1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com>
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/
7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8 "POT-Creation-Date: 2016-07-15 18:08-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2016-06-01 18:27+0000\n"
10 "Last-Translator: kyr.stefanidis <kyr.stefanidis@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@nongnu.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
18 "X-POOTLE-MTIME: 1464805679.000000\n"
20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
25 #. %1$s: data.borrowernumber
26 #. %2$s: UNLESS loop.last
29 #. %5$s: BLOCK escape_address
30 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
31 #. %7$s: ~ IF data.streettype
32 #. %8$s: address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
34 #. %10$s: ~ IF data.address
35 #. %11$s: address = address _ data.address _ ' '
37 #. %13$s: ~ IF data.address2
38 #. %14$s: address = address _ data.address2 _ ' '
40 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:34
45 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
48 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s %s"
50 #. %1$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
53 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
54 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
56 #. %1$s: data.branchname |html
57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
59 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
60 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
62 #. %1$s: data.branchname |html
63 #. %2$s: data.category_description |html
64 #. %3$s: data.category_type |html
65 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
69 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
71 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
73 #. %1$s: data.category_description |html
74 #. %2$s: data.category_type |html
75 #. %3$s: data.branchname |html
76 #. %4$s: data.dateexpiry
77 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
81 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
82 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
84 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
85 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
90 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
91 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
93 #. %1$s: data.dateofbirth | $KohaDates
94 #. %2$s: data.category_description |html
95 #. %3$s: data.category_type |html
96 #. %4$s: data.branchname |html
97 #. %5$s: data.dateexpiry
98 #. %6$s: IF data.overdues
99 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:18
102 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
103 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
105 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
106 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
108 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
109 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
110 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
113 #. %6$s: data.created_on | $KohaDates
114 #. %7$s: data.modification_time | $KohaDates
115 #. %8$s: PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type
116 #. %9$s: UNLESS loop.last
119 #. %12$s: BLOCK action_form -
120 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
121 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
122 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
126 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
127 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
128 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
130 "\", \"dt_sortby\": %s\"Συγγραφέας\"%s\"Έτος\"%s\"Ταξινομικός αριθμός\"%s"
131 "\"Τίτλος\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
132 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
135 #. %2$s: data.cardnumber | html
136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:13
138 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
139 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
141 #. %1$s: message_loo.date_from
142 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:216
145 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
146 msgstr "δεν αποτελεί αποδεκτή τιμή (\"%s\"). %sΣΦΑΛΜΑ: "
148 #. %1$s: message_loo.date_to
149 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:217
152 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
153 msgstr "δεν αποτελεί αποδεκτή τιμή (\"%s\"). %sΣΦΑΛΜΑ: "
155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:417
160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:205
176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
177 msgid "# of % selected"
178 msgstr "# από % επιλέχθηκαν"
180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
182 msgid "# of Students"
183 msgstr "# Αριθμός μαθητών"
185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:240
187 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
189 "%% (Εαν παραμείνει κενό, θα χρησιμοποιηθεί το ποσό έκπτωσης του προμηθευτή) "
191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:410
193 msgid "%% matches any number of characters"
194 msgstr "%% ταιριάζει με οποιονδήποτε αριθμό χαρακτήρων"
196 #. %1$s: - USE Branches -
197 #. %2$s: - USE Koha -
198 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
199 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
200 #. %5$s: biblio.title |html
201 #. %6$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
203 #. %8$s: biblio.author |html
204 #. %9$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
205 #. %10$s: biblioitem.publishercode |html
206 #. %11$s: biblioitem.collectiontitle |html
207 #. %12$s: item.barcode |html
208 #. %13$s: item.itemcallnumber |html
209 #. %14$s: Branches.GetName(item.homebranch) |html
210 #. %15$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) |html
211 #. %16$s: item.location |html
212 #. %17$s: item.stocknumber |html
213 #. %18$s: item.status |html
214 #. %19$s: (item.issues || 0) |html
215 #. %20$s: INCLUDE 'empty_line.inc'
216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
219 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
220 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
222 "%s %s %s %s \"%s %sαπό %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
223 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
226 #. %2$s: BLOCK form_field_select_text_block
227 #. %3$s: c = CGI.param('c').list
228 #. %4$s: f = CGI.param('f').list
229 #. %5$s: q = CGI.param('q').list
230 #. %6$s: op = CGI.param('op').list
232 #. %8$s: size = q.size - 1
233 #. %9$s: FOREACH i IN [0 .. size]
236 #. %12$s: params.c = c.$j
238 #. %14$s: INCLUDE form_field_select_text params=params
241 #. %17$s: INCLUDE form_field_select_text
244 #. %20$s: BLOCK form_field_radio_yes_no
245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
248 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
249 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
251 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
252 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
258 #. %5$s: BLOCK language
260 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
261 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
262 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
263 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
264 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
265 #. %12$s: CASE ['heb']
266 #. %13$s: CASE ['ara']
267 #. %14$s: CASE ['gre']
268 #. %15$s: CASE ['grc']
273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
276 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
277 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
279 "%s %s %s %s %s %s %sΑγγλικά %sΓαλλικά %sΙταλικά %sΓερμανικά %sΙσπανικά "
280 "%sΕβραϊκά %sΑραβικά %sΕλληνικά (νέα) %sΕλληνικά (έως το 1453) %s%s %s %s "
282 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
283 #. %2$s: IF default_messaging.size
284 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
285 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
286 #. %5$s: IF ( transport.transport )
287 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
288 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
289 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
290 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
291 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
292 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:356
298 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
299 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
301 "%s %s %s %s %sΗμερομηνία Επιστροφής Τεκμηρίου %sΠροηγμένη Ειδοποίηση "
302 "%sΠροσεχείς Εκδηλώσεις %sΣυμπληρωμένες Κρατήσεις %sΕπιστροφή Τεκμηρίου "
303 "%sΔανεισμός Τεκμηρίου %sΆγνωστο %s: "
305 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
306 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
307 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
308 #. %4$s: SWITCH frequnit
311 #. %7$s: CASE 'month'
315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:72
317 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
318 msgstr "%s %s %s %s %s ημέρα %s εβδομάδα %s μήνας %s έτος %s %s "
320 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
321 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
322 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
323 #. %4$s: SWITCH module
324 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
325 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
326 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
327 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
328 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
329 #. %10$s: CASE 'CIRCULATION'
330 #. %11$s: CASE 'LETTER'
331 #. %12$s: CASE 'FINES'
332 #. %13$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
333 #. %14$s: CASE 'CRONJOBS'
334 #. %15$s: CASE 'REPORTS'
339 #. %20$s: BLOCK translate_log_action
340 #. %21$s: SWITCH action
342 #. %23$s: CASE 'DELETE'
343 #. %24$s: CASE 'MODIFY'
344 #. %25$s: CASE 'ISSUE'
345 #. %26$s: CASE 'RETURN'
346 #. %27$s: CASE 'CREATE'
347 #. %28$s: CASE 'RENEW'
348 #. %29$s: CASE 'CHANGE PASS'
349 #. %30$s: CASE 'ADDCIRCMESSAGE'
350 #. %31$s: CASE 'DELCIRCMESSAGE'
356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:15
359 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
360 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s "
361 "%s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %sRenew "
362 "%sChange password %sAdd circulation message %sDelete circulation message "
366 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
367 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
368 #. %3$s: - BLOCK area_name -
369 #. %4$s: - SWITCH area -
370 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
371 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
372 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
373 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
374 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
380 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
383 "%s %s %s %s %sΔιακίνηση %sΚατάλογος %sΜέλος %sΠροσκτήσεις %sΛογαριασμοί %s "
386 #. %1$s: IF basket.basketgroup
387 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
388 #. %3$s: IF basketgroup.closed
389 #. %4$s: basketgroup.name
391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:146
393 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
394 msgstr "%s %s %s %s (έκλεισε) %s "
401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:371
403 msgid "%s %s %s %s None %s "
404 msgstr "%s %s %s %s Κανένα %s "
408 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
409 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
411 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
413 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field
414 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
415 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield
417 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
419 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
421 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
423 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
425 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:124
430 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
431 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
433 "%s %s %s %s εαν %s %s εκτός %s %s%s$%s%s %s υπάρχει %s %s δεν υπάρχει %s %s "
434 "ταιριάζει %s %s δεν ταιριάζει %s %s RegEx m/%s "
436 #. %1$s: USE KohaDates
437 #. %2$s: - BLOCK area_name -
438 #. %3$s: - SWITCH area -
439 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
440 #. %5$s: - CASE 'CAT' -
441 #. %6$s: - CASE 'PAT' -
442 #. %7$s: - CASE 'ACQ' -
443 #. %8$s: - CASE 'ACC' -
444 #. %9$s: - CASE 'SER' -
447 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
451 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
452 "%sSerials %s %s %s "
455 #. %1$s: INCLUDE actions
456 #. %2$s: INCLUDE fail
458 #. %4$s: IF ( errornoitemnumber )
459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
461 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
463 "%s %s %s %sΣΦΑΛΜΑ: Αδυναμία εύρεσης ταξιθετικού αριθμού με αυτό το barcode."
465 #. %1$s: INCLUDE actions
466 #. %2$s: INCLUDE fail
468 #. %4$s: IF ( errornoitem )
469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
471 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
472 msgstr "%s %s %s %sΣΦΑΛΜΑ: Αδυναμία εύρεσης τεκμηρίου."
474 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
475 #. %2$s: resultsloo.author
478 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
479 #. %6$s: resultsloo.isbn
481 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
482 #. %9$s: resultsloo.publicationyear
484 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
485 #. %12$s: resultsloo.publishercode
487 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
488 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate
490 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
491 #. %18$s: resultsloo.edition
493 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
494 #. %21$s: resultsloo.place
496 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
497 #. %24$s: resultsloo.pages
499 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
500 #. %27$s: resultsloo.item('size')
502 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:156
506 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
507 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
509 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
510 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
513 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
514 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
518 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
524 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
525 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
528 "%s %s %s › Τροποποίηση του τύπου ιδιότητας ενός μέλους %s › "
529 "Προσθήκη τύπου ιδιότητας ενός μέλους %s %s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής "
530 "τύπου ιδιότητας ενός μέλους "%s" %s "
533 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
534 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
538 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
544 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
545 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
548 "%s %s %s › Τροποποίηση κανόνα ταύτισης εγγραφής %s › Προσθήκη "
549 "κανόνα ταύτισης εγγραφής %s %s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής κανόνα "
550 "ταύτισης εγγραφής "%s" %s "
552 #. %1$s: IF ( branchcode )
553 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode )
557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
559 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
560 msgstr "%s %s %s Καμία βιβλιοθήκη %s %s "
562 #. For the first occurrence,
563 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
564 #. %2$s: basketgroup.name
566 #. %4$s: basketgroup.id
568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
571 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
572 msgstr "%s %s %s Ομάδα καλαθιού αρ. %s %s "
574 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
575 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
576 #. %3$s: span_title = BLOCK
577 #. %4$s: order.parent_ordernumber
580 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
581 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
582 #. %9$s: span_title = BLOCK
585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:433
588 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
589 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
590 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
591 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
594 "%s %s %s Δεν μπορεί να ακυρωθεί η απόδειξη για αυτήν τη γραμμή παραγγελίας "
595 "διότι δημιουργήθηκε από μερική απόδειξη της γραμμής παραγγελίας υπ. αριθμ. "
596 "%s, η οποία έχει ήδη παραλειφθεί. Δοκιμάστε πρώτα να την ακυρώσετε και "
597 "ξαναπροσπαθήστε. %s %s %s %s %s Δεν μπορεί να ακυρωθεί η απόδειξη γι' αυτήν "
598 "τη γραμμή παραγγελίας γιατί υπάρχει τουλάχιστον μία κράτηση στο αρχείο. %s "
601 #. %1$s: IF ccode_label
605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
607 msgid "%s %s %s Collection %s "
608 msgstr "%s %s %s Συλλογή %s "
610 #. %1$s: IF ( reserveloo.found )
611 #. %2$s: IF ( reserveloo.atdestination )
612 #. %3$s: IF ( reserveloo.found )
613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:730
615 msgid "%s %s %s Item waiting at "
616 msgstr "%s %s %s Τεκμήριο σε αναμονή σε "
618 #. %1$s: ELSIF view == 'errors'
619 #. %2$s: FOR error IN errors
620 #. %3$s: IF error == 'no_template_defined'
621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
623 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
624 msgstr "%s %s %s Δεν έχει οριστεί υπόδειγμα τροποποίησης MARC. Πρέπει να "
626 #. %1$s: IF basketbranchname
627 #. %2$s: basketbranchname
630 #. %5$s: IF branches_loop.size
631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
633 msgid "%s %s %s No library %s %s "
634 msgstr "%s %s %s Καμία Βιβλιοθήκη %s %s "
636 #. For the first occurrence,
637 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
638 #. %2$s: basket.basketname
640 #. %4$s: basket.basketno
642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:269
645 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
646 msgstr "%s %s %s Κανένα όνομα, αριθμός καλαθιού: %s %s "
648 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
649 #. %2$s: PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop
652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:853
654 msgid "%s %s %s No other items. %s "
655 msgstr "%s %s %s Κανένα άλλο τεκμήριο. %s "
659 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
660 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
661 #. %5$s: item.notforloanvalue
664 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
665 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
668 #. %12$s: IF ( canreservefromotherbranches )
669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
672 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
675 "%s %s %s Μη δανειζόμενο %s (%s) %s %s %s %s Αναμονή %s Κράτηση σε επίπεδο "
676 "τεκμηρίου %s %s για "
679 #. %2$s: SWITCH unit.type
680 #. %3$s: CASE 'POINT'
681 #. %4$s: CASE 'AGATE'
686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
689 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
692 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
695 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
696 #. %2$s: BLOCK ServerType
697 #. %3$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
698 #. %4$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
703 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
704 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
707 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
708 #. %3$s: CASE 'surname'
709 #. %4$s: CASE 'firstname'
710 #. %5$s: CASE 'branchcode'
711 #. %6$s: CASE 'categorycode'
713 #. %8$s: CASE 'state'
714 #. %9$s: CASE 'zipcode'
715 #. %10$s: CASE 'country'
716 #. %11$s: CASE 'sort1'
717 #. %12$s: CASE 'sort2'
718 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
719 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
720 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
725 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
726 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
727 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
729 "%s %s %s Επίθετο: %s Όνομα: %s Βιβλιοθήκη: %s Κατηγορία %s Κατάταξη 1: %s "
730 "Κατάταξη 2: %s Ημερομηνία εγγραφής: %s Ημερομηνία λήξης: %s Σημείωση "
731 "κυκλοφορίας υλικού: %s "
733 #. For the first occurrence,
734 #. %1$s: IF serial.publisheddate
735 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:248
739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:264
740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
743 msgid "%s %s %s Unknown %s "
744 msgstr "%s %s %s Άγνωστο %s "
747 #. %2$s: IF close_form
748 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:422
752 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
753 "Please create a new active budget and retry. "
755 "%s %s %s Δεν μπορείτε να μεταφέρετε κεφάλαιο από αυτόν τον προϋπολογισμό, "
756 "δεν υπάρχει ενεργός προϋπολογισμός. Παρακαλούμε δημιουργήστε έναν νέο, "
757 "ενεργό προϋπολογισμό και ξαναπροσπαθείστε. "
759 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
760 #. %2$s: savedreport.report_name
763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
765 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
766 msgstr "%s %s %s [ κανένα όνομα ] %s "
774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:283
777 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
778 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
780 "%s %s %s αυτή τη στιγμή δεν έχει διαθέσιμη μια εικόνα. Για να εισάγετε μία "
781 "εικόνα για το μέλος %s %s, εισάγετε το όνομα ενός αρχείου εικόνας για "
784 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
785 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
790 msgid "%s %s %s unknown %s "
791 msgstr "%s %s %s άγνωστο %s "
794 #. %2$s: USE Branches
795 #. %3$s: USE KohaDates
797 #. %5$s: iTotalRecords
798 #. %6$s: iTotalDisplayRecords
799 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
800 #. %8$s: data.cardnumber |html
801 #. %9$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
802 #. %10$s: data.dateofbirth | $KohaDates
803 #. %11$s: INCLUDE escape_address data=data
804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
807 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
808 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
809 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
813 #. %2$s: USE AuthorisedValues
814 #. %3$s: USE KohaDates
816 #. %5$s: iTotalRecords
817 #. %6$s: iTotalDisplayRecords
818 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
819 #. %8$s: IF CAN_user_tools_manage_patron_lists
820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
823 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
824 "%s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
826 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
827 "%s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
830 #. %2$s: budgetsloo.description
831 #. %3$s: IF !budgetsloo.active
833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:110
835 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
836 msgstr "%s %s %s(ανενεργά)%s"
838 #. %1$s: BLOCK translate_label_types
841 #. %4$s: CASE 'BARBIB'
842 #. %5$s: CASE 'BIBBAR'
847 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
851 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
855 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:39
864 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
865 msgstr "%s %s %sΑριστερά %sΚέντρο %sΔεξιά %s %s"
869 #. %3$s: IF flagloo.yes
873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:834
875 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
876 msgstr "%s %s %sΝαι%sΌχι%s %s "
879 #. %2$s: SEARCH_RESULT.items_count
880 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural )
883 #. %6$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
884 #. %7$s: SEARCH_RESULT.availablecount
887 #. %10$s: IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
890 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
891 msgstr "%s %s %sτεκμήρια%sτεκμήριο%s%s, %s διαθέσιμο:%s, Κανένα διαθέσιμο%s %s"
893 #. %1$s: BLOCK translate_label_element
894 #. %2$s: - SWITCH element -
895 #. %3$s: - CASE 'layout' -
896 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
897 #. %5$s: - CASE 'template' -
898 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
899 #. %7$s: - CASE 'profile' -
900 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
901 #. %9$s: - CASE 'batch' -
902 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
905 #. %13$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
909 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
910 "%sBatches %s %s %s "
912 "%s %s %sδιάταξη %sΔιατάξεις %sπρότυπο %sΠρότυπα %sπροφιλ %sΠροφιλ %sδέσμη "
915 #. %1$s: BLOCK translate_card_element
916 #. %2$s: - SWITCH element -
917 #. %3$s: - CASE 'layout' -
918 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
919 #. %5$s: - CASE 'template' -
920 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
921 #. %7$s: - CASE 'profile' -
922 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
923 #. %9$s: - CASE 'batch' -
924 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
925 #. %11$s: - CASE 'Actions' -
928 #. %14$s: BLOCK translate_card_elements
929 #. %15$s: - SWITCH element -
930 #. %16$s: - CASE 'layout' -
931 #. %17$s: - CASE 'template' -
932 #. %18$s: - CASE 'profile' -
933 #. %19$s: - CASE 'batch' -
936 #. %22$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
940 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
941 "%sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles %sbatches "
945 #. %1$s: IF ( test_term )
946 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
948 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
950 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
957 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
958 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
960 "%s %s "%s" επιτρέπεται. %s "%s" απαγορεύεται. %s ""
961 "%s" ούτε επιτρέπεται ούτε απαγορεύεται. %s %s "
963 #. %1$s: item.biblio.title
964 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
965 #. %3$s: item.barcode
966 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
969 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
970 msgstr "%s %s ( %s ) δε μπορεί να ανανεωθεί πριν από %s. "
972 #. %1$s: item.biblio.title
973 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
974 #. %3$s: item.barcode
975 #. %4$s: borrower.firstname
976 #. %5$s: borrower.surname
977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
979 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
980 msgstr "Το %s %s ( %s ) ανανεώθηκε στο ανώτατο δυνατό από τον/την %s %s ("
982 #. %1$s: item.biblio.title
983 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
984 #. %3$s: item.barcode
985 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
989 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
992 "%s %s ( %s ) έχει προγραμματιστεί για αυτόματη ανανέωση και δεν μπορεί να "
993 "ανανεωθεί πριν από %s. "
995 #. %1$s: item.biblio.title
996 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
997 #. %3$s: item.barcode
998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
1000 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1001 msgstr "%s %s ( %s ) έχει προγραμματιστεί για αυτόματη ανανέωση. "
1003 #. For the first occurrence,
1004 #. %1$s: basket.total_items
1005 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
1006 #. %3$s: basket.total_items_cancelled
1008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:127
1009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:134
1011 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1012 msgstr "%s %s (%s ακυρώθηκε) %s "
1014 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
1015 #. %2$s: current_matcher_code
1016 #. %3$s: current_matcher_description
1020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
1022 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1023 msgstr "%s %s (%s) %s Δεν υπάρχει κανένας κανόνας ταύτισης σε ισχύ %s%s "
1026 #. %2$s: basketgroup.name
1028 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
1029 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1030 #. %6$s: basketgroup.name
1034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
1036 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1037 msgstr "%s %s (κλειστό) %s %s %s %s %s Καμία ομάδα %s %s "
1039 #. %1$s: IF itemtype.translated_descriptions.size
1040 #. %2$s: itemtype.description
1041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:358
1043 msgid "%s %s (default)"
1044 msgstr "%s %s (προεπιλεγμένο)"
1046 #. %1$s: record.biblionumber
1047 #. %2$s: IF loop.first
1049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
1051 msgid "%s %s (record kept) %s "
1052 msgstr "%s %s πριν τις %s "
1054 #. %1$s: SWITCH m.code
1055 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1056 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1057 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1058 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1059 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1060 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:47
1067 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1068 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1069 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1070 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1071 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1072 "successfully. %s %s %s "
1075 #. %1$s: SWITCH m.code
1076 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1077 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1078 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1079 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1080 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1081 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1082 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
1089 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1090 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1091 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1092 "occurred when deleting this authorized value. Check the logs. %s Authorized "
1093 "value updated successfully. %s Authorized value added successfully. %s "
1094 "Authorized value deleted successfully. %s This authorized value already "
1098 #. %1$s: SWITCH m.code
1099 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1100 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1101 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1102 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1103 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1104 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1105 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1112 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1113 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1114 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1115 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1116 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1119 #. %1$s: SWITCH m.code
1120 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1121 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1122 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1123 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1124 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1125 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:69
1132 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1133 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1134 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1135 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1136 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1139 #. %1$s: SWITCH m.code
1140 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1141 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1142 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1143 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1144 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1145 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1146 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:44
1153 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1154 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1155 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1156 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1157 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1161 #. %1$s: SWITCH m.code
1162 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1163 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1164 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1165 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1166 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1167 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1168 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1169 #. %9$s: CASE 'cannot_be_deleted'
1170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:93
1173 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1174 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1175 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1176 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1177 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1178 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1181 #. %1$s: SWITCH m.code
1182 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1183 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1184 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1185 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1186 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1187 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1188 #. %8$s: CASE 'cannot_delete_library'
1189 #. %9$s: IF m.data.patrons_count and m.data.items_count
1190 #. %10$s: m.data.patrons_count
1191 #. %11$s: m.data.items_count
1192 #. %12$s: ELSIF m.data.patrons_count
1193 #. %13$s: m.data.patrons_count
1194 #. %14$s: ELSIF m.data.items_count
1195 #. %15$s: m.data.items_count
1197 #. %17$s: CASE 'error_on_update_category'
1198 #. %18$s: CASE 'error_on_insert_category'
1199 #. %19$s: CASE 'error_on_delete_category'
1200 #. %20$s: CASE 'success_on_update_category'
1201 #. %21$s: CASE 'success_on_insert_category'
1202 #. %22$s: CASE 'success_on_delete_category'
1203 #. %23$s: CASE 'cannot_delete_category'
1204 #. %24$s: m.data.libraries_count
1208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
1211 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1212 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1213 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1214 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1215 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1216 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1217 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1218 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1219 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1220 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1221 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1222 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1223 "libraries are still using it. %s %s %s "
1226 #. %1$s: SWITCH m.code
1227 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1228 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1229 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1230 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1231 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1232 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1233 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:35
1240 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1241 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1242 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1243 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1244 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1245 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1249 #. %2$s: IF message.code == "unable_to_load_configuration"
1251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
1253 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1256 #. %1$s: SWITCH ( operation.action ) -
1257 #. %2$s: CASE "issue" -
1258 #. %3$s: CASE "return" -
1259 #. %4$s: CASE "payment" -
1260 #. %5$s: CASE # default case -
1261 #. %6$s: operation.action
1263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:89
1265 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1266 msgstr "%s %s %s %s %s ημέρα %s εβδομάδα %s μήνας %s έτος %s %s "
1268 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
1269 #. %2$s: CASE "Issue From" -
1270 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1271 #. %4$s: CASE "Issue To" -
1272 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1273 #. %6$s: CASE "Return From" -
1274 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1275 #. %8$s: CASE "Return To" -
1276 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1277 #. %10$s: CASE "Branch" -
1278 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter )
1279 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
1280 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter )
1281 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
1282 #. %15$s: loopfilte.filter
1283 #. %16$s: CASE "Day" -
1284 #. %17$s: loopfilte.filter
1285 #. %18$s: CASE "Month" -
1286 #. %19$s: loopfilte.filter
1287 #. %20$s: CASE "Year" -
1288 #. %21$s: loopfilte.filter
1289 #. %22$s: CASE # default case -
1290 #. %23$s: loopfilte.crit
1291 #. %24$s: loopfilte.filter
1293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1296 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1297 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1298 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1300 "%s %s Δανεισμένο μετά από %s %s Δανεισμένο πριν από %s %s Επεστράφη μετά από "
1301 "%s %s Επεστράφει πριν από %s %s Η Βιβλιοθήκη είναι %s %s Ο τύπος τεκμηρίου "
1302 "είναι %s %s Ο κωδικός κατηγορίας μέλους είναι %s %s Η μέρα είναι %s %s Ο "
1303 "μήνας είναι %s %s Το έτος είναι %s %s %s = %s %s "
1306 #. %2$s: IF patrons_to_anonymize.size
1307 #. %3$s: patrons_to_anonymize.size
1308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151
1310 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1311 msgstr "%s %s Το ιστορικό δανεισμών για %s μέλη θα ανωνυμοποιηθεί "
1314 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
1315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:476
1317 msgid "%s %s Data deleted "
1318 msgstr "%s %s Τα δεδομένα διεγράφησαν "
1321 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
1322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
1324 msgid "%s %s Data recorded "
1325 msgstr "%s %s Τα δεδομένα κατεγράφησαν "
1327 #. For the first occurrence,
1328 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
1329 #. %2$s: CASE 'default'
1330 #. %3$s: CASE 'never'
1331 #. %4$s: CASE 'forever'
1333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266
1334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:397
1336 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1337 msgstr "%s %s Προεπιλεγμένα %s Ποτέ %s Πάντα %s "
1339 #. %1$s: IF ( ERROR )
1340 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
1343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1346 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1349 "%s %s ΣΦΑΛΜΑ καταχωρήθηκε ένας μη έγκυρος αριθμός τεκμηρίου, παρακαλούμε "
1350 "πηγαίνετε πίσω και προσπαθήστε ξανά %s %s "
1352 #. For the first occurrence,
1354 #. %2$s: CASE 'email'
1355 #. %3$s: CASE 'print'
1357 #. %5$s: CASE 'feed'
1358 #. %6$s: CASE 'phone'
1362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
1365 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1367 "%s %s Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο %s Εκτύπωση %s SMS %s Ροή %s Τηλέφωνο %s %s %s "
1371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:736
1373 msgid "%s %s Item being transferred to "
1374 msgstr "%s %s Το τεκμήριο είναι σε μεταφορά σε "
1377 #. %2$s: CASE 'itype'
1378 #. %3$s: CASE 'ccode'
1379 #. %4$s: CASE 'location'
1380 #. %5$s: CASE 'homebranch'
1381 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
1385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:48
1388 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1389 "Holding library %s %s %s "
1391 "%s %s Είδος τεκμηρίου %s Κωδικός συλλογής %s Τοποθεσία στο ράφι %s Οικεία "
1392 "βιβλιοθήκη %s Βιβλιοθήκη τεκμηρίων %s %s %s "
1395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1396 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1397 msgstr "%s %s KB Είστε σίγουρος(η) ότι θέλετε να αναρτήσετε αυτό το αρχείο;"
1399 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
1400 #. %2$s: CASE "koha"
1401 #. %3$s: CASE "slip"
1404 #. %6$s: opac_new.lang
1406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
1408 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1409 msgstr "%s %s Διεπαφή βιβλιοθηκονόμου %s Απόδειξη %s Όλα %s OPAC (%s) %s "
1412 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
1413 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount
1414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:194
1416 msgid "%s %s Lost (%s)"
1417 msgstr "%s %s Απολεσθέν (%s)"
1419 #. %1$s: SWITCH d.type
1420 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
1421 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
1422 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
1423 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
1425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1427 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1428 msgstr "%s %s Χειρονακτικό %s Ληξιπρόθεσμα %s Αναστολή %s "
1433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
1436 msgstr "%s %s Όχι %s"
1439 #. %2$s: IF group_type.categorytype == 'properties'
1440 #. %3$s: ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain'
1442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:309
1444 msgid "%s %s No properties defined. %s No search domain defined. %s "
1445 msgstr "% Δεν καθορίσθηκαν %sΙδιότητες για%sΑναζήτηση Πεδίου Ορισμού%s"
1448 #. %2$s: IF ( noitemsfound )
1450 #. %4$s: # display the search results
1451 #. %5$s: IF ( total )
1452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
1454 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1455 msgstr "%s Δε βρέθηκαν αποτελέσματα %s "
1460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
1462 msgid "%s %s None defined %s "
1463 msgstr "%s %s Δεν έχει οριστεί %s "
1466 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
1467 #. %3$s: resultsloo.notforloancount
1469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:196
1471 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1472 msgstr "%s %s Μη δανειζόμενο (%s)%s "
1477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:524
1479 msgid "%s %s Not on hold %s "
1480 msgstr "%s %s Δεν είναι σε κράτηση %s "
1483 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
1484 #. %3$s: resultsloo.orderedcount
1485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:195
1487 msgid "%s %s On order (%s)"
1488 msgstr "%s %s Υπό παραγγελία (%s)"
1490 #. %1$s: SET status_found = 0
1491 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
1492 #. %3$s: SET status_found = 1
1493 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
1494 #. %5$s: SET status_found = 1
1495 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
1496 #. %7$s: SET status_found = 1
1497 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
1498 #. %9$s: SET status_found = 1
1500 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
1501 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
1503 #. %14$s: SET status_found = 1
1507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
1510 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1513 "%s %s Εκκρεμεί %s %s Αποδεκτό %s %s Ελεγμένο %s %s Απορριφθέν %s %s %s %s %s "
1516 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
1530 #. %15$s: loopfilte.filter
1531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1534 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1535 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1536 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1538 "%s %s Τοποθετήθηκε σε (από) %s Τοποθετήθηκε σε (στο) %s Παρελήφθη σε (από) "
1539 "%s Παρελήφθη σε (σε) %s Προμηθευτής %s Κύρια Βιβλιοθήκη %s Συλλογή %s Τύπος "
1540 "τκμηρίου %s Κανδύλι %s Κατάταξη1 %s Κατάταξη2 %s Άγνωστο φίλτρο %s : %s "
1542 #. %1$s: IF ( countSubscrip )
1543 #. %2$s: countSubscrip
1546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
1548 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1550 "%s %s Λίστα(ες) δρομολόγησης συνδρομής %s 0 Λίστες δρομολόγησης συνδρομής %s "
1552 #. %1$s: SWITCH plugin.name
1553 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
1554 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
1556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1559 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1560 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1561 "narrower/related terms. %s "
1563 "%s %s Προτεινόμενοι καθιερωμένοι όροι σχετικοί με τον όρο αναζήτησης του "
1564 "χρήστη. %s Προτείνεται τα μέλη να διευρύνουν τις αναζητήσεις τους για να "
1565 "συμπεριλάβουν γενικότερους/λιγότερους/σχετικότερους όρους. %s "
1568 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
1569 #. %3$s: message.biblionumber
1570 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
1571 #. %5$s: message.authid
1572 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
1573 #. %7$s: message.biblionumber
1574 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
1575 #. %9$s: message.biblionumber
1576 #. %10$s: message.reserve_id
1577 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
1578 #. %12$s: message.biblionumber
1579 #. %13$s: message.itemnumber
1580 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
1581 #. %15$s: message.biblionumber
1582 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
1583 #. %17$s: message.authid
1584 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
1585 #. %19$s: message.biblionumber
1586 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
1587 #. %21$s: message.authid
1589 #. %23$s: IF message.error
1590 #. %24$s: message.error
1592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1595 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1596 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1597 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1598 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1599 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1600 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1601 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1602 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1603 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1605 "%s %s Ο αριθμός εισαγωγής %s δεν υπάρχει στη βάση. %s Το αναγνωριστικό "
1606 "καθιερωμένων εγγραφών %s δεν υπάρχει στη βάση. %s Τουλάχιστον ένα τεκμήριο "
1607 "έχει δανειστεί με βάση τη βιβλιογραφική εγγραφή %s. %s Η βιβλιογραφική "
1608 "εγγραφή %s δεν έχει διαγραφεί. Η κράτηση δεν μπορούσε να ακυρωθεί "
1609 "(reserve_id %s). %s Η βιβλιογραφική εγγραφή %s δεν έχει διαγραφεί. Προέκυψε "
1610 "σφάλμα κατά τη διαγραφή ενός τεκμηρίου (itemnumber %s). %s Η βιβλιογραφική "
1611 "εγγραφή %s δεν έχει διαγραφεί. Προέκυψε σφάλμα. %s Η καθιερωμένη εγγραφή %s "
1612 "δεν έχει διαγραφεί. Προέκυψε σφάλμα. %s Η βιβλιογραφική εγγραφή %s έχει "
1613 "διαγραφεί επιτυχώς. %s Η καθιερωμένη εγγραφή %s έχει διαγραφεί επιτυχώς. %s "
1614 "%s (Το σφάλμα ήταν: %s, βλέπε το αρχείο καταγραφών του συστήματος για "
1615 "περισσότερες πληροφορίες). %s "
1617 #. %1$s: SWITCH m.code
1618 #. %2$s: CASE 'already_exists'
1619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
1622 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:376
1631 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1632 msgstr "%s %s Αυτή η εγγραφή δεν έχει τεκμήρια. %s "
1635 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
1637 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
1638 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue
1640 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
1641 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
1643 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1646 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
1647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:506
1650 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1651 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1653 "%s %s Σε μεταφορά από %s, σε %s, από %s %s %s %s Μη διαθέσιμο (απολεσθέν ή "
1654 "λείπει) %s %s Όχι για δανεισμό (%s) %s %s %s Δεν μπορεί να ακυρωθεί όταν το "
1655 "τεκμήριο είναι σε μεταφορά %s %sΣε αναμονή%sΣε κράτηση%s %sγια "
1658 #. %2$s: SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on
1659 #. %3$s: w.branch.branchname | html
1660 #. %4$s: IF waiting_expires_on
1661 #. %5$s: waiting_expires_on | $KohaDates
1663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:838
1665 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1666 msgstr "%s %s μήνες %s μέχρι %s %s "
1669 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
1670 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount
1671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:193
1673 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1674 msgstr "%s %s Απεσύρθη (%s),"
1676 #. %1$s: SWITCH m.code
1677 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
1678 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
1682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
1685 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
1687 msgstr "Συγνώμη, αλλά δεν έχετε εξουσιοδότηση για πρόσβαση σε αυτή τη σελίδα."
1690 #. %2$s: IF searchfield
1691 #. %3$s: searchfield
1692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
1694 msgid "%s %s You searched for %s"
1695 msgstr "%s %s Κάνατε αναζήτηση για %s"
1697 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all
1698 #. %2$s: selectall = 1
1699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1702 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1705 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1709 #. %2$s: IF ( charges )
1711 #. %4$s: IF ( charges_guarantees )
1712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:797
1714 msgid "%s %s [%% INCLUDE 'blocked-fines.inc' fines = chargesamount %%] %s %s "
1715 msgstr "%s %s [%% INCLUDE 'blocked-fines.inc' fines = chargesamount %%] %s %s "
1717 #. %1$s: INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt
1718 #. %2$s: - FOREACH row IN rows
1720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
1723 "%s %s [%%- FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL "
1724 "[%%- FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END %%] "
1726 "%s %s [%%- FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL "
1727 "[%%- FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END %%]"
1730 #. %2$s: IF ( item.waitingdate )
1733 #. %5$s: item.ExpectedAtLibrary
1734 #. %6$s: IF ( item.waitingdate )
1735 #. %7$s: item.waitingdate | $KohaDates
1737 #. %9$s: IF ( item.reservedate )
1738 #. %10$s: item.reservedate | $KohaDates
1743 #. %15$s: IF ( item.restricted )
1744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:705
1747 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1748 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1749 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1750 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1752 "%s %s σε%sγια παράδοση σε %s %s %s μέχρι %s %s %s (τοποθετήθηκε %s) %s %s %s "
1753 "[%% UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item."
1754 "onloan or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item."
1755 "transfertwhen or item.reservedate ) %%] Διαθέσιμο %s %s "
1757 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
1758 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
1759 #. %3$s: rule.hardduedate
1760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
1762 msgid "%s %s before %s "
1763 msgstr "%s %s πριν από %s "
1765 #. For the first occurrence,
1766 #. %1$s: IF item.branches.size > 1
1767 #. %2$s: item.branches.size
1769 #. %4$s: item.branches.size
1771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:275
1772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
1774 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1775 msgstr "%s %s περιορισμοί παραρτημάτων %s %s περιορισμός παραρτήματος %s "
1777 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
1778 #. %2$s: loo.branches.size
1780 #. %4$s: loo.branches.size
1784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:274
1787 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1789 "%s %s περιορισμοί παραρτημάτων %s %s περιορισμός παραρτήματος %s %s Κανένας "
1792 #. %1$s: title |html
1793 #. %2$s: IF ( author )
1794 #. %3$s: author |html
1796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
1798 msgid "%s %s by %s%s"
1799 msgstr "%s %s από %s%s"
1801 #. %1$s: title |html
1802 #. %2$s: IF ( author )
1805 #. %5$s: biblionumber
1806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:138
1808 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1809 msgstr "%s %s από %s%s (Εγγραφή #%s)"
1811 #. %1$s: IF rule.age.defined and rule.age.length > 0
1815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:199
1817 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
1818 msgstr "%s Δεν υπάρχει παραγγελία για την αναζήτηση αυτή. %s "
1821 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
1822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
1827 #. %1$s: holdsfirstname
1828 #. %2$s: holdssurname
1829 #. %3$s: waiting_holds
1830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
1832 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1833 msgstr "Το μέλος %s %s έχει %s κρατήσεις σε αναμονή για παραλαβή."
1835 #. %1$s: borrower.firstname
1836 #. %2$s: borrower.surname
1837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:169
1839 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1840 msgstr "%s %s δεν έχει εκκρεμή πρόστιμα."
1843 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
1844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1849 #. %1$s: IF ( total )
1853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1855 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1857 "%s %s απολεσθέντα τεκμήρια βρέθηκαν %s Δε βρέθηκαν απολεσθέντα τεκμήρια %s "
1859 #. For the first occurrence,
1860 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
1861 #. %2$s: category.enrolmentperiod
1863 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
1865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:250
1866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:342
1868 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1869 msgstr "%s %s μήνες %s μέχρι %s %s "
1871 #. For the first occurrence,
1873 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
1874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1884 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
1885 #. %2$s: looptable.looptable_first
1886 #. %3$s: looptable.looptable_last
1888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1890 msgid "%s %s to %s %s "
1891 msgstr "%s %s έως %s %s "
1894 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
1895 #. %3$s: ActionsLoo.to_field
1896 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
1897 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield
1899 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
1900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:117
1902 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1903 msgstr "%s %s έως %s%s$%s%s %s χρησιμοποιώντας RegEx s"
1905 #. %1$s: USE KohaDates
1908 #. %4$s: iTotalRecords
1909 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
1910 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
1912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1915 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1916 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1919 #. %1$s: r.budget.budget_id
1920 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
1921 #. %3$s: IF r.unspent_moved
1922 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
1924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:517
1926 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1927 msgstr "%s %s%s (%s που απομένουν έχουν μετακινηθεί)%s"
1930 #. %2$s: budget_loo.b_txt
1931 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
1933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:508
1935 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1936 msgstr "%s %s%s (ανενεργό)%s "
1939 #. %2$s: IF ( slip )
1944 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
1945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
1947 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
1948 msgstr "%s %s Δε βρέθηκαν αποτελέσματα %s %s "
1950 #. %1$s: SWITCH type
1951 #. %2$s: CASE 'earlier'
1952 #. %3$s: CASE 'later'
1953 #. %4$s: CASE 'acronym'
1954 #. %5$s: CASE 'musical'
1955 #. %6$s: CASE 'broader'
1956 #. %7$s: CASE 'narrower'
1957 #. %8$s: CASE 'parent'
1960 #. %11$s: type | html
1963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1966 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1967 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1970 "%s %s(Προγενέστερη επικεφαλίδα) %s(Μεταγενέστερη επικεφαλίδα) %s(Ακρωνύμιο) "
1971 "%s(Μουσική σύνθεση) %s(Ευρύτερη επικεφαλίδα) %s(Ειδικότερη επικεφαλίδα) "
1972 "%s(Άμεση γονική οντότητα) %s%s(%s) %s %s "
1974 #. %1$s: record.recordid
1975 #. %2$s: IF record.reference
1977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
1979 msgid "%s %s(ref)%s "
1980 msgstr "%s %s πριν τις %s "
1983 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
1987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:539
1989 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1990 msgstr "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1992 #. %1$s: error.barcode
1993 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
1995 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
1997 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
1999 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
2001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
2004 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2005 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2008 "%s %s: δε βρέθηκε το barcode%s %s: το τεκμήριο απεσύρθη%s %s: το τεκμήριο "
2009 "ήταν δανεισμένο. Επεστράφη προτού χαρακτηριστεί ότι εμφανίστηκε%s %s: το "
2010 "τεκμήριο ήταν δανεισμένο. δεν μπορούσε να επιστραφεί.%s "
2013 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
2016 msgid "%s %s; ISBN:"
2017 msgstr "%s %s; ISBN:"
2019 #. %1$s: SWITCH category.category_type
2027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:332
2029 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2031 "%sΕνήλικας%s %sΠαιδί%s %sΚαθηγητής%s %sΟργανισμός%s %sΠροσωπικό%s "
2035 #. %2$s: IF ( ORDER_LOO.order_date_due )
2036 #. %3$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower )
2037 #. %4$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode )
2038 #. %5$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title )
2039 #. %6$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc )
2040 #. %7$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc )
2041 #. %8$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc )
2042 #. %9$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc )
2044 #. %11$s: ORDER_LOO.label
2045 #. %12$s: IF ( ORDER_LOO.desc )
2048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:240
2051 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
2052 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
2054 "%s %sΗμερομηνία επιστροφής %sΜέλος %sBarcode %sΤίτλος %sΗμερομηνία "
2055 "επιστροφής desc %sΜέλος desc %sBarcode desc %sΤίτλος desc %s%s %sdesc%s %s "
2057 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2058 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2059 #. %3$s: tagfield | html
2060 #. %4$s: authtypecode |html
2065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
2067 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2069 "%s %sΕπεξεργασία περιορισμών υποπεδίων MARC για το πεδίο %s του καθιερωμένου "
2072 #. %1$s: IF ( label_ids )
2073 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
2074 #. %3$s: label_count
2076 #. %5$s: label_count
2078 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
2079 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
2082 #. %11$s: item_count
2085 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2086 #. %15$s: multi_batch_count
2088 #. %17$s: multi_batch_count
2091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
2094 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2095 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2097 "%s %sΕξαγωγή %s ετικέτας%sΕξαγωγή %s ετικετών%s %s %sΕξαγωγή %s ετικέτας"
2098 "%sΕξαγωγή %s ετικετών%s %s %s%s παρτίδα προς εξαγωγή%s%s παρτίδες προς "
2101 #. %1$s: IF ( label_ids )
2102 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
2107 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
2108 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
2109 #. %9$s: borrower_count
2111 #. %11$s: borrower_count
2113 #. %13$s: ELSIF ( patronlist_id )
2115 #. %15$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2116 #. %16$s: multi_batch_count
2118 #. %18$s: multi_batch_count
2121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:55
2124 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2125 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2126 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2128 "%s %sΕξαγωγή %s κάρτα μέλους%sΕξαγωγή %s κάρτες μέλους%s %s %sΕξαγωγή %s "
2129 "κάρτα μέλους%sΕξαγωγή %s κάρτες μέλους%s %s %s%s παρτίδα προς εξαγωγή%s%s "
2130 "παρτίδες προς εξαγωγή%s %s "
2133 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
2140 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
2144 #. %6$s: IF ( isfiltered )
2145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:88
2147 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2148 msgstr "%s %sΤεκμήρια%sΤεκμήριο%s εκπρόθεσμό από %s%s "
2150 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2152 #. %3$s: CASE 'ordered'
2153 #. %4$s: CASE 'partial'
2154 #. %5$s: CASE 'complete'
2155 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:983
2159 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2161 "%s %sΝέο %sΈχει παραγγελθεί %sΜερικώς %sΟλοκληρωμένο %sΈχει ακυρωθεί %s "
2163 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2165 #. %3$s: CASE 'ordered'
2166 #. %4$s: CASE 'partial'
2167 #. %5$s: CASE 'complete'
2168 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
2172 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2173 msgstr "%sΕστάλη %sΕκκρεμεί %sΑπέτυχε %sΔιεγράφη %s%s%s "
2175 #. %1$s: selected=relationship
2176 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
2177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
2179 msgid "%s %sNone specified"
2180 msgstr "%s %sΚανένα καθορισμένο"
2182 #. For the first occurrence,
2183 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2185 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2186 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2187 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2195 #. %13$s: account.accounttype
2197 #. %15$s: - IF account.description
2198 #. %16$s: account.description
2200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
2201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:48
2204 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2205 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2206 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2208 "%s %sΠληρωμή, ευχαριστούμε %sΠληρωμή, ευχαριστούμε (μετρητά μέσω SIP2) "
2209 "%sΠληρωμή, ευχαριστούμε (VISA μέσω SIP2) %sΠληρωμή, ευχαριστούμε (πιστωτική "
2210 "κάρτα μέσω SIP2) %sΝέα Κάρτα %sΠρόστιμο %sΧρέωση διαχείρισης λογαριασμού "
2211 "%sΔιάφορα %sΧαμένο Τεκμήριο %sΠαραγραφή %s%s %s %s, %s%s "
2213 #. %1$s: SWITCH line.accounttype
2215 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2216 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2217 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2226 #. %14$s: CASE 'Rent'
2227 #. %15$s: CASE 'FOR'
2229 #. %17$s: CASE 'PAY'
2234 #. %22$s: line.accounttype
2236 #. %24$s: - IF line.description
2237 #. %25$s: line.description
2239 #. %27$s: IF line.title
2240 #. %28$s: line.title
2242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:117
2245 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2246 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2247 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2248 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2249 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2251 "%s %sΠληρωμή. Eυχαριστούμε! %sΠληρωμή. Eυχαριστούμε (μετρητά μέσω SIP2)! "
2252 "%sΠληρωμή. Eυχαριστούμε (VISA μέσω SIP2)! %sΠληρωμή. Eυχαριστούμε (πιστωτική "
2253 "κάρτα μέσω SIP2)! %sΝέα Κάρτα %sΠρόστιμο %sΧρέωση διαχείρισης λογαριασμού "
2254 "%sΔιάφορα %sΧαμένο τεκμήριο %sΠαραγραφή %sΥπολογισμός προστίμου %sΧρέωση "
2255 "ενοικίασης %sΑνάκληση %sΕπιστροφή χρέωσης για χαμένο τεκμήριο %sΠληρωμή "
2256 "%sΔιαγραφή %sΠίστωση %sΠίστωση %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2258 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2260 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2261 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2262 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2271 #. %14$s: CASE 'Rent'
2272 #. %15$s: CASE 'FOR'
2274 #. %17$s: CASE 'PAY'
2279 #. %22$s: account.accounttype
2281 #. %24$s: - IF account.description
2282 #. %25$s: account.description
2284 #. %27$s: IF ( account.itemnumber )
2285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:82
2288 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2289 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2290 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2291 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2292 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s"
2294 "%s %sΠληρωμή. Ευχαριστούμε! %sΠληρωμή. Ευχαριστούμε (μετρητά μέσω SIP2)! "
2295 "%sΠληρωμή. Ευχαριστούμε (VISA μέσω SIP2!) %sΠληρωμή. Ευχαριστούμε (πιστωτική "
2296 "κάρτα μέσω SIP2)! %sΝέα Κάρτα %sΠρόστιμο %sΧρέωση διαχείρισης λογαριασμού "
2297 "%sΔιάφορα %sΧαμένο τεκμήριο %sΠαραγραφή %sΥπολογισμός προστίμου %sΧρέωση "
2298 "ενοικίασης %sΑνάκληση %sΕπιστροφή χρέωσης για χαμένο τεκμήριο %sΠληρωμή "
2299 "%sΔιαγραφή %sΠίστωση %sΠίστωση %s%s %s %s, %s%s %s"
2301 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
2302 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
2303 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
2304 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
2305 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
2306 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
2307 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
2308 #. %8$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown")
2310 #. %10$s: suggestion.suggestiontypelabel
2313 #. %13$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
2314 #. %14$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype )
2318 #. %18$s: suggestion.suggestions_loop.size
2319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:488
2322 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2323 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2325 "%s %sΕκκρεμεί %sΑποδεκτή %sΕλεγμένη %sΑπορριπτέα %sΔιαθέσιμο %sΥπό παραγγελία"
2326 "%s %s%s %sΧωρίς όνομα%s (%s)"
2329 #. %2$s: IF (errcode==2)
2330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2332 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2334 "%s %sΛυπούμαστε, δεν έχετε δικαίωμα να προσθέσετε τεκμήρια σε αυτήν τη λίστα."
2336 #. For the first occurrence,
2337 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') )
2340 #. %4$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') )
2343 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') )
2346 #. %10$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') )
2350 #. %14$s: serial.serialseq
2352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
2353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
2355 msgid "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %s %s "
2356 msgstr "%s %s %s%s -- %s %s %s%s (%s)%s %s "
2358 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2359 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2360 #. %3$s: tagfield | html
2365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:34
2367 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2368 msgstr "%s %sΕτικέτα %s Περιορισμοί υποπεδίου%s %s %s %s "
2370 #. %1$s: FOREACH error IN errors
2371 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
2372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
2374 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2375 msgstr "%s %sΑυτή η έκθεση περιέχει την SQL λέξη κλειδί "
2378 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2381 #. %5$s: itemloo.ExpectedAtLibrary
2382 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2383 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
2385 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
2386 #. %10$s: itemloo.reservedate
2389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:522
2391 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2392 msgstr "%s %sσε%sαναμένεται σε%s %s από %s%s%s%s%s%s%s. "
2396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
2398 msgid "%s %s Description: "
2399 msgstr "%s %s Περιγραφή: "
2401 #. %1$s: IF op == 'add_form_category'
2402 #. %2$s: IF category.categorycode
2403 #. %3$s: category.categorycode
2406 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm_category'
2407 #. %7$s: category.categorycode
2408 #. %8$s: ELSIF op == 'add_form'
2411 #. %11$s: library.branchcode
2413 #. %13$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2414 #. %14$s: library.branchcode
2416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2419 "%s › %sEdit group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of "
2420 "group %s %s › %sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm "
2421 "deletion of library '%s' %s "
2423 "%s › %sΕπεξεργασία Ομάδας %s%sΝέα Ομάδα%s %s › Επιβεβαίωση "
2424 "Διαγραφής Ομάδας %s %s › %sΝέα βιβλιοθήκη%sΤροποποίηση βιβλιοθήκης %s"
2425 "%s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής βιβλιοθήκης '%s' %s "
2427 #. %1$s: IF ( class_source_form )
2428 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
2432 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
2433 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
2437 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
2438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
2441 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2442 "%s › %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm "
2443 "deletion of classification source "
2445 "%s › %sΤροποποίηση πηγής ταξινόμησης%sΠροσθήκη πηγής ταξινόμησης%s %s "
2446 "%s › %sΤροποποίηση κανόνα ταξιθέτησης%sΠροσθήκη κανόνα ταξιθέτησης%s "
2447 "%s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής πηγής ταξινόμησης "
2449 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2450 #. %2$s: IF framework
2453 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2454 #. %6$s: framework.frameworktext
2455 #. %7$s: framework.frameworkcode
2457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
2460 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
2461 "framework for %s (%s)? %s "
2463 "%s › %sΤροποποίηση κειμένου πλαισίου%sΠροσθήκη πλαισίου%s %s › "
2464 "Διαγραφή πλαισίου για %s (%s)? %s "
2466 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2467 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
2470 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
2475 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
2476 "authority type %s "
2478 "%s › %sΤροποποίηση%sΝέου%s Τύπου Καθιερωμένου Όρου %s › "
2479 "Επιβεβαίωση διαγραφής τύπου καθιερωμένου όρου %s "
2481 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2482 #. %2$s: IF city.cityid
2485 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2490 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
2492 "%s › %sΤροποποίηση%sΝέας%s Πόλης %s › Επιβεβαίωση διαγραφής "
2495 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
2496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
2498 msgid "%s › Cannot delete filing rule "
2499 msgstr "%s › Δεν μπορεί να γίνει διαγραφή του κανόνα ταξιθέτησης "
2503 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
2504 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2507 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
2508 msgstr "%s › Επιβεβαίωση Διαγραφής %s %s %s"
2510 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
2511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:37
2513 msgid "%s › Confirm deletion of filing rule "
2514 msgstr "%s › Επιβεβαίωση διαγραφής κανόνα ταξιθέτησης "
2518 #. %3$s: IF ( authtypecode )
2519 #. %4$s: authtypecode
2525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2528 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2530 "%s › Διαγραφή δεδομένων %s %s%s Πλαίσιο %sΠροεπιλεγμένο πλαίσιο %s %s "
2535 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
2536 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2539 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
2540 msgstr "%s › Τροποποίηση ετικέτας %s %s %s"
2545 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2548 msgid "%s › New tag %s %s %s"
2549 msgstr "%s › Νέα ετικέτα %s %s %s"
2551 #. For the first occurrence,
2552 #. %1$s: IF ( do_it )
2554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2557 msgid "%s › Results%s"
2558 msgstr "%s › Αποτελέσματα%s"
2560 #. %1$s: IF ( run_report )
2562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
2564 msgid "%s › Results%s "
2565 msgstr "%s › Αποτελέσματα%s "
2567 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
2568 #. %2$s: lateorder.latesince
2569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
2571 msgid "%s (%s days)"
2572 msgstr "%s (%s ημέρες)"
2574 #. %1$s: dateofbirth | $KohaDates
2576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:237
2578 msgid "%s (%s years)"
2579 msgstr "%s (%s έτη)"
2581 #. %1$s: IF location
2582 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location )
2584 #. %4$s: IF ( callnumber )
2587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
2589 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
2590 msgstr "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
2592 #. %1$s: IF location
2593 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location)
2595 #. %4$s: IF ( callnumber )
2598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:92
2600 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
2601 msgstr "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
2603 #. %1$s: issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title
2604 #. %2$s: issue.item.barcode
2605 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates
2606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:702
2608 msgid "%s (%s). Due on %s"
2609 msgstr "%s (%s). Επιστροφή %s"
2613 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
2617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:595
2619 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2620 msgstr "%s (ρυθμισμένο για %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2622 #. For the first occurrence,
2623 #. %1$s: basketgroup.name
2624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
2625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
2628 msgstr "%s (κλειστό)"
2630 #. %1$s: r.budget.budget_name
2631 #. %2$s: r.budget.budget_id
2632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:508
2637 #. %1$s: r.budget.budget_name
2638 #. %2$s: r.budget.budget_id
2639 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
2640 #. %4$s: IF r.unspent_moved
2641 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
2643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:500
2645 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2646 msgstr "%s (id=%s) Ποσό=%s%s (%s που υπολείπεται έχει μεταφερθεί)%s"
2648 #. For the first occurrence,
2650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:139
2651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
2654 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
2656 "%s (άμα έχει επιλεχθεί, σημαίνει ότι το πεδίο είναι URL στο οποίο μπορούμε "
2660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:241
2663 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
2668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:250
2671 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2672 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2675 "%s (αν έχει επιλεχθεί, κανένα τεκμήριο αυτού του τύπου δεν είναι διαθέσιμο "
2676 "προς δανεισμό. Αν δεν έχει επιλεχθεί, όλα τα τεκμήρια αυτού του τύπου είναι "
2677 "διαθέσιμα προς δανεισμό εκτός και αν χαρακτηρίσουμε συγκεκριμένα τεκμήρια ως "
2680 #. For the first occurrence,
2681 #. %1$s: budget.b_txt
2682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
2683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:255
2684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
2685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:372
2687 msgid "%s (inactive)"
2688 msgstr "%s (ανενεργό)"
2693 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
2694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
2696 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2697 msgstr "%s Ανενεργά %s %s "
2699 #. %1$s: riloo.duedate
2700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:611
2702 msgid "%s (overdue)"
2703 msgstr "%s (εκπρόθεσμο)"
2706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2708 msgid "%s (probably OK if blank)"
2709 msgstr "%s (πιθανώς εντάξει αν είναι κενό)"
2711 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
2713 #. %3$s: IF books_loo.title
2714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:510
2716 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2717 msgstr "%s (παρελήφθη)%s %s"
2719 #. %1$s: IF ( order.order_received )
2721 #. %3$s: IF (order.title)
2722 #. %4$s: order.title |html
2723 #. %5$s: IF order.author
2724 #. %6$s: order.author
2727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:635
2729 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2730 msgstr "%s (παρελήφθη)%s %s %s%s από %s%s %s "
2732 #. %1$s: booksellerphone
2733 #. %2$s: booksellerfax
2734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2736 msgid "%s / Fax: %s"
2737 msgstr "%s / Τηλεμοιότυπο: %s"
2741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:412
2748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:84
2750 msgid "%s 0 records %s "
2751 msgstr "%s 0 εγγραφές %s "
2754 #. %2$s: item.datedue
2755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
2757 msgid "%s : due %s "
2758 msgstr "%s : επιστροφή %s "
2760 #. %1$s: IF ( active )
2763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
2765 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2766 msgstr "%s Ενεργό %s Μη Ενεργό %s"
2768 #. For the first occurrence,
2770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2773 msgid "%s Add incoming record"
2774 msgstr "%s Προσθήκη εισερχόμενης εγγραφής"
2776 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
2777 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
2779 #. %4$s: nomatch_action
2782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:300
2785 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2786 "processed) %s %s %s %s "
2788 "%s Προσθήκη εισερχόμενης εγγραφής %s Αγνόηση εισερχόμενης εγγραφής (μπορεί "
2789 "ακόμα να γίνει επεξεργασία των αντιτύπων της) %s %s %s %s "
2792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2794 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2795 msgstr "%s Προσθήκη τεκμηρίων μόνο αν βρέθηκε το ταυτισμένο bib"
2798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2800 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2801 msgstr "%s Προσθήκη τεκμηρίων μόνο αν δε βρέθηκε το ταυτισμένο bib"
2803 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
2804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:346
2806 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2807 msgstr "%s Προσθήκη νέας βιβλιογραφικής εγγραφής σε αυτό το πλαίσιο: "
2809 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
2812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
2814 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
2817 #. For the first occurrence,
2819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2822 msgid "%s Address 2:"
2823 msgstr "%s Διεύθυνση 2:"
2825 #. For the first occurrence,
2827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2832 msgid "%s Address 2: "
2833 msgstr "%s Διεύθυνση 2: "
2835 #. For the first occurrence,
2837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2841 msgstr "%s Διεύθυνση:"
2843 #. For the first occurrence,
2845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2850 msgid "%s Address: "
2851 msgstr "%s Διεύθυνση: "
2853 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2855 #. %3$s: opac_new.branchname
2857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:244
2859 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2860 msgstr "%s Όλες οι βιβλιοθήκες %s%s %s"
2863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2865 msgid "%s Always add items"
2866 msgstr "%s Πάντοτε προσθήκη τεκμηρίων"
2868 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
2869 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
2870 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
2871 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
2873 #. %6$s: item_action
2876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
2879 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2880 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2882 "%s Να προστίθενται πάντα τεκμήρια %s Να προστίθενται τεκμήρια μόνον αν "
2883 "βρέθηκε αντίστοιχη βιβλιογραφία %s Να προστίθενται τεκμήρια μόνον αν δεν "
2884 "βρέθηκε αντίστοιχη βιβλιογραφία %s Αγνόηση τεκμηρίων %s %s %s %s "
2886 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
2888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:24
2891 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2892 "administrator to resolve this problem. %s "
2894 "Λυπούμαστε, αυτός ο σταθμός αυτόματου δανεισμού δεν μπορεί να ταυτοποιηθεί. "
2895 "Παρακαλούμε επικοινωνήστε με το διαχειριστή για να λυθεί το πρόβλημα."
2897 #. For the first occurrence,
2898 #. %1$s: ERROR.CORERR
2899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
2902 msgid "%s An unknown error has occurred."
2903 msgstr "%s Προέκυψε ένα άγνωστο σφάλμα."
2905 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
2906 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
2907 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
2912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
2915 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2917 "%s Εγκρίθηκε %s Απερρίφθη %s Ελέγχθηκε %sΆγνωστη Λειτουργία (%s) σε %s %s "
2920 #. %1$s: IF (del_biblio)
2923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2926 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2927 "not be deleted. %s "
2929 "%s Η βιβλιογραφική εγγραφή θα διαγραφεί επίσης. %s Η βιβλιογραφική εγγραφή "
2930 "δε θα διαγραφεί. %s "
2933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:512
2935 msgid "%s Card number: "
2936 msgstr "%s Αριθμός κάρτας: "
2938 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
2939 #. %2$s: categorycode |html
2941 #. %4$s: categorycode |html
2943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
2946 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2949 "%s Η κατηγορία %s χρησιμοποιείται. Η διαγραφή δεν είναι δυνατή!%s "
2950 "Επιβεβαίωση διαγραφής κατηγορίας %s %s "
2952 #. %1$s: IF cr.item.onloan
2953 #. %2$s: ELSIF cr.item.itemlost
2955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2957 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2958 msgstr "%s Δανεισμένο σε %s Απολεσθέν τεκμήριο %s "
2960 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
2961 #. %2$s: resultsloo.onloancount
2962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
2964 msgid "%s Checked out (%s),"
2965 msgstr "%s Δανεισμένο (%s),"
2970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:16
2972 msgid "%s Checked out to %s %s "
2973 msgstr "%s Δανεισμένο στο μέλος %s %s "
2975 #. For the first occurrence,
2977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:889
2978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
2980 msgid "%s Checkout(s)"
2981 msgstr "%s Δανεισμός(οί)"
2984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
2986 msgid "%s Circulation note: "
2987 msgstr "%s Σημείωση κυκλοφορίας υλικού: "
2989 #. For the first occurrence,
2991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2997 #. For the first occurrence,
2999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
3002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
3007 #. For the first occurrence,
3008 #. %1$s: IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' )
3009 #. %2$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' )
3010 #. %3$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' )
3011 #. %4$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' )
3012 #. %5$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' )
3013 #. %6$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' )
3015 #. %8$s: batch_lis.import_status
3017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:426
3018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
3019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:432
3022 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3025 "%s Έχει καθαριστεί %s Έχει εισαχθεί %s Εισάγεται %s Έχει επιστραφεί %s "
3026 "Επιστρέφεται %s Έχει οργανωθεί %s %s %s "
3028 #. %1$s: IF data.closed
3029 #. %2$s: ELSIF data.expired
3031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
3033 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3034 msgstr "%s Έκλεισε %s Έληξε %s "
3036 #. %1$s: IF invoice.closedate
3037 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
3040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
3042 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3043 msgstr "%s Έκλεισε στις %s %s Άνοικτό %s "
3046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:772
3048 msgid "%s Confirm password: "
3049 msgstr "%s Επιβεβαιώστε τον κωδικό πρόσβασης: "
3051 #. For the first occurrence,
3053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
3054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3056 msgid "%s Contact note: "
3057 msgstr "%s Σημείωση επαφής: "
3059 #. For the first occurrence,
3061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3067 #. For the first occurrence,
3069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
3072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
3074 msgid "%s Country: "
3077 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
3078 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
3081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
3083 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3084 msgstr "Νόμισμα= %s"
3087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
3089 msgid "%s Date of birth: "
3090 msgstr "%s Ημερομηνία γέννησης: "
3093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
3096 msgstr "Προκαθορισμένο"
3098 #. %1$s: IF ( humanbranch )
3099 #. %2$s: humanbranch
3102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
3105 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3106 "and fine rules for all libraries %s "
3108 "%s Καθορισμός κανόνων κυκλοφορίας υλικού και προστίμων για \"%s\" %s "
3109 "Καθορισμός κανόνων κυκλοφορίας υλικού και προστίμων για όλες τις βιβλιοθήκες "
3112 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
3114 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
3116 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
3118 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
3120 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
3122 #. %11$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
3123 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
3126 #. %15$s: ActionsLoo.from_field
3127 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
3128 #. %17$s: ActionsLoo.from_subfield
3130 #. %19$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
3131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:99
3134 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
3135 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3136 msgstr "κατά %s %s %s%s %s - %s%s %s - %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s "
3140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
3142 msgid "%s Disabled %s "
3143 msgstr "%s Απενεργοποιημένο %s "
3145 #. For the first occurrence,
3147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
3148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
3151 msgstr "%s Ηλ. ταχυδρομείο: "
3153 #. %1$s: IF ( manualhistory )
3154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
3157 msgstr "%s Ενεργοποιημένο "
3159 #. %1$s: IF ( error )
3160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
3163 msgstr "%s Σφάλμα: "
3166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:642
3168 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
3169 msgstr "%s Ημερομηνία λήξης (αφήστε κενό για αυτόματο υπολογισμό) "
3172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
3175 msgstr "%s Τηλεομοιότυπο: "
3177 #. %1$s: IF ( areas )
3178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:65
3180 msgid "%s Filter by area "
3181 msgstr "%s Φιλτράρισμα κατά περιοχή "
3183 #. For the first occurrence,
3185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3188 msgid "%s First name:"
3192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:210
3194 msgid "%s First name: "
3197 #. %1$s: IF ( todayoverduesloo.overdue1 )
3199 #. %3$s: IF ( todayoverduesloo.overdue2 )
3201 #. %5$s: IF ( todayoverduesloo.overdue3 )
3203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:138
3205 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3207 "%s Πρώτο εκπρόθεσμο %s %s Δεύτερο εκπρόθεσμο %s %s Θεωρείται απολεσθέν %s "
3209 #. %1$s: IF ( overduesloo.overdue1 )
3211 #. %3$s: IF ( overduesloo.overdue2 )
3213 #. %5$s: IF ( overduesloo.overdue3 )
3215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
3217 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3219 "%s Πρώτο εκπρόθεσμο %s %s Δεύτερο εκπρόθεσμο %s %s Τρίτο εκπρόθεσμο %s "
3221 #. For the first occurrence,
3222 #. %1$s: authtypecode
3223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
3224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
3226 msgid "%s Framework"
3230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
3232 msgid "%s From any library "
3233 msgstr "%s Από οποιαδήποτε βιβλιοθήκη "
3235 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any )
3236 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same )
3239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:602
3241 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3243 "%s Από οποιαδήποτε Βιβλιοθήκη %s Από την Κύρια Βιβλιοθήκη %s Δεν "
3244 "Επιτρέπονται Κρατήσεις %s "
3247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:416
3249 msgid "%s From home library "
3250 msgstr "%s Από την κύρια Βιβλιοθήκη "
3252 #. %1$s: IF budget_period_id
3253 #. %2$s: budget_period_description
3256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
3258 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3259 msgstr "%s Κεφάλαια για '%s' %s Όλα τα κεφάλαια %s "
3261 #. For the first occurrence,
3262 #. %1$s: holds_count
3263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:901
3264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:457
3267 msgstr "%s Κράτηση/ Κρατήσεις"
3269 #. For the first occurrence,
3271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3274 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3276 "%s Αγνόησε την εισερχόμενη εγγραφή (μπορεί ακόμα να γίνει επεξεργασία των "
3280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3282 msgid "%s Ignore items"
3283 msgstr "%s Αγνόησε τα τεκμήρια"
3286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
3288 msgid "%s Image file"
3289 msgstr "%s Αρχείο εικόνας"
3291 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
3292 #. %2$s: itemloo.transfertfrom
3293 #. %3$s: itemloo.transfertto
3294 #. %4$s: itemloo.transfertwhen
3296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:501
3298 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3299 msgstr "%s Σε μεταφορά από %s, σε %s, μέχρι %s %s "
3302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
3304 msgid "%s Initials: "
3305 msgstr "%s Αρχικά: "
3308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:481
3310 msgid "%s Item floats "
3311 msgstr "%s Τεκμήρια σε εκκρεμότητα "
3314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
3316 msgid "%s Item returns home "
3317 msgstr "%s Το τεκμήριο επιστρέφει στην Βιβλιοθήκη από όπου δανείστηκε "
3319 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' )
3320 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' )
3321 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' )
3324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:618
3327 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3328 "Error - unknown option %s "
3330 " %s Το τεκμήριο επιστρέφει στην αρχική του θέση %s Το "
3331 "τεκμήριο επιστρέφει στη δανείζουσα βιβλιοθήκη %s Το τεκμήριο εκκρεμεί %s "
3332 "Σφάλμα - άγνωστη επιλογή %s "
3335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:474
3337 msgid "%s Item returns to issuing library "
3338 msgstr "%s Το τεκμήριο επιστρέφει στη Βιβλιοθήκη όπου εκδόθηκε "
3340 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3341 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3342 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3343 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3344 #. %5$s: item_notforloan_lib
3347 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
3349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:272
3352 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3353 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3355 "%s Αυτός ο τύπος τεκμηρίου κανονικά δε δανείζεται. %s %s Το τεκμήριο "
3356 "κανονικά δε δανείζεται %s(%s)%s. %s %s Θέλετε να γίνει ο δανεισμός παρ' όλα "
3359 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3360 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3361 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3362 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3363 #. %5$s: item_notforloan_lib
3366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:484
3368 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3370 "%s Αυτός ο τύπος τεκμηρίου κανονικά δε δανείζεται. %s %s Το τεκμήριο δε "
3371 "δανείζεται %s(%s)%s. %s "
3373 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
3376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:750
3378 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3379 msgstr "%s Τελευταία τιμή %s Ξεκινάει με %s "
3383 #. %3$s: IF shelf AND shelf.category == PRIVATE
3384 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
3385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
3387 msgid "%s Lists %s %s › %s "
3388 msgstr "%s Λίστες %s %s › %s "
3392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
3394 msgid "%s Mail %s | "
3395 msgstr "%s Διεύθυνση %s | "
3400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:59
3402 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
3403 msgstr "%s %sΤροποποίηση συμβόλου πεδίου%s %sΝέο σύμβολο πεδίου%s %s%s%s "
3408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:57
3410 msgid "%s Modify account %s New account %s "
3412 "%s Τροποποίηση κατηγορίας καθιερωμένων όρων %s Νέα κατηγορία καθιερωμένων "
3415 #. %1$s: IF authority_type.authtypecode.defined
3418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
3420 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3422 "%s Τροποποίηση κατηγορίας καθιερωμένων όρων %s Νέα κατηγορία καθιερωμένων "
3425 #. %1$s: IF currency
3428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
3430 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
3431 msgstr "%s Τροποποίηση νομίσματος %s Νέο νόμισμα %s "
3433 #. %1$s: IF ( ordernumber )
3436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
3438 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3439 msgstr "%s Τροποποίηση λεπτομερειών παραγγελίας %s Νέα παραγγελία %s "
3441 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:37
3446 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3447 msgstr "%s Τροποποίηση λίστας μελών %s Δημιουργία νέας λίστας μελών %s "
3449 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:26
3454 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3455 msgstr "%s Τροποποίηση λίστας μελών %s Νέα λίστα μελών %s "
3457 #. %1$s: IF ( modify )
3458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
3460 msgid "%s Modify subscription for "
3461 msgstr "%s Τροποποίηση συνδρομής για "
3463 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
3465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
3467 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3468 msgstr "%s ΔΕΝ ΟΡΙΣΘΗΚΕ ΚΑΜΙΑ ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗ %s "
3472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3474 msgid "%s New course %s"
3475 msgstr "%s Νέο μάθημα %s"
3479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3481 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3482 msgstr "%s Δεν έχει καθοριστεί καμία ενέργεια για το πρότυπο. %s "
3486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
3488 msgid "%s No active budgets %s "
3489 msgstr "%s Κανένας ενεργός προϋπολογισμός %s "
3491 #. For the first occurrence,
3494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:760
3495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:771
3497 msgid "%s No barcode %s "
3498 msgstr "%s Κανένα barcode %s "
3500 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
3501 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3503 #. %4$s: failureMessage
3505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3507 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3509 "%s Δεν έχει δοθεί αναγνωριστικό συλλογής. %s Ο τίτλος είναι ήδη σε χρήση. %s "
3513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:423
3515 msgid "%s No holds allowed "
3516 msgstr "%s Δεν επιτρέπονται κρατήσεις "
3520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:606
3522 msgid "%s No inactive budgets %s "
3523 msgstr "%s Κανένας ανενεργός προϋπολογισμός %s "
3525 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3526 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
3527 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
3529 #. %5$s: failureMessage
3531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3534 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3535 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3537 "%s Δεν βρέθηκε τεκμήριο να ταυτίζεται με barcode %s Το τεκμήριο υπάρχει ήδη "
3538 "σε διαφορετική περιφερόμενη συλλογή %s Το τεκμήριο βρίσκεται ήδη σε αυτήν τη "
3541 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3542 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
3544 #. %4$s: failureMessage
3546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3549 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3552 "%s Δεν βρέθηκε τεκμήριο να ταυτίζεται με barcode %s Το τεκμήριο δε βρίσκεται "
3553 "σε αυτή τη συλλογή %s %s %s "
3555 #. For the first occurrence,
3558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:281
3559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:392
3561 msgid "%s No limitation %s "
3562 msgstr "%s Κανένας περιορισμός %s "
3564 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
3565 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
3566 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
3568 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status
3570 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
3571 #. %8$s: biblio.match_biblionumber
3572 #. %9$s: biblio.match_score
3573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:215
3576 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3579 "%s Καμία ταύτιση %s Εφαρμόστηκε ταύτιση %s Βρέθηκε ταύτιση %s %s %s %s "
3580 "Ταυτίζεται με αριθμό βιβλίου %s (βαθμολογία = %s): "
3582 #. For the first occurrence,
3585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
3586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:110
3588 msgid "%s No results found %s "
3589 msgstr "%s Δε βρέθηκαν αποτελέσματα %s "
3591 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
3592 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3593 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
3595 #. %5$s: failureMessage
3597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3600 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3603 "%s Δεν έγινε εισαγωγή τίτλου. %s Ο τίτλος χρησιμοποιείται ήδη. %s Δεν έγινε "
3604 "εισαγωγή περιγραφής. %s %s %s "
3607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:537
3614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
3616 msgid "%s Not defined yet %s "
3617 msgstr "%s Δεν έχει ορισθεί ακόμα %s "
3619 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
3620 #. %2$s: error.value
3624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3627 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3628 "be merged at a time. %s %s %s "
3630 "%s Αριθμός αρχείων που προσφέρονται προς συγχώνευση: %s. Τρεχόντως μπορούν "
3631 "να συγχωνευθούν μόνο 2 αρχεία κάθε φορά. %s %s %s "
3634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:667
3636 msgid "%s OPAC note: "
3637 msgstr "%s Σημείωση OPAC: "
3641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3646 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
3648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:140
3651 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3652 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3654 "%s Θα διαγραφούν μόνο τα τεκμήρια που δεν χρειάζεται να μεταφερθούν "
3655 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3657 #. %1$s: IF ( total )
3661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
3663 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
3665 "%s %s απολεσθέντα τεκμήρια βρέθηκαν %s Δε βρέθηκαν απολεσθέντα τεκμήρια %s "
3668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
3670 msgid "%s Other name: "
3671 msgstr "%s Άλλο όνομα: "
3674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:433
3676 msgid "%s Other phone: "
3677 msgstr "%s Άλλο όνομα: "
3679 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
3680 #. %2$s: ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3683 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3685 "%s Παραγγελία σε εκκρεμότητα (επιτρέπεται μόνο μια παραγγελία ανά συνδρομή) "
3689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:545
3692 msgstr "%s Κάτοχος "
3695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:553
3697 msgid "%s Owner and users "
3698 msgstr "%s Ιδιοκτήτης και χρήστες"
3701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:561
3703 msgid "%s Owner, users and library "
3704 msgstr "%s Κάτοχος, χρήστες και Βιβλιοθήκη "
3706 #. For the first occurrence,
3708 #. %2$s: current_page
3709 #. %3$s: total_pages
3710 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
3711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
3712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:256
3713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:236
3715 msgid "%s Page %s / %s %s "
3716 msgstr "%s Σελίδα %s / %s %s "
3719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:729
3721 msgid "%s Password: "
3722 msgstr "%s Κωδικός Πρόσβασης: "
3724 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
3725 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
3726 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
3727 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
3728 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
3729 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3730 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3733 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
3734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:560
3737 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
3740 "%sΕκκρεμεί%s %sΑποδεκτή%s %sΥπό παραγγελία%s %sΑπερρίφθη%s %sΕλεγμένο%s %s "
3742 #. For the first occurrence,
3744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3748 msgstr "%s Τηλέφωνο:"
3750 #. For the first occurrence,
3752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3756 msgstr "%s Τηλέφωνο: "
3759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
3761 msgid "%s Primary email: "
3762 msgstr "%s Βασική διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου: "
3765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:408
3767 msgid "%s Primary phone: "
3768 msgstr "%s Βασικό τηλέφωνο: "
3773 #. %4$s: IF op == 'view'
3774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
3776 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
3777 msgstr "%s Δημόσιες Λίστες %s %s %s› Περιεχόμενα "
3779 #. %1$s: IF datereceived
3780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:176
3782 msgid "%s Receipt summary for "
3783 msgstr "%s Περίληψη παραλαβής για "
3785 #. For the first occurrence,
3789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
3790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
3792 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3793 msgstr "%s Παραλαβή παραγγελιών από %s %s "
3796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
3798 msgid "%s Registration date: "
3799 msgstr "%s Ημερομηνία εγγραφής: "
3802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3804 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3805 msgstr "%s Αντικατάσταση υπάρχουσας εγγραφής με εισερχόμενη εγγραφή"
3807 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
3808 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
3809 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
3811 #. %5$s: overlay_action
3814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
3817 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3818 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3820 "%s Αντικαταστήστε το υπάρχον αρχείο με το εισερχόμενο αρχείο %s Προσθέστε το "
3821 "εισερχόμενο αρχείο %s Αγνοήστε το εισερχόμενο αρχείο (τα τεκμήριά του "
3822 "μπορούν ακόμη να υποστούν επεξεργασία) %s %s %s %s"
3825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3827 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3829 "%s Αντικατάσταση τεκμηρίων μόνο αν βρέθηκε το ταυτισμένο bib (μόνο για "
3830 "υπάρχοντα τεκμήρια)"
3832 #. %1$s: IF ( reserved )
3834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
3836 msgid "%s Reserve found for %s ("
3837 msgstr "%s Βρέθηκε κράτηση για %s ("
3839 #. For the first occurrence,
3840 #. %1$s: debarments.size
3841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:906
3842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:462
3844 msgid "%s Restrictions"
3845 msgstr "%s Περιορισμοί"
3848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
3850 msgid "%s Salutation: "
3851 msgstr "%s Χαιρετισμός: "
3853 #. %1$s: IF searchfield
3854 #. %2$s: searchfield
3856 #. %4$s: IF cities.count
3857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
3859 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3860 msgstr "%s Αναζήτηση: %s %s %s "
3863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:458
3865 msgid "%s Secondary email: "
3866 msgstr "%s Δευτερεύουσα διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου: "
3869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:421
3871 msgid "%s Secondary phone: "
3872 msgstr "%s Δευτερεύον Τηλέφωνο: "
3874 #. %1$s: IF skip_serialseq
3877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
3880 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3881 "is kept when an irregularity is found. %s "
3883 "%s Ο σειριακός αριθμός παραλείπεται όταν βρεθεί μια παρατυπία. %s Ο "
3884 "σειριακός αριθμός διατηρείται όταν βρεθεί μια παρατυπία. %s "
3886 #. %1$s: batche.card_count
3887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
3889 msgid "%s Single Patron Cards"
3890 msgstr "%s Μεμονωμένες Κάρτες Μελών"
3892 #. %1$s: batche.card_count
3893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3895 msgid "%s Single patron cards"
3896 msgstr "%s Μεμονωμένες Κάρτες Μελών"
3899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:580
3902 msgstr "%s Ταξινόμηση 1: "
3905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
3908 msgstr "%s Ταξινόμηση 2: "
3910 #. For the first occurrence,
3912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3916 msgstr "%s Πολιτεία:"
3918 #. For the first occurrence,
3920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
3921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
3922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3926 msgstr "%s Πολιτεία: "
3928 #. For the first occurrence,
3930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3933 msgid "%s Street number: "
3934 msgstr "%s Αριθμός οδού: "
3936 #. For the first occurrence,
3938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3941 msgid "%s Street type: "
3942 msgstr "%s Τύπος οδού: "
3944 #. %1$s: IF ( renew )
3945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
3947 msgid "%s Subscription renewed. "
3948 msgstr "%s Η συνδρομή ανανεώθηκε. "
3950 #. For the first occurrence,
3952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3956 msgstr "%s Επώνυμο:"
3959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
3961 msgid "%s Surname: "
3962 msgstr "%s Επώνυμο: "
3966 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
3967 #. %4$s: loo.kohafield
3969 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
3972 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
3975 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
3976 #. %13$s: loo.seealso
3978 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
3980 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
3982 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
3983 #. %20$s: loo.authorised_value
3985 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
3986 #. %23$s: loo.authtypecode
3988 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
3989 #. %26$s: loo.value_builder
3991 #. %28$s: IF ( loo.link )
3995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
3998 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3999 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
4000 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
4003 "%s Καρτέλα:%s, %s | Πεδίο συστήματος: %s, %s %sΕπαναλαμβανόμενο, %sΜη "
4004 "επαναλαμβανόμενο,%s %sΥποχρεωτικό, %sΜη υποχρεωτικό,%s %s | Βλέπε επίσης: %s,"
4005 "%s %sκρυμμένο,%s %sείναι url,%s %s | Καθ τιμή:%s,%s %s | Καθιερωμένος όρος:"
4006 "%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Σύνδεσμος:%s,%s %s "
4008 #. %1$s: IF ( error == 101 )
4009 #. %2$s: IF ( card_element )
4010 #. %3$s: card_element
4014 #. %7$s: ELSIF ( error == 102 )
4015 #. %8$s: IF ( card_element )
4016 #. %9$s: card_element
4017 #. %10$s: element_id
4018 #. %11$s: ELSIF ( image_ids )
4022 #. %15$s: ELSIF ( error == 201 )
4023 #. %16$s: IF ( element_id )
4024 #. %17$s: card_element
4025 #. %18$s: element_id
4027 #. %20$s: ELSIF ( error == 202 )
4028 #. %21$s: ELSIF ( error == 203 )
4029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
4032 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
4033 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
4034 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
4035 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
4036 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
4037 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
4038 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
4039 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
4040 "code was supplied. Please "
4042 "%s Η βάση δεδομένων επέστρεψε ένα σφάλμα ενώ %sαποθήκευε %s %s%sεπιχειρούσε "
4043 "μία λειτουργία αποθήκευσης%s. Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή "
4044 "συστήματος να ελέγξει το ιστορικό σφαλμάτων για λεπτομέρειες. %s Η βάση "
4045 "δεδομένων επέστρεψε ένα σφάλμα ενώ %sδιέγραφε %s %s%s%s%sεπιχειρούσε μία "
4046 "λειτουργία διαγραφής%s. Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή συστήματος να "
4047 "ελέγξει το ιστορικό σφαλμάτων για λεπτομέρειες. %s Επιχειρήθηκε μία "
4048 "λειτουργία που δεν υποστηρίζεται%s σε %s %s%s. Παρακαλώ ζητήστε από τον "
4049 "διαχειριστή συστήματος να ελέγξει το ιστορικό σφαλμάτων για λεπτομέρειες. %s "
4050 "Εμφανίστηκε ένα σφάλμα. Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή συστήματος να "
4051 "ελέγξει το ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες λεπτομέρειες. %s Δόθηκε ένας "
4052 "μη υπαρκτός ή άκυρος κωδικός Βιβλιοθήκης. Παρακαλώ "
4054 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
4055 #. %2$s: error.value
4059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
4062 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4065 "%s Τα ακόλουθα τεκμήρια δεν μπορούσαν να μεταφερθούν από την παλιά στην "
4066 "καινούργια εγγραφή: %s %s %s %s "
4068 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
4069 #. %2$s: error.value
4070 #. %3$s: ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED'
4074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
4077 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4078 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
4079 "merging. %s %s %s "
4081 "%s Τα ακόλουθα τεκμήρια δεν μπορούσαν να μεταφερθούν από την παλιά στην "
4082 "καινούργια εγγραφή: %s %s Δεν επιλέχθηκε κανένα πλαίσιο. Παρακαλώ επιλέξτε "
4083 "ένα πλαίσιο για συγχώνευση. %s %s %s "
4085 #. %1$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
4086 #. %2$s: message.mmtid
4087 #. %3$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
4088 #. %4$s: message.biblionumber
4089 #. %5$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
4090 #. %6$s: message.authid
4091 #. %7$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
4092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:102
4095 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
4096 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
4097 "does not exist in the database. %s The biblio "
4102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
4104 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
4105 msgstr "%s Δεν υπάρχουν άλλες (αποδεκτές) προτάσεις σε εκκρεμότητα. %s "
4109 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
4110 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
4111 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
4113 #. %7$s: report.total_success
4114 #. %8$s: report.total_records
4116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
4119 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4120 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4121 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4123 "%s Δεν έχουν οριστεί ids εγγραφών. %s %s %s Όλες οι εγγραφές διαγράφηκαν "
4124 "επιτυχώς! %s Δεν έχει διαγραφεί καμία εγγραφή. Εμφανίστηκε σφάλμα. %s %s / "
4125 "%s Οι εγγραφές διαγράφηκαν επιτυχώς αλλά εμφανίστηκαν κάποια σφάλματα. %s "
4127 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
4128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
4130 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4131 msgstr "%s Δεν υπάρχουν εκκρεμείς παραγγελίες γι΄αυτόν το προϋπολογισμό. "
4136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:211
4138 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
4139 msgstr "%s Δεν υπάρχει παραγγελία για την αναζήτηση αυτή. %s "
4143 #. %3$s: ELSIF op == 'add_form'
4145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:117
4147 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4148 msgstr "Δεν υπάρχουν καθιερωμένες τιμές για %s "
4152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
4154 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4155 msgstr "%s Δεν υπάρχει παραγγελία για αυτήν την εγγραφή. %s "
4157 #. %1$s: ELSIF search_done
4159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4161 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4162 msgstr "%s Δεν υπάρχει παραγγελία για αυτήν την αναζήτηση. %s "
4166 #. %3$s: ELSIF view == 'report'
4167 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
4169 #. %6$s: report.total_success
4170 #. %7$s: report.total_records
4172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:258
4175 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
4176 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
4177 "errors occurred. %s "
4185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4188 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4189 "using the table configuration in this module. %s "
4191 "%s Δεν υπάρχει πίνακας προς ρύθμιση γι΄αυτήν την υπομονάδα. %s %s %s Δεν "
4192 "υπάρχει σελίδα που χρησιμοποιεί τον ρυθμισμένο πίνακα σε αυτήν την "
4199 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
4200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:334
4202 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4203 msgstr "%s Δεν έχει οριστεί τιμή για %s %s %s %s "
4207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
4209 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
4212 #. %1$s: IF nb_of_orders
4213 #. %2$s: nb_of_orders
4214 #. %3$s: ELSIF nb_of_vendors
4215 #. %4$s: nb_of_vendors
4217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
4220 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
4221 "vendors. %s Deletion not possible "
4222 msgstr "Αυτό το νόμισμα χρησιμοποιείται %s φορές. Η διαγραφή είναι αδύνατη"
4226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
4228 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4229 msgstr "%s Αυτός ο αριθμός παραγγελίας δεν υπάρχει. %s "
4231 #. For the first occurrence,
4232 #. %1$s: IF ( rule.unlimited_maxissueqty )
4234 #. %3$s: rule.maxissueqty
4236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
4237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:206
4238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:526
4239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:532
4241 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4242 msgstr "%s Απεριόριστο %s %s %s "
4244 #. %1$s: IF count > 0
4245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
4248 msgstr "Χρησιμοποιήθηκε σε "
4251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:700
4253 msgid "%s Username: "
4254 msgstr "%s Όνομα χρήστη: "
4256 #. %1$s: IF rule.onshelfholds == 1
4257 #. %2$s: ELSIF rule.onshelfholds == 2
4260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:257
4262 msgid "%s Yes %s If all unavailable %s If any unavailable %s"
4263 msgstr "%s %sτεκμήρια%sτεκμήριο%s%s, %s διαθέσιμο:%s, Κανένα διαθέσιμο%s"
4265 #. For the first occurrence,
4266 #. %1$s: IF ( rule.auto_renew )
4269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:249
4270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:378
4273 msgid "%s Yes %s No %s "
4274 msgstr "%s Ναι %s Όχι %s "
4276 #. %1$s: IF ( issue.renewals )
4277 #. %2$s: IF ( issue.lastreneweddate )
4278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
4283 #. %1$s: IF searchfield
4284 #. %2$s: searchfield
4285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
4287 msgid "%s You Searched for %s"
4288 msgstr "%s Κάνατε αναζήτηση για %s"
4290 #. %1$s: IF ( searchfield )
4291 #. %2$s: searchfield
4292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4294 msgid "%s You searched for %s"
4295 msgstr "%s Κάνατε αναζήτηση για %s"
4299 #. %3$s: ELSIF searchfield
4300 #. %4$s: searchfield
4302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
4304 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4305 msgstr "%s Κάνατε αναζήτηση για εγγραφή %s %s Κάνατε αναζήτηση για %s %s "
4309 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC
4310 #. %4$s: IF op == 'view'
4311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
4313 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
4314 msgstr "%s Οι λίστες σας %s %s › %s "
4316 #. For the first occurrence,
4318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4321 msgid "%s ZIP/Postal code:"
4322 msgstr "%s Ταχυδρομικός κώδικας:"
4324 #. For the first occurrence,
4326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
4327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
4329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
4331 msgid "%s ZIP/Postal code: "
4332 msgstr "%s Ταχυδρομικός κώδικας: "
4335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
4338 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4339 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4340 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4341 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError%%] "
4344 #. %1$s: BLOCK showreference
4345 #. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid='
4346 #. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value='
4347 #. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC'
4348 #. %5$s: SWITCH type
4349 #. %6$s: CASE 'broader'
4350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4353 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4354 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4355 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4357 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4358 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4359 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4361 #. %1$s: USE AuthorisedValues
4362 #. %2$s: SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default )
4364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4367 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4368 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4369 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4370 "input (generated if the authorised value category does not exist). all: add "
4371 "a \"All\" entry %%] %s [%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4374 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
4375 #. %2$s: rule.hardduedate
4376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
4378 msgid "%s after %s "
4379 msgstr "%s μετά %s "
4382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
4383 msgid "%s already in your cart"
4384 msgstr "%s ήδη στο καρότσι σας"
4386 #. %1$s: item.countanalytics
4387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:786
4389 msgid "%s analytics"
4390 msgstr "%s analytics"
4392 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'any' )
4393 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'homebranch' )
4394 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'holdingbranch' )
4396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:610
4398 msgid "%s any library %s item's home library %s item's holding library %s "
4400 "%s Από Οποιαδήποτε Βιβλιοθήκη %s Από την Οικεία Βιβλιοθήκη %s Δεν "
4401 "Επιτρέπονται Κρατήσεις %s "
4403 #. %1$s: IF ( biblio.author )
4404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:77
4409 #. %1$s: IF ( loopro.author )
4410 #. %2$s: loopro.author
4412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
4415 msgstr "%s κατά %s%s"
4417 #. For the first occurrence,
4418 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
4419 #. %2$s: reserveloo.author
4421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:77
4422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
4425 msgstr "%s από %s%s "
4427 #. %1$s: IF books_loo.author
4428 #. %2$s: books_loo.author
4431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
4433 msgid "%s by %s%s %s "
4434 msgstr "%s από %s%s %s"
4436 #. For the first occurrence,
4437 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
4438 #. %2$s: ordersloo.author
4440 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
4441 #. %5$s: ordersloo.isbn
4443 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
4444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
4445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
4447 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s"
4448 msgstr "%s από %s%s %s – %s%s %s"
4450 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
4452 #. %3$s: biblio.author |html
4453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
4456 msgstr "%s από%s %s"
4458 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
4460 #. %3$s: biblio.author |html
4462 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
4463 #. %6$s: biblioitem.publishercode |html
4464 #. %7$s: biblioitem.collectiontitle |html
4465 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
4466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4468 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4469 msgstr "%s από%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
4472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
4475 msgstr "%s ημερολόγιο"
4478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4480 msgid "%s can't be opened"
4481 msgstr "%s δεν μπορεί να ανοίξει"
4483 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
4484 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
4485 #. %3$s: missing_critical.key
4486 #. %4$s: missing_critical.value
4488 #. %6$s: missing_critical.key
4489 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
4490 #. %8$s: missing_critical.value
4491 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
4492 #. %10$s: missing_critical.value
4495 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber
4496 #. %14$s: missing_critical.surname
4498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4501 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
4502 "%s" %s Critical field "%s" %shas unrecognized value ""
4503 "%s" %shas unrecognized value "%s" %smissing %s "
4504 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4506 "%s δεν μπόρεσε να αναλυθεί! %s έχει "%s" σε μη αναγνωρίσιμη μορφή: "
4507 ""%s" %s Κρίσιμο πεδίο "%s" %sέχει μη αναγνωρίσιμη τιμή "
4508 ""%s" %sέχει μη αναγνωρίσιμη τιμή "%s" %sλείπει %s "
4509 "(αριθμός μέλους: %s; επώνυμο: %s). %s "
4512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4514 msgid "%s data added"
4515 msgstr "προστέθηκαν %s στοιχεία"
4517 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
4519 #. %3$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
4521 #. %5$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
4523 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
4525 #. %9$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
4527 #. %11$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
4529 #. %13$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
4531 #. %15$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
4533 #. %17$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
4535 #. %19$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
4537 #. %21$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
4539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4542 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4543 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4545 "%s ημέρα %s %s εβδομάδα %s %s 2 εβδομάδες %s %s 3 εβδομάδες %s %s μήνα %s %s "
4546 "2 μήνες %s %s 3 μήνες %s %s τρίμηνο %s %s 2 τρίμηνα %s %s έτος %s %s 2 έτη "
4549 #. %1$s: deliverytime
4550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
4556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4558 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4561 "%s αυτή η εγγραφή χρησιμοποιείται από διαγραμμένη(ες) παραγγελία(ες). Είστε "
4562 "σίγουρος ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εγγραφή;"
4565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4567 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4568 "permissions to delete this record."
4570 "%s αυτή η εγγραφή χρησιμοποιείται από διαγραμμένη(ες) παραγγελία(ες). "
4571 "Χρειάζεστε άδεια διαχείρισης παραγγελιών για να διαγράψετε αυτήν την εγγραφή."
4574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4576 msgid "%s directories processed."
4577 msgstr "%s επεξεργασμένοι κατάλογοι."
4580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:55
4582 msgid "%s directories scanned."
4583 msgstr "%s σαρωμένοι κατάλογοι."
4585 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
4587 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
4588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:228
4590 msgid "%s disabled %s %s "
4591 msgstr "%s απενεργοποιήθηκε %s %s "
4593 #. For the first occurrence,
4594 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL
4595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
4598 msgid "%s failed to unpack."
4599 msgstr "%s απέτυχε να ανοίξει."
4602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4607 #. %1$s: IF searchmember
4608 #. %2$s: searchmember
4610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:352
4612 msgid "%s for '%s'%s"
4613 msgstr "%s για '%s'%s"
4615 #. For the first occurrence,
4616 #. %1$s: authtypecode |html
4617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
4618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4622 msgid "%s framework"
4625 #. For the first occurrence,
4626 #. %1$s: books_loo.holds
4627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
4628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
4630 msgid "%s hold(s) left"
4631 msgstr "απέμειναν %s κρατήσεις"
4634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4636 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4639 "%s κράτηση(εις) για αυτήν την εγγραφή. Πρέπει να διαγράψετε όλες τις "
4640 "κρατήσεις πριν διαγράψετε όλα τα τεκμήρια."
4642 #. %1$s: LoginBranchname
4643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:553
4646 msgstr "%s κρατήσεις"
4649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4651 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4653 "%s κράτηση(εις) για αυτήν την εγγραφή. Είστε σίγουρος ότι επιθυμείτε να "
4654 "διαγράψετε αυτή την εγγραφή?"
4656 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS
4657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
4659 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4660 msgstr "%s εικόνα(ες) μεταφέρθηκαν στη βάση δεδομένων:"
4663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:72
4665 msgid "%s images found"
4666 msgstr "%s εικόνες βρέθηκαν"
4669 #. %2$s: IF ( lastimported )
4670 #. %3$s: lastimported
4672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4674 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4675 msgstr "%s εισαγόμενες εγγραφές %s(η τελευταία ήταν η %s)%s"
4677 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
4678 #. %2$s: Branches.GetName ( reserveloo.branch )
4679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
4685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4686 msgid "%s in tab %s"
4687 msgstr "%s στην καρτέλα %s"
4690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4691 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4692 msgstr "%sούτε επιτρέπεται ούτε απαγορεύεται!"
4695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4696 msgid "%s is permitted!"
4697 msgstr "%s επιτρέπεται!"
4700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4701 msgid "%s is prohibited!"
4702 msgstr "%s απαγορεύεται!"
4704 #. %1$s: irregular_issues
4705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
4711 #. %2$s: CASE 'weeklength'
4712 #. %3$s: IF st == subtype
4713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:676
4715 msgid "%s issues %s %s "
4719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4720 msgid "%s item mandatory fields empty"
4721 msgstr "%s υποχρεωτικά πεδία τεκμηρίου κενά"
4724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
4726 msgid "%s item records found and staged"
4727 msgstr "%s εγγραφές τεκμηρίων βρέθηκαν και προετοιμάστηκαν"
4730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
4731 msgid "%s item(s) added to your cart"
4732 msgstr "%s τεκμήριο(α) προστέθηκε στο καλάθι σας"
4735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4737 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4738 "deleting this record."
4740 "%s τεκμήριο(α) είναι συνδεδεμένο με αυτήν την εγγραφή. Πρέπει να διαγράψετε "
4741 "όλα τα τεκμήρια πριν διαγράψετε αυτήν την εγγραφή."
4743 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount
4744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:279
4746 msgid "%s item(s) attached."
4747 msgstr "%s τεκμήριο(α) συνδέθηκε."
4749 #. %1$s: not_deleted_items
4750 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
4751 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber
4753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
4755 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4756 msgstr "%s τεκμήρια που δεν μπόρεσαν να διαγραφούν: %s%s%s"
4758 #. %1$s: deleted_items
4759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4761 msgid "%s item(s) deleted."
4762 msgstr "%s τεκμήρια διεγράφησαν."
4764 #. For the first occurrence,
4765 #. %1$s: books_loo.items
4766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
4767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:313
4769 msgid "%s item(s) left"
4770 msgstr "έμειναν %s τεκμήρια"
4772 #. %1$s: modified_items
4773 #. %2$s: modified_fields
4774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4776 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified). "
4777 msgstr "τροποποιήθηκε %s τεκμήριο(α) (με %s τροποποιημένα πεδία) "
4780 #. %2$s: IF ( branchlimit )
4781 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit )
4784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
4786 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4787 msgstr "βρέθηκαν %s τεκμήρια για %s%s%sΟΛΕΣ τις βιβλιοθήκες%s "
4789 #. %1$s: moddatecount
4790 #. %2$s: date | $KohaDates
4791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4793 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4795 "%s τεκμήρια τροποποιήθηκαν: η ημερομηνία που εμφανίστηκαν τελευταία φορά "
4799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
4801 msgid "%s lines found."
4802 msgstr "βρέθηκαν %s γραμμές."
4804 #. For the first occurrence,
4806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
4807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
4808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
4809 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4810 msgstr "%s υποχρεωτικά πεδία κενά (με επισήμανση)"
4813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
4819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
4828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:690
4830 msgid "%s months %s%s %s "
4831 msgstr "%s %s μήνες %s μέχρι %s %s "
4833 #. %1$s: alreadyindb
4834 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
4835 #. %3$s: lastalreadyindb
4837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4840 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4843 "%s δεν εισήχθησαν επειδή υπάρχουν ήδη στον πίνακα χρηστών και δεν είναι "
4844 "δυνατή η επικάλυψη %s(το τελευταίο ήταν το %s)%s"
4847 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
4848 #. %3$s: lastinvalid
4850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4853 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4855 "%s δεν εισήχθησαν επειδή δεν είναι στην αναμενόμενη μορφή %s(το τελευταίο "
4860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4867 msgid "%s of %s renewals remaining"
4868 msgstr "απομένουν %s από %s ανανεώσεις"
4870 #. For the first occurrence,
4871 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
4872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
4874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
4879 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
4880 #. %2$s: rule.hardduedate
4881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:220
4886 #. %1$s: IF ( reserveloo.suspend )
4889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:812
4891 msgid "%s on %s until %s"
4892 msgstr "%s σε %s μέχρι %s"
4894 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount
4895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:607
4898 msgstr "%s σε δανεισμό:"
4901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4903 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4904 "delete this record."
4906 "%s αυτή η εγγραφή χρησιμοποιείται από διαγραμμένη(ες) παραγγελία(ες). "
4907 "Χρειάζεστε άδεια διαχείρισης παραγγελιών για να διαγράψετε αυτήν την εγγραφή."
4909 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio
4910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:281
4912 msgid "%s order(s) attached."
4913 msgstr "%s παραγγελία(ες) συνδεδεμένη(ες)."
4915 #. For the first occurrence,
4916 #. %1$s: books_loo.biblios
4917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
4918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
4920 msgid "%s order(s) left"
4921 msgstr "απέμειναν %s παραγγελίες"
4923 #. %1$s: overwritten
4924 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
4925 #. %3$s: lastoverwritten
4927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4929 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4930 msgstr "%s επικαλυμμένο %s(το τελευταίο ήταν το %s)%s"
4932 #. %1$s: patrons_to_anonymize.size || 0
4933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:137
4935 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
4936 msgstr "%s%s %s0 %s το ιστορικό δανεισμών θα ανωνυμοποιηθεί"
4939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:184
4941 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4942 msgstr "%s μέλη διεγράφησαν επιτυχώς"
4945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:182
4947 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4948 msgstr "%s μέλη έχουν μεταφερθεί επιτυχώς στον κάδο ανακύκλωσης"
4950 #. %1$s: patrons_to_delete.size || 0
4951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:136
4953 msgid "%s patrons will be deleted"
4954 msgstr "%s%s %s0 %s μέλη θα διαγραφούν"
4957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
4959 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4960 msgstr "%s μέλη θα είχαν αφαιρεθεί (αν δεν ήταν δοκιμαστική λειτουργία)"
4962 #. %1$s: reserveloo.pendingorders
4963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
4966 msgstr "%s σε εκκρεμότητα"
4968 #. %1$s: TAB.tab_title
4969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:78
4971 msgid "%s preferences"
4972 msgstr "%s προτιμήσεις"
4975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4977 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4978 "check the server log for more details."
4980 "%s αποφθέγματα αποθηκεύτηκαν, αλλά εμφανίστηκε κάποιο λάθος. Παρακαλώ "
4981 "ζητήστε από τον διαχειριστή να ελέγξει το ιστορικό σφαλμάτων για "
4982 "περισσότερες λεπτομέρειες."
4985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4986 msgid "%s quotes saved."
4987 msgstr "%s αποφθέγματα αποθηκεύτηκαν."
4989 #. %1$s: errcon.server
4991 #. %3$s: errcon.error
4992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
4994 msgid "%s record %s: %s"
4995 msgstr "%s εγγραφή %s: %s"
4997 #. For the first occurrence,
4999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
5000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:84
5001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
5003 msgid "%s record(s)"
5004 msgstr "%s εγγραφή(ές)"
5006 #. %1$s: deleted_records
5007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
5009 msgid "%s record(s) deleted."
5010 msgstr "%s εγγραφή(ές) έχει διαγραφεί."
5013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
5015 msgid "%s records in file"
5016 msgstr "%s εγγραφές στο αρχείο"
5018 #. %1$s: import_errors
5019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
5021 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5022 msgstr "%s εγγραφές δεν οργανώθηκαν λόγω σφάλματος στο MARC"
5025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
5027 msgid "%s records parsed"
5028 msgstr "%s εγγραφές έχουν αναλυθεί"
5031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
5033 msgid "%s records staged"
5034 msgstr "%s εγγραφές έχουν οργανωθεί"
5037 #. %2$s: matcher_code
5038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
5041 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
5044 "%s εγγραφές με μία ταύτιση το λιγότερο ανά κανόνα ταύτισης "%s""
5047 #. %2$s: IF ( query_desc )
5048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
5050 msgid "%s result(s) found %sfor "
5051 msgstr "%s βρέθηκαν %s αποτελέσματα για "
5054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
5056 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5057 msgstr "%s βρέθηκαν %s αποτελέσματα για "
5059 #. %1$s: breeding_count
5060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
5062 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5063 msgstr "βρέθηκαν %s αποτελέσματα στο ρεζερβουάρ"
5066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
5068 msgid "%s results found"
5069 msgstr "βρέθηκαν %s αποτελέσματα"
5072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:48
5074 msgid "%s results found "
5075 msgstr "βρέθηκαν %s αποτελέσματα "
5078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
5080 msgid "%s shipments"
5081 msgstr "%s αποστολές"
5083 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions
5084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
5086 msgid "%s subscription(s) attached."
5087 msgstr "%s συνδρομή(ές) συνδεδεμένη."
5089 #. For the first occurrence,
5090 #. %1$s: books_loo.subscriptions
5091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
5092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
5094 msgid "%s subscription(s) left"
5095 msgstr "απέμειναν %s συνδρομές"
5097 #. %1$s: suggestions_count
5098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
5100 msgid "%s suggestions waiting. "
5101 msgstr "%s προτάσεις σε αναμονή. "
5104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
5110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
5115 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc
5116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:114
5119 msgstr "%s για παραγγελία"
5121 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount
5122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:629
5124 msgid "%s unavailable:"
5125 msgstr "%s μη διαθέσιμο:"
5128 #. %2$s: CASE 'monthlength'
5129 #. %3$s: IF st == subtype
5130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
5132 msgid "%s weeks %s %s "
5133 msgstr "%s Ναι %s Όχι %s "
5136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:91
5138 msgid "%s will expire before "
5139 msgstr "%s θα λήξει πριν "
5142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
5147 #. For the first occurrence,
5148 #. %1$s: category.dateofbirthrequired
5149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:258
5150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:259
5151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
5152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
5153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
5158 #. %1$s: - USE CGI -
5159 #. %2$s: CGI.param('sEcho')
5162 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
5163 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
5164 #. %7$s: - UNLESS loop.last
5167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
5170 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5171 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5173 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5174 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5176 #. For the first occurrence,
5179 #. %3$s: iTotalRecords
5180 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
5181 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
5182 #. %6$s: data.cardnumber
5183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5188 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5189 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5193 #. %2$s: riloo.duedate
5197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:611
5199 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5200 msgstr "%s%s %s %sΔεν είναι δανεισμένο %s "
5202 #. %1$s: USE KohaDates
5203 #. %2$s: INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt
5204 #. %3$s: FOREACH o IN orders
5205 #. %4$s: INCLUDE 'empty_line.inc'
5206 #. %5$s: o.orderdate
5207 #. %6$s: o.latesince
5208 #. %7$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
5209 #. %8$s: o.supplier (o.supplierid)
5211 #. %10$s: IF o.author
5214 #. %13$s: IF o.publisher
5215 #. %14$s: o.publisher
5217 #. %16$s: o.unitpricesupplier
5218 #. %17$s: o.quantity_to_receive
5219 #. %18$s: o.subtotal
5221 #. %20$s: o.basketname
5222 #. %21$s: o.basketno
5223 #. %22$s: o.claims_count
5224 #. %23$s: o.claimed_date
5226 #. %25$s: INCLUDE 'empty_line.inc'
5227 #. %26$s: orders.size
5228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
5231 "%s%s %s%s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: "
5232 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Total orders "
5235 "%s%s %s\"%s (%s ημέρες)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sΣυγγραφέας: %s.%s"
5236 "%sΔημοσιεύθηκε από: %s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" "
5237 "%s ,,Συνολικές παραγγελίες in late, %s "
5240 #. %2$s: IF op == 'add_form'
5242 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
5243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
5245 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
5246 msgstr "%s%s › Δημιουργία νέας λίστας%s%s › Επεξεργασία λίστας "
5248 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5249 #. %2$s: frameworktext
5250 #. %3$s: frameworkcode
5253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
5255 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5256 msgstr "%s%s (%s)%sΠροκαθορισμένο πλαίσιο MARC%s"
5258 #. %1$s: IF ( Supplier )
5261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5263 msgid "%s%s : %sLate orders"
5264 msgstr "%s%s : %sΑργοπορημένες παραγγελίες"
5267 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
5268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
5274 #. %2$s: IF ( LibraryName )
5275 #. %3$s: LibraryName
5277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5279 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5280 msgstr "%s%s στον %s Κατάλογο%s."
5283 #. %2$s: IF ( LibraryName )
5284 #. %3$s: LibraryName
5286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
5288 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5289 msgstr "%s%s στον %s Κατάλογο%s. "
5291 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
5292 #. %2$s: subscription_LOO.numberlength
5294 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
5295 #. %5$s: subscription_LOO.weeklength
5297 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
5298 #. %8$s: subscription_LOO.monthlength
5300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5302 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5303 msgstr "%s%s τεύχη%s %s%s εβδομάδες%s %s%s μήνες%s "
5305 #. For the first occurrence,
5306 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
5307 #. %2$s: batche.label_count
5309 #. %4$s: batche.label_count
5311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
5312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
5314 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5315 msgstr "%s%s μονή ετικέτα%s%s μονές ετικέτες%s"
5317 #. %1$s: IF ( loopro.object )
5318 #. %2$s: IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname )
5319 #. %3$s: loopro.borrowerfirstname
5320 #. %4$s: loopro.borrowersurname
5321 #. %5$s: loopro.object
5323 #. %7$s: loopro.object
5326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
5328 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5329 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sΜέλη %s%s%s "
5331 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
5332 #. %2$s: itemsloo.publishercode
5334 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
5335 #. %5$s: itemsloo.publicationyear
5336 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
5337 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate
5339 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
5340 #. %10$s: itemsloo.pages
5342 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
5343 #. %13$s: itemsloo.item('size')
5345 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
5346 #. %16$s: itemsloo.isbn
5348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:152
5350 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5351 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s"
5354 #. %2$s: data.overdues
5356 #. %4$s: data.issues
5357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:28
5359 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5362 #. %1$s: IF ( memberfirstname and membersurname )
5363 #. %2$s: IF ( memberfirstname )
5364 #. %3$s: memberfirstname
5366 #. %5$s: membersurname
5369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
5371 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5372 msgstr "%s%s%s%s %s%sΚανένα όνομα%s"
5374 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
5375 #. %2$s: letter.content.length
5378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:410
5380 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5381 msgstr "%s%s%s%s/160 χαρακτήρες"
5383 #. For the first occurrence,
5384 #. %1$s: IF lette.branchname
5385 #. %2$s: lette.branchname
5388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
5389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:459
5391 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5392 msgstr "%s%s%s(Όλες οι βιβλιοθήκες)%s"
5394 #. %1$s: IF ( phone )
5398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:22
5400 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5401 msgstr "%s%s%s(κανένας τηλεφωνικός αριθμός στο αρχείο)%s"
5403 #. %1$s: IF ( email )
5407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
5409 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5410 msgstr "%s%s%s(κανένα κυρίως email στο αρχείο)%s"
5412 #. %1$s: IF ( comments )
5416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5418 msgid "%s%s%s(none)%s"
5419 msgstr "%s%s%s(κανένα)%s"
5421 #. %1$s: searchfield
5423 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
5428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5430 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5431 msgstr "%s%s%sΠροσθήκη συμβόλου πεδίου%s%s%s%s"
5433 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5434 #. %2$s: frameworkcode
5437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
5439 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5440 msgstr "%s%s%sΠροκαθορισμένη%s δομή πλαισίου"
5442 #. %1$s: IF ( lastdate )
5443 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
5446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:31
5448 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5449 msgstr "%s%s%sΤο τεκμήριο δεν έχει καταχώρηση μεταφοράς%s"
5451 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5452 #. %2$s: LibraryNameTitle
5455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
5457 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog › Your cart"
5458 msgstr "%s%s%sOnline σύστημα%s Κατάλογος › Το καλάθι σας"
5460 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5461 #. %2$s: LibraryNameTitle
5464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5466 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
5467 msgstr "%s%s%sOnline σύστημα%s κατάλογος › Αποστολή του καλαθιού σας"
5469 #. For the first occurrence,
5470 #. %1$s: IF ( template_id )
5471 #. %2$s: template_id
5474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5477 msgid "%s%s%sN/A%s "
5478 msgstr "%s%s%sN/A%s "
5480 #. %1$s: IF ( loopro.title )
5481 #. %2$s: loopro.title
5484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5486 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5487 msgstr "%s%s%sΧΩΡΙΣ ΤΙΤΛΟ%s"
5489 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
5490 #. %2$s: loopro.barcode
5493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5495 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5496 msgstr "%s%s%sΧωρίς Barcode%s"
5498 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
5499 #. %2$s: loopro.itemcallnumber
5502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
5504 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5505 msgstr "%s%s%sΧωρίς ταξιθετικό αριθμό%s"
5507 #. %1$s: IF ( slip )
5511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
5513 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
5514 msgstr "Δε βρέθηκαν κρατήσεις."
5516 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
5517 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title |html
5520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:509
5522 msgid "%s%s%sNo title%s"
5523 msgstr "%s%s%sΚανένας τίτλος%s"
5525 #. For the first occurrence,
5527 #. %2$s: IF limit_desc
5528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
5531 msgid "%s%s with limit(s): "
5532 msgstr "%s%s με όριο(α): "
5534 #. For the first occurrence,
5535 #. %1$s: suggestions_loo.title |html
5536 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.author )
5537 #. %3$s: suggestions_loo.author
5539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
5540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
5542 msgid "%s%s, by %s%s"
5543 msgstr "%s%s, κατά %s%s"
5545 #. For the first occurrence,
5546 #. %1$s: surnamesuggestedby
5547 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
5548 #. %3$s: firstnamesuggestedby
5550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
5551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
5553 msgid "%s%s, %s%s ("
5554 msgstr "%s%s, %s%s ("
5557 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
5558 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode |html
5560 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
5561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
5563 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5564 msgstr "%s%s; Δημοσιευμένο από %s %s%s σε "
5566 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
5567 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
5568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5570 msgid "%s%sModify tag "
5571 msgstr "%s%sΤροποποίηση συμβόλου πεδίου "
5576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:311
5578 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5579 msgstr "%s%sΑυτή η εγγραφή δεν έχει αντίτυπα.%s"
5581 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5582 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate |html
5584 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:541
5587 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
5588 msgstr "%s&αντίτυπο; %s %s %s; Τόμος:"
5590 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5591 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate
5593 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5596 msgid "%s© %s %s %svolume: "
5597 msgstr "%s&αντίτυπο; %s %s %s; Τόμος:"
5600 #. %2$s: IF ( hiddencount )
5602 #. %4$s: hiddencount
5603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
5605 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
5606 msgstr "%s %sσύνολο (%s εμφανισμένο / %s κρυμμένο) "
5608 #. %1$s: IF op == 'edit'
5609 #. %2$s: PROCESS ServerType
5610 #. %3$s: server.servername
5612 #. %5$s: IF op == 'add'
5613 #. %6$s: PROCESS ServerType
5615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
5617 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
5619 "%s› Τροποποίηση %s εξυπηρετητή %s%s %s› Νέος %s εξυπηρετητής%s "
5621 #. %1$s: IF ( saved1 )
5622 #. %2$s: ELSIF ( create )
5623 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
5624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
5626 msgid "%s› Saved reports %s› Create from SQL %s› "
5627 msgstr "› %sαποθηκευμένες Εκθέσεις %sΔημιουργία από SQL %s"
5629 #. %1$s: IF ( build1 )
5630 #. %2$s: ELSIF ( build2 )
5631 #. %3$s: ELSIF ( build3 )
5632 #. %4$s: ELSIF ( build4 )
5633 #. %5$s: ELSIF ( build5 )
5634 #. %6$s: ELSIF ( build6 )
5637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
5640 "%s› Step 1 of 6: Choose a module %s› Step 2 of 6: Pick a "
5641 "report type %s› Step 3 of 6: Select columns for display %s› "
5642 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Step 5 of 6: Pick which "
5643 "columns to total %s› Step 6 of 6: Select how you want the report "
5646 "› Βήμα %s από 6: %sΕπιλέξτε μία Υπομονάδα %sΕπιλέξτε Τύπο Έκθεσης "
5647 "%sΕπιλέξτε Στήλες προς Εμφάνιση %sΕπιλέξτε Κριτήρια για Περιορισμό "
5648 "%sΕπιλέξτε ποιες στήλες θα αθροιστούν %sΕπιλέξτε τη διάταξη της έκθεσης %s "
5651 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
5652 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
5653 #. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
5656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5658 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5659 msgstr "%s(ΜΜ/ΗΗ/ΕΕΕΕ)%s(ΗΗ/ΜΜ/ΕΕΕΕ)%s(ΕΕΕΕ/ΜΜ/ΗΗ)%s "
5663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5665 msgid "%s(deleted patron)%s "
5666 msgstr "%s(διαγραμμένο μέλος)%s "
5668 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:603
5673 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5674 msgstr "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5676 #. For the first occurrence,
5677 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
5682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:612
5683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:615
5685 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5686 msgstr "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5688 #. %1$s: loo.kohafield
5690 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
5693 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
5696 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
5698 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
5700 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
5701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
5704 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5705 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5707 "%s, %s %sΕπαναλαμβανόμενο, %sΜη επαναλαμβανόμενο, %s %sΥποχρεωτικό, %sΜη "
5708 "υποχρεωτικό, %s %sκρυμμένο, %s %sείναι url, %s %s | "
5710 #. For the first occurrence,
5711 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
5712 #. %2$s: item_loo.author
5714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:143
5718 msgstr "%s, από %s%s"
5720 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
5721 #. %2$s: overdueloo.author
5723 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
5724 #. %5$s: overdueloo.enumchron
5726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
5728 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5729 msgstr "%s, κατά %s%s%s, %s%s "
5731 #. For the first occurrence,
5732 #. %1$s: IF ( item.author )
5733 #. %2$s: item.author
5735 #. %4$s: IF ( item.itemnotes )
5736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:140
5739 msgid "%s, by %s%s%s- "
5740 msgstr "%s, από %s%s %s %s "
5743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:54
5748 #. %1$s: errcon.server
5750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
5752 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5753 msgstr "%s: Προειδοποίηση: λάθος τύπου XSLT στο αποτέλεσμα αναζήτησης %s"
5755 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
5758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5760 msgid "%sActive%sInactive%s"
5761 msgstr "%sΕνεργό%sΜη ενεργό%s"
5765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
5767 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5768 msgstr "%sΠροσθήκη νέας συνδρομής%s ("
5770 #. %1$s: IF ( opadd )
5771 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5774 #. %5$s: IF (firstname)
5777 #. %8$s: IF (surname)
5780 #. %11$s: IF ( categoryname )
5781 #. %12$s: categoryname
5794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:71
5797 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5798 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5800 "%sΑντιγραφή%sΤροποποίηση%s%s %s μέλος%s%s Μέλος οργανισμός%s%s Μέλος ενήλικας"
5801 "%s%s Μέλος παιδί%s%s Μέλος επαγγελματίας%s%s Μέλος προσωπικό%s%s "
5803 #. %1$s: IF ( opadd )
5804 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5807 #. %5$s: IF ( categoryname )
5808 #. %6$s: categoryname
5821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:48
5824 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5825 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5827 "%sΑντιγραφή%sΤροποποίηση%s%s %s μέλος%s%s Μέλος οργανισμός%s%s Μέλος ενήλικας"
5828 "%s%s Μέλος παιδί%s%s Μέλος επαγγελματίας%s%s Μέλος προσωπικό%s%s "
5832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
5834 msgid "%sAn administrator must define at least one library.%s"
5835 msgstr ".%sΟ διαχειριστής πρέπει να ορίσει το λιγότερο μία βιβλιοθήκη.%s"
5838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
5840 msgid "%sAn administrator must define at least one patron category."
5841 msgstr ".%sΟ διαχειριστής πρέπει να ορίσει το λιγότερο μία κατηγορία μέλους."
5843 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
5846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
5848 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5849 msgstr "%sΕγγραφές καθιερωμένων όρων%sΒιβλιογραφικές εγγραφές%s"
5851 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
5854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
5856 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5857 msgstr "%sΚαθιερωμένος όρος%sΒιβλιογραφικό%s"
5860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:303
5865 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
5866 #. %2$s: IF ( hidepatronname )
5867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
5869 msgid "%sChecked out to %s "
5870 msgstr "%sΔανεισμένο σε %s "
5872 #. %1$s: IF humanbranch
5873 #. %2$s: humanbranch
5876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:497
5879 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5882 "%sΌριο δανεισμών ανά κατηγορία μέλους για %s%sΠροκαθορισμένο όριο δανεισμών "
5883 "ανά κατηγορία μέλους%s"
5885 #. %1$s: IF (errcode==1)
5886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5888 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5889 msgstr "%sΔεν ήταν δυνατή η δημιουργία νέας λίστας. Παρακαλώ ελέγξτε το όνομα."
5891 #. %1$s: IF ( value.default )
5893 #. %3$s: value.display_value |html
5895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:595
5897 msgid "%sDefault%s%s%s"
5898 msgstr "%sΠροεπιλεγμένα%s%s%s"
5900 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
5901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5903 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5904 msgstr "%sΣΦΑΛΜΑ: Αποτυχία δημιουργίας του νέου τεκμηρίου."
5906 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
5908 #. %3$s: IF ( errornohostbiblionumber )
5910 #. %5$s: IF ( errornohostitemnumber )
5912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5915 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5916 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5917 "from this barcode.%s "
5919 "%sΣΦΑΛΜΑ: Αδυναμία τροποποίησης της βιβλιογραφικής εγγραφής.%s %sΣΦΑΛΜΑ: "
5920 "Αδυναμία ανάκτησης του αριθμού biblio του οικείου αντιτύπου.%s %sΣΦΑΛΜΑ: "
5921 "Αδυναμία ανάκτησης του αριθμού αντιτύπου από αυτό το barcode.%s "
5923 #. %1$s: IF course_id
5926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5928 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5929 msgstr "%sΕπεξεργασία μαθήματος%sΔημιουργία μαθήματος%s"
5931 #. %1$s: IF category.categorycode
5932 #. %2$s: category.categorycode
5935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:325
5937 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5938 msgstr "%sΕπεξεργασία Ομάδας %s%sΠροσθήκη Ομάδας%s"
5940 # Label: αυτοκόλλητη ετικέτα
5941 #. %1$s: IF ( layout_id )
5944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:69
5946 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
5947 msgstr "%sΕπεξεργασία%sΔημιουργία%s Διάταξη Αυτοκόλλητης Ετικέτας"
5949 #. %1$s: IF ( layout_id )
5952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
5954 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
5955 msgstr "%sΕπεξεργασία%sΔημιουργία%s Διάταξη Γραφικών Κάρτας Μέλους"
5957 #. %1$s: IF (template_id)
5960 #. %4$s: IF (template_id)
5961 #. %5$s: template_id
5963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
5965 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
5966 msgstr "%sΕπεξεργασία%sΔημιουργία%s Διάταξη Κειμένου Κάρτας Μέλους"
5968 #. %1$s: IF ( layout_id )
5971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
5973 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
5974 msgstr "%sΕπεξεργασία%sΔημιουργία%s Διάταξη Κειμένου Κάρτας Μέλους"
5976 #. %1$s: IF (profile_id)
5979 #. %4$s: IF (profile_id)
5982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
5984 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
5985 msgstr "Επεξεργασία Προφίλ Εκτυπωτή"
5987 #. %1$s: IF ( biblionumber )
5988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:403
5991 msgstr "%sΕπεξεργασία "
5993 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
5995 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
5997 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
5999 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
6001 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
6003 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
6005 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
6007 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
6009 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
6011 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
6013 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
6014 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
6015 #. %23$s: serialslis.claimdate
6018 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
6020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
6023 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6024 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6025 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6027 "%sΣε αναμονή%s %sΑφίχθη%s %sΑργοπορημένο%s %sΑπολεσθέν%s %sΑπολεσθέν (δεν "
6028 "παρελείφθη ποτέ)%s %sΑπολεσθέν (εξαντλημένο)%s %sΑπολεσθέν (κατεστραμμένο)%s "
6029 "%sΑπολεσθέν (χαμένο)%s %sΔεν έχει εκδοθεί%s %sΔιαγραφή%s %s Αιτηθέν %s %s %s "
6032 #. For the first occurrence,
6033 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
6035 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
6037 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
6039 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
6041 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
6043 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
6045 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
6047 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
6049 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
6051 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
6053 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
6055 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
6057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:285
6058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
6059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:916
6062 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6063 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6064 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6066 "%sΣε αναμονή%s %sΑφίχθη%s %sΑργοπορημένο%s %sΑπολεσθέν%s %sΑπολεσθέν (δεν "
6067 "παρελήφθη ποτέ)%s %sΑπολεσθέν (εξαντλημένο)%s %sΑπολεσθέν (κατεστραμμένο)%s "
6068 "%sΑπολεσθέν (χαμένο)%s %sΔεν έχει εκδοθεί%s %sΔιαγραφή%s %sΑιτηθέν%s "
6071 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
6072 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
6076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
6078 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6079 msgstr "%sΘήλυ%sΆρρεν%s%s%s"
6081 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
6082 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
6086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
6088 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6089 msgstr "%sΘήλυ%sΆρρεν%s%s%s "
6091 #. %1$s: IF rule.opacitemholds == 'F'
6092 #. %2$s: ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
6095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:265
6097 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
6100 #. %1$s: IF ( privacy0 )
6102 #. %3$s: IF ( privacy1 )
6104 #. %5$s: IF ( privacy2 )
6106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
6108 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6109 msgstr "%sΠάντα%s %sΠροκαθορισμένο%s %sΠοτέ%s "
6111 #. For the first occurrence,
6112 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
6114 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace )
6116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:337
6117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:377
6119 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6120 msgstr "%sΤόπος Δωρεάν Παράδοσης%s%s%s"
6122 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
6124 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
6126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:819
6128 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6129 msgstr "%sΧωρίς διεύθυνση:%s %sΧαμένη κάρτα:%s "
6131 #. %1$s: IF category.hidelostitems
6134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
6136 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6137 msgstr "%sΚρυμμένο από προεπιλογή%sΕμφανίζεται%s"
6139 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
6142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
6144 msgid "%sHidden%sShown%s"
6145 msgstr "%sΚρυμμένο%sΕμφανίζεται%s"
6147 #. %1$s: BLOCK subject
6149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
6152 msgstr "%s Κράτηση/ Κρατήσεις"
6154 #. %1$s: IF humanbranch
6155 #. %2$s: humanbranch
6158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:561
6160 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6162 "%sΠολιτική κρατήσεων ανά τύπο τεκμηρίου για %s%sΠροκαθορισμένη πολιτική "
6163 "κρατήσεων ανά τύπο τεκμηρίου%s"
6165 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
6166 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
6167 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
6168 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
6169 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
6170 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
6173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
6176 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6177 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6179 "%sΕπιστροφή τεκμηρίου %sΣύνθετη ειδοποίηση %sΕπερχόμενες εκδηλώσεις "
6180 "%sΣυμπληρωμένη κράτηση %sΕπιστροφή τεκμηρίου %sΔανεισμός τεκμηρίου %sΆγνωστο "
6183 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
6184 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
6186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
6188 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6190 "%sΤο τεκμήριο είναι δανεισμένο%sΤο τεκμήριο έχει μία κράτηση σε αναμονή%s"
6192 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
6193 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
6194 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
6197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:118
6199 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6200 msgstr "%sΤύπος τεκμηρίου %sΣυλλογή %sΤοποθεσία στο ράφι %sΚάτι άλλο %s "
6202 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
6203 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
6204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6206 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
6207 msgstr "%sKoha › Εργαλεία › Ετικέτες ›: Αναζήτηση%s "
6209 #. %1$s: IF ( modify )
6212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6214 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6215 msgstr "%sΤροποποίηση %sΠροσθήκη %s προτίμησης συστήματος"
6217 #. %1$s: IF ( action_modify )
6219 #. %3$s: IF ( action_add_value )
6221 #. %5$s: IF ( action_add_category )
6223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6225 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6227 "%sΤροποποίηση καθιερωμένης τιμής%s %sΝέα καθιερωμένη τιμή%s %sΝέα κατηγορία"
6230 #. %1$s: IF framework
6233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
6235 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6236 msgstr "%sΤροποποίηση πλαισίου κειμένου%sΠροσθήκη πλαισίου%s"
6241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
6243 msgid "%sModify library%sNew library%s"
6244 msgstr "%sΝέα βιβλιοθήκη%sΤροποποίηση βιβλιοθήκης%s"
6246 #. %1$s: IF ( modify )
6249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:253
6251 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6252 msgstr "%sΤροποποίηση ειδοποίησης%sΠροσθήκη ειδοποίησης%s"
6254 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
6256 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
6258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
6260 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6261 msgstr "%sΤροποποίηση ετικέτας%s %sΝέα ετικέτα%s "
6263 #. %1$s: IF ( budget_id )
6266 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
6267 #. %5$s: budget_name
6268 #. %6$s: budget_period_description
6270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
6272 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6273 msgstr "%sΤροποποίηση%sΠροσθήκη%s Κεφάλαιο %s %s για το Κονδύλι '%s' %s "
6275 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
6277 #. %3$s: basketname|html
6279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
6281 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6282 msgstr "%sΝέο %s%sΔιαγραφή %sΚαλάθι %s (%s) για "
6284 #. %1$s: IF record.permanent
6287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:171
6293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:370
6300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:630
6302 msgid "%sNot checked out%s"
6303 msgstr "%sΔεν είναι δανεισμένο%s"
6308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
6310 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6311 msgstr "%sΟργανισμός %sΜέλος %sταυτότητα"
6313 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
6316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:61
6318 msgid "%sOverdue!%s %s"
6319 msgstr "%sΕκπρόθεσμο!%s %s"
6321 #. %1$s: - BLOCK subject -
6323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
6325 msgid "%sOverdue:%s "
6328 #. %1$s: IF ( FEEDBAC.filename )
6329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
6331 msgid "%sParsing upload file "
6332 msgstr "%sΑνάλυση φόρτωσης αρχείου "
6334 #. %1$s: IF group_type.categorytype == 'properties'
6335 #. %2$s: ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain'
6337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:285
6339 msgid "%sProperties%sSearch domain%s"
6340 msgstr "Ομάδα/ες: %sΙδιότητες%s%sΑναζήτηση Τομέα%s%s"
6342 #. %1$s: IF ( s.ASKED )
6344 #. %3$s: IF ( s.CHECKED )
6346 #. %5$s: IF ( s.ACCEPTED )
6348 #. %7$s: IF ( s.ORDERED )
6350 #. %9$s: IF ( s.REJECTED )
6352 #. %11$s: IF ( s.AVAILABLE )
6354 #. %13$s: IF ( s.reason )
6357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:85
6360 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6361 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6362 "library%s %s(%s)%s "
6364 "%sΖητήθηκε%s %sΕλέγχθηκε από τη Βιβλιοθήκη%s %sΈγινε αποδεκτό από τη "
6365 "Βιβλιοθήκη%s %sΠαραγγέλθηκε από τη Βιβλιοθήκη%s %sΗ πρόταση απορρίφθηκε %s "
6366 "%sΔιαθέσιμο στη Βιβλιοθήκη%s %s(%s)%s "
6368 #. %1$s: IF ( reserved )
6371 #. %4$s: IF ( waiting )
6373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29
6376 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6377 "and then attempt transfer: %s "
6379 "%sΑλλαγή κράτησης σε αναμονή και μεταφορά του βιβλίου σε %s: %s %sΑκύρωση "
6380 "κράτησης και μετά προσπάθεια μεταφοράς: %s "
6382 #. %1$s: IF rule.chargeperiod_charge_at
6385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:234
6387 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6390 #. %1$s: IF errors.empty_upload
6392 #. %3$s: IF errors.no_file
6394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:22
6397 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6398 "select a file to upload.%s "
6400 "%sΤο αρχείο που προσπαθείτε να ανεβάσετε δεν έχει περιεχόμενα.%s %sΔεν "
6401 "επιλέξατε ένα αρχείο προς μεταφόρτωση.%s "
6403 #. %1$s: IF errors.empty_upload
6405 #. %3$s: IF errors.no_file
6407 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
6409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6412 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6413 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6415 "%sΤο αρχείο που προσπαθείτε να αναρτήσετε δεν έχει περιεχόμενα.%s %sΔεν "
6416 "επιλέξατε αρχείο για ανάρτηση.%s %sΆκυρο ή χαμένο αρχείο εντολών.%s "
6420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:328
6422 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6423 msgstr "%sΔεν υπάρχουν εκκρεμείς παραγγελίες.%s "
6427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:461
6429 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6430 msgstr "%sΔεν έχουν παραληφθεί παραγγελίες.%s "
6434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
6436 msgid "%sThis record has no items.%s "
6437 msgstr "%sΑυτή η εγγραφή δεν έχει τεκμήρια.%s "
6439 #. %1$s: ELSIF ( FEEDBAC.backend )
6440 #. %2$s: FEEDBAC.backend
6441 #. %3$s: ELSIF ( FEEDBAC.headerrow )
6442 #. %4$s: FEEDBAC.value
6444 #. %6$s: FEEDBAC.name
6445 #. %7$s: FEEDBAC.value
6447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6449 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6451 "%sΦόρτωση αναλυμένων με τη χρήση %s %sΑυτά τα πεδία βρήκαν: %s %s%s : %s %s "
6453 #. %1$s: IF currency.archived
6455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:222
6460 #. For the first occurrence,
6461 #. %1$s: IF ( itemtype.notforloan )
6464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:374
6465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:375
6467 msgid "%sYes%s %s"
6468 msgstr "%sΝαι%s %s"
6470 #. For the first occurrence,
6471 #. %1$s: IF ( loo.checked )
6474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:236
6475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
6476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
6477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
6478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
6479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
6480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
6481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
6482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
6483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:214
6484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
6485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
6486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
6487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
6488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:170
6491 msgstr "%sΝαι%sΌχι%s"
6493 #. %1$s: IF field.searchable
6496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:107
6498 msgid "%sYes%sNo%s "
6499 msgstr "%sΝαι%sΌχι%s"
6501 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
6502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:250
6504 msgid "%sa - Earlier heading"
6505 msgstr "%sa - Προγενέστερη επικεφαλίδα"
6509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6512 msgstr "%sa μία λίστα:%s"
6514 #. %1$s: IF ( issn )
6517 #. %4$s: IF ( issn )
6518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
6520 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6521 msgstr "%sκαι %s %s %s με αντιστοίχιση ISSN "
6523 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
6524 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch )
6526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6531 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
6532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6534 msgid "%sb - Later heading"
6535 msgstr "%sb - Μεταγενέστερη επικεφαλίδα"
6537 #. %1$s: IF ( reser.author )
6538 #. %2$s: reser.author
6540 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
6541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6543 msgid "%sby %s%s %s ("
6544 msgstr "%s, από %s%s %s %s "
6546 #. %1$s: IF ( result_se.author )
6547 #. %2$s: result_se.author
6549 #. %4$s: result_se.itemtype
6550 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
6551 #. %6$s: result_se.publishercode
6553 #. %8$s: IF ( result_se.place )
6554 #. %9$s: result_se.place
6556 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
6557 #. %12$s: result_se.copyrightdate
6559 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
6560 #. %15$s: result_se.pages
6562 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
6563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:73
6565 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6566 msgstr "%sαπό %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6568 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
6569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6571 msgid "%sd - Acronym"
6572 msgstr "%sd - Ακρώνυμο"
6576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6578 msgid "%sdefault%s framework"
6579 msgstr "%sπροεπιλεγμένο%s πλαίσιο"
6583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6585 msgid "%sdefault%s framework. "
6586 msgstr "%sπροεπιλεγμένο%s πλαίσιο. "
6588 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
6589 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
6590 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
6591 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
6593 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type
6595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:64
6597 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6598 msgstr "%semail %sεκτύπωση %sροή %ssms %s%s%s "
6600 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
6601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6603 msgid "%sf - Musical composition"
6604 msgstr "%sf - Μουσική σύνθεση"
6606 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
6607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6609 msgid "%sg - Broader term"
6610 msgstr "%sg - Ευρύτερος όρος"
6612 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
6613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6615 msgid "%sh - Narrower term"
6616 msgstr "%sh - Ειδικότερος όρος"
6620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6623 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6626 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sαυτή η "
6629 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
6630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6632 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6633 msgstr "%si - Πρόταση καθοδήγησης στο υποπεδίο $i"
6635 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
6636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6638 msgid "%sn - Not applicable"
6639 msgstr "%sn - Μη εφαρμόσιμο"
6641 #. For the first occurrence,
6642 #. %1$s: IF cities.count
6643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6646 msgid "%sor choose "
6649 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
6650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6652 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6653 msgstr "%sr - Προσδιορισμός σχέσης στο $i ή $4"
6655 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
6656 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
6657 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
6658 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
6660 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status
6662 #. %8$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' )
6663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:71
6665 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
6666 msgstr "%sεστάλη %sεκκρεμεί %sαπέτυχε %sδιεγράφη %s%s%s "
6668 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
6669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6671 msgid "%st - Immediate parent body"
6672 msgstr "%st - Άμεση γονική οντότητα"
6674 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier
6675 #. %2$s: lateorder.quantity
6676 #. %3$s: lateorder.subtotal
6677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
6680 msgstr "%sx%s = %s "
6682 #. %1$s: IF currency.active
6684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
6689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
6692 "Български (Bulgarian) "
6695 "Български (Bulgarian) "
6698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
6701 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
6704 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
6707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
6710 "Українська "
6711 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6713 "Українська "
6714 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
6718 msgid "עברית (Hebrew)"
6719 msgstr "עברית (Εβραϊκά)"
6721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
6723 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
6724 msgstr "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
6726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
6728 msgid "فارسى (Persian)"
6729 msgstr "فارسى (Περσικά)"
6731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
6733 msgid "中文 (Chinese)"
6734 msgstr "中文 (Κινεζικά)"
6736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
6738 msgid "हिन्दी (Hindi)"
6739 msgstr "हिन्दी (Χίντι)"
6741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
6744 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6746 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
6750 msgid "日本語 (Japanese)"
6751 msgstr "日本語 (Ιαπωνικά)"
6753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
6755 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6756 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
6760 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6761 msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
6765 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
6766 msgstr "മലയാളം (Malayalam)"
6768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
6770 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
6771 msgstr "ภาษาไทย (Ταϋλανικά)"
6773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
6776 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6777 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6779 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6780 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
6784 msgid "한국어 (Korean)"
6785 msgstr "한국어 (Κορεατικά)"
6787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
6790 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
6791 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6793 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
6794 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
6798 msgid "čeština (Czech)"
6799 msgstr "čeština (Τσεχικά)"
6801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302
6803 msgid "<< Back to suggestions"
6804 msgstr "<< Πίσω στις προτάσεις"
6806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
6810 msgid "<< Previous"
6811 msgstr "<< Προηγούμενο"
6813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
6815 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
6816 msgstr "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
6818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
6819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
6821 msgid "<upload_path>"
6824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:899
6826 msgid " Sub report:"
6827 msgstr " Υποέκθεση:"
6829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6831 msgid " Author as phrase"
6832 msgstr " Συγγραφέας με τη μορφή φράσης"
6834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6837 msgid " Call number"
6838 msgstr " Ταξιθετικός αριθμός"
6840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6842 msgid " Conference name"
6843 msgstr " Όνομα συνεδρίου"
6845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6847 msgid " Conference name as phrase"
6848 msgstr " Όνομα συνεδρίου με τη μορφή φράσης"
6850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6852 msgid " Corporate name"
6853 msgstr " Συλλογικό όργανο"
6855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6857 msgid " Corporate name as phrase"
6858 msgstr " Συλλογικό όργανο με τη μορφή φράσης"
6860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6862 msgid " ISBN"
6863 msgstr " ISBN"
6865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6867 msgid " ISSN"
6868 msgstr " ISSN"
6870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6872 msgid " Keyword as phrase"
6873 msgstr " Λέξη κλειδί με τη μορφή φράσης"
6875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6877 msgid " Personal name"
6878 msgstr " Φυσικό πρόσωπο"
6880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6882 msgid " Personal name as phrase"
6883 msgstr " Φυσικό πρόσωπο με τη μορφή φράσης"
6885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6887 msgid " Series title"
6888 msgstr " Τίτλος σειράς"
6890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6892 msgid " Subject and broader terms"
6893 msgstr " Θέμα και ευρύτεροι όροι"
6895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6897 msgid " Subject and narrower terms"
6898 msgstr " Θέμα και ειδικότεροι όροι"
6900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6902 msgid " Subject and related terms"
6903 msgstr " Θέμα και σχετικοί όροι"
6905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6907 msgid " Subject as phrase"
6908 msgstr " Θέμα με τη μορφή φράσης"
6910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6912 msgid " Title as phrase"
6913 msgstr " Τίτλος με τη μορφή φράσης"
6915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:149
6917 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
6918 msgstr " (μορφή: εεεε-εεεε)"
6920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:194
6922 msgid " Show inactive funds:"
6923 msgstr " Εμφάνιση όλων:"
6925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
6926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
6927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:376
6928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:116
6930 msgid " Show inactive:"
6931 msgstr " Εμφάνιση όλων:"
6933 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
6936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
6938 msgid "› %s %s Batch check out %s "
6939 msgstr "%s%s %s %sΔεν είναι δανεισμένο %s "
6942 #. %2$s: IF ( else )
6943 #. %3$s: tagfield | html
6945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
6947 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6948 msgstr "› %s %sΔομή υποπεδίου καθιερωμένου όρου σε MARC για %s %s"
6951 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
6952 #. %3$s: tagsubfield
6954 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
6956 #. %7$s: IF ( add_form )
6957 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
6958 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
6964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
6967 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6968 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6970 "› %s %sΕπιβεβαίωση διαγραφής υποπεδίου %s?%s %sΔιαγραμμένα δεδομένα%s "
6971 "%s %s %sΕπεξεργασία περιορισμών για τα υποπεδία MARC%s %s%s%s %s "
6973 #. %1$s: IF ( add_form )
6974 #. %2$s: IF ( basketno )
6977 #. %5$s: booksellername
6980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6982 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6983 msgstr "› %s %sΕπεξεργασία καλαθιού '%s' %sΠροσθήκη καλαθιού %s %s %s "
6985 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
6987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6989 msgid "› %s Add a new collection %s "
6990 msgstr "› %s Προσθήκη νέας συλλογής %s "
6992 #. %1$s: IF course_name
6993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6995 msgid "› %s Edit "
6996 msgstr "› %s Επεξεργασία "
6998 #. For the first occurrence,
6999 #. %1$s: IF batch_id
7003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:173
7004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
7006 msgid "› %s Edit (%s) %s New %s "
7007 msgstr "› %sΕπεξεργασία%sΔημιουργία%s Διάταξης Αυτοκόλλητων Ετικετών "
7014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
7016 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7017 msgstr "› %s Επεξεργασία νέων%sΠροσθήκη νέων%s%sΝέα%s"
7019 #. %1$s: IF list.patron_list_id
7022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
7024 msgid "› %s Modify patron list %s New patron list %s "
7026 "%s Τροποποίηση κατηγορίας καθιερωμένων όρων %s Νέα κατηγορία καθιερωμένων "
7029 #. %1$s: IF datereceived
7030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
7032 msgid "› %s Receipt summary for "
7033 msgstr "› %s Περίληψη παραλαβής για "
7035 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
7038 #. %4$s: authtypetext
7040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
7043 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7045 "› %s Άγνωστη εγγραφή καθιερωμένου όρου %s Λεπτομέρειες για "
7046 "καθιερωμένο όρο #%s (%s) %s "
7048 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
7052 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
7053 msgstr "› %s Άγνωστη εγγραφή %s Λεπτομέρειες για "
7055 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
7059 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details for "
7060 msgstr "› %s Άγνωστη εγγραφή %s Λεπτομέρειες ISBD για "
7062 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
7066 msgid "› %s Unknown record %s MARC Details for "
7067 msgstr "› %s Άγνωστη εγγραφή %s Λεπτομέρειες MARC για "
7069 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
7073 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
7074 msgstr "› %s Άγνωστη εγγραφή %s Λεπτομέρειες MARC για "
7077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
7079 msgid "› %s calendar"
7080 msgstr "› %s ημερολόγιο"
7083 #. %2$s: IF step == 2
7085 #. %4$s: IF step == 3
7087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
7089 msgid "› %s%sConfirm%s%sFinished%s"
7090 msgstr "› %s%sΕπιβεβαίωση%s%sΟλοκληρώθηκε%s"
7092 #. %1$s: IF op == 'list'
7093 #. %2$s: IF budget_period_id
7094 #. %3$s: budget_period_description
7098 #. %7$s: IF op == 'add_form'
7099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
7101 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
7102 msgstr "› %s%sΚεφάλαια για '%s'%sΌλα τα κεφάλαια%s%s %s "
7104 #. %1$s: IF op == 'add_form'
7105 #. %2$s: IF currency
7106 #. %3$s: currency.currency
7110 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
7111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
7114 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
7117 "› %s%sΤροποποίηση Νομίσματος '%s'%sΝέο Νόμισμα%s%s %sΕπιβεβαίωση "
7118 "Διαγραφής Νομίσματος '"
7120 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
7121 #. %2$s: categorycode |html
7123 #. %4$s: categorycode |html
7126 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
7127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
7130 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7133 "› %sΔεν μπορεί να διαγραφεί: Κατηγορία %s σε χρήση%sΕπιβεβαίωση "
7134 "Διαγραφής Κατηγορίας '%s'%s%s %s "
7136 #. %1$s: IF step == 1
7138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
7140 msgid "› %sClean Patron Records%s"
7141 msgstr "› %sΚαθαρισμός Εγγραφών Μελών%s"
7146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
7148 msgid "› %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
7150 "› %sΔημιουργία Λίστας Δρομολόγησης%sΕπεξεργασία λίστας δρομολόγησης%s"
7152 #. For the first occurrence,
7153 #. %1$s: IF ( template_id )
7154 #. %2$s: template_id
7157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
7159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
7162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7164 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
7165 msgstr "› %sΕπεξεργασία%sΔημιουργία%s Διάταξης Αυτοκόλλητων Ετικετών "
7167 #. %1$s: IF ( biblionumber )
7168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
7170 msgid "› %sEditing "
7171 msgstr "› %sΕπεξεργασία "
7173 #. %1$s: IF ( authid )
7175 #. %3$s: authtypetext
7177 #. %5$s: authtypetext
7179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
7181 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7183 "› %sΤροποποίηση καθιερωμένου όρου #%s (%s)%sΠροσθήκη καθιερωμένου "
7186 #. %1$s: IF ( action_modify )
7188 #. %3$s: IF ( action_add_value )
7190 #. %5$s: IF ( action_add_category )
7193 #. %8$s: IF op == 'list'
7195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7198 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7199 "%s%s %sAuthorized values%s"
7201 "› %sΤροποποίηση καθιερωμένης τιμής%s %sΝέα καθιερωμένη τιμή%s %sΝέα "
7204 #. %1$s: IF ( categorycode )
7205 #. %2$s: categorycode |html
7209 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
7210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
7212 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7213 msgstr "› %sΤροποποίηση κατηγορίας '%s'%sΝέα κατηγορία%s%s %s "
7215 #. %1$s: IF ( contractnumber )
7216 #. %2$s: contractname
7220 #. %6$s: IF ( add_validate )
7221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7223 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7224 msgstr "› %sΤροποποίηση συμβολαίου '%s' %sΝέο συμβόλαιο %s %s %s "
7226 #. %1$s: IF ( budget_id )
7227 #. %2$s: IF ( budget_name )
7228 #. %3$s: budget_name
7233 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
7234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:248
7236 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7237 msgstr "› %sΤροποποίηση κεφαλαίου%s '%s'%s%sΠροσθήκη κεφαλαίου%s %s %s "
7239 #. %1$s: IF ( ordernumber )
7240 #. %2$s: ordernumber
7243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
7245 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7247 "› %sΤροποποίηση λεπτομερειών παραγγελίας (γραμμή #%s)%sΝέα παραγγελία"
7250 #. %1$s: IF ( modify )
7251 #. %2$s: searchfield
7255 #. %6$s: IF ( add_validate )
7256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7259 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7261 "› %sΤροποποίηση προτίμησης συστήματος '%s'%sΠροσθήκη προτίμησης "
7264 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7266 #. %3$s: basketname|html
7269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
7271 msgid "› %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
7272 msgstr "› %sΝέο %s%sΔιαγραφή %sΚαλάθι %s (%s) για %s"
7274 #. %1$s: IF ( opsearch )
7276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
7278 msgid "› %sOrder from external source%s"
7279 msgstr "› %sΠαραγγελία από εξωτερική πηγή%s"
7281 #. %1$s: IF ( newpassword )
7284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
7286 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7288 "› %sΕνημερωμένος Κωδικός Πρόσβασης%sΑλλαγή ονόματος χρήστη και/ή "
7289 "κωδικού πρόσβασης%s"
7291 #. %1$s: IF ( display_list )
7293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
7295 msgid "› %sPatron attribute types%s"
7296 msgstr "› %sΤύποι χαρακτηριστικών μελών%s"
7298 #. %1$s: IF (unknowuser)
7304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
7306 msgid "› %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7307 msgstr "› %sΤο μέλος δεν υπάρχει%sΣτοιχεία για το Μέλος %s%s "
7309 #. %1$s: IF ( unknowuser )
7311 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
7315 msgid "› %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7316 msgstr "› %sΤο μέλος δεν υπάρχει%sΛεπτομέρειες για μέλος %s%s "
7318 #. %1$s: IF ( unknowuser )
7324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
7326 msgid "› %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7327 msgstr "› %sΤο μέλος δεν υπάρχει%sΣτατιστικά για%s %s (%s)%s "
7329 #. %1$s: IF ( pay_individual )
7330 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
7332 #. %4$s: IF ( selected_accts )
7336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
7339 "› %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7340 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7342 "› %sΠληρωμή ατομικού προστίμου%sΔιαγραφή ατομικού προστίμου%s"
7343 "%sΠληρωμή ποσού για επιλεγμένα πρόστιμα%sΠληρωμή ποσού για όλα τα πρόστιμα%s"
7346 #. %1$s: IF ( display_list )
7348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
7350 msgid "› %sRecord matching rules%s"
7351 msgstr "› %sΚανόνες ταύτισης εγγραφών%s"
7353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
7355 msgid "› About Koha"
7356 msgstr "› Σχετικά με το Koha"
7358 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
7361 msgid "› Account for %s"
7362 msgstr "› Λογαριασμός για το μέλος %s"
7364 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
7365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7367 msgid "› Add a new OAI set%s"
7368 msgstr "› Προσθήκη νέου συνόλου OAI%s"
7370 #. %1$s: booksellername |html
7371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7373 msgid "› Add basket group for %s"
7374 msgstr "› Προσθήκη ομάδας καλαθιού για %s"
7378 #. %3$s: IF op == 'delete_confirm'
7380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:64
7382 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
7383 msgstr "› Προσθήκη τύπου τεκμηρίου %s %s %s %s "
7386 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
7387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
7389 msgid "› Add new account %s %s "
7390 msgstr "› Προσθήκη ειδοποίησης%s%s%s "
7393 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
7394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
7396 msgid "› Add new library EAN %s %s › "
7397 msgstr "› Προσθήκη Τύπου Τεκμηρίου %s %s %s %s "
7401 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
7402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7404 msgid "› Add notice%s%s%s "
7405 msgstr "› Προσθήκη ειδοποίησης%s%s%s "
7407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7409 msgid "› Add or remove items"
7410 msgstr "› Προσθήκη ή αφαίρεση αντιτύπου"
7412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7414 msgid "› Add order from a subscription"
7415 msgstr "› Προσθήκη παραγγελίας από μία συνδρομή"
7417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
7419 msgid "› Add order from a suggestion"
7420 msgstr "› Προσθήκη παραγγελίας από πρόταση"
7422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
7424 msgid "› Add orders from iso2709 file"
7425 msgstr "› Προσθήκη παραγγελιών από αρχείο iso2709"
7427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
7429 msgid "› Add patrons"
7430 msgstr "› Προσθήκη μέλους"
7432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7434 msgid "› Add reserves for "
7435 msgstr "› Προσθήκη κρατήσεων για "
7438 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
7439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
7441 msgid "› Add suggestion %s %s "
7442 msgstr "› Προσθήκη πρότασης %s %s "
7444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
7446 msgid "› Administration"
7447 msgstr "› Διαχείριση"
7449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:27
7451 msgid "› Advanced search"
7452 msgstr "› Σύνθετη αναζήτηση"
7454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7456 msgid "› Alert subscribers for "
7457 msgstr "› Υπενθύμιση συνδρομητών για "
7459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7461 msgid "› Attach an item to "
7462 msgstr "› Προσάρτηση τεκμηρίου σε "
7464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
7466 msgid "› Audio alerts"
7467 msgstr "› Λεπτομέρειες Τεκμηρίου για"
7469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7471 msgid "› Authorities"
7472 msgstr "› Καθιερωμένοι Όροι"
7474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
7476 msgid "› Authority search results"
7477 msgstr "› Αποτελέσματα αναζήτησης καθιερωμένων όρων"
7480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
7482 msgid "› Basket (%s)"
7483 msgstr "› Ομαδοποίηση Καλαθιού"
7485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7487 msgid "› Basket grouping"
7488 msgstr "› Ομαδοποίηση Καλαθιού"
7490 #. %1$s: import_batch_id
7493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:166
7495 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
7496 msgstr "› Δέσμη %s %s › Διαχείριση οργανωμένων MARC εγγραφών %s "
7498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
7500 msgid "› CSV export profiles "
7501 msgstr "› CSV εξαγωγή προφίλ "
7503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7505 msgid "› Cancel order"
7506 msgstr "› Ακύρωση παραγγελίας"
7508 #. %1$s: itemtype.itemtype
7510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
7512 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
7513 msgstr "› Αδυναμία διαγραφής τύπου τεκμηρίου '%s' %s "
7515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
7517 msgid "› Cannot delete patron"
7518 msgstr "› Αδυναμία διαγραφής μέλους"
7520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
7522 msgid "› Cataloging"
7523 msgstr "› Καταλογογράφηση"
7526 #. %2$s: IF op == 'list'
7528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
7530 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
7531 msgstr "› Η κατηγορία διεγράφη%s %sΚατηγορίες μελών%s"
7533 #. %1$s: IF (type == "vendor")
7536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7538 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
7539 msgstr "› Αλλαγή παραγγελίας %sπρομηθευτή%sεσωτερική%s σημείωση"
7541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
7543 msgid "› Check expiration "
7544 msgstr "› Έλεγχος λήξης "
7546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
7548 msgid "› Check in"
7549 msgstr "› Επιστροφή"
7551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
7553 msgid "› Checkout history for "
7554 msgstr "› Ιστορικό δανεισμών για "
7556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7558 msgid "› Circulation"
7559 msgstr "› Κυκλοφορία Υλικού"
7561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
7563 msgid "› Circulation and fine rules"
7564 msgstr "› Κανόνες κυκλοφορίας υλικού και προστίμων"
7566 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
7569 msgid "› Circulation history for %s"
7570 msgstr "› Ιστορικό κυκλοφορίας υλικού για το μέλος %s"
7572 #. %1$s: title |html
7573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
7575 msgid "› Circulation statistics for %s"
7576 msgstr "› Στατιστικά στοιχεία κυκλοφορίας υλικού για %s"
7578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
7580 msgid "› Claims"
7581 msgstr "› Αξιώσεις"
7583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7585 msgid "› Clone circulation and fine rules"
7586 msgstr "› Κανόνες Κυκλοφορίας Υλικού και Προστίμων"
7588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
7590 msgid "› Columns settings"
7591 msgstr "› Ρυθμίσεις στηλών"
7593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7595 msgid "› Compare matched records "
7596 msgstr "› Σύγκριση εγγραφών που ταιριάζουν στα κριτήρια "
7600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
7602 msgid "› Confirm deletion of EAN %s › Library EANs %s "
7603 msgstr "› Επιβεβαίωση Διαγραφής Συμβόλου Πεδίου '%s' %s › "
7607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
7609 msgid "› Confirm deletion of account %s › EDI accounts %s "
7610 msgstr "› Επιβεβαίωση Διαγραφής Συμβολαίου %s %s %s "
7612 #. %1$s: contractnumber
7614 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
7617 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
7618 msgstr "› Επιβεβαίωση διαγραφής συμβολαίου %s %s %s "
7620 #. %1$s: searchfield
7622 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7625 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7626 msgstr "› Επιβεβαίωση διαγραφής παραμέτρου '%s'%s%s "
7628 #. %1$s: searchfield
7630 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7633 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7634 msgstr "› Επιβεβαίωση διαγραφής εκτυπωτή '%s'%s %s "
7636 #. %1$s: tagsubfield
7638 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
7641 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7642 msgstr "› Επιβεβαίωση διαγραφής υποπεδίου %s %s %s "
7644 #. %1$s: searchfield
7645 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
7646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7648 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
7649 msgstr "› Επιβεβαίωση διαγραφής ετικέτας '%s' %s › "
7655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7657 msgid "› Confirm deletion%sNotices & Slips%s%s%s"
7658 msgstr "› Επιβεβαίωση διαγραφής%sΕιδοποιήσεις & Slips%s%s%s"
7660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:204
7662 msgid "› Confirm holds"
7663 msgstr "› Επιβεβαίωση κρατήσεων"
7668 #. %4$s: IF ( else )
7671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
7673 msgid "› Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7675 "› Σύνδεση %s.%s με υποπεδίο MARC%s %sΧαρτογράφηση συστήματος σε MARC%s"
7679 #. %2$s: IF ( else )
7681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
7683 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
7684 msgstr "› Διαγραφή συμβολαίου %s %sΣυμβόλαια%s "
7686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7688 msgid "› Course details for "
7689 msgstr "› Λεπτομέρειες μαθήματος για "
7692 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7695 msgid "› Data added%s %s "
7696 msgstr "› Προσθήκη δεδομένων%s %s "
7699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7701 msgid "› Data deleted %s "
7702 msgstr "› Διαγραφή δεδομένων %s "
7705 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
7708 msgid "› Data recorded %s %s "
7709 msgstr "› Καταγεγραμμένα Δεδομένα %s %s "
7712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
7714 msgid "› Delete fund? %s "
7715 msgstr "› Διαγραφή κεφαλαίου; %s "
7717 #. %1$s: itemtype.itemtype
7720 #. %4$s: IF op == 'delete_confirmed'
7721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
7723 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
7724 msgstr "› Διαγραφή τύπου τεκμηρίου '%s'; %s %s %s "
7726 #. %1$s: subscriptionid
7727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
7729 msgid "› Details for subscription #%s"
7730 msgstr "› Λεπτομέρειες για τη συνδρομή #%s"
7732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7734 msgid "› Did you mean?"
7735 msgstr "› Εννοείτε;"
7738 #. %2$s: IF close_form
7739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
7741 msgid "› Duplicate budget %s %s "
7742 msgstr "Αντιγραφή κονδυλίου"
7744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7746 msgid "› Duplicate warning"
7747 msgstr "› Προειδοποίηση διπλοεγγραφής"
7749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:137
7751 msgid "› Edit "
7752 msgstr "› Επεξεργασία "
7755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7757 msgid "› Edit %s "
7758 msgstr "› Επεξεργασία %s "
7763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7765 msgid "› Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7766 msgstr "› %sΤροποποίηση συμβολαίου '%s' %sΝέο συμβόλαιο %s %s %s"
7768 #. %1$s: ELSIF ( execute )
7769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:247
7771 msgid "› Edit SQL report %s› "
7772 msgstr "› Προβολή SQL %s"
7776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
7778 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
7779 msgstr "› Επεξεργασία περιορισμών υποπεδίων %s %s "
7781 #. %1$s: suggestionid
7783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7785 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
7786 msgstr "› Επεξεργασία προτάσεων #%s %s "
7788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
7790 msgid "› Editor"
7791 msgstr "› Επεξεργασία "
7794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
7796 msgid "› Error %s"
7797 msgstr "› Σφάλμα 400"
7799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
7801 msgid "› Export data"
7802 msgstr "› Εκθέσεις"
7804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7806 msgid "› Files"
7807 msgstr "› Αρχεία"
7809 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
7812 msgid "› Files for %s"
7813 msgstr "› Αρχεία για %s"
7815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
7817 msgid "› Hold ratios"
7818 msgstr "› Ποσοστά κρατήσεων"
7820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7822 msgid "› Holds to pull"
7823 msgstr "› Κρατήσεις για ανάσυρση"
7825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
7827 msgid "› Images "
7828 msgstr "› Λεπτομέρειες Τεκμηρίου για "
7830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7832 msgid "› Images for "
7833 msgstr "› Εικόνες για "
7835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7837 msgid "› Invoices"
7838 msgstr "› Τιμολόγια"
7840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7842 msgid "› Item circulation alerts "
7843 msgstr "› Ειδοποιήσεις κυκλοφορίας υλικού "
7845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
7847 msgid "› Item details for "
7848 msgstr "› Λεπτομέρειες tεκμηρίου για "
7850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
7852 msgid "› Item search "
7853 msgstr "› Αναζήτηση τεκμηρίου "
7855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
7857 msgid "› Item search fields "
7858 msgstr "› Λεπτομέρειες Τεκμηρίου για "
7860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7862 msgid "› Items with no checkouts"
7863 msgstr "› Τεκμήρια χωρίς δανεισμούς"
7865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7867 msgid "› Keyword to MARC mapping"
7868 msgstr "› Χαρτογράφηση λέξεων κλειδιά σε MARC"
7870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
7872 msgid "› Label creator "
7873 msgstr "› Αρχική - Αυτοκόλλητες Ετικέτες "
7875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7877 msgid "› Link a host item to "
7878 msgstr "› Σύνδεση ενός οικείου τεκμηρίου σε "
7880 #. %1$s: IF ( total )
7884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7886 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7888 "› Έλεγχος MARC %s: %s σφάλματα βρέθηκαν%s : Παραμετροποίηση OK!%s"
7890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
7892 msgid "› MARC modification templates"
7893 msgstr "› πρότυπο επεξεργασίας MARC"
7895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
7897 msgid "› Manage new fields for subscriptions "
7898 msgstr "› Λεπτομέρειες για τη Συνδρομή #%s"
7900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7902 msgid "› Manual credit"
7903 msgstr "› Έκδοση πιστωτικού με το χέρι"
7905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7907 msgid "› Manual invoice"
7908 msgstr "› Έκδοση τιμολογίου με το χέρι"
7910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
7911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7913 msgid "› Merging records"
7914 msgstr "› Συγχώνευση εγγραφών"
7917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
7919 msgid "› Modify account %s "
7920 msgstr "› Τροποποίηση ειδοποίησης%s "
7922 #. %1$s: itemtype.itemtype
7924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
7926 msgid "› Modify item type '%s' %s "
7927 msgstr "› Τροποποίηση τύπου τεκμηρίου '%s' %s "
7930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
7932 msgid "› Modify library EAN %s › "
7933 msgstr "› Προβολή SQL %s"
7936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7938 msgid "› Modify notice%s "
7939 msgstr "› Τροποποίηση ειδοποίησης%s "
7941 #. %1$s: searchfield
7943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7945 msgid "› Modify printer '%s'%s "
7946 msgstr "›Τροποποίηση εκτυπωτή '%s'%s "
7950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
7952 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s"
7953 msgstr "› Τροποποίηση συνδρομής%sΝέα συνδρομή%s"
7957 #. %3$s: IF ( add_validate )
7958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7960 msgid "› New printer%s%s %s "
7961 msgstr "› Νέος εκτυπωτής%s%s %s "
7964 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7967 msgid "› Notice added%s%s "
7968 msgstr "› Η ειδοποίηση προστέθηκε%s%s "
7970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7972 msgid "› Notice triggers"
7973 msgstr "› Ενεργοποίηση ειδοποιήσεων"
7975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7977 msgid "› Offline circulation"
7978 msgstr "› Κυκλοφορία υλικού εκτός σύνδεσης"
7981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7983 msgid "› Ordered - %s"
7984 msgstr "› Παραγγέλθηκε - %s"
7987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
7989 msgid "› Overdues as of %s"
7990 msgstr "› Εκπρόθεσμα από %s"
7992 #. %1$s: LoginBranchname
7993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7995 msgid "› Overdues at %s"
7996 msgstr "› Εκπρόθεσμα σε %s"
7999 #. %2$s: IF ( else )
8001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8003 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8004 msgstr "› Διαγραφή παραμέτρου%s%sΠροτιμήσεις συστήματος%s"
8006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8008 msgid "› Patron card creator "
8009 msgstr "› Δημιουργός καρτών μελών "
8011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:32
8013 msgid "› Patron lists"
8014 msgstr "› Λίστα μελών"
8016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
8018 msgid "› Patrons with no checkouts"
8019 msgstr "› Μέλη χωρίς δανεισμούς"
8021 #. %1$s: borrower.firstname
8022 #. %2$s: borrower.surname
8023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
8025 msgid "› Pay fines for %s %s"
8026 msgstr "› Πληρωμή προστίμων για το μέλος %s %s"
8028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
8030 msgid "› Pending discharge requests"
8031 msgstr "› %s Ημερολόγιο "
8033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
8035 msgid "› Pending on-site checkouts"
8036 msgstr "› Μέλη Χωρίς Δανεισμούς"
8038 #. %1$s: title |html
8039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:202
8041 msgid "› Place a hold on %s"
8042 msgstr "› Κράτηση σε %s"
8044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
8046 msgid "› Plugins "
8047 msgstr "› Plugins "
8049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8051 msgid "› Plugins disabled "
8052 msgstr "› Απενεργοποίηση plugins "
8054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
8056 msgid "› Preview routing list"
8057 msgstr "› Προεπισκόπηση λίστας δρομολόγησης"
8060 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
8063 msgid "› Printer added%s %s "
8064 msgstr "› Προσθήκη εκτυπωτή%s %s "
8067 #. %2$s: IF ( else )
8069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
8071 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
8072 msgstr "› Διαγραφή εκτυπωτή%s %sΕκτυπωτές%s"
8074 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
8077 msgid "› Purchase suggestions for %s "
8078 msgstr "› Προτάσεις προσκτήσεων για %s "
8080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
8082 msgid "› Quick spine label creator"
8083 msgstr "› Γρήγορος δημιουργός ετικετών ράχης"
8085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
8087 msgid "› Quote Editor"
8088 msgstr "› Επεξεργασtής Αποφθεγμάτων"
8090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
8092 msgid "› Quote uploader"
8093 msgstr "› Ανάρτηση αποφθεγμάτων"
8096 #. %2$s: IF ( invoice )
8099 #. %5$s: ordernumber
8100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
8102 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
8103 msgstr "› Παραλαβή τεκμηρίων από : %s %s[%s]%s (παραγγελία #%s)"
8106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
8108 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
8109 msgstr "› Παραλαβή αποστολής από τον προμηθευτή %s"
8111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
8113 msgid "› Renew"
8114 msgstr "› Ανανέωση"
8116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
8118 msgid "› Reports"
8119 msgstr "› Εκθέσεις"
8121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
8123 msgid "› Reserve "
8124 msgstr "› Υπό κράτηση "
8128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
8130 msgid "› Results %s Logs %s "
8131 msgstr "› Αποτελέσματα %s Ιστορικό %s "
8135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
8137 msgid "› Results %s› Average checkout period%s"
8138 msgstr "› Αποτελέσματα %s› Μέση περίοδος δανεισμού%s"
8142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
8144 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
8146 "› Αποτελέσματα %s› Στατιστικά Στοιχεία Κυκλοφορίας Υλικού%s"
8150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
8152 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
8153 msgstr "› Αποτελέσματα %s› Στατιστικά Στοιχεία Κρατήσεων%s"
8155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
8157 msgid "› Results for tag "
8158 msgstr "› Αποτελέσματα για ετικέτα "
8162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
8164 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
8165 msgstr "› Αποτελέσματα%s › Στατιστικά προσκτήσεων %s"
8169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
8171 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
8172 msgstr "› Αποτελέσματα%s › Κατάλογος κατά τύπο τεκμηρίου%s"
8176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
8178 msgid "› Results%s › Lost items%s"
8179 msgstr "› Αποτελέσματα%s › Απωλεσθέντα αντίτυπα%s"
8183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
8185 msgid "› Results%s › Orders by fund%s"
8186 msgstr "› Αποτελέσματα%s › Απολεσθέντα Τεκμήρια%s"
8190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
8192 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
8194 "› Αποτελέσματα%s Ανάρτηση αρχείου κυκλοφορίας υλικού εκτός σύνδεσης%s"
8198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
8200 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
8201 msgstr "› Αποτελέσματα%s› Στατιστικά Στοιχεία Καταλόγου%s"
8205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
8207 msgid "› Results%s› Checkouts by patron category%s"
8208 msgstr "› Αποτελέσματα%s› Δανεισμοί ανά κατηγορία μελών%s"
8212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
8214 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
8216 "› Αποτελέσματα%s› Μέλη με τους περισσότερους δανεισμούς%s"
8220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
8222 msgid "› Results%sInventory%s"
8223 msgstr "› Αποτελέσματα%sΑπογραφή%s"
8227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
8229 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
8230 msgstr "› Αποτελέσματα%sΤεκμήρια Με Τη Περισσότερη Κυκλοφορία%s"
8234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
8236 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
8237 msgstr "› Αποτελέσματα%sΑνάρτηση εικόνων μελών%s "
8239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
8241 msgid "› Rotating collections"
8242 msgstr "› Περιφερόμενες συλλογές"
8246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
8248 msgid "› Rules %s Automatic item modifications by age %s "
8249 msgstr "Koha › Εργαλεία › Μαζική τροποποίηση τεκμηρίων"
8251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
8253 msgid "› SMS cellular providers"
8254 msgstr "› CSV εξαγωγή προφίλ "
8256 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
8257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:246
8259 msgid "› SQL view %s› "
8260 msgstr "› Προβολή SQL %s"
8262 #. %1$s: IF ( query_desc )
8263 #. %2$s: query_desc |html
8265 #. %4$s: IF ( limit_desc )
8266 #. %5$s: limit_desc | html
8268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
8270 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
8272 "› Αναζήτηση %sγια '%s'%s%s με περιορισμό(ούς): '%s'%s "
8274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
8276 msgid "› Search existing records"
8277 msgstr "› Αναζήτηση υπαρχουσών εγγραφών"
8279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
8281 msgid "› Search for vendor "
8282 msgstr "› Αναζήτηση προμηθευτή "
8284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
8286 msgid "› Search history "
8287 msgstr "› Αναζήτηση ιστορικού "
8290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
8292 msgid "› Search results%s"
8293 msgstr "› Αποτελέσματα αναζήτησης%s"
8297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
8299 msgid "› Search results%sOrder search%s"
8300 msgstr "› Αποτελέσματα αναζήτησης%sΑναζήτηση παραγγελίας%s"
8304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
8306 msgid "› Search results%sPatrons%s"
8307 msgstr "› Αποτελέσματα αναζήτησης%sΜέλη%s"
8311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
8313 msgid "› Search results%sSerials %s "
8314 msgstr "› Αποτελέσματα αναζήτησης%sΠεριοδικές Εκδόσεις %s "
8316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
8318 msgid "› Search the Norwegian national patron database"
8319 msgstr "› Αναζήτηση Νορβηγικής εθνικής βάσης μελών"
8321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
8323 msgid "› Send SMS message"
8324 msgstr "› Αποστολή μηνύματος SMS"
8326 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
8329 msgid "› Sent notices for %s"
8330 msgstr "› Απεσταλμένες ειδοποιήσεις για το μέλος %s"
8332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
8334 msgid "› Serial collection information for "
8335 msgstr "› Πληροφορίες συλλογής περιοδικών εκδόσεων για "
8337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
8339 msgid "› Serial edition "
8340 msgstr "› Περιοδική έκδοση "
8342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
8343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
8345 msgid "› Serials "
8346 msgstr "› Περιοδικές Εκδόσεις "
8348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
8350 msgid "› Serials subscriptions stats"
8351 msgstr "› Στατιστικά συνδρομών περιοδικών εκδόσεων"
8353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
8355 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
8356 msgstr "› Ρύθμιση πολιτικής Βιβλιοθήκης για επιστροφές και μεταφορά"
8360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
8362 msgid "› Set permissions for %s, %s"
8363 msgstr "› Ρύθμιση δικαιωμάτων για %s, %s"
8365 #. %1$s: suggestionid
8368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
8370 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8371 msgstr "› Εμφάνιση προτάσεων #%s %s Διαχείριση προτάσεων %s "
8374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8376 msgid "› Spent - %s"
8377 msgstr "› Δαπανήθηκε - %s"
8380 #. %2$s: IF ( else )
8381 #. %3$s: tagfield | html
8383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
8385 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8386 msgstr "› Το υποπεδίο διεγράφη %s %sΕτικέτα %s Δομή υποπεδίου%s "
8388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
8390 msgid "› Subject search results"
8391 msgstr "› Αποτελέσματα θεματικής αναζήτησης"
8393 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
8396 msgid "› Subscription Routing Lists for %s"
8397 msgstr "› Λίστα δρομολόγησης συνδρομής για %s"
8399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
8401 msgid "› Subscription history"
8402 msgstr "› Ιστορικό συνδρομής"
8404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8406 msgid "› Subscription information for "
8407 msgstr "› Πληροφορίες Συνδρομής για "
8409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
8411 msgid "› System preferences"
8412 msgstr "› Προτιμήσεις συστήματος"
8414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
8416 msgid "› Tags"
8417 msgstr "› Ετικέτες"
8419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8421 msgid "› Till reconciliation "
8422 msgstr "› Κλείσιμο ταμείου "
8424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8426 msgid "› Tools"
8427 msgstr "› Εργαλεία"
8429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
8431 msgid "› Transfer collection"
8432 msgstr "› Μεταφορά Συλλογής"
8434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
8436 msgid "› Transfers"
8437 msgstr "› Μεταφορές"
8439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8441 msgid "› Transfers to your library"
8442 msgstr "› Μεταφορές στη βιβλιοθήκη σας"
8444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
8446 msgid "› Transport cost matrix"
8447 msgstr "› Πίνακας κόστους μεταφοράς"
8449 #. %1$s: booksellername
8452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
8454 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8455 msgstr "› Άγνωστες τιμές για τον προμηθευτή %s%sΆγνωστες τιμές%s"
8457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
8459 msgid "› Update patron records"
8460 msgstr "› Ενημέρωση εγγραφών μέλους"
8468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
8470 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8471 msgstr "› Ενημέρωση: %s%sΠροσθήκη προμηθευτή%s %s%s%s"
8473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8475 msgid "› Upload Plugins "
8476 msgstr "› Ανάρτηση Plugins "
8480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
8482 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8484 "› Ανάρτηση Αποτελεσμάτων%sΠροετοιμασία εγγραφών MARC για εισαγωγή%s"
8488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
8490 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
8491 msgstr "› Ανάρτηση αποτελεσμάτων%sΑνάρτηση τοπικής εικόνας καλύμματος%s"
8493 #. %1$s: IF ( status )
8496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8498 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8499 msgstr "›%s Εγκεκριμένα σχόλια%s Σχόλια σε αναμονή για έγκριση%s"
8502 #. %2$s: IF op == 'list'
8504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:75
8506 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
8507 msgstr "›Τα δεδομένα διεγράφησαν %s %s Διαχείριση Τύπων Τεκμηρίου %s"
8509 #. %1$s: ELSIF op == 'list'
8511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:52
8513 msgid "' %sCurrencies %s "
8517 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
8520 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
8521 msgstr "\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
8523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
8529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
8533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
8535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
8538 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:298
8546 #. %1$s: borrower_branchname
8547 #. %2$s: borrower_branchcode
8548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
8550 msgid "'s home library (%s / %s )"
8551 msgstr "Οικεία Βιβλιοθήκη (%s / %s )"
8553 #. For the first occurrence,
8554 #. %1$s: rescardnumber
8555 #. %2$s: resbranchname
8556 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
8557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
8558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8560 msgid "(%s) at %s since %s"
8561 msgstr "(%s) σε %s από %s"
8563 #. %1$s: message.barcode
8564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
8569 #. %1$s: message.barcode
8570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
8575 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8578 msgid "(%s) has been on hold for "
8579 msgstr "(%s) είναι σε κράτηση για "
8581 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
8584 msgid "(%s) has been waiting for "
8585 msgstr "(%s) είναι σε αναμονή για "
8587 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8590 msgid "(%s) is checked out to "
8591 msgstr "(%s) είναι δανεισμένο στο μέλος "
8593 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
8596 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8597 msgstr "(%s) είναι δανεισμένο σε αυτό το μέλος. Ανανέωση;"
8599 #. %1$s: message.barcode
8600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
8605 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype )
8606 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
8607 #. %3$s: w.biblio.author | html
8609 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
8610 #. %6$s: w.item.itemcallnumber
8612 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
8613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:831
8615 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
8616 msgstr "(%s), %sαπό %s%s Η κράτηση έγινε στις %s. %s "
8618 #. %1$s: issued_cardnumber
8619 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
8621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8623 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8624 msgstr "(%s). %s Επιστροφή και δανεισμός; %s "
8626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
8631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
8636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
8641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
8643 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
8644 msgstr "(3.6 Release Maintainer)"
8646 #. %1$s: field.authorised_value_category
8648 #. %3$s: IF field.marcfield
8649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:875
8651 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
8652 msgstr "Καθιερωμένες τιμές για την κατηγορία %s:"
8654 # Label: αυτοκόλλητη ετικέτα
8655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:451
8657 msgid "(Create label batch)"
8658 msgstr "(Δημιουργία Δέσμης Ετικετών)"
8661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
8662 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
8663 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
8666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
8667 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
8668 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
8671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
8672 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
8673 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
8676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
8677 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
8678 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
8680 #. %1$s: budget_period_description
8682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:287
8684 msgid "(Current: %s - %s)"
8685 msgstr "(Τρέχον: %s - %s)"
8687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
8689 msgid "(Database) Documentation manager:"
8690 msgstr "(Koha 3.x Documentation Manager)"
8692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
8693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:630
8694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:659
8699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:291
8701 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
8702 msgstr "Παράδειγμα: 5.00"
8704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
8707 msgstr "(Φιλτραρισμένο. "
8709 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
8710 #. %2$s: IF ( HoldsToPullEndDate )
8711 #. %3$s: HoldsToPullEndDate
8714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:194
8717 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8718 "date ranges as needed. )"
8720 "(Είναι προκαθορισμένο %s μέρες πριν σε %s%s μέρες μετά%stoday%s, ορίστε άλλο "
8721 "εύρος ημερομηνίας αν χρειάζεται. )"
8723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
8725 msgid "(Indonesian)"
8726 msgstr "(Ινδονησιακά)"
8728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1078
8729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
8734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:162
8737 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
8740 #. %1$s: biblionumber
8742 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
8743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
8745 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8746 msgstr "(Αριθμός Εγγραφής %s) %sΠροσθήκη Εγγραφής MARC %s"
8748 #. %1$s: biblionumber
8751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
8753 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8754 msgstr "(Αριθμός Εγγραφής %s)%sΠροσθήκη Εγγραφής MARC%s"
8756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:366
8759 msgstr "(ΦΠΑ μη συμπερ.)"
8761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:364
8764 msgstr "Συνολικός Φόρος Αποκλ."
8766 #. %1$s: subscriptionsnumber
8767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:892
8769 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8770 msgstr "(Υπάρχουν %s συνδρομές οι οποίες σχετίζονται με αυτό τον τίτλο)."
8772 #. For the first occurrence,
8774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
8780 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8782 "(μία λίστα επιλογής για επιλογή (διαχωρισμένη από |) ή στήλες|γραμμές στην "
8786 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
8790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
8792 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8793 msgstr "(ρυθμισμένο για %s, %sΦΠΑ συμπερ..%sΦΠΑ μη συμπερ.%s) %s "
8795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
8797 msgid "(amounts will be rounded down)"
8800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
8802 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8803 msgstr "(προϋπολογισμένο κόστος * ποσότητα) "
8805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
8807 msgid "(can be positive or negative)"
8810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
8819 msgid "(default if none is defined)"
8820 msgstr "(προκαθορισμένο αν δεν καθοριστεί κανένα)"
8822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
8823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
8825 msgid "(deprecated). It will default to "
8826 msgstr "(deprecated). It will default to "
8828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8830 msgid "(e.g., 5338644143)"
8831 msgstr "(π.χ., 5338644143)"
8833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
8835 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8836 msgstr "(π.χ., Τίτλος ή Τοπικός Αριθμός) "
8838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:698
8840 msgid "(enter amount in numerals) "
8841 msgstr "(εισάγετε το ποσό σε αριθμούς) "
8843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
8844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
8846 msgid "(exclusive) "
8847 msgstr "(αποκλειστικό) "
8849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:405
8850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
8852 msgid "(fast cataloging)"
8853 msgstr "(γρήγορη καταλογοράφηση)"
8856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
8857 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8858 msgstr "(filtered from _MAX_ total entries)"
8860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
8861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
8863 msgid "(full reindex required). "
8864 msgstr "(απαιτείται πλήρης επανευρετηρίαση). "
8866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
8868 msgid "(if empty, subscription is still active) "
8869 msgstr "(αν είναι κενό, η συνδρομή είναι ακόμα ενεργή)"
8871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8874 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8875 "authorized value list)"
8877 "(αν επιλέξετε μία τιμή εδώ, οι δείκτες θα περιοριστούν σε αυτούς που ορίζει "
8878 "η λίστα καθιερωμένων τιμών)"
8880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8883 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8884 "authorized value list) "
8886 "(αν επιλέξετε μία τιμή εδώ, οι δείκτες θα περιοριστούν σε αυτούς που ορίζει "
8887 "η λίστα καθιερωμένων τιμών) "
8889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
8890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
8892 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8894 "(αγνοήστε σημαίνει ότι το πεδίο δεν εμφανίζεται στον επεξεργαστή εγγραφών) "
8896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:418
8897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
8900 msgstr "(περιλαμβάνει) "
8902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
8904 msgid "(inclusive) "
8905 msgstr "(περιεκτικό) "
8907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
8908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
8910 msgid "(inclusive) to "
8911 msgstr "(περιεκτικό) σε "
8913 #. For the first occurrence,
8915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:241
8916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:243
8917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
8922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8924 msgid "(items.itemcallnumber) "
8925 msgstr "(items.itemcallnumber) "
8927 #. For the first occurrence,
8928 #. %1$s: resultsloo.timestamp
8929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:170
8930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:549
8932 msgid "(modified on %s)"
8933 msgstr "(τροποποιήθηκε στις %s)"
8935 #. For the first occurrence,
8937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8938 msgid "(must be a number greater than 0)"
8939 msgstr "(πρέπει να είναι ένας αριθμός μεγαλύτερος από 0)"
8942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:337
8948 msgid "(no library)"
8949 msgstr "(καμία Βιβλιοθήκη)"
8951 #. %1$s: FOREACH relate IN related
8952 #. %2$s: relate.related_search
8954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8956 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8957 msgstr "(σχετικές αναζητήσεις: %s%s%s)"
8959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
8961 msgid "(see online help)"
8962 msgstr "(βλέπε την online βοήθεια)"
8964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
8966 msgid "(select a library) "
8967 msgstr "(επιλογή βιβλιοθήκης) "
8969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
8971 msgid "(start date of the 1st subscription) "
8972 msgstr "(ημερομηνία έναρξης της 1ης συνδρομής)"
8974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
8976 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8977 msgstr "(χρήση αστερίσκου για αναζήτηση fuzzy) "
8979 #. For the first occurrence,
8982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
8983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
8985 msgid ") %s No basket group %s "
8986 msgstr ") %s Καμία ομάδα καλαθιού %s "
8988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8990 msgid ") is currently restricted."
8991 msgstr ") είναι προσωρινά περιορισμένο."
8993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8995 msgid ") is not checked out to a patron."
8996 msgstr ") δεν είναι δανεισμένο σε μέλος."
8998 #. %1$s: date_due | $KohaDates
8999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
9001 msgid ") now due on %s "
9002 msgstr ") τώρα η προθεσμία λήγει στις %s "
9004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:545
9005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:660
9010 #. %1$s: borrower.firstname
9011 #. %2$s: borrower.surname
9012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
9014 msgid ") renewed for %s %s ( "
9015 msgstr ") ανανέωση για %s %s ( "
9017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
9018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
9020 msgid ") you selected does not exist. "
9021 msgstr ") που επιλέξατε δεν υπάρχει. "
9024 #. %2$s: IF ( waiting )
9027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
9029 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9031 "). %s %s Το τεκμήριο είναι μαρκαρισμένο σε αναμονή σε %s για το μέλος %s"
9033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
9035 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9036 msgstr "**Οι λίστες των προμηθευτών συμπεριλαμβάνουν ήδη το ΦΠΑ."
9039 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
9040 #. %3$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
9042 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
9043 #. %6$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
9047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:89
9050 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s "
9052 ", %s %s Τελευταία ανανέωση %s, %s %s Επιστροφή στις %s %s Δεν δανείστηκε %s "
9055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
9057 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9058 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
9065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
9067 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9068 msgstr ", Γαλλία (Koha 3.0 αναβαθμίσεις στις υπομονάδες μελών και κρατήσεων)"
9070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
9072 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9073 msgstr ", Γαλλία (Προτάσεις, Βοηθοί στατιστικών στοιχείων και βελτιωμένο LDAP)"
9075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
9078 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9081 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
9086 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9087 msgstr ", Νέα Ζηλανδία και Rosalie Blake, Υπεύθυνη Βιβλιοθηκών, (Koha 1.0)"
9089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
9091 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9092 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
9096 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9097 msgstr ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
9101 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
9102 msgstr ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra ενσωμάτωση)"
9104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
9106 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9107 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225
9111 msgid ", Please transfer this item. "
9112 msgstr ", Παρακαλώ να μεταφερθεί αυτό το τεκμήριο. "
9114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
9115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
9117 msgid ", but your system still appears to be set up for "
9121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9122 msgid "- Budget amount cannot be blank"
9123 msgstr "- Το ποσό του κονδυλίου δεν μπορεί να είναι κενό"
9126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9127 msgid "- Budget code cannot be blank"
9128 msgstr "- Ο κωδικός του κονδυλίου δεν μπορεί να είναι κενός"
9131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9132 msgid "- Budget name cannot be blank"
9133 msgstr "- Το όνομα του κονδυλίου δεν μπορεί να είναι κενό"
9136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9137 msgid "- Budget parent is current budget"
9138 msgstr "- Το γονικό κονδύλι είναι το τρέχον κονδύλι"
9141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9142 msgid "- End date missing or invalid."
9143 msgstr "- Απουσιάζει ή είναι άκυρη η ημερομηνία λήξης."
9145 #. For the first occurrence,
9147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9149 msgid "- First publication date is not defined"
9150 msgstr "- Δεν έχει οριστεί ημερομηνία δημοσίευσης πρώτης έκδοσης"
9152 #. For the first occurrence,
9154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9156 msgid "- Frequency is not defined"
9157 msgstr "Δεν έχει οριστεί η συχνότητα"
9159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
9161 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
9163 "- Περιορισμένο στη βιβλιοθήκη σας. Βλέπετε τη βοήθεια των εκθέσεων για άλλες "
9167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9168 msgid "- Name missing"
9169 msgstr "- Απουσιάζει το όνομα"
9172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9173 msgid "- Next issue publication date is not defined"
9174 msgstr "- Δεν έχει οριστεί ημερομηνία δημοσίευσης επόμενου τεύχους:"
9176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:52
9182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9183 msgid "- Please select an item to place a hold"
9184 msgstr "- Παρακαλώ επιλέξτε ένα τεκμήριο για να κάνετε κράτηση"
9187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9188 msgid "- Start date missing or invalid."
9189 msgstr "- Απουσιάζει ή είναι άκυρη η ημερομηνία έναρξης."
9192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9193 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
9194 msgstr "- Αυτό το μέλος έχει ήδη κάνει κράτηση σε αυτό το τεκμήριο"
9197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9198 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
9200 "- Μπορείτε να κάνετε κράτηση μόνο σε ένα τεκμήριο μία συγκεκριμένη στιγμή"
9202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
9203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
9208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:343
9210 msgid "-- Choose -- "
9211 msgstr "-- Επιλέξτε -- "
9213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
9215 msgid "-- Choose One --"
9216 msgstr "-- Επιλέξτε Ένα --"
9218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:621
9220 msgid "-- Choose a reason -- "
9221 msgstr "-- Επιλέξτε μία αιτία -- "
9223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:588
9225 msgid "-- Choose a status --"
9226 msgstr "-- Επιλέξτε μία κατάσταση --"
9228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9231 msgid "-- Choose format --"
9232 msgstr "-- Επιλογή μορφοτύπου --"
9234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
9236 msgid "-- Choose one -- "
9237 msgstr "-- Επιλέξτε ένα -- "
9239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:267
9242 msgstr "--κανένα -- "
9244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:655
9245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:712
9247 msgid "-- please choose --"
9248 msgstr "-- παρακαλούμε επιλέξτε --"
9250 #. For the first occurrence,
9251 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
9252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
9253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
9256 msgstr ". %sΠαρακαλώ "
9258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
9259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:110
9261 msgid ". Deletion is not possible."
9262 msgstr ". Η διαγραφή δεν είναι δυνατή."
9264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
9266 msgid ". Deletion not possible "
9267 msgstr ". Μη δυνατή διαγραφή"
9269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
9271 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
9272 msgstr ". Επιστροφή σε πρωθύστερο υπολογισμό φασέτας. "
9274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
9277 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9278 "Please use DOM instead by setting <zebra_auth_index_mode> to "
9280 ". Η υποστήριξη GRS-1 έχει λήξει και θα απομακρυνθεί στις επόμενες εκδόσεις. "
9281 "Παρακαλούμε χρησιμοποιήστε το DOM ρυθμίζοντας <zebra_auth_index_mode> "
9284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
9287 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9288 "Please use DOM instead by setting <zebra_bib_index_mode> to "
9290 ". Η υποστήριξη GRS-1 έχει λήξει και θα απομακρυνθεί στις επόμενες εκδόσεις. "
9291 "Παρακαλούμε χρησιμοποιήστε το DOM ρυθμίζοντας <zebra_bib_index_mode> "
9294 #. %1$s: minPasswordLength
9295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
9297 msgid ". Password must be at least %s characters."
9299 ". Ο Κωδικός Πρόσβασης πρέπει να αποτελείται το λιγότερο από %s χαρακτήρες."
9301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
9303 msgid ". Please re-enter the new password."
9304 msgstr ". Παρακαλώ επανεισάγετε το νέο κωδικό."
9306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
9307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
9309 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9311 ". Παρακαλώ κρατήστε το αντίτυπο και επιστρέψτε το για να διεκπεραιωθεί η "
9314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:797
9316 msgid ". See highlighted items "
9317 msgstr ". Βλέπε τα τονισμένα τεκμήρια "
9319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
9321 msgid ". Some database servers require "
9322 msgstr ". Μερικοί διακομιστές βάσεων δεδομένων απαιτούν "
9324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
9331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
9333 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9334 msgstr ".%sΟ διαχειριστής πρέπει να ορίσει το λιγότερο μία βιβλιοθήκη.%s"
9338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
9340 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9341 msgstr ".%sΟ διαχειριστής πρέπει να ορίσει το λιγότερο μία κατηγορία μέλους.%s"
9343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
9353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:378
9358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:891
9361 msgstr "0 Δανεισμοί"
9363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:903
9364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:459
9367 msgstr "0 Κρατήσεις"
9369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:469
9370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:475
9372 msgid "0 to disable"
9373 msgstr "0 για απενεργοποίηση"
9375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:337
9380 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
9387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
9388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:199
9389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:79
9390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:84
9391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:501
9392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:121
9393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:145
9394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
9395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
9397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:128
9398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:135
9402 #. META http-equiv=Refresh
9403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
9404 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9405 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9407 #. META http-equiv=Refresh
9408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
9409 msgid "0; url=booksellers.pl"
9410 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
9417 #. META http-equiv=refresh
9418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9419 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9420 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
9427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
9432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:191
9437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
9438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
9439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:160
9451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9453 msgid ": %sa list:%s"
9454 msgstr ": %sμία λίστα:%s"
9456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:149
9457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
9458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
9460 msgid ": Barcode must be unique."
9461 msgstr ": Το Barcode πρέπει να είναι μοναδικό."
9463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
9465 msgid ": The items do not belong to your library."
9466 msgstr ": Τα τεκμήρια δεν ανήκουν στη Βιβλιοθήκη σας."
9468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
9469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
9470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:75
9473 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9476 ": Είναι αδύνατος ο αυτόματος καθορισμός τιμών barcodes. Δεν εισήχθη κανένα "
9479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
9480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
9481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:77
9483 msgid ": item has a waiting hold."
9484 msgstr ": το τεκμήριο έχει μία κράτηση σε αναμονή."
9486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
9488 msgid ": item has linked "
9489 msgstr ": το τεκμήριο έχει συνδεθεί "
9491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
9492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
9493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:76
9495 msgid ": item is checked out."
9496 msgstr ": το τεκμήριο είναι δανεισμένο."
9498 #. %1$s: HTML5MediaParent
9499 #. %2$s: HTML5MediaSet.child
9500 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock
9501 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock
9502 #. %5$s: HTML5MediaParent
9503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1046
9506 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
9510 #. INPUT type=button name=back
9511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:485
9512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:545
9513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:618
9514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:650
9518 #. INPUT type=button name=delete
9519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:534
9521 msgstr "<< Διαγραφή"
9523 #. INPUT type=button
9524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:892
9525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:295
9527 msgstr "<< Προηγούμενο"
9530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
9531 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9536 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9537 msgstr "Ένα προκαθορισμένο γράμμα με τον κωδικό '%s' υπάρχει ήδη."
9540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9541 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9542 msgstr "Δε μπορεί να γίνει κράτηση σε κανένα από αυτά τα τεκμήρια."
9545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9546 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9547 msgstr "Ένα γράμμα με τον κωδικό '%s' υπάρχει ήδη για '%s'."
9550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9551 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9552 msgstr "Μία νέα έκδοση αυτού του δικτυακού τόπου είναι διαθέσιμη. Να φορτωθεί;"
9554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
9556 msgid "A pattern with this name already exists."
9557 msgstr "Υπάρχει ήδη διάταξη με αυτό το όνομα."
9559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:477
9561 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9563 "Πραγματοποιήθηκε επιστροφή χρέωσης στο λογαριασμό του δανειζόμενου μέλους."
9565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
9567 msgid "A. Sassmannshausen"
9568 msgstr "A. Sassmannshausen"
9571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9572 msgid "AJAX error (%s alert)"
9573 msgstr "Σφάλμα AJAX (%s ειδοποίηση)"
9576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9577 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9578 msgstr "Το AJAX απέτυχε να εγκρίνει την ετικέτα: %s"
9581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9582 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9583 msgstr "Το AJAX απέτυχε να απορρίψει την ετικέτα: %s"
9585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9587 msgid "ALL items fields MUST :"
9588 msgstr "ΟΛΑ τα πεδία τεκμηρίων ΠΡΕΠΕΙ :"
9591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
9606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
9609 msgstr "Aaron Wells"
9611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
9613 msgid "Abby Robertson"
9614 msgstr "Waylon Robertson"
9616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:115
9618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9621 msgstr "Σχετικά με το Koha"
9623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
9625 msgid "Abstracts / Summaries"
9628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:372
9629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:374
9630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:597
9631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:599
9632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:712
9633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:714
9638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
9639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
9640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9643 msgstr "Αποδεκτή από"
9645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
9647 msgid "Accepted by:"
9648 msgstr "Αποδεκτή από:"
9650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:765
9652 msgid "Accepted date from:"
9653 msgstr "Αποδεκτή ημερομηνία από:"
9655 #. %1$s: message.amount
9656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
9658 msgid "Accepted payment (%s) from "
9659 msgstr "Αποδεκτή πληρωμή (%s) από "
9661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:989
9663 msgid "Access this report from the: "
9664 msgstr "Πρόσβαση στην έκθεση από: "
9666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
9668 msgid "Access to all librarian functions"
9671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
9673 msgid "Accession date (inclusive)"
9674 msgstr "Ημερομηνία προσθήκης (περιεκτική): "
9676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
9678 msgid "Accession date:"
9679 msgstr "Ημερομηνία πρόσβασης:"
9681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
9682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
9685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9688 msgstr "Λογαριασμός"
9690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
9692 msgid "Account fines and payments"
9693 msgstr "Πρόστιμα και πληρωμές λογαριασμού"
9695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9697 msgid "Account management fee"
9698 msgstr "Χρέωση Διαχείρισης Λογαριασμού"
9700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9703 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9704 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9705 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9706 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9707 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9709 "Αριθμός λογαριασμού,Όνομα καλαθιού,Αριθμός παραγγελίας,Συγγραφέας,Τίτλος,"
9710 "Εκδότης,Έτος δημοσίευσης,Τίτλος συλλογής,ISBN,Ποσότητα,RRP,Έκπτωση,"
9711 "Εκτιμώμενο κόστος,Σημείωμα για προμηθευτή,Χρονολογία εισαγωγής,Όνομα "
9712 "προμηθευτή βιβλίων, Διεύθυνση προμηθευτή βιβλίων,Ταχυδρομική διεύθυνση "
9713 "προμηθευτή βιβλίων,Αριθμός συμβολαίου,Όνομα συμβολαίου,Τοποθεσία παράδοσης "
9714 "της ομάδας καλαθιού,Τοποθεσία χρέωσης της ομάδας καλαθιού,Τοποθεσία "
9715 "παράδοσης καλαθού,Τοποθεσία χρέωσης καλαθιού "
9717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:321
9720 msgid "Account number: "
9721 msgstr "Αριθμός λογαριασμού: "
9726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:14
9728 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9729 msgstr "Περίληψη Λογαριασμού: %s %s (%s)"
9731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
9732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9735 msgid "Account type"
9736 msgstr "Τύπος Λογαριασμού"
9738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
9739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
9740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
9742 msgid "Accounting details"
9743 msgstr "Λογιστικά στοιχεία"
9745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
9746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
9749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
9754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
9756 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
9757 msgstr "Διαχείριση πρότασης"
9759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9762 msgid "Acquisition date"
9763 msgstr "Χρονολογία πρόσκτησης"
9765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9767 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9768 msgstr "Χρονολογία πρόσκτησης (εεεε-μμ-ηη)"
9770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9773 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9774 msgstr "Χρονολογία πρόσκτησης: από το νεότερο στο παλαιότερο"
9776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9779 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9780 msgstr "Χρονολογία πρόσκτησης: από το παλαιότερο στο νεότερο"
9782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:347
9783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
9785 msgid "Acquisition details"
9786 msgstr "Λετομέρειες πρόσκτησης"
9788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
9789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
9790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:775
9792 msgid "Acquisition information"
9793 msgstr "Πληροφορίες πρόσκτησης"
9795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
9796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
9798 msgid "Acquisition parameters"
9799 msgstr "Παράμετροι προσκτήσεων"
9801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
9803 msgid "Acquisition tables"
9804 msgstr "Πίνακες προσκτήσεων"
9806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
9810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
9812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
9817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
9818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
9819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
9821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
9823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
9828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
9832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:101
9833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:21
9834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
9836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
9837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
9840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
9842 msgid "Acquisitions"
9843 msgstr "Προσκτήσεις"
9845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9848 msgid "Acquisitions statistics"
9849 msgstr "Στατιστικά στοιχεία προσκτήσεων"
9851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9853 msgid "Acquisitions statistics "
9854 msgstr "Στατιστικά στοιχεία προσκτήσεων "
9856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
9858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:153
9859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
9860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:361
9861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:45
9862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:88
9863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
9864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
9865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:424
9871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
9872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
9874 msgid "Action if matching record found:"
9875 msgstr "Ενέργεια αν βρέθηκαν εγγραφές που ταυτίζονται:"
9877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:231
9879 msgid "Action if matching record found: "
9880 msgstr "Ενέργεια αν βρεθεί εγγραφή που να ταιριάζει στα κριτήρια: "
9882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
9883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:300
9885 msgid "Action if no match found:"
9886 msgstr "Ενέργεια αν δεν έχουν βρεθεί αντιστοιχίες:"
9888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:234
9890 msgid "Action if no match is found: "
9891 msgstr "Ενέργεια αν δεν έχει βρεθεί ταύτιση: "
9893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:103
9894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:201
9895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:319
9896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
9897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
9898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:271
9899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:184
9900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
9901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:569
9902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
9903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
9904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:261
9905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:553
9906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:589
9907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
9908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
9909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:305
9910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
9911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:230
9912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:293
9913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
9914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
9915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
9916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
9917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
9918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
9919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:127
9920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
9921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:247
9922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:234
9923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:70
9924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:642
9925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:372
9926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:114
9927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:222
9928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
9929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
9930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
9935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:213
9936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:322
9937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
9938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
9939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:246
9940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:165
9942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:403
9943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
9944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:127
9945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
9946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:249
9947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:194
9948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:65
9949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:90
9950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:93
9951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
9952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:364
9953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:61
9959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:67
9961 msgid "Actions for this template"
9962 msgstr "Ενέργειες γι΄αυτό το πρότυπο"
9964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:97
9970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:214
9971 msgid "Activate filters"
9972 msgstr "Ενεργοποίηση φίλτρων"
9974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:400
9975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
9977 msgid "Activate sync: "
9978 msgstr "Ενεργοποίηση sync: "
9980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:208
9981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
9982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
9989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
9991 msgid "Active budgets"
9992 msgstr "Ενεργοί προϋπολογισμοί"
9994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
9999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
10001 msgid "Actual cost"
10002 msgstr "Πραγματικό κόστος"
10004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
10006 msgid "Actual cost tax exc."
10007 msgstr "Πραγματικό κόστος ΦΠΑ μη συμπερ."
10009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
10011 msgid "Actual cost tax inc."
10012 msgstr "Πραγματικό κόστος ΦΠΑ συμπερ."
10014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
10016 msgid "Actual cost:"
10017 msgstr "Πραγματικό κόστος:"
10019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:611
10020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
10022 msgid "Actual cost: "
10023 msgstr "Πραγματικό κόστος: "
10025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
10028 msgstr "Adam Thick"
10030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:151
10031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:221
10032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:806
10033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:208
10035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:554
10036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
10037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:91
10038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:319
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
10040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
10041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:511
10042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:692
10043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:533
10049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
10055 #. %2$s: IF ( singleshelf )
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
10058 msgid "Add %s items to %s"
10059 msgstr "Προσθήκη %s αντιτύπων σε %s"
10061 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
10062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:311
10063 msgid "Add & duplicate"
10064 msgstr "Προσθήκη & αντιγραφή"
10066 #. %1$s: booksellername
10067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
10069 msgid "Add a basket to %s"
10070 msgstr "Προσθήκη καλαθιού σε %s"
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:107
10073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
10075 msgid "Add a condition"
10076 msgstr "Προσθήκη άλλης συνθήκης"
10078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:205
10080 msgid "Add a contract"
10081 msgstr "Προσθήκη συμβολαίου"
10083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
10085 msgid "Add a definition to the dictionary."
10086 msgstr "Προσθήκη ενός άλλου πεδίου"
10088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
10090 msgid "Add a mapping"
10091 msgstr "Προσθήκη χαρτογράφησης"
10093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:149
10095 msgid "Add a message for:"
10096 msgstr "Προσθήκη μηνύματος για:"
10098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
10100 msgid "Add a new OAI set"
10101 msgstr "Προσθήκη νέου συνόλου OAI"
10103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:177
10105 msgid "Add a new action"
10106 msgstr "Προσθήκη νέας ενέργειας"
10108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:95
10110 msgid "Add a new field"
10111 msgstr "Προσθήκη νέου πεδίου"
10113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:316
10115 msgid "Add a new group"
10116 msgstr "Προσθήκη νέας ομάδας"
10118 #. For the first occurrence,
10120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
10121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
10122 msgid "Add a new message"
10123 msgstr "Προσθήκη νέου μηνύματος"
10126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
10128 msgid "Add a new upload"
10129 msgstr "Προσθήκη ενός άλλου πεδίου"
10131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:128
10132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:179
10134 msgid "Add a substitution"
10135 msgstr "Στοιχεία Συνδρομής"
10137 #. INPUT type=submit
10138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
10140 msgstr "Προσθήκη ενέργειας"
10142 #. For the first occurrence,
10144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
10145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
10147 msgid "Add an SMS cellular provider"
10151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
10152 msgid "Add an attribute"
10153 msgstr "Προσθήκη ενός χαρακτηριστικού"
10155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:682
10157 msgid "Add an item"
10158 msgstr "Προσθήκη τεκμηρίου σε "
10160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:503
10162 msgid "Add an item to "
10163 msgstr "Προσθήκη τεκμηρίου σε "
10165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
10167 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
10170 #. INPUT type=button
10171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
10172 msgid "Add another condition"
10173 msgstr "Προσθήκη άλλης συνθήκης"
10175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
10177 msgid "Add another contact"
10178 msgstr "Προσθήκη άλλου συμβολαίου"
10181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:100
10182 msgid "Add another field"
10183 msgstr "Προσθήκη ενός άλλου πεδίου"
10185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
10187 msgid "Add basket group for "
10188 msgstr "Προσθήκη ομάδας καλαθιού για "
10190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:256
10193 msgstr "Προσθήκη biblio"
10195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
10196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:324
10199 msgstr "Προσθήκη κονδυλίου"
10201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:211
10203 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
10204 msgstr "Προσθήκη κατά Barcode: "
10206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:203
10208 msgid "Add by borrowernumber(s): "
10209 msgstr "Αριθμός μέλους: "
10211 #. INPUT type=button
10212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
10213 msgid "Add checked"
10214 msgstr "Προσθήκη επιλεγμένου"
10216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
10219 msgstr "Προσθήκη παιδιού"
10221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:413
10223 msgid "Add child fund"
10224 msgstr "Προσθήκη θυγατρικού κεφαλαίου"
10226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
10228 msgid "Add classification source"
10229 msgstr "Προσθήκη πηγής ταξινόμησης"
10231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
10233 msgid "Add course reserves"
10234 msgstr "Εγγραφές πηγής"
10236 #. INPUT type=submit name=add
10237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
10239 msgstr "Προσθήκη πίστωσης"
10241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
10243 msgid "Add description"
10244 msgstr "Προσθήκη περιγραφής"
10246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:125
10249 msgstr "Προσθήκη ενός άλλου πεδίου"
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
10253 msgid "Add filing rule"
10254 msgstr "Προσθήκη κανόνα ταξιθέτησης"
10256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
10259 msgstr "Προσθήκη κεφαλαίου"
10261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
10262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
10264 msgid "Add internal note"
10265 msgstr "Προσθήκη εσωτερικής σημείωσης"
10267 #. For the first occurrence,
10269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:310
10272 msgstr "Προσθήκη τεκμηρίου"
10274 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
10277 msgid "Add item %s"
10278 msgstr "Προσθήκη τεκμηρίου %s"
10280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
10282 msgid "Add item type"
10283 msgstr "Προσθήκη τύπου τεκμηρίου"
10285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
10287 msgid "Add item(s)"
10288 msgstr "Προσθήκη τεκμηρίου(ων)"
10290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:282
10293 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
10295 "Προσθέστε αντίτυπα κατά barcode χρησιμοποιώντας την περιοχή κειμένου ή "
10296 "αφήστε κενό για προσθήκη μέσω της αναζήτησης."
10298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
10300 msgid "Add items: scan barcode"
10301 msgstr "Προσθήκη τεκμηρίων: σάρωση barcode"
10303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
10304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
10305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:882
10306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:885
10308 msgid "Add manual restriction"
10309 msgstr "Προσθήκη περιορισμού με το χέρι"
10311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
10312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
10313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
10316 msgid "Add match check"
10317 msgstr "Προσθήκη ελέγχου ταύτισης"
10319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
10320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
10321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
10322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
10324 msgid "Add match point"
10325 msgstr "Προσθήκη σημείου ταύτισης"
10327 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
10328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:314
10330 msgid "Add multiple copies of this item"
10331 msgstr "Προσθήκη Πολλαπλών Αντιτύπων"
10333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:29
10335 msgid "Add new alert"
10336 msgstr "Ή νέα συλλογή: "
10338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
10340 msgid "Add new collection"
10341 msgstr "Προσθήκη νέας συλλογής"
10343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:110
10344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:129
10345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:151
10346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:187
10347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
10349 msgid "Add new definition"
10350 msgstr "Προσθήκη νέου ορισμού"
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
10354 msgid "Add new group"
10355 msgstr "Προσθήκη νέας ομάδας"
10357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
10359 msgid "Add new holiday"
10360 msgstr "Προσθήκη νέας αργίας"
10362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
10364 msgid "Add offline circulations to queue"
10365 msgstr "Προσθήκη δεδομένων διακίνησης υλικού χωρίς σύνδεση στην ουρά"
10367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:64
10368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
10370 msgid "Add or remove items"
10371 msgstr "Προσθήκη/Αφαίρεση τεκμηρίων"
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:210
10376 msgstr "Προσθήκη παραγγελίας"
10378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10380 msgid "Add order to basket"
10381 msgstr "Προσθήκη παραγγελίας στο καλάθι"
10384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10385 msgid "Add order to basket %s"
10386 msgstr "Προσθήκη παραγγελίας στο καλάθι %s"
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:445
10391 msgstr "Προσθήκη παραγγελιών"
10395 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
10396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
10398 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10399 msgstr "Προσθήκη παραγγελιών από %s (%s οργανωμένο σε %s) "
10401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:57
10403 msgid "Add patron attribute type"
10404 msgstr "Προσθήκη τύπου απόδοσης μέλους"
10406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:212
10408 msgid "Add patron(s)"
10409 msgstr "Προσθήκη Μελών"
10411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
10412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
10413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
10415 msgid "Add patrons"
10416 msgstr "Προσθήκη Μελών"
10418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:268
10421 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
10422 "add via patron search."
10424 "Προσθέστε αντίτυπα κατά barcode χρησιμοποιώντας την περιοχή κειμένου ή "
10425 "αφήστε κενό για προσθήκη μέσω της αναζήτησης."
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
10430 msgstr "Προσθήκη αποφθέγματος"
10432 #. INPUT type=button
10433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
10434 msgid "Add recipients"
10435 msgstr "Προσθήκη παραληπτών"
10437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
10439 msgid "Add record matching rule"
10440 msgstr "Προσθήκη κανόνα ταύτισης εγγραφής"
10442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
10444 msgid "Add reserves"
10445 msgstr "Προσθήκη κρατήσεων"
10447 #. INPUT type=submit
10448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10449 msgid "Add restriction"
10450 msgstr "Προσθήκη περιορισμού"
10452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
10455 msgstr "Προσθήκη ενός άλλου πεδίου"
10457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:63
10460 msgstr "Προσθήκη χρηστών"
10462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:362
10464 msgid "Add selected patrons to:"
10465 msgstr "Επιλογή μέλους:"
10467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
10469 msgid "Add subscription fields"
10470 msgstr "Id συνδρομής"
10472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
10475 msgstr "Προσθήκη σε "
10477 #. %1$s: IF ( singleshelf )
10478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
10481 msgstr "Προσθήκη σε %s"
10483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
10484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:328
10486 msgid "Add to a list"
10487 msgstr "Προσθήκη σε μια λίστα"
10489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
10491 msgid "Add to a new list:"
10492 msgstr "Προσθήκη σε μια νέα λίστα:"
10494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:167
10497 msgid "Add to basket"
10498 msgstr "Προσθήκη στο καλάθι"
10500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:241
10502 msgid "Add to cart"
10503 msgstr "Προσθήκη στο καρότσι"
10505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
10507 msgid "Add to list"
10508 msgstr "Προσθήκη στη λίστα"
10510 #. INPUT type=submit
10511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
10512 msgid "Add to offline circulation queue"
10513 msgstr "Προσθήκη στην ουρά κυκλοφορίας υλικού χωρίς σύνδεση"
10515 #. For the first occurrence,
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
10518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
10520 msgstr "Προσθήκη σε:"
10522 #. INPUT type=button
10523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:322
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:280
10526 msgstr "Προσθήκη χρήστη"
10528 #. INPUT type=button
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:517
10531 msgstr "Προσθήκη χρηστών"
10533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
10536 msgstr "Προσθήκη προμηθευτή"
10538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
10539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:288
10541 msgid "Add vendor note"
10542 msgstr "Προσθήκη σημείωσης προμηθευτή"
10544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
10546 msgid "Add, edit and delete courses"
10549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
10551 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
10556 msgid "Add, modify and view patron information"
10559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
10561 msgid "Add/Edit items"
10562 msgstr "Προσθήκη/Επεξεργασία τεκμηρίων"
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:182
10567 msgstr "Προσθήκη/Ενημέρωση"
10569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:314
10572 msgstr "Προστέθηκε "
10574 #. %1$s: added_source
10575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
10577 msgid "Added classification source %s"
10578 msgstr "Πρόσθετη πηγή ταξινόμησης %s"
10580 #. %1$s: added_rule
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:226
10583 msgid "Added filing rule %s"
10584 msgstr "Πρόσθετος κανόνας ταξιθέτησης %s"
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
10588 msgid "Added on or after date: "
10589 msgstr "Προστέθηκε κατά ή μετά την χρονολογία: "
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
10593 msgid "Added on or before date: "
10594 msgstr "Προστέθηκε κατά ή πριν την χρονολογία: "
10596 #. %1$s: added_attribute_type
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
10599 msgid "Added patron attribute type "%s""
10600 msgstr "Πρόσθετος τύπος απόδοσης μέλους "%s""
10602 #. %1$s: added_matching_rule
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
10605 msgid "Added record matching rule "%s""
10606 msgstr "Πρόσθετος κανόνας ταύτισης εγγραφών "%s""
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10611 msgstr "Προστέθηκε"
10613 #. %1$s: authtypetext
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10616 msgid "Adding authority %s"
10617 msgstr "Προσθήκη καθιερωμένου όρου %s"
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:196
10621 msgid "Additional SRU options: "
10622 msgstr "Πρόσθετες επιλογές SRU: "
10624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:904
10625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:311
10627 msgid "Additional attributes and identifiers"
10628 msgstr "Επιπρόσθετες αποδόσεις και προσδιοριστικά"
10630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
10632 msgid "Additional authors:"
10633 msgstr "Πρόσθετοι συγγραφείς:"
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
10637 msgid "Additional content types"
10638 msgstr "Επιπρόσθετοι τύποι περιεχομένου"
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:861
10642 msgid "Additional fields"
10643 msgstr "Επεξεργασία υποπεδίων"
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:89
10647 msgid "Additional fields for subscriptions"
10648 msgstr "στοιχεία συνδρομής"
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
10652 msgid "Additional fields:"
10653 msgstr "Επεξεργασία υποπεδίων"
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:70
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
10658 msgid "Additional parameters"
10659 msgstr "Επιπρόσθετες παράμετροι"
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
10663 msgid "Additional subfields (XML)"
10664 msgstr "Πρόσθετα υποπεδία (XML)"
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
10668 msgid "Additional thanks to..."
10669 msgstr "Πρόσθετες ευχαριστίες στους..."
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:102
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
10674 msgid "Additional tools"
10675 msgstr "Επιπρόσθετα εργαλεία"
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
10679 msgid "Additional values for manual invoice types"
10680 msgstr "Επιπρόσθετες τιμές για χειρωνακτικούς τύπους τιμολογίων"
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:21
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:235
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
10696 msgstr "Διεύθυνση 2"
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
10702 msgstr "Διεύθυνση 2: "
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:416
10705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:435
10707 msgid "Address 2: "
10708 msgstr "Διεύθυνση 2: "
10710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
10713 msgid "Address in question"
10714 msgstr "Αμφισβητούμενη διεύθυνση"
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
10718 msgid "Address line 1: "
10719 msgstr "Γραμμή διεύθυνσης 1: "
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
10723 msgid "Address line 2: "
10724 msgstr "Γραμμή διεύθυνσης 2: "
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
10728 msgid "Address line 3: "
10729 msgstr "Γραμμή Διεύθυνσης 3: "
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
10733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
10736 msgstr "Διεύθυνση:"
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
10740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10743 msgstr "Διεύθυνση: "
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:29
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:22
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:216
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:22
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
10772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:28
10787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
10789 msgid "Administration"
10790 msgstr "Διαχείριση"
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
10794 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
10795 msgstr "Διαχείριση > Νομίσματα και συναλλαγματικές ισοτιμίες"
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
10799 msgid "Administration tables"
10800 msgstr "Πίνακες διαχείρισης"
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
10809 msgid "Adrien Saurat"
10810 msgstr "Adrien Saurat"
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
10821 msgid "Advanced »"
10822 msgstr "Σύνθετη αναζήτηση"
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:115
10826 msgid "Advanced constraints"
10827 msgstr "Σύνθετοι περιορισμοί"
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
10831 msgid "Advanced constraints:"
10832 msgstr "Σύνθετοι περιορισμοί:"
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10836 msgid "Advanced editor"
10837 msgstr "Σύνθετη αναζήτηση"
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:783
10841 msgid "Advanced prediction pattern"
10842 msgstr "Σύνθετο σχέδιο πρόβλεψης"
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:54
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:34
10851 msgid "Advanced search"
10852 msgstr "Σύνθετη αναζήτηση"
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:303
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
10860 #. For the first occurrence,
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:191
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:87
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
10871 msgid "Age in days"
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
10876 msgid "Age required"
10877 msgstr "Απαιτούμενη ηλικία"
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:258
10882 msgid "Age required: "
10883 msgstr "Απαιτούμενη ηλικία: "
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:278
10887 msgid "Age restricted"
10888 msgstr "Περιορισμένο για την ηλικία"
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
10892 msgid "Age restriction"
10893 msgstr "Άρση περιορισμού"
10895 #. For the first occurrence,
10896 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:523
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
10900 msgid "Age restriction %s."
10901 msgstr "Περιορισμός ηλικίας %s."
10903 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10904 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
10908 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10910 "Περιορισμός ηλικίας %s. %s Θέλετε να γίνει ο δανεισμός παρ' όλα αυτά; %s "
10912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
10919 msgid "Alan Millar"
10920 msgstr "Alan Millar"
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
10924 msgid "Albany Senior High School"
10925 msgstr "Albany Senior High School"
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
10929 msgid "Albert Oller"
10930 msgstr "Albert Oller"
10932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
10934 msgid "Aleisha Amohia"
10935 msgstr "Aleisha Amohia"
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
10939 msgid "Aleksa Vujicic"
10940 msgstr "Aleksa Vujicic"
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:271
10943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:273
10946 msgstr "Ειδοποίηση"
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10950 msgid "Alert subscribers for "
10951 msgstr "Υπενθύμιση συνδρομητών για "
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
10960 msgid "Alex Arnaud"
10961 msgstr "Alex Arnaud"
10963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
10965 msgid "Alexandra Horsman"
10966 msgstr "Alexandra Horsman"
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:20
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
10971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:91
10975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:114
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:400
10977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:424
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:195
10980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:276
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:196
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:67
10985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
10986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:287
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:350
10988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:304
10991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
10992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:83
10999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:85
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
11001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
11002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
11003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:190
11004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:91
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
11007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:104
11014 msgid "All active funds"
11015 msgstr "Προσθήκη κεφαλαίου"
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:139
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
11022 msgid "All authority types"
11023 msgstr "Όλοι οι τύποι καθιερωμένων ορών"
11025 #. %1$s: IF ( branchname )
11026 #. %2$s: branchname
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:139
11030 msgid "All available funds%s for %s%s"
11031 msgstr "Όλα τα διαθέσιμα κεφάλαια%s για %s%s"
11033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:163
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
11037 msgid "All branches"
11038 msgstr "Όλα τα παραρτήματα"
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:679
11042 msgid "All budgets"
11043 msgstr "Όλοι οι προϋπολογισμοί"
11045 #. %1$s: last_issue_date | $KohaDates
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:191
11048 msgid "All checkouts older than %s have been anonymized"
11049 msgstr "Όλα τα μέλη με δανεισμούς πριν από %s έχουν ανωνυμοποιηθεί"
11051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
11053 msgid "All collection codes"
11054 msgstr "Όλοι οι κωδικοί συλλογής"
11056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:208
11059 msgstr "Όλες οι ημερομηνίες"
11061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
11063 msgid "All dependencies installed."
11064 msgstr "Εγκατεστημένα όλα τα εξαρτημένα."
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
11069 msgstr "Έγιναν όλα!"
11071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
11074 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
11076 msgstr "το οποίο είναι συνήθως αυτό που χρειάζεστε, αλλά έχετε προειδοποιηθεί."
11078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
11079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:103
11080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
11083 msgstr "Όλα τα κεφάλαια"
11085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
11087 msgid "All images come from "
11088 msgstr "Όλες οι εικόνες προέρχονται από την "
11091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
11092 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
11094 "Όλα τα τιμολόγια ρπος συγχώνευση πρέπει να προέρχονται από τον ίδιο "
11097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
11099 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
11101 "Όλα τα πεδία τεκμηρίου είναι στο ίδιο σύμβολο πεδίου και καρτέλα τεκμηρίου"
11103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
11104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
11106 msgid "All item types"
11107 msgstr "Όλους τους τύπους τεκμηρίων"
11109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:108
11110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
11113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
11114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
11115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
11116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:190
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:192
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
11119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:167
11120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:278
11122 msgid "All libraries"
11123 msgstr "Όλες οι βιβλιοθήκες"
11125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
11127 msgid "All locations"
11128 msgstr "Όλες οι τοποθεσίες"
11130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
11133 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
11135 "Όλες οι παραγγελίες αυτού του καλαθιού θα ακυρωθούν και τα χρησιμοποιημένα "
11136 "κεφάλαια θα επιστραφούν. "
11138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
11140 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
11144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
11145 msgid "All selected"
11146 msgstr "Επιλέχθηκαν όλα"
11148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
11150 msgid "All shelving locations"
11151 msgstr "Όλες οι τοποθεσίες ραφιών"
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
11155 msgid "All statuses"
11156 msgstr "Όλες οι καταστάσεις"
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
11161 msgstr "Όλες οι ετικέτες"
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
11165 msgid "All vendors"
11166 msgstr "Όλοι οι προμηθευτές"
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
11170 msgid "Allen Reinmeyer"
11171 msgstr "Allen Reinmeyer"
11173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
11174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
11175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
11176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:576
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:584
11178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:592
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
11185 msgid "Allow access to the reports module"
11186 msgstr "Πρόσβαση στην έκθεση από: "
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:385
11191 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
11196 msgid "Allow public downloads:"
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
11201 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
11204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
11206 msgid "Allow transfer?"
11207 msgstr "Να επιτραπεί η μεταφορά;"
11209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
11211 msgid "Already received"
11212 msgstr "Έχει παραληφθεί ήδη"
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:44
11216 msgid "Already validated discharges"
11217 msgstr "Δημιουργία Επόμενου"
11219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
11220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
11221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
11223 msgid "Alternate address"
11224 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
11226 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
11227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
11229 msgid "Alternate address: Address"
11230 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Διεύθυνση"
11232 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
11233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
11235 msgid "Alternate address: Address 2"
11236 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Διεύθυνση 2"
11238 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
11239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
11241 msgid "Alternate address: City"
11242 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Πόλη"
11244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
11246 msgid "Alternate address: Contact note"
11247 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Σημείωση επικοινωνίας"
11249 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
11251 msgid "Alternate address: Country"
11252 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Χώρα"
11254 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
11255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
11257 msgid "Alternate address: Email"
11258 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
11260 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
11261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
11263 msgid "Alternate address: Phone"
11264 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Τηλέφωνο"
11266 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
11269 msgid "Alternate address: State"
11270 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Νομός"
11272 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
11275 msgid "Alternate address: Street number"
11276 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Οδός, αριθμός"
11278 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
11279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
11281 msgid "Alternate address: Street type"
11282 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Τύπος οδού"
11284 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
11285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
11287 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
11288 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
11291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
11293 msgid "Alternate contact"
11294 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας"
11296 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
11297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
11299 msgid "Alternate contact: Address"
11300 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Διεύθυνση"
11302 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
11303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
11305 msgid "Alternate contact: Address 2"
11306 msgstr "Εναλλακτικά ετοιχεία επικοινωνίας: Διεύθυνση 2"
11308 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
11309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
11311 msgid "Alternate contact: City"
11312 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Πόλη"
11314 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
11315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
11317 msgid "Alternate contact: Country"
11318 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Χώρα"
11320 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
11321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
11323 msgid "Alternate contact: First name"
11324 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Όνομα"
11326 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
11328 msgid "Alternate contact: Note"
11329 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Σημείωση"
11331 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
11334 msgid "Alternate contact: Phone"
11335 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Τηλέφωνο"
11337 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
11338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
11340 msgid "Alternate contact: State"
11341 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Νομός"
11343 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
11344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
11346 msgid "Alternate contact: Surname"
11347 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Επώνυμο"
11349 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
11351 msgid "Alternate contact: Title"
11352 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Τίτλος"
11354 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
11355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
11357 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
11358 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
11360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:431
11362 msgid "Alternative contact"
11363 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας"
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
11366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
11368 msgid "Alternative phone: "
11369 msgstr "Εναλλακτικό τηλέφωνο: "
11371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
11374 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
11375 "to supply from the following list: "
11376 msgstr "Ή επιλέξτε ποια πεδία θέλετε να συμπεριλάβετε από την ακόλουθη λίστα:"
11378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
11380 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
11382 "να συμπληρώνονται με μηδενικά, π.χ. '01/02/2008'. Εναλλακτικά, μπορείτε να "
11383 "συμπληρώσετε ημερομηνίες σε μορφή ISO (π.χ., '2010-10-28'). "
11385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:34
11387 msgid "Always show checkouts immediately"
11388 msgstr "Άμεση εμφάνιση δανεισμών πάντα"
11390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
11392 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
11393 msgstr "Ambrose Li (εργαλείο μετάφρασης)"
11395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
11396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
11399 msgstr "Amit Gupta"
11401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
11402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
11403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
11404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
11405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
11406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
11408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
11409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:103
11410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
11417 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
11418 msgstr "Το ποσό πρέπει να είναι ένας έγκυρος αριθμός, ή κενό"
11420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
11422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
11423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
11425 msgid "Amount outstanding"
11426 msgstr "Εναπομένον ποσό"
11428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
11433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:462
11434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
11441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
11444 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
11447 "Μία καθιερωμένη τιμή προσαρτημένη στις προσκτήσεις, η οποία μπορεί να "
11448 "χρησιμοποιηθεί για στατιστικούς λόγους"
11450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
11451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
11454 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
11456 "Μία καθιερωμένη τιμή προσαρτημένη στα μέλη, η οποία μπορεί να χρησιμοποιηθεί "
11457 "για στατιστικούς λόγους"
11459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
11461 msgid "An error has occurred!"
11462 msgstr "Προέκυψε σφάλμα!"
11464 #. %1$s: IF ( error_delitem )
11465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
11467 msgid "An error has occurred. %s "
11468 msgstr "Προέκυψε σφάλμα. %s "
11470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
11472 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
11473 msgstr "Προέκυψε σφάλμα. Το τιμολόγιο δε μπορεί να δημιουργηθεί."
11476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11477 msgid "An error occurred on deleting this image"
11478 msgstr "Προέκυψε σφάλμα κατά τη διαγραφή της εικόνας"
11480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:332
11482 msgid "An error occurred when creating this list."
11483 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
11486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
11488 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
11489 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
11491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
11493 msgid "An error occurred when deleting this list."
11494 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
11496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
11498 msgid "An error occurred when updating this list."
11499 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
11502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
11505 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
11506 "the error log for details. "
11508 "Εμφανίστηκε ένα σφάλμα και %s Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή "
11509 "συστήματος να ελέγξει το ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες λεπτομέρειες. "
11512 #. %2$s: label_element
11513 #. %3$s: element_id
11514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
11517 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
11518 "Please have your system administrator check the error log for details. "
11520 "Προέκυψε ένα σφάλμα και η λειτουργία %s για το %s %s δεν ολοκληρώθηκε. "
11521 "Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή συστήματος να ελέγξει το ιστορικό "
11522 "σφαλμάτων για περισσότερες λεπτομέρειες. "
11524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
11526 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
11528 "Αυτό το σφάλμα σημαίνει ότι ο σύνδεσμος έσπασε και ότι η σελίδα δεν υπάρχει"
11530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
11532 msgid "An unknown error has occurred."
11533 msgstr "Προέκυψε άγνωστο σφάλμα."
11535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
11542 msgid "Analyze items"
11543 msgstr "Ανάλυση τεκμηρίων"
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
11547 msgid "Andrei V. Toutoukine"
11548 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
11550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
11552 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11553 msgstr "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
11557 msgid "Andrew Chilton"
11558 msgstr "Andrew Chilton"
11560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
11562 msgid "Andrew Elwell"
11563 msgstr "Andrew Elwell"
11565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
11567 msgid "Andrew Hooper"
11568 msgstr "Andrew Hooper"
11570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
11572 msgid "Andrew Moore"
11573 msgstr "Andrew Moore"
11575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:106
11577 msgid "Anonymize checkout history"
11578 msgstr "Ανωνυμοποίηση ιστορικού δανεισμών"
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
11582 msgid "Another pattern with this name already exists."
11583 msgstr "Υπάρχει ήδη διάταξη με αυτό το όνομα."
11585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
11587 msgid "Antoine Farnault"
11588 msgstr "Antoine Farnault"
11590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
11592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
11593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
11594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
11595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
11596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:750
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
11598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:778
11599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:790
11600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
11601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
11602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
11603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
11604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:226
11605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
11606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:504
11607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
11608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:188
11609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:198
11612 msgstr "Οποιοδήποτε"
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
11616 msgid "Any Category code"
11617 msgstr "Οποιοδήποτε κωδικό Κατηγορίας"
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
11621 msgid "Any audience"
11622 msgstr "Οποιοδήποτε κοινό"
11624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
11625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:145
11626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
11628 msgid "Any category code"
11629 msgstr "Οποιοδήποτε κωδικό κατηγορίας"
11631 #. For the first occurrence,
11633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
11635 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
11638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:131
11640 msgid "Any collection"
11643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
11645 msgid "Any content"
11646 msgstr "Οποιοδήποτε περιεχόμενο"
11648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
11651 msgstr "Οποιαδήποτε μορφή"
11653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:381
11654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
11655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
11656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
11658 msgid "Any item type"
11659 msgstr "Οποιοδήποτε τύπο τεκμηρίου"
11661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
11662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
11663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
11664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
11666 msgid "Any library"
11667 msgstr "Οποιαδήποτε Βιβλιοθήκη"
11669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:479
11671 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
11673 "Τα μηνύματα κυκλοφορίας υλικού που προορίζονται για το προσωπικό θα "
11674 "εμφανιστούν στην οθόνη δανεισμού."
11676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:407
11677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:408
11680 msgstr "Οποιαδήποτε πρόταση"
11682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
11684 msgid "Any shelving location"
11685 msgstr "Όλες οι τοποθεσίες ραφιών"
11687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
11689 msgid "Any status except cancelled"
11690 msgstr "Οποιαδήποτε κατάσταση εκτός της ακύρωσης"
11692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
11695 msgstr "Οποιονδήποτε προμηθευτή"
11697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:406
11700 msgstr "Οποιαδήποτε λέξη"
11702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
11705 msgstr "Οποιοδήποτε: "
11707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
11709 msgid "Apache License v2.0"
11710 msgstr "Apache License v2.0"
11712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
11714 msgid "Apache version: "
11715 msgstr "Έκδοση Apache: "
11717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
11719 msgid "Appear in position: "
11720 msgstr "Εμφάνιση στη θέση: "
11722 #. %1$s: num_with_matches
11723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:220
11725 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
11727 "Εφαρμόζεται διαφορετικός κανόνας ταύτισης. Αριθμός εγγραφών που αντιστοιχούν "
11730 #. INPUT type=submit
11731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:333
11732 msgid "Apply different matching rules"
11733 msgstr "Εφαρμογή διαφορετικών κανόνων ταύτισης"
11735 #. INPUT type=submit
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:112
11737 msgid "Apply directly"
11738 msgstr "Άμεση εφαρμογή"
11740 #. INPUT type=submit
11741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:270
11742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1039
11743 msgid "Apply filter"
11744 msgstr "Εφαρμογή φίλτρου"
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:383
11748 msgid "Apply filter(s)"
11749 msgstr "Εφαρμογή φίλτρου(ων)"
11751 #. For the first occurrence,
11753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:276
11755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:303
11757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11763 #. For the first occurrence,
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
11767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:312
11771 msgstr "Εγκεκριμένο"
11773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11775 msgid "Approved comments"
11776 msgstr "Εγκεκριμένα σχόλια"
11778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:86
11780 msgid "Approved tags"
11781 msgstr "Εγκεκριμένες ετικέτες"
11784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11788 #. For the first occurrence,
11790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:209
11802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11803 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11805 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να ακυρώσετε την προσθήκη αυτού του "
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
11810 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11811 msgstr "Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να ακυρώσετε την κράτησή σας;"
11813 #. %1$s: ordernumber
11814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11816 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11817 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να ακυρώσετε αυτή την παραγγελία (%s)"
11820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11821 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11822 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να ακυρώσετε τις αλλαγές σας;"
11824 #. %1$s: basketname|html
11825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:707
11827 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11828 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να κλείσετε το καλάθι %s;"
11831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:58
11834 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
11835 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να κλείσετε αυτό το καλάθι;"
11838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11839 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11840 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να κλείσετε αυτήν την ομάδα καλαθιού;"
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11844 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11845 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να κλείσετε αυτήν τη συνδρομή;"
11847 #. For the first occurrence,
11849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11850 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11851 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε %s %s;"
11853 #. %1$s: library.branchname
11854 #. %2$s: library.branchcode
11855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
11857 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
11858 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη λίστα;"
11861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
11863 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
11864 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη λίστα;"
11867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
11869 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
11870 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη λίστα;"
11872 #. For the first occurrence,
11874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11876 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11877 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη δέσμη %s;"
11880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11881 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11883 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτήν(ές) την(τις) εικόνα(ες): "
11887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11889 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11890 msgstr "Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να διαγράψετε το ιστορικό σας;"
11893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
11895 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
11896 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη λίστα;"
11899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11900 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11902 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τα %s συνδεδεμένα τεκμήρια;"
11904 #. %1$s: category.codedescription
11905 #. %2$s: category.categorycode
11906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:385
11908 msgid "Are you sure you want to delete the group '%s' (%s)?"
11909 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη λίστα;"
11912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11913 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11914 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τη λίστα %s;"
11917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
11919 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
11920 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα τεκμήρια;"
11923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:9
11924 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11925 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα νέα;"
11928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11929 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11930 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε τις επιλεγμένες αναφορές;"
11933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11934 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11935 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτές τις προτάσεις;"
11938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
11940 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
11941 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το καλάθι;"
11943 #. For the first occurrence,
11945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11947 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11948 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτόν τον καθιερωμένο όρο;"
11951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
11953 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
11954 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
11956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
11957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:226
11959 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11960 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το καλάθι;"
11963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
11964 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11965 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη συλλογή;"
11968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11969 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11970 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το μάθημα;"
11973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11974 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11976 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτήν την εικόνα εξωφύλλου;"
11979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:6
11982 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
11985 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το μέλος; Αυτή η ενέργεια "
11986 "θα είναι μη αναστρέψιμη."
11988 #. For the first occurrence,
11990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:13
11991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:4
11993 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
11994 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
11997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11998 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11999 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το αρχείο;"
12002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
12004 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
12005 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
12008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
12009 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
12010 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
12013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
12014 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
12015 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη λίστα;"
12018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12020 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
12021 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
12024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
12026 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
12028 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εικόνα μέλους; Αυτή η "
12029 "ενέργεια θα είναι μη αναστρέψιμη."
12031 #. For the first occurrence,
12033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:7
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:9
12036 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
12038 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εικόνα μέλους; Αυτή η "
12039 "ενέργεια θα είναι μη αναστρέψιμη."
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
12044 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
12045 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη συνδρομή;"
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12050 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
12051 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
12053 "Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε αυτό το μέλος τόσο από την τοπική "
12054 "βάση δεδομένων όσο και από την εθνική βάση δεδομένων μελών της Νορβηγίας; "
12055 "Αυτή η ενέργεια δε μπορεί να αναιρεθεί."
12058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12060 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
12061 "patron database? This cannot be undone."
12063 "Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε αυτό το μέλος από την εθνική βάση "
12064 "δεδομένων μελών της Νορβηγίας; Αυτή η ενέργεια δε μπορεί να αναιρεθεί."
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12069 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
12070 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εγγραφή;"
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12075 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
12076 "cannot be undone."
12078 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το μέλος από την τοπική "
12079 "βάση; Αυτή η ενέργεια δε μπορεί να αναιρεθεί."
12082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
12084 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
12086 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εικόνα μέλους; Αυτή η "
12087 "ενέργεια θα είναι μη αναστρέψιμη."
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12091 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
12093 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το μέλος; Αυτή η ενέργεια "
12094 "θα είναι μη αναστρέψιμη."
12097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
12098 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
12099 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτήν την εγγραφή;"
12102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:63
12104 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
12106 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το μέλος; Αυτή η ενέργεια "
12107 "θα είναι μη αναστρέψιμη."
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:1
12112 msgid "Are you sure you want to delete this rotating collection?"
12113 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη συνδρομή;"
12116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
12118 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
12120 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το μέλος; Αυτή η ενέργεια "
12121 "θα είναι μη αναστρέψιμη."
12124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
12125 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
12126 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε την αποθηκευμένη εγγραφή;"
12129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
12130 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
12132 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τη συχνότητα αυτής της συνδρομής;"
12135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
12136 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
12137 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη συνδρομή;"
12139 #. For the first occurrence,
12141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
12142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12143 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
12144 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτήν την πρόταση;"
12147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
12149 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
12150 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη συνδρομή;"
12153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
12154 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
12155 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτόν τον προμηθευτή;"
12157 #. For the first occurrence,
12159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
12161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
12163 msgid "Are you sure you want to delete this?"
12164 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
12168 msgid "Are you sure you want to do this?"
12169 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να το κάνετε αυτό;"
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
12173 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
12174 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να επεξεργαστείτε κάποιον άλλον κανόνα;"
12177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
12178 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
12179 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αδειάσετε το καλάθι σας;"
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12184 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
12185 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αδειάσετε το καλάθι σας;"
12187 #. %1$s: basketname|html
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:731
12190 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
12191 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να κλείσετε το καλάθι %s;"
12194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12195 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
12197 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε τον(τους) αριθμό(ούς) καρτών: %s "
12198 "από αυτή τη δέσμη;"
12201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
12202 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
12203 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα τεκμήρια;"
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
12207 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
12208 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα μέλη;"
12211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
12212 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
12214 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε την ετικέτα από αυτόν τον τίτλο;"
12217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12218 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
12220 "Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα τεκμήρια από τη "
12224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12225 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
12226 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε το τεκμήριο από το μάθημα;"
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12230 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
12231 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε αυτή τη λίστα;"
12234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12235 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
12237 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να ανανεώσετε την εγγραφή αυτού του μέλους;"
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:89
12241 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
12242 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε ξανα-ανοίξετε αυτό το καλάθι;"
12244 #. For the first occurrence,
12246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
12248 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
12249 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να επαναφέρετε αυτή τη συνδρομή;"
12252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
12254 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
12257 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αντικαταστήσετε την εικόνα του "
12258 "συγκεκριμένου μέλους; Αυτή η ενέργεια θα είναι μη αναστρέψιμη."
12261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
12264 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
12265 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
12270 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
12271 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη λίστα; "
12274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12276 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
12279 "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να μεταφέρετε την εγγραφή αυτού του παιδιού στην "
12280 "κατηγορία Ενηλίκων; Αυτή η ενέργεια είναι μη αναστρέψιμη."
12283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:7
12285 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
12288 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε %s σε εκκρεμή πρόστιμα; Αυτή η "
12289 "ενέργεια δε μπορεί να αναιρεθεί!"
12291 #. For the first occurrence,
12293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12295 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
12296 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε το(α) απόφθεγμα(τα) %s;"
12299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12301 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
12302 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12306 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
12307 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το πρότυπο;"
12309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
12314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
12319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
12321 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
12322 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
12324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
12326 msgid "Arnaud Laurin"
12327 msgstr "Arnaud Laurin"
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:156
12331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:302
12332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:304
12337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
12339 msgid "Arslan Farooq"
12342 #. %1$s: IF ( mysql )
12343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
12345 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
12347 "Ζητήστε να κάνετε ή κάντε μία αλλαγή στα προνόμια χρήστη. Χρειάζεστε "
12348 "βοήθεια; Βλέπε %s"
12350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
12355 #. For the first occurrence,
12357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
12358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12360 msgid "At least two records must be selected for merging."
12361 msgstr "Πρέπει να επιλεχτούν δύο εγγραφές για τη συγχώνευση."
12363 #. For the first occurrence,
12364 #. %1$s: subscription.branchname
12365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:895
12368 msgid "At library: %s"
12369 msgstr "Στη βιβλιοθήκη: %s"
12371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
12373 msgid "Athens County Public Libraries"
12374 msgstr "Athens County Public Libraries"
12376 #. %1$s: bibliotitle |html
12377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
12379 msgid "Attach an item to %s"
12380 msgstr "Προσάρτηση αντιτύπου σε %s"
12382 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
12383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
12385 msgid "Attach an item%s to "
12386 msgstr "Προσάρτηση αντιτύπου%s σε "
12388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
12390 msgid "Attach another item"
12391 msgstr "Προσάρτηση άλλου αντιτύπου"
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
12395 msgid "Attach item"
12396 msgstr "Προσάρτηση αντιτύπου"
12398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:710
12399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:734
12401 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
12402 msgstr "Προσαρτήστε αυτό το καλάθι σε μία νέα ομάδα καλαθιών με το ίδιο όνομα"
12405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
12406 msgid "Attempt to resend the notice"
12409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:734
12414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
12416 msgid "Attila Kinali"
12419 #. %1$s: ERROR_extended_unique_id_failed_value
12420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:127
12422 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
12423 msgstr "χρησιμοποιείται ήδη από την εγγραφή άλλου μέλους."
12425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:350
12427 msgid "Attribute: "
12428 msgstr "Χαρακτηριστικό: "
12430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:77
12431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:77
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
12434 msgid "Audio alerts"
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12442 #. For the first occurrence,
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
12450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
12451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:132
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:152
12458 msgid "Auth field copied"
12459 msgstr "Έγινε αντιγραφή του καθ πεδίου"
12461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:191
12466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
12468 msgid "Auth value:"
12471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:228
12472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
12475 msgstr "Αναγνωριστικό"
12477 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
12479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
12483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
12484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
12486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
12488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
12489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
12490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:414
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
12492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
12493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
12494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
12495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:423
12496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:554
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:653
12498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:179
12499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:328
12500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
12501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:220
12504 msgstr "Συγγραφέας"
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
12509 msgid "Author (A-Z)"
12510 msgstr "Συγγραφέας (Α-Ω)"
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
12515 msgid "Author (Z-A)"
12516 msgstr "Συγγραφέας (Ω-Α)"
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
12520 msgid "Author (any): "
12521 msgstr "Συγγραφέας(οποιοσδήποτε): "
12523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
12525 msgid "Author (corporate): "
12526 msgstr "Συγγραφέας(συλλογικό όργανο): "
12528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:131
12530 msgid "Author (meeting/conference): "
12531 msgstr "Συγγραφέας (συνάντηση/συνέδριο): "
12533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
12535 msgid "Author (personal): "
12536 msgstr "Συγγραφέας(όνομα προσώπου): "
12538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
12541 msgstr "Συγγραφέας(είς)"
12543 #. For the first occurrence,
12544 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
12545 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
12547 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
12548 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
12550 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
12551 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
12552 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
12553 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
12555 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
12559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
12560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:38
12562 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12563 msgstr "Συγγραφέας(είς): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
12566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
12567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
12568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
12569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
12570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:692
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
12572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:336
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1034
12576 msgstr "Συγγραφέας:"
12578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
12579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
12580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:167
12581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:115
12582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:165
12583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
12584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
12585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
12586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
12589 msgstr "Συγγραφέας: "
12592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:256
12595 msgstr "Συγγραφέας: %s"
12597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
12599 msgid "Authorised value category"
12600 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένης τιμής: "
12602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:136
12604 msgid "Authorised value category: "
12605 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένης τιμής: "
12607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
12609 msgid "Authorised values category"
12610 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένων τιμών"
12612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:50
12614 msgid "Authorised values category: "
12615 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένης τιμής: "
12617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
12618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
12620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
12621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
12623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
12624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
12626 msgid "Authorities"
12627 msgstr "Καθιερωμένοι όροι"
12629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
12631 msgid "Authorities tables"
12632 msgstr "Πίνακες καθιερωμένων όρων"
12634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:129
12635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
12637 msgid "Authorities: "
12638 msgstr "Καθιερωμένοι όροι: "
12640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:191
12641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
12642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:177
12646 msgstr "Καθιερωμένος όρος:"
12649 #. %2$s: authtypetext
12650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
12652 msgid "Authority #%s (%s)"
12653 msgstr "Καθιερωμένος όρος #%s (%s)"
12655 #. %1$s: loopro.object
12656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
12658 msgid "Authority %s"
12659 msgstr "Καθιερωμένος όρος %s"
12662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12663 msgid "Authority Control"
12664 msgstr "Έλεγχος Καθιερωμένου Όρου"
12666 #. %1$s: IF ( authtypecode )
12667 #. %2$s: authtypecode
12670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
12672 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
12673 msgstr "Πλαίσιο MARC καθιερωμένων όρων για %s%s%sπροκαθορισμένο πλαίσιο%s"
12675 #. %1$s: tagfield | html
12676 #. %2$s: authtypecode | html
12677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
12679 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
12681 "Διαχείριση δομής υποπεδίου MARC καθιερωμένων όρων για %s (καθιερωμένος όρος: "
12684 #. %1$s: tagfield | html
12685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
12687 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
12688 msgstr "Δομή υποπεδίου καθιερωμένου όρου σε MARC για %s"
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
12692 msgid "Authority Type"
12693 msgstr "Τύπος καθιερωμένων ορών"
12695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
12697 msgid "Authority field to copy: "
12698 msgstr "Πεδίο καθιερωμένων όρων προς αντιγραφή: "
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
12701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
12703 msgid "Authority record"
12704 msgstr "Εγγραφή καθιερωμένων όρων"
12706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
12708 msgid "Authority search"
12709 msgstr "Αναζήτηση καθιερωμένων όρων"
12711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:56
12712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
12714 msgid "Authority search results"
12715 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης καθιερωμένων όρων"
12717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
12719 msgid "Authority type"
12720 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένων όρων"
12722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
12723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
12724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
12726 msgid "Authority type: "
12727 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένων ορών: "
12729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
12730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
12731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:144
12732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
12733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
12734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
12736 msgid "Authority types"
12737 msgstr "Κατηγορίες καθιερωμένων ορών"
12739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
12742 msgstr "Καθιερωμένοι όροι:"
12744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
12747 msgstr "Καθιερωμένο"
12749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:250
12751 msgid "Authorized value"
12752 msgstr "Καθιερωμένη τιμή"
12754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
12756 msgid "Authorized value category: "
12757 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένης τιμής: "
12759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:157
12762 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
12763 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
12764 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
12766 "Κατηγορία καθιερωμένης τιμής: αν επιλεχθεί μία, η σελίδα εισαγωγής εγγραφής "
12767 "μέλους θα επιτρέπει τιμές μόνο από αυτές της λίστας της καθιερωμένης τιμής. "
12768 "Εντούτοις, μία λίστα καθιερωμένης τιμής δεν επιβάλλεται κατά τη διάρκεια "
12769 "εισαγωγής παρτίδας μελών."
12771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
12772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:173
12774 msgid "Authorized value:"
12775 msgstr "Καθιερωμένη τιμή:"
12777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
12778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
12779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
12781 msgid "Authorized value: "
12782 msgstr "Καθιερωμένη τιμή: "
12784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:25
12785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
12786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:169
12787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
12789 msgid "Authorized values"
12790 msgstr "Καθιερωμένες τιμές"
12793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:243
12795 msgid "Authorized values for category %s:"
12796 msgstr "Καθιερωμένες τιμές για την κατηγορία %s:"
12798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
12801 msgstr "Συγγραφείς"
12803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
12805 msgid "Auto ordering"
12806 msgstr "%s για παραγγελία"
12808 #. INPUT type=button
12809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
12810 msgid "Auto-fill row"
12811 msgstr "Αυτοσυμπληρούμενη σειρά"
12813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:74
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:138
12815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
12816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:56
12818 msgid "Automatic item modifications by age"
12819 msgstr "Ομαδική τροποποίηση τεκμηρίων"
12821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
12823 msgid "Automatic ordering: "
12824 msgstr "Συνολικά υποεπίπεδα"
12826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
12827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
12828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:653
12830 msgid "Automatic renewal"
12831 msgstr "Αυτόματη ανανέωση"
12833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
12835 msgid "Availability"
12836 msgstr "Διαθεσιμότητα"
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
12840 msgid "Available call numbers"
12841 msgstr "Διαθέσιμοι ταξιθετικοί αριθμοί"
12844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
12845 msgid "Available copy"
12846 msgstr "Διαθέσιμο αντίτυπο"
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
12850 msgid "Available copy numbers"
12851 msgstr "Διαθέσιμοι αριθμοί αντιτύπων"
12853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
12854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
12856 msgid "Available enumeration"
12857 msgstr "Διαθέσιμη αρίθμηση"
12859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
12861 msgid "Available itypes"
12862 msgstr "Available itypes"
12864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
12866 msgid "Available locations"
12867 msgstr "Διαθέσιμες τοποθεσίες"
12869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
12870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
12872 msgid "Available since"
12873 msgstr "Διαθέσιμο από"
12875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
12876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
12878 msgid "Average checkout period"
12879 msgstr "Μέσος όρος περιόδου δανεισμών"
12881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
12883 msgid "Average checkout period statistics"
12884 msgstr "Στατιστικά στοιχεία μέσου όρου περιόδου δανεισμών"
12886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
12887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
12889 msgid "Average loan time"
12890 msgstr "Μέσος όρος χρόνου δανεισμού"
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
12898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
12900 msgid "BSD License"
12901 msgstr "BSD License"
12903 #. %1$s: heading | html
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
12911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:528
12912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:85
12913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:132
12918 #. For the first occurrence,
12920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
12921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
12926 #. INPUT type=submit
12927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
12928 msgid "Back to System Preferences"
12929 msgstr "Επιστροφή στις Προτιμήσεις Συστήματος"
12931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
12933 msgid "Back to Tools"
12934 msgstr "Επιστροφή στα Εργαλεία"
12936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
12937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
12939 msgid "Back to biblio"
12940 msgstr "Επιστροφή στο biblio"
12942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:124
12944 msgid "Back to the list"
12945 msgstr "Επιστροφή στα Εργαλεία"
12947 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
12948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
12949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:245
12951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
12952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
12953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
12954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:81
12955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:120
12956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:948
12957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
12959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
12960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
12961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:123
12962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
12963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
12964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181
12965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
12966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
12967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
12968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
12969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:442
12970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
12971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:510
12972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
12973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
12974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
12975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
12976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
12977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
12978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
12979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
12980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:175
12981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
12982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
12988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
12991 msgstr "Barcode %s"
12993 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode
12994 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
12995 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
12997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
12999 msgid "Barcode %s %s%s %s"
13000 msgstr "Barcode %s %s%s %s"
13002 #. For the first occurrence,
13003 #. %1$s: overduesloo.barcode
13004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
13005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:124
13007 msgid "Barcode : %s "
13008 msgstr "Barcode : %s "
13010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
13011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
13013 msgid "Barcode file: "
13014 msgstr "Barcode αρχείο: "
13016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
13017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
13019 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
13020 msgstr "Λίστα barcode (ένα σε κάθε γραμμή): "
13022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:439
13024 msgid "Barcode not found"
13025 msgstr "Δε βρέθηκαν barcodes"
13027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1008
13029 msgid "Barcode submitted"
13030 msgstr "Barcode %s"
13032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:122
13034 msgid "Barcode type"
13035 msgstr "Τύπος Barcode "
13037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
13039 msgid "Barcode type: "
13040 msgstr "Τύπος barcode: "
13042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
13043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
13044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:685
13049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
13050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
13051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
13052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
13053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
13058 #. For the first occurrence,
13059 #. %1$s: issueloo.barcode
13060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
13061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
13062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
13064 msgid "Barcode: %s"
13065 msgstr "Barcode: %s"
13067 #. For the first occurrence,
13068 #. %1$s: reserveloo.barcode
13069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:100
13070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:162
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
13073 msgid "Barcode: %s "
13074 msgstr "Barcode: %s "
13076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
13078 msgid "Barcodes not found"
13079 msgstr "Δε βρέθηκαν barcodes"
13081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
13083 msgid "Barry Cannon"
13084 msgstr "Barry Cannon"
13086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
13088 msgid "Bart Jorgensen"
13089 msgstr "Bart Jorgensen"
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
13093 msgid "Barton Chittenden"
13096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
13098 msgid "Base-level allocated"
13099 msgstr "Κατανομή βασικού επιπέδου"
13101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
13103 msgid "Base-level available"
13104 msgstr "Διαθεσιμότητα βασικού επιπέδου"
13106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
13108 msgid "Base-level ordered"
13109 msgstr "Παραγγελίες βασικού επιπέδου"
13111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
13113 msgid "Base-level spent"
13114 msgstr "Δαπάνες βασικού επιπέδου"
13116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:61
13118 msgid "Basic constraints"
13119 msgstr "Βασικοί περιορισμοί"
13121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
13122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
13124 msgid "Basic parameters"
13125 msgstr "Βασικές παράμετροι"
13127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
13128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:489
13129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:950
13130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
13131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
13132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:244
13133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:346
13134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
13135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
13140 #. For the first occurrence,
13142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
13143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
13144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
13145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
13146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
13147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
13148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
13153 #. %1$s: basketname|html
13155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
13157 msgid "Basket %s (%s)"
13158 msgstr "Καλάθι %s (%s)"
13160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
13163 msgstr "Καλάθι (#)"
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:506
13170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:55
13175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
13177 msgid "Basket created by: "
13178 msgstr "Δημιουργημένο από: "
13180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
13182 msgid "Basket creator"
13183 msgstr "Δημιουργός αυτοκόλλητων ετικετών"
13185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
13187 msgid "Basket deleted"
13188 msgstr "Το καλάθι διεγράφη"
13190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
13192 msgid "Basket details"
13193 msgstr "Στοιχεία καλαθιού"
13195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:949
13196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
13197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:245
13198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:347
13199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
13200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:112
13202 msgid "Basket group"
13203 msgstr "Ομάδα καλαθιού"
13206 #. %2$s: basketgroupid
13207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
13209 msgid "Basket group %s (%s) for "
13210 msgstr "Ομάδα καλαθιού %s (%s) για "
13212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
13214 msgid "Basket group billing place:"
13215 msgstr "Διεύθυνση χρέωσης ομάδας καλαθιού:"
13217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
13219 msgid "Basket group delivery placename:"
13220 msgstr "Όνομα αποστολής ομάδας καλαθιού:"
13222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:510
13224 msgid "Basket group name :"
13225 msgstr "Όνομα Ομάδας Καλαθιού :"
13227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:194
13229 msgid "Basket group name:"
13230 msgstr "Όνομα Ομάδας Καλαθιού:"
13232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
13234 msgid "Basket group search"
13235 msgstr "Αναζήτησης ομάδας καλαθιού"
13237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:368
13238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
13240 msgid "Basket group:"
13241 msgstr "Ομάδα καλαθιού:"
13243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
13245 msgid "Basket grouping"
13246 msgstr "Ομαδοποίηση καλαθιού"
13248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
13250 msgid "Basket grouping for "
13251 msgstr "Ομαδοποίηση Καλαθιού για "
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
13255 msgid "Basket groups"
13256 msgstr "Ομάδες καλαθιού"
13258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:54
13260 msgid "Basket name"
13261 msgstr "Όνομα καλαθιού "
13263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
13265 msgid "Basket name: "
13266 msgstr "Όνομα καλαθιού: "
13268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
13270 msgid "Basket search"
13271 msgstr "Αναζήτηση καλαθιού"
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
13274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
13275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
13280 #. %1$s: msg.basketno.basketno
13281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:60
13283 msgid "Basket: %s "
13286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
13288 msgid "Basketgroup: "
13289 msgstr "Ομάδα καλαθιού: "
13291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
13296 #. %1$s: booksellertoname
13297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61
13299 msgid "Baskets for %s"
13300 msgstr "Καλάθια για %s"
13302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:261
13304 msgid "Baskets in this group:"
13305 msgstr "Καλάθια σε αυτή την ομάδα:"
13308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
13313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
13318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
13319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
13321 msgid "Batch check out"
13322 msgstr "Έλεγχος ταύτισης "
13324 #. %1$s: IF borrowernumber
13325 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
13327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:112
13329 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
13331 "Προκαθορισμένη Πολιτική Δανεισμών και Κρατήσεων για %s%s%sόλες τις "
13334 #. %1$s: IF borrowernumber
13335 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
13337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:115
13339 msgid "Batch checkout information %s for %s %s"
13340 msgstr "Πληροφορίες Αντιτύπου %s%s %s "
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
13343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:336
13345 msgid "Batch delete"
13346 msgstr "Διαγραφή δέσμης"
13348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:85
13350 msgid "Batch delete patrons"
13351 msgstr "Αδυναμία Διαγραφής Μέλους"
13353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
13355 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
13356 msgstr "Διαγραφή δέσμης μελών και διαγραφή διακίνησης υλικού μελών"
13358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:78
13360 msgid "Batch edit patrons"
13361 msgstr "Επεξεργασία Μελών"
13363 #. %1$s: IF ( del )
13366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
13368 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
13369 msgstr "Ομαδική %sδιαγραφή%sτροποποίηση%s τεκμηρίων"
13371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:62
13372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
13373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
13374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
13375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
13377 msgid "Batch item deletion"
13378 msgstr "Ομαδική διαγραφή τεκμηρίων"
13380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
13382 msgid "Batch item deletion results"
13383 msgstr "Αποτελέσματα ομαδικής διαγραφής τεκμηρίων"
13385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:65
13386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
13387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
13388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
13389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
13391 msgid "Batch item modification"
13392 msgstr "Ομαδική τροποποίηση τεκμηρίων"
13394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
13396 msgid "Batch item modification results"
13397 msgstr "Αποτελέσματα ομαδικής τροποποίησης τεκμηρίων"
13399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:47
13400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
13401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:56
13403 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
13404 msgstr "Διαγραφή/Ανωνυμοποίηση δέσμης μελών"
13406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:50
13407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
13409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
13411 msgid "Batch patron modification"
13412 msgstr "Τροποποίηση δέσμης μελών"
13414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
13416 msgid "Batch patrons modification"
13417 msgstr "Τροποποίηση δέσμης μελών"
13419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
13421 msgid "Batch patrons results"
13422 msgstr "Αποτελέσματα δέσμης μελών"
13424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:68
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
13429 msgid "Batch record deletion"
13430 msgstr "Διαγραφή δέσμης εγγραφών"
13432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:71
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
13437 msgid "Batch record modification"
13438 msgstr "Ομαδική τροποποίηση τεκμηρίων"
13440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:173
13441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
13446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
13449 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
13450 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
13452 "Επειδή η προτίμηση συστήματος \"UseTransportCostMatrix\" δεν είναι διαθέσιμη "
13453 "προσωρινά, ο πίνακας μεταφοράς κόστους δε χρησιμοποιείται. Πηγαίνετε "
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
13458 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
13459 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
13461 "Επειδή η προτίμηση συστήματος 'ExtendedPatronAttributes' είναι κλειστή, οι "
13462 "εκτεταμένες αποδόσεις μελών δεν μπορούν να δοθούν στις εγγραφές μελών. "
13465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
13466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:442
13471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
13474 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
13475 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
13476 "administrator and located in your "
13478 "Πριν ξεκινήσουμε, παρακαλούμε επαληθεύστε ότι έχετε τα διαπιστευτήρια για να "
13479 "συνεχίσετε. Παρακαλούμε συνδεθείτε με το όνομα χρήστη και τον κωδικό "
13480 "πρόσβασης που σας έχει δοθεί από τον διαχειριστή συστήματος σας και "
13481 "βρίσκεται στο δικό σας "
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
13485 msgid "Beginning date:"
13486 msgstr "Ημερομηνία έναρξης:"
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:258
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:800
13491 msgid "Begins with"
13492 msgstr "Αρχίζει από"
13494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
13499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
13501 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
13502 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Πολωνικά για 2.0)"
13504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
13506 msgid "Benjamin Rokseth"
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
13511 msgid "Bernardo González Kriegel"
13512 msgstr "Bernardo González Kriegel"
13514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
13517 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.22 Translation Manager; 3.10 Release "
13519 msgstr "(Koha 1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, Koha 3.2 Translation Manager)"
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
13523 msgid "BibLibre, France"
13524 msgstr "BibLibre, Γαλλία"
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
13528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
13534 #. %1$s: loopro.object
13535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
13541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
13543 msgid "Biblio count"
13544 msgstr "Αρίθμηση Biblio"
13546 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
13548 msgid "Biblio number"
13549 msgstr "Αριθμός biblio:"
13551 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
13553 msgid "Biblio number (internal)"
13554 msgstr "Αριθμός biblio (εσωτερικός)"
13556 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
13558 msgid "Biblio-level item type"
13559 msgstr "Τύπος τεκμηρίου σε επίπεδο εγγραφής"
13561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
13566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:190
13567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:239
13568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:176
13570 msgid "Bibliographic"
13571 msgstr "Βιβλιογραφικά"
13573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:101
13575 msgid "Bibliographic data to print"
13576 msgstr "Βιβλιογραφικά δεδομένα για εκτύπωση"
13578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
13579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
13580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:690
13582 msgid "Bibliographic information"
13583 msgstr "Βιβλιογραφικές Πληροφορίες"
13585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
13586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
13588 msgid "Bibliographic record"
13589 msgstr "Βιβλιογραφική εγγραφή"
13592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
13594 msgid "Bibliographic record %s"
13595 msgstr "Βιβλιογραφική εγγραφή %s"
13597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
13599 msgid "Bibliographic: "
13600 msgstr "Βιβλιογραφικά: "
13602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
13604 msgid "Bibliographies"
13605 msgstr "Βιβλιογραφίες"
13607 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
13609 msgid "Biblioitem number"
13610 msgstr "Αριθμός εγγραφής τεκμηρίου"
13612 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
13614 msgid "Biblioitem number (internal)"
13615 msgstr "Αριθμός εγγραφής τεκμηρίου (εσωτερικός)"
13617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:158
13618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
13619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
13621 msgid "Biblionumber"
13622 msgstr "Biblionumber"
13624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
13626 msgid "Biblionumber:"
13627 msgstr "Αριθμός Biblio:"
13629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:228
13631 msgid "Biblios in reservoir"
13632 msgstr "Biblio στο ρεζερβουάρ"
13634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
13639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
13641 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
13642 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Γερμανία"
13646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
13648 msgid "Bill to: %s %s "
13649 msgstr "Χρέωση σε: %s %s "
13651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
13652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
13653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:314
13655 msgid "Billing date"
13656 msgstr "Χρονολογία χρέωσης"
13658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
13659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
13661 msgid "Billing date:"
13662 msgstr "Χρονολογία χρέωσης:"
13664 #. %1$s: IF billingdateto
13665 #. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates
13666 #. %3$s: billingdateto | $KohaDates
13668 #. %5$s: billingdatefrom | $KohaDates
13670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:234
13672 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
13673 msgstr "Χρονολογία χρέωσης: %s Από %s Σε %s %s Όλα από %s %s "
13675 #. %1$s: billingdateto | $KohaDates
13676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:244
13678 msgid "Billing date: All until %s "
13679 msgstr "Χρονολογία χρέωσης: Όλα μέχρι %s "
13681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
13682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
13684 msgid "Billing place"
13685 msgstr "Τόπος χρέωσης"
13687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:305
13688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
13689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:202
13690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:211
13692 msgid "Billing place:"
13693 msgstr "Τόπος χρέωσης:"
13695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
13700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
13703 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13705 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
13708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
13711 msgstr "Μπλοκάρισμα "
13713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:168
13715 msgid "Block expired patrons:"
13716 msgstr "Επιλογή μέλους:"
13719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
13721 msgstr "Μπλοκαρισμένο!"
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:585
13725 msgid "Book drop mode"
13726 msgstr "Επιστροφή βιβλίου σε εξωτερικό σημείο"
13728 #. %1$s: dropboxdate
13729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:523
13731 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
13733 "Επιστροφή βιβλίου σε εξωτερικό σημείο. (Η ενεργή ημερομηνία επιστροφής είναι "
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:776
13739 msgstr "Κεφάλαιο βιβλίων:"
13741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
13743 msgid "Bookseller invoice no: "
13744 msgstr "Αριθμός τιμολογίου προμηθευτή βιβλίων: "
13746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:35
13760 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:230
13765 msgid "Borrower name"
13766 msgstr "Αριθμός Μέλους"
13768 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
13769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
13770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
13771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:232
13772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:437
13773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:439
13775 msgid "Borrower number"
13776 msgstr "Αριθμός τελευταίου μέλους που δανείστηκε"
13778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
13779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
13781 msgid "Borrowernumber: "
13782 msgstr "Αριθμός μέλους: "
13785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
13786 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
13788 "Και οι δύο τιμές υποπεδίου θα πρέπει να συμπληρωθούν ή να μείνουν κενές"
13790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
13793 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
13796 "Και τα δύο πεδία 'πηγή' και 'κείμενο' πρέπει να έχουν περιεχόμενο "
13797 "προκειμένου να αποθηκευτεί το απόφθεγμα."
13799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
13810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:260
13812 msgid "Branches limitation"
13813 msgstr "Περιορισμός παραρτημάτων"
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:161
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
13818 msgid "Branches limitation: "
13819 msgstr "Περιορισμός παραρτημάτων: "
13821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319
13824 msgid "Branches limitations"
13825 msgstr "Περιορισμοί παραρτημάτων"
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
13829 msgid "Brandon Haveman"
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
13834 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member)"
13835 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
13837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
13839 msgid "Brendan Gallagher"
13840 msgstr "Brendan Gallagher"
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
13844 msgid "Brendon Ford"
13845 msgstr "Brendon Ford"
13847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
13849 msgid "Brett Wilkins"
13850 msgstr "Brett Wilkins"
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
13854 msgid "Brian Engard"
13855 msgstr "Brian Engard"
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
13859 msgid "Brian Harrington"
13860 msgstr "Brian Harrington"
13862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
13864 msgid "Brian Norris"
13865 msgstr "Brian Norris"
13867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
13870 msgstr "Brian Engard"
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
13874 msgid "Brice Sanchez"
13875 msgstr "Brice Sanchez"
13877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
13879 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
13880 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
13882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
13884 msgid "Brief display"
13885 msgstr "Συνοπτική παρουσίαση"
13887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
13889 msgid "Brig C. McCoy"
13890 msgstr "Brig C. McCoy"
13892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
13894 msgid "Brooke Johnson"
13895 msgstr "Brooke Johnson"
13897 #. For the first occurrence,
13898 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
13899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:336
13900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:216
13902 msgid "Browse by last name: %s "
13903 msgstr "Περιήγηση κατά επώνυμο: %s "
13905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:67
13907 msgid "Browse system logs"
13908 msgstr "Αναζήτηση του ιστορικού του συστήματος"
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
13911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
13913 msgid "Browse the system logs"
13914 msgstr "Αναζήτηση του ιστορικού του συστήματος"
13916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
13918 msgid "Bruno Toumi"
13919 msgstr "Bruno Toumi"
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
13926 #. For the first occurrence,
13927 #. %1$s: budget.budget_period_description
13928 #. %2$s: budget.budget_period_id
13929 #. %3$s: UNLESS budget.budget_period_active
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:331
13932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:184
13934 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
13935 msgstr "Προϋπολογισμός %s [id=%s]%s (ανενεργός)%s"
13938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
13939 msgid "Budget description missing"
13940 msgstr "Απουσιάζει η περιγραφή του προϋπολογισμού"
13942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:488
13945 msgstr "Id προϋπολογισμού"
13947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:548
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:584
13950 msgid "Budget name"
13951 msgstr "Όνομα προϋπολογισμού"
13953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
13954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
13956 msgid "Budget period description"
13957 msgstr "Περιγραφή προϋπολογισμού περιόδου"
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:677
13962 msgstr "Προϋπολογισμός: "
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:60
13966 msgid "Budgeted cost"
13967 msgstr "Κόστος κονδυλίου: "
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
13970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
13972 msgid "Budgeted cost: "
13973 msgstr "Κόστος κονδυλίου: "
13975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
13976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:219
13978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:227
13979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
13981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:242
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
13984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:95
13989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:246
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:533
13992 msgid "Budgets administration"
13993 msgstr "Διαχείριση κονδυλίων"
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
13997 msgid "Bug wranglers:"
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
14002 msgid "Build a new report?"
14003 msgstr "Δημιουργία νέας έκθεσης;"
14005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
14006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:430
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:469
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:501
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:554
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:625
14011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:657
14013 msgid "Build a report"
14014 msgstr "Δημιουργία έκθεσης"
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:272
14018 msgid "Build and run reports"
14019 msgstr "Δημιουργία και εκτέλεση εκθέσεων"
14021 #. INPUT type=submit name=submit
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
14026 msgstr "Δημιουργία νέου"
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
14030 msgid "Built-in offline circulation interface"
14031 msgstr "Ενσωματωμένη διεπαφή διακίνησης υλικού χωρίς σύνδεση"
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:400
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:407
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:83
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:131
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:170
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
14053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
14055 msgid "ByWater Solutions, USA"
14056 msgstr "ByWater Solutions, USA"
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
14065 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
14066 msgstr "C & P Bibliography Services, USA"
14077 #. %10$s: interface
14078 #. %11$s: interface
14079 #. %12$s: interface
14080 #. %13$s: interface
14081 #. %14$s: interface
14082 #. %15$s: interface
14084 #. %17$s: interface
14086 #. %19$s: interface
14088 #. %21$s: interface
14090 #. %23$s: interface
14092 #. %25$s: interface
14093 #. %26$s: themelang
14094 #. %27$s: interface
14095 #. %28$s: interface
14096 #. %29$s: interface
14097 #. %30$s: interface
14098 #. %31$s: interface
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
14102 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
14103 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
14104 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
14105 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min."
14106 "css %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js "
14107 "%s/lib/jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
14108 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
14109 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
14110 "jquery.validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/"
14111 "js/basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
14112 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
14113 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
14114 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
14115 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
14116 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:167
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:172
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
14137 msgstr "Ηχητικό CD"
14139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
14141 msgid "CD software"
14142 msgstr "CD λογισμικού"
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:235
14147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
14152 #. For the first occurrence,
14153 #. %1$s: csv_profile.profile
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
14156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
14162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:166
14164 msgid "CSV profile: "
14165 msgstr "Προφίλ CSV"
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:108
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
14170 msgid "CSV profiles"
14171 msgstr "Προφίλ CSV"
14173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
14176 msgid "CSV separator: "
14177 msgstr "Διαχωριστικό CSV: "
14179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:331
14181 msgid "Cache expiry (seconds)"
14182 msgstr "Λήξη κρυφής μνήμης (δευτερόλεπτα)"
14184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:449
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:869
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:954
14188 msgid "Cache expiry:"
14189 msgstr "Λήξη κρυφής μνήμης:"
14191 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
14192 #. %2$s: from | $KohaDates
14193 #. %3$s: to | $KohaDates
14194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
14196 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
14197 msgstr "Έχοντας υπολογίσει %s. Από %s σε %s"
14199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:105
14200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
14203 msgstr "Ημερολόγιο"
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
14207 msgid "Calendar information"
14208 msgstr "Πληροφορίες Ημερολογίου"
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
14214 msgid "Call Number"
14215 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός"
14217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
14219 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
14220 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός (0-9 έως Α-Ω)"
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:925
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
14225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
14226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
14230 msgstr "Ταξιθετικός Αρ."
14232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:445
14234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
14237 msgstr "Ταξιθετικός Αρ."
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
14241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150
14242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:267
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
14246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
14247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:105
14248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:947
14249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
14250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
14251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
14253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
14254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
14255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:509
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:432
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
14260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:655
14261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
14262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
14263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
14264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
14265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
14266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
14267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
14268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
14270 msgid "Call number"
14271 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός"
14273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
14275 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
14276 msgstr "Ταξιθετικό αριθμό (0-9 έως Α-Ω)"
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
14279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
14281 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
14282 msgstr "Ταξιθετικό αριθμό (Ω-Α έως 9-0)"
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
14285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:100
14287 msgid "Call number range"
14288 msgstr "Εύρος ταξιθετικών αριθμών"
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:553
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:386
14295 msgid "Call number:"
14296 msgstr "Ταξιθετικός αριθμός:"
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
14300 msgid "Call number: "
14301 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός"
14303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:67
14305 msgid "Call numbers"
14306 msgstr "Ταξιθετικοί Αριθμοί"
14308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
14310 msgid "Call numbers browser"
14311 msgstr "Σειρά Ταξιθετικών Αριθμών"
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
14316 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός"
14318 #. %1$s: subscription.callnumber
14319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:897
14321 msgid "Callnumber: %s "
14322 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός: %s "
14324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
14326 msgid "Calyx, Australia"
14327 msgstr "Calyx, Αυστραλία"
14329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
14331 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
14332 msgstr "Μπορεί να καταχωρηθεί ως μονό IP, ή ως ένα υποδίκτυο όπως 192.168.1.*"
14334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
14336 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
14338 "Μπορούν να το δουν όλοι, αλλά μπορείτε να το διαχειριστείτε μόνο εσείς."
14340 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
14341 #. %2$s: error.cardnumber
14343 #. %4$s: error.borrowernumber
14344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
14346 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
14347 msgstr "Αριθμός Μέλους"
14349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:576
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
14352 msgid "Can't cancel order"
14353 msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή της παραγγελίας"
14355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
14358 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
14359 msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή της παραγγελίας και της εγγραφής καταλόγου"
14362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:576
14365 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
14366 "this order cancel holds first"
14368 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή της παραγγελίας, ([% books_loo.holds_on_order "
14369 "%]) ακυρώστε πρώτα τις κρατήσεις που συνδέονται με αυτή"
14372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
14375 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
14376 "this order cancel holds first"
14378 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή της παραγγελίας, ([% loop_order.holds_on_order "
14379 "%]) πρώτα ακυρώστε τις παραγγελίες που συνδέονται με αυτή"
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:450
14383 msgid "Can't cancel receipt "
14384 msgstr "Δεν είναι δυνατή η ακύρωση της απόδειξης "
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
14389 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
14391 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή εγγραφής καταλόγου ή παραγγελίας, πρώτα ακυρώστε "
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
14397 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
14400 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή εγγραφής καταλόγου, λόγω [% books_loo.items %] "
14401 "υπαρχουσών κρατήσεων"
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:313
14406 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
14409 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή εγγραφής καταλόγου, λόγω [% loop_order.items %] "
14410 "υπαρχόντων τεκμηρίων"
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
14415 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
14417 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή εγγραφής καταλόγου, διαγράψτε πρώτα τις "
14418 "παραγγελίες που συνδέονται με αυτή"
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
14422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
14423 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
14425 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή εγγραφής καταλόγου, πρώτα διαγράψτε τις συνδρομές"
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
14430 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
14432 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή εγγραφής καταλόγου, δείτε κατωτέρω τους "
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
14437 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
14439 "Η εγγραφή δεν μπορεί να αποθηκευτεί γιατί τα ακόλουθα πεδία δεν έχουν "
14443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
14444 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
14446 "Η εγγραφή δεν μπορεί να αποθηκευτεί γιατί τα ακόλουθα πεδία δεν έχουν "
14449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
14450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:291
14451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:155
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
14455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:168
14456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:173
14457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
14458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:93
14459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
14460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
14461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
14463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:93
14464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
14465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
14466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
14468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:207
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
14470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
14471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:386
14473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
14474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:109
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:114
14476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:206
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:299
14478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
14479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:31
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:320
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:615
14484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
14486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
14487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:182
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:134
14489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:70
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
14492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:199
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:378
14494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:78
14495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
14496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
14497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:72
14498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:301
14499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
14500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:95
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
14504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:202
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
14507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
14508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
14510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:161
14511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
14512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:513
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:517
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:521
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:525
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:529
14517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
14518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:319
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
14521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:95
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:61
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:171
14524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
14526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
14527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:45
14528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:69
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:802
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
14531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
14532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
14533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:165
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
14538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:893
14541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1025
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1027
14543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
14544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
14546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
14547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
14548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
14549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:602
14550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:605
14551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:607
14552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
14553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
14554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
14555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:694
14556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:136
14557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
14558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:131
14559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:133
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:639
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:642
14562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:644
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
14564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
14565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
14567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:174
14569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
14570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:888
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:974
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
14576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:148
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:52
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:164
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:252
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
14586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:367
14589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
14591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
14592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
14594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
14602 msgid "Cancel Upload"
14603 msgstr "Ακύρωση Ανάρτησης"
14605 #. INPUT type=submit
14606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:139
14608 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
14610 "Ακύρωση [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]και Μεταφορά [% END %]Όλων"
14612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
14614 msgid "Cancel and return to order"
14615 msgstr "Ακύρωση και επιστροφή στην παραγγελία"
14617 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:428
14620 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
14622 "Προκαθορισμένη Πολιτική Δανεισμών και Κρατήσεων για %s%s%sόλες τις "
14625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:409
14627 msgid "Cancel filter"
14628 msgstr "Ακύρωση φίλτρου"
14630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:352
14631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:358
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:120
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:180
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:524
14635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:801
14637 msgid "Cancel hold"
14638 msgstr "Ακύρωση κράτησης"
14640 #. INPUT type=submit
14641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:178
14642 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
14643 msgstr "Ακύρωση κράτησης και επιστροφή σε : [% overloo.branchname %]"
14645 #. INPUT type=submit
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:118
14647 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
14648 msgstr "Ακύρωση κράτησης και επιστροφή σε : [% reserveloo.branchname %]"
14650 #. INPUT type=submit name=submit
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:959
14652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:521
14653 msgid "Cancel marked holds"
14654 msgstr "Ακύρωση επιλεγμένων κρατήσεων"
14657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
14658 msgid "Cancel merge"
14659 msgstr "Ακύρωση συγχώνευσης"
14661 #. INPUT type=button
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:852
14663 msgid "Cancel modifications"
14664 msgstr "Ακύρωση τροποποιήσεων"
14666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:155
14668 msgid "Cancel notification"
14669 msgstr "Ακύρωση ειδοποίησης"
14671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:448
14672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
14675 msgid "Cancel order"
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
14680 msgid "Cancel order and catalog record"
14681 msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή της παραγγελίας και της εγγραφής καταλόγου"
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:581
14685 msgid "Cancel order and delete catalog record"
14686 msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή της παραγγελίας και της εγγραφής καταλόγου"
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:454
14690 msgid "Cancel receipt"
14691 msgstr "Ακύρωση απόδειξης"
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:56
14695 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
14696 msgstr "Ακύρωση κράτησης και μετά προσπάθεια μεταφοράς:"
14698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:197
14699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
14701 msgid "Cancel transfer"
14702 msgstr "Ακύρωση μεταφοράς"
14704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
14706 msgid "Cancellation Date"
14707 msgstr "Ημερομηνία Ακύρωσης"
14709 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason )
14711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:650
14713 msgid "Cancellation reason: %s %s "
14714 msgstr "Αιτία ακύρωσης: %s %s "
14716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
14717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
14725 msgstr "Ακυρώθηκε "
14727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:610
14729 msgid "Cancelled orders"
14730 msgstr "Ακυρωμένες παραγγελίες"
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
14733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:76
14735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:77
14737 msgid "Cannot Delete"
14738 msgstr "Αδυναμία Διαγραφής"
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:66
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:327
14743 msgid "Cannot add patron"
14744 msgstr "Αδυναμία προσθήκης μέλους"
14746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
14748 msgid "Cannot be ordered"
14749 msgstr "Αδυναμία παραγγελίας"
14752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:465
14753 msgid "Cannot be put on hold"
14754 msgstr "Δεν μπορεί να κρατηθεί"
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
14758 msgid "Cannot be toggled"
14759 msgstr "Αδυναμία εναλλαγης"
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
14763 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
14764 msgstr "Αδυναμία ακύρωσης απόδειξης. Πιθανές αιτίες : "
14766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:185
14767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:484
14769 msgid "Cannot check in"
14770 msgstr "Αδυναμία επιστροφής"
14772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:211
14774 msgid "Cannot check out"
14775 msgstr "Αδυναμία δανεισμού"
14777 #. For the first occurrence,
14778 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
14779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:726
14780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
14782 msgid "Cannot check out! %s "
14783 msgstr "Αδυναμία δανεισμού! %s "
14785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
14786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
14787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
14788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
14790 msgid "Cannot delete"
14791 msgstr "Αδυναμία διαγραφής"
14793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:401
14795 msgid "Cannot delete budget"
14796 msgstr "Αδυναμία διαγραφής κονδυλίου"
14798 #. %1$s: budget_period_description
14799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
14801 msgid "Cannot delete budget '%s'"
14802 msgstr "Αδυναμία διαγραφής κονδυλίου"
14804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:152
14806 msgid "Cannot delete currency "
14807 msgstr "Αδυναμία διαγραφής νομίσματος "
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:175
14811 msgid "Cannot delete filing rule "
14812 msgstr "Αδυναμία διαγραφής κανόνα ταξιθέτησης "
14814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
14816 msgid "Cannot delete patron"
14817 msgstr "Αδυναμία διαγραφής μέλους"
14819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
14820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:136
14822 msgid "Cannot edit"
14823 msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας"
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:32
14827 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
14830 #. For the first occurrence,
14831 #. %1$s: ERROR.OPNLINK
14832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
14833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
14835 msgid "Cannot open %s to read."
14836 msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του %s προς ανάγνωση."
14838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
14840 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
14842 "Αδυναμία ανοίγματος του φακέλου ευρετηρίου (idlink.txt or datalink.txt) προς "
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
14847 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
14850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:269
14852 msgid "Cannot place hold"
14853 msgstr "Δεν είναι δυνατή η κράτηση"
14855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:286
14857 msgid "Cannot place hold on some items"
14858 msgstr "Δεν είναι δυνατή η κράτηση ορισμένων τεκμηρίων"
14860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
14861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:217
14863 msgid "Cannot place hold:"
14864 msgstr "Δεν είναι δυνατή η κράτηση:"
14866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
14868 msgid "Cannot process file as an image."
14869 msgstr "Δεν είναι δυνατή η επεξεργασία του αρχείου ως εικόνας."
14871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
14873 msgid "Cannot renew:"
14874 msgstr "Αδυναμία ανανέωσης:"
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
14878 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
14879 msgstr "Αδυναμία ελέγχου του μοτίβου πρόβλεψης για τον(ους) παρακάτω λόγο(ους)"
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
14883 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
14885 "Αδυναμία ελέγχου του μοτίβου πρόβλεψης για τον(ους) παρακάτω λόγο(ους): %s"
14887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
14889 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
14890 msgstr "Αδυναμία αποσυμπίεσης αρχείων στο κατάλογο plugins."
14892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
14893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
14895 msgid "Cap fine at replacement price"
14896 msgstr "Τιμή Αντικατάστασης"
14898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:202
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:217
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:390
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
14903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
14904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:427
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:210
14906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:233
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
14914 msgstr "Νούμερο Παρτίδας Καρτών %s"
14916 #. %1$s: batche.batch_id
14917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:37
14919 msgid "Card batch number %s"
14920 msgstr "Νούμερο δέσμης καρτών %s"
14922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
14924 msgid "Card batches"
14925 msgstr "Νούμερο Παρτίδας Καρτών %s"
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
14929 msgid "Card height:"
14930 msgstr "Ύψος κάρτας:"
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
14933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:18
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
14935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
14936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
14938 msgid "Card number"
14939 msgstr "Αριθμός κάρτας"
14941 #. %1$s: cardnumber
14942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:35
14944 msgid "Card number : %s"
14945 msgstr "Αριθμός κάρτας : %s"
14947 #. %1$s: maxlength_cardnumber
14948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:526
14950 msgid "Card number can be up to %s characters."
14952 ". Ο Κωδικός Πρόσβασης πρέπει να αποτελείται το λιγότερο από %s χαρακτήρες."
14954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
14956 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
14957 msgstr "Λίστα αριθμ (ένα σε κάθε γραμμή): "
14959 #. %1$s: minlength_cardnumber
14960 #. %2$s: maxlength_cardnumber
14961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:522
14963 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
14965 ". Ο Κωδικός Πρόσβασης πρέπει να αποτελείται το λιγότερο από %s χαρακτήρες."
14967 #. %1$s: minlength_cardnumber
14968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:518
14970 msgid "Card number must be exactly %s characters."
14972 ". Ο Κωδικός Πρόσβασης πρέπει να αποτελείται το λιγότερο από %s χαρακτήρες."
14974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
14976 msgid "Card number:"
14977 msgstr "Αριθμός κάρτας: "
14979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
14982 msgid "Card number: "
14983 msgstr "Αριθμός κάρτας: "
14985 #. %1$s: cardnumber
14986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
14988 msgid "Card number: %s"
14989 msgstr "Αριθμός κάρτας: %s"
14991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
14992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:254
14994 msgid "Card preview"
14995 msgstr "Προεπισκόπηση"
14997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
14999 msgid "Card template"
15000 msgstr "Νέο Πρότυπο"
15002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
15004 msgid "Card templates"
15005 msgstr "Πρότυπα Ετικέτας"
15007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
15009 msgid "Card width:"
15010 msgstr "Πλάτος κάρτας:"
15012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:121
15015 msgstr "Αριθμός κάρτας"
15017 #. %1$s: ERROR.cardnumber
15018 #. %2$s: IF ERROR.borrowernumber
15019 #. %3$s: ERROR.borrowernumber
15021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
15024 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
15027 "Ο αριθμός κάρτας %s δεν είναι έγκυρος αριθμός κάρτας %s (για το μέλος με τον "
15030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
15032 msgid "Cardnumber already in use."
15033 msgstr "Αριθμός κάρτας ήδη σε χρήση."
15035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
15037 msgid "Cardnumber length is incorrect."
15038 msgstr "Το μήκος του αριθμού της κάρτας είναι λανθασμένο."
15040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
15042 msgid "Cardnumbers not found"
15043 msgstr "Δε βρέθηκαν αριθμοί καρτών"
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
15046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:234
15047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
15048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
15053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
15056 msgstr "Σύνδεση cas"
15058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
15060 msgid "Cassette recording"
15061 msgstr "Ηχογραφημένη κασέτα"
15063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
15064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:59
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
15068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
15069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
15070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
15071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
15073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
15074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
15075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
15076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
15077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
15078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
15079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:202
15081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:204
15082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:115
15084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
15085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
15090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
15092 msgid "Catalog by Item Type"
15093 msgstr "Κατάλογος κατά Τύπο Τεκμηρίου"
15095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
15097 msgid "Catalog by item type"
15098 msgstr "Κατάλογος κατά τύπο τεκμηρίου"
15100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
15102 msgid "Catalog by itemtype"
15103 msgstr "Κατάλογος κατά τύπο τεκμηρίου"
15105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
15107 msgid "Catalog details"
15108 msgstr "Λεπτομέρειες καταλόγου"
15110 #. %1$s: IF ( biblionumber )
15111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
15113 msgid "Catalog details %s "
15114 msgstr "Στοιχεία καταλόγου %s "
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
15118 msgid "Catalog search"
15119 msgstr "Αναζήτηση καταλόγου"
15121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:56
15123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:103
15125 msgid "Catalog statistics"
15126 msgstr "Στατιστικά στοιχεία καταλόγου"
15128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
15130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
15131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
15132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
15133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
15134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
15135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
15136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:137
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:70
15140 msgstr "Καταλογογράφηση"
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
15144 msgid "Cataloging editor"
15145 msgstr "Αναζήτηση Καταλογογράφησης"
15147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:42
15149 msgid "Cataloging search"
15150 msgstr "Αναζήτηση καταλογογράφησης"
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
15159 msgid "Catalogue tables"
15160 msgstr "Πίνακες καταλόγου"
15162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
15164 msgid "Cataloguing tables"
15165 msgstr "Πίνακες καταλογογράφησης"
15167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
15169 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
15170 msgstr "Catalyst IT, Νέα Ζηλανδία"
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:19
15173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:393
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:238
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
15185 msgid "Category code"
15186 msgstr "Κωδικός κατηγορίας"
15189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
15191 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15197 msgid "Category code unknown."
15198 msgstr "'Αγνωστος κωδικός κατηγορίας."
15200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:339
15202 msgid "Category code:"
15203 msgstr "Κωδικός κατηγορίας:"
15205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
15206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:75
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
15208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:335
15210 msgid "Category code: "
15211 msgstr "Κωδικός κατηγορίας: "
15213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:307
15215 msgid "Category name"
15216 msgstr "Όνομα κατηγορίας"
15218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
15219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:354
15221 msgid "Category type: "
15222 msgstr "Τύπος κατηγορίας: "
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:486
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:186
15229 msgstr "Κατηγορία:"
15231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
15232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
15233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:176
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:358
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
15238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
15241 msgstr "Κατηγορία: "
15243 #. For the first occurrence,
15245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
15248 msgid "Category: %s"
15249 msgstr "Κατηγορία: %s"
15251 #. %1$s: categoryname
15252 #. %2$s: categorycode
15253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
15255 msgid "Category: %s (%s)"
15256 msgstr "Κατηγορία: %s (%s)"
15258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
15260 msgid "Categorycode"
15261 msgstr "Kωδικός κατηγορίας"
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:281
15266 msgstr "Τιμή κελιού "
15268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
15269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
15270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
15272 msgid "Cell value "
15273 msgstr "Τιμή κελιού "
15275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
15277 msgid "Cells contain estimated values only."
15278 msgstr "Τα κελιά περιέχουν μόνο κατ'εκτίμηση τιμές."
15280 #. For the first occurrence,
15282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
15283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:367
15284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:348
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:286
15290 msgid "Change amounts by"
15291 msgstr "Ποσό Προστίμου "
15293 #. INPUT type=submit
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
15295 msgid "Change basket group"
15296 msgstr "Αλλαγή ομάδας καλαθιού;"
15298 #. INPUT type=submit
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
15300 msgid "Change basketgroup"
15301 msgstr "Αλλαγή ομάδας καλαθιού;"
15303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:484
15305 msgid "Change framework"
15306 msgstr "Αλλαγή πλαισίου: "
15308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
15309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
15311 msgid "Change internal note"
15312 msgstr "Αλλαγή εσωτερικής σημείωσης"
15314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:297
15316 msgid "Change item status"
15317 msgstr "Αλλαγή κατάστασης τεκμηρίου"
15320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:953
15321 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
15323 "Αλλαγή προτιμήσεων μηνυμάτων σε προεπιλεγμένες για αυτήν την κατηγορία;"
15325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:70
15327 msgid "Change order"
15328 msgstr "Αλλαγή παραγγελίας"
15330 #. %1$s: ordernumber
15331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
15333 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
15334 msgstr "Αλλαγή εσωτερικής σημείωσης παραγγελίας (παραγγελία αρ. %s)"
15336 #. %1$s: ordernumber
15337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
15339 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
15340 msgstr "Αλλαγή σημείωσης προμηθευτή για παραγγελία (παραγγελία αρ. %s)"
15342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:152
15344 msgid "Change password"
15345 msgstr "Αλλαγή κωδικού πρόσβασης"
15349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:96
15351 msgid "Change username and/or password for %s %s"
15352 msgstr "Αλλαγή ονόματος χρήστη και/ή κωδικού πρόσβασης για %s %s"
15354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
15356 msgid "Change vendor note"
15357 msgstr "Αλλαγή σημείωσης προμηθευτή"
15359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
15361 msgid "Changed action if matching record found"
15362 msgstr "Αλλαγμένη ενέργεια αν έχει βρεθεί ταύτιση εγγραφής"
15364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:229
15366 msgid "Changed action if no match found"
15367 msgstr "Αλλαγμένη ενέργεια αν δεν έχει βρεθεί ταύτιση"
15369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:232
15371 msgid "Changed item processing option"
15372 msgstr "Επιλογή διεργασίας αλλαγμένου τεκμηρίου"
15374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
15375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
15376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:298
15377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:315
15380 msgstr "Αλλαγμένο. "
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
15385 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
15389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
15391 msgid "Changes saved."
15392 msgstr "Αλλαγμένο. "
15394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:181
15396 msgid "Character encoding: "
15397 msgstr "Κωδικοποίηση χαρακτήρα: "
15399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:346
15401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:926
15402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
15403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
15404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
15405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
15414 msgid "Charge type"
15415 msgstr "Τύπος χρέωσης"
15417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
15419 msgid "Charge when?"
15420 msgstr "Τύπος χρέωσης"
15422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
15424 msgid "Charles Farmer"
15425 msgstr "Charles Farmer"
15428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
15430 msgstr "Επιλογή Όλων"
15432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
15437 #. INPUT type=submit
15438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
15442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
15443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
15444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
15445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
15450 msgstr "Επιλογή όλων"
15452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
15453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
15455 msgid "Check expiration"
15456 msgstr "Έλεγχος λήξης"
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:240
15460 msgid "Check for embedded item record data?"
15461 msgstr "Έλεγχος ενσωματωμένων δεδομένων εγγραφής τεκμηρίου;"
15463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
15465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:43
15466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:36
15467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:34
15468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
15469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:530
15471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
15476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
15479 msgstr "Επιστροφή "
15481 #. For the first occurrence,
15483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:440
15486 msgid "Check in message"
15487 msgstr "Μήνυμα επιστροφής"
15489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:328
15491 msgid "Check lists"
15492 msgstr "Λίστες ελέγχου"
15494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
15495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
15496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
15498 msgid "Check logs for more details."
15499 msgstr "Έλεγχος ιστορικού για περισσότερες λεπτομέρειες."
15501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
15502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
15503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
15504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
15505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
15506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
15507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
15508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
15509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:42
15510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:35
15511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:33
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
15513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
15514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
15515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
15516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
15517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
15518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
15519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:25
15520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
15521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:617
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
15524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
15525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
15530 #. %1$s: book.barcode
15531 #. %2$s: book.title
15532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:472
15534 msgid "Check out %s: %s"
15535 msgstr "Το έχουν δανειστεί %s φορές"
15537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
15539 msgid "Check out and check in items"
15540 msgstr "Τεκμήρια που έχουν επιστραφεί"
15542 #. For the first occurrence,
15544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15545 msgid "Check out message"
15546 msgstr "Μήνυμα δανεισμού"
15548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
15550 msgid "Check out to this patron"
15551 msgstr "Δανεισμός σε αυτό το μέλος"
15553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
15555 msgid "Check that your database is running."
15556 msgstr "Ελέγξτε ότι η βάση δεδομένων σας λειτουργεί."
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
15561 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
15563 "Επιλέξτε τα κουτιά για τις βιβλιοθήκες στις οποίες δέχεστε να γίνονται "
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:71
15568 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
15570 "Επιλέξτε τα κουτιά για τις βιβλιοθήκες στις οποίες δέχεστε να γίνονται "
15573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
15575 msgid "Check the expiration of a serial"
15576 msgstr "Έλεγχος λήξης"
15578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
15580 msgid "Check the hostname setting in "
15581 msgstr "Επιλέξτε τις ρυθμίσεις του ονόματος του κεντρικού υπολογιστή "
15583 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
15585 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
15586 msgstr "Επιλογή για διαγραφή υποπεδίου [% ite.subfield %]"
15588 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:323
15590 msgid "Check to delete this field"
15591 msgstr "Επιλέξτε για να διαγραφεί αυτό το πεδίο"
15593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:123
15595 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
15597 "Επιλέξτε να εμφανίζεται αυτή η απόδοση στη σελίδα στοιχείων ενός μέλους στον "
15600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:97
15603 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
15604 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
15606 "Επιλέξτε έτσι ώστε να επιτρέπετε την εγγραφή μέλους να έχει πολλαπλές τιμές "
15607 "από αυτή την απόδοση. Αυτή η ρύθμιση δεν μπορεί να αλλάξει αφού καθοριστεί η "
15610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:131
15613 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
15615 "Επιλέξτε να να κάνετε αυτή την απόδοση προσωπικό_αναζητήσιμο στην αναζήτηση "
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
15620 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
15621 msgstr "Επιλέξτε να εμφανίζεται αυτή η απόδοση στους δανεισμούς του μέλους."
15623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
15625 msgid "Check your database settings in "
15626 msgstr "Ελέγξτε τις ρυθμίσεις της βάσης δεδομένων σας σε "
15628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
15634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
15636 msgid "Check-in date from"
15637 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής από"
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15641 msgid "Check-in date from:"
15642 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής από:"
15644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
15645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
15648 msgstr "Επιλεγμένο"
15650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:378
15651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:380
15652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:603
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:605
15654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
15655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:720
15658 msgstr "Επιλεγμένο"
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15664 msgstr "Επιστροφή "
15666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
15668 msgid "Checked in "
15669 msgstr "Επιστροφή "
15672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15673 msgid "Checked in item."
15674 msgstr "Τεκμήριο που έχει επιστραφεί"
15677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:89
15678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:128
15679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:35
15681 msgid "Checked out"
15682 msgstr "Δανεισμένο"
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
15686 msgid "Checked out "
15687 msgstr "Δανεισμένο "
15690 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
15691 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
15692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:636
15694 msgid "Checked out %s %s %s by "
15695 msgstr "Δανεισμένο %s %s %s από "
15698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
15700 msgid "Checked out %s times"
15701 msgstr "Το έχουν δανειστεί %s φορές"
15703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
15704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:924
15705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
15707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
15708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:83
15711 msgid "Checked out from"
15712 msgstr "Δανεισμένο σε"
15714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
15715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:923
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:477
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
15721 msgid "Checked out on"
15722 msgstr "Δανεισμένο σε"
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:23
15726 msgid "Checked out today"
15727 msgstr "Δανεισμένο σήμερα"
15729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:702
15731 msgid "Checked out: "
15732 msgstr "Δανεισμένο "
15734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
15735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:603
15737 msgid "Checked-in items"
15738 msgstr "Τεκμήρια που έχουν επιστραφεί"
15740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:91
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
15747 msgid "Checkin message"
15748 msgstr "Μήνυμα επιστροφής"
15750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
15752 msgid "Checkin message type: "
15753 msgstr "Τύπος μηνύματος επιστροφής: "
15755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:259
15757 msgid "Checkin message: "
15758 msgstr "Μήνυμα επιστροφής: "
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:51
15763 msgstr "Επιστροφή στις"
15765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
15767 msgid "Checking out to "
15768 msgstr "Δανεισμός σε "
15770 #. For the first occurrence,
15771 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
15772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
15773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:723
15774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
15776 msgid "Checking out to %s"
15777 msgstr "Δανεισμός στο μέλος %s"
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:175
15782 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
15783 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
15786 "Επιλέγοντας το κουτάκι δεξιά της ετικέτας υποπεδίου θα απενεργοποιηθεί η "
15787 "καταχώρηση και θα διαγραφεί το υποπεδίο σε όλα τα επιλεγμένα τεκμήρια. "
15788 "Αφήστε τα πεδία κενά αν δεν επιθυμείτε καμία αλλαγή."
15790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
15793 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
15794 "the values of that field on all selected patrons"
15796 "Επιλέγοντας το κουτάκι δεξιά της ετικέτας υποπεδίου θα απενεργοποιηθεί η "
15797 "καταχώρηση και θα διαγραφούν οι τιμές του πεδίου για όλα τα επιλεγμένα μέλη"
15799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
15800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
15801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:89
15806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
15808 msgid "Checkout count"
15809 msgstr "Υπολογισμός δανεισμών"
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:429
15813 msgid "Checkout count:"
15814 msgstr "Πλήθος δανεισμών:"
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
15818 msgid "Checkout date"
15819 msgstr "Ημερομηνία δανεισμού"
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
15823 msgid "Checkout date from:"
15824 msgstr "Ημερομηνία δανεισμού από:"
15826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
15828 msgid "Checkout date from: "
15829 msgstr "Ημερομηνία δανεισμού από: "
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
15833 msgid "Checkout history"
15834 msgstr "Ιστορικό δανεισμού"
15836 #. %1$s: title |html
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
15839 msgid "Checkout history for %s"
15840 msgstr "Ιστορικό δανεισμού για %s"
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
15844 msgid "Checkout on"
15845 msgstr "Δανεισμένο στις"
15847 #. INPUT type=submit
15848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:291
15850 msgid "Checkout or renew"
15851 msgstr "Δανεισμένο στις"
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:620
15855 msgid "Checkout settings"
15856 msgstr "Κατάσταση Δανεισμών:"
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
15860 msgid "Checkout status:"
15861 msgstr "Κατάσταση δανεισμού:"
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:119
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:68
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:15
15874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:77
15878 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:547
15882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:260
15884 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
15886 "Οι δανεισμοί έχουν ΜΠΛΟΚΑΡΙΣΤΕΙ γιατί το μέλος έχει τεκμήρια που έχουν λήξει."
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
15891 msgid "Checkouts by patron category"
15892 msgstr "Δανεισμοί κατά κατηγορία μελών"
15894 #. %1$s: IF ( mainloo.borrower_category )
15895 #. %2$s: mainloo.borrower_category
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
15899 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
15900 msgstr "Δανεισμοί κατά κατηγορία μελών %s για την κατηγορία = %s%s"
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
15905 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
15906 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
15909 "Ελέγχει τη δομή του MARC. Σε περίπτωση που αλλάξετε το βιβλιογραφικό πλαίσιο "
15910 "του MARC, χρησιμοποιήστε αυτό το εργαλείο για να κάνετε έλεγχο για τυχόν "
15913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
15914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:555
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
15924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
15930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:32
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:110
15933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:143
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:174
15935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:76
15936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:125
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:175
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
15944 msgid "Choose .koc file: "
15945 msgstr "Επιλογή αρχείου .koc: "
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
15949 msgid "Choose Adult category "
15950 msgstr "Επιλογή κατηγορίας Ενήλικος "
15953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
15954 msgid "Choose Hemisphere:"
15955 msgstr "Επιλέξτε Ημισφαίριο:"
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
15959 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
15960 msgstr "Επιλέξτε τη Σειρά των Πεδίων με Κείμενο προς Εκτύπωση"
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:96
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:117
15964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
15967 msgid "Choose a field name"
15968 msgstr "Επιλογή Αρχείου .koc: "
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
15973 msgid "Choose a file "
15974 msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο "
15976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65
15978 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
15980 "Επιλέξτε έναν προμηθευτή από τη λίστα για να μεταβείτε απ'ευθείας στο σωστό "
15983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
15985 msgid "Choose a vendor to transfer from"
15986 msgstr "Επιλέξτε έναν προμηθευτή για να μεταβείτε από"
15988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
15990 msgid "Choose a vendor to transfer to"
15991 msgstr "Επιλέξτε έναν προμηθευτή για να μεταβείτε σε"
15993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:122
15994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:173
15996 msgid "Choose an icon:"
15997 msgstr "Επιλέξτε μία εικόνα:"
15999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:43
16001 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
16002 msgstr "Επιλέξτε και επικυρώστε το 1 MARC υποπεδίο για "
16004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
16006 msgid "Choose barcode type (encoding): "
16007 msgstr "Επιλέξτε τύπο Barcode (κωδικοποίηση): "
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:88
16011 msgid "Choose layout type: "
16012 msgstr "Επιλέξτε τύπο διάταξης: "
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
16016 msgid "Choose library:"
16017 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης:"
16019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
16021 msgid "Choose list"
16022 msgstr "Επιλέξτε λίστα"
16024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
16027 msgstr "Επιλέξτε ένα"
16029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:183
16032 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
16033 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
16035 "Επιλέξτε ένα ώστε να περιορίσετε το χαρακτηριστικό σε έναν τύπο μέλους. "
16036 "Παρακαλούμε αφήστε κενό, αν θέλετε αυτά τα χαρακτηριστικά να είναι διαθέσιμα "
16037 "για όλους τους τύπους μελών."
16039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
16041 msgid "Choose order of text fields to print"
16042 msgstr "Επιλέξτε τη σειρά των κειμενικών πεδίων προς εκτύπωση"
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:409
16046 msgid "Choose the file to add to the basket"
16047 msgstr "Επιλέξτε αρχείο για προσθήκη στο καλάθι"
16050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
16051 msgid "Choose this record"
16052 msgstr "Επιλέξτε αυτή την εγγραφή"
16055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
16056 msgid "Choose time"
16057 msgstr "Επιλέξτε ώρα"
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:188
16062 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
16063 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
16065 "Επιλέξτε αν τα μέλη αυτής της κατηγορίας θα αποκλειστούν από ενέργειες του "
16066 "Καταλόγου, όπως ανανεώσεις και κρατήσεις, όταν οι κάρτες τους έχουν λήξει. "
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114
16070 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
16072 "Επιλέξτε ποια plugins θα χρησιμοποιούνται για να γίνονται προτάσεις "
16073 "αναζήτησεις σε μέλη και προσωπικό."
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
16077 msgid "Choose your library:"
16078 msgstr "Επιλέξτε τη Βιβλιοθήκη σας:"
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:200
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:436
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:475
16085 msgstr "Επιλέξτε: "
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
16089 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
16090 msgstr "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
16095 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
16096 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
16097 msgstr "(Koha 1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, Koha 3.2 Translation Manager)"
16099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
16101 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
16102 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
16106 msgid "Christophe Croullebois"
16107 msgstr "Christophe Croullebois"
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
16111 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
16112 msgstr "Christopher Hall"
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
16116 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
16117 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
16119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
16121 msgid "Christopher Hyde"
16122 msgstr "Christopher Hyde"
16124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
16126 msgid "Cindy Murdock Ames"
16127 msgstr "Cindy Murdock Ames"
16129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
16132 msgstr "Σημείωση δανεισμού"
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
16137 msgstr "Σημειώσεις διακίνησης υλικού"
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
16141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
16142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
16146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:42
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
16153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
16155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
16158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
16161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
16164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
16167 msgid "Circulation"
16168 msgstr "Κυκλοφορία Υλικού"
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
16173 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
16174 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
16175 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
16176 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
16177 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
16178 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
16179 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
16180 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
16181 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
16182 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
16183 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
16184 "symbol by National Park Service "
16186 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
16187 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
16188 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
16189 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
16190 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
16191 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
16192 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
16193 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
16194 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
16195 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
16196 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
16197 "symbol by National Park Service "
16199 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:6
16202 msgid "Circulation History for %s"
16203 msgstr "Ιστορικό Κυκλοφορίας Υλικού για το μέλος %s"
16205 #. %1$s: branch_name
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
16208 msgid "Circulation alerts for %s"
16209 msgstr "Ειδοποιήσεις διακίνησης υλικού για %s"
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
16213 msgid "Circulation and fine rules"
16214 msgstr "Κανόνες κυκλοφορίας υλικού και προστίμων"
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:45
16219 msgid "Circulation and fines rules"
16220 msgstr "Κανόνες κυκλοφορίας υλικού και προστίμων"
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
16226 msgid "Circulation history"
16227 msgstr "Ιστορικό διακίνησης υλικού"
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
16231 msgid "Circulation note"
16232 msgstr "Σημείωση διακίνησης υλικού"
16234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
16236 msgid "Circulation note: "
16237 msgstr "Σημείωση κυκλοφορίας υλικού: "
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
16241 msgid "Circulation records were last synced on: "
16242 msgstr "Οι εγγραφές διακίνησης συγχρονίστηκαν τελευταία φορά στις: "
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
16246 msgid "Circulation reports"
16247 msgstr "Εκθέσεις Κυκλοφορίας Υλικού"
16249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:68
16253 msgid "Circulation statistics"
16254 msgstr "Στατιστικά στοιχεία κυκλοφορίας υλικού"
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
16258 msgid "Circulation tables"
16259 msgstr "Πίνακες διακίνησης υλικού"
16261 #. %1$s: LoginBranchname
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
16264 msgid "Circulation: Overdues at %s"
16265 msgstr "Κυκλοφορία Υλικού: Εκπρόθεσμα σε %s"
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
16272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
16273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
16279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
16281 msgid "Cities and towns"
16282 msgstr "Πόλεις και περιοχές"
16284 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
16285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
16286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
16287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
16298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
16301 msgstr "ID Πόλης: "
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
16310 msgid "City search:"
16311 msgstr "Αναζήτηση πόλης:"
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
16320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
16321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
16322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:436
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
16328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
16330 msgid "Claim acquisition"
16331 msgstr "Αίτηση πρόσκτησης"
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
16336 msgstr "Ημερομηνία αίτησης"
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
16340 msgid "Claim missing serials"
16341 msgstr "Αξίωση Τεύχους Περιοδικής Έκδοσης"
16343 #. INPUT type=submit
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:210
16345 msgid "Claim order"
16346 msgstr "Αίτηση παραγγελίας"
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
16349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
16351 msgid "Claim serial issue"
16352 msgstr "Αίτηση τεύχους περιοδικής έκδοσης"
16354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
16356 msgid "Claim using notice: "
16357 msgstr "Αξίωση με τη χρήση ειδοποίησης: "
16359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:191
16361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:337
16362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:339
16363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
16366 msgstr "Έχει γίνει αξίωση"
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
16370 msgid "Claimed date"
16371 msgstr "Ημερομηνία υποβολής αιτήσεων"
16373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:131
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
16382 msgid "Claims count"
16383 msgstr "Πλήθος αιτήσεων"
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
16387 msgid "Claire Gravely"
16388 msgstr "Claire Hernandez"
16390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
16392 msgid "Claire Hernandez"
16393 msgstr "Claire Hernandez"
16395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:186
16400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
16403 msgid "ClassSources"
16404 msgstr "Πηγές Ταξινόμησης"
16406 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
16407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
16409 msgid "Classification"
16410 msgstr "Ταξινόμηση"
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:224
16414 msgid "Classification filing rules"
16415 msgstr "Κανόνες ταξινόμησης"
16417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:62
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:66
16420 msgid "Classification source code: "
16421 msgstr "Κωδικός πηγής ταξινόμησης: "
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
16425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:192
16428 msgid "Classification sources"
16429 msgstr "Πηγές ταξινόμησης"
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:507
16433 msgid "Classification:"
16434 msgstr "Ταξινόμηση:"
16436 #. For the first occurrence,
16437 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:116
16441 msgid "Classification: %s "
16442 msgstr "Ταξινόμηση: %s "
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
16446 msgid "Claudia Forsman"
16447 msgstr "Claudia Forsman"
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
16452 msgstr "Clay Fouts"
16454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:456
16457 msgstr "Καθαρισμός"
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
16461 msgid "Clean patron records"
16462 msgstr "Καθαρισμός εγγραφών μελών"
16464 #. %1$s: import_batch_id
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:195
16467 msgid "Cleaned import batch #%s"
16468 msgstr "Καθαρισμός εισαγωγής παρτίδας #%s"
16470 #. For the first occurrence,
16472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:118
16475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:640
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:554
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:934
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:518
16480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:528
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1040
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
16486 msgstr "Καθαρισμός"
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:198
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
16492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
16493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
16495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:572
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:343
16501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
16502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:359
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:139
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:323
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:196
16511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:222
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
16517 msgstr "Καθαρισμός όλων"
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
16522 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
16524 "Καθαρισμός όλων των εγγραφών της δεξαμενής που έχουν οργανωθεί σε αυτήν τη "
16525 "δέσμη; αυτή η ενέργεια δε μπορεί να αναιρεθεί."
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:394
16529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:401
16530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:814
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:889
16534 msgstr "Καθάρισμα ημερομηνίας"
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16538 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
16541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
16543 msgid "Clear field"
16544 msgstr "Καθαρισμός πεδίου"
16546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:52
16548 msgid "Clear fields"
16549 msgstr "Καθαρισμός Πεδίου"
16551 #. INPUT type=reset
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
16553 msgid "Clear filters"
16554 msgstr "Καθαρισμός φίλτρων"
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
16558 msgid "Clear on loan"
16559 msgstr "Εκκαθάριση των δανεισμένων"
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:603
16563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
16564 msgid "Clear screen"
16565 msgstr "Καθάρισμα Οθόνης"
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:143
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:132
16571 msgid "Clear search form"
16572 msgstr "Εισαγωγή όρων αναζήτησης"
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
16576 msgid "Clear used authorities"
16577 msgstr "Καθαρισμός καθιερωμένων όρων που έχουν χρησιμοποιηθεί"
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
16585 msgid "Click 'Next' to continue "
16586 msgstr "Πατήστε 'Επόμενο' για να συνεχίσετε "
16588 #. For the first occurrence,
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
16592 msgid "Click ID to select/deselect quote"
16593 msgstr "Πατήστε το ID για να επιλέξετε/αποεπιλέξετε το απόφθεγμα"
16595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
16597 msgid "Click Save to finish."
16598 msgstr "Κάντε κλικ στο Αποθήκευση για να ολοκληρώσετε."
16600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
16603 msgid "Click here to define a printer profile."
16604 msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να ορίσετε προφίλ εκτυπωτή."
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:288
16608 msgid "Click here to go back to booksellers page"
16609 msgstr "Πατήστε εδώ για να γυρίσετε στη σελίδα των προμηθευτών"
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
16614 msgid "Click here to see the merged record."
16615 msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να δείτε τη συγχωνευμένη εγγραφή."
16617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
16619 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
16621 "Πατήστε το 'Τέλος' για να ολοκληρώσετε και να φορτώσετε τη διεπαφή του "
16622 "συστήματος για το προσωπικό. "
16624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1023
16626 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
16627 msgstr "Κάντε κλικ σε μία εικόνα για να τη δείτε στον προβολέα εικόνων"
16629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
16633 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
16636 "Πατήστε σε οποιοδήποτε πεδίο για να επεξεργαστείτε τα περιεχόμενα. Πατήστε "
16637 "το πλήκτρο <Enter> για αποθήκευση."
16639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:97
16641 msgid "Click on individual cells to edit."
16642 msgstr "Πατήστε σε μεμονωμένα κελιά για επεξεργασία."
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
16647 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16648 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
16650 "Πατήστε σε έναν ή περισσότερους αριθμούς αποφθέγματος για να επιλέξετε τη "
16651 "διαγραφή ολόκληρων αποφθεγμάτων. Πατήστε το κουμπί 'Διαγραφή "
16652 "Αποφθέγματος(ων)' για να διαγράψετε τα επιλεγμένα αποφθέγματα."
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
16657 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16658 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
16660 "Πατήστε σε έναν ή περισσότερους αριθμούς αποφθέγματος για να επιλέξετε τη "
16661 "διαγραφή ολόκληρων αποφθεγμάτων. Πατήστε το κουμπί 'Διαγραφή "
16662 "Αποφθέγματος(ων)' για να διαγράψετε τα επιλεγμένα αποφθέγματα."
16664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
16667 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
16668 "Enter> key to save the quote."
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
16673 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
16675 "Κάντε κλικ στους ακόλουθους συνδέσμους για να μεταφορτώσετε τις εξαγώμενες "
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
16680 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
16682 "Κάντε κλικ στους ακόλουθους συνδέσμους για να μεταφορτώσετε τις εξαγώμενες "
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16687 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
16688 msgstr "Κάντε κλικ στο πλέγμα για να εναλλάξετε τις ρυθμίσεις."
16690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:50
16692 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
16694 "Κάντε κλικ στους ακόλουθους συνδέσμους για να μεταφορτώσετε τις εξαγώμενες "
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16700 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
16703 "Πατήστε το ID του αποφθέγματος για να επιλέξετε ή να αποεπιλέξετε το "
16704 "απόφθεγμα. Μπορεί να γίνει επιλογή πολλαπλών αποφθεγμάτων."
16706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
16709 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
16711 "Πατήστε το κουμπί \"Επιλέξτε Αρχείο\" και διαλέξτε το csv αρχείο για "
16715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:280
16717 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
16719 "Κάντε κλικ στο κουμπί 'Διαγραφή' για να αφαιρέσετε την τρέχουσα εικόνα. %s "
16721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
16724 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
16727 "Πατήστε το κουμπί 'Εισαγωγή αποφθεγμάτων' στη γραμμή εργαλείων για να "
16728 "ειάγετε ένα CSV αρχείο αποφθεγμάτων."
16730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
16733 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
16736 "Πατήστε το κουμπί 'Αποθήκευση Αποφθεγμάτων' στην γραμμή εργαλείων για να "
16737 "αποθηκεύσετε ολόκληρη τη δέσμη αποφθεγμάτων."
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
16741 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
16743 "Κάντε κλικ στην ημερομηνία για να προσθέσετε ή να επεξεργαστείτε μία αργία."
16745 #. INPUT type=submit
16746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:76
16747 msgid "Click to \"Unmap\""
16748 msgstr "Κάντε κλικ στο \"Αναίρεση Χαρτογράφησης\""
16750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:142
16752 msgid "Click to Edit"
16753 msgstr "Κάντε Κλικ για Επεξεργασία"
16756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:598
16757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
16758 msgid "Click to Expand this Tag"
16759 msgstr "Κάντε κλικ για να Διευρύνετε αυτό το Σύμβολο Πεδίου"
16761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:217
16762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:364
16764 msgid "Click to add item"
16765 msgstr "Κάντε κλικ για να προσθέσετε το τεκμήριο"
16767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:144
16769 msgid "Click to collapse"
16770 msgstr "Κάντε κλικ για να ελαχιστοποιήσετε αυτόν τον τομέα"
16773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16774 msgid "Click to collapse this section"
16775 msgstr "Κάντε κλικ για να ελαχιστοποιήσετε αυτόν τον τομέα"
16777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
16779 msgid "Click to edit"
16780 msgstr "Πατήστε για επεξεργασία"
16783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16784 msgid "Click to expand this section"
16785 msgstr "Κάντε κλικ για να διευρύνετε αυτόν τον τομέα"
16788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
16789 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
16790 msgstr "Πατήστε για να συμπληρωθεί με μία τυχαία παραγόμενη πρόταση. "
16792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
16794 msgid "Click to recheck dependencies "
16795 msgstr "Κάντε κλικ εδώ για επανέλεγχο των εξαρτημένων "
16798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:253
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
16800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
16801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:687
16802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:291
16803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:225
16808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
16810 msgid "Clone these rules to:"
16811 msgstr "Κλωνοποίηση αυτών των κανόνων σε:"
16814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:253
16815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
16816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:687
16817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:291
16818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:225
16820 msgid "Clone this subfield"
16821 msgstr "Κλωνοποίηση αυτού του υποπεδίου"
16823 #. %1$s: IF ( frombranchname || tobranchname )
16824 #. %2$s: IF ( frombranchname )
16825 #. %3$s: frombranchname
16827 #. %5$s: IF ( tobranchname )
16828 #. %6$s: tobranchname
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
16834 "Cloning circulation and fine rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
16835 msgstr "Κλωνοποίηση κανόνων δανεισμού %s %s από \"%s\"%s %s μέχρι \"%s\"%s %s "
16837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
16839 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
16840 msgstr "Αποτυχία κλωνοποίησης κανόνων δανεισμού!"
16842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
16843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
16844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
16845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:193
16847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:256
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
16849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:279
16850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:259
16851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1087
16852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:113
16853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:212
16854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:475
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:158
16856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:285
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:190
16858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:501
16859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:124
16860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:145
16861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:250
16866 #. INPUT type=button
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:340
16869 msgid "Close and export as PDF"
16870 msgstr "Κλείσιμο και Εκτύπωση"
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:283
16874 msgid "Close basket group"
16875 msgstr "Κλείσιμο ομάδας καλαθιού"
16877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:239
16879 msgid "Close budget "
16880 msgstr "› Λεπτομέρειες Τεκμηρίου για "
16882 #. INPUT type=button
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
16884 msgid "Close help window"
16885 msgstr "Κλείσιμο παραθύρου βοήθειας"
16887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
16889 msgid "Close this basket"
16890 msgstr "Κλείσιμο καλαθιού"
16893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
16894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
16896 msgid "Close this menu"
16897 msgstr "Κλείσιμο μενού"
16899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
16901 msgid "Close this window."
16902 msgstr "Κλείσιμο αυτού του παραθύρου."
16904 #. INPUT type=button
16905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:89
16906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
16907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
16909 msgid "Close window"
16910 msgstr "Κλείσιμο παραθύρου"
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:110
16915 msgstr "Κλείσιμο: "
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:113
16924 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0
16925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
16927 msgid "Closed (%s)"
16928 msgstr "Κλειστό (%s)"
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
16932 msgid "Closed on %s"
16933 msgstr "Έκλεισε στις %s"
16935 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
16938 msgid "Closed on %s."
16939 msgstr "Έκλεισε στις %s."
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:353
16942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
16945 msgstr "Έκλεισε στις:"
16947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
16948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:567
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
16950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:216
16951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:149
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:306
16953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:291
16955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
16956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:341
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1091
16961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1118
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:454
16968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
16969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
16975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
16977 msgid "CodeMirror editing library"
16978 msgstr "Βιβλιοθήκη Αντιτύπου"
16980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
16982 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16983 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
16986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
16988 msgid "Collapse all"
16989 msgstr "Ελαχιστοποίηση όλων"
16991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
16994 msgstr "Ελαχιστοποιήθηκαν"
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
16997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
16999 msgid "Collect from patron: "
17000 msgstr "Είσπραξη από το μέλος: "
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:76
17004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:95
17005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
17007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
17008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:166
17009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:268
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
17018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
17019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
17020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
17022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
17023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
17025 msgid "Collection "
17028 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
17029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:185
17030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
17032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
17035 msgid "Collection code"
17036 msgstr "Κωδικός συλλογής"
17038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
17040 msgid "Collection code:"
17041 msgstr "Κωδικός συλλογής:"
17043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
17045 msgid "Collection code: "
17046 msgstr "c- Συλλογή"
17048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
17050 msgid "Collection deleted successfully"
17051 msgstr "Η συλλογή διαγράφηκε επιτυχώς"
17053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
17055 msgid "Collection failed to be deleted"
17056 msgstr "Η διαγραφή της συλλογής απέτυχε"
17058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
17060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
17062 msgid "Collection title:"
17063 msgstr "Τίτλος συλλογής:"
17065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
17067 msgid "Collection transferred successfully"
17068 msgstr "Η συλλογή μεταφέρθηκε επιτυχώς"
17070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
17072 msgid "Collection:"
17075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:489
17076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:131
17078 msgid "Collection: "
17081 #. For the first occurrence,
17082 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
17083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
17084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:74
17086 msgid "Collection: %s "
17087 msgstr "Συλλογή: %s "
17089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
17090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
17092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
17093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
17094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
17097 msgstr "Δίστιγμο (:)"
17099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
17104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
17105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:73
17106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
17107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
17108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
17109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
17116 msgid "Column name"
17117 msgstr "Όνομα στήλης"
17120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
17121 msgid "Column visibility"
17124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
17129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:261
17134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
17137 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
17138 "columns will be ignored. "
17140 "Οι στήλες πρέπει να συμπληρωθούν από τα αριστερά προς τα δεξιά: αν η πρώτη "
17141 "στήλη είναι κενή, οι υπόλοιπες θα αγνοηθούν. "
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:76
17144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
17146 msgid "Columns settings"
17147 msgstr "Ρυθμίσεις στηλών"
17149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:236
17151 msgid "Coming from"
17152 msgstr "Έρχεται από"
17154 #. %1$s: branchesloo.branchname
17155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
17157 msgid "Coming from %s"
17158 msgstr "Έρχεται από %s"
17160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
17161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
17162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
17163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
17164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
17166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
17167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
17168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:53
17175 msgid "Comma separated text"
17176 msgstr "Κείμενο χωρισμένο με κόμμα"
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
17179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:854
17185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
17190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
17191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
17192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
17197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:887
17202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
17205 msgstr "Σχολιαστής "
17207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:414
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
17211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
17212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
17217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
17219 msgid "Comments about this file: "
17220 msgstr "Σχόλια για αυτό το αρχείο: "
17222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
17224 msgid "Comments awaiting moderation"
17225 msgstr "Σχόλια που περιμένουν έγκριση"
17227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:139
17229 msgid "Comments pending approval"
17230 msgstr "Εκκρεμεί σχόλια για έγκριση"
17232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
17237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
17239 msgid "Compact view"
17240 msgstr "Συνεπτυγμένη Προβολή"
17242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
17244 msgid "Company details"
17245 msgstr "Στοιχεία Εταιρείας"
17247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
17249 msgid "Company name: "
17250 msgstr "Όνομα εταιρείας: "
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
17254 msgid "Compare barcodes list to results: "
17255 msgstr "Σύγκριση λίστας barcode με τα αποτελέσματα: "
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
17259 msgid "Complete view"
17260 msgstr "Πλήρης προβολή"
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:374
17264 msgid "Completed import of records"
17265 msgstr "Ολοκληρωμένη εισαγωγή εγγραφών"
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:92
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
17269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:192
17274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
17276 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
17278 "Η διαμόρφωση είναι ΟΚ, δεν έχετε σφάλματα στους πίνακες με τις παραμέτρους "
17281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
17284 msgstr "Παραμετροποίηση"
17286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
17288 msgid "Configure columns"
17289 msgstr "Παραμετροποίηση στηλών"
17291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
17293 msgid "Configure plugins"
17294 msgstr "αρχείο διαμόρφωσης."
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
17298 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
17299 msgstr "Διαμορφώστε αυτές τις παραμέτρους με τη σειρά που εμφανίζονται."
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
17304 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
17305 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
17306 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
17307 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
17308 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
17311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:212
17312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:249
17313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
17318 msgstr "Επιβεβαίωση"
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:689
17322 msgid "Confirm custom report"
17323 msgstr "Επιβεβαίωση προσαρμοσμένης αναφοράς"
17325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
17326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:208
17328 msgid "Confirm deletion"
17329 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής"
17331 #. %1$s: searchfield
17332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
17334 msgid "Confirm deletion of %s?"
17335 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής του %s;"
17337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
17339 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
17340 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής του ορισμού της δομής καθιερωμένου όρου για "
17342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
17344 msgid "Confirm deletion of classification source "
17345 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής της πηγής ταξινόμησης "
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
17349 msgid "Confirm deletion of contract "
17350 msgstr "Επιβεβαίωση Διαγραφής του Συμβολαίου %s"
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:167
17354 msgid "Confirm deletion of currency "
17355 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής νομίσματος "
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
17359 msgid "Confirm deletion of filing rule "
17360 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής κανόνα ταξιθέτησης "
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:214
17364 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
17365 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής απόδοσης τύπου μελών "
17367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
17369 msgid "Confirm deletion of printer "
17370 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής του εκτυπωτή "
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
17374 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
17375 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής κανόνα ταύτισης εγγραφής "
17377 #. %1$s: tagsubfield
17378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:214
17380 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
17381 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής του υποπεδίου %s;"
17383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
17385 msgid "Confirm deletion of tag "
17386 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής ετικέτας "
17389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
17390 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
17391 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής αυτού του προμηθευτή;"
17393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:415
17395 msgid "Confirm hold"
17396 msgstr "Επιβεβαίωση κράτησης"
17398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:412
17400 msgid "Confirm hold and transfer"
17401 msgstr "Επιβεβαίωση κράτησης και μεταφορά"
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
17405 msgid "Confirm holds"
17406 msgstr "Επιβεβαίωση κρατήσεων"
17408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:111
17410 msgid "Confirm new password:"
17411 msgstr "Επιβεβαίωση νέου κωδικού πρόσβασης:"
17413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
17415 msgid "Congratulations, installation complete"
17416 msgstr "Συγχαρητήρια, η εγκατάσταση ολοκληρώθηκε"
17420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:42
17422 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
17423 msgstr "Σύνδεση %s.%s σε ένα υποπεδίο MARC"
17425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
17427 msgid "Connection established."
17428 msgstr "Η σύνδεση δημιουργήθηκε."
17430 #. For the first occurrence,
17431 #. %1$s: errcon.server
17432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:235
17433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
17434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:253
17436 msgid "Connection failed to %s"
17437 msgstr "Απέτυχε η σύνδεση %s"
17439 #. For the first occurrence,
17440 #. %1$s: errcon.server
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:236
17442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
17444 msgid "Connection timeout to %s"
17445 msgstr "Λήξη χρονικού ορίου σύνδεσης με %s"
17447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
17449 msgid "Connor Dewar"
17450 msgstr "Connor Dewar"
17452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
17454 msgid "Connor Fraser"
17455 msgstr "Connor Fraser"
17457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:90
17459 msgid "Considered lost"
17460 msgstr "Θεωρείται απολεσθέν"
17462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
17465 msgstr "Περιορισμοί"
17467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
17468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
17470 msgid "Constraints"
17471 msgstr "Περιορισμοί"
17473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:402
17474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:354
17479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
17481 msgid "Contact about late issues?"
17482 msgstr "Επικοινωνία για καθυστερημένα τεύχη;"
17484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
17486 msgid "Contact about late orders?"
17487 msgstr "Επικοινωνία για καθυστερημένες παραγγελίες;"
17489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
17490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
17492 msgid "Contact details"
17493 msgstr "Στοιχεία επαφής"
17495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
17497 msgid "Contact information"
17498 msgstr "Πληροφορίες Επικοινωνίας"
17500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
17502 msgid "Contact name: "
17503 msgstr "Όνομα επαφής: "
17505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
17507 msgid "Contact note: "
17508 msgstr "Σημείωση επικοινωνίας: "
17510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
17515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
17517 msgid "Contact: First name"
17518 msgstr "Επικοινωνία: Όνομα"
17520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
17522 msgid "Contact: Last name"
17523 msgstr "Επικοινωνία: Επώνυμο"
17525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
17527 msgid "Contact: Relationship"
17528 msgstr "Επικοινωνία: Σχέση"
17530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
17532 msgid "Contact: Title"
17533 msgstr "Επικοινωνία: Τίτλος"
17535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
17541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
17542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:478
17543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:481
17546 msgstr "Περιλαμβάνει"
17548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:637
17551 msgstr "Περιεχόμενα"
17553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:377
17555 msgid "Contents of "
17556 msgstr "Περιεχόμενα "
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:422
17559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
17561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
17562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
17563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
17570 msgid "Continue to log in to Koha"
17571 msgstr "Συνεχίστε για να συνδεθείτε στο Koha"
17573 #. INPUT type=submit
17574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:311
17575 msgid "Continue without marking >>"
17576 msgstr "Συνεχίστε χωρίς μαρκάρισμα >>"
17578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
17583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
17585 msgid "Contract deleted"
17586 msgstr "Το συμβόλαιο διεγράφη"
17588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
17590 msgid "Contract description:"
17591 msgstr "Περιγραφή συμβολαίου:"
17593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
17595 msgid "Contract end date:"
17596 msgstr "Ημερομηνία λήξης συμβολαίου:"
17598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
17601 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
17603 "Το συμβόλαιο δεν διεγράφη. Ίσως ένα καλάθι βρίσκεται συνδεδεμένο με αυτό το "
17606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
17608 msgid "Contract id "
17609 msgstr "Ταυτότητα συμβολαίου "
17611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
17614 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
17615 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
17618 "Όνομα συμβολαίου,Αριθμός παραγγελίας,Χρονολογία εισαγωγής,ISBN,Συγγραφέας,"
17619 "Τίτλος,Έτος έκδοσης,Εκδότης,Τίτλος συλλογής,Σημείωση για τον προμηθευτή,"
17620 "Ποσότητα,RRP,Τόπος παράδοσης,Τόπος χρέωσης "
17622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
17623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
17624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
17626 msgid "Contract name:"
17627 msgstr "Όνομα συμβολαίου:"
17629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
17631 msgid "Contract number:"
17632 msgstr "Αριθμός συμβολαίου:"
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
17636 msgid "Contract number: "
17637 msgstr "Αριθμός συμβολαίου: "
17639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
17641 msgid "Contract start date:"
17642 msgstr "Ημερομηνία έναρξης συμβολαίου:"
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
17646 msgid "Contract(s)"
17647 msgstr "Συμβόλαιο/α"
17649 #. %1$s: booksellername
17650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:176
17652 msgid "Contract(s) of %s"
17653 msgstr "Συμβόλαιο/α του προμηθευτή %s"
17655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
17658 msgstr "Συμβόλαιο: "
17660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
17661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
17662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
17663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
17669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
17671 msgid "Contributing companies and institutions"
17672 msgstr "Συμβαλλόμενες επιχειρήσεις και ιδρύματα"
17674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:135
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:114
17677 msgid "Control no.: "
17678 msgstr "Control no.: "
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:172
17681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
17683 msgid "Control no: "
17684 msgstr "Control no: "
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
17688 msgid "Control number:"
17689 msgstr "Αριθμός συμβολαίου:"
17691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
17693 msgid "Control number: "
17694 msgstr "Αριθμός συμβολαίου:"
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
17699 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
17700 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
17701 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
17702 "of history kept is controlled by the cronjob "
17704 "Ελέγχει για πόσο καιρό θα διατηρείται το ιστορικό δανεισμών για τα νέα μέλη "
17705 "αυτής της κατηγορίας. \"Ποτέ\" ανωνυμοποιεί τους δανεισμούς με την επιστροφή "
17706 "τους, και \"Πάντα\" διατηρεί το ιστορικό δανεισμών ενός μέλους επ' αόριστο. "
17707 "Όταν επιλεχθεί το \"Προεπιλογή\", το πλήθος του ιστορικού που διατηρείται "
17708 "ελέγχεται από το cronjob "
17710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
17712 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
17713 msgstr "Τροποποίηση κανόνα ταύτισης εγγραφής"
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
17716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:433
17719 msgstr "Αντίγραφα:"
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:251
17722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:184
17723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:224
17724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
17729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:185
17731 msgid "Copy and replace"
17734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
17736 msgid "Copy holidays to:"
17737 msgstr "Αντιγραφή αργιών σε:"
17739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:200
17741 msgid "Copy notice"
17742 msgstr "Αντιγραφή ειδοποίησης"
17744 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:110
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
17748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:151
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
17750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:446
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
17753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
17755 msgid "Copy number"
17756 msgstr "Αριθμός αντιτύπου"
17758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
17760 msgid "Copy number:"
17761 msgstr "Αριθμός αντιτύπου:"
17763 #. %1$s: branchloo.branchname
17764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:187
17767 msgstr "Αντιγραφή σε %s"
17769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
17771 msgid "Copy to all libraries"
17772 msgstr "Αντιγραφή σε όλες τις βιβλιοθήκες"
17774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:68
17775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
17780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
17782 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17783 msgstr "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
17787 msgid "Copyright © 2008 "
17788 msgstr "Copyright © 2008 "
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
17791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
17794 msgid "Copyright date:"
17795 msgstr "Ημερομηνία copyright:"
17797 #. For the first occurrence,
17798 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:86
17802 msgid "Copyright year: %s "
17803 msgstr "Έτος copyright: %s "
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:503
17808 msgstr "Copyright:"
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
17812 msgid "Copyright: "
17813 msgstr "Copyright: "
17815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:654
17818 msgid "Copyrightdate"
17819 msgstr "Ημερομηνία copyright"
17821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
17823 msgid "Corey Fuimaono"
17824 msgstr "Corey Fuimaono"
17826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
17828 msgid "Cory Jaeger"
17829 msgstr "Cory Jaeger"
17832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
17833 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
17834 msgstr "Το κόστος πρέπει να αναγράφεται με τη μορφή δεκαδικού αριθμού >= 0"
17836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:95
17839 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
17840 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
17842 "Τα κόστη είναι δεκαδικοί που κυμαίνονται μεταξύ κάποιας τυχαίας ανώτατης "
17843 "τιμής (π.χ. 1 ή 100) και του 0 που είναι το κατώτατο (καθόλου) κόστος."
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
17847 msgid "Could not add a new patron."
17848 msgstr "Αδυναμία προσθήκης νέου μέλους"
17850 #. %1$s: duplicate_code_error
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:60
17854 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
17855 "code already exists. "
17857 "Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη τύπου απόδοσης μέλους "%s" — "
17858 "υπάρχει ήδη ένας με αυτό τον κωδικό. "
17860 #. %1$s: ERROR_delete_in_use
17861 #. %2$s: ERROR_num_patrons
17862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
17865 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
17866 "by %s patron records"
17868 "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του τύπου απόδοσης μελών "%s" — "
17869 "χρησιμοποιείται από %s εγγραφές μελών"
17871 #. %1$s: ERROR_delete_not_found
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:247
17875 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
17876 "absent from the database."
17878 "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του τύπου απόδοσης μελών "%s" — "
17879 "δεν υπήρχε στη βάση δεδομένων."
17881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:67
17883 msgid "Could not find a system preference named "
17884 msgstr "Δε βρέθηκε προτίμηση συστήματος με το όνομα "
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
17889 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
17890 "correctly defined in koha-conf.xml. "
17892 "Το αρχείο history.txt δε μπορεί να διαβαστεί. Παρακαλούμε σιγουρευτείτε <"
17893 "docdir> ότι είναι σωστά ορισμένο στο koha-conf.xml. "
17895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
17896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
17899 msgstr "Υπολογισμός"
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:292
17903 msgid "Count deleted items"
17904 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων τεκμηρίων"
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
17908 msgid "Count holds:"
17909 msgstr "Υπολογισμός κρατήσεων"
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
17913 msgid "Count items:"
17914 msgstr "Υπολογισμός τεκμηρίων"
17916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17918 msgid "Count of checkouts"
17919 msgstr "Υπολογισμός δανεισμών"
17921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:284
17923 msgid "Count total items"
17924 msgstr "Υπολογισμός συνόλου τεκμηρίων"
17926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
17928 msgid "Count total items:"
17929 msgstr "Υπολογισμός συνόλου τεκμηρίων"
17931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:288
17933 msgid "Count unique biblios"
17934 msgstr "Υπολογισμός μοναδικών biblio"
17936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
17939 msgid "Count unique biblios:"
17940 msgstr "Υπολογισμός μοναδικών biblio"
17942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17944 msgid "Count unique borrowers:"
17945 msgstr "Υπολογισμός μοναδικών μελών"
17947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:249
17948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17950 msgid "Count unique items:"
17951 msgstr "Υπολογισμός μοναδικών τεκμηρίων"
17953 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
17955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
17956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:239
17962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
17968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
17969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
17970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:420
17971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:439
17976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
17978 msgid "Courier New"
17979 msgstr "Δημιουργία Νέου"
17981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
17986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
17988 msgid "Course Reserves"
17989 msgstr "Κρατήσεις μαθημάτων"
17991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
17993 msgid "Course name"
17994 msgstr "Όνομα μαθήματος"
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
17998 msgid "Course name:"
17999 msgstr "Όνομα μαθήματος:"
18001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
18003 msgid "Course number"
18004 msgstr "Αριθμός μαθήματος"
18006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
18008 msgid "Course number:"
18009 msgstr "Αριθμός μαθήματος:"
18011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
18012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
18013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
18014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
18015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
18016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
18017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
18018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
18019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:64
18021 msgid "Course reserves"
18022 msgstr "Κρατήσεις μαθημάτων"
18024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
18029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
18031 msgid "Crawford County Federated Library System"
18032 msgstr "Crawford County Federated Library System"
18034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:201
18036 msgid "Create EDIFACT order"
18037 msgstr "Δημιουργία νέας εγγραφής"
18039 #. INPUT type=submit
18040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
18042 msgstr "Δημιουργία Νέου"
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
18046 msgid "Create SQL reports"
18047 msgstr "Νέο προφίλ CSV εξαγωγής"
18049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
18051 msgid "Create a new category"
18052 msgstr "Δημιουργία νέας κατηγορίας"
18054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:177
18056 msgid "Create a new city"
18057 msgstr "Δημιουργία νέας λίστας"
18059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:526
18061 msgid "Create a new list"
18062 msgstr "Δημιουργία νέας λίστας"
18064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
18066 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
18068 "Δημιουργία νέας εγγραφής με την εισαγωγή της εξωτερικής (αντιγραφή) εγγραφής."
18070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
18072 msgid "Create a new subscription"
18073 msgstr "Νέα συνδρομή"
18075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:267
18077 msgid "Create a new template"
18078 msgstr "Δημιουργία νέου προτύπου"
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:791
18082 msgid "Create analytics"
18083 msgstr "Δημιουργία Analytics"
18085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
18088 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
18089 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
18091 "Δημιουργήστε και διαχειριστείτε πλαίσια Καθιερωμένων όρων τα οποία "
18092 "καθορίζουν τα χαρακτηριστικά των MARC Εγγραφών σας (ορισμοί πεδίων και "
18095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
18098 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
18099 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
18100 "for the MARC editor."
18102 "Δημιουργήστε και διαχειριστείτε Βιβλιογραφικά πλαίσια τα οποία καθορίζουν τα "
18103 "χαρακτηριστικά των MARC Εγγραφών σας (ορισμοί πεδίων και υποπεδίων) καθώς "
18104 "και τα πρότυπα για τον επεξεργαστή MARC."
18106 #. %1$s: authtypecode
18107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:168
18109 msgid "Create authority framework for %s using "
18110 msgstr "Δημιουργία πλαισίου καθιερωμένων όρων για %s χρησιμοποιώντας "
18112 #. %1$s: frameworkcode
18113 #. %2$s: frameworktext
18114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:144
18116 msgid "Create framework for %s (%s) using "
18117 msgstr "Δημιουργία πλαισίου για %s (%s) χρησιμοποιώντας "
18119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
18121 msgid "Create from SQL"
18122 msgstr "Δημιουργία από SQL"
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:64
18125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
18126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
18127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:57
18128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
18130 msgid "Create manual credit"
18131 msgstr "Δημιουργία πίστωσης χειρωνακτικά"
18133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
18134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
18135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
18136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
18137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
18139 msgid "Create manual invoice"
18140 msgstr "Δημιουργία τιμολογίου χειρωνακτικά"
18142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
18144 msgid "Create new authority"
18145 msgstr "Δημιουργία νέου καθιερωμένου όρου"
18147 #. INPUT type=submit
18148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
18149 msgid "Create new invoice anyway"
18150 msgstr "Δημιουργία νέου τιμολογίου παρ' όλα αυτά"
18152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
18154 msgid "Create new record"
18155 msgstr "Δημιουργία νέας εγγραφής"
18157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:33
18159 msgid "Create patron"
18160 msgstr "Αντιγραφή Μέλους"
18162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
18164 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
18166 "Δημιουργήστε και εκτυπώστε αυτοκόλλητες ετικέτες και barcodes από τα "
18167 "δεδομένα του καταλόγου"
18169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
18171 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
18173 "Δημιουργήστε και εκτυπώστε αυτοκόλλητες ετικέτες και barcodes από τα "
18174 "δεδομένα του καταλόγου"
18176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
18178 msgid "Create printable patron cards"
18179 msgstr "Δημιουργία εκτυπώσιμων καρτών μελών"
18181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:508
18183 msgid "Create record"
18184 msgstr "Δημιουργία εγγραφής"
18186 #. INPUT type=submit name=submit
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:288
18188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:855
18190 msgid "Create report from SQL"
18191 msgstr "Δημιουργία έκθεσης από SQL"
18193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
18194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:141
18196 msgid "Create routing list"
18197 msgstr "Δημιουργία λίστας δρομολόγησης"
18199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
18201 msgid "Create routing list for "
18202 msgstr "Δημιουργία λίστας δρομολόγησης για "
18204 #. INPUT type=submit
18205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:274
18206 msgid "Create template"
18207 msgstr "Δημιουργία προτύπου"
18209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
18210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:110
18213 msgstr "Δημιουργημένο από"
18215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
18216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
18218 msgid "Created by:"
18219 msgstr "Δημιουργήθηκε από:"
18221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
18223 msgid "Created by: "
18224 msgstr "Δημιουργημένο από: "
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
18229 msgstr "Δημιουργημένο από: "
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
18232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:952
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:640
18234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
18236 msgid "Creation date"
18237 msgstr "Χρονολογία δημιουργίας"
18239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
18241 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
18242 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
18246 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
18247 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
18256 msgid "Credit type: "
18257 msgstr "Τύπος πίστωσης: "
18259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
18264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:818
18267 msgstr "Πιστώσεις:"
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
18270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:247
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:255
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
18292 msgid "Ctrl-Shift-X"
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
18307 msgid "Currencies & Exchange rates"
18308 msgstr "Νομίσματα & Συναλλαγματικές ισοτιμίες"
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:190
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:92
18314 msgid "Currencies and exchange rates"
18315 msgstr "Νομίσματα και συναλλαγματικές ισοτιμίες"
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
18319 msgid "Currencies search:"
18320 msgstr "Αναζήτηση νομισμάτων:"
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
18323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:203
18324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:57
18330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
18332 msgid "Currency = %s"
18333 msgstr "Νόμισμα= %s"
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:437
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:524
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:355
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:110
18345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
18350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
18353 msgid "Current checkouts allowed"
18354 msgstr "Τρέχοντες επιτρεπόμενοι δανεισμοί"
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
18357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
18360 msgid "Current library"
18361 msgstr "Τρέχουσα Βιβλιοθήκη"
18363 #. For the first occurrence,
18364 #. %1$s: LoginBranchname
18365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:196
18366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:188
18370 msgid "Current library: %s"
18371 msgstr "Τρέχουσα Βιβλιοθήκη: %s"
18373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:589
18374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
18375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
18376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
18378 msgid "Current location"
18379 msgstr "Τρέχουσα τοποθεσία"
18381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
18383 msgid "Current location:"
18384 msgstr "Τρέχουσα τοποθεσία:"
18386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:162
18387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
18389 msgid "Current on-site checkouts allowed"
18390 msgstr "Τρέχοντες Επιτρεπόμενοι Δανεισμοί"
18392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:101
18394 msgid "Current renewals:"
18395 msgstr "Τρέχουσες ανανεώσεις:"
18397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
18399 msgid "Current server time is:"
18400 msgstr "Η τρέχουσα ώρα του διακομιστή είναι:"
18402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
18405 msgid "Current session"
18406 msgstr "Τρέχουσα περίοδος χρήσης"
18408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:63
18410 msgid "Current terms"
18411 msgstr "Τρέχοντες όροι"
18413 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
18414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:191
18416 msgid "Currently available %s"
18417 msgstr "Τρεχόντως Διαθέσιμο %s"
18419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
18421 msgid "Currently available batches"
18422 msgstr "Δέσμες διαθέσιμες αυτήν τη στιγμή"
18424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:105
18426 msgid "Currently available layouts"
18427 msgstr "Διατάξεις διαθέσιμες αυτήν τη στιγμή"
18429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
18431 msgid "Currently available profiles"
18432 msgstr "Προφίλ διαθέσιμα αυτήν τη στιγμή"
18434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
18436 msgid "Currently available templates"
18437 msgstr "Πρότυπα διαθέσιμα αυτήν τη στιγμή"
18440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
18442 msgid "Currently in local use %s "
18443 msgstr "Αυτή τη στιγμή γίνεται χρήση επιτόπου %s "
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:566
18448 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
18451 "Αυτή τη στιγμή, αυτό σημαίνει πολιτική κρατήσεων. Οι διάφορες πολιτικές "
18452 "έχουν τις ακόλουθες επιπτώσεις: "
18454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
18457 msgstr "Διδακτέα ύλη"
18460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
18461 msgid "Custom search fields"
18462 msgstr "Πεδία προσαρμοσμένης αναζήτησης"
18464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
18466 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
18467 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
18469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
18471 msgid "Dænsk (Danish)"
18472 msgstr "Dænsk (Δανικά)"
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
18486 msgid "DSpace project"
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
18491 msgid "DVD video / Videodisc"
18492 msgstr "DVD βίντεο/ Βιντεοδίσκος"
18494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
18496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
18501 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
18503 msgid "Damaged status"
18504 msgstr "Κατάσταση φθαρμένου"
18506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:136
18508 msgid "Damaged status:"
18509 msgstr "Κατάσταση φθαρμένου:"
18511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
18516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
18518 msgid "Daniel Banzli"
18519 msgstr "Daniel Banzli"
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
18523 msgid "Daniel Barker"
18524 msgstr "Daniel Barker"
18526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
18528 msgid "Daniel Grobani"
18529 msgstr "Daniel Grobani"
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
18533 msgid "Daniel Holth"
18534 msgstr "Daniel Holth"
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
18538 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
18539 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
18543 msgid "Daniel Sweeney"
18544 msgstr "Daniel Sweeney"
18546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
18548 msgid "Danny Bouman"
18549 msgstr "Danny Bouman"
18551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
18553 msgid "Darrell Ulm"
18554 msgstr "Darrell Ulm"
18556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:240
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
18559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:157
18561 msgid "Data deleted"
18562 msgstr "Διαγραφή δεδομένων"
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
18567 msgstr "Σφάλμα δεδομένων"
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
18571 msgid "Data fields"
18572 msgstr "Πεδία δεδομένων"
18574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
18577 msgid "Data recorded"
18578 msgstr "Καταγεγραμμένα δεδομένα"
18580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:258
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
18588 msgstr "Βάση δεδομένων"
18590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
18593 msgstr "Βάση δεδομένων "
18595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
18597 msgid "Database settings:"
18598 msgstr "Ρυθμίσεις βάσης δεδομένων:"
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
18602 msgid "Database tables created"
18603 msgstr "Δημιουργήθηκαν οι πίνακες της βάσης δεδομένων"
18605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
18608 msgstr "Βάση δεδομένων: "
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
18611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:197
18612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:234
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
18614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:400
18615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:135
18617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
18619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
18620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:652
18623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:249
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
18628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:102
18629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:164
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
18637 msgstr "Ημερομηνία"
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
18642 msgstr "Ημερομηνία "
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
18647 msgid "Date acquired"
18648 msgstr "Χρονολογία απόκτησης"
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:256
18652 msgid "Date acquired (item)"
18653 msgstr "Ημερομηνία άφιξης"
18655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:430
18658 msgstr "Ημερομηνία προσθήκης"
18660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
18661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:906
18663 msgid "Date arrived"
18664 msgstr "Ημερομηνία άφιξης"
18666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:267
18668 msgid "Date deleted (item)"
18669 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων τεκμηρίων"
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
18672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
18673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:105
18674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:84
18675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
18678 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής"
18680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
18683 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής"
18685 #. For the first occurrence,
18686 #. %1$s: issueloo.date_due
18687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
18688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
18689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
18691 msgid "Date due: %s"
18692 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής: %s"
18694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
18696 msgid "Date formats: "
18697 msgstr "Μορφή αρχείου: "
18699 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
18701 msgid "Date last checked out"
18702 msgstr "Χρονολογία τελευταίου δανεισμού"
18704 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
18705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
18707 msgid "Date last seen"
18708 msgstr "Ημερομηνία τελευταίας εμφάνισης"
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
18711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:392
18714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:457
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:459
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
18717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:150
18718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:234
18720 msgid "Date of birth"
18721 msgstr "Ημερομηνία γέννησης"
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:112
18725 msgid "Date of birth is invalid."
18726 msgstr "Η ημερομηνία γέννησης δεν είναι έγκυρη."
18728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
18730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:237
18732 msgid "Date of birth:"
18733 msgstr "Ημερομηνία γέννησης:"
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:115
18737 msgid "Date of enrollment is invalid."
18738 msgstr "Η ημερομηνία εγγραφής δεν είναι έγκυρη."
18740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:118
18742 msgid "Date of expiration is invalid."
18743 msgstr "Η ημερομηνία λήξης δεν είναι έγκυρη."
18745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
18747 msgid "Date of transfer"
18748 msgstr "Ημερομηνία μεταφοράς"
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
18753 msgid "Date ordered "
18754 msgstr "Χρονολογία παραγγελίας "
18756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:907
18758 msgid "Date published"
18759 msgstr "Χρονολογία έκδοσης"
18761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:207
18763 msgid "Date published "
18764 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης "
18766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:209
18768 msgid "Date published (text) "
18769 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης "
18771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:210
18774 msgstr "Χρονολογική σειρά"
18776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
18777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:65
18779 msgid "Date received"
18780 msgstr "Ημερομηνία παραλαβής"
18782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:211
18783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
18785 msgid "Date received "
18786 msgstr "Ημερομηνία παραλαβής "
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
18790 msgid "Date received: "
18791 msgstr "Ημερομηνία παραλαβής: "
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
18796 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
18798 "Η μορφή ημερομηνίας πρέπει να ταιριάζει με την προτίμηση συστήματος, και "
18800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
18803 msgstr "Ημερομηνία/Ώρα"
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
18807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
18810 msgstr "Ημερομηνία/ώρα"
18812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1030
18815 msgstr "Ημερομηνία:"
18817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
18820 msgstr "Ημερομηνία: "
18823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
18826 msgstr "Ημερομηνία: %s"
18828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:374
18830 msgid "Date: from "
18831 msgstr "Ημερομηνία: από "
18834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
18836 msgstr "Ημερομηνίες"
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18840 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
18844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18845 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
18847 "Οι χρονολογίες γέννησης θα πρέπει να εισάγονται με τη μορφή 'ΗΗ/ΜΜ/ΧΧΧΧ'"
18850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18851 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
18853 "Οι χρονολογίες γέννησης θα πρέπει να εισάγονται με τη μορφή 'ΜΜ/ΗΗ/ΧΧΧΧ'"
18856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18857 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
18859 "Οι χρονολογίες γέννησης θα πρέπει να εισάγονται με τη μορφή 'ΧΧΧΧ-ΜΜ-ΗΗ'"
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
18863 msgid "David Birmingham"
18864 msgstr "David Birmingham"
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
18869 msgstr "David Cook"
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
18873 msgid "David Goldfein"
18874 msgstr "David Goldfein"
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
18878 msgid "David Strainchamps"
18879 msgstr "David Strainchamps"
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
18882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
18883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:175
18884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
18889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
18890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
18892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
18894 msgid "Day of week"
18895 msgstr "Ημέρα της εβδομάδας"
18897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
18900 msgstr "Ημέρα/μήνας"
18902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
18907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
18909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
18910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
18917 msgid "Days in advance"
18918 msgstr "Ημέρες εκ των προτέρων"
18920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
18922 msgid "DeAndre Carroll"
18923 msgstr "DeAndre Carroll"
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:214
18927 msgid "Deactivate filters"
18928 msgstr "Απενεργοποίηση φίλτρων"
18931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18935 #. For the first occurrence,
18937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
18941 msgstr "Δεκέμβριος"
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:147
18944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:165
18945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
18946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
18947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:199
18949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:203
18950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:207
18951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:521
18952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:597
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:226
18954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
18955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
18956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
18957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
18959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
18962 msgstr "Προκαθορισμένο"
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:188
18966 msgid "Default accounting details"
18967 msgstr "Προεπιλεγμένα λογιστικά στοιχεία"
18969 #. %1$s: IF ( humanbranch )
18970 #. %2$s: humanbranch
18972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
18974 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
18975 msgstr "Προεπιλεγμένη πολιτική δανεισμών, κρατήσεων και επιστροφών%s για %s%s"
18977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
18979 msgid "Default font"
18980 msgstr "Προκαθορισμένο"
18982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
18983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
18986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
18987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
18988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
18991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
18992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:102
18993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:114
18995 msgid "Default framework"
18996 msgstr "Προκαθορισμένο πλαίσιο"
18998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
19000 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
19001 msgstr "Προκαθορισμένες προτιμήσεις μηνυμάτων για αυτή τη κατηγορία μελών"
19003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:320
19005 msgid "Default privacy"
19006 msgstr "Προεπιλεγμένη ιδιωτικότητα:"
19008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
19009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
19011 msgid "Default privacy: "
19012 msgstr "Προεπιλεγμένη ιδιωτικότητα:"
19014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:118
19015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
19017 msgid "Default value:"
19018 msgstr "Προκαθορισμένη τιμή:"
19020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
19022 msgid "Default values"
19023 msgstr "Προκαθορισμένες τιμές"
19025 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
19027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
19029 msgid "Defaults%s (not set)%s"
19030 msgstr "Προκαθορισμένοι%s (δεν έχουν επιλεχτεί)%s"
19032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
19034 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
19037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:145
19040 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
19041 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
19044 "Καθορίστε καθιερωμένους τύπους, στη συνέχεια καθιερωμένη δομή MARC με τον "
19045 "ίδιο τρόπο που καθορίζετε τους τύπους τεκμηρίων και τη δομή των πεδίων MARC "
19046 "του biblio. Η διαχείριση των καθιερωμένων τιμών γίνεται μέσω συνδεόμενων "
19049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
19051 msgid "Define categories and authorized values for them."
19052 msgstr "Καθορίστε κατηγορίες και καθιερωμένες τιμές για αυτές."
19054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
19057 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
19058 "categories, and item types"
19060 "Καθορίστε κανόνες κυκλοφορίας υλικού και προστίμων για συνδυασμούς "
19061 "βιβλιοθηκών, κατηγορίες μελών και τύπους τεκμηρίων"
19063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
19065 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
19066 msgstr "Καθορίστε τις πόλεις και περιοχές στις οποίες μένουν τα μέλη σας."
19068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
19071 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
19072 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
19074 "Καθορίστε τις πηγές ταξινόμησης (δηλ., σχήματα ταξιθετικών αριθμών) που "
19075 "χρησιμοποιούνται στη συλλογή σας. Επίσης, καθορίστε τους κανόνες ταξιθέτησης "
19076 "που θα χρησιμοποιηθούν για τη σειρά των ταξιθετικών αριθμών."
19078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
19080 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
19082 " Καθορίστε τα νομίσματα και τις συναλλαγματικές ισοτιμίες που θα "
19083 "χρησιμοποιηθούν στις προσκτήσεις."
19085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
19086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
19088 msgid "Define days when the library is closed"
19089 msgstr "Καθορίστε τις ημέρες κατά τις οποίες η βιβλιοθήκη θα είναι κλειστή"
19091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
19094 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
19097 "Καθορίστε εκτεταμένες αποδόσεις (προσδιοριστικά και στατιστικές κατηγορίες) "
19098 "για τις εγγραφές μελών"
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
19102 msgid "Define funds within your budgets"
19103 msgstr "Καθορίστε κεφάλαια με τα κονδύλιά σας"
19105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
19107 msgid "Define item types used for circulation rules."
19109 "Καθορίστε τους τύπους τεκμηρίου που θα χρησιμοποιηθούν στους κανόνες "
19110 "κυκλοφορίας υλικού."
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
19114 msgid "Define libraries and groups."
19115 msgstr "Καθορίστε βιβλιοθήκες και ομάδες."
19117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:132
19119 msgid "Define mappings"
19120 msgstr "Καθορισμός χαρτογράφησης"
19122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
19124 msgid "Define notices"
19125 msgstr "καθορίστε μία ειδοποίηση"
19127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
19130 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
19132 "Καθορίστε ειδοποιήσεις (εκτυπωμένες και σε email ειδοποιήσεις για "
19133 "εκπρόθεσμα, κτλ.)"
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
19137 msgid "Define patron categories."
19138 msgstr "Καθορίστε κατηγορίες μελών."
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
19143 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
19144 "libraries, patron categories, and item types"
19146 "Καθορίστε κανόνες ειδοποιήσεων επιστροφών και δανεισμών για συνδυασμούς "
19147 "βιβλιοθηκών, κατηγορίες μελών και τύπων τεκμηρίων"
19149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
19151 msgid "Define rules to modify items by age"
19154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
19156 msgid "Define the holidays for:"
19157 msgstr "Καθορίστε τις αργίες για:"
19159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
19162 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
19163 "to find some datas independently of the framework."
19165 "Καθορίστε τη χαρτογράφηση μεταξύ λέξεων κλειδιών και πεδίων MARC, αυτές οι "
19166 "λέξεις κλειδιά χρησιμοποιούνται για να βρούν μερικά δεδομένα ανεξάρτητα από "
19169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
19172 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
19173 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
19174 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
19177 "Καθορίστε τη χαρτογράφηση μεταξύ της βάσης δεδομένων συναλλαγών του Koha "
19178 "(SQL) και των Βιβλιογραφικών εγγραφών MARC. Σημειώστε ότι η αντιστοίχιση "
19179 "μπορεί να οριστεί μέσα από το Βιβλιογραφικό Πλαίσιο MARC. Αυτό το εργαλείο "
19180 "είναι ένας σύντομος τρόπος για να γίνει πιο γρήγορα η διασύνδεση."
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
19184 msgid "Define transport costs between branches"
19185 msgstr "Καθορίστε τα κόστη μεταφοράς μεταξύ των παραρτημάτων"
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
19189 msgid "Define which events trigger which sounds"
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
19194 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
19196 "Καθορίστε σε ποιούς εξωτερικούς εξυπηρετητές θέλετε να γίνεται ερώτημα για "
19197 "τα MARC δεδομένα."
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
19201 msgid "Define your budgets"
19202 msgstr "Καθαρίστε τα κονδύλιά σας"
19204 #. %1$s: IF ( branch )
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
19210 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
19212 "Καθορισμός %sενεργειών εκπρόθεσμων για %s%sπροκαθορισμένες ενέργειες "
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:75
19217 msgid "Defining transport costs between libraries "
19218 msgstr "Καθορίζοντας τα κόστη μεταφοράς μεταξύ των βιβλιοθηκών "
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:118
19227 msgid "Definition description:"
19228 msgstr "Περιγραφή ορισμού:"
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
19232 msgid "Definition name:"
19233 msgstr "Όνομα ορισμού:"
19235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
19237 msgid "DejaVu Sans Mono"
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
19243 msgstr "Καθυστέρηση"
19245 #. %1$s: ERRORDELAY
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
19250 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
19251 "be only numerical characters. "
19253 "Η καθυστέρηση %s για την κατηγορία μελους %s έχει μερικούς μη αναμενόμενους "
19254 "χαρακτήρες. Θα έπρεπε να είναι μόνο αριθμητικοί χαρακτήρες. "
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
19259 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
19262 "Καθυστέρηση είναι ο αριθμός των ημερών που δίνονται μετά την ημερομηνία "
19263 "επιστροφής, χωρίς να γίνει κάποια σχετική ειδοποίηση. "
19265 #. For the first occurrence,
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
19269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:198
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
19271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:28
19272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
19273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:331
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
19275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:201
19277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:347
19278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:349
19279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:112
19280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:196
19284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
19285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
19287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:252
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:578
19289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
19290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:285
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
19292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:194
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:216
19294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:229
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:230
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
19297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:153
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:170
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:289
19302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:225
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:310
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:409
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:411
19307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
19308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:273
19310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:304
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
19312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:232
19313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:384
19314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:131
19315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:269
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
19319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:629
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:125
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:259
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:690
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:207
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
19326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:191
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:186
19329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:188
19330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
19334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:99
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:249
19337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
19338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:138
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:212
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:47
19341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:371
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:298
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:120
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:386
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
19348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:75
19349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:161
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:376
19352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:166
19353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:181
19354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:258
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:179
19358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
19359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:67
19364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:31
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:55
19370 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
19372 msgid "Delete ALL submitted items"
19373 msgstr "Διαγραφή ΌΛΩΝ των υποβληθέντων τεκμηρίων"
19376 #. %2$s: ean.branch.branchname
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:116
19379 msgid "Delete EAN %s for %s?"
19380 msgstr "Διαγραφή του Κονδυλίου %s;"
19382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:107
19384 msgid "Delete Images"
19385 msgstr "Διαγραφή Εικόνων"
19387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
19389 msgid "Delete a batch of items"
19390 msgstr "Διαγραφή παρτίδας τεκμηρίων"
19392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
19394 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
19395 msgstr "Διαγραφή δέσμης εγγραφών (βιβλιογραφικών ή καθιερωμένων)"
19397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
19400 msgstr "Διαγραφή όλων"
19402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
19403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
19405 msgid "Delete all items"
19406 msgstr "Διαγραφή όλων των τεκμηρίων"
19408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
19410 msgid "Delete all items at once"
19411 msgstr "Διαγραφή όλων των Τεκμηρίων"
19413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
19415 msgid "Delete an existing subscription"
19416 msgstr "Διαγραφή Συνδρομής"
19418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
19420 msgid "Delete basket"
19421 msgstr "Διαγραφή καλαθιού"
19423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:239
19425 msgid "Delete basket and orders"
19426 msgstr "Διαγραφή καλαθιού και παραγγελιών"
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
19430 msgid "Delete basket, orders, and records"
19431 msgstr "Διαγραφή παραγγελίας"
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:223
19434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:214
19436 msgid "Delete batch"
19437 msgstr "Διαγραφή δέσμης"
19439 #. For the first occurrence,
19440 #. %1$s: budget_period_description
19441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
19444 msgid "Delete budget '%s'?"
19445 msgstr "Διαγραφή του κονδυλίου %s;"
19447 #. %1$s: city.city_name
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
19450 msgid "Delete city \"%s?\""
19451 msgstr "Διαγραφή Πόλης \"%s?\""
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
19455 msgid "Delete contact"
19456 msgstr "Διαγραφή επαφής"
19458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
19460 msgid "Delete course"
19461 msgstr "Διαγραφή μαθήματος"
19463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
19465 msgid "Delete current field"
19466 msgstr "Διαγραφή αυτού του υποπεδίου"
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
19470 msgid "Delete current subfield"
19471 msgstr "Διαγραφή αυτού του υποπεδίου"
19473 #. %1$s: framework.frameworktext
19474 #. %2$s: framework.frameworkcode
19475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
19477 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
19478 msgstr "Διαγραφή πλαισίου για %s (%s);"
19480 #. %1$s: budget_name
19481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:624
19483 msgid "Delete fund %s?"
19484 msgstr "Διαγραφή κεφαλαίου %s;"
19486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1031
19488 msgid "Delete image"
19489 msgstr "Διαγραφή εικόνας"
19491 #. %1$s: itemtype.itemtype
19492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:308
19494 msgid "Delete item type '%s'?"
19495 msgstr "Διαγραφή τύπου τεκμηρίου '%s';"
19497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
19498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
19500 msgid "Delete items in a batch"
19501 msgstr "Διαγραφή τεκμηρίων σε μία δέσμη"
19503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:71
19506 msgid "Delete list"
19507 msgstr "Διαγραφή λίστας"
19509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
19511 msgid "Delete local"
19512 msgstr "Διαγραφή τοπικού"
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:193
19516 msgid "Delete local and remote"
19517 msgstr "Διαγραφή τοπικού και απομακρυσμένου"
19520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:228
19522 msgid "Delete macro"
19523 msgstr "Επιλογή μέλους:"
19525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:448
19527 msgid "Delete notice?"
19528 msgstr "Διαγραφή ειδοποίησης;"
19530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
19533 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
19537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
19539 msgid "Delete patrons"
19540 msgstr "Διαγραφή μελών"
19542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
19544 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
19545 msgstr "Διαγραφή μελών με βάση τα παρακάτω κριτήρια:"
19547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
19549 msgid "Delete public lists"
19550 msgstr "Διαγραφή λίστας"
19552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
19553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
19555 msgid "Delete quote(s)"
19556 msgstr "Διαγραφή αποφθέγματος/ων"
19558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
19559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:200
19561 msgid "Delete record"
19562 msgstr "Διαγραφή εγγραφής"
19564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
19566 msgid "Delete records if no items remain."
19567 msgstr "Διαγραφή εγγραφών αν δεν απομένουν τεκμήρια."
19569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:192
19571 msgid "Delete remote"
19572 msgstr "Διαγραφή απομακρυσμένου"
19574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:635
19575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:153
19576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:386
19577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:264
19579 msgid "Delete selected"
19580 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων"
19582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:121
19584 msgid "Delete selected alerts"
19585 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων τεκμηρίων"
19587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
19588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
19590 msgid "Delete selected items"
19591 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων τεκμηρίων"
19593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
19595 msgid "Delete selected profile?"
19596 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου προφίλ;"
19598 #. INPUT type=submit
19599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
19600 msgid "Delete selected records"
19601 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων εγγραφών"
19603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:233
19605 msgid "Delete subfield "
19606 msgstr "Διαγραφή υποπεδίου "
19608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
19610 msgid "Delete subscription"
19611 msgstr "Διαγραφή συνδρομής"
19613 #. INPUT type=submit
19614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:61
19615 msgid "Delete template"
19616 msgstr "Διαγραφή προτύπου"
19618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
19620 msgid "Delete the exceptions on a range"
19621 msgstr "Διαγραφή των εξαιρέσεων ενός εύρους."
19623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
19625 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
19626 msgstr "Διαγραφή των αργιών που επαναλαμβάνονται σε ένα εύρος"
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
19630 msgid "Delete the single holidays on a range"
19631 msgstr "Διαγραφή των μοναδικών αργιών σε ένα εύρος"
19634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:606
19635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:607
19636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
19637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
19638 msgid "Delete this Tag"
19639 msgstr "Διαγραφή αυτού του Συμβόλου Πεδίου"
19641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
19643 msgid "Delete this account?"
19644 msgstr "Διαγραφή αυτού του Νομίσματος"
19646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:190
19648 msgid "Delete this basket"
19649 msgstr "Διαγραφή αυτού του καλαθιού"
19651 #. INPUT type=submit
19652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
19653 msgid "Delete this category"
19654 msgstr "Διαγραφή αυτής της κατηγορίας"
19657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19658 msgid "Delete this exception."
19659 msgstr "Διαγραφή αυτής της εξαίρεσης."
19661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
19663 msgid "Delete this holiday"
19664 msgstr "Διαγραφή αυτής της αργίας"
19666 #. For the first occurrence,
19668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19669 msgid "Delete this holiday."
19670 msgstr "Διαγραφή αυτής της αργίας."
19672 #. INPUT type=submit
19673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
19674 msgid "Delete this printer"
19675 msgstr "Διαγραφή αυτού του εκτυπωτή"
19678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:376
19679 msgid "Delete this saved report"
19680 msgstr "Διαγραφή αυτής της αποθηκευμένης έκθεσης"
19683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:690
19684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19685 msgid "Delete this subfield"
19686 msgstr "Διαγραφή αυτού του υποπεδίου"
19688 #. For the first occurrence,
19690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:102
19691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:315
19692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
19695 msgid "Delete user"
19696 msgstr "Διαγραφή χρήστη"
19698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
19700 msgid "Delete vendor"
19701 msgstr "Διαγραφή προμηθευτή"
19703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:952
19704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:648
19705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:514
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
19711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:640
19712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:159
19714 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
19715 msgstr "Διαγραφή βιβλιογραφικής εγγραφής, δεν μπορεί να βρεθεί ο τίτλος"
19717 #. %1$s: deleted_source
19718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:200
19720 msgid "Deleted classification source %s"
19721 msgstr "Διαγραφή της πηγής ταξινόμησης %s"
19723 #. %1$s: deleted_rule
19724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
19726 msgid "Deleted filing rule %s"
19727 msgstr "Διαγραφή του κανόνα ταξιθέτησης %s"
19729 #. %1$s: deleted_attribute_type
19730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
19732 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
19733 msgstr "Διαγραφή του τύπου απόδοσης μελών "%s""
19735 #. %1$s: deleted_matching_rule
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:562
19738 msgid "Deleted record matching rule "%s""
19739 msgstr "Διαγραφή του κανόνα ταύτισης εγγραφών "%s""
19742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
19746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:157
19748 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
19754 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
19760 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
19765 msgid "Delimiter: "
19766 msgstr "Οριοθέτης: "
19768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:200
19771 msgstr "Αποσύνδεση"
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:253
19774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:256
19776 msgid "Delivery comment:"
19777 msgstr "Σχόλιο παράδοσης:"
19779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
19780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
19782 msgid "Delivery place"
19783 msgstr "Τόπος παράδοσης"
19785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:304
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
19787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:221
19788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:232
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:237
19791 msgid "Delivery place:"
19792 msgstr "Τόπος παράδοσης:"
19794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
19797 msgid "Delivery time: "
19798 msgstr "Ώρα παράδοσης: "
19800 #. For the first occurrence,
19802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
19804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
19805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
19821 msgid "Department:"
19824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
19829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:196
19830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
19832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
19833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:568
19834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:259
19838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:281
19839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
19840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:150
19841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:342
19845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:205
19846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:237
19847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:126
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:57
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
19852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
19853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:229
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:369
19857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:85
19858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
19859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
19860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
19862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
19864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
19865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
19867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
19869 msgid "Description"
19872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:252
19874 msgid "Description (OPAC)"
19875 msgstr "Περιγραφή (OPAC)"
19877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:103
19879 msgid "Description (OPAC): "
19880 msgstr "Περιγραφή (OPAC): "
19883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
19884 msgid "Description is required"
19885 msgstr "Απαιτείται περιγραφή"
19887 #. For the first occurrence,
19889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19891 msgid "Description missing"
19892 msgstr "Απουσιάζει η περιγραφή"
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
19896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
19897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
19899 msgid "Description of charges"
19900 msgstr "Περιγραφή χρεώσεων"
19902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
19903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
19904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:432
19905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
19906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
19907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:252
19908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:252
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
19912 msgid "Description:"
19913 msgstr "Περιγραφή:"
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:112
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
19919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:96
19920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:79
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:349
19923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:81
19924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
19925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
19926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:248
19927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:350
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
19929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:71
19930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:121
19931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
19932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
19933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
19935 msgid "Description: "
19936 msgstr "Περιγραφή: "
19938 #. For the first occurrence,
19939 #. %1$s: liblibrarian
19940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
19941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:216
19943 msgid "Description: %s"
19944 msgstr "Περιγραφή: %s"
19946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
19948 msgid "Descriptions"
19949 msgstr "Περιγραφές"
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:186
19953 msgid "Destination"
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
19958 msgid "Destination library:"
19959 msgstr "Βιβλιοθήκη προορισμού:"
19961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
19962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:146
19964 msgid "Destination library: "
19965 msgstr "Βιβλιοθήκη προορισμού: "
19967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
19969 msgid "Destination record"
19970 msgstr "Εγγραφή προορισμού"
19972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
19973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
19974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:491
19975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:655
19976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:80
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
19978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:42
19979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:154
19980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
19985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
19988 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19989 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19991 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19992 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
19999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
20001 msgid "Dewey number:"
20002 msgstr "Αριθμός Αντιτύπου"
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
20006 msgid "Dewey/classification"
20007 msgstr "Dewey/ταξινόμηση"
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:510
20014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:80
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:136
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:173
20017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
20018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
20023 #. For the first occurrence,
20024 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:110
20029 msgstr "Dewey: %s "
20031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
20033 msgid "Dictionaries"
20036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
20039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
20040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
20041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:58
20046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:44
20048 msgid "Dictionary "
20051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:608
20053 msgid "Dictionary definitions"
20054 msgstr "Ορισμοί λεξικού"
20056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
20058 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
20060 "Δεν έγινε έλεγχος για αντιστοιχίες με υπάρχουσες εγγραφές στον κατάλογο"
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
20064 msgid "Did you mean: "
20065 msgstr "Εννοείτε: "
20067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
20068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
20071 msgid "Did you mean?"
20074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
20080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
20081 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
20082 msgstr "Διαφορές μεταξύ της πρωτότυπης εγγραφής και της εισηγμένης"
20084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
20086 msgid "Digests only "
20087 msgstr "Επιτομές μόνο;"
20089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
20091 msgid "Directories"
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
20096 msgid "Disabled for %s"
20097 msgstr "Απενεργοποιημένο για %s"
20100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
20101 msgid "Disabled for all"
20102 msgstr "Απενεργοποιημένο για όλα"
20104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:187
20106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:22
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:161
20113 msgid "Discharge requests pending"
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
20121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
20123 msgid "Discographies"
20124 msgstr "Δισκογραφίες"
20126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
20127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:340
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:577
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:239
20134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
20137 msgstr "Παρουσίαση:"
20139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
20141 msgid "Display children too."
20142 msgstr "Προβολή και των θυγατρικών."
20145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
20146 msgid "Display detail for this authority"
20147 msgstr "Προβολή στοιχείων για αυτό τον καθιερωμένο όρο"
20150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
20151 msgid "Display detail for this biblio"
20152 msgstr "Προβολή στοιχείων για αυτό το biblio"
20155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
20156 msgid "Display detail for this item"
20157 msgstr "Προβολή στοιχείων για αυτό το τεκμήριο"
20159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:123
20161 msgid "Display from: "
20162 msgstr "Προβολή από: "
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
20165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
20167 msgid "Display height: "
20168 msgstr "Προβολή ύψους: "
20170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
20172 msgid "Display in OPAC: "
20173 msgstr "Προβολή στον OPAC: "
20175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
20177 msgid "Display in check-out: "
20178 msgstr "Προβολή στο δανεισμό: "
20180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:86
20181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:162
20183 msgid "Display location:"
20184 msgstr "Προβολή τοποθεσίας:"
20187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
20188 msgid "Display member details."
20189 msgstr "Προβολή στοιχείων μέλους."
20191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
20193 msgid "Display only used tags/subfields"
20194 msgstr "Προβολή μόνο των συμβόλων πεδίων/υποπεδίων που χρησιμοποιούνται"
20196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
20197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:318
20199 msgid "Display order"
20200 msgstr "Προβολή κατάταξης"
20202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:130
20204 msgid "Display order:"
20205 msgstr "Προβολή κατάταξης: "
20207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
20209 msgid "Display order: "
20210 msgstr "Παρουσίαση σε: "
20212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
20214 msgid "Display them"
20215 msgstr "Παρουσίαση σε: "
20217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:127
20219 msgid "Display to: "
20220 msgstr "Παρουσίαση σε: "
20222 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
20224 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
20226 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
20228 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:195
20232 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
20233 msgstr "Εμφάνιση %sΟΛΩΝ%s %sΕγκεκριμένων%s %sΕκκρεμών%s %sΑπορριπτέων%s Όρων "
20235 #. INPUT type=submit
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
20237 msgid "Do not Delete"
20238 msgstr "Μη γίνει διαγραφή"
20240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:575
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:583
20242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:591
20244 msgid "Do not allow"
20245 msgstr "Να μην επιτρέπετε"
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
20249 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
20252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
20255 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
20258 "Να μη δημιουργηθεί διπλοεγγραφή. Προσθήκη παραγγελίας από την υπάρχουσα "
20259 "εγγραφή στον κατάλογό σας."
20261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:224
20262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:260
20264 msgid "Do not look for matching records"
20265 msgstr "Μη γίνει έλεγχος για ταυτισμένες εγγραφές"
20267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
20269 msgid "Do not notify"
20270 msgstr "Να μη γίνει ειδοποίηση"
20272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:150
20274 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
20275 msgstr "Να μην αφαιρεθεί κανένα μέλος (test run)"
20277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
20279 msgid "Do not use plugin"
20280 msgstr "Μη γίνει διαγραφή"
20282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:193
20283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:210
20285 msgid "Do not use."
20286 msgstr "Να μην χρησιμοποιείται"
20289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
20291 msgid "Do you really want to delete this upload?"
20292 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εγγραφή;"
20295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
20296 msgid "Do you really want to generate next serial?"
20297 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να δημιουργήσετε μία περιοδική έκδοση;"
20300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
20302 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
20303 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
20304 "export option to make a backup"
20306 "Θέλετε πράγματι να εισάγετε τα πεδία και υποπεδία του πλαισίου αυτού; Αυτό "
20307 "θα υπερκαλύψει την τρέχουσα ρύθμιση. Για λόγους ασφαλείας παρακαλώ "
20308 "χρησιμοποιήστε την επιλογή εξαγωγής για να κάνετε ένα αντίγραφο ασφαλείας."
20310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
20312 msgid "Do you want to confirm this order?"
20313 msgstr "Θέλετε να επιβεβαιώσετε αυτήν την παραγγελία;"
20315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
20317 msgid "Dobrica Pavlinusic"
20318 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
20320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
20321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
20323 msgid "Document type:"
20324 msgstr "Τύπος εγγράφου:"
20326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:38
20331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
20336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
20338 msgid "Don't allow"
20339 msgstr "Δεν επιτρέπονται κρατήσεις"
20341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
20342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:185
20344 msgid "Don't block "
20345 msgstr "Μην αποκλείετε "
20347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:395
20348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:405
20350 msgid "Don't check out and print slip (P)"
20353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
20355 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
20358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:345
20360 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
20363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
20364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:148
20365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
20367 msgid "Don't export fields:"
20368 msgstr "Μη γίνει εξαγωγή πεδίων:"
20370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:140
20372 msgid "Don't export items:"
20373 msgstr "Μη γίνει εξαγωγή αντιτύπων"
20375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
20376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
20377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:268
20378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
20380 msgid "Don't include tax"
20383 #. For the first occurrence,
20385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
20386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
20388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
20389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
20393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
20395 msgid "Donovan Jones"
20396 msgstr "Donovan Jones"
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
20400 msgid "Dorian Meid (German translation)"
20401 msgstr "Dorian Meid (Γερμανική μετάφραση)"
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
20405 msgid "Doug Dearden"
20406 msgstr "Doug Dearden"
20408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
20412 msgstr "Μεταφόρτωση"
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:51
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
20418 msgstr "Μεταφόρτωση "
20420 #. INPUT type=submit name=save
20421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1069
20422 msgid "Download Record"
20423 msgstr "Μεταφόρτωση Εγγραφής"
20425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
20426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
20429 msgid "Download as CSV"
20430 msgstr "Μεταφόρτωση ως CSV"
20432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
20433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
20434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
20436 msgid "Download as PDF"
20437 msgstr "Μεταφόρτωση ως PDF"
20439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
20440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
20441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
20443 msgid "Download as XML"
20444 msgstr "Μεταφόρτωση ως XML"
20446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
20448 msgid "Download cart"
20449 msgstr "Μεταφόρτωση καροτσιού"
20451 #. INPUT type=submit
20452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:291
20453 msgid "Download configuration"
20454 msgstr "Μεταφόρτωση ρυθμίσεων"
20456 #. INPUT type=submit
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:265
20458 msgid "Download database"
20459 msgstr "Μεταφόρτωση βάσης δεδομένων"
20461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
20463 msgid "Download directory"
20464 msgstr "Μεταφόρτωση Εγγραφής"
20466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
20468 msgid "Download directory: "
20469 msgstr "Μεταφόρτωση Εγγραφής"
20471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
20473 msgid "Download file of all overdues"
20474 msgstr "Μεταφόρτωση αρχείου για όλα τα εκπρόθεσμα"
20476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
20478 msgid "Download file of displayed overdues"
20479 msgstr "Μεταφόρτωση αρχείου για όλα τα εκπρόθεσμα"
20481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
20483 msgid "Download list"
20484 msgstr "Μεταφόρτωση λίστας"
20486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
20488 msgid "Download list "
20489 msgstr "Μεταφόρτωση λίστας "
20491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
20493 msgid "Download records"
20494 msgstr "Μεταφόρτωση εγγραφών"
20496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
20498 msgid "Download selected claims"
20499 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αιτήσεων"
20501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:204
20503 msgid "Download starter CSV"
20504 msgstr "Μεταφόρτωση ως CSV"
20506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
20508 msgid "Downloading records, please wait..."
20509 msgstr "Γίνεται μεταφόρτωση εγγραφών, παρακαλώ περιμένετε..."
20511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:147
20513 msgid "Draw guide boxes: "
20514 msgstr "Σχεδίαση πλαισίων οδηγών: "
20516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
20517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1065
20519 msgid "Dublin Core"
20520 msgstr "Dublin Core (XML)"
20522 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
20523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:499
20526 msgstr "Επιστροφή %s"
20528 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
20529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:373
20532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:919
20533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
20534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
20535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
20536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:50
20538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:473
20541 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής"
20543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:918
20545 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
20546 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής (αμορφοποίητη, κρυμμένη)"
20548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:472
20550 msgid "Due date hidden not formatted"
20553 #. %1$s: checkout_info.issue.date_due | $KohaDates
20554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:275
20557 msgstr "Επιστροφή %s"
20559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
20561 msgid "Duncan Tyler"
20562 msgstr "Duncan Tyler"
20564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
20565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
20566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:203
20568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
20573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
20578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:260
20580 msgid "Duplicate budget"
20581 msgstr "Αντιγραφή κονδυλίου"
20583 #. %1$s: budget_period_description
20584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
20586 msgid "Duplicate budget %s"
20587 msgstr "Αντιγραφή προϋπολογισμού %s"
20589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
20591 msgid "Duplicate current template"
20592 msgstr "Αντιγραφή τρέχοντος προτύπου"
20595 #. %2$s: duplicate_count
20596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:191
20598 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
20599 msgstr "και αφαιρέθηκαν από την παρτίδα %s. "
20601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:75
20603 msgid "Duplicate patron record?"
20604 msgstr "Αντιγραφή εγγραφής μέλους;"
20607 #. %2$s: duplicate_count
20608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:190
20610 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
20611 msgstr "και αφαιρέθηκαν από την παρτίδα %s. "
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:413
20614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
20616 msgid "Duplicate record suspected"
20617 msgstr "Πιθανή διπλοεγγραφή"
20620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:22
20621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
20622 msgid "Duplicate this saved report"
20623 msgstr "Αντιγραφή αυτής της αποθηκευμένης έκθεσης"
20625 #. For the first occurrence,
20627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
20628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
20629 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
20631 "Εντοπισμός διπλοεγγραφής τιμών. Παρακαλώ διορθώστε αυτά τα σφάλματα και "
20634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:418
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
20637 msgid "Duplicate warning"
20638 msgstr "Ειδοποίηση διπλοεγγραφής"
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:519
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
20652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
20653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
20659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:368
20661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
20667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
20668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
20669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
20670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
20672 msgid "EDI accounts"
20673 msgstr "Λογαριασμός"
20675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:13
20676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:22
20677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:32
20678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
20680 msgid "EDIFACT messages"
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
20685 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20686 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
20690 msgid "ERROR - unknown"
20691 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ - άγνωστο"
20693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
20709 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
20711 "ΣΦΑΛΜΑ: Η τιμή δεν είναι έγκυρος αριθμός, παρακαλούμε ελέγξτε την τιμή και "
20712 "προσπαθήστε ξανά!"
20714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
20721 msgid "EXAMPLE plugin"
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
20726 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
20727 msgstr "Κάθε κελί περιέχει πραγματικές και εκτιμόμενες τιμές."
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
20731 msgid "Earliest hold date"
20732 msgstr "Παλαιότερη ημερομηνία κράτησης"
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
20736 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20738 "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (υποστήριξη OAI-PMH)"
20740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
20742 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
20743 msgstr "Ed Summers (μερικούς κώδικες και πακέτα Perl όπως MARC::Record)"
20745 #. For the first occurrence,
20747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
20750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:23
20751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
20753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:25
20754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
20755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:130
20756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:213
20757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:330
20758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
20759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:111
20760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
20761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:195
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
20763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:250
20764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:577
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
20766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:284
20767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:287
20768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
20769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:215
20770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:228
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
20772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:152
20773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:169
20774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:258
20775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:288
20776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:224
20777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407
20779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
20780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:407
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
20783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:113
20784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
20785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:231
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:114
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:383
20788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:130
20789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
20790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:268
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:202
20795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
20796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:190
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:815
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:96
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:210
20800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
20801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
20802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
20803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:334
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:347
20805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
20806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
20808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:34
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
20810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:385
20811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
20813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:370
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:165
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:257
20816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:230
20817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:66
20820 msgstr "Επεξεργασία"
20822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
20826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
20827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:52
20830 msgstr "Επεξεργασία "
20832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
20833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
20835 msgid "Edit Details"
20836 msgstr "Επεξεργασία Στοιχείων"
20838 #. %1$s: itemnumber
20839 #. %2$s: IF ( barcode )
20842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:239
20844 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
20845 msgstr "Επεξεργασία Τεκμηρίου #%s%s / Barcode %s%s"
20847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:174
20850 msgstr "Επεξεργασία Αντιτύπων"
20853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:61
20855 msgid "Edit OAI set '%s'"
20856 msgstr "Τροποποίηση του τεκμηρίου'%s'"
20858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:757
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:776
20862 msgstr "Επεξεργασία SQL"
20864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:944
20866 msgid "Edit SQL report"
20867 msgstr "Επεξεργασία έκθεσης SQL"
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
20871 msgid "Edit [% field.name %] field"
20872 msgstr "Επεξεργασία [% field.name %] πεδίου"
20875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
20876 msgid "Edit action %s"
20877 msgstr "Επεξεργασία ενέργειας %s"
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:29
20882 msgstr "Επεξεργασία καλαθιού %s"
20884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
20886 msgid "Edit an existing subscription"
20887 msgstr "Επεξεργασία Συνδρομής"
20889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
20890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
20892 msgid "Edit as new (duplicate)"
20893 msgstr "Επεξεργασία ως νέο (διπλοεγγραφή)"
20895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
20897 msgid "Edit authorities"
20898 msgstr "Επεξεργασία καθιερωμένου όρου"
20900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
20902 msgid "Edit authority"
20903 msgstr "Επεξεργασία καθιερωμένου όρου"
20905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
20907 msgid "Edit basket"
20908 msgstr "Επεξεργασία καλαθιού"
20910 #. %1$s: basketname
20911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
20913 msgid "Edit basket %s"
20914 msgstr "Επεξεργασία καλαθιού %s"
20917 #. %2$s: basketgroupid
20918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
20920 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
20921 msgstr "Ομαδοποίηση Καλαθιού %s (%s) για "
20923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
20925 msgid "Edit biblio"
20926 msgstr "Επεξεργασία biblio"
20928 #. %1$s: budget_period_description
20929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
20931 msgid "Edit budget %s"
20932 msgstr "Επεξεργασία προϋπολογισμού %s"
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
20935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
20937 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
20940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
20942 msgid "Edit collection "
20943 msgstr "Επεξεργασία συλλογής "
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
20947 msgid "Edit course"
20948 msgstr "Επεξεργασία μαθήματος"
20950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
20952 msgid "Edit existing profile"
20953 msgstr "Επεξεργασία υφιστάμενου προφίλ"
20955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
20958 msgstr "Επεξεργασία πεδίου"
20960 #. %1$s: description
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:100
20963 msgid "Edit frequency: %s"
20964 msgstr "Τροποποίηση κατηγορίας %s"
20966 #. INPUT type=submit
20967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
20969 msgstr "Επεξεργασία βοήθειας"
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
20973 msgid "Edit history"
20974 msgstr "Επεξεργασία ιστορικού"
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:200
20978 msgid "Edit in host"
20979 msgstr "Επεξεργασία στο οικείο"
20981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
20982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
20983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:566
20984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:472
20987 msgstr "Επεξεργασία αντιτύπων"
20989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
20990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
20992 msgid "Edit items in batch"
20993 msgstr "Επεξεργασία τεκμηρίων σε δέσμη"
20995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
20997 msgid "Edit label template"
20998 msgstr "Επεξεργασία προτύπου ετικέτας"
21000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
21001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
21004 msgstr "Επεξεργασία λίστας"
21006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:529
21009 msgstr "Επεξεργασία λίστας "
21011 #. INPUT type=button
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:488
21014 msgstr "Επεξεργασία κατόχου"
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
21018 msgid "Edit patrons"
21019 msgstr "Επεξεργασία μελών"
21021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
21023 msgid "Edit printer profile"
21024 msgstr "Επεξεργασία προφίλ εκτυπωτή"
21027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
21029 msgid "Edit provider %s"
21030 msgstr "Επεξεργασία κονδυλίου"
21032 #. %1$s: suggestionid
21033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:319
21035 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
21036 msgstr "Επεξεργασία πρότασης αγοράς #%s"
21038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
21040 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
21041 msgstr "Επεξεργασία αποφθεγμάτων για λειτουργία QOTD"
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
21045 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:506
21050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:563
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:469
21052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
21054 msgid "Edit record"
21055 msgstr "Επεξεργασία εγγραφής"
21057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
21058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:139
21060 msgid "Edit routing list"
21061 msgstr "Επεξεργασία λίστας δρομολόγησης"
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:52
21065 msgid "Edit routing list "
21066 msgstr "Επεξεργασία λίστας δρομολόγησης "
21068 #. %1$s: subscription.routingedit
21069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:223
21071 msgid "Edit routing list (%s)"
21072 msgstr "Επεξεργασία λίστας δρομολόγησης (%s)"
21074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
21076 msgid "Edit routing list for "
21077 msgstr "Επεξεργασία λίστας δρομολόγησης για "
21079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:59
21082 msgstr "Επεξεργασία λίστας"
21084 #. For the first occurrence,
21086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
21087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:458
21089 msgid "Edit search"
21090 msgstr "Επεξεργασία αναζήτησης"
21092 #. INPUT type=submit
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:187
21094 msgid "Edit serials"
21095 msgstr "Επεξεργασία περιοδικών εκδόσεων"
21097 #. INPUT type=submit
21098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:298
21099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:319
21100 msgid "Edit subfields"
21101 msgstr "Επεξεργασία υποπεδίων"
21103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
21105 msgid "Edit subscription"
21106 msgstr "Επεξεργασία συνδρομής"
21108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
21109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
21111 msgid "Edit this holiday"
21112 msgstr "Επεξεργασία αυτής της αργίας"
21114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
21116 msgid "Edit vendor"
21117 msgstr "Επεξεργασία προμηθευτή"
21120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21121 msgid "Editing catalog record #{ID}"
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21127 msgid "Editing new full record"
21128 msgstr "Προβολή υπάρχουσας εγγραφής"
21131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21133 msgid "Editing new record"
21134 msgstr "Επεξεργασία εγγραφής"
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21139 msgid "Editing search result"
21140 msgstr "Αποτελέσματα Αναζήτησης Προμηθευτή"
21142 #. For the first occurrence,
21144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:198
21146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
21151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:339
21152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:343
21157 #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition
21158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:545
21160 msgid "Edition: %s"
21161 msgstr "Έκδοση: %s"
21163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:561
21164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1004
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
21176 msgid "Edmund Balnaves"
21177 msgstr "Edmund Balnaves"
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
21181 msgid "Edward Allen"
21182 msgstr "Edward Allen"
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
21186 msgid "Eivin Giske Skaaren"
21189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
21191 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
21194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
21195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
21196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
21197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:432
21198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:434
21199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
21205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
21207 msgid "Email address:"
21208 msgstr "Διεύθυνση ηλεκτρονικής αλληλογραφίας:"
21210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
21212 msgid "Email check:"
21215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
21216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:63
21217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
21219 msgid "Email has been sent."
21220 msgstr "Το ηλεκτρονικό ταχυδρομείο έχει σταλεί."
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
21223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
21228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
21229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:422
21230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
21231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
21236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
21239 msgstr "Emma Heath"
21241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
21243 msgid "Empty and close"
21244 msgstr "Καθαρισμός και κλείσιμο"
21246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
21249 msgstr "Ενεργοποιημένο"
21251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
21254 msgstr "Ενεργοποιημένο;"
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
21259 msgstr "Κωδικοποίηση:"
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
21263 msgid "Encoding (z3950 can send"
21264 msgstr "Κωδικοποίηση (το z3950 μπορεί να στείλει"
21266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
21267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
21270 msgstr "Κωδικοποίηση: "
21272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
21274 msgid "Encyclopedias "
21275 msgstr "Εγκυκλοπαίδειες "
21277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
21280 msgstr "Ημερομηνία Λήξης: "
21282 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:183
21284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:550
21285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
21286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:371
21289 msgstr "Ημερομηνία λήξης"
21292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
21293 msgid "End date before today, Invalid end date!"
21294 msgstr "Ημερομηνία λήξης πριν τη σημερινή, Άκυρη ημερομηνία λήξης!"
21296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
21298 msgid "End date is not consistent with subscription length."
21299 msgstr "Η ημερομηνία λήξης δεν είναι σύμφωνη με τη διάρκεια της συνδρομής."
21301 #. For the first occurrence,
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
21304 msgid "End date missing"
21305 msgstr "Απουσιάζει η ημερομηνία λήξης"
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
21308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:150
21309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
21312 msgstr "Ημερομηνία λήξης:"
21314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
21315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:341
21316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
21319 msgstr "Ημερομηνία λήξης: "
21321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
21323 msgid "End date: *"
21324 msgstr "Ημερομηνία λήξης: *"
21326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
21328 msgid "End of date range "
21329 msgstr "Τέλος της σειράς ημερομηνιών"
21331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:312
21333 msgid "End of interval"
21334 msgstr "Τέλος της σειράς ημερομηνιών"
21336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
21341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
21343 msgid "Enhanced content"
21344 msgstr "Εμπλουτισμένο περιεχόμενο"
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
21348 msgid "Enhanced content settings"
21349 msgstr "Ρυθμίσεις εμπλουτισμένου περιεχομένου"
21351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:312
21353 msgid "Enrollment fee"
21354 msgstr "Τέλος εγγραφής"
21356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
21357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260
21359 msgid "Enrollment fee: "
21360 msgstr "Τέλος εγγραφής: "
21362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:309
21364 msgid "Enrollment period"
21365 msgstr "Περίοδος εγγραφής"
21367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
21370 msgid "Enrollment period: "
21371 msgstr "Περίοδος εγγραφής: "
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
21381 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
21384 "Εισάγετε ένα barcode ή δημιουργήστε μία εκτυπώσιμη ετικέτα ράχης. Για χρήση "
21385 "από εκτυπωτές για ετικέτες"
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
21389 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
21391 "Εισάγετε μία λίστα πεδίων διαχωρισμένων με κόμμα προς εκπτύπωση. Μπορείτε να "
21392 "συμπεριλάβετε οποιοδήποτε "
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
21396 msgid "Enter a new purchase suggestion"
21397 msgstr "Εισάγετε μία νέα πρόταση αγοράς"
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:293
21402 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
21403 "Example, for a website itemtype : "
21405 "Εισάγετε μία περίληψη η οποία θα αντικαταστήσει την προκαθορισμένη, στις "
21406 "λίστες αποτελεσμάτων αναζήτησης. Για παράδειγμα, για τον τύπο τεκμηρίου "
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
21411 msgid "Enter a title and description for the holiday."
21412 msgstr "Εισαγωγή τίτλου και περιγραφής για την αργία."
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:329
21416 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
21418 "Εισάγετε μία λέξη ή πρόταση για να ελέγξετε εγκεκριμένες/απορριπτέες λίστες: "
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
21422 msgid "Enter any authority field:"
21423 msgstr "Εισάγετε οποιοδήποτε πεδίο καθιερωμένου όρου:"
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:134
21427 msgid "Enter any heading:"
21428 msgstr "Εισάγετε οποιαδήποτς επικεφαλίδα:"
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160
21432 msgid "Enter barcode: "
21433 msgstr "Εισαγωγή barcode: "
21435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
21436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
21438 msgid "Enter biblionumber:"
21439 msgstr "Εισαγωγή αριθμού biblio:"
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
21443 msgid "Enter by barcode:"
21444 msgstr "Εισαγωγή barcode: "
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:208
21448 msgid "Enter by itemnumber:"
21449 msgstr "Εισαγωγή αριθμού biblio:"
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:134
21453 msgid "Enter cover biblionumber: "
21454 msgstr "Εισαγωγή αριθμού εγγραφής εξωφύλλου: "
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:610
21458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
21460 msgid "Enter item barcode:"
21461 msgstr "Εισάγετε το barcode του τεκμηρίου:"
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
21464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
21465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
21467 msgid "Enter item barcode: "
21468 msgstr "Εισάγετε το barcode του αντιτύπου: "
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
21472 msgid "Enter main heading ($a only):"
21473 msgstr "Εισάγετε επικεφαλίδα καθιερωμένου όρου:"
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
21477 msgid "Enter main heading:"
21478 msgstr "Εισάγετε επικεφαλίδα καθιερωμένου όρου:"
21481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:779
21483 msgid "Enter parameters for report %s:"
21484 msgstr "Εισάγετε παραμέτρους για την έκθεση %s:"
21486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
21487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
21488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:24
21489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
21490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:248
21492 msgid "Enter patron card number or partial name:"
21493 msgstr "Εισάγετε τον αριθμό κάρτας του μέλους ή μέρος από το όνομά του:"
21496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
21497 msgid "Enter patron card number:"
21498 msgstr "Εισάγετε τον αριθμό κάρτας μέλους:"
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:134
21502 msgid "Enter patron cardnumber: "
21503 msgstr "Εισάγετε τον αριθμό κάρτας του μέλους: "
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
21506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
21508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
21509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
21511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:26
21512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
21513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
21514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
21515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
21518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
21520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
21521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
21523 msgid "Enter search keywords:"
21524 msgstr "Εισάγετε αναζήτηση λέξεων κλειδιών:"
21526 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
21527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
21528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:97
21529 msgid "Enter search terms"
21530 msgstr "Εισαγωγή όρων αναζήτησης"
21532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
21534 msgid "Enter starting card position: "
21535 msgstr "Εισάγετε τον αρχικό αριθμό καρτών: "
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
21539 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
21540 msgstr "Εισάγετε την αρχική θέση ετικέτας (για PDF): "
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
21544 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
21545 msgstr "Εισάγετε το barcode του τεκμηρίου για να το επισυνάψετε:"
21547 #. INPUT type=text name=q
21548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
21549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
21553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
21554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
21556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
21557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
21558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
21559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
21560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:143
21561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
21562 msgid "Enter the terms you wish to search for."
21563 msgstr "Εισάγετε τους όρους που θέλετε να αναζητήσετε."
21565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
21570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:64
21573 msgstr "Ημερομηνία λήξης"
21575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:80
21576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:115
21577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
21578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:152
21580 msgid "Enumeration"
21583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
21588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
21591 msgstr "Eric Olsen"
21593 #. For the first occurrence,
21595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
21596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
21602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
21605 msgstr "Σφάλμα: %s"
21607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:168
21609 msgid "Error adding items:"
21610 msgstr "Σφάλμα στην προσθήκη τεκμηρίων:"
21612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
21614 msgid "Error analysis:"
21615 msgstr "Ανάλυση σφάλματος:"
21618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
21619 msgid "Error downloading the file"
21620 msgstr "Σφάλμα στη μεταφόρτωση του αρχείου:"
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
21625 msgid "Error importing the framework"
21626 msgstr "Σφάλμα στην εισαγωγή πλαισίου "
21628 #. %1$s: ( errZebraConnection )
21629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
21631 msgid "Error message from Zebra: %s "
21632 msgstr "Μήνυμα σφάλματος από Zebra: %s "
21634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:149
21635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
21636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
21638 msgid "Error saving item"
21639 msgstr "Σφάλμα στην αποθήκευση τεκμηρίου"
21641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
21642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:75
21645 msgid "Error saving items"
21646 msgstr "Σφάλμα στην αποθήκευση τεκμηρίων"
21648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:589
21650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
21651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:138
21652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:388
21653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:58
21658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
21659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
21660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
21661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
21662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:216
21663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:217
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
21665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:221
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:222
21668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
21669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
21670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
21671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
21676 #. For the first occurrence,
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
21683 msgstr "Σφάλμα: %s"
21685 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
21686 #. %2$s: errse.serialseq
21687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:101
21689 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
21690 msgstr "Σφάλμα: Το Barcode δεν είναι μοναδικό για το %sserialseq %s"
21692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:69
21694 msgid "Error: Required news title missing!"
21695 msgstr "Σφάλμα: Απουσιάζει ο απαιτούμενος τίτλος νέων!"
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
21700 msgid "Error: Server with id %s not found"
21701 msgstr "Σφάλμα: Ο εξυπηρετητής με αναγνωριστικό %s δεν βρέθηκε"
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:37
21705 msgid "Error: no field value specified."
21706 msgstr "Σφάλμα: δεν καθορίστηκε πεδίο τιμής."
21709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
21710 msgid "Error; your data might not have been saved"
21711 msgstr "Σφάλμα; τα δεδομένα σας μπορεί να μην αποθηκεύτηκαν"
21713 #. For the first occurrence,
21715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:727
21716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:768
21718 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
21720 "Παρουσιάστηκαν σφάλματα κατά την εισαγωγή παραμέτρων για την έκθεση: %s"
21722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
21724 msgid "Errors occurred:"
21725 msgstr "Παρουσιάστηκαν σφάλματα:"
21727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
21729 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21730 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
21735 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
21736 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
21738 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
21739 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
21743 msgid "Espace\\Temps"
21744 msgstr "Διάστημα\\Χρόνος"
21746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
21749 msgstr "Εκτ κόστος"
21751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
21753 msgid "Estimated cost per unit "
21754 msgstr "Εκτιμώμενο κόστος ανά μονάδα "
21756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
21758 msgid "Estimated delivery date"
21759 msgstr "Εκτιμώμενη ημερομηνία παράδοσης"
21761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
21763 msgid "Estimated delivery date from: "
21764 msgstr "Εκτιμώμενη ημερομηνία παράδοσης από:"
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
21767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
21769 msgid "Estimated delivery date:"
21770 msgstr "Εκτιμώμενη ημερομηνία παράδοσης:"
21772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:355
21774 msgid "Estimated priority:"
21775 msgstr "Εκτιμώμενο κόστος ανά μονάδα "
21777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
21778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:812
21779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
21784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
21785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
21790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
21792 msgid "Everything went OK, update done."
21793 msgstr "Όλα πήγαν ΟΚ, η ενημέρωση έγινε."
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
21797 msgid "Evonne Cheung"
21798 msgstr "Evonne Cheung"
21800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:302
21805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
21807 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
21808 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
21810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
21812 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
21813 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
21817 msgid "Example 3: "STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
21818 msgstr ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
21822 msgid "Example: '01/02/2008'"
21823 msgstr "Παράδειγμα: 5.00"
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
21827 msgid "Example: '2010-10-28'"
21828 msgstr "Παράδειγμα: 5.00"
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
21833 msgid "Example: 5.00"
21834 msgstr "Παράδειγμα: 5.00"
21836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
21839 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
21842 "Παράδειγμα: Όνομα=όνομα.συνδρομής|Τίτλος=τίτλος.συνδρομής|Αριθμός "
21843 "τεύχους=περιοδική έκδοση.serialseq"
21845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
21847 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
21848 msgstr "Παράδειγμα: Προσωπικό όνομα=200|Στοιχείο αναγραφής=210$a|300|009"
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21852 msgid "Exception: %s"
21853 msgstr "Εξαίρεση: %s"
21855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
21858 msgstr "Εξαιρέσεις"
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
21862 msgid "Execute SQL reports"
21863 msgstr "Επεξεργασία Εκθέσεων"
21865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
21867 msgid "Execute overdue items report"
21868 msgstr "Έκθεση Εκπρόθεσμων"
21870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:634
21872 msgid "Existing holds"
21873 msgstr "Υπάρχουσες κρατήσεις"
21875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
21877 msgid "Existing patrons"
21878 msgstr "Υπάρχοντα μέλη"
21880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
21881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
21884 msgstr "Διεύρυνση όλων"
21886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:149
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:151
21888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:299
21889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:248
21892 msgstr "Αναμενόμενο"
21894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
21896 msgid "Expected on"
21897 msgstr "Αναμενόμενο στις"
21900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
21901 msgid "Experimental features"
21904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
21905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:950
21906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:653
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:855
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:512
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:102
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:151
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
21916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:218
21918 msgid "Expiration date"
21919 msgstr "Ημερομηνία λήξης"
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
21922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:361
21923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:139
21925 msgid "Expiration date: "
21926 msgstr "Ημερομηνία λήξης: "
21928 #. %1$s: dateexpiry | $KohaDates
21929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
21931 msgid "Expiration date: %s"
21932 msgstr "Ημερομηνία λήξης: %s"
21934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:748
21936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:761
21938 msgid "Expiration:"
21941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:888
21943 msgid "Expiration: "
21946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
21948 msgid "Expired? / Closed?"
21949 msgstr "Έληξε; / Έκλεισε;"
21951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:106
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:415
21954 msgid "Expires before:"
21955 msgstr "Λήξη πριν από:"
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:395
21959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
21960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:239
21963 msgstr "Λήγει στις"
21965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
21967 msgid "Expiring before:"
21968 msgstr "Λήξη πριν από:"
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
21971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
21973 msgid "Expiry date"
21974 msgstr "Ημερομηνία λήξης"
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
21978 msgid "Explanation"
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
21983 msgid "Explanation: "
21986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:290
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:67
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:172
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
21991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:235
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:259
21996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
21997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:250
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
22001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
22002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:127
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
22006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
22007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
22008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
22010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:142
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
22020 #. %1$s: loo.frameworktext
22021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
22023 msgid "Export %s framework"
22024 msgstr "Εξαγωγή %s πλαισίου"
22026 #. INPUT type=button
22027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:208
22028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:383
22029 msgid "Export as CSV"
22030 msgstr "Εξαγωγή ως CSV"
22032 #. INPUT type=submit
22033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
22035 msgid "Export as PDF"
22036 msgstr "Εξαγωγή σε αρχείο csv"
22038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:52
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:241
22041 msgid "Export authority records"
22042 msgstr "Εξαγωγή εγγραφών καθιερωμένων όρων"
22044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
22046 msgid "Export bibliographic and holdings data"
22047 msgstr "Επεξεργασία Βιβλιογραφικής Εγγραφής"
22049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:51
22050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:180
22052 msgid "Export bibliographic records"
22053 msgstr "Εξαγωγή βιβλιογραφικής εγγραφής"
22055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
22057 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
22059 "Εξαγωγή βιβλιογραφικών εγγραφών, εγγραφών κρατήσεων και εγγραφών "
22060 "καθιερωμένων όρων"
22062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:217
22064 msgid "Export card batch"
22065 msgstr "Εξαγωγή Παρτίδας"
22067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
22069 msgid "Export checkouts using format:"
22070 msgstr "Εξαγωγή δανεισμών με χρήση μορφής:"
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:57
22074 msgid "Export configuration"
22075 msgstr "Εξαγωγή παραμετροποίησης"
22077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:77
22078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:143
22080 msgid "Export data"
22081 msgstr "Εξαγωγή δεδομένων"
22083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
22085 msgid "Export database"
22086 msgstr "Εξαγωγή βάσης δεδομένων"
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
22090 msgid "Export default framework"
22091 msgstr "Εξαγωγή προκαθορισμένου πλαισίου"
22094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
22095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
22097 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
22100 "Εξαγωγή δομής πλαισίου (πεδία, υποπεδία) σε ένα υπολογιστικό αρχείο (.csv, ."
22103 #. INPUT type=button
22104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:244
22106 msgid "Export from patron list"
22107 msgstr "Εισαγωγή μελών"
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:226
22111 msgid "Export full batch"
22112 msgstr "Εξαγωγή Παρτίδας"
22114 #. For the first occurrence,
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
22118 msgid "Export patron cards"
22119 msgstr "Εισαγωγή καρτών μελών"
22122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
22124 msgid "Export patron cards from list"
22125 msgstr "Εισαγωγή μελών"
22127 #. INPUT type=button
22128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
22130 msgid "Export selected"
22131 msgstr "Αναμενόμενο"
22133 #. INPUT type=button
22134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:226
22136 msgid "Export selected batches"
22137 msgstr "Εξαγωγή μίας ή πολλαπλών παρτίδων"
22139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:216
22141 msgid "Export selected card(s)"
22142 msgstr "Εξαγωγή %s καρτών."
22144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:225
22146 msgid "Export selected items"
22147 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων τεκμηρίων"
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
22152 msgid "Export single batch"
22153 msgstr "Εξαγωγή Παρτίδας"
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
22158 msgid "Export single card"
22159 msgstr "Εξαγωγή %s καρτών."
22161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
22164 msgid "Export this basket as CSV"
22165 msgstr "Εξαγωγή καλαθιού ως CSV"
22167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
22169 msgid "Export this basket group as CSV"
22170 msgstr "Εξαγωγή ομάδας καλαθιού ως CSV"
22172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
22174 msgid "Export to CSV file: "
22175 msgstr "Εξαγωγή σε αρχείο CSV: "
22177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
22178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:229
22180 msgid "Export to CSV spreadsheet"
22181 msgstr "Εξαγωγή σε υπολογιστικό φύλλο CSV"
22183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:230
22187 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
22190 "Εξαγωγή σε Excel με μορφή XML, συμβατή επίσης με το OpenOffice/LibreOffice"
22192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
22193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
22195 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
22196 msgstr "Εξαγωγή σε μορφή υπολογιστικού φύλλου OpenDocument"
22198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:207
22199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:209
22201 msgid "Export today's checked in barcodes"
22202 msgstr "Εξαγωγή σημερινών barcodes επιστροφών"
22204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:273
22206 msgid "Exporting to Dublin Core..."
22209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
22211 msgid "Extended patron attributes: "
22212 msgstr "Αποδόσεις Μελών"
22214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
22219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:166
22224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
22226 msgid "Fabio Tiana"
22227 msgstr "Fabio Tiana"
22229 #. For the first occurrence,
22231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
22233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
22234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
22241 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
22244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
22246 msgid "Failed to add item with barcode "
22247 msgstr "Αποτυχία προσθήκης τεκμηρίου με barcode "
22249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
22251 msgid "Failed to add scheduled task"
22252 msgstr "Αποτυχία προσθήκης προγραμματισμένης εργασίας"
22254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:218
22256 msgid "Failed to apply different matching rule"
22257 msgstr "Αποτυχία εφαρμογής διαφορετικού κανόνα ταύτισης"
22259 #. %1$s: message_loo.failed_ok
22260 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
22261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
22263 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
22264 msgstr "Το AJAX απέτυχε να εγκρίνει την ετικέτα: %s"
22266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
22268 msgid "Failed to delete field."
22269 msgstr "Αποτυχία διαγραφής πεδίου."
22271 #. %1$s: message_loo.failed_rej
22272 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.approver )
22273 #. %3$s: message_loo.approver
22274 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
22278 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
22279 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
22282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
22284 msgid "Failed to remove item with barcode "
22285 msgstr "Αποτυχία αφαίρεσης τεκμηρίου με barcode "
22288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22290 msgid "Failed to run macro:"
22291 msgstr "%s απέτυχε να ανοίξει."
22293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
22295 msgid "Failed to transfer collection"
22296 msgstr "Αποτυχία μεταφοράς συλλογής!"
22298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
22300 msgid "Failed to unzip archive."
22301 msgstr "Αποτυχία αποσυμπίεσης αρχείου."
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
22305 msgid "Failed to update field."
22306 msgstr "Αποτυχία ενημέρωσης πεδίου."
22309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
22313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
22315 msgid "FamFamFam Site"
22316 msgstr "FamFamFam Site"
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
22320 msgid "Famfamfam iconset"
22321 msgstr "Famfamfam iconset"
22323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:455
22325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
22327 msgid "Fast cataloging"
22328 msgstr "Γρήγορη καταλογογράφηση"
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
22331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
22336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
22337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
22338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
22339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
22340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
22342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
22347 #. %1$s: library.branchfax |html
22349 #. %3$s: IF library.branchemail
22350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:255
22352 msgid "Fax: %s%s %s "
22353 msgstr "Fax: %s%s %s "
22356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22360 #. For the first occurrence,
22362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:115
22366 msgstr "Φεβρουάριος"
22368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:25
22370 msgid "Fee receipt"
22371 msgstr "Απόδειξη χρέωσης"
22373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
22378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:6
22379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:808
22380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
22382 msgid "Fees & Charges:"
22383 msgstr "Τέλη & Χρεώσεις"
22385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:267
22387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:280
22392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
22394 msgid "Fernando Canizo"
22395 msgstr "Fernando Canizo"
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:45
22399 msgid "Fewer options"
22400 msgstr "[Λιγότερες Επιλογές]"
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
22405 msgstr "Λογοτεχνικό"
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
22414 #. For the first occurrence,
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
22417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
22418 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
22420 "Το πεδίο %s είναι υποχρεωτικό, τουλάχιστον ένα από τα υποπεδία του πρέπει να "
22423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
22424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
22429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
22443 msgid "Field created."
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:80
22448 msgid "Field deleted."
22449 msgstr "Ναι, Διαγραφή αυτού του Υποπεδίου"
22451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
22453 msgid "Field list: "
22454 msgstr "Διαχωριστικό πεδίων: "
22456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
22458 msgid "Field name: "
22459 msgstr "Όνομα πεδίου: "
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
22462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
22464 msgid "Field separator: "
22465 msgstr "Διαχωριστικό πεδίων: "
22467 #. %1$s: field_added.label
22468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
22470 msgid "Field successfully added: %s "
22471 msgstr "Επιτυχής προσθήκη πεδίου: %s "
22473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
22475 msgid "Field successfully deleted. "
22476 msgstr "Επιτυχής διαγραφή πεδίου. "
22478 #. %1$s: field_updated.label
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
22481 msgid "Field successfully updated: %s "
22482 msgstr "Επιτυχής μεταφόρτωση πεδίου: %s "
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
22486 msgid "Field to use for record matching"
22487 msgstr "Πεδίο για τη χρήση ταύτισης εγγραφών"
22489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:74
22491 msgid "Field updated."
22492 msgstr "%s απέτυχε να ανοίξει."
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
22496 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
22497 msgstr "Σύμφωνα με το πεδίο, ιεραρχημένη σχετικότητα"
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
22502 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
22503 "location_description and permanent_location_description show description "
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:289
22509 msgid "Fields to display in report:"
22510 msgstr "Επιλέξτε αν θα εμφανίζεται ή όχι:"
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:212
22515 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
22516 "as a filter: it is compatible with other parameters."
22518 "Αρχείο που περιέχει μία λίστα αναγνωριστικών συγγραφέων με ένα αναγνωριστικό "
22519 "ανά γραμμή. Αυτή η λίστα λειτουργεί ως φίλτρο: είναι συμβατή με άλλες "
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
22525 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
22526 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
22528 "Αρχείο που περιέχει μία λίστα αριθμών εγγραφών με έναν αριθμό ανά γραμμή. "
22529 "Αυτή η λίστα λειτουργεί ως φίλτρο: είναι συμβατή με άλλες παραμέτρους."
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
22533 msgid "File could not be created. Check permissions."
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
22539 msgid "File could not be deleted."
22540 msgstr "%s τεκμήρια που δεν μπόρεσαν να διαγραφούν: %s%s%s"
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
22545 msgid "File could not be read."
22546 msgstr "Η γραμμή επιγραφής δεν μπόρεσε να αναλυθεί"
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:158
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:228
22551 msgid "File format: "
22552 msgstr "Μορφή αρχείου: "
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
22557 msgid "File has been deleted."
22558 msgstr "και έχει επιστραφεί."
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:413
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
22565 msgstr "Όνομα αρχείου"
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
22572 msgstr "Όνομα αρχείου:"
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:123
22577 msgstr "Τύπος αρχείου"
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:69
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:88
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:134
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
22596 #. %1$s: SOURCE_FILE
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
22600 msgstr "Αρχείο: %s"
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
22605 msgid "FileSaver library"
22606 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης"
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:43
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:153
22612 msgstr "Όνομα αρχείου"
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:19
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:223
22623 msgid "Files attached to invoice"
22624 msgstr "Αρχεία συνημμένα στο τιμολόγιο"
22626 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:4
22629 msgid "Files for %s"
22630 msgstr "Αρχεία για %s"
22632 #. %1$s: invoicenumber | html
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
22635 msgid "Files for invoice: %s"
22636 msgstr "Αρχεία για τιμολόγιο: %s"
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
22640 msgid "Filing routine: "
22641 msgstr "Διαδικασία ταξιθέτησης: "
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:207
22645 msgid "Filing rule"
22646 msgstr "Κανόνας Ταξιθέτησης: "
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22650 msgid "Filing rule code missing"
22651 msgstr "Απουσιάζει ο κωδικός κανόνα ταξιθέτησης"
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:112
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:116
22656 msgid "Filing rule code: "
22657 msgstr "Κωδικός κανόνα ταξιθέτησης: "
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:79
22661 msgid "Filing rule: "
22662 msgstr "Κανόνας ταξιθέτησης: "
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
22666 msgid "Filmographies"
22667 msgstr "Φιλμογραφίες"
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:236
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:246
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
22673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:527
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:74
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:151
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1028
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:245
22690 msgid "Filter barcode"
22691 msgstr "Φιλτράρισμα barcode"
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:687
22695 msgid "Filter by: "
22696 msgstr "Φιλτράρισμα κατά : "
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
22700 msgid "Filter location"
22701 msgstr "Τοποθεσία φίλτρου"
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
22706 msgstr "Φιλτράρισμα κατά:"
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
22710 msgid "Filter paid transactions"
22711 msgstr "Φιλτράρισμα πληρωμένων συναλλαγών"
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:222
22716 msgid "Filter results:"
22717 msgstr "Φιλτράρισμα αποτελεσμάτων :"
22719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:58
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
22730 msgid "Filtered on:"
22731 msgstr "Φιλτραρισμένο σε:"
22733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:650
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:355
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:412
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:100
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:175
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:994
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:297
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
22750 msgid "Find another patron?"
22751 msgstr "Προσθήκη ενός άλλου πεδίου"
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:166
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
22764 msgid "Fine amount"
22765 msgstr "Ποσό προστίμου"
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
22769 msgid "Fine amount: "
22770 msgstr "Ποσό προστίμου: "
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:167
22773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
22775 msgid "Fine charging interval"
22776 msgstr "Διάστημα χρέωσης προστίμου"
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
22781 msgid "Fine grace period"
22782 msgstr "Περίοδος Χάριτος Προστίμου (ημέρα)"
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:77
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
22786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:397
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
22793 msgid "Fines & Charges"
22794 msgstr "Πρόστιμα & Χρεώσεις"
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
22798 msgid "Fines & charges"
22799 msgstr "Πρόστιμα & χρεώσεις"
22801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
22803 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
22808 msgid "Fines for returned items are forgiven."
22809 msgstr "Διαγράφονται τα πρόστιμα για τεκμήρια που έχουν επιστραφεί."
22811 #. INPUT type=submit name=submit
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:683
22813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
22814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
22818 #. INPUT type=submit
22819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:485
22820 msgid "Finish receiving"
22821 msgstr "Τέλος παραλαβής"
22823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
22825 msgid "Finlay Thompson"
22826 msgstr "Finlay Thompson"
22828 #. For the first occurrence,
22830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
22831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
22837 msgid "First arrival:"
22838 msgstr "Πρώτη άφιξη:"
22840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
22842 msgid "First issue publication date:"
22843 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης πρώτου τεύχους:"
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
22847 msgid "First issue publication date: "
22848 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης πρώτου τεύχους:"
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
22851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
22856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:339
22862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
22864 msgid "First name: "
22867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
22870 msgstr "Επισημειωμένο"
22872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
22873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
22876 msgstr "Τελεστής κινητής υποδιαστολής"
22878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
22880 msgid "Florian Bischof"
22881 msgstr "Florian Bischof"
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:171
22884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:173
22886 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
22887 msgstr "Ακολουθήστε τις προτιμήσεις συστήματος BlockExpiredPatronOpacActions "
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22892 msgid "Following required fields are missing:"
22893 msgstr "Απουσιάζει ο κωδικός κανόνα ταξιθέτησης"
22896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22898 msgid "Following required subfields are missing:"
22899 msgstr "Απουσιάζει ο κωδικός κανόνα ταξιθέτησης"
22901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
22904 msgid "Font Awesome"
22905 msgstr "Μέγεθος Γραμματοσειράς "
22907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:187
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
22910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
22912 msgid "Font size: "
22913 msgstr "Μέγεθος Γραμματοσειράς: "
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:175
22916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
22918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
22921 msgstr "Γραμματοσειρά: "
22923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
22925 msgid "For all collection codes: "
22926 msgstr "c- Συλλογή"
22928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
22930 msgid "For all item types: "
22931 msgstr "Όλους τους τύπους τεκμηρίων"
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
22935 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
22937 "Για μεγάλους καταλόγους αυτό μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα μη αναμενόμενη "
22940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:123
22942 msgid "For the selected operations: "
22943 msgstr "Για τις επιλεγμένες λειτουργίες: "
22945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:562
22948 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
22949 "patron's category. "
22951 "Για αυτή τη βιβλιοθήκη, μπορείτε να επεξεργαστείτε τους κανόνες για τους "
22952 "δεδομένους τύπους τεκμηρίων, ανεξάρτητα από την κατηγορία μελών. "
22954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
22957 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
22958 "of a given category can make, regardless of the item type. "
22960 "Για αυτή τη βιβλιοθήκη, μπορείτε να ορίσετε τον μέγιστο αριθμό δανεισμών που "
22961 "μπορεί να δοθεί σε ένα μέλος μίας συγκεκριμένης κατηγορίας, ανεξάρτητα από "
22962 "τον τύπο τεκμηρίου. "
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:788
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
22976 msgid "Force checkout if a limitation exists"
22979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
22980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
22981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
22986 #. %1$s: holdfor_firstname
22987 #. %2$s: holdfor_surname
22988 #. %3$s: holdfor_cardnumber
22989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
22991 msgid "Forget %s %s (%s)"
22992 msgstr "Ξεχασμένο %s %s (%s)"
22994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:594
22996 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
22999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
23001 msgid "Forgive fines on return: "
23002 msgstr "Διαγραφή προστίμων στην επιστροφή: "
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:576
23006 msgid "Forgive overdue charges"
23007 msgstr "Διαγραφή χρεώσεων εκπρόθεσμων"
23009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
23012 msgstr "Διαγραμμένο"
23014 #. For the first occurrence,
23016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
23018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
23020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
23021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
23022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
23023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
23025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
23026 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
23027 msgstr "Η φόρμα δεν καταχωρήθηκε λόγω των ακόλουθων προβλημάτων"
23029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
23034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:229
23035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
23040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:844
23044 msgstr "Μορφοποίηση"
23046 #. %1$s: total_rows
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:465
23049 msgid "Found %s results."
23050 msgstr "Βρέθηκαν %s αποτελέσματα."
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
23058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
23061 msgid "Framework code"
23062 msgstr "Κωδικός Πλαισίου"
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
23065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
23067 msgid "Framework code: "
23068 msgstr "Κωδικός πλαισίου: "
23070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
23071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
23073 msgid "Framework description"
23074 msgstr "Περιγραφή πλαισίου"
23076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:131
23078 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
23080 "Όνομα πλαισίου, μετά πηγαίντε στο MARC biblio για να ρυθμίσετε της "
23081 "παραμέτρους του MARC επεξεργαστή"
23083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
23090 msgid "Français (French) "
23091 msgstr "Français (Γαλλικά) "
23093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
23095 msgid "Francesca Moore"
23096 msgstr "Francesca Moore"
23098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
23100 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
23101 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
23103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
23105 msgid "Francois Charbonnier"
23106 msgstr "Francois Marier"
23108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
23110 msgid "Francois Marier"
23111 msgstr "Francois Marier"
23113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
23115 msgid "Fred Pierre"
23116 msgstr "Fred Pierre"
23118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
23120 msgid "Frederic Durand"
23121 msgstr "Frederic Durand"
23123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
23124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:88
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
23132 msgid "Frequencies"
23133 msgstr "Συχνότητες"
23135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
23143 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
23144 "consider entering an issue count rather than a time period."
23146 "Η συχνότητα και το μήκος συνδρομής που έχουν δοθεί δεν συνδυάζονται καλά. "
23147 "Παρακαλούμε σκεφτείτε την εισαγωγή αριθμού τεύχους αντί για χρονικής "
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:653
23154 msgstr "Συχνότητα:"
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
23158 msgid "Frequency: "
23159 msgstr "Συχνότητα:"
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23166 #. For the first occurrence,
23168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
23170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
23171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
23177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23179 msgstr "Παρασκευές"
23181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
23183 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
23184 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
23188 msgid "Friedrich zur Hellen"
23189 msgstr "Friedrich zur Hellen"
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
23192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
23193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:82
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:171
23195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:179
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:187
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:195
23198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:203
23199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
23200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:156
23202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:260
23203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:271
23208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
23209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
23210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
23216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:102
23219 msgstr "Από \\ Έως"
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
23223 msgid "From a new (empty) record"
23224 msgstr "Από μία νέα (κενή) εγγραφή"
23226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
23228 msgid "From a staged file"
23229 msgstr "Από ένα οργανωμένο αρχείο"
23231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
23233 msgid "From a subscription"
23234 msgstr "Από μία συνδρομή"
23236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
23238 msgid "From a suggestion"
23239 msgstr "Από μία πρόταση"
23241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
23243 msgid "From an existing record: "
23244 msgstr "Από μία υπάρχουσα εγγραφή: "
23246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
23248 msgid "From an external source"
23249 msgstr "Από μία εξωτερική πηγή"
23251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:643
23253 msgid "From any library"
23254 msgstr "Από οποιαδήποτε Βιβλιοθήκη"
23256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
23258 msgid "From any library:"
23259 msgstr "Από οποιαδήποτε Βιβλιοθήκη:"
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:189
23263 msgid "From authid: "
23264 msgstr "Από αναγνωριστικό συγγραφέα: "
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:70
23268 msgid "From biblio number: "
23269 msgstr "Από τον αριθμό biblio: "
23271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:415
23273 msgid "From call number:"
23274 msgstr "Από τον ταξινομικό αριθμό:"
23276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
23277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
23280 msgstr "Από την χρονολογία:"
23282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:644
23284 msgid "From home library"
23285 msgstr "Από την οικεία Βιβλιοθήκη"
23287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
23289 msgid "From home library:"
23290 msgstr "Από την οικεία Βιβλιοθήκη:"
23292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:103
23294 msgid "From item call number: "
23295 msgstr "Από τον ταξινομικό αριθμό: "
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
23299 msgid "From titles with highest hold ratios"
23300 msgstr "Από τους τίτλους με την υψηλότερη αναλογία κρατήσεων"
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
23304 msgid "From vendor: "
23305 msgstr "Προμηθευτής: "
23307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
23309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
23310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:302
23311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:317
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
23321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
23322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
23327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
23329 msgid "Frère Sébastien Marie"
23330 msgstr "Frère Sébastien Marie"
23332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
23334 msgid "Frédéric Demians"
23335 msgstr "Frédérick Capovilla"
23337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
23339 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
23340 msgstr "(Koha 3.4, 3.6 Translation Manager)"
23342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
23344 msgid "Frédérick Capovilla"
23345 msgstr "Frédérick Capovilla"
23347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
23350 msgstr "Εκπληρωμένο"
23352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
23354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
23355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:443
23356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:625
23357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:146
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:252
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
23369 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
23370 msgstr "Το ποσό του κεφαλαίου υπερβαίνει τον γονικό καταμερισμό"
23373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
23374 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
23375 msgstr "Το ποσό του κεφαλαίου υπερβαίνει τον περιοδικό καταμερισμό"
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:628
23379 msgid "Fund amount:"
23380 msgstr "Ποσό κεφαλαίου:"
23382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:440
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
23384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
23387 msgstr "Κωδικός κεφαλαίου"
23389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
23392 msgid "Fund code: "
23393 msgstr "Κωδικός κεφαλαίου: "
23395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:652
23397 msgid "Fund filters"
23398 msgstr "Φίλτρα κεφαλαίου"
23400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
23403 msgstr "Αναγνωριστικό κεφαλαίου"
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:434
23407 msgid "Fund list of budget "
23408 msgstr "Λιστα κεφαλαίων του προϋπολογισμού "
23411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:125
23412 msgid "Fund locked"
23413 msgstr "Κλειδωμένο κεφάλαιο"
23415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:441
23416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:104
23417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
23418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
23421 msgstr "Όνομα κεφαλαίου"
23423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:457
23425 msgid "Fund name: "
23426 msgstr "Όνομα κεφαλαίου: "
23428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:445
23430 msgid "Fund parent: "
23431 msgstr "Γονικό κεφάλαιο: "
23433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:117
23435 msgid "Fund remaining"
23436 msgstr "Εναπομένων κεφάλαιο"
23438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
23440 msgid "Fund search"
23441 msgstr "Αναζήτηση κεφαλαίου"
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:105
23446 msgstr "Συνολικό κεφάλαιο"
23464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
23467 "Fund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
23468 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
23469 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
23470 "note\"%s\"Vendor note\" "
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
23474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:428
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
23481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:491
23483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:274
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:244
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:351
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:367
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
23490 msgstr "Κεφάλαιο: "
23492 #. For the first occurrence,
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
23498 msgstr "Κεφάλαιο: %s"
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:57
23501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
23502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:248
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
23505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:98
23510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
23513 msgid "Fyneworks.com"
23514 msgstr "Fyneworks.com"
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
23519 msgid "GPL License"
23520 msgstr "GPL License"
23522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:442
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:624
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:145
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:441
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:623
23531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
23536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
23543 msgid "Gaetan Boisson"
23544 msgstr "Gaetan Boisson"
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
23548 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
23549 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
23553 msgid "Galen Charlton"
23554 msgstr "Glen Stewart"
23556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
23559 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
23560 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
23564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
23566 msgid "Gap between columns:"
23567 msgstr "Κενό μεταξύ στηλών:"
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
23572 msgid "Gap between rows:"
23573 msgstr "Κενό μεταξύ γραμμών:"
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
23577 msgid "Garry Collum"
23578 msgstr "Garry Collum"
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
23582 msgid "Geauga County Public Library"
23583 msgstr "Geauga County Public Library"
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:158
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
23593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
23605 msgid "General settings"
23606 msgstr "Γενικές ρυθμίσεις"
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:384
23611 msgid "Generate EDIFACT order"
23612 msgstr "Δημιουργία Επόμενου"
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
23616 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
23617 msgstr "Δημιουργία μίας εξαίρεσης για αυτή την επαναλαμβανόμενη αργία."
23619 #. INPUT type=submit name=discharge
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
23622 msgid "Generate discharge"
23623 msgstr "Δημιουργία Επόμενου"
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
23627 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
23628 msgstr "Δημιουργία εξαιρέσεων για ένα εύρος χρονολογιών."
23630 #. INPUT type=button
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
23632 msgid "Generate next"
23633 msgstr "Δημιουργία επόμενου"
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
23637 msgid "Genevieve Plantin"
23640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
23643 msgid "Gestion des index MACLES"
23644 msgstr "Gestion des index MACLES"
23646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
23648 msgid "Get Firefox add-on"
23649 msgstr "Λήψη της προσθήκης του Firefox"
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:66
23653 msgid "Get desktop application"
23654 msgstr "Ληψη εφαρμογής επιφάνειας εργασίας"
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:252
23658 msgid "Get help on current subfield"
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
23668 msgid "Glen Stewart"
23669 msgstr "Glen Stewart"
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
23673 msgid "Global system preferences"
23674 msgstr "Καθολικές προτιμήσεις συστήματος"
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
23678 msgid "Glyphicons Free"
23679 msgstr "Glyphicons Free"
23681 #. INPUT type=submit
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:693
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:226
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:262
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:772
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:793
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:156
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:334
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:78
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:55
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:703
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
23702 msgstr "Πήγαινε στο κάτω μέρος"
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:707
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:94
23708 msgstr "Πήγαινε προς τα κάτω"
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
23712 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
23713 msgstr "Χαρτογράφηση Koha-MARC"
23715 #. For the first occurrence,
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
23718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:369
23720 msgid "Go to advanced search"
23721 msgstr "Μετάβαση στην προηγμένη αναζήτηση"
23724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
23725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:14
23726 msgid "Go to item details"
23727 msgstr "Μετάβαση στα στοιχεία τεκμηρίου"
23729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
23731 msgid "Go to item search"
23732 msgstr "Μετάβαση στην αναζήτηση τεκμηρίου"
23734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:226
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:262
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
23738 msgid "Go to page : "
23739 msgstr "Μετάβαση στη σελίδα : "
23741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
23743 msgid "Go to receipt page"
23744 msgstr "Μετάβαση στη σελίδα αποδείξεων"
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
23749 msgid "Go to record detail page"
23750 msgstr "Μετάβαση στη σελίδα λεπτομερειών εγγραφής"
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:699
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:86
23756 msgstr "Πήγαινε στην κορυφή"
23759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:695
23760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:82
23762 msgstr "Πήγαινε προς τα πάνω"
23764 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
23766 msgid "Gone no address flag"
23767 msgstr "Χωρίς επισήμανση διεύθυνσης"
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
23770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:612
23772 msgid "Grace period:"
23773 msgstr "Περίοδος χάριτος:"
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
23777 msgid "Greg Barniskis"
23778 msgstr "Greg Barniskis"
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:325
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:201
23789 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
23790 "category 'PA_CLASS')"
23792 "Ομαδικοί τύποι χαρακτηριστικών με συμπαγή τίτλο (βασισμένος σε κατηγορία "
23793 "καθιερωμένων τιμών 'PA_CLASS')"
23795 #. INPUT type=text name=group
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1091
23798 msgstr "Κωδικός ομάδας"
23800 #. INPUT type=text name=groupdesc
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
23803 msgstr "Όνομα ομάδας"
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
23808 msgstr "Ομάδα(ες):"
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
23812 msgid "Groups of libraries: "
23813 msgstr "Ομάδες Βιβλιοθηκών: "
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:55
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:243
23818 msgid "Guarantees:"
23819 msgstr "Εγγυήσεις:"
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
23823 msgid "Guarantor borrower number"
23824 msgstr "Αριθμός κάρτας Εγγυητή"
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:298
23828 msgid "Guarantor information"
23829 msgstr "Πληροφορίες εγγυητή"
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:252
23837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
23840 msgstr "Κουτί οδηγιών:"
23842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
23843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
23845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:991
23846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:18
23848 msgid "Guided reports"
23849 msgstr "Καθοδηγημένες εκθέσεις"
23851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
23855 msgid "Guided reports wizard"
23856 msgstr "Οδηγός δημιουργίας καθοδηγημένων εκθέσεων"
23858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
23863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
23866 msgstr "Gynn Lomax"
23868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
23871 msgstr "H. Passini"
23873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
23875 msgid "HTML message:"
23876 msgstr "Μηνύματα HTML:"
23878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
23881 msgstr "Εγχειρίδια"
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
23886 msgid "Hard due date"
23887 msgstr "Σταθερή χρονολογία επιστροφής"
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:155
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
23896 msgid "Header row could not be parsed"
23897 msgstr "Η γραμμή επιγραφής δεν μπόρεσε να αναλυθεί"
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
23902 msgstr "Παραγγελία "
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:169
23907 msgstr "Επικεφαλίδα"
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:227
23910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:229
23911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
23912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
23913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:117
23915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
23916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
23917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:225
23918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:227
23920 msgid "Heading A-Z"
23921 msgstr "Επικεφαλίδες Α-Ω"
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:232
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:234
23925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
23926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
23927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
23928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:122
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
23931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
23932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:232
23934 msgid "Heading Z-A"
23935 msgstr "Επικεφαλίδες Ω-Α"
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:95
23938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:154
23946 msgstr "Εισαγωγή βοήθειας"
23948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
23950 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
23951 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
23955 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
23956 msgstr "Εδώ είναι το καλάθι σας, απεστάλει από τον online κατάλογο."
23959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
23961 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
23963 "Εδώ είναι η λίστα σας που ονομάζεται %s, απεστάλει από τον online κατάλογο"
23965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:10
23971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
23973 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
23977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
23979 msgid "Hidden by default"
23980 msgstr "Κρυμμένο εξ ορισμού"
23983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23986 msgstr "Προβολή MARC"
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
23989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
23990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:126
23993 msgstr "Απόκρυψη όλων"
23995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
23997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
23999 msgid "Hide all columns"
24000 msgstr "Κρύψιμο όλων των στηλών"
24002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:345
24004 msgid "Hide in OPAC"
24005 msgstr "Προβολή στον OPAC: "
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
24009 msgid "Hide in OPAC: "
24010 msgstr "Προβολή στον OPAC: "
24012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
24013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:146
24015 msgid "Hide inactive budgets"
24016 msgstr "Απόκρυψη ανενεργού προϋπολογισμού"
24018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
24020 msgid "Hide or show columns for tables."
24021 msgstr "Απόκρυψη ή εμφάνιση στηλών για τους πίνακες."
24023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
24025 msgid "Hide window"
24026 msgstr "Απόκρυψη παραθύρου"
24028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:197
24030 msgid "High demand item. "
24033 #. %1$s: checkout_info.HIGHHOLDS.duration
24034 #. %2$s: checkout_info.HIGHHOLDS.returndate
24035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:187
24037 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
24040 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration
24041 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate
24042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:302
24045 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
24048 "Τεκμήριο με υψηλή ζήτηση. Η περίοδος δανεισμού έχει μειωθεί σε %s μέρες "
24049 "(λήξη προθεσμίας %s). Δανεισμός παρ΄ όλα αυτά; "
24051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
24056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
24059 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
24060 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
24061 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
24063 "Υπόδειξη : μπορείτε να ενημερώσετε το ιστορικό περιοδικών εκδόσεων με το "
24064 "χέρι. Αυτό μπορεί να είναι χρήσιμο για μία παλιά συνδρομή ή για να "
24065 "καθαρίσετε το υπάρχον ιστορικό. Τροποποιήστε αυτά τα πεδία με προσοχή, καθώς "
24066 "η μελλοντική παραλαβή περιοδικών θα συνεχίσει να τα ενημερώνει αυτόματα."
24068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
24076 msgstr "Υποδείξεις"
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
24083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
24085 msgid "History OPAC note:"
24086 msgstr "Σημείωση ιστορικού OPAC:"
24088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
24090 msgid "History end date:"
24091 msgstr "Ημερομηνία λήξης ιστορικού:"
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
24095 msgid "History staff note:"
24096 msgstr "Σημείωση ιστορικού προσωπικού:"
24098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
24100 msgid "History start date:"
24101 msgstr "Ημερομηνία έναρξης ιστορικού:"
24103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
24105 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
24106 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
24108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:438
24113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
24116 msgstr "Ημερομηνία Κράτησης"
24118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:246
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:295
24120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
24123 msgstr "Κράτηση σε"
24125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:945
24126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:507
24129 msgstr "Ημερομηνία κράτησης"
24131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:321
24133 msgid "Hold details"
24134 msgstr "Στοιχεία κράτησης"
24136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:399
24138 msgid "Hold expires on date:"
24139 msgstr "Η κράτηση λήγει την ημερομηνία:"
24141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:315
24144 msgstr "Τέλος κράτησης"
24146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
24147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:263
24150 msgstr "Τέλος κράτησης: "
24152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:233
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:362
24155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:391
24158 msgstr "Κράτηση για:"
24160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:281
24163 msgstr "Κράτηση για: "
24165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:388
24168 msgstr "Βρέθηκε Κράτηση: "
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:230
24172 msgid "Hold found (item is already waiting)"
24173 msgstr "Βρέθηκε Κράτηση (το τεκμήριο είναι ήδη σε αναμονή): "
24175 #. %1$s: nextreservtitle
24176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:224
24178 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
24179 msgstr "Βρέθηκε κράτηση για (%s), παρακαλώ να γίνει μεταφορά"
24182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24183 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
24184 msgstr "Η κράτηση <strong>ανακλήθηκε</strong>"
24186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
24188 msgid "Hold needing transfer found"
24189 msgstr "Βρέθηκε κράτηση που χρειάζεται μεταφορά: "
24191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
24192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
24194 msgid "Hold pickup library match"
24195 msgstr "Βιβλιοθήκη Παραλαβής"
24197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225
24199 msgid "Hold placed by : "
24200 msgstr "Κράτηση από: "
24202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
24203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
24205 msgid "Hold policy"
24206 msgstr "Πολιτική κρατήσεων"
24208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
24211 msgstr "Αναλογία κρατήσεων"
24213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
24215 msgid "Hold ratio:"
24216 msgstr "Ποσοστό Κρατήσεων: "
24218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
24220 msgid "Hold ratios"
24221 msgstr "Ποσοστά κρατήσεων"
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
24225 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
24226 msgstr "Αναλογία κρατήσεων για υπολογισμό τεκμηρίων που χρειάζονται"
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:392
24230 msgid "Hold starts on date:"
24231 msgstr "Ημερομηνία έναρξης κράτησης:"
24233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:156
24235 msgid "Hold status "
24236 msgstr "Κατάσταση κράτησης "
24238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
24240 msgid "Holding branch"
24241 msgstr "Παράρτημα κατοχής"
24243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
24244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
24246 msgid "Holding libraries"
24247 msgstr "Κύρια Βιβλιοθήκη"
24249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
24250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
24251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
24252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
24253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:233
24254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:244
24256 msgid "Holding library"
24257 msgstr "Κύρια Βιβλιοθήκη"
24259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
24261 msgid "Holding library:"
24262 msgstr "Κύρια Βιβλιοθήκη:"
24264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
24269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:844
24274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
24275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
24276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:559
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
24278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:349
24279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:38
24280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
24287 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id )
24288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
24291 msgstr "Σύνολο (%s)"
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
24294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
24296 msgid "Holds allowed (count)"
24297 msgstr "Επιτρεπόμενες κρατήσεις (πλήθος)"
24299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
24300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
24302 msgid "Holds awaiting pickup"
24303 msgstr "Κρατήσεις σε αναμονή για παραλαβή"
24306 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
24307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
24309 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
24310 msgstr "Κρατήσεις σε αναμονή για παραλαβή για τη βιβλιοθήκη σας στις : %s %s "
24312 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:132
24315 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
24317 "Αυτές οι κρατήσεις είναι σε αναμονή για παραλαβή για περισσότερες από %s "
24320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
24321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
24324 msgid "Holds queue"
24325 msgstr "Σειρά κρατήσεων"
24327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
24328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:145
24331 msgid "Holds statistics"
24332 msgstr "Στατιστικά κρατήσεων"
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
24336 msgid "Holds to pull"
24337 msgstr "Εκκρεμείς κρατήσεις"
24339 #. %1$s: IF ( run_report )
24340 #. %2$s: from | $KohaDates
24341 #. %3$s: to | $KohaDates
24343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
24345 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
24346 msgstr "Κρατήσεις για ανάσυρση%s μεταξύ %s και %s%s"
24348 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
24352 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
24353 msgstr "Κρατήσεις σε αναμονή για παραλαβή για τη βιβλιοθήκη σας στις : %s %s "
24355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
24357 msgid "Holds waiting:"
24358 msgstr "Κρατήσεις σε αναμονή:"
24360 #. %1$s: reservecount
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
24363 msgid "Holds waiting: %s"
24364 msgstr "Κρατήσεις σε αναμονή:"
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:543
24369 msgstr "Κρατήσεις:"
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
24373 msgid "Holger Meißner"
24374 msgstr "Holger Meißner"
24376 #. For the first occurrence,
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
24381 msgid "Holiday exception"
24382 msgstr "Εξαίρεση Αργίας"
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
24386 msgid "Holiday only on this day"
24387 msgstr "Αργία μόνο αυτή την ημέρα"
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
24391 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
24392 msgstr "Αργία που επαναλαμβάνεται την ίδια ημέρα κάθε εβδομάδα"
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
24396 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
24397 msgstr "Αργία που επαναλαμβάνεται κάθε χρόνο την ίδια ημερομηνία"
24399 #. For the first occurrence,
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
24404 msgid "Holiday repeating weekly"
24405 msgstr "Αργία που επαναλαμβάνεται κάθε εβδομάδα"
24407 #. For the first occurrence,
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
24412 msgid "Holiday repeating yearly"
24413 msgstr "Αργία που επαναλαμβάνεται κάθε χρόνο"
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
24417 msgid "Holidays on a range"
24418 msgstr "Αργίες σε μία σειρά"
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
24422 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
24423 msgstr "Αργίες που επαναλαμβάνονται κάθε χρόνο σε μία σειρά"
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
24426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:86
24428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:79
24429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
24431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
24432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
24434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
24435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
24437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
24440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
24441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
24442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:28
24443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:13
24447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
24449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
24450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:21
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:21
24457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
24464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
24465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
24470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
24471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
24474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
24475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
24476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:27
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
24489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
24491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
24499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
24503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
24504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
24505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
24506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:32
24509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
24510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
24511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
24512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:22
24513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
24514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
24515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
24516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
24517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
24520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
24525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
24526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
24527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
24530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
24531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
24533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:27
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
24535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
24536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
24537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
24538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
24539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
24540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
24541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
24542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
24543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:202
24546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:204
24547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
24548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
24549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
24550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
24551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
24554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
24555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
24556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
24557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
24559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
24560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:175
24561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
24562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
24563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
24564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
24565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
24567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
24568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:46
24571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
24572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
24573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
24574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
24575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
24576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
24577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
24578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:134
24579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
24580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
24581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
24582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
24583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
24584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
24586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
24587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
24588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
24589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
24590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
24591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
24592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
24593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
24594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
24595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
24597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
24598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
24599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
24600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
24602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
24603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
24604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
24605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:20
24606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
24609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
24610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
24611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
24612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
24613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
24614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
24615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
24616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
24619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
24621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
24622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:240
24624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
24626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
24627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
24629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
24630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
24631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
24632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
24633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
24634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
24636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
24639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
24640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
24641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
24642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
24645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
24646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:26
24647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
24648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
24649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
24650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
24651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
24652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
24653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
24654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
24655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
24656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:163
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
24658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
24659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
24660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
24661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
24662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
24663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
24664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
24665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
24670 #. %1$s: IF ( do_it )
24673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
24676 "Home › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
24678 "Αρχική › Εργαλεία › Ετικέτες › %sΑναθεώρηση › "
24679 "%sΑναθεώρηση Ετικετών%s"
24681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
24683 msgid "Home branch"
24684 msgstr "Οικείο παράρτημα"
24686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
24687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
24689 msgid "Home libraries"
24690 msgstr "Κύριες βιβλιοθήκες"
24692 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
24693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
24694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
24695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
24696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
24697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
24698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
24699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
24701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
24702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
24703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:221
24704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:256
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:159
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
24709 msgid "Home library"
24710 msgstr "Οικεία βιβλιοθήκη"
24712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
24714 msgid "Home library (branchcode)"
24715 msgstr "Κύρια Βιβλιοθήκη (κωδικόςπαραρτήματος)"
24718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24719 msgid "Home library unknown."
24720 msgstr "Άγνωστη κύρια Βιβλιοθήκη"
24722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
24723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
24725 msgid "Home library:"
24726 msgstr "Κύρια Βιβλιοθήκη:"
24729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24730 msgid "Home library: %s"
24731 msgstr "Κύρια Βιβλιοθήκη: %s"
24733 #. %1$s: IF ( branchname )
24734 #. %2$s: branchname
24738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
24740 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
24741 msgstr "Κύρια Βιβλιοθήκη: %s%s%s%s%s"
24743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
24744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
24745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
24746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
24748 msgid "Horizontal: "
24749 msgstr "Οριζόντιο: "
24751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
24753 msgid "Horowhenua Library Trust"
24754 msgstr "Horowhenua Library Trust"
24756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
24758 msgid "Host records"
24759 msgstr "Κύριες εγγραφές"
24761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
24763 msgid "Hostname/Port"
24764 msgstr "Hostname/Port:"
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
24769 msgstr "Hostname: "
24772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
24776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
24777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:453
24778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
24779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
24784 #. For the first occurrence,
24786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
24787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
24788 msgid "How many issues do you want to receive ?"
24789 msgstr "Πόσα τεύχη θέλετε να παραλάβετε ;"
24791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:252
24793 msgid "How to process items: "
24794 msgstr "Πώς γίνεται επεξεργασία αντιτύπων: "
24796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
24798 msgid "Hrvatski (Croatian)"
24799 msgstr "Hrvatski (Κροατικά)"
24801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
24802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
24805 msgstr "Περιοχή κειμένου"
24807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
24812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
24814 msgid "Hugh Davenport"
24815 msgstr "Hugh Davenport"
24817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
24819 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
24820 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
24824 msgid "I encountered some problems."
24825 msgstr "Αντιμετώπισα μερικά προβλήματα."
24827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
24829 msgid "I received this from you:"
24832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
24834 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
24837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
24847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
24848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:322
24849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
24854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
24856 msgid "IM_notification.ogg"
24857 msgstr "Ιστορικό τροποποιήσεων"
24859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
24864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
24869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
24874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
24876 msgid "IP address has changed, please log in again "
24877 msgstr "η διεύθυνση IP έχει αλλάξει, παρακαλούμε επανασυνδεθείτε "
24879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
24881 msgid "IP address has changed. Please log in again "
24882 msgstr "η διεύθυνση IP έχει αλλάξει. Παρακαλούμε επανασυνδεθείτε "
24884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
24889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:20
24894 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
24895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
24897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
24898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:199
24899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:233
24900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:425
24901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:426
24902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
24903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:180
24904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
24909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:328
24911 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
24912 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
24914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
24915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
24917 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
24918 msgstr "ISBN ή ISSN ή άλλος πρότυπος αριθμός:"
24920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:502
24922 msgid "ISBN, author or title :"
24923 msgstr "ISBN, συγγραφέας ή τίτλος :"
24925 #. %1$s: isbneanissn
24926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
24928 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24929 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
24932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
24933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693
24934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
24935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:479
24936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:482
24941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
24942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:74
24943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
24944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
24945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
24946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
24947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
24948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
24949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:361
24950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
24955 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
24956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:547
24961 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
24962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:53
24967 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
24969 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
24974 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
24975 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
24977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
24982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
24987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
24990 msgstr "ISO 8859-1"
24992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
24994 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
24995 msgstr "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
24997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:206
25002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:123
25005 msgstr "ISO code: "
25007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
25009 msgid "ISO2709 with items"
25010 msgstr "ISO2709 with items"
25012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
25014 msgid "ISO2709 without items"
25015 msgstr "ISO2709 without items"
25017 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
25018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:97
25020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
25021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:203
25022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
25023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:262
25024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
25025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
25026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
25027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:428
25028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
25029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
25034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
25035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
25036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
25037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:63
25038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:372
25039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
25040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:486
25041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:490
25042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
25047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:72
25048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
25049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
25050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:116
25051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
25056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
25061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
25066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
25068 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
25069 msgstr "Koha 3.6 QA Manager, Koha 3.8 QA Manager"
25071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
25076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
25081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
25084 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
25085 "new one or overwrite the old one."
25087 "Αν ένας αριθμός κάρτας υπάρχει στον πίνακα, μπορείτε να επιλέξετε να "
25088 "αγνοήσετε τον καινούργιο ή να επανεγγράψετε τον παλιό."
25090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
25092 msgid "If all unavailable"
25093 msgstr "%s μη διαθέσιμο:"
25095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
25097 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
25100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
25103 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
25104 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
25105 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
25107 ". Αν μία εισαγόμενη εγγραφή έχει παραπάνω από μία αποδόσεις, τα πεδία πρέπει "
25108 "είτε να εισαχθούν σαν μη εισηγμένες γραμμές (προηγούμενα παραδείγματα), είτε "
25109 "με το κάθε πεδίο ανάμεσα σε ξεχωριστά εισαγωγικά και διαχωρισμένα με κόμμα: "
25111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
25113 msgid "If any unavailable"
25114 msgstr "ή οποιοδήποτε διαθέσιμο"
25116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:114
25119 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
25120 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
25121 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
25123 "Αν επιλεχθεί, η απόδοση θα είναι ένα μοναδικό προσδιοριστικό — αν η "
25124 "τιμή δίνεται σε μία εγγραφή μέλους, η ίδια τιμή δεν μπορεί να δοθεί σε άλλη "
25125 "εγγραφή. Αυτή η ρύθμιση δεν μπορεί να αλλάξει αφού καθοριστεί μία απόδοση."
25127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
25130 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
25131 "already exists for a library, no change is made."
25133 "Αν επιλεγεί, αυτή η αργία θα αντιγραφεί σε όλες τις βιβλιοθήκες. Αν η αργία "
25134 "υπάρχει ήδη για μία βιβλιοθήκη, δε γίνεται χρέωση."
25136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:244
25137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:736
25139 msgid "If empty, English is used"
25140 msgstr "Εαν μείνει κενό, χρησιμοποιείται η Αγγλική"
25142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:229
25145 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
25147 "Αν έχουν δημιουργηθεί τεκμήρια κατά τη διάρκεια παραγγελίας ή παραλαβής, θα "
25150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
25153 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
25154 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
25155 "and a colon should precede each value. "
25157 "Αν φορτώνετε αποδόσεις μελών, το πεδίο 'patron_attributes' πρέπει να "
25158 "περιέχει μία λίστα χωρισμένων με κόμμα τύπων και τιμών. Ο κωδικός τύπου "
25159 "απόδοσης και μία άνω κάτω τελεία πρέπει να προηγούνται κάθε τιμής. Για "
25162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
25164 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
25165 msgstr "Αν η ταυτισμένη εγγραφή είναι ήδη στον πίνακα μελών:"
25168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
25169 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
25172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:575
25175 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
25176 "policies can be overridden by your circulation staff."
25179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:501
25182 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
25183 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
25186 "Αν ο συνολικός αριθμός δανεισμών σε μία συγκεκριμένη κατηγορία μέλους "
25187 "παραμείνει κενό, δεν εφαρμόζεται όριο, εκτός πιθανώς και αν ορίσετε ένα όριο "
25188 "για ένα συγκεκριμένο τύπο τεκμηρίων. "
25190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
25193 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
25194 "you can check corresponding boxes below. "
25196 "Αν υπάρχει μία ημέρα (ή περισσότερες) μέσα στην εβδομάδα που δεν εκδίδονται "
25197 "τεύχη, μπορείτε να επιλέξετε τα αντίστοιχα κουτάκι παρακάτω. "
25199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
25201 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
25202 msgstr "Αν δεν είναι αυτό που περιμένατε, πηγαίντε στο "
25204 #. For the first occurrence,
25206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
25207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
25209 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
25212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
25214 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
25215 msgstr "Εάν αυτή η σελίδα δε σας επανακαθοδηγεί σε 5 δευτερόλεπτα, κάντε κλικ "
25217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
25218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
25221 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
25222 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
25224 "Αν αλλάξετε τον κωδικό μίας καθιερωμένης τιμής, οι υπάρχουσες εγγραφές που "
25225 "τη χρησιμοποιούν δε θα ενημερωθούν. Οι αλλαγές στις περιγραφές τιμών θα "
25226 "εμφανιστούν αυτόματα."
25228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:624
25231 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
25234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:84
25237 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
25240 "%s %s παρακαλώ επιλέξτε σε ποιο θέλετε να γίνει πιστοποίηση ταυτότητας: "
25242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:80
25244 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
25245 msgstr "λογαριασμό, %s παρακαλούμε "
25247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
25250 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
25251 "a delay value is required."
25253 "Αν θέλετε το Koha να ενεργοποιήσει μία ενέργεια (αποστολή επιστολής ή "
25254 "αποκλεισμός μέλους), απαιτείται μία τιμή καθυστέρησης."
25257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
25259 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
25260 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
25262 "Εάν επιθυμείτε να προβάλλετε αξίωση για αργοπορημένα ή τεύχη που λείπουν "
25263 "πρέπει να συνδέσετε αυτή τη συνδρομή με το προμηθευτή. Κάντε κλικ στο ΟΚ για "
25264 "να το αγνοήσετε ή στην Ακύρωση για να επιστρέψετε και να εισάγετε ένα "
25267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:418
25268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:85
25269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
25270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
25275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
25277 msgid "Ignore and continue"
25278 msgstr "Αγνοήστε και συνεχίστε"
25280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:75
25282 msgid "Ignore and return to transfers: "
25283 msgstr "Αγνόησε και επιστροφή στις μεταφορές: "
25285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:175
25287 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
25288 msgstr "Αγνόησε αυτό και κράτησε αυτό που υπάρχει"
25291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
25293 msgstr "Έχει αγνοηθεί"
25295 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
25297 msgid "Illustrations"
25298 msgstr "Εικονογραφήσεις"
25300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
25301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:317
25302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
25307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
25312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
25317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:123
25322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:131
25325 msgstr "Αρχείο εικόνας"
25327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
25329 msgid "Image name: "
25330 msgstr "Όνομα εικόνας: "
25332 #. %1$s: IMAGE_NAME
25333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
25335 msgid "Image name: %s"
25336 msgstr "Όνομα εικόνας: %s"
25338 #. %1$s: filerror.CRDFIL
25339 #. %2$s: ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST )
25340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
25342 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
25343 msgstr "Η εικόνα δεν είσήχθη (%s απουσιάζει). %s"
25345 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
25346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
25349 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
25351 "Η εικόνα δεν εισήχθη, γιατί το σύστημα δεν μπόρεσε να ανοίξει την εικόνα για "
25358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
25361 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
25362 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
25364 "Η εικόνα δεν εισήχθη εξαιτίας άγνωστου σφάλματος. Παρακαλώ αναφερθείτε στο "
25365 "ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες λεπτομέρειες. %s %s %s εισήχθει "
25368 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
25369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
25372 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
25373 "the error log for more details. %s"
25375 "Η εικόνα δεν εισήχθη εξαιτίας επιστροφής σφάλματος από τη βάση δεδομένων. "
25376 "Παρακαλούμε αναφερθείτε στο ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες πληροφορίες. "
25379 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
25380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
25382 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
25383 msgstr "Η εικόνα δεν εισήχθη γιατί το αρχείο της εικόνας είναι αλλοιωμένο. %s"
25385 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
25386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
25389 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
25390 "maximum size). %s"
25392 "Η εικόνα δεν εισήχθη γιατί το αρχείο της εικόνας είναι πολύ μεγάλο (βλέπε "
25393 "την online βοήθεια για το μέγιστο μέγεθος). %s"
25395 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
25396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
25398 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
25400 "Η εικόνα δεν εισήχθη γιατί ο μορφότυπος της εικόνας δεν αναγνωρίζεται. %s"
25402 #. For the first occurrence,
25403 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
25404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
25405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
25408 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
25410 "Η εικόνα δεν εισήχθη γιατί αυτό το μέλος δεν υπάρχει στη βάση δεδομένων. %s"
25412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
25413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
25415 msgid "Image source: "
25416 msgstr "Πηγή εικόνας: "
25418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
25420 msgid "Image successfully uploaded"
25421 msgstr "Εικόνα αναρτήθηκε επιτυχώς"
25423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
25425 msgid "Image upload results :"
25426 msgstr "Αποτελέσματα ανάρτησης εικόνας :"
25428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:157
25429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:169
25431 msgid "Image(s) successfully deleted"
25432 msgstr "Εικόνα(ες) διαγράφηκαν επιτυχώς"
25434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
25435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
25436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
25441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
25442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
25443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
25448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
25450 msgid "Images for "
25451 msgstr "Εικόνες για "
25453 #. For the first occurrence,
25455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
25457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
25458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
25460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
25461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:183
25462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
25463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:218
25464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
25469 #. %1$s: loo.frameworkcode
25470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
25473 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
25474 "(.csv, .xml, .ods)"
25476 "Εισαγωγή %s δομής πλαισίου (πεδία και υποπεδία) από ένα υπολογιστικό φύλλο (."
25479 #. INPUT type=submit
25480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
25482 msgstr "Εισαγωγή >>"
25484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341
25487 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
25488 "details (used only if no information is filled for the item):"
25490 "Εισαγωγή όλων των επιλεγμένων τεκμηρίων στο καλάθι με τις ακόλουθες "
25491 "λογιστικές λεπτομέρειες (χρησιμοποιούνται μόνο αν δε συμπληρωθούν άλλες "
25492 "πληροφορίες για το τεκμήριο):"
25494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:292
25497 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
25499 "Εισάγετε όλες τια επιλεγμένα τεκμήρια στο καλάθι με τις ακόλουθες "
25503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
25504 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
25507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
25510 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
25511 "file (.csv, .xml, .ods)"
25513 "Εισαγωγή προκαθορισμένης δομής πλαισίου (πεδία και υποπεδία) από ένα "
25514 "υπολογιστικό φύλλο (.csv, .xml, .ods)"
25517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
25518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
25520 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
25523 "Εισαγωγή δομής πλαισίου (πεδία, υποπεδία) από ένα υπολογιστικό φύλλο (.csv, ."
25526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:109
25528 msgid "Import into the borrowers table"
25529 msgstr "Εισαγωγή στον πίνακα μελών"
25531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
25532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
25534 msgid "Import patron data"
25535 msgstr "Εισαγωγή δεδομένων μελών"
25537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
25538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
25539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
25540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
25542 msgid "Import patrons"
25543 msgstr "Εισαγωγή μελών"
25545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
25547 msgid "Import quotes"
25548 msgstr "Εισαγωγή αποφθεγμάτων"
25550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
25552 msgid "Import record..."
25555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
25557 msgid "Import results :"
25558 msgstr "Αποτελέσματα εισαγωγής :"
25560 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
25561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
25562 msgid "Import this batch into the catalog"
25563 msgstr "Εισαγωγή της παρτίδας στον κατάλογο"
25565 #. INPUT type=submit
25566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
25567 msgid "Import this patron"
25568 msgstr "Εισαγωγή αυτού του μέλους"
25570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
25572 msgid "Important: "
25575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
25576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
25582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
25584 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
25585 msgstr "Σφάλμα στην εισαγωγή πλαισίου"
25587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
25589 msgid "In framework:"
25590 msgstr "Στο πλαίσιο:"
25592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
25594 msgid "In months: "
25595 msgstr "Σε μήνες: "
25597 #. For the first occurrence,
25598 #. %1$s: OPACBaseURL
25599 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
25600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
25601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:134
25603 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
25604 msgstr "Στον online κατάλογο: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
25606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
25609 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
25610 "records must be up-to-date on this computer: "
25612 "Για να λειτουργήσει η εκτός σύνδεσης διακίνηση υλικού σε αυτόν τον "
25613 "υπολογιστή, οι εγγραφές της Βιβλιοθήκης σας πρέπει να είναι ενημερωμένες σε "
25614 "αυτόν τον υπολογιστή: "
25616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:671
25619 msgstr "Σε μεταφορά"
25621 #. %1$s: item.transfertfrom
25622 #. %2$s: item.transfertto
25623 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
25624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:654
25626 msgid "In transit from %s to %s since %s"
25627 msgstr "Σε μεταφορά από %s σε %s μέχρι %s"
25629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:206
25634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
25635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
25636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
25637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:56
25642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
25644 msgid "Inactive budgets"
25645 msgstr "Ανενεργοί προϋπολογισμοί"
25647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
25649 msgid "Include expired subscriptions: "
25650 msgstr "Να περιλαμβάνονται ληγμένες συνδρομές: "
25652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:258
25653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
25654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
25655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
25657 msgid "Include tax"
25658 msgstr "Περιλαμβάνει GST"
25660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
25662 msgid "Included ordered:"
25665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
25668 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
25671 "Περιλαμβάνει το μέρος του τομέα, αλλά το μέρος της διαδρομής του URL θα "
25672 "πρέπει να ενταχθεί στη βάση δεδομένων."
25675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25676 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
25679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
25680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
25685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
25688 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
25689 "with an IP address that doesn't match your library. "
25691 "Τα IndependentBranches και η Autolocation είναι ενεργοποιημένα και συνδέεστε "
25692 "με μία IP διεύθυνση η οποία δεν ταιριάζει με τη Βιβλιοθήκη σας. "
25694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
25696 msgid "Indexed in:"
25697 msgstr "Ευρετηριασμένο σε:"
25699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
25704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
25706 msgid "Individual libraries:"
25707 msgstr "Μεμονωμένες βιβλιοθήκες:"
25709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
25710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
25712 msgid "Indranil Das Gupta"
25715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
25716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
25717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
25718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
25719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
25722 msgstr "Πληροφορίες"
25724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
25727 msgstr "Πληροφορίες:"
25729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
25730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:125
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:450
25732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:552
25733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
25735 msgid "Information"
25736 msgstr "Πληροφορίες"
25738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
25740 msgid "Information "
25741 msgstr "Πληροφορίες "
25743 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
25744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
25749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
25750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:236
25755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:264
25756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:762
25757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:830
25759 msgid "Inner counter"
25760 msgstr "Εσωτερικός μετρητής "
25762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
25764 msgid "Inner counter "
25765 msgstr "Εσωτερικός μετρητής "
25767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
25772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:248
25774 msgid "Insert delimiter (‡)"
25777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
25779 msgid "Insert line break"
25782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
25784 msgid "Installation complete."
25785 msgstr "Ολοκληρωμένη εγκατάσταση."
25787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
25788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:315
25790 msgid "Instructions"
25793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
25795 msgid "Instructor search:"
25796 msgstr "Αναζήτηση εκπαιδευτή:"
25798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
25799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
25801 msgid "Instructors"
25802 msgstr "Εκπαιδευτές"
25804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
25806 msgid "Instructors:"
25807 msgstr "Εκπαιδευτές:"
25809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:153
25810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:161
25811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:165
25813 msgid "Insufficient privileges."
25814 msgstr "Ανεπαρκή προνόμια."
25816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
25817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
25820 msgstr "Ακέραιος αριθμός"
25823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
25824 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
25825 msgstr "Εσωτερικό σφάλμα εξυπηρετητή, παρακαλώ επαναφορτώστε τη σελίδα"
25827 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
25828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:66
25830 msgid "Internal note"
25831 msgstr "Εσωτερική σημείωση:"
25833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:299
25834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
25836 msgid "Internal note:"
25837 msgstr "Εσωτερική σημείωση:"
25839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
25840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
25841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
25842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
25843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:338
25844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:382
25846 msgid "Internal note: "
25847 msgstr "Εσωτερική σημείωση: "
25850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25852 msgid "Internal search error"
25853 msgstr "Εισαγωγή όρων αναζήτησης"
25856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25857 msgid "Internationalization and localization"
25858 msgstr "Διεθνοποίηση και τοπική προσαρμογή"
25860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
25862 msgid "Into an application"
25863 msgstr "Σε μία εφαρμογή"
25865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:128
25867 msgid "Into an application "
25868 msgstr "Σε μία εφαρμογή "
25870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:100
25871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
25872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:260
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:338
25874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
25875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
25876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
25878 msgid "Into an application:"
25879 msgstr "Σε μία εφαρμογή: "
25881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:233
25882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
25883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:303
25885 msgid "Into an application: "
25886 msgstr "Σε μία εφαρμογή: "
25888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
25889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
25894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
25896 msgid "Invalid authority type"
25897 msgstr "Ακύρος τύπος καθιερωμένων όρων"
25899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
25901 msgid "Invalid collection id"
25902 msgstr "Επεξεργασία Συλλογών"
25904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
25906 msgid "Invalid course!"
25907 msgstr "Άκυρο μάθημα!"
25910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25911 msgid "Invalid day entered in field %s"
25912 msgstr "Η ημερομηνία που εισήχθη στο πεδίο είναι άκυρη %s"
25915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25917 msgid "Invalid indicators"
25918 msgstr "Νέα Καθιερωμένη τιμή για %s"
25921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25922 msgid "Invalid month entered in field %s"
25923 msgstr "Άκυρος μήνας που εισήχθη στο πεδίο %s"
25926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25928 msgid "Invalid record"
25929 msgstr "Μεταφόρτωση Εγγραφής"
25932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25934 msgid "Invalid tag number"
25935 msgstr "Αριθμός τιμολογίου"
25937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
25938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
25940 msgid "Invalid username or password"
25941 msgstr "Άκυρο όνομα χρήστη και κωδικός πρόσβασης"
25944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:86
25946 msgid "Invalid value for %s"
25947 msgstr "Άκυρη τιμή για %s"
25950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25951 msgid "Invalid year entered in field %s"
25952 msgstr "Άκυρο έτος που εισήχθη στο πεδίο %s"
25954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:80
25955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:148
25956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
25957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
25962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
25964 msgid "Inventory date:"
25965 msgstr "Ημερομηνία απογραφής:"
25967 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
25968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
25969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
25970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
25971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
25972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
25973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
25975 msgid "Inventory number"
25976 msgstr "Αριθμός απογραφής"
25978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
25981 msgstr "Τιμολόγιο "
25983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
25984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
25985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
25987 msgid "Invoice amount"
25988 msgstr "Ποσό τιμολογίου"
25990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
25992 msgid "Invoice details"
25993 msgstr "Λεπτομέρειες τιμολογίου"
25995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
25997 msgid "Invoice has been modified"
25998 msgstr "Το τιμολόγιο έχει τροποποιηθεί"
26000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
26002 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
26004 "Το τιμολόγιο είναι κλειστό, συνεπώς δεν μπορείτε να λαμβάνετε παραγγελίες "
26007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
26009 msgid "Invoice item price includes tax: "
26010 msgstr "Η τιμή τεκμηρίου στο τιμολόγιο περιλαμβάνει τον ΦΠΑ: "
26012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
26013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
26014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
26016 msgid "Invoice no."
26017 msgstr "Αριθμός τιμολογίου"
26019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
26021 msgid "Invoice no.: "
26022 msgstr "Αριθμός τιμολογίου: "
26024 #. %1$s: invoicenumber
26025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
26027 msgid "Invoice no.: %s"
26028 msgstr "Αριθμός τιμολογίου: %s"
26030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
26032 msgid "Invoice no:"
26033 msgstr "Αριθμός τιμολογίου:"
26035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
26036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
26037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
26039 msgid "Invoice number"
26040 msgstr "Αριθμός τιμολογίου"
26042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
26044 msgid "Invoice number reverse"
26045 msgstr "Αντιστροφή αριθμού τιμολογίου"
26047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
26048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
26049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:207
26050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
26052 msgid "Invoice number:"
26053 msgstr "Αριθμός τιμολογίου:"
26055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:234
26056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:333
26058 msgid "Invoice prices are: "
26059 msgstr "Οι τιμές τιμολογίου είναι: "
26061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
26063 msgid "Invoice prices:"
26064 msgstr "Τιμές τιμολογίου:"
26066 #. %1$s: invoicenumber
26067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:73
26069 msgid "Invoice: %s"
26070 msgstr "Τιμολόγιο: %s"
26072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
26073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
26074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
26075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
26076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
26077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
26082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:66
26087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
26089 msgid "Invoices enabled: "
26090 msgstr "Αριθμός τιμολογίου:"
26092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
26094 msgid "Irma Birchall"
26095 msgstr "Irma Birchall"
26097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
26099 msgid "Irregularity:"
26100 msgstr "Παρατυπία:"
26102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
26103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:138
26106 msgstr "Είναι ένα URL:"
26108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
26110 msgid "Is hidden by default"
26111 msgstr "Απόκρυψη εξ ορισμού"
26113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
26115 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
26116 msgstr "Μπορείτε να τη διαχειριστείτε και να τη δείτε μόνο εσείς."
26118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
26119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
26121 msgid "Is this a duplicate of "
26122 msgstr "Είναι αυτό αντίγραφο του "
26124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
26126 msgid "Isaac Brodsky"
26127 msgstr "Isaac Brodsky"
26130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
26134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:125
26139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:905
26144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
26145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
26147 msgid "Issue history"
26148 msgstr "Ιστορικό τεύχους"
26150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:274
26151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:204
26153 msgid "Issue number"
26154 msgstr "Αριθμός τεύχους"
26156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
26161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
26166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
26171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:198
26173 msgid "Issues per unit"
26174 msgstr "Τεύχη ανά ενότητα"
26177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
26178 msgid "Issues per unit is required"
26179 msgstr "Τα τεύχη ανά ενότητα είναι απαιτούμενα"
26181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
26183 msgid "Issues per unit: "
26184 msgstr "Εκτιμώμενο κόστος ανά μονάδα "
26186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
26188 msgid "Issues summary"
26189 msgstr "Περίληψη τευχών"
26191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
26193 msgid "It began on "
26194 msgstr "Ξεκίνησε στις "
26196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:80
26198 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
26199 msgstr "Είναι διπλοεγγραφή. Επεξεργασία της υπάρχουσας εγγραφής"
26201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
26204 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
26205 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
26207 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
26208 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
26210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
26211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:367
26212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
26213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
26214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:296
26215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
26220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
26221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
26222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
26223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
26228 #. For the first occurrence,
26229 #. %1$s: loopro.object
26230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:187
26231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
26234 msgstr "Τεκμήριο %s"
26236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
26238 msgid "Item barcode:"
26239 msgstr "Barcode τεκμηρίου:"
26241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:190
26242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:292
26244 msgid "Item call number"
26245 msgstr "Ταξιθετικός αριθμός τεκμηρίου"
26247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
26249 msgid "Item callnumber between: "
26250 msgstr "Ταξιθετικός αριθμός τεκμηρίου μεταξύ: "
26252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
26254 msgid "Item callnumber:"
26255 msgstr "Ταξιθετικός αριθμός τεκμηρίου:"
26257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:565
26259 msgid "Item checked out"
26260 msgstr "Το τεκμήριο είναι δανεισμένο"
26262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
26263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
26264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
26266 msgid "Item circulation alerts"
26267 msgstr "Ειδοποιήσεις κυκλοφορίας υλικού"
26269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
26271 msgid "Item consigned:"
26272 msgstr "Απεσταλμένο τεκμήριο:"
26274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
26275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
26276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
26279 msgstr "Πλήθος τεκμηρίων"
26281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
26283 msgid "Item details"
26284 msgstr "Στοιχεία τεκμηρίου"
26286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
26288 msgid "Item floats"
26289 msgstr "Απολεσθέντα τεκμήρια"
26292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26293 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
26294 msgstr "Το τεκμήριο έχει χαθεί (η συναλλαγή καταγράφηκε παρ' όλα αυτά)"
26296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
26298 msgid "Item has been withdrawn"
26299 msgstr "Το τεκμήριο έχει αποσυρθεί"
26302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26303 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
26304 msgstr "Το τεκμήριο έχει αποσυρθεί (η συναλλαγή καταγράφηκε παρ' όλα αυτά)"
26306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
26308 msgid "Item has been withdrawn."
26309 msgstr "Το τεκμήριο έχει αποσυρθεί"
26312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26313 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
26314 msgstr "Το τεκμήριο δεν έχει μεταφερθεί ακόμα από %s"
26316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
26318 msgid "Item holding library:"
26319 msgstr "Βιβλιοθήκη κράτησης αντιτύπου"
26321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:203
26323 msgid "Item home library:"
26324 msgstr "Κύρια Βιβλιοθήκη τεκμηρίου"
26326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:187
26327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:291
26329 msgid "Item information"
26330 msgstr "Πληροφορίες αντιτύπου"
26332 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
26333 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
26334 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
26335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
26337 msgid "Item information %s%s %s "
26338 msgstr "Πληροφορίες τεκμηρίου %s%s %s "
26341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26342 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
26343 msgstr "Το τεκμήριο είναι <strong>σε μεταφορά</strong> από %s μέχρι %s"
26346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26347 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
26348 msgstr "Το αντίτυπο <strong>περιμένει εδώ</strong>"
26351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26352 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
26353 msgstr "Το τεκμήριο είναι σε <strong>αναμονή</strong>"
26355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:128
26357 msgid "Item is already at destination library."
26358 msgstr "Το τεκμήριο είναι ήδη στην βιβλιοθήκη προορισμού."
26360 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
26361 #. %2$s: item_notforloan_lib
26363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:177
26365 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
26366 msgstr "Πληροφορίες Αντιτύπου %s%s %s "
26368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:499
26370 msgid "Item is restricted"
26371 msgstr "Το τεκμήριο είναι περιορισμένο"
26374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26375 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
26376 msgstr "Το τεκμήριο είναι πειορισμένο (η συναλλαγή καταγράφηκε παρ' όλα αυτά)"
26378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:236
26380 msgid "Item is restricted."
26381 msgstr "Το τεκμήριο είναι περιορισμένο"
26383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
26384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:488
26386 msgid "Item is withdrawn."
26387 msgstr "Το τεκμήριο έχει αποσυρθεί."
26389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
26390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
26392 msgid "Item level holds"
26393 msgstr "Κάντε κράτηση"
26395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
26397 msgid "Item missing"
26398 msgstr "Το τεκμήριο λείπει"
26401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
26402 msgid "Item not checked out."
26403 msgstr "Το τεκμήριο δεν έχει δανειστεί"
26405 #. %1$s: IF checkout_info.item_notforloan_lib
26406 #. %2$s: checkout_info.item_notforloan_lib
26408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229
26410 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
26411 msgstr "%s %s Δεν είναι σε κράτηση %s "
26413 #. For the first occurrence,
26415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
26416 msgid "Item not found."
26417 msgstr "Το τεκμήριο δε βρέθηκε."
26420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26422 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
26425 "Το τεκμήριο δεν είναι καταχωρισμένο ως δανεισμός στη βάση δεδομένων χωρίς "
26426 "σύνδεση (η συναλλαγή καταγράφηκε παρ' όλα αυτά)"
26428 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
26430 msgid "Item number"
26431 msgstr "Αριθμός τεκμηρίου"
26433 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
26435 msgid "Item number (internal)"
26436 msgstr "Αριθμός τεκμηρίου (εσωτερικός)"
26438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
26440 msgid "Item number file: "
26441 msgstr "Αριθμός αρχείου τεκμηρίου: "
26443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
26444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
26446 msgid "Item processing:"
26447 msgstr "Επεξεργασία τεκμηρίου:"
26449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
26451 msgid "Item records were last synced on: "
26452 msgstr "Οι εγγραφέ τεκμηρίου συνγχρονίστηκαν τελευταία φορά στις: "
26454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
26456 msgid "Item renewed:"
26457 msgstr "Το τκεμήριο ανανεώθηκε:"
26459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:665
26461 msgid "Item returns home"
26462 msgstr "Επιστροφή τεκμηρίου στην κύρια Βιβλιοθήκη"
26464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
26466 msgid "Item returns to issuing library"
26467 msgstr "Επιστροφή τεκμηρίου στη Βιβλιοθήκη από την οποία δανείστηκε"
26469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:368
26471 msgid "Item search"
26472 msgstr "Αναζήτηση τεκμηρίου"
26474 #. %1$s: field.label
26475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
26477 msgid "Item search field: %s"
26478 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτών:"
26480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
26481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:57
26482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
26483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
26485 msgid "Item search fields"
26486 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτών:"
26489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
26490 msgid "Item search results"
26491 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης τεκμηρίου"
26493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299
26495 msgid "Item should have been scanned"
26496 msgstr "Το τεκμήριο θα έπρεπε να είχε σαρωθεί"
26498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
26500 msgid "Item should not have been scanned"
26501 msgstr "Το τεκμήριο δε θα έπρεπε να είχε σαρωθεί"
26503 #. %1$s: reqbrchname
26504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:99
26506 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
26507 msgstr "Το τεκμήριο πρέπει να περιμένει τώρα στη βιβλιοθήκη: %s"
26510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:347
26511 msgid "Item sorting"
26512 msgstr "Ταξινόμηση τεκμηρίου"
26514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
26516 msgid "Item statuses"
26517 msgstr "Καταστάσεις τεκμηρίου"
26520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
26522 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
26526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
26529 msgstr "Πεδίο τεκμηρίου"
26532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26533 msgid "Item tags cannot currently be saved"
26536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
26537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
26538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
26539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:355
26540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:584
26541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:243
26542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
26543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
26544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
26545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:77
26546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:100
26547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:921
26548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
26549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
26550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
26551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:588
26552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
26553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:440
26554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:549
26555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:475
26556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
26557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:413
26558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
26559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
26560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
26561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:165
26562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
26563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
26564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:220
26565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
26566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
26567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
26568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:135
26569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
26570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:346
26573 msgstr "Τύπος τεκμηρίου"
26575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
26576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
26579 msgstr "Τύπος τεκμηρίου "
26581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
26583 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
26585 "Οι εικόνες τύπου τεκμηρίων είναι απενεργοποιημένες. Για να τις "
26586 "ενεργοποιήσετε, απενεργοποιήστε την "
26588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:174
26590 msgid "Item type is normally not for loan."
26593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
26595 msgid "Item type not for loan."
26596 msgstr "Το τεκμήριο δε δανείζεται"
26598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
26599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
26600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
26601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
26602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:428
26603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:388
26606 msgstr "Τύπος τεκμηρίου:"
26608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:131
26609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:136
26610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
26611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:104
26612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
26613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
26614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
26615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
26617 msgid "Item type: "
26618 msgstr "Τύπος τεκμηρίου: "
26620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
26621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
26622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
26623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:64
26624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
26625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
26626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:75
26627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
26630 msgstr "Τύποι τεκμηρίου"
26632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
26634 msgid "Item types administration"
26635 msgstr "Διαχείριση τύπων τεκμηρίου"
26637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:475
26639 msgid "Item was lost, now found."
26640 msgstr "Το απολεσθέν τεκμήριο βρέθηκε"
26642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
26644 msgid "Item was on loan to "
26645 msgstr "Το τεκμήριο ήταν δανεισμένο στο μέλος "
26647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
26649 msgid "Item with barcode "
26650 msgstr "Αντίτυπο με barcode "
26653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
26655 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
26656 msgstr "Το αντίτυπο με barcode '%s' προστέθηκε επιτυχώς"
26658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
26661 msgstr "Αντίτυπο(α)"
26663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
26666 msgstr "Αριθμός τεκμηρίου"
26668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
26669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:139
26670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
26671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
26672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:347
26673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
26678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
26679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:154
26681 msgid "Items available"
26682 msgstr "Διαθέσιμα αντίτυπα"
26684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
26686 msgid "Items checked out"
26687 msgstr "Δανεισμένα τεκμήρια"
26689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
26690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:109
26692 msgid "Items expected"
26693 msgstr "Αναμενόμενα τεκμήρια"
26695 #. %1$s: title |html
26696 #. %2$s: IF ( author )
26699 #. %5$s: biblionumber
26700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:147
26702 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
26703 msgstr "Τεκμήρια για %s %s από %s %s (Εγγραφή #%s)"
26705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
26708 msgstr "Τεκμήρια σε "
26711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
26713 msgid "Items in batch number %s"
26714 msgstr "Τεκμήρια στην παρτίδα νούμερο %s"
26717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
26718 msgid "Items in your cart: %s"
26719 msgstr "Τεκμήρια στο καλάθι σας: %s"
26721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:420
26722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
26725 msgstr "Λίστα τεκμηρίων"
26727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
26730 msgstr "Απολεσθέντα τεκμήρια"
26732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:68
26734 msgid "Items needed"
26735 msgstr "Απαιτούμενα τεκμήρια"
26737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
26738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
26739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
26740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
26742 msgid "Items with no checkouts"
26743 msgstr "Τεκμήρια χωρίς δανεισμούς"
26745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
26746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
26751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
26752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:139
26755 msgstr "Τεκμήρια: "
26757 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
26758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
26761 msgstr "Τύπος τεκμηρίου"
26763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:66
26766 msgstr "Τύπος τεκμηρίου"
26768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
26771 msgstr "Ivan Brown"
26773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
26775 msgid "Jacek Ablewicz"
26776 msgstr "Jacek Ablewicz"
26778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
26780 msgid "James Winter"
26781 msgstr "James Winter"
26784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
26790 msgid "Jane Wagner"
26791 msgstr "Jane Wagner"
26793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
26795 msgid "Janet McGowan"
26796 msgstr "Janet McGowan"
26798 #. For the first occurrence,
26800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
26804 msgstr "Ιανουάριος"
26806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
26808 msgid "Janusz Kaczmarek"
26809 msgstr "Janusz Kaczmarek"
26811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
26813 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
26814 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
26816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
26818 msgid "Jason Etheridge"
26819 msgstr "Jason Etheridge"
26821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
26822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
26824 msgid "Javascript Diff Algorithm"
26825 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
26827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
26832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
26834 msgid "Jeremy Crabtree"
26835 msgstr "Jeremy Crabtree"
26837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
26839 msgid "Jerome Charaoui"
26840 msgstr "Jerome Charaoui"
26842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
26844 msgid "Jesse Maseto"
26845 msgstr "Jesse Maseto"
26847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
26848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
26850 msgid "Jesse Weaver"
26851 msgstr "Jesse Weaver"
26853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
26858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:113
26859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
26860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:235
26861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:255
26862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:259
26863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:149
26864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:358
26865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:369
26867 msgid "Job progress: "
26868 msgstr "Πρόοδος εργασίας: "
26870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
26872 msgid "Jobs already entered"
26873 msgstr "Εργασίες που εισήχθησαν"
26875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
26877 msgid "Joe Atzberger"
26878 msgstr "Joe Atzberger"
26880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
26883 msgstr "John Beppu"
26885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
26887 msgid "John Copeland"
26888 msgstr "John Copeland"
26890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
26892 msgid "John Seymour"
26893 msgstr "John Seymour"
26895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
26900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
26902 msgid "Jonathan Druart"
26903 msgstr "Jonathan Druart"
26905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
26907 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.22 QA Team Member)"
26908 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
26910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
26912 msgid "Jono Mingard"
26913 msgstr "Jono Mingard"
26915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
26917 msgid "Joonas Kylmälä"
26920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
26922 msgid "Jorgia Kelsey"
26923 msgstr "Jorgia Kelsey"
26925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
26927 msgid "Josef Moravec"
26930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
26932 msgid "Joseph Alway"
26933 msgstr "Joseph Alway"
26935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
26937 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
26938 msgstr "(Koha 3.0 Release Manager & Translation Manager)"
26940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
26943 msgstr "Joy Nelson"
26945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
26947 msgid "Juan Romay Sieira"
26948 msgstr "Juan Romay Sieira"
26950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
26952 msgid "Juhani Seppälä"
26953 msgstr "Juhani Seppälä"
26956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
26962 msgid "Julian Fiol"
26963 msgstr "Julian Maurice"
26965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
26967 msgid "Julian Maurice"
26968 msgstr "Julian Maurice"
26970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
26972 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
26975 #. For the first occurrence,
26977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
26984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26988 #. For the first occurrence,
26990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
26996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
27001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
27006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
27008 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
27009 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
27011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
27013 msgid "Karam Qubsi"
27014 msgstr "Karam Qubsi"
27016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
27018 msgid "Karl Menzies"
27019 msgstr "Karl Menzies"
27021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
27023 msgid "Kate Henderson"
27024 msgstr "Kate Henderson"
27026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
27028 msgid "Kathryn Tyree"
27029 msgstr "Kathryn Tyree"
27031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
27033 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
27034 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
27036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
27038 msgid "Katrin Fischer"
27039 msgstr "Katrin Fischer"
27041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
27043 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.22 QA Manager)"
27044 msgstr "Katrin Fischer"
27046 #. %1$s: budget_period_description
27048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
27050 msgid "Keep current (%s - %s)"
27051 msgstr "Διατήρηση υπάρχοντος (%s - %s)"
27053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:531
27054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:540
27056 msgid "Keep issue number"
27057 msgstr "ΔΙατήρηση αριθμού τεύχους"
27059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
27062 msgstr "Kenza Zaki"
27064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
27069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
27071 msgid "Keyboard shortcuts "
27072 msgstr "Αναζήτηση Προμηθευτή"
27074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
27075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
27076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
27079 msgstr "Λέξη κλειδί"
27081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:126
27082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:133
27084 msgid "Keyword (any): "
27085 msgstr "Λέξη κλειδί (οποιαδήποτε): "
27087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
27089 msgid "Keyword to MARC mapping"
27090 msgstr "Χαρτογράφηση λέξεων κλειδιά σε MARC"
27092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1035
27095 msgstr "Λέξη κλειδί:"
27097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
27100 msgstr "Λέξη κλειδί: "
27102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
27103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
27105 msgid "Keywords to MARC mapping"
27106 msgstr "Χαρτογράφηση λέξεων κλειδιών σε MARC"
27108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
27111 msgstr "Λέξη κλειδί:"
27113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
27115 msgid "Kip DeGraaf"
27116 msgstr "Kip DeGraaf"
27118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
27119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
27120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
27121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
27122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
27127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
27132 #. %1$s: - Koha.Version.release -
27133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
27135 msgid "Koha %s installer"
27136 msgstr "Εγκαταστάτης Koha 3.0"
27139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
27141 msgid "Koha › %s merge"
27142 msgstr "Σύστημα › %s συγχώνευση"
27144 #. For the first occurrence,
27145 #. %1$s: IF ( nopermission )
27147 #. %3$s: IF ( timed_out )
27149 #. %5$s: IF ( different_ip )
27151 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
27153 #. %9$s: IF ( loginprompt )
27155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
27156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
27159 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
27160 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
27162 "Koha › %sΔεν επιτρέπεται η πρόσβαση%s %sΈληξε η περίοδος εργασίας%s "
27163 "%sΑλλαγή διεύθυνσης IP%s %sΛάθος όνομα χρήστη ή κωδικού%s %sΣύνδεση στο Koha"
27166 #. %1$s: IF op == 'view'
27167 #. %2$s: shelf.shelfname | html
27170 #. %5$s: IF op == 'add_form'
27172 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
27173 #. %8$s: shelf.shelfname | html
27175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
27178 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
27179 "list%s%s › Edit list %s%s"
27181 "Σύστημα › %sΛίστες › Περιεχόμενα από %s%sΛίστες%s%s › "
27182 "Δημιουργία νέας λίστας%s%s › Επεξεργασία λίστας %s%s"
27184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
27186 msgid "Koha › About Koha"
27187 msgstr "Koha › Σχετικά με το Koha"
27189 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
27192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
27195 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
27196 "order internal note %s "
27198 "Σύστημα › Προσκτήσεις › %s Αλλαγή σημείωσης παραγγελίας "
27199 "προμηθευτή %s Αλλαγή εσωτερικού σημείωσης παραγγελίας %s "
27201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
27203 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
27204 msgstr "Σύστημα › Προσκτήσεις › Προσθήκη παραγγελίας"
27206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
27208 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
27209 msgstr "Σύστημα › Προσκτήσεις › Ακύρωση παραγγελίας"
27211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
27212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:2
27214 msgid "Koha › Acquisitions"
27215 msgstr "Koha › Προσκτήσεις"
27217 #. %1$s: IF ( op_save )
27218 #. %2$s: IF ( suggestionid )
27219 #. %3$s: suggestionid
27222 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
27223 #. %7$s: suggestionid
27226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
27229 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
27230 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
27231 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
27233 "Σύστημα › Προσκτήσεις › %s %s Προτάσεις › Επεξεργασία "
27234 "πρότασης #%s %s Προτάσεις › Προσθήκη πρότασης %s %s Προτάσεις "
27235 "› Εμφάνιση πρότασης #%s %s Διαχείριση Προτάσεων %s "
27237 #. %1$s: IF ( add_form )
27238 #. %2$s: IF ( basketno )
27239 #. %3$s: basketname
27241 #. %5$s: booksellername
27244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
27247 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
27250 "Σύστημα › Προσκτήσεις › %s %sΕπεξεργασία καλαθιού '%s' "
27251 "%sπροσθήκη καλαθιού σε %s %s %s "
27253 #. %1$s: IF ( date )
27255 #. %3$s: IF ( invoice )
27258 #. %6$s: datereceived | $KohaDates
27262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
27265 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
27266 "on %s%sReceive orders from %s%s"
27268 "Σύστημα › Προσκτήσεις › %s Περίληψη παραλαβής για %s "
27269 "%sτιμολόγιο %s%s σε %s%sΠαραλαβή παραγγελιών από %s%s"
27271 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
27273 #. %3$s: basketname|html
27276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
27278 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
27280 "Koha › Προσκτήσεις › %sΝέο %s%sΔιαγραφή %sΚαλάθι %s (%s) για %s"
27282 #. %1$s: IF ( opsearch )
27285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
27288 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
27289 "external source › Search results%s"
27291 "Koha › Προσκτήσεις › %sΠαραγγελία από εξωτερική πηγή"
27292 "%sΠαραγγελία από εξωτερική πηγή › Αποτελέσματα αναζήτησης%s"
27294 #. %1$s: IF ( order_loop )
27297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
27300 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
27303 "Σύστημα › Προσκτήσεις › %sΑναζήτηση παραγγελιών › "
27304 "Αποτελέσματα αναζήτησης%sΑναζήτηση παραγγελίας%s"
27306 #. %1$s: IF ( booksellername )
27307 #. %2$s: booksellername
27310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
27313 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
27314 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
27316 "Σύστημα › Προσκτήσεις › %sΠαραγγελίες με αβέβαιες τιμές από "
27317 "τον προμηθευτή %s%sΠαραγγελίες με αβέβαιες τιμές%s"
27319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
27321 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
27322 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Προσθήκη Παραγγελίας από πρόταση"
27325 #. %2$s: IF ( ordernumber )
27326 #. %3$s: ordernumber
27329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
27332 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
27333 "details (line #%s)%sNew order%s"
27335 "Koha › Προσκτήσεις › Καλάθι %s › %sΤροποποίηση "
27336 "λεπτομερειών παραγγελίας (γραμμή #%s)%sΝέα παραγγελία%s"
27339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
27342 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
27344 "Koha › Προσκτήσεις › Καλάθι %s › Προειδοποίηση "
27348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
27350 msgid "Koha › Acquisitions › Basket (%s)"
27351 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Δαπανημένο"
27353 #. %1$s: IF ( add_form )
27354 #. %2$s: IF ( contractnumber )
27355 #. %3$s: contractname
27359 #. %7$s: IF ( else )
27360 #. %8$s: booksellername
27362 #. %10$s: IF ( add_validate )
27364 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
27365 #. %13$s: contractnumber
27367 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
27369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
27372 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
27373 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
27374 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
27376 "Σύστημα › Προσκτήσεις › Συμβόλαια › %s %sΤροποποίηση "
27377 "συμβολαίου '%s' %sΝέο συμβόλαιο%s %s %sΣυμβόλαια από %s%s %sΚαταγεγραμμένα "
27378 "δεδομένα%s %sΕπιβεβαίωση διαγραφής του συμβολαίου '%s'%s %sΤο συμβόλαιο "
27381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
27383 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT message display"
27384 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Δαπανημένο"
27386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
27388 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
27389 msgstr "Σύστημα › Προσκτήσεις › Τιμολόγιο"
27391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
27393 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
27394 msgstr "Σύστημα › Προσκτήσεις › Τιμολόγιο › Αρχεία"
27396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
27398 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
27399 msgstr "Σύστημα › Προσκτήσεις › Τιμολόγια"
27401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
27403 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
27404 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Αργοπορημένες παραγγελίες"
27406 #. %1$s: IF ( batch_details )
27407 #. %2$s: import_batch_id
27410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
27413 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
27414 "Batch %s %s › Batch list %s "
27416 "Σύστημα › Προσκτήσεις › Κατάταξη προετοιμασμένων εγγραφών MARC "
27417 "%s › Παρτίδα %s %s › Λίστα παρτίδων %s "
27419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
27421 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
27422 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Έχει παραγγελθεί"
27425 #. %2$s: IF ( invoice )
27428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:3
27431 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
27433 "Koha › Προσκτήσεις › Περίληψη απόδειξης για : %s %sτιμολόγιο, "
27437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
27439 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
27441 "Koha › Προσκτήσεις › Παραλαβή αποστολής από τον προμηθευτή %s"
27443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
27445 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
27446 msgstr "Σύστημα › Προσκτήσεις › Αναζήτηση υπαρχουσών εγγραφών"
27448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
27450 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
27451 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Δαπανημένο"
27453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
27455 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
27456 msgstr "Σύστημα › Προσκτήσεις › Μεταφορά παραγγελίας"
27458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
27460 msgid "Koha › Add to list"
27461 msgstr "Σύστημα › Προσθήκη στη λίστα"
27463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:3
27465 msgid "Koha › Administration"
27466 msgstr "Koha › Διαχείριση"
27468 #. %1$s: IF ( add_form )
27472 #. %5$s: IF ( else )
27475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
27478 "Koha › Administration › %s Koha to MARC mapping › "
27479 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
27481 "Σύστημα › Διαχείριση › %s Χαρτογράφηση συστήματος σε MARC "
27482 "› Σύνδεση %s.%s σε ένα υποπεδίο MARC%s %sΧαρτογράφηση συστήματος σε "
27485 #. %1$s: IF ( add_form )
27486 #. %2$s: IF ( modify )
27487 #. %3$s: searchfield
27491 #. %7$s: IF ( add_validate )
27493 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
27494 #. %10$s: searchfield
27495 #. %11$s: searchfield
27497 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
27499 #. %15$s: IF ( else )
27501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
27504 "Koha › Administration › %s System preferences › "
27505 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
27506 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
27507 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
27508 "deleted%s%sSystem preferences%s"
27510 "Σύστημα › Διαχείριση › %s Προτιμήσεις συστήματος › "
27511 "%sΤροποποίηση προτίμησης συστήματος '%s'%sΠροσθήκη προτίμησης συστήματος%s%s"
27512 "%s Προτιμήσεις Συστήματος › Τα δεδομένα προστέθηκαν%s %s Προτιμήσεις "
27513 "συστήματος › %s › Επιβεβαίωση διαγραφής παραμέτρου '%s'%s%s "
27514 "Προτιμήσεις συστήματος › Η παράμετρος διεγράφη%s%sΠροτιμήσεις "
27517 #. %1$s: IF ( add_form )
27518 #. %2$s: IF ( searchfield )
27519 #. %3$s: searchfield
27523 #. %7$s: IF ( add_validate )
27525 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
27526 #. %10$s: searchfield
27528 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
27530 #. %14$s: IF ( else )
27532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
27535 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
27536 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
27537 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
27538 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
27540 "Σύστημα › Διαχείριση › %s%s Εκτυπωτές › Τροποποίηση "
27541 "εκτυπωτή '%s'%s Εκτυπωτές › Νέος εκτυπωτής%s%s %sΕκτυπωτές › Ο "
27542 "εκτυπωτής προστέθηκε%s %s Εκτυπωτές › Επιβεβαίωση διαγραφής εκτυπωτή "
27543 "'%s'%s %s Εκτυπωτές › Ο εκτυπωτής διεγράφη%s %sΕκτυπωτές%s"
27545 #. %1$s: IF op =='add_form'
27546 #. %2$s: IF city.cityid
27550 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
27554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
27557 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
27558 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
27560 "Σύστημα › Διαχείριση › %sΠόλεις › %s Τροποποίηση πόλης"
27561 "%s Νέα πόλη%s%s%sΠόλεις › Επιβεβαίωση διαγραφής πόλης%s Πόλεις%s%s"
27563 #. %1$s: IF ( add_form )
27565 #. %3$s: searchfield
27567 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
27568 #. %6$s: searchfield
27570 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
27572 #. %10$s: IF ( else )
27574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
27577 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
27578 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
27579 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
27581 "Σύστημα › Διαχείριση › %sΠλαίσια MARC › %s %s%s "
27582 "%sΠλαίσια MARC › Επιβεβαίωση διαγραφής ετικέτας '%s'%s %sΠλαίσια MARC "
27583 "› Τα δεδομένα διεγράφησαν%s %sΠλαίσια MARC%s"
27585 #. %1$s: IF ( op_new )
27588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
27591 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
27592 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
27594 "Σύστημα › Διαχείριση › %sΡυθμίσεις συνόλων OAI › "
27595 "Προσθήκη νέου συνόλου OAI%sΡυθμίσεις συνόλων OAI%s"
27597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:2
27599 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
27600 msgstr "Koha › Διαχείριση › Ειδοποιήσεις Κυκλοφορίας Υλικού"
27602 #. %1$s: IF ( add_form )
27603 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
27604 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
27605 #. %4$s: IF ( authtypecode )
27606 #. %5$s: authtypecode
27610 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
27611 #. %10$s: IF ( authtypecode )
27612 #. %11$s: authtypecode
27620 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
27621 #. %20$s: IF ( authtypecode )
27622 #. %21$s: authtypecode
27626 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
27627 #. %26$s: IF ( authtypecode )
27628 #. %27$s: authtypecode
27632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
27635 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
27636 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
27637 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
27638 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
27639 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
27642 "Σύστημα › Διαχείριση › Πλαίσιο καθιερωμένου όρου σε MARC %s%s "
27643 "%s› %s%s Πλαίσιο%sΠροκαθορισμένο πλαίσιο%s › Τροποποίηση "
27644 "ετικέτας%s %s› %s%s Πλαίσιο%sΠροκαθορισμένο πλαίσιο%s › Νέα "
27645 "ετικέτα%s %s› %s%s%s%s› %s%s Πλαίσιο%sΠροκαθορισμένο Πλαίσιο%s "
27646 "› Επιβεβαίωση Διαγραφής%s%s› %s%s Πλαίσιο%sΠροκαθορισμένο "
27647 "Πλαίσιο%s › Τα δεδομένα διεγράφησαν%s"
27649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
27651 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
27653 "Koha › Διαχείριση › Δομή υποπεδίων MARC καθιερωμένων όρων"
27655 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27656 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
27659 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
27661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
27664 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
27665 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
27666 "authority type %s "
27668 "Σύστημα › Διαχείριση › Καθιερωμένοι τύποι %s › "
27669 "%sΤροποποίηση καθιερωμένου τύπου%sΝέος καθιερωμένος τύπος%s %s › "
27670 "Επιβεβαίωση διαγραφής καθιερωμένου τύπου %s "
27672 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27673 #. %2$s: IF ( action_modify )
27675 #. %4$s: IF ( action_add_value )
27677 #. %6$s: IF ( action_add_category )
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
27683 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
27684 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
27687 "Koha › Διαχείριση › Καθιερωμένες Τιμές %s › "
27688 "%sΤροποποίηση καθιερωμένης τιμής%s %s › Νέα καθιερωμένη τιμή%s %s "
27689 "› Νέα κατηγορία%s%s %s › Επιβεβαίωση Διαγραφής%s "
27690 "%sΚαθιερωμένες τιμές%s"
27692 #. %1$s: IF ( add_form )
27693 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
27694 #. %3$s: budget_period_description
27698 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
27700 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
27701 #. %10$s: budget_period_description
27703 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
27705 #. %14$s: IF close_form
27706 #. %15$s: budget_period_description
27708 #. %17$s: IF closed
27709 #. %18$s: budget_period_description
27711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
27714 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
27715 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
27716 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
27717 "Budget %s closed %s "
27719 "Σύστημα › Διαχείριση › Προϋπολογισμοί %s› %s "
27720 "Τροποποίηση προϋπολογισμού %s %s Προσθήκη προϋπολογισμού %s %s %s› "
27721 "Διπλοεγγραφή προϋπολογισμού%s %s› Διαγραφή προϋπολογισμού '%s'? %s "
27722 "%s› Τα δεδομένα διεγράφησαν %s %s› Κλείσιμο προϋπολογισμού %s "
27723 "%s %s› Ο προϋπολογισμός %s έκλεισε %s "
27725 #. %1$s: budget_period_description
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
27730 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
27731 "Planning for %s by %s"
27733 "Koha › Διαχείριση › Κονδύλια › Κεφάλαια › "
27734 "Σχεδιασμός για %s κατά %s"
27736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
27738 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
27740 "Σύστημα › Διαχείριση › Κανόνες διακίνησης υλικού και προστίμων"
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
27745 "Koha › Administration › Circulation and fine rules › "
27746 "Clone circulation and fine rules"
27748 "Koha › Διαχείριση › Κανόνες Δανεισμού › Κλωνοποίηση "
27749 "Κανόνων Δανεισμού"
27751 #. %1$s: IF ( class_source_form )
27752 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
27756 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
27757 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
27761 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
27762 #. %12$s: class_source
27763 #. %13$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
27764 #. %14$s: sort_rule
27765 #. %15$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
27766 #. %16$s: sort_rule
27768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
27771 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
27772 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s › "
27773 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm deletion of "
27774 "classification source %s %s › Confirm deletion of filing rule %s %s "
27775 "› Cannot delete filing rule %s %s "
27777 "Σύστημα › Διαχείριση › Πηγές ταξινόμησης %s › "
27778 "%sΤροποποίηση πηγής ταξινόμησης%sΠροσθήκη πηγής ταξινόμησης%s %s %s › "
27779 "%sΤροποποίηση κανόνα ταξιθέτησης%sΠροσθήκη κανόνα ταξιθέτησης%s %s %s "
27780 "› Επιβεβαίωση διαγραφής πηγής ταξινόμησης %s %s › Επιβεβαίωση "
27781 "διαγραφής κανόνα ταξιθέτησης %s %s › Δεν είναι δυνατή η διαγραφή "
27782 "κανόνα ταξιθέτησης %s %s "
27784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
27786 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
27787 msgstr "Σύστημα › Διαχείριση › Ρυθμίσεις στηλών"
27789 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27790 #. %2$s: IF currency
27791 #. %3$s: currency.currency
27795 #. %7$s: IF op == 'delete_'
27796 #. %8$s: searchfield
27798 #. %10$s: IF op == 'list'
27800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
27803 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
27804 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
27805 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
27807 "Koha › Διαχείριση › Νομίσματα & Συναλλαγματικές Ισοτιμίες "
27808 "› %s%sΤροποποίηση Νομίσματος '%s'%sΝέο Νόμισμα%s%s %sΕπιβεβαίωση "
27809 "Διαγραφής Νομίσματος '%s'%s %sΤο Νόμισμα Διεγράφη%s %sΝομίσματα%s"
27811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
27813 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
27814 msgstr "Σύστημα › Διαχείριση › Εννοείτε;"
27816 #. %1$s: IF acct_form
27817 #. %2$s: IF account
27821 #. %6$s: IF delete_confirm
27823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:2
27826 "Koha › Administration › EDI accounts %s %s › Modify "
27827 "account %s › Add new account %s %s %s › Confirm deletion of "
27830 "Koha › Διαχείριση › Κανόνες Ταυτοποίησης Εγγραφών %s %s "
27831 "› Τροποποίηση κανόνα ταυτοποίησης εγγραφών %s › Προσθήκη "
27832 "κανόνα ταυτοποίησης εγγραφών %s %s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής κανόνα "
27833 "ταυτοποίησης εγγραφών "%s" %s "
27835 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27836 #. %2$s: IF ( budget_id )
27837 #. %3$s: IF ( budget_name )
27838 #. %4$s: budget_name
27843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
27846 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
27849 "Σύστημα › Διαχείριση › Κεφάλαια%s › %sΤροποποίηση "
27850 "κεφαλαίου%s '%s'%s%sΠροσθήκη κεφαλαίου %s%s"
27852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
27854 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
27855 msgstr "Σύστημα › Διαχείριση › Ειδοποιήσεις διακίνησης υλικού"
27857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
27858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
27860 msgid "Koha › Administration › Item search fields"
27861 msgstr "Koha › Διαχείριση › Προτιμήσεις Συστήματος"
27863 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27864 #. %2$s: IF ( itemtype )
27865 #. %3$s: itemtype.itemtype
27869 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
27870 #. %8$s: IF ( total )
27871 #. %9$s: itemtype.itemtype
27873 #. %11$s: itemtype.itemtype
27876 #. %14$s: IF op == 'delete_confirmed'
27878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:5
27881 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
27882 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
27883 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
27885 "Σύστημα › Διαχείριση › Τύποι τεκμηρίου %s› %s "
27886 "Τροποποίηση τύπου τεκμηρίου '%s' %s Προσθήκη τύπου τεκμηρίου %s %s "
27887 "%s› %s Δεν είναι δυνατή η διαγραφή τύπου τεκμηρίου '%s' %s Διαγραφή "
27888 "τύπου τεκμηρίου '%s'? %s %s %s› Τα δεδομένα διεγράφησαν %s "
27890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
27892 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
27894 "Σύστημα › Διαχείριση › Χαρτογράφηση λέξεων κλειδιά σε MARC"
27896 #. %1$s: IF op == 'editcategory'
27897 #. %2$s: IF category.categorycode
27898 #. %3$s: category.categorycode
27901 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm_category'
27902 #. %7$s: category.categorycode
27903 #. %8$s: ELSIF op == 'add_form'
27904 #. %9$s: IF library
27906 #. %11$s: library.branchcode
27908 #. %13$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
27909 #. %14$s: library.branchcode
27911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
27914 "Koha › Administration › Libraries and groups %s ›%sEdit "
27915 "group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of group %s %s ›"
27916 "%sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm deletion of library "
27919 "Koha › Διαχείριση › Βιβλιοθήκες και Ομάδες %s ›"
27920 "%sΕπεξεργασία Ομάδας %s%sΝέα Ομάδα%s %s › Επιβεβαίωση Διαγραφής "
27921 "Ομάδας %s %s ›%sΝέα βιβλιοθήκη%sΤροποποίηση βιβλιοθήκης %s%s %s "
27922 "› Επιβεβαίωση διαγραφής βιβλιοθήκης '%s' %s "
27924 #. %1$s: IF ean_form
27929 #. %6$s: IF delete_confirm
27931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:2
27934 "Koha › Administration › Library EANs %s %s › Modify "
27935 "library EAN %s › Add new library EAN %s %s %s › Confirm "
27936 "deletion of EAN %s "
27938 "Koha › Διαχείριση › %sΠόλεις › %s Τροποποίηση Πόλης%s "
27939 "Νέα Πόλη%s%s%sΠόλεις › Επιβεβαίωση Διαγραφής Πόλης%s Πόλεις%s%s"
27941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
27944 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
27946 "Σύστημα › Διαχείριση › Πολιτική Βιβλιοθήκης για επιστροφές & "
27949 #. %1$s: IF ( total )
27953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
27956 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
27957 "Configuration OK!%s"
27959 "Σύστημα › Διαχείριση › Έλεγχος MARC %s :%s βρέθηκαν σφάλματα"
27960 "%s : Ρυθμίσεις OK!%s"
27962 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27963 #. %2$s: IF framework
27966 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
27967 #. %6$s: framework.frameworktext
27968 #. %7$s: framework.frameworkcode
27970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
27973 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
27974 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
27976 "Σύστημα › Διαχείριση › Πλαίσια MARC %s › %sΤροποποίηση "
27977 "κειμένου πλαισίου%sΠροσθήκη πλαισίου%s %s › Διαγραφή Πλαισίου για %s "
27980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
27983 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
27985 "Σύστημα › Διαχείριση › σύνολα OAI › Χαρτογράφηση "
27988 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
27989 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
27993 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
27994 #. %7$s: code |html
27996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
27999 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
28000 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
28001 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
28003 "Σύστημα › Διαχείριση › Τύποι χαρακτηριστικού μέλους %s %s "
28004 "› Τροποποίηση τύπου χαρακτηριστικού μέλους %s › Προσθήκη τύπου "
28005 "χαρακτηριστικού μέλους %s %s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής τύπου "
28006 "χαρακτηριστικού μέλους "%s" %s "
28008 #. %1$s: IF op == 'add_form'
28009 #. %2$s: IF ( categorycode )
28010 #. %3$s: categorycode |html
28014 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
28015 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
28016 #. %9$s: categorycode |html
28018 #. %11$s: categorycode |html
28021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:5
28024 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
28025 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
28026 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
28028 "Koha › Διαχείριση › Κατηγορίες Μελών › %s%sΤροποποίηση "
28029 "κατηγορίας '%s'%sΝέα κατηγορία%s%s %sΚαταγεγραμμένα δεδομένα%s %s%sΔεν Είναι "
28030 "Δυνατή η Διαγραφή: Η Κατηγορία %s Χρησιμοποιείται%sΕπιβεβαίωση Διαγραφής "
28031 "Κατηγορίας '%s'%s%s %sΗ Κατηγορία Διεγράφη%s"
28033 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
28034 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
28038 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
28041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
28044 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
28045 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
28046 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
28048 "Σύστημα › Διαχείριση › Κανόνες ταυτισης εγγραφών %s %s "
28049 "› Τροποποίηση κανόνα ταύτισης εγγραφών %s › Προσθήκη κανόνα "
28050 "ταύτισης εγγραφών %s %s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής κανόνα ταύτισης "
28051 "εγγραφών "%s" %s "
28053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:2
28055 msgid "Koha › Administration › SMS cellular providers"
28056 msgstr "Koha › Διαχείριση › Προτιμήσεις Συστήματος"
28058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
28060 msgid "Koha › Administration › System preferences"
28061 msgstr "Σύστημα › Διαχείριση › Προτιμήσεις συστήματος"
28063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
28065 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
28066 msgstr "Σύστημα › Διαχείριση › Πίνακας μεταφοράς κόστους"
28068 #. %1$s: IF op == 'edit'
28069 #. %2$s: PROCESS ServerType
28070 #. %3$s: server.servername
28072 #. %5$s: IF op == 'add'
28073 #. %6$s: PROCESS ServerType
28075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
28078 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
28079 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
28081 "Σύστημα › Διαχείριση › Z39.50/SRU εξυπηρετητές %s › "
28082 "Τροποποίηση %s εξυπηρετητής %s%s %s › Νέος %s εξυπηρετητής%s "
28084 #. %1$s: IF ( add_form )
28085 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
28086 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
28092 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
28093 #. %10$s: tagsubfield
28095 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
28097 #. %14$s: IF ( else )
28099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
28102 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
28103 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
28104 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
28105 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
28107 "Σύστημα › Διαχείριση ›%s%s%s Δομή υποπεδίου MARC › "
28108 "Επεξεργασία περιορισμών υποπεδίων MARC%s%s Δομή υποπεδίου MARC › %s%s"
28109 "%s %s Δομή υποπεδίου MARC › Επιβεβαίωση διαγραφής υποπεδίου %s%s%s "
28110 "Δομή υποπεδίου MARC › Το υποπεδίο διεγράφη%s%sΔομή υποπεδίου MARC%s"
28112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
28114 msgid "Koha › Authorities"
28115 msgstr "Koha › Καθιερωμένοι Όροι"
28117 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
28120 #. %4$s: authtypetext
28122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
28125 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
28126 "for authority #%s (%s) %s "
28128 "Σύστημα › Καθιερωμένοι όροι › %s Άγνωστη εγγραφή καθιερωμένου "
28129 "όρου %s Στοιχεία για τον καθιερωμένο όρο #%s (%s) %s "
28131 #. %1$s: IF ( authid )
28133 #. %3$s: authtypetext
28135 #. %5$s: authtypetext
28137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
28140 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
28143 "Koha › Καθιερωμένοι Όροι › %sΤροποποίηση καθιερωμένου όρου #%s "
28144 "(%s)%sΠροσθήκη καθιερωμένου όρου (%s)%s"
28146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
28148 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
28150 "Koha › Καθιερωμένοι Όροι › Αποτελέσματα αναζήτησης "
28151 "καθιερωμένων όρων"
28153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
28155 msgid "Koha › Authority details"
28156 msgstr "Σύστημα › Λεπτομέρειες καθιερωμένων όρων"
28158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
28160 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
28162 "Σύστημα › Barcodes και ετικέτες › Αποτελέσματα αναζήτησης"
28164 #. %1$s: booksellername |html
28165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
28167 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
28168 msgstr "Σύστημα › Ομαδοποίηση καλαθιού για %s"
28170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
28172 msgid "Koha › Can't Delete Patron"
28173 msgstr "Koha › Αδυναμία Διαγραφής Μέλους"
28175 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
28177 #. %3$s: title |html
28178 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
28179 #. %5$s: subtitl.subfield
28182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:21
28185 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
28188 "Koha › Κατάλογος › %s Άγνωστη εγγραφή %s Στοιχεία για %s %s %s"
28191 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
28195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
28198 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
28200 "Σύστημα › Κατάλογος › %s Άγνωστη εγγραφή %s Στοιχεία ISBD για "
28203 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
28205 #. %3$s: bibliotitle
28207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
28210 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
28213 "Σύστημα › Κατάλογος › %s Άγνωστη εγγραφή %s Λεπτομέρεις MARC "
28214 "με ετικέτες για %s %s "
28216 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
28218 #. %3$s: bibliotitle
28220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
28223 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
28225 "Σύστημα › Κατάλογος › %s Άγνωστη εγγραφή %s Στοιχεία MARC για "
28228 #. %1$s: IF ( searchdesc )
28229 #. %2$s: IF ( query_desc )
28230 #. %3$s: query_desc | html
28232 #. %5$s: IF ( limit_desc )
28233 #. %6$s: limit_desc | html
28237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
28240 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
28241 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
28243 "Σύστημα › Κατάλογος › %sΑποτελέσματα αναζήτησης %sγια '%s'%s"
28244 "%s με όριο/α: '%s'%s%sΔεν ορίσατε κριτήρια αναζήτησης%s"
28246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
28248 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
28249 msgstr "Σύστημα › Κατάλογος › Προηγμένη αναζήτηση"
28251 #. %1$s: title |html
28252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:5
28254 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
28255 msgstr "Σύστημα › Κατάλογος › Ιστορικό Δανεισμών για %s"
28257 #. %1$s: biblio.title |html
28258 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
28259 #. %3$s: subtitl.subfield
28261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
28263 msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s"
28264 msgstr "Σύστημα › Κατάλογος › Λεπτομέρειες για %s %s %s%s"
28267 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
28268 #. %3$s: subtitl.subfield
28270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:3
28272 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
28273 msgstr "Koha › Κατάλογος › Στοιχεία τεκμηρίου για %s %s %s%s"
28275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
28277 msgid "Koha › Catalog › Item search"
28278 msgstr "Σύστημα › Κατάλογος › Σύνθετη Αναζήτηση"
28280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
28282 msgid "Koha › Catalog › Search history"
28283 msgstr "Σύστημα › Κατάλογος › Ιστορικό αναζήτησης"
28285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
28287 msgid "Koha › Catalog › Subject search results"
28288 msgstr "Σύστημα › Κατάλογος › Αποτελέσματα θεματικής αναζήτησης"
28290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
28292 msgid "Koha › Cataloging"
28293 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση"
28296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28298 msgid "Koha › Cataloging › "
28299 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση ›"
28301 #. %1$s: title |html
28302 #. %2$s: IF ( author )
28305 #. %5$s: biblionumber
28306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:4
28309 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
28311 "Koha › Καταλογογράφηση › %s %s κατά %s%s (Εγγραφή #%s) "
28312 "› Αντίτυπα"
28314 #. %1$s: IF ( biblionumber )
28315 #. %2$s: title |html
28316 #. %3$s: biblionumber
28319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
28322 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
28325 "Σύστημα › Καταλογογράφηση › %sΕπεξεργασία %s (Αριθμός Εγγραφής "
28326 "%s)%sΠροσθήκη εγγραφής MARC%s"
28328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
28330 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
28331 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση ›"
28333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
28335 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
28336 msgstr "Σύστημα › Καταλογογράφηση › Εισαγωγή MARC"
28338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
28339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
28341 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
28342 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση › Συγχώνευση εγγραφών"
28344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
28346 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
28347 msgstr "Σύστημα › Καταλογογράφηση › Σύνδεση με το κύριο τεκμήριο"
28349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
28350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
28352 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
28353 msgstr "Σύστημα › Plugin καταλογογράφησης καθιερωμένων όρων"
28355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
28357 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
28358 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση › συνδεόμενη υπομονάδα 4XX"
28360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:3
28362 msgid "Koha › Check duplicate patron"
28363 msgstr "Koha › Επιλέξτε το διπλό μέλος"
28365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
28367 msgid "Koha › Choose Adult category"
28368 msgstr "Koha › Επιλέξτε κατηγορία Ενήλικα"
28370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
28371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
28373 msgid "Koha › Circulation"
28374 msgstr "Koha › Κυκλοφορία υλικού"
28376 #. %1$s: IF borrowernumber and borrower
28377 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
28379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
28382 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
28384 msgstr "Koha › Κυκλοφορία Υλικού %s › Δανεισμός σε %s %s "
28386 #. %1$s: IF borrowernumber and borrower
28387 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
28389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
28391 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
28392 msgstr "Σύστημα › Διακίνηση υλικού %s › Δανεισμός σε %s %s "
28394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
28396 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
28398 "Σύστημα › Διακίνηση υλικού › Φόρτωση Αρχείου Δανεισμού Χωρίς "
28401 #. %1$s: title |html
28402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:10
28404 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
28405 msgstr "Σύστημα › Διακίνηση υλικού › Επιστροφή %s"
28407 #. %1$s: title |html
28408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:3
28410 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
28412 "Σύστημα › Διακίνηση υλικού › Στατιστικά στοιχεία διακίνησης "
28415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:6
28417 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
28418 msgstr "Σύστημα › Διακίνηση υλικού › Ποσοστά κρατήσεων"
28420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
28422 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
28424 "Σύστημα › Διακίνηση υλικού › Εκτύπωση απόδειξης μεταφοράς "
28427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:10
28429 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
28431 "Σύστημα › Διακίνηση υλικού › Κρατήσεις › Επιβεβαίωση "
28434 #. %1$s: title |html
28435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:8
28437 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
28439 "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Κρατήσεις › Κράτηση σε %s"
28441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
28443 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
28445 "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Κρατήσεις σε αναμονή για παραλαβή"
28447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:7
28449 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
28450 msgstr "Σύστημα › Διακίνηση υλικού › Σειρά κρατήσεων"
28452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:6
28454 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
28455 msgstr "Σύστημα › Διακίνηση υλικού › Κρατήσεις για ανάσυρση"
28457 #. %1$s: todaysdate
28458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
28460 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
28461 msgstr "Σύστημα › Διακίνηση υλικού › Εκπρόθεσμα τεκμήρια από %s"
28463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
28465 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
28467 "Σύστημα › Διακίνηση υλικού › Διακίνηση υλικού χωρίς σύνδεση"
28469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
28471 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
28473 "Σύστημα › Διακίνηση υλικού › Φόρτωση αρχείου διακίνησης υλικού "
28476 #. %1$s: LoginBranchname
28477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
28479 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
28480 msgstr "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Εκπρόθεσμα σε %s"
28482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
28484 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
28485 msgstr "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Επιστροφή %s"
28487 #. %1$s: title |html
28488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
28490 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
28491 msgstr "Σύστημα › Διακίνηση υλικού › Ανανέωση %s"
28493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
28495 msgid "Koha › Circulation › Set library"
28496 msgstr "Σύστημα › Διακίνηση υλικού › Ορισμός Βιβλιοθήκης"
28498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:5
28499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
28501 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
28502 msgstr "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Μεταφορές"
28504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
28506 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
28508 "Σύστημα › Διακίνηση υλικού › Εκτύπωση απόδειξης μεταφοράς"
28510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
28512 msgid "Koha › Circulation › Transfers to your library"
28513 msgstr "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Μεταφορές στη βιβλιοθήκη σας"
28515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
28516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
28518 msgid "Koha › Course reserves"
28519 msgstr "Σύστημα › Κράτηση μαθήματος"
28521 #. %1$s: IF course_name
28522 #. %2$s: course_name
28525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
28527 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
28529 "Σύστημα › Κράτηση μαθήματος › %s Επεξεργασία %s %s Νέο μάθημα "
28532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
28533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
28535 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
28536 msgstr "Σύστημα › Κράτηση μαθήματος › Προσθήκη τεκμηρίων"
28538 #. %1$s: course.course_name
28539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
28541 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
28542 msgstr "Σύστημα › Κράτηση μαθήματος › Στοιχεία μαθήματος για %s"
28544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
28546 msgid "Koha › Download cart"
28547 msgstr "Koha › Μεταφόρτωση καροτσιού"
28549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
28551 msgid "Koha › Download shelf"
28552 msgstr "Koha › Μεταφόρτωση ραφιού"
28555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
28557 msgid "Koha › Error %s"
28558 msgstr "Koha › Σφάλμα"
28560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
28562 msgid "Koha › Labels"
28563 msgstr "Koha › Αυτοκόλλητες Ετικέτες"
28565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
28567 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
28568 msgstr "Koha › Λίστες › Αποστολή της λίστας σας"
28570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
28572 msgid "Koha › Localization"
28573 msgstr "Koha › Κυκλοφορία υλικού"
28575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
28577 msgid "Koha › Patron search"
28578 msgstr "Koha › Αναζήτηση Εγγυητών"
28580 #. %1$s: IF ( searching )
28582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
28584 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
28585 msgstr "Σύστημα › Μέλη %s› Αποτελέσματα Αναζήτησης%s"
28588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
28590 msgid "Koha › Patrons › %s"
28591 msgstr "Koha › Μέλη › Λογαριασμός για το μέλος %s"
28593 #. %1$s: IF ( unknowuser )
28595 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
28597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:9
28600 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Patron details "
28603 "Σύστημα › Μέλη › %s Το μέλος δεν υπάρχει %s Στοιχεία Μέλους "
28606 #. %1$s: IF ( unknowuser )
28608 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
28610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:4
28613 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
28616 "Σύστημα › Μέλη › %s Το μέλος δεν υπάρχει %s Στατιστικά "
28617 "στοιχεία για %s %s "
28619 #. %1$s: IF ( opadd )
28620 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
28623 #. %5$s: IF (firstname)
28626 #. %8$s: IF (surname)
28629 #. %11$s: IF ( categoryname )
28630 #. %12$s: categoryname
28643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
28646 "Koha › Patrons › %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
28647 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
28649 "Koha › Μέλη › %sΠροσθήκη%sΔιπλοεγγραφή%s Τροποποίηση%s %s %s "
28650 "μέλος%s%s Οργανισμός μέλος%s%s Μέλος ενήλικας%s%s Μέλος παιδί%s%s Μέλος "
28651 "επαγγελματίας%s%s Μέλος προσωπικό%s%s%s %s, %s%s"
28653 #. %1$s: IF ( newpassword )
28658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
28661 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
28664 "Σύστημα › Μέλη › %sΟ κωδικός πρόσβασης ενημερώθηκε %sΕνημέρωση "
28665 "κωδικού πρόσβασης για %s, %s%s"
28667 #. %1$s: IF (unknowuser)
28671 #. %5$s: cardnumber
28673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:4
28676 "Koha › Patrons › %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
28679 "Koha › Μέλη › %s Το μέλος δεν υπάρχει %s Στοιχεία Μέλους για "
28682 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
28683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
28685 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
28686 msgstr "Koha › Μέλη › Λογαριασμός για το μέλος %s"
28688 #. %1$s: borrower.firstname
28689 #. %2$s: borrower.surname
28690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
28692 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
28693 msgstr "Σύστημα › Μέλη › Είσπραξη προστίμου για %s %s"
28695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
28697 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
28698 msgstr "Σύστημα › Μέλη › Δημιουργία χειρόγραφου πιστωτικού"
28700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
28702 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
28703 msgstr "Σύστημα › Μέλη › Δημιουργία χειρόγραφου τιμολογίου"
28705 #. %1$s: borrower.firstname
28706 #. %2$s: borrower.surname
28707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:4
28709 msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
28710 msgstr "Koha › Μέλη › Πληρωμή Προστίμων του μέλους %s %s"
28712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
28714 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
28715 msgstr "Koha › Μέλη %s› Αποτελέσματα Αναζήτησης%s"
28717 #. %1$s: borrowernumber
28718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
28720 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
28721 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Περιοδική Έκδοση %s"
28723 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
28724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:4
28726 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
28727 msgstr "Σύστημα › Μέλη › Αγορά προτάσεων για %s"
28731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:3
28733 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
28734 msgstr "Σύστημα › Μέλη › Καθορισμός προνομίων για %s, %s"
28736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:5
28738 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
28739 msgstr "Σύστημα › Μέλη › Ενημέρωση εγγραφών μελών"
28741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
28743 msgid "Koha › Reports"
28744 msgstr "Koha › Εκθέσεις"
28746 #. %1$s: IF ( do_it )
28749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
28752 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
28753 "%s› Acquisitions statistics%s"
28755 "Σύστημα › Εκθέσεις %s› Στατιστικά στοιχεία προσκτήσεων "
28756 "› Αποτελέσματα%s› Στατιστικά στοιχεία προσκτήσεων%s"
28758 #. %1$s: IF ( do_it )
28761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
28764 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
28765 "%s› Catalog statistics%s"
28767 "Koha › Εκθέσεις %s› Στατιστικά στοιχεία καταλόγου › "
28768 "Αποτελέσματα%s› Στατιστικά στοιχεία καταλόγου%s"
28770 #. %1$s: IF ( do_it )
28773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
28776 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
28777 "%s› Patrons statistics%s"
28779 "Koha › Εκθέσεις %s› Στατιστικά στοιχεία μελών › "
28780 "Αποτελέσματα%s› Στατιστικά στοιχεία μελών%s"
28782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
28784 msgid "Koha › Reports › Average checkout period"
28785 msgstr "Koha › Εκθέσεις › Μέση περίοδος δανεισμών"
28787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:3
28789 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
28790 msgstr "Σύστημα › Εκθέσεις › Κατάλογος κατά τύπο τεκμηρίων"
28792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
28794 msgid "Koha › Reports › Checkouts by patron category"
28795 msgstr "Koha › Εκθέσεις › Δανεισμοί ανά κατηγορία μελών"
28797 #. %1$s: IF ( do_it )
28799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
28802 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
28804 "Koha › Εκθέσεις › Στατιστικά στοιχεία κυκλοφορίας υλικού "
28805 "%s› Αποτελέσματα%s"
28807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
28809 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
28811 "Σύστημα › Εκθέσεις › Καθοδηγημένες εκθέσεις › Λεξικό"
28813 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
28814 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
28815 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
28816 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
28818 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
28820 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
28821 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
28822 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
28823 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
28824 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
28825 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
28827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:16
28830 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
28831 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
28832 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
28833 "› Edit SQL report %s %s› Build a report, step 1 of 6: Choose a "
28834 "module %s› Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s› "
28835 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s› Build a "
28836 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Build a report, "
28837 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s› Build a report, step 6 "
28838 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
28840 "Koha › Εκθέσεις › Οδηγός Καθοδηγημένων Εκθέσεων %s› "
28841 "Αποθηκευμένες Εκθέσεις %s› Δημιουργία από SQL %s› "
28842 "Αποθηκευμένες Εκθέσεις › Προβολή SQL %s› Αποθηκευμένες "
28843 "Εκθέσεις › %s Έκθεση %s› Δημιουργία Έκθεσης, Βήμα %s από 6: %s "
28844 "Επιλέξτε Υπομονάδα %sΕπιλέξτε Τύπο Έκθεσης %sΕπιλέξτε Στήλες για Εμφάνιση "
28845 "%sΕπιλέξτε Κριτήρια για Περιορισμό %sΕπιλέξτε ποιες στήλες θα αθροιστούν "
28846 "%sΕπιλέξτε τη διάταξη της έκθεσης %s %s "
28848 #. %1$s: IF ( do_it )
28850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
28852 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
28854 "Koha › Εκθέσεις › Στατιστικά στοιχεία κρατήσεων %s› "
28857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
28859 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
28860 msgstr "Koha › Εκθέσεις › Τεκμήρια χωρίς δανεισμούς"
28862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
28864 msgid "Koha › Reports › Lost items"
28865 msgstr "Σύστημα › Εκθέσεις › Απολεσθέντα Τεκμήρια"
28867 #. %1$s: IF ( do_it )
28869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
28872 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
28874 "Σύστημα › Εκθέσεις › Τεκμήρια με τη μεγαλύτερη διακίνηση%s "
28875 "› Αποτελέσματα%s"
28877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:3
28879 msgid "Koha › Reports › Orders by fund"
28880 msgstr "Koha › Εκθέσεις › Απολεσθέντα Τεκμήρια"
28882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
28884 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
28885 msgstr "Σύστημα › Εκθέσεις › Μέλη χωρίς δανεισμούς"
28887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
28889 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
28891 "Σύστημα › Εκθέσεις › Μέλη με τους περισσότερους δανεισμούς"
28893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
28895 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
28897 "Σύστημα › Εκθέσεις › Στατιστικά στοιχεία συνδρομών περιοδικών "
28900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
28902 msgid "Koha › Reports › Till reconciliation"
28903 msgstr "Σύστημα › Εκθέσεις › Κλείσιμο Ταμείου"
28905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
28907 msgid "Koha › SRU search fields mapping"
28908 msgstr "Koha › Αναζήτηση προμηθευτή %s"
28911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
28913 msgid "Koha › Search for vendor %s"
28914 msgstr "Koha › Αναζήτηση προμηθευτή %s"
28916 #. For the first occurrence,
28917 #. %1$s: biblionumber
28918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
28919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
28920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
28922 msgid "Koha › Serials %s"
28923 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις %s"
28925 #. %1$s: title |html
28929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
28932 "Koha › Serials › %s › %sCreate Routing List%sEdit "
28935 "Σύστημα › Περιοδικές εκδόσεις › %s › %sΔημιουργία "
28936 "λίστας δρομολόγησης%sΕπεξεργασία λίστας δρομολόγησης%s"
28938 #. %1$s: IF ( modify )
28939 #. %2$s: bibliotitle |html
28942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
28945 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
28948 "Koha › Περιοδικές Εκθέσεις › %s%s › Τροποποίηση "
28949 "συνδρομής%sΝέα συνδρομή%s"
28951 #. %1$s: bibliotitle
28952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
28954 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
28956 "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Υπενθύμιση συνδρομητών για %s"
28958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
28960 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
28961 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Αναζήτηση καταλόγου"
28963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:3
28965 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
28966 msgstr "Σύστημα › Περιοδικές εκδόσεις › Έλεγχος λήξης"
28968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
28970 msgid "Koha › Serials › Claims"
28971 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Αξιώσεις"
28973 #. %1$s: subscriptionid
28974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:4
28976 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
28978 "Σύστημα › Περιοδικές εκδόσεις › Λεπτομέρειες για τη συνδρομή #"
28981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
28983 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
28984 msgstr "Σύστημα › Περιοδικές εκδόσεις › Συχνότητες"
28986 #. %1$s: IF op == "list"
28987 #. %2$s: ELSIF op == "add_form"
28992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:2
28995 "Koha › Serials › Manage new fields for subscriptions %s "
28996 "› List of fields %s %s › Modify field %s › Add field %s "
28999 "Koha › Εργαλεία › Ειδοποιήσεις%s%s › Τροποποίηση "
29000 "ειδοποίησης%s › Προσθήκη ειδοποίησης%s%s%s › Η ειδοποίηση "
29001 "προστέθηκε%s%s › Επιβεβαίωση Διαγραφής%s"
29003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
29005 msgid "Koha › Serials › Numbering patterns"
29006 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Έλεγχος Λήξης"
29008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
29010 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
29012 "Σύστημα › Περιοδικές εκδόσεις › Προεπισκόπηση λίστας "
29015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
29017 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
29019 "Σύστημα › Περιοδικές εκδόσεις › Προεπισκόπηση σημειώματος "
29022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
29024 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
29025 msgstr "Σύστημα › Περιοδικές εκδόσεις › Αναζήτηση προμηθευτή"
29027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
29029 msgid "Koha › Serials › Search results"
29030 msgstr "Σύστημα › Περιοδικές εκδόσεις › Αποτελέσματα αναζήτησης"
29032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
29034 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
29035 msgstr "Σύστημα › Περιοδικές εκδόσεις › Επιλογή προμηθευτή"
29037 #. %1$s: bibliotitle
29038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:5
29040 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
29042 "Σύστημα › Περιοδικές εκδόσεις › Πληροφορίες συλλογής "
29043 "περιοδικών εκδόσεων για %s"
29045 #. %1$s: bibliotitle
29046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:3
29048 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
29049 msgstr "Σύστημα › Περιοδικές εκδόσεις › Περιοδική έκδοση %s"
29051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
29053 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
29054 msgstr "Σύστημα › Περιοδικές εκδόσεις › Ιστορικό συνδρομής"
29056 #. %1$s: bibliotitle
29057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
29059 msgid "Koha › Serials › Subscription information for %s"
29061 "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Πληροφορίες Συνδρομής για %s"
29063 #. %1$s: biblionumber
29064 #. %2$s: bibliotitle
29065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
29068 "Koha › Serials › Subscription information for biblio #%s with "
29071 "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Πληροφορίες συνδρομής για το "
29072 "biblio #%s με τίτλο : %s"
29074 #. %1$s: subscriptionid
29075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
29077 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
29078 msgstr "Σύστημα › Ανανέωση συνδρομών περιοδικών εκδόσεων #%s"
29080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
29081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
29083 msgid "Koha › Tools"
29084 msgstr "Koha › Εργαλεία"
29086 #. %1$s: IF ( do_it )
29089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:4
29091 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
29093 "Koha › Εργαλεία › %s Ιστορικό › Αποτελέσματα %s "
29096 #. %1$s: branchname
29097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
29099 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
29100 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › %s ημερολόγιο"
29102 #. %1$s: IF ( del )
29105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
29108 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
29111 "Koha › Εργαλεία › %sΜαζική διαγραφή τεκμηρίων%sΜαζική "
29112 "τροποποίηση τεκμηρίων%s "
29114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:2
29116 msgid "Koha › Tools › Automatic item modifications by age"
29117 msgstr "Koha › Εργαλεία › Μαζική τροποποίηση τεκμηρίων"
29119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
29121 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
29122 msgstr "Koha › Εργαλεία › Μαζική διαγραφή τεκμηρίων"
29124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
29126 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
29127 msgstr "Koha › Εργαλεία › Μαζική τροποποίηση τεκμηρίων"
29129 #. %1$s: IF step == 2
29131 #. %3$s: IF step == 3
29133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:4
29136 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
29137 "Confirm%s%s› Finished%s"
29139 "Σύστημα › Εργαλεία › Ανωνυμοποίηση/διαγραφή δεσμών μελών "
29140 "%s› Επιβεβαίωση%s%s› Ολοκληρώθηκε%s"
29142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
29144 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
29145 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Τροποποίηση δέσμης μελών"
29147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
29149 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
29150 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Διαγραφή δέσμης εγγραφών"
29152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
29154 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
29155 msgstr "Koha › Εργαλεία › Μαζική τροποποίηση τεκμηρίων"
29157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
29159 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
29160 msgstr "Koha › Εργαλεία › CSV εξαγωγή προφίλ"
29162 #. %1$s: IF ( status )
29165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
29168 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
29169 "Comments awaiting moderation%s"
29171 "Koha › Εργαλεία › Σχόλια › %s Εγκεκριμένα σχόλια%s "
29172 "Σχόλια σε αναμονή για έγκριση%s"
29174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
29176 msgid "Koha › Tools › Export data"
29177 msgstr "Koha › Εργαλεία › Φόρτωση Εικόνων Μελών"
29179 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
29181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
29183 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
29185 "Σύστημα › Εργαλεία › Εισαγωγή μελών %s› Αποτελέσματα%s"
29187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
29189 msgid "Koha › Tools › Inventory"
29190 msgstr "Koha › Εργαλεία › Απογραφή"
29192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
29194 msgid "Koha › Tools › Label creator"
29195 msgstr "Koha › Εργαλεία › Αυτοκόλλητες Ετικέτες"
29197 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
29198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
29200 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
29202 "Koha › Εργαλέια › Αυτοκόλλητες Ετικέτες › Διαχείριση "
29203 "Παρτίδων Ετικετών"
29205 #. %1$s: IF batch_id
29209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
29212 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
29215 "Koha › Εργαλέια › Δημιουργός Καρτών Μελών › Διαχείριση "
29216 "Παρτίδων Καρτών Μελών"
29218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
29221 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
29223 "Koha › Εργαλεία › Αυτοκόλλητες Ετικέτες › Εκτύπωση/"
29226 #. %1$s: IF ( layout_id )
29230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
29233 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
29236 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργός Καρτών Μελών › Πρότυπα"
29238 #. %1$s: IF ( profile_id )
29239 #. %2$s: profile_id
29242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
29245 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
29248 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργός Καρτών Μελών › Πρότυπα"
29250 #. %1$s: IF ( template_id )
29251 #. %2$s: template_id
29254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
29257 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
29258 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29260 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργός Καρτών Μελών › Πρότυπα"
29262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
29264 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
29265 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Τροποποίηση πρότυπων MARC"
29267 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
29268 #. %2$s: import_batch_id
29270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
29273 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
29276 "Σύστημα › Εργαλεία › Διαχείριση οργανωμένων εγγραφών MARC %s "
29277 "› Δέσμη %s %s "
29279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
29282 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
29285 "Σύστημα › Εργαλεία › Διαχείριση οργανωμένων εγγραφών MARC "
29286 "› Σύγκριση εγγραφών που ταιριάζουν στα κριτήρια"
29288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
29290 msgid "Koha › Tools › News"
29291 msgstr "Koha › Εργαλεία › Νέα"
29293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
29295 msgid "Koha › Tools › Notice triggers"
29296 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Ενεργοποίηση ειδοποιήσεων"
29298 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
29299 #. %2$s: IF ( modify )
29303 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
29305 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
29307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
29310 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
29311 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
29313 "Σύστημα › Εργαλεία › Ειδοποιήσεις%s%s › Τροποποίηση "
29314 "ειδοποίησης%s › Προσθήκη ειδοποίησης%s%s%s › Η ειδοποίηση "
29315 "προστέθηκε%s%s › Επιβεβαίωση Διαγραφής%s"
29317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
29319 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
29320 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Δημιουργός καρτών μελών"
29322 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
29323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:24
29325 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
29327 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργός Καρτών Μελών › Πρότυπα"
29329 #. %1$s: IF batch_id
29333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
29336 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
29337 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29339 "Koha › Εργαλέια › Δημιουργός Καρτών Μελών › Διαχείριση "
29340 "Παρτίδων Καρτών Μελών"
29342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
29344 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
29346 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργός Καρτών Μελών › Πρότυπα"
29348 #. %1$s: IF ( layout_id )
29352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
29355 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
29356 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29358 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργός Καρτών Μελών › Πρότυπα"
29360 #. %1$s: IF ( profile_id )
29361 #. %2$s: profile_id
29364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
29367 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
29368 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29370 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργός Καρτών Μελών › Πρότυπα"
29372 #. %1$s: IF (template_id)
29373 #. %2$s: template_id
29376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
29379 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
29380 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29382 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργός Καρτών Μελών › Πρότυπα"
29384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
29387 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
29390 "Σύστημα › Εργαλεία › Κάρτες Μελών › Εκτύπωση/Εξαγωγή "
29393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
29395 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
29396 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Λίστες μελών"
29399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
29402 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
29404 "Σύστημα › Εργαλεία › Λίστες μελών › %s › "
29407 #. %1$s: IF list.patron_list_id
29410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
29413 "Koha › Tools › Patron lists › %s Modify patron list %s "
29414 "New patron list %s "
29415 msgstr "Koha › Εργαλεία › Αυτοκόλλητες Ετικέτες › Πρότυπα"
29417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
29419 msgid "Koha › Tools › Plugins "
29420 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Plugins "
29422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
29423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
29425 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
29426 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Plugins › Ανάρτηση Plugin "
29428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
29430 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
29431 msgstr "Koha › Εργαλεία › Γρήγορος δημιουργός ετικετών ράχης"
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
29435 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
29436 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Συντάκτης αποφθέγματος"
29438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
29440 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
29441 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Ανάρτηση αποφθέγματος"
29443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
29445 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
29446 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Περιφερόμενες συλλογές"
29448 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
29450 #. %3$s: editColTitle
29452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
29455 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
29456 "collection %s Edit collection %s %s "
29458 "Σύστημα › Εργαλεία › Περιφερόμενες συλλογές › %s "
29459 "Προσθήκη μιας νέας συλογής %s Επεξεργασία συλλογής %s %s "
29462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
29465 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
29466 "’ Add or remove items"
29468 "Σύστημα › Εργαλεία › Περιφερόμενες συλλογές › Συλλογή "
29469 "%s ’ Προσθήκη ή αφαίρεση τεκμηρίων"
29471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
29474 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
29477 "Σύστημα › Εργαλεία › Περιφερόμενες συλλογές › Μεταφορά "
29480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
29482 msgid "Koha › Tools › Send SMS message"
29483 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Αποστολή μηνύματος SMS"
29485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
29487 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
29488 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Ετικέτες ράχης"
29490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
29492 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
29493 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Οργάνωση εγγραφών MARC για εισαγωγή"
29495 #. %1$s: IF ( do_it )
29498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
29501 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
29503 "Σύστημα › Εργαλεία › Ετικέτες › %sΑναθεώρηση › "
29504 "%sΑναθεώρηση ετικετών%s"
29506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
29508 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
29509 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Χρονοπρογραμματιστής εργασιών"
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
29513 msgid "Koha › Tools › Upload"
29514 msgstr "Koha › Εργαλεία › Φόρτωση Εικόνων Μελών"
29516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
29518 msgid "Koha › Tools › Upload images"
29519 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Ανάρτηση εικόνων"
29521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
29523 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
29524 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Ανάρτηση εικόνων μελών"
29526 #. %1$s: bookselname
29527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
29529 msgid "Koha › Vendor %s"
29530 msgstr "Koha › Προμηθευτής %s"
29532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
29534 msgid "Koha › Web installer › Step 1"
29535 msgstr "Σύστημα › Διαδικτυακός εγκαταστάτης › Βήμα 1"
29537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
29539 msgid "Koha › Web installer › Step 2"
29540 msgstr "Σύστημα › Διαδικτυακός εγκαταστάτης › Βήμα 2"
29542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
29544 msgid "Koha › Web installer › Step 3"
29545 msgstr "Σύστημα › Διαδικτυακός εγκαταστάτης › Βήμα 3"
29547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
29549 msgid "Koha › Z39.50 search results"
29550 msgstr "Σύστημα › Z39.50 αποτελέσματα αναζήτησης"
29552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
29554 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
29555 msgstr "Σύστημα › Z39.50/SRU αποτελέσματα αναζήτησης"
29557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
29559 msgid "Koha SAB CINECA"
29560 msgstr "Koha SAB CINECA"
29562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
29563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
29565 msgid "Koha administration"
29566 msgstr "Διαχείριση Koha"
29568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
29571 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
29572 "password unchanged."
29574 "Το σύστημα δεν εμφανίζει υπάρχοντες κωδικούς πρόσβασης. Αφήστε κενό το πεδίο "
29575 "αν δεν θέλετε να αλλάξετε τον κωδικό πρόσβασης."
29577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
29578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
29580 msgid "Koha database schema"
29581 msgstr "Σχήμα βάσης δεδομένων συστήματος"
29583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
29585 msgid "Koha development team"
29586 msgstr "Ομάδα ανάπτυξης συστήματος"
29588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
29589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
29592 msgstr "Πεδίο Koha"
29594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:157
29595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
29597 msgid "Koha field:"
29598 msgstr "Πεδίο Koha:"
29600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:115
29602 msgid "Koha full call number"
29603 msgstr "Πλήρης ταξιθετικός αριθμός συστήματος"
29605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
29607 msgid "Koha history timeline"
29608 msgstr "Χρονοδιάγραμμα ιστορικού Koha"
29610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
29612 msgid "Koha internal"
29613 msgstr "Εσωτερικό Koha"
29615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
29618 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
29619 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
29620 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
29623 "Το Koha είναι δωρεάν λογισμικό. Μπορείτε να το επανακατανέμετε και/ή να "
29624 "τροποποιήσετε σύμφωνα με τους όρους της GNU General Public License όπως έχει "
29625 "δημοσιευτεί από το Free Software Foundation, είτε με την έκδοση 3 της "
29626 "Άδειας, είτε (κατά την επιλογή σας) με οποιαδήποτε μεταγενέστερη έκδοση."
29628 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
29630 msgid "Koha itemtype"
29631 msgstr "Τύπος τεκμηρίου συστήματος"
29633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
29636 msgstr "Σύνδεσμος Koha:"
29638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
29640 msgid "Koha module:"
29641 msgstr "Υπομονάδα Koha:"
29643 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
29645 msgid "Koha normalized classification for sorting"
29646 msgstr "Τροποποιημένη"
29648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
29649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
29651 msgid "Koha offline circulation"
29652 msgstr "Διακίνηση υλικού εκτός σύνδεσης"
29654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
29656 msgid "Koha plugins"
29657 msgstr "Σύνδεσμος Koha:"
29659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
29661 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
29662 msgstr "Μεταφορτώστε ένα CVS αρχείο με όλες τις στήλες "
29664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
29666 msgid "Koha report library"
29667 msgstr "Αναφορά συστήματος Βιβλιοθήκης"
29669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
29671 msgid "Koha reports library"
29672 msgstr "Αναφορές συστήματος Βιβλιοθήκης"
29674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
29676 msgid "Koha staff client"
29677 msgstr "Koha διεπαφή προσωπικού"
29679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
29682 msgstr "Ομάδα Koha "
29684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
29686 msgid "Koha to MARC Mapping"
29687 msgstr "Χαρτογράφηση Koha σε MARC"
29689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
29690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
29692 msgid "Koha to MARC mapping"
29693 msgstr "Χαρτογράφηση Koha-MARC"
29696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:85
29698 msgid "Koha to MARC mapping %s"
29699 msgstr "Χαρτογράφηση %s Koha σε MARC"
29702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
29704 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
29707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
29709 msgid "Koha version: "
29710 msgstr "Έκδοση Koha: "
29712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
29714 msgid "KohaAloha, New Zealand"
29715 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
29717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
29722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
29724 msgid "Koustubha Kale"
29725 msgstr "Koustubha Kale"
29727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
29729 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
29730 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
29732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
29737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
29739 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.22 QA Team Member)"
29740 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
29742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
29744 msgid "LC call number:"
29745 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός LC: "
29747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
29748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:134
29749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
29750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:113
29751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
29753 msgid "LC call number: "
29754 msgstr "Ταξιθετικός αριθμός LC: "
29756 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
29757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:200
29759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:181
29760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:282
29765 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
29766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
29771 #. For the first occurrence,
29772 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
29773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
29774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:122
29779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
29780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
29781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
29782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
29784 msgid "LEAVE UNCHANGED"
29785 msgstr "LEAVE UNCHANGED"
29787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
29792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
29795 msgstr "LIBRISMARC"
29797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:145
29798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:794
29799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
29804 #. %1$s: batche.batch_id
29805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
29807 msgid "Label Batch Number %s"
29808 msgstr "Παρτίδα Ετικετών Νούμερο %s"
29810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
29812 msgid "Label batch"
29813 msgstr "Νέα Παρτίδα"
29815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
29817 msgid "Label batches"
29818 msgstr "Διαχείριση Παρτίδων"
29820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:83
29821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:172
29822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
29823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:91
29824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:53
29825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
29826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:153
29828 msgid "Label creator"
29829 msgstr "Δημιουργός αυτοκόλλητων ετικετών"
29831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
29833 msgid "Label for lib: "
29834 msgstr "Λεζάντα για τη βιβλιοθήκη: "
29836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
29838 msgid "Label for opac: "
29839 msgstr "Λεζάντα για τον opac: "
29841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
29843 msgid "Label height:"
29844 msgstr "Ύψος ετικέτας: "
29846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:239
29848 msgid "Label number"
29849 msgstr "Αριθμός ετικέτας"
29851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
29853 msgid "Label template"
29854 msgstr "Πρότυπα Ετικέτας"
29856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
29858 msgid "Label templates"
29859 msgstr "Πρότυπα ετικέτας"
29861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
29863 msgid "Label width:"
29864 msgstr "Πλάτος ετικέτας:"
29866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:14
29869 msgstr "Αυτοκόλλητες Ετικέτες"
29871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:15
29873 msgid "Labeled MARC"
29874 msgstr "MARC Με Ετικέτες"
29876 #. %1$s: biblionumber
29877 #. %2$s: bibliotitle
29878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
29880 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
29881 msgstr "MARC biblio με Ετικέτες : %s ( %s )"
29883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
29888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:217
29893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:195
29898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
29903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:154
29908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
29909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
29914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
29916 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
29917 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
29919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
29921 msgid "Large print"
29922 msgstr "Μεγεθυμένο κείμενο"
29924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
29927 msgstr "Τύπος χρέωσης"
29929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
29931 msgid "Lari Taskula"
29934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
29936 msgid "Larry Baerveldt"
29937 msgstr "Larry Baerveldt"
29939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
29941 msgid "Lars Wirzenius"
29942 msgstr "Lars Wirzenius"
29945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
29949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
29951 msgid "Last borrowed:"
29952 msgstr "Τελευταίος δανεισμός:"
29954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:239
29956 msgid "Last borrower:"
29957 msgstr "Τελευταίο μέλος που δανείστηκε:"
29959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
29961 msgid "Last changed by:"
29962 msgstr "Τελευταία Ενημέρωση: "
29964 #. For the first occurrence,
29966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
29969 msgid "Last changed:"
29970 msgstr "Τελευταία Ενημέρωση: "
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:439
29974 msgid "Last checkout date:"
29975 msgstr "Τελευταία ημερομηνία δανεισμού: "
29977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
29979 msgid "Last displayed"
29980 msgstr "Εμφάνιση τελευταίων"
29982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:444
29984 msgid "Last location"
29985 msgstr "Τελευταία τοποθεσία"
29987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
29989 msgid "Last renewal of subscription was "
29990 msgstr "Η τελευταία ανανέωση της συνδρομής ήταν "
29992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:237
29994 msgid "Last returned by:"
29995 msgstr "Τελευταία Ενημέρωση: "
29997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
29998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
29999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
30002 msgstr "Τελευταία εμφάνιση"
30004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:234
30007 msgstr "Τελευταία εμφάνιση:"
30009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
30011 msgid "Last sync: "
30012 msgstr "Τελευταίος συγχρονισμός:"
30014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:207
30015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
30017 msgid "Last updated"
30018 msgstr "Τελευταία ενημέρωση"
30020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:127
30022 msgid "Last updated: "
30023 msgstr "Τελευταία ενημέρωση: "
30025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
30027 msgid "Last value "
30028 msgstr "Τελευταία τιμή "
30030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
30031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:161
30032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:307
30033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:309
30034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:249
30037 msgstr "Αργοπορημένο"
30039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
30040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
30042 msgid "Late orders"
30043 msgstr "Αργοπορημένες παραγγελίες"
30045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
30047 msgid "Latina (Latin)"
30048 msgstr "Latina (Λατινικά)"
30050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
30052 msgid "Law reports and digests"
30053 msgstr "Νομικές εκθέσεις και επιτομές"
30055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
30056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
30057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
30060 msgstr "Όνομα Διάταξης "
30062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
30065 msgstr "Όνομα Διάταξης "
30067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
30068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
30070 msgid "Layout name: "
30071 msgstr "Όνομα διάταξης: "
30073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
30074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
30075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
30076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
30079 msgstr "Clay Fouts"
30081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:146
30083 msgid "Leave a message"
30084 msgstr "Αφήστε ένα μήνυμα"
30086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:213
30088 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
30089 msgstr "Άφησε κενό για προσθήκη μέσω της αναζήτησης τεκμηρίου."
30091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
30093 msgid "Left on order "
30094 msgstr "Σε παραγγελία "
30096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
30097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
30099 msgid "Left page margin:"
30100 msgstr "Περιθώριο αριστερής σελίδας:"
30102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
30104 msgid "Left text margin:"
30105 msgstr "Περιθώριο αριστερού κειμένου:"
30107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
30109 msgid "Legal articles"
30110 msgstr "Νομικά άρθρα"
30112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
30114 msgid "Legal cases and case notes"
30115 msgstr "Νομικές υποθέσεις και πρακτικά"
30117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
30122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
30124 msgid "Legislation"
30127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
30128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
30129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
30130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
30131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
30132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
30133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:618
30134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:651
30135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:676
30140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
30145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
30146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
30147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
30152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
30153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:104
30154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
30157 msgstr "Βιβλιοθήκη"
30159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
30161 msgid "LibLime, USA"
30162 msgstr "LibLime, USA"
30164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:165
30167 msgstr "Βιβλιοθηκονόμος"
30169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
30171 msgid "Librarian identity:"
30172 msgstr "Ταυτότητα Βιβλιοθηκονόμου:"
30174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94
30175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:96
30176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
30177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:172
30179 msgid "Librarian interface"
30180 msgstr "Διεπαφή βιβλιοθηκονόμου"
30182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
30185 msgstr "Βιβλιοθηκονόμος:"
30187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:220
30188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
30191 msgstr "Βιβλιοθήκες"
30193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
30194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
30195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
30197 msgid "Libraries and groups"
30198 msgstr "Βιβλιοθήκες και ομάδες"
30200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:106
30202 msgid "Libraries limitation: "
30203 msgstr "Περιορισμός βιβλιοθηκών:"
30205 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
30206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:20
30207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
30208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:99
30209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:201
30210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
30211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:265
30212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:90
30213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:133
30214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
30215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:524
30216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
30217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
30218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
30219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
30220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
30221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
30222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:394
30223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
30224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
30225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
30226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
30227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:178
30228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
30229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
30230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
30231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:154
30232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
30233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
30234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
30235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
30236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:137
30237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
30238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
30239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
30240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
30241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
30242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
30243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:237
30246 msgstr "Βιβλιοθήκη"
30248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:219
30251 msgstr "Βιβλιοθήκη"
30253 #. %1$s: branchcode
30254 #. %2$s: branchname
30255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
30257 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
30258 msgstr "Βιβλιοθήκη %s - %s Πολιτική επιστροφών και μεταφορών"
30260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
30261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
30262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
30263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
30264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:130
30265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
30267 msgid "Library EANs"
30268 msgstr "Βιβλιοθήκη 2 "
30270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
30271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
30273 msgid "Library code: "
30274 msgstr "Κωδικός Βιβλιοθήκης:"
30276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:109
30278 msgid "Library is invalid."
30279 msgstr "Η Βιβλιοθήκη είναι άκυρη."
30281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:506
30283 msgid "Library management"
30284 msgstr "Διαχείριση Βιβλιοθήκης"
30286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225
30288 msgid "Library of the patron:"
30289 msgstr "Βιβλιοθήκη του μέλους:"
30291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:615
30293 msgid "Library set-up"
30294 msgstr "Ρύθμιση Βιβλιοθήκης"
30296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
30297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
30299 msgid "Library transfer limits"
30300 msgstr "Όρια μεταφορών βιβλιοθηκών"
30302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
30303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:353
30305 msgid "Library use"
30306 msgstr "Χρήση βιβλιοθήκης"
30308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
30309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
30310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
30311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
30312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:89
30313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:398
30314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
30315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
30316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:422
30317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:536
30318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:500
30319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
30320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:348
30321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:276
30322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:284
30323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
30324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
30325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:195
30328 msgstr "Βιβλιοθήκη:"
30330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
30331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
30332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:69
30333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:522
30334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:655
30335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:195
30336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
30337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:369
30338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
30339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
30340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
30341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
30342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
30343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
30344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:187
30345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
30346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
30347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
30350 msgstr "Βιβλιοθήκη: "
30352 #. For the first occurrence,
30353 #. %1$s: Branches.GetName( branchcode )
30354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
30355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
30357 msgid "Library: %s"
30358 msgstr "Βιβλιοθήκη: %s"
30360 #. %1$s: update.old_branch or "?"
30361 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?"
30362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
30364 msgid "Library: %s ⇒ %s"
30365 msgstr "Βιβλιοθήκη: %s ⇒ %s"
30367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
30369 msgid "Libriotech, Norway"
30370 msgstr "Libriotech, Norway"
30372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
30377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
30380 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
30381 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
30382 "items_batchmod is still required)"
30385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
30387 msgid "Limit collection code to: "
30388 msgstr "Περιορiσμός κωδικού συλλογής σε:"
30390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
30393 "Limit item modification to subfields defined in the "
30394 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
30395 "is still required)"
30398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
30400 msgid "Limit item type to: "
30401 msgstr "Περιορισμός τύπου τεκμηρίου σε: "
30403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
30406 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
30407 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
30408 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
30410 "Περιορίστε την ικανότητα μεταφοράς τεκμηρίων ανάμεσα σε βιβλιοθήκης σύμφωνα "
30411 "με τη βιβλιοθήκη αποστολής, τη βιβλιοθήκη παραλαβής, και το τεκμήριο. Αυτοί "
30412 "οι κανόνες εφορμόζονται μόνο αν η προτίμηση UseBranchTransferLimits είναι "
30415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:130
30417 msgid "Limit to any of the following:"
30418 msgstr "Περιορισμός σε οποιοδήποτε από τα ακόλουθα:"
30420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
30422 msgid "Limit to currently available items"
30423 msgstr "διαθέσιμα τεκμήρια."
30425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
30428 msgstr "Περιορισμός σε:"
30430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:72
30431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:118
30432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
30435 msgstr "Περιορισμός σε: "
30437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:145
30438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:70
30439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:115
30440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
30443 msgstr "Περιορισμοί"
30445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
30450 #. For the first occurrence,
30452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
30458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:188
30460 msgid "Link to host item"
30461 msgstr "Σύνδεση στο οικείο τεκμήριο"
30463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
30466 msgstr "Σύνδεσμος:"
30468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:235
30473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:131
30475 msgid "List Fields"
30476 msgstr "Πεδία Λίστας"
30478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:364
30481 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
30484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:340
30486 msgid "List created."
30487 msgstr "Δημιουργία"
30489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
30491 msgid "List deleted."
30492 msgstr "Το καλάθι διεγράφη"
30494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:129
30496 msgid "List fields"
30497 msgstr "Πεδία λίστας"
30499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
30501 msgid "List item price includes tax: "
30502 msgstr "Η λίστα τιμών του τεκμηρίου περιλαμβάνει Φ.Π.Α.: "
30504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
30506 msgid "List member:"
30507 msgstr "Λίστα μέλους:"
30509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:636
30510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:646
30513 msgstr "Όνομα λίστας"
30515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
30517 msgid "List name: "
30518 msgstr "Όνομα λίστας: "
30520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:187
30522 msgid "List of rules"
30523 msgstr "Πεδία Λίστας"
30525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:58
30528 msgstr "Τιμές λίστας:"
30530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
30531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
30533 msgid "List prices are: "
30534 msgstr "Οι τιμές της λίστας είναι: "
30536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
30538 msgid "List prices:"
30539 msgstr "Τιμές λίστας:"
30541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
30543 msgid "List updated."
30544 msgstr "Τελευταία Ενημέρωση"
30546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
30547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
30548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
30549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
30550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
30551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:624
30556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:366
30557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:521
30559 msgid "Lists that include this title: "
30560 msgstr "Λίστες που περιέχουν αυτό τον τίτλο: "
30562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
30563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
30568 #. For the first occurrence,
30570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
30572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
30573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
30574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
30575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
30576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:6
30577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:8
30578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
30579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
30580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
30581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30583 msgstr "Γίνεται φόρτωση"
30585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:195
30586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:230
30587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:276
30588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:256
30589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1084
30590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:110
30591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:209
30592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:472
30593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:282
30594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187
30595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:498
30600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:229
30601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
30603 msgid "Loading data..."
30604 msgstr "Φόρτωση δεδομένων..."
30607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30608 msgid "Loading page %s, please wait..."
30609 msgstr "Φόρτωση της σελίδας %s, παρακαλώ περιμένετε..."
30612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30613 msgid "Loading records, please wait..."
30614 msgstr "Φόρτωση των εγγραφών, παρακαλώ περιμένετε..."
30616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:390
30617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
30618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
30620 msgid "Loading, please wait..."
30621 msgstr "Φόρτωση, παρακαλώ περιμένετε... "
30623 #. For the first occurrence,
30625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
30627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
30628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:211
30631 msgstr "Γίνεται φόρτωση..."
30634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
30635 msgid "Loading... you may continue scanning."
30636 msgstr "Φόρτωση... μπορείτε να συνεχίσετε με τη σάρωση."
30638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
30639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
30641 msgid "Loan period"
30642 msgstr "Περίοδος δανεισμού"
30644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:197
30646 msgid "Loan period was not shortened due to override."
30649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
30652 msgstr "Τοπική Χρήση"
30655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30657 msgid "Local catalog"
30658 msgstr "Γρήγορη καταλογογράφηση"
30660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
30662 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
30664 "Οι τοπικές εικόνες δεν έχουν ενεργοποιηθεί από τον διαχειριστή του "
30668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30670 msgid "Local number"
30671 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός"
30673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
30676 msgstr "Τοπική χρήση"
30678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
30680 msgid "Local use preferences"
30681 msgstr "Προτιμήσεις τοπικής χρήσης"
30683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:444
30684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:472
30686 msgid "Local use recorded"
30687 msgstr "Καταγεγραμμένη τοπική χρήση"
30689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:221
30691 msgid "Local use recorded."
30692 msgstr "Καταγεγραμμένη Τοπική Χρήση"
30694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:725
30699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:237
30704 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
30705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
30706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
30707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:266
30708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
30709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:143
30710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:922
30711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
30712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:65
30713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:88
30714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:150
30715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
30716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
30717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:472
30718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
30719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:476
30720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
30721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
30722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
30723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
30724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
30729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:247
30731 msgid "Location and availability"
30732 msgstr "Τοποθεσία και διαθεσιμότητα"
30734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:304
30736 msgid "Location(s)"
30737 msgstr "Τοποθεσία/ες"
30739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
30740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:599
30741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
30742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
30745 msgstr "Τοποθεσία:"
30747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
30752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:372
30754 msgid "Lock budget: "
30755 msgstr "Κλείδωμα προϋπολογισμού: "
30757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
30758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:564
30759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:587
30760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:598
30763 msgstr "Κλειδωμένο"
30765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:100
30768 msgstr "Παρατηρητής ιστορικού"
30770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
30772 msgid "Log in as a different user"
30773 msgstr ". Μπορείτε να προσπαθήσετε μία διαφορετική αναζήτηση ή "
30775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
30778 msgstr "Αποσύνδεση "
30780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:111
30781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
30784 msgstr "Παρατηρητής ιστορικού"
30786 #. INPUT type=submit
30787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
30788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
30792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
30793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
30798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:221
30800 msgid "Look for existing records in catalog?"
30801 msgstr "Αναζήτηση για υπάρχουσες εγγραφές στον κατάλογο;"
30803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
30804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
30809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
30812 msgstr "Απολεσθέντα Τεκμήρια"
30814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
30815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
30818 msgstr "Χαμένη κάρτα"
30820 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
30822 msgid "Lost card flag"
30823 msgstr "Σήμανση χαμένης κάρτας:"
30825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
30828 msgstr "Χαμένος κωδικός"
30830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
30833 msgstr "Χαμένο τεκμήριο"
30835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
30836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:314
30837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
30840 msgstr "Χαμένα τεκμήρια"
30842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
30844 msgid "Lost items in staff client"
30845 msgstr "Απολεσθέντα τεκμήρια στη διεπαφή προσωπικού"
30847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
30849 msgid "Lost items in staff client: "
30850 msgstr "Χαμένα τεκμήρια στην τοπική εφαρμογή: "
30852 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
30855 msgstr "Απολεσθέν: "
30857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:132
30860 msgstr "Χάθηκε στις: "
30862 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
30864 msgid "Lost status"
30865 msgstr "Κατάσταση χαμένου:"
30867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:103
30869 msgid "Lost status:"
30870 msgstr "Κατάσταση χαμένου:"
30872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
30874 msgid "Lost status: "
30875 msgstr "Κατάσταση χαμένου: "
30877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:772
30880 msgstr "Απολεσθέν: "
30882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
30883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
30884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
30885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
30886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
30887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
30889 msgid "Lower left X coordinate: "
30890 msgstr "Κάτω αριστερά συντεταγμένη Χ: "
30892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
30893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
30894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
30895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
30896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
30897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
30899 msgid "Lower left Y coordinate: "
30900 msgstr "Κάτω αριστερά συντεταγμένη Υ:"
30902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
30904 msgid "Lucida Console"
30907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
30910 msgstr "Māori"
30912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
30915 msgstr "MADS (XML)"
30917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
30922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:10
30923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:171
30924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:181
30925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:201
30926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:216
30927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
30928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
30929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
30930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
30931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
30932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
30933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:427
30934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:210
30935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
30936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
30941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
30942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
30943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1068
30945 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
30946 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
30948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
30950 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
30951 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
30953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
30954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
30955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1067
30957 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
30958 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
30960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
30965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
30967 msgid "MARC Bibliographic framework test"
30968 msgstr "Έλεγχος βιβλιογραφικού πλαισίου MARC"
30970 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
30972 msgid "MARC Card View"
30973 msgstr "Προβολή Κάρτας MARC"
30975 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
30976 #. %2$s: frameworktext
30977 #. %3$s: frameworkcode
30980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
30982 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
30983 msgstr "Πλαίσιο MARC για %s%s (%s)%sπροκαθορισμένο πλαίσιο MARC%s"
30985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
30986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
30988 msgid "MARC Preview:"
30989 msgstr "Προεπισκόπηση MARC:"
30991 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
30994 msgstr "Προβολή MARC"
30996 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
30998 msgid "MARC XML blob"
31001 #. %1$s: biblionumber
31002 #. %2$s: bibliotitle |html
31003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
31005 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
31006 msgstr "MARC biblio : %s ( %s )"
31008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
31009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
31011 msgid "MARC bibliographic framework"
31012 msgstr "Βιβλιογραφικό πλαίσιο MARC"
31014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
31015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
31017 msgid "MARC bibliographic framework test"
31018 msgstr "Δοκιμή βιβλιογραφικού πλαισίου MARC"
31020 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
31025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
31026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
31029 msgstr "Πεδίο MARC"
31031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:23
31032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
31034 msgid "MARC field: "
31035 msgstr "Πεδίο MARC: "
31037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
31038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:130
31039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
31040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
31042 msgid "MARC frameworks"
31043 msgstr "Πλαίσια MARC "
31045 #. %1$s: marcflavour
31046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
31048 msgid "MARC frameworks: %s"
31049 msgstr "Πλαίσια MARC: %s "
31051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:33
31052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:168
31054 msgid "MARC modification templates"
31055 msgstr "Πρότυπα τροποποιήσεων MARC"
31057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:192
31058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
31059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:253
31060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1081
31061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:107
31062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:206
31063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:469
31064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:279
31065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
31066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:495
31068 msgid "MARC preview"
31069 msgstr "Προεπισκόπηση MARC"
31071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:104
31073 msgid "MARC staging results :"
31074 msgstr "Αποτελέσματα προετοιμασίας MARC :"
31076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
31077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
31078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:168
31080 msgid "MARC structure"
31083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
31084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
31086 msgid "MARC subfield"
31087 msgstr "Υποπεδίο MARC"
31089 #. %1$s: tagfield | html
31090 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
31091 #. %3$s: frameworkcode
31094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
31097 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
31099 "Διαχείριση δομής υποπεδίου MARC %s %s(πλαίσιο %s)%s(προκαθορισμένο πλαίσιο)%s"
31101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:36
31102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
31104 msgid "MARC subfield: "
31105 msgstr "Υποπεδίο MARC: "
31107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
31109 msgid "MARC21/USMARC"
31110 msgstr "MARC21/USMARC"
31112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
31113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
31114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1066
31119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
31120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
31121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
31122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
31124 msgid "MIT License"
31127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
31128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
31129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
31130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
31132 msgid "MIT license"
31135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
31137 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
31138 msgstr "(Koha 2.0 Release Maintainer)"
31140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
31141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1064
31144 msgstr "MODS (XML)"
31146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:220
31151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
31156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
31157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
31159 msgid "Magnus Enger"
31160 msgstr "Magnus Enger"
31162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
31164 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
31165 msgstr "Magyar (Ουγγρικά)Agnes Imecs"
31167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
31170 msgstr "Ταχυδρομείο"
31172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
31173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
31175 msgid "Main address"
31176 msgstr "Κύρια διεύθυνση"
31178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
31181 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
31182 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
31183 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
31185 "Κάντε μία μοναδική αργία για μία σειρά ημερών που θα επαναλαμβάνεται κάθε "
31186 "χρόνο. Για παράδειγμα, επιλέγοντας τη 1η και 10η Αυγούστου 2012 θα "
31187 "δημιουργηθεί αργία για τις ημέρες μεταξύ της 1ης και της 10ης Αυγούστου, η "
31188 "οποία θα ισχύει και για τα υπόλοιπα έτη."
31190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
31193 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
31194 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
31195 "will not affect August 1-10 in other years."
31197 "Κάντε μία μοναδική αργία για μία σειρά ημερών. Για παράδειγμα, επιλέγοντας "
31198 "τη 1η και τη 10η Αυγούστου 2012 θα δημιουργηθεί μία αργία για τις ημέρες "
31199 "μεταξύ της 1ης και της 10ης Αυγούστου, η οποία δε θα ισχύει τα υπόλοιπα έτη."
31201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
31204 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
31205 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
31207 "Κάντε μία μοναδική αργία. Για παράδειγμα, επιλέγοντας τη 1η Αυγούστου 2012 "
31208 "θα δημιουργηθεί μία αργία για αυτή τη συγκεκριμένη ημέρα, και δεν θα "
31209 "επηρεαστεί η 1η Αυγούστου των άλλων ετών."
31211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
31213 msgid "Make budget active: "
31214 msgstr "Ενεργοποίηση προυπολογισμού: "
31216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:18
31217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:160
31219 msgid "Make payment"
31222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
31225 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
31226 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
31228 "Κάντε αυτή την ημέρα της εβδομάδας αργία για κάθε εβδομάδα. Για παράδειγμα, "
31229 "αν η βιβλιοθήκη σας είναι κλειστή τα Σάββατα, χρησιμοποιήστε αυτή την "
31230 "επιλογή για να κάνετε όλα τα Σάββατα αργίες."
31232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:270
31233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:272
31234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:281
31239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:175
31242 msgstr "Διαχειριζόμενο από"
31244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
31245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
31248 msgstr "Διαχειριζόμενο από"
31250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
31251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
31253 msgid "Manage CSV export profiles"
31254 msgstr "Διαχείριση CSV εξαγωγής προφίλ"
31256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
31258 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
31261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:90
31263 msgid "Manage MARC modification templates"
31264 msgstr "Διαχείριση προτύπων τροποποίησης MARC"
31266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
31268 msgid "Manage OAI Sets"
31269 msgstr "Διαχείριση συνόλων OAI"
31271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
31273 msgid "Manage all budgets"
31274 msgstr "Διαχείριση Εικόνων"
31276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
31278 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
31281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
31283 msgid "Manage budget plannings"
31284 msgstr "Διαχείριση προτάσεων"
31286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
31288 msgid "Manage budgets"
31289 msgstr "Διαχείριση προτάσεων"
31291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
31293 msgid "Manage contracts"
31294 msgstr "Διαχείριση παραγγελιών"
31296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
31298 msgid "Manage custom fields for item search."
31301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
31303 msgid "Manage frequencies "
31304 msgstr "Διαχείριση συχνοτήτων"
31306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
31309 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
31310 "administrator email, and templates."
31312 "Διαχείριση των καθολικών προτιμήσεων συστήματος όπως σχήμα MARC, μορφή "
31313 "ημερομηνίας, e-mail διαχειριστή και πρότυπα."
31315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:126
31317 msgid "Manage invoice files"
31318 msgstr "Διαχείριση αρχείων τιμολογίου"
31320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
31322 msgid "Manage library EDI EANs"
31325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
31327 msgid "Manage lists of patrons."
31328 msgstr "Διαχείριση λιστών μελών."
31330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
31332 msgid "Manage marc modification templates"
31333 msgstr "Διαχείριση Προτύπων"
31335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
31337 msgid "Manage numbering patterns "
31338 msgstr "Διαχείριση προτύπων αρίθμησης"
31340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
31342 msgid "Manage orders"
31343 msgstr "Διαχείριση παραγγελιών"
31345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
31346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
31348 msgid "Manage orders & basket"
31349 msgstr "Διαχείριση παραγγελιών"
31351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
31353 msgid "Manage orders & basketgroups"
31354 msgstr "Αλλαγή ομάδας καλαθιού;"
31356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:279
31358 msgid "Manage patron image"
31359 msgstr "Διαχείριση Εικόνας Μέλους"
31361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
31363 msgid "Manage patrons fines and fees"
31364 msgstr "Διαχείριση Παρτίδων Καρτών Μελών"
31366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
31368 msgid "Manage periods"
31369 msgstr "Διαχείριση Προφίλ"
31371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
31372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
31374 msgid "Manage plugins"
31375 msgstr "Διαχείριση προτάσεων"
31377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
31379 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
31382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
31384 msgid "Manage restrictions for accounts"
31385 msgstr "Διαχείριση Διατάξεων Κάρτας Μέλους"
31387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
31388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
31390 msgid "Manage rotating collections"
31391 msgstr "Διαχείριση περιφερόμενων συλλογών"
31393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
31396 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
31398 "Διαχειριστείτε τους κανόνες για αυτόματη ταύτιση των εγγραφών MARC κατά τη "
31399 "διάρκεια εισαγωγής εγγραφών."
31401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
31403 msgid "Manage serial subscriptions"
31404 msgstr "Συνδρομές περιοδικών εκδόσεων"
31406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
31407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:166
31409 msgid "Manage staged MARC records"
31410 msgstr "Διαχείριση οργανωμένων εγγραφών MARC"
31412 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
31413 #. %2$s: import_batch_id
31415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:179
31417 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
31418 msgstr "Διαχείριση προετοιιμασμένων εγγραφών MARC %s › Δεσμίδα %s %s "
31420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:98
31422 msgid "Manage staged records"
31423 msgstr "Διαχείριση οργανωμένων εγγραφών"
31425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
31428 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
31432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
31434 msgid "Manage suggestions"
31435 msgstr "Διαχείριση προτάσεων"
31437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
31439 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
31440 msgstr "Διαχείριση προτύπων για τροποποίηση εγγραφών MARC κατά την εισαγωγή."
31442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
31444 msgid "Manage uploaded files ("
31445 msgstr "%sΑνάλυση φόρτωσης αρχείου "
31447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
31449 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
31452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
31454 msgid "Manage vendors"
31455 msgstr "Διαχείριση παραγγελιών"
31457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
31458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
31459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
31462 msgstr "Διαχειριζόμενο από"
31464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
31466 msgid "Managed by - on"
31467 msgstr "Διαχειριζόμενο από - σε"
31469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:750
31470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:309
31471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
31473 msgid "Managed by:"
31474 msgstr "Διαχειριζόμενο από:"
31476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:88
31477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:93
31479 msgid "Managed in tab: "
31480 msgstr "Διαχειριζόμενο στην καρτέλα: "
31482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
31483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
31485 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
31487 "Έγινε διαχείριση οργανωμένων εγγραφών MARC, συμπεριλαμβανομένων της "
31488 "ολοκλήρωσης και αντιστροφής των εισαγωγών"
31490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
31492 msgid "Management date from:"
31493 msgstr "Ημερομηνία διαχείρισης από:"
31495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
31496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
31499 msgstr "Υποχρεωτικό"
31501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
31502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:81
31503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:84
31504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
31506 msgid "Mandatory: "
31507 msgstr "Υποχρεωτικό: "
31509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
31511 msgid "Manual credit"
31512 msgstr "Χειρωνακτικό πιστωτικό"
31514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
31516 msgid "Manual history:"
31517 msgstr "Χειρωνακτικό ιστορικό: "
31519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
31521 msgid "Manual history: "
31522 msgstr "Χειρωνακτικό ιστορικό: "
31524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
31526 msgid "Manual invoice"
31527 msgstr "Τιμολόγιο με το χέρι"
31531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
31533 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
31534 msgstr "Χαρτογραφήσεις για σύνολο '%s' (%s)"
31536 #. %1$s: IF ( frameworktext )
31537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
31539 msgid "Mappings for the %s"
31540 msgstr "Χαρτογραφήσεις για το %s"
31542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
31544 msgid "Mappings have been saved"
31545 msgstr "Οι χαρτογραφήσεις έχουν αποθηκευτεί"
31548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
31554 msgid "Marc Balmer"
31555 msgstr "Marc Balmer"
31557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
31559 msgid "Marc Chantreux"
31560 msgstr "Marc Chantreux"
31562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
31563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
31566 msgstr "Τελευταία εμφάνιση"
31568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
31571 msgstr "Καθαρισμός Πεδίου"
31573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:149
31575 msgid "Marc field: "
31576 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτών:"
31578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
31580 msgid "Marcel de Rooy"
31581 msgstr "Marcel de Rooy"
31583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
31585 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.22 QA Team Member)"
31586 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
31588 #. For the first occurrence,
31590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
31596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
31598 msgid "Marco Gaiarin"
31599 msgstr "Marco Gaiarin"
31601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
31603 msgid "Mark Gavillet"
31604 msgstr "Mark Gavillet"
31606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
31608 msgid "Mark Tompsett"
31609 msgstr "Mark Tompsett"
31611 #. INPUT type=submit
31612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:310
31613 msgid "Mark seen and continue >>"
31614 msgstr "Σημείώστε ως αναγνωσμένο και συνεχίστε >>"
31616 #. INPUT type=submit
31617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:309
31618 msgid "Mark seen and quit"
31619 msgstr "Σημειώστε ως αναγνωσμένο και εγκαταλείψτε"
31621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:586
31623 msgid "Mark selected as: "
31624 msgstr "Σημείωση των επιλεγμένων ως: "
31626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
31628 msgid "Mark the original budget as inactive"
31629 msgstr "Σημειώστε τον αρχικό προυπολογισμό ως ανενεργό"
31631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
31633 msgid "Martin Persson"
31634 msgstr "Εκτύπωση Τιμολογίων"
31636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
31638 msgid "Martin Renvoize"
31639 msgstr "Martin Renvoize"
31641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
31643 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 3.22 QA Team Member)"
31644 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
31646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
31648 msgid "Martin Stenberg"
31649 msgstr "Εκτύπωση Τιμολογίων"
31651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
31653 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
31654 msgstr "(Koha 1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, Koha 3.2 Translation Manager)"
31656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:894
31659 msgstr "Πρωτότυπο: "
31662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31663 msgid "Match applied"
31664 msgstr "Η ταύτιση εφαρμόστηκε"
31666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
31668 msgid "Match check "
31669 msgstr "Έλεγχος ταύτισης "
31671 #. %1$s: matchcheck.mc_num
31672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
31674 msgid "Match check %s"
31675 msgstr "Έλεγχος ταύτισης %s"
31677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
31679 msgid "Match check 1 | "
31680 msgstr "Έλεγχος ταύτισης 1 | "
31682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
31684 msgid "Match details"
31685 msgstr "Λεπτομέρειες ταύτισης"
31688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31689 msgid "Match found"
31690 msgstr "Βρέθηκε ταύτιση"
31692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
31694 msgid "Match point "
31695 msgstr "Σημείο ταύτισης "
31697 #. %1$s: matchpoint.mp_num
31698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
31700 msgid "Match point %s | "
31701 msgstr "Σημείο ταύτισης %s | "
31703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
31705 msgid "Match point 1 | "
31706 msgstr "Σημείο ταύτισης 1 | "
31708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
31710 msgid "Match points"
31711 msgstr "Σημεία ταύτισης"
31713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
31715 msgid "Match threshold: "
31716 msgstr "Όριο ταυτίσεων: "
31718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484
31721 msgstr "Τύπος ταύτισης"
31723 #. %1$s: record_lis.match_id
31724 #. %2$s: record_lis.match_score
31725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
31727 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
31728 msgstr "Αντιστοιχίες καθιερωμένων όρων %s (βαθμολογία = %s): "
31731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31732 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
31733 msgstr "Αντιστοιχίες καθιερωμένων όρων %s (βαθμολογία=%s):%s"
31735 #. %1$s: record_lis.match_id
31736 #. %2$s: record_lis.match_score
31737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
31739 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
31740 msgstr "Αντιστοιχίες biblio %s (βαθμολογία = %s): "
31743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31744 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
31745 msgstr "Αντιστοιχίες biblio %s (βαθμολογία=%s):%s"
31747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
31749 msgid "Matching rule applied"
31750 msgstr "Ο κανόνας ταύτισης έχει εφαρμοστεί"
31752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
31754 msgid "Matching rule applied:"
31755 msgstr "Ο κανόνας ταύτισης έχει εφαρμοστεί:"
31758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
31759 msgid "Matching rule code missing"
31760 msgstr "Απουσιάζει ο κωδικός του κανόνα ταύτισης"
31762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
31763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
31765 msgid "Matching rule code: "
31766 msgstr "Κωδικός κανόνα ταύτισης: "
31768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
31769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
31770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
31772 msgid "Matchpoint components"
31773 msgstr "Συστατικά σημείου ταύτισης"
31775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
31776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
31777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
31782 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
31783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
31785 msgid "Materials specified"
31786 msgstr "Προσδιοριμένα υλικά"
31788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
31790 msgid "Materials specified:"
31791 msgstr "Προσδιορισμένα υλικά:"
31793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
31795 msgid "Mathieu Saby"
31796 msgstr "Mathieu Saby"
31798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:479
31803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
31805 msgid "Matthew Hunt"
31806 msgstr "Matthew Hunt"
31808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
31810 msgid "Matthias Meusburger"
31811 msgstr "Matthias Meusburger"
31813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
31815 msgid "Max length:"
31816 msgstr "Μέγιστο μήκος:"
31818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:173
31819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
31821 msgid "Max. suspension duration (day)"
31822 msgstr "Μέγιστη διάρκεια αναστολής (ημέρα)"
31824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
31826 msgid "Maxime Beaulieu"
31827 msgstr "Maxime Beaulieu"
31829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
31831 msgid "Maxime Pelletier"
31832 msgstr "Maxime Pelletier"
31834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
31836 msgid "Maximum Koha version"
31837 msgstr "Έκδοση Koha:"
31839 #. For the first occurrence,
31841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
31847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
31849 msgid "Md. Aftabuddin"
31850 msgstr "Md. Aftabuddin"
31852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
31858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
31864 msgid "Meenakshi. R"
31865 msgstr "Meenakshi. R"
31867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
31869 msgid "Melia Meggs"
31870 msgstr "Melia Meggs"
31872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
31873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
31878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:164
31883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
31884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:288
31885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:97
31886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
31887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
31888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
31891 msgstr "Συγχώνευση"
31893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
31895 msgid "Merge invoices"
31896 msgstr "Συγχώνευση τιμολογίων"
31898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:203
31899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
31901 msgid "Merge reference"
31902 msgstr "Αναφορά συγχώνευσης"
31904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
31905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:404
31907 msgid "Merge selected"
31908 msgstr "Συγχώνευση επιλέχθηκε"
31910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:170
31912 msgid "Merge selected invoices"
31913 msgstr "Συγχώνευση επιλεγμένων τιμολογίων"
31915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
31916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
31918 msgid "Merging records"
31919 msgstr "Συγχώνευση εγγραφών"
31922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
31923 msgid "Merging with authority: "
31924 msgstr "Συγχώνευση με καθιερωμένο όρο:"
31926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
31928 msgid "Merllisia Manueli"
31929 msgstr "Merllisia Manueli"
31931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
31932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:268
31937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
31939 msgid "Message body:"
31940 msgstr "Σώμα μηνύματος:"
31942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
31943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
31945 msgid "Message sent"
31946 msgstr "Το μήνυμα απεστάλη"
31948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
31950 msgid "Message subject:"
31951 msgstr "Θέμα μηνύματος:"
31953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
31958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:317
31963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
31965 msgid "Michael Hafen"
31966 msgstr "Michael Hafen"
31968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
31970 msgid "Michaes Herman"
31971 msgstr "Michaes Herman"
31974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31975 msgid "Microsecond"
31976 msgstr "Μικροδευτερόλεπτο"
31978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
31980 msgid "Mike Hansen"
31981 msgstr "Mike Hansen"
31983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
31985 msgid "Mike Johnson"
31986 msgstr "Mike Johnson"
31988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
31990 msgid "Mike Mylonas"
31991 msgstr "Mike Mylonas"
31994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31995 msgid "Millisecond"
31996 msgstr "Χιλιοστό δευτερολέπτου"
31998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
32003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
32006 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
32008 "Mines Paristech (προηγουμένως Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
32010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
32012 msgid "Minimum Koha version"
32013 msgstr "Έκδοση Koha:"
32015 #. For the first occurrence,
32016 #. %1$s: minPasswordLength
32017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
32018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:766
32020 msgid "Minimum password length: %s"
32021 msgstr "Ελάχιστο μήκος κωδικού πρόσβασης: %s"
32024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
32028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:452
32029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:872
32030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:957
32035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
32036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
32038 msgid "Mirko Tietgen"
32039 msgstr "Mirko Tietgen"
32041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
32042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:166
32043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:312
32044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:314
32045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
32050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
32051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:181
32052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:327
32053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:329
32054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:253
32056 msgid "Missing (damaged)"
32057 msgstr "Missing (φθαρμένο)"
32059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
32060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:186
32061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:332
32062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:334
32063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
32065 msgid "Missing (lost)"
32066 msgstr "Λείπει (χαμένο)"
32068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
32069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:171
32070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:317
32071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:319
32072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:251
32074 msgid "Missing (never received)"
32075 msgstr "Λείπει (δεν παρελήφθη ποτέ)"
32077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
32078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:176
32079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:322
32080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:324
32081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:252
32083 msgid "Missing (sold out)"
32084 msgstr "Λείπει (εξαντλημένο)"
32087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32088 msgid "Missing control field contents"
32091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:172
32092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
32093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
32095 msgid "Missing issues"
32096 msgstr "Τεύχη που λείπουν"
32098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
32100 msgid "Missing issues:"
32101 msgstr "Τεύχη που λείπουν:"
32103 #. %1$s: subscription.missinglist
32104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
32106 msgid "Missing issues: %s "
32107 msgstr "Απολεσθέντα τεύχη: %s "
32110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32112 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
32113 msgstr "κενά υποχρεωτικά πεδία τεκμηρίου"
32116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32118 msgid "Missing mandatory tag: "
32119 msgstr "Υποχρεωτικό: "
32122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32126 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
32128 msgid "Mobile phone number"
32129 msgstr "Αριθμός κινητού τηλεφώνου"
32131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
32133 msgid "Moderate patron comments"
32134 msgstr "Μετριασμός σχολίων των μελών "
32136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
32138 msgid "Moderate patron comments. "
32139 msgstr "Μετριασμός σχολίων των μελών "
32141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
32142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
32144 msgid "Moderate patron tags"
32145 msgstr "Επεξεργασία ετικετών των μελών"
32147 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
32148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:641
32150 msgid "Modification date"
32151 msgstr "Ημερομηνία τροποποίησης"
32153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
32154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
32155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:35
32157 msgid "Modification log"
32158 msgstr "Ιστορικό τροποποιήσεων"
32160 #. %1$s: edited_source
32161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:197
32163 msgid "Modified classification source %s"
32164 msgstr "Τροποποιημένη πηγή ταξινόμησης %s"
32166 #. %1$s: edited_rule
32167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
32169 msgid "Modified filing rule %s"
32170 msgstr "Τροποποιημένος κανόνας ταξιθέτησης %s"
32172 #. %1$s: edited_attribute_type
32173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:237
32175 msgid "Modified patron attribute type "%s""
32176 msgstr "Τροποποίηση του τύπου απόδοσης μελών "%s""
32178 #. %1$s: edited_matching_rule
32179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
32181 msgid "Modified record matching rule "%s""
32182 msgstr "Τροποποιημένος κανόνας ταύτισης εγγραφής "%s""
32184 #. INPUT type=button
32185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:203
32186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:447
32187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
32188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
32191 msgstr "Τροποποίηση"
32193 #. %1$s: PROCESS ServerType
32194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
32196 msgid "Modify %s server"
32197 msgstr "Τροποποίηση διακομιστή %s "
32199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
32201 msgid "Modify SRU search fields mapping"
32202 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτών:"
32204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
32206 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
32209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
32211 msgid "Modify a city"
32212 msgstr "Τροποποίηση μίας πόλης"
32215 #. %2$s: authtypetext
32216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
32218 msgid "Modify authority #%s %s"
32219 msgstr "Τροποποίηση καθιερωμένου όρου #%s %s"
32221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:322
32223 msgid "Modify budget "
32224 msgstr "Τροποποίηση προυπολογισμού"
32226 #. %1$s: budget_period_description
32227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
32229 msgid "Modify budget '%s'"
32230 msgstr "Τροποποίηση κονδυλίου"
32232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
32234 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
32237 #. %1$s: categorycode |html
32238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:62
32240 msgid "Modify category %s"
32241 msgstr "Τροποποίηση κατηγορίας %s"
32243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
32245 msgid "Modify classification source"
32246 msgstr "Τροποποίηση πηγής ταξινόμησης"
32248 #. %1$s: contractname
32249 #. %2$s: booksellername
32250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
32252 msgid "Modify contract %s for %s"
32253 msgstr "Τροποποίηση του συμβολαίου %s για %s"
32255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:123
32257 msgid "Modify field"
32258 msgstr "Επεξεργασία υποπεδίων"
32260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
32262 msgid "Modify filing rule"
32263 msgstr "Τροποποίηση κανόνα ταξιθέτησης"
32265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
32267 msgid "Modify holds priority"
32268 msgstr "Τροποποίηση μίας πόλης"
32270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
32272 msgid "Modify item type"
32273 msgstr "Τροποποίηση τύπου τεκμηρίου"
32275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
32277 msgid "Modify items in a batch"
32278 msgstr "Τροποποίηση τεκμηρίων σε παρτίδα"
32280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
32282 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
32283 msgstr "Τροποποίηση ή διαγραφή ενός CSV προφιλ εξαγωγής"
32285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:55
32287 msgid "Modify patron attribute type"
32288 msgstr "Τροποποίηση απόδοσης τύπου μελών"
32290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
32292 msgid "Modify patrons in batch"
32293 msgstr "Τροποποίηση μελών σε δέσμη"
32295 #. INPUT type=button
32296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:851
32297 msgid "Modify pattern"
32298 msgstr "Τροποποίηση μοτίβου"
32301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:99
32303 msgid "Modify pattern: %s"
32304 msgstr "Τροποποίηση μοτίβου: %s"
32306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
32308 msgid "Modify printer"
32309 msgstr "Τροποποίηση εκτυπωτή"
32311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
32313 msgid "Modify record matching rule"
32314 msgstr "Τροποποίηση κανόνα ταύτισης εγγραφής"
32316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:151
32317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
32318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:208
32320 msgid "Modify record using the following template: "
32321 msgstr "Τροποποιείστε την εγγραφή χρησιμοποιώντας το ακόλουθο πρότυπο:"
32323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
32325 msgid "Modify selected items"
32326 msgstr "Τροποποίηση επιλεγμένων τεκμηρίων"
32328 #. INPUT type=button
32329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:249
32331 msgid "Modify selected records"
32332 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων τεκμηρίων"
32334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:166
32335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:197
32336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:453
32342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
32343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:72
32344 msgid "Module current"
32345 msgstr "Τρέχουσα υπομονάδα"
32348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
32349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
32350 msgid "Module upgrade needed"
32351 msgstr "Απαιτείται αναβάθμιση της υπομονάδας"
32353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
32355 msgid "Modules in red must be installed before you may continue."
32356 msgstr "να εγκατασταθεί προτού συνεχίσετε."
32358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:80
32361 msgstr "Υπομονάδα:"
32364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
32373 #. For the first occurrence,
32375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
32377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
32378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
32384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
32388 #. For the first occurrence,
32390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
32391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
32392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
32393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
32394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:97
32395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
32396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
32397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
32402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
32405 msgstr "Μήνας/ημέρα"
32407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
32412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
32414 msgid "Morag Hills"
32417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
32418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
32421 msgstr "Περισσότερα "
32423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
32425 msgid "More details"
32426 msgstr "Περισσότερα στοιχεία"
32428 #. For the first occurrence,
32430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
32431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
32433 msgstr "Περισσότερες λίστες"
32435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:48
32437 msgid "More options"
32438 msgstr "[Περισσότερες επιλογές]"
32440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
32441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
32442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
32443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
32445 msgid "Most-circulated items"
32446 msgstr "Τεκμήρια με τη μεγαλύτερη διακίνηση"
32448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:183
32451 msgstr "Μετακίνηση"
32454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:625
32455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:627
32456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
32457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
32459 msgstr "Μετακίνηση προς τα Πάνω"
32462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:93
32463 msgid "Move action down"
32464 msgstr "Μετακίνηση ενέργειας κάτω"
32467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
32468 msgid "Move action to bottom"
32469 msgstr "Μετακίνηση ενέργειας στο τέλος"
32472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:85
32473 msgid "Move action to top"
32474 msgstr "Μετακίνηση ενέργειας στην κορυφή"
32477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:81
32478 msgid "Move action up"
32479 msgstr "Μετακίνηση ενέργειας πάνω"
32482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
32483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:109
32485 msgid "Move alert down"
32486 msgstr "Άλλη ενέργεια"
32489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
32490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:105
32492 msgid "Move alert to bottom"
32493 msgstr "Μετακίνση Κράτησης Τέρμα Κάτω"
32496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
32497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:101
32499 msgid "Move alert to top"
32500 msgstr "Μετακίνηση Κράτησης στην Κορυφή"
32503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:96
32504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:97
32506 msgid "Move alert up"
32507 msgstr "Άλλη ενέργεια"
32510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:706
32511 msgid "Move hold down"
32512 msgstr "Μετακίνηση κράτησης κάτω"
32515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:702
32516 msgid "Move hold to bottom"
32517 msgstr "Μετακίνση κράτησης στο τέλος"
32520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:698
32521 msgid "Move hold to top"
32522 msgstr "Μετακίνηση κράτησης στην κόρυφη"
32525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:694
32526 msgid "Move hold up"
32527 msgstr "Μετακίνηση κράτησης πάνω"
32529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
32531 msgid "Move remaining unspent funds"
32532 msgstr "Μετακίνηση εναπομείναντων αδαπάνητων πόρων"
32534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:147
32536 msgid "Move these patrons to the trash"
32537 msgstr "Μετακίνηση αυτών των μελών στον κάδο ανακύκλωσης"
32539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
32541 msgid "Move to next position"
32542 msgstr "Μετακίνση Κράτησης Τέρμα Κάτω"
32544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
32546 msgid "Move to previous position"
32547 msgstr "Επιστροφή στα Εργαλεία"
32549 #. INPUT type=submit
32550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
32551 msgid "Move unreceived orders"
32552 msgstr "Μετακίνηση μη ληφθέντων παραγγελιών"
32554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:503
32557 msgstr "Έχει μετακινηθεί!"
32559 #. INPUT type=button
32560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:190
32561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:425
32562 msgid "Multi receiving"
32563 msgstr "Πολλαπλή παραλαβή"
32565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
32567 msgid "Musical recording"
32568 msgstr "Μουσική ηχογράφηση"
32570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
32573 msgstr "Ο λογαριασμός μου"
32575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
32577 msgid "My checkouts"
32578 msgstr "Οι δανεισμοί μου"
32580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
32583 msgstr "Η Βιβλιοθήκη μου"
32585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
32587 msgid "MySQL version: "
32588 msgstr "Έκδοση MySQL: "
32590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
32593 msgstr "ΧΩΡΙΣ ΟΝΟΜΑ"
32595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
32600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:187
32601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:485
32603 msgid "NOT CHECKED IN"
32604 msgstr "ΔΕΝ ΕΧΕΙ ΕΠΙΣΤΡΑΦΕΙ"
32606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
32607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
32608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
32609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
32610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
32615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
32618 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
32619 "batchRebuildBiblioTables.pl."
32621 "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αν αλλάξετε αυτή την τιμή πρέπει να ζητήσετε από τον διαχειριστή "
32622 "να τρέξει το misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
32624 #. %1$s: heading | html
32625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
32630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
32632 msgid "Nadia Nicolaides"
32633 msgstr "Nadia Nicolaides"
32635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
32637 msgid "Nahuel Angelinetti"
32638 msgstr "Nahuel Angelinetti"
32640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:17
32641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:315
32642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
32643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
32644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
32645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
32646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:37
32647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
32648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:62
32649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
32650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:225
32651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:290
32652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
32653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:52
32654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
32655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
32656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
32657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:391
32658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
32659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
32660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
32661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:368
32662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
32663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
32664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
32665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:84
32666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
32667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1119
32668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
32669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:455
32670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:236
32675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
32677 msgid "Name (any): "
32678 msgstr "Όνομα (οτιδήποτε): "
32680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
32681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
32682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:839
32684 msgid "Name of day"
32685 msgstr "Όνομα ημέρας"
32687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:184
32688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:186
32689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:840
32691 msgid "Name of month"
32692 msgstr "Όνομα μήνα"
32694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
32695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
32696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
32698 msgid "Name of season"
32699 msgstr "Όνομα εποχής"
32701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
32703 msgid "Name or ISSN: "
32704 msgstr "Όνομα ή ISSN: "
32706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
32708 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
32709 msgstr "Δε βρέθηκε το όνομα ή το barcode. Παρακαλούμε δοκιμάστε μία άλλη "
32711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
32713 msgid "Name or cardnumber:"
32714 msgstr "Όνομα ή αριθμός κάρτας:"
32716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
32718 msgid "Name the new definition"
32719 msgstr "Δώστε όνομα στο νέο ορισμό"
32721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:118
32722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:47
32723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
32724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:249
32725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
32730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:4
32731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:8
32732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:131
32733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
32734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:154
32735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:345
32736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
32737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:269
32742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
32747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
32750 msgstr "Με το όνομα:"
32752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
32753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
32754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
32755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
32756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:126
32757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
32758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
32759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
32760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
32761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
32762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
32765 msgstr "Με το όνομα: "
32767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
32769 msgid "Natalie Bennison"
32770 msgstr "Natalie Bennison"
32772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
32777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
32779 msgid "Nate Curulla"
32780 msgstr "Nate Curulla"
32782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
32784 msgid "Near East University"
32785 msgstr "Near East University"
32787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
32789 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
32790 msgstr "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
32792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
32794 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
32795 msgstr "Nederlands-Nederland (Ολλανδικά-Ολλανδία) Sponsored by Rijksmuseum"
32797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
32799 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
32800 msgstr "Nelsonville Δημόσια Βιβλιοθήκη, Οχάιο, ΗΠΑ"
32802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
32803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
32804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
32805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:52
32810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:49
32811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
32812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:192
32813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:936
32814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
32815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
32816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
32821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
32822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:135
32823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
32824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
32825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
32830 #. %1$s: PROCESS ServerType
32831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
32833 msgid "New %s server"
32834 msgstr "Νέος %s διακομιστής"
32836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
32838 msgid "New CSV export profile"
32839 msgstr "Νέο προφίλ CSV εξαγωγής"
32841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:44
32844 msgstr "Νέο πεδίο "
32846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:27
32848 msgid "New SMS provider"
32849 msgstr "Νέος Διακομιστής Z39.50"
32851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
32852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:402
32854 msgid "New SQL report"
32855 msgstr "Νέα SQL αναφορά"
32857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
32859 msgid "New SRU server"
32860 msgstr "Νέος SRU διακομιστής"
32862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:221
32864 msgid "New Z39.50 server"
32865 msgstr "Νέος Z39.50 διακομιστής"
32867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:44
32869 msgid "New account "
32870 msgstr "Λογαριασμός"
32872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:24
32877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
32879 msgid "New authority "
32880 msgstr "Νέος καθιερωμένος όρος "
32882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
32884 msgid "New authority type"
32885 msgstr "Νέα κατηγορία καθιερωμένου όρου"
32888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
32890 msgid "New authorized value for %s"
32891 msgstr "Νέα καθιερωμένη τιμή για %s"
32893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
32896 msgstr "Νέο καλάθι"
32898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:303
32900 msgid "New basket group"
32901 msgstr "Νέα ομάδα καλαθιού"
32903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
32905 msgid "New batch patron modification"
32906 msgstr "Νέα τροποποίηση δέσμης μέλους"
32909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
32910 msgid "New batch patrons modification"
32911 msgstr "Νέα τροποποίηση δέσμης μελών"
32914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
32916 msgid "New batch record deletion"
32917 msgstr "Νέα διαγραφή δέσμης εγγραφών"
32920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
32922 msgid "New batch record modification"
32923 msgstr "Ομαδική τροποποίηση τεκμηρίων"
32925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
32926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
32929 msgstr "Νέο κονδύλι"
32932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
32933 msgid "New budget-parent is beneath budget"
32934 msgstr "Ο νέος γονικός προϋπολογισμός είναι κάτω από τον τρέχον προϋπολογισμό"
32936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
32941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
32942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:64
32943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
32945 msgid "New category"
32946 msgstr "Νέα κατηγορία"
32948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:152
32950 msgid "New child record"
32951 msgstr "Νέα θυγατρική εγγραφή"
32953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
32954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
32959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:188
32961 msgid "New classification source"
32962 msgstr "Νέα πηγή ταξινόμησης"
32964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:17
32966 msgid "New collection"
32967 msgstr "Νέα συλλογή"
32969 #. %1$s: booksellername
32970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
32972 msgid "New contract for %s"
32973 msgstr "Νέο συμβόλαιο για %s"
32975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
32978 msgstr "Νέο μάθημα"
32980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
32982 msgid "New currency"
32983 msgstr "Νέο νόμισμα"
32985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:54
32987 msgid "New definition"
32988 msgstr "Νέος ορισμός"
32990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:72
32993 msgstr "Νέα καταχώριση"
32996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
33000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
33002 msgid "New field on next line"
33005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:60
33008 msgstr "Νέο Αντίτυπο"
33010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:189
33012 msgid "New filing rule"
33013 msgstr "Νέος κανόνας ταξιθέτησης"
33015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:70
33017 msgid "New framework"
33018 msgstr "Νέο πλαίσιο"
33020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:98
33021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:161
33023 msgid "New frequency"
33024 msgstr "Νέα συχνότητα"
33026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
33028 msgid "New from Z39.50"
33029 msgstr "Νέο από Z39.50"
33031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:109
33033 msgid "New from Z39.50/SRU"
33034 msgstr "Νέο από Z39.50/SRU"
33036 #. %1$s: budget_period_description
33037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
33039 msgid "New fund for %s"
33040 msgstr "Νέα επιχορήγηση για %s"
33042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:129
33047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
33048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
33050 msgid "New guided report"
33051 msgstr "Νέα καθοδηγούμενη αναφορά"
33053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
33056 msgstr "Νέο τεκμήριο"
33058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:89
33060 msgid "New item type"
33061 msgstr "Νέος τύπος τεκμηρίου"
33063 #. %1$s: label_batch
33064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:129
33066 msgid "New label batch created: # %s "
33067 msgstr "Δημιουργήθηκε νέα παρτίδα ετικετών: # %s "
33069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:128
33071 msgid "New library"
33072 msgstr "Νέα βιβλιοθήκη"
33074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
33075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
33076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
33077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
33078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
33079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
33080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
33081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
33082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
33084 msgid "New line (\\n)"
33085 msgstr "Νέα γραμμή (\\n)"
33087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
33093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33095 msgid "New macro..."
33096 msgstr "Νέο Μέλος: "
33098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:175
33101 msgstr "Νέα ειδοποίηση"
33103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
33104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:308
33106 msgid "New numbering pattern"
33107 msgstr "Νέο μοτίβο αρίθμησης"
33109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
33111 msgid "New password:"
33112 msgstr "Νέος κωδικός πρόσβασης:"
33114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:7
33116 msgid "New patron "
33119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
33121 msgid "New patron attribute type"
33122 msgstr "Νέος τύπος χαρακτηριστικού μέλους"
33124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:41
33126 msgid "New patron list"
33127 msgstr "Νέα λίστα μέλους"
33129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
33131 msgid "New preference"
33132 msgstr "Νέα προτίμηση"
33134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
33135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
33137 msgid "New printer"
33138 msgstr "Νέος εκτυπωτής"
33140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
33142 msgid "New profile"
33143 msgstr "Νέο προφίλ"
33145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:466
33146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
33148 msgid "New purchase suggestion"
33149 msgstr "Νέα πρόταση για αγορά"
33151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
33152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
33155 msgstr "Νέα εγγραφή"
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:100
33159 msgid "New record "
33160 msgstr "Νέα εγγραφή "
33162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
33164 msgid "New record matching rule"
33165 msgstr "Νέος κανόνας ταύτισης εγγραφής"
33167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
33169 msgid "New report "
33170 msgstr "Νέα αναφορά"
33172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:227
33174 msgid "New routing list"
33175 msgstr "Νέα λίστα δρομολόγησης"
33177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:141
33180 msgstr "[Νέα αναζήτηση]"
33182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
33184 msgid "New search field"
33185 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτών:"
33187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
33190 msgstr "Νέο σύνολο"
33192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
33193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
33194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
33195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:87
33196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:89
33198 msgid "New subscription"
33199 msgstr "Νέα συνδρομή"
33201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
33202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
33207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
33209 msgid "New username:"
33210 msgstr "Νέο όνομα χρήστη:"
33212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:99
33217 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
33218 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to )
33221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:454
33223 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
33226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
33229 msgstr "Νέος προμηθευτής"
33231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:114
33232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:183
33233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:61
33234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
33235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
33236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:221
33241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
33246 #. For the first occurrence,
33248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
33249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:245
33253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
33254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
33255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:124
33256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:146
33257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
33258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
33262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
33263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
33264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:142
33266 msgid "Next >>"
33267 msgstr "Επόμενο >>"
33269 #. INPUT type=button
33270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:626
33271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:461
33272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:486
33273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:546
33274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:619
33275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:651
33276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:123
33277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
33278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
33279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
33280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
33281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
33282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
33283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
33285 msgstr "Επόμενο >>"
33287 #. INPUT type=button name=changepage_next
33288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:260
33289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:240
33291 msgstr "Επόμενη σελίδα"
33293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:781
33295 msgid "Next available"
33296 msgstr "Το επόμενο διαθέσιμο"
33298 #. For the first occurrence,
33300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:779
33303 msgid "Next available %s item"
33304 msgstr "Το επόμενο διαθέσιμο"
33306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:648
33308 msgid "Next issue publication date:"
33309 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης επόμενου τεύχους:"
33311 #. INPUT type=button name=changepage_next
33312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:224
33315 msgstr "Εκτύπωση σελίδας"
33317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
33319 msgid "Next records"
33320 msgstr "Επόμενες εγγραφές"
33322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
33324 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
33325 msgstr "Nicholas Rosasco, (Συντάκτης της Τεκμηρίωσης)"
33327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
33329 msgid "Nick Clemens"
33330 msgstr "Nick Clemens"
33332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
33334 msgid "Nicolas Legrand"
33335 msgstr "Nicolas Legrand"
33337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
33339 msgid "Nicolas Morin"
33340 msgstr "Nicolas Morin"
33342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
33344 msgid "Nicole C. Engard"
33345 msgstr "Nicole C. Engard"
33347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
33349 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
33350 msgstr "(Koha 3.x Documentation Manager)"
33352 #. For the first occurrence,
33354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
33356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
33357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
33358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:339
33359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
33360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:381
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
33363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
33364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
33365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
33366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:248
33371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:830
33376 #. For the first occurrence,
33378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:604
33379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:607
33384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
33385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
33386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:864
33387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:866
33388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:949
33389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
33391 msgid "No (default)"
33392 msgstr "No (προεπιλεγμένο)"
33394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
33395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:298
33398 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
33399 "ACQ, the items framework would be used"
33401 "Δεν υπάρχει πλαίσιο ACQ, με χρήση του προκαθορισμένου. Πρέπει να "
33402 "δημιουργήσετε ένα πλαίσιο με κωδικό ACQ, τα τεκμήρια του πλαισίου θα "
33405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
33408 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
33409 "ACQ, the items framework would be used "
33411 "Δεν υπάρχει πλαίσιο ACQ, χρησιμοποιώντας το προεπιλεγμένο. Πρέπει να "
33412 "δημιουργήσετε ένα πλαίσιο με κωδικό ACQ, τα τεκμήρια του πλαισίου θα "
33415 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
33416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
33418 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
33419 msgstr "Δε βρέθηκαν καθιερωμένες τιμές για το ΤΜΗΜΑ! %s Παρακαλώ"
33421 #. %1$s: errmsgloo.msg
33422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
33424 msgid "No Item with barcode: %s"
33425 msgstr "Κανένα Τεκμήριο με barcode: %s"
33427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
33430 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
33431 "frameworks supplied for English (en)"
33433 "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα πλαίσια MARC για τη γλώσσα σας.Το προκαθορισμένο "
33434 "πλαίσιο είναι στα αγγλικά (en)"
33437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
33439 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
33440 "searches will go through the whole record. Continue?"
33442 "Δεν έχουν οριστεί χαρτογραφήσεις SRU πεδίου αναζήτησης. Αυτό σημαίνει ότι "
33443 "όλες οι αναζητήσεις πεδίου θα διατρέξουν ολόκληρη την εγγραφή. Θα συνεχίσετε;"
33445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:363
33448 msgstr "Δεν Υπάρχει Κατάσταση"
33450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
33453 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
33454 "with the category TERM."
33456 "Δε βρέθηκαν TERM καθιερωμένες τιμές! Παρακαλώ δημιουργείστε μία ή "
33457 "περισσότερες καθιερωμένες τιμές με την κατηγορία TERM."
33459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
33460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
33462 msgid "No active currency is defined"
33463 msgstr "Δεν έχει καθοριστεί ενεργό νόμισμα"
33465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
33467 msgid "No active currency is defined. Please go to "
33468 msgstr "Δεν έχει οριστεί ενεργό νόμισμα. Παρακαλώ μεταβείτε σε"
33470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:42
33471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33473 msgid "No address stored."
33474 msgstr "Δεν έχει αποθηκευτεί κάποια διεύθυνση."
33476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
33478 msgid "No categories have been defined. "
33479 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί κατηγορίες. "
33481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:45
33482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33484 msgid "No city stored."
33485 msgstr "Δεν έχει αποθηκευτεί κάποια πόλη."
33487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
33489 msgid "No claims notice defined. "
33490 msgstr "Δεν έχουν οριστεί αξιώσεις. "
33493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
33494 msgid "No columns selected!"
33495 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν στήλες!"
33497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
33499 msgid "No comments have been approved."
33500 msgstr "Δεν έχουν εγκριθεί σχόλια."
33502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
33504 msgid "No comments to moderate."
33505 msgstr "Δεν υπάρχουν σχόλια για μετριασμό."
33508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:76
33509 msgid "No cover image available"
33510 msgstr "Η εικόνα εξωφύλλου δεν είναι διαθέσιμη"
33513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33514 msgid "No data available in table"
33515 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα δεδομένα στον πίνακα."
33517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
33519 msgid "No database named "
33520 msgstr "Δεν υπάρχει βάση δεδομένων με το όνομα "
33522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
33524 msgid "No descriptions"
33525 msgstr "Καμία περιγραφή"
33527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
33529 msgid "No email is configured for your user."
33530 msgstr "Δεν έχει ρυθμιστεί ηλεκτρονικό ταχυδρομείο για το χρήστη σας."
33532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:51
33533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33535 msgid "No email stored."
33536 msgstr "Δεν έχει αποθηκευτεί κάποιο email."
33539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33540 msgid "No entries to show"
33541 msgstr "Καμία αναγραφή για προβολή"
33543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:89
33544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:181
33545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
33548 msgstr "Καμία επιχορήγηση"
33550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:424
33552 msgid "No fund found"
33553 msgstr "Δε βρέθηκαν κρατήσεις."
33555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
33557 msgid "No funds to display for this search criteria"
33558 msgstr "Δεν εμφανίστηκαν κεφάλαια με αυτά τα κριτήρια αναζήτησης"
33560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
33563 msgstr "Καμία ομάδα"
33565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:320
33567 msgid "No groups defined."
33568 msgstr "Δεν έχουν οριστεί ομάδες."
33570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:645
33571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:557
33572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:459
33573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:465
33575 msgid "No holds allowed"
33576 msgstr "Δεν επιτρέπονται κρατήσεις"
33578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
33580 msgid "No holds allowed:"
33581 msgstr "Δεν επιτρέπονται κρατήσεις:"
33583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:128
33584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:188
33586 msgid "No holds found."
33587 msgstr "Δε βρέθηκαν κρατήσεις."
33589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:130
33590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:189
33593 msgstr "Καμία εικόνα: "
33595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:164
33597 msgid "No images are currently available. "
33598 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες εικόνες αυτή τη στιγμή. "
33601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
33602 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
33604 "Δεν υπάρχουν αναρτηθεί ακόμα εικόνες για αυτή τη βιβλιογραφική εγγραφή."
33606 #. %1$s: ERROR_BARCODE_NOT_FOUND
33607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
33609 msgid "No item found with barcode %s"
33610 msgstr "Δε βρέθηκε κανένα τεκμήριο με barcode %s"
33612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
33614 msgid "No item matches this barcode"
33615 msgstr "Κανένα τεκμήριο δε ταιριάζει με αυτό το barcode"
33618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
33620 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
33621 msgstr "Δεν προστέθηκαν τεκμήρια στο καρότσι σας"
33624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
33625 msgid "No item was selected"
33626 msgstr "Δεν επιλέχτηκαν τεκμήρια"
33629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33631 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
33633 "Κανένα τεκμήριο με barcode στη βάση δεδομένων εκτός σύνδεσης (η συναλλαγή "
33636 #. %1$s: errmsgloo.msg
33637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
33639 msgid "No item with barcode: %s"
33640 msgstr "Κανένα τεκμήριο με barcode: %s"
33642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:664
33645 msgstr "Κανένα τεκμήριο"
33647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
33648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:592
33650 msgid "No items are available"
33651 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα τεκμήρια"
33653 #. %1$s: looptable.coltitle
33654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
33656 msgid "No items for %s"
33657 msgstr "Κανένα τεκμήριο για %s"
33659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:69
33660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
33661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
33663 msgid "No items found."
33664 msgstr "Δε βρέθηκαν τεκμήρια."
33668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:476
33670 msgid "No items were found by searching. %s %s "
33671 msgstr "Δε βρέθηκαν τεκμήρια κατά την αναζήτηση. %s %s "
33673 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY
33675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
33678 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
33679 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
33680 "should be specified."
33682 "Δεν έχει οριστεί γράμμα ή ενέργεια περιορισμού για καθυστέρηση %s για την "
33683 "κατηγορία μέλους %s.Αν εφαρμοστεί μια καθυστέρηση πρέπει να διευκρινιστούν "
33684 "είτε ένα γράμμα, είτε μία ενέργεια αποκλεισμού, είτε και τα δύο."
33686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:156
33687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
33690 msgstr "Κανένας περιορισμός"
33692 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
33693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
33695 msgid "No log found %s for "
33696 msgstr "Δε βρέθηκε ιστορικό για %s "
33698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
33700 msgid "No mappings have been defined for this set"
33701 msgstr "Δεν έχουν οριστεί χαρτογραφήσεις για αυτό το σύνολο"
33704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
33706 msgstr "Καμία αντιστοίχηση"
33708 #. %1$s: message_loo.approved_by
33709 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
33710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:221
33712 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
33713 msgstr "Αριθμός μέλους: "
33716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
33717 msgid "No matches found"
33718 msgstr "Δε βρέθηκαν αντιστοιχίες"
33721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33722 msgid "No matching records found"
33723 msgstr "Δε βρέθηκαν ταυτισμένες εγγραφές"
33726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
33727 msgid "No matching reports found"
33728 msgstr "Δε βρέθηκαν αναφορές που ταιριάζουν στα κριτήρια"
33730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
33732 msgid "No missing issues found."
33733 msgstr "Δε βρέθηκαν τεύχη που λείπουν."
33735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:515
33737 msgid "No more renewals possible"
33738 msgstr "Δεν είναι δυνατές περισσότερες ανανεώσεις"
33740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:248
33742 msgid "No more renewals possible."
33743 msgstr "Δεν είναι δυνατές περισσότερες ανανεώσεις"
33745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
33748 msgstr "Καμία ειδοποίηση"
33750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
33752 msgid "No order selected"
33753 msgstr "Δεν επιλέχθηκε καμία παραγγελία"
33755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:219
33757 msgid "No orders yet"
33758 msgstr "Καμία παραγγελία ακόμα"
33760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:494
33762 msgid "No outstanding charges"
33763 msgstr "Δεν υπάρχουν εκκρεμείς χρεώσεις"
33766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33767 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
33769 "Κανένας αριθμός κάρτας μέλους στη βάση δεδομένων εκτός σύνδεσης (συνεχίστε "
33772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:570
33774 msgid "No patron matched "
33775 msgstr "Δεν ταυτίζεται κάποιο μέλος "
33777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
33779 msgid "No patron may put this book on hold."
33780 msgstr "Κανένα μέλος δεν μπορεί να κάνει κράτηση σε αυτό το βιβλίο."
33782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
33784 msgid "No patron records have been actually removed"
33785 msgstr "Στην πραγματικότητα δεν έχουν αφαιρεθεί εγγραφές μέλους"
33787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:193
33789 msgid "No patron records have been anonymized"
33790 msgstr "Καμία εγγραφή μέλους δεν έχει ανωνυμοποιηθεί"
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:187
33794 msgid "No patron records have been removed"
33795 msgstr "Καμία εγγραφή μέλους δεν έχει απομακρυνθεί"
33797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:241
33799 msgid "No patron with this name, please, try another"
33800 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα, παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
33802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:185
33804 msgid "No pending baskets"
33805 msgstr "Δεν εκκρεμούν καλάθια"
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
33809 msgid "No pending on-site checkout."
33810 msgstr "Αδυναμία Επιστροφής"
33812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:48
33813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33815 msgid "No phone stored."
33816 msgstr "Δεν έχει αποθηκευτεί κάποιο τηλέφωνο."
33818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:847
33820 msgid "No physical items for this record"
33821 msgstr "Δεν αντιστοιχούν φυσικά τεκμήρια σε αυτήν την εγγραφή"
33823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
33825 msgid "No plugins installed"
33826 msgstr "Δεν έχουν εγκατασταθεί προσθήκες"
33828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
33830 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
33832 "Δεν έχουν εγκτατασταθεί προσθήκες που μπορούν να χρησιμοποιηθούν ως εργαλείο"
33834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
33836 msgid "No plugins that can create a report are installed"
33837 msgstr "Δεν έχουν εγκατασταθεί προσθήκες για τη δημιουργία αναφοράς"
33840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:662
33841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:275
33842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
33843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:207
33846 msgstr "Τα πιο δημοφιλή"
33848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
33850 msgid "No printers defined."
33851 msgstr "Δεν έχουν οριστεί εκτυπωτές."
33854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
33855 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
33858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
33861 "No record have been imported because they all match an existing record in "
33864 "Επιλέξατε μία εγγραφή από μία εξωτερική πηγή η οποία ταιριάζει με μία "
33865 "υπάρχουσα εγγραφή στον κατάλογό σας: %s"
33867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
33869 msgid "No record was removed."
33870 msgstr "Αριθμός εγγραφών που έχουν αγνοηθεί"
33872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
33874 msgid "No records have been staged."
33875 msgstr "Δεν έχουν οργανωθεί εγγραφές."
33877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
33879 msgid "No records imported"
33880 msgstr "Αριθμός εγγραφών που έχουν αγνοηθεί"
33882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
33883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
33885 msgid "No renewal before"
33886 msgstr "Καμία ανανέωση πριν"
33889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33890 msgid "No renewal before %s"
33891 msgstr "Καμία ανανέωση πριν %s"
33893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:137
33895 msgid "No results for your query"
33896 msgstr "Δεν υπάρχουν αποτελέσματα για το ερώτημά σας"
33898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:376
33900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
33901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:51
33903 msgid "No results found"
33904 msgstr "Δε βρέθηκαν αποτελέσματα"
33906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
33908 msgid "No results found for "
33909 msgstr "Δε βρέθηκαν αποτελέσματα "
33911 #. %1$s: result.melding
33912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
33915 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
33917 "Δε βρέθηκαν αποτελέσματα στην εθνική Νορβηγική βάση δεδομένων μελών. Μήνυμα: "
33920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:467
33921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:131
33923 msgid "No results found."
33924 msgstr "Δε βρέθηκαν αποτελέσματα."
33926 #. %1$s: IF ( query_desc )
33927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:378
33929 msgid "No results match your search %sfor "
33930 msgstr "Δεν υπάρχουν αποτελέσματα στην αναζήτησή σας για %s "
33932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:52
33934 msgid "No results match your search for "
33935 msgstr "Δεν υπάρχουν αποτελέσματα στην αναζήτησή σας για "
33937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
33939 msgid "No results."
33940 msgstr "Δεν Υπάρχουν αποτελέσματα."
33942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
33945 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
33946 "the samples supplied for English (en)"
33948 "Δεν υπάρχουν δείγματα δεδομένων και ρυθμίσεις για τη γλώσσα σας.Τα "
33949 "προκαθορισμένα δείγματα είναι στα αγγλικά (en)"
33951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
33953 msgid "No saved reports match your criteria. "
33954 msgstr "Καμία αποθηκευμένη έκθεση δεν ταιριάζει με τα κριτήριά σας. "
33956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:72
33958 msgid "No system preferences matched your search for: "
33960 "Δεν υπάρχουν προτιμήσεις συστήματος που να ταιριάζουν με την αναζήτησή σας "
33964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
33966 msgid "No temporary directory found."
33967 msgstr "Δε βρέθηκαν ταυτισμένες εγγραφές"
33969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
33971 msgid "No transfers to receive"
33972 msgstr "Δεν υπάρχουν μεταφορές προς παραλαβή"
33974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
33976 msgid "No warnings."
33977 msgstr "Καμία προειδοποίηση."
33979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
33981 msgid "No, I don't confirm"
33982 msgstr "Όχι, δεν επιβεβαιώνω"
33984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
33985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
33986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
33987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
33988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:543
33989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
33990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
33991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:128
33992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
33993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:123
33994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
33996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
33997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
33998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:640
33999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:214
34001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:392
34002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
34003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:150
34004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
34005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
34006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:169
34007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:474
34009 msgid "No, do not delete"
34010 msgstr "Όχι, να μη γίνει διαγραφή"
34012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
34014 msgid "No, don't cancel (N)"
34015 msgstr "Όχι, να μη γίνει Διαγραφή"
34017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:419
34019 msgid "No, don't check out (N)"
34020 msgstr "Όχι, να μη γίνει δανεισμός (N)"
34022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:723
34023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:748
34025 msgid "No, don't close (N)"
34026 msgstr "Όχι, να μη κλείσει (N)"
34028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
34030 msgid "No, don't delete (N)"
34031 msgstr "Όχι, να μη γίνει διαγραφή (N)"
34033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:417
34035 msgid "No, don't renew (N)"
34036 msgstr "Όχι, να μη γίνει ανανέωση (N)"
34038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:423
34040 msgid "No, save as new record"
34041 msgstr "Όχι: Αποθήκευση ως Νέα Εγγραφή"
34043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:520
34044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:432
34045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:614
34046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
34051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
34053 msgid "No. of items:"
34054 msgstr "Αρ. τεκμηρίων:"
34056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
34058 msgid "No. of times checked out"
34059 msgstr "Αριθμός των φορών που έχει δανειστεί"
34061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
34063 msgid "No: Save as new authority"
34064 msgstr "Όχι: Αποθήκευση ως νέος καθιερωμένος όρος"
34066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
34068 msgid "Non-fiction"
34069 msgstr "Μη λογοτεχνικό"
34071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
34073 msgid "Non-musical recording"
34074 msgstr "Μη-μουσική ηχογράφηση"
34076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:260
34078 msgid "Non-public note:"
34079 msgstr "Μη δημόσια σημείωση:"
34081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
34083 msgid "Non-public notes"
34084 msgstr "Μη δημόσια σημείωση:"
34086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:237
34087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:239
34088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
34089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
34090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
34091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:127
34092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
34093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
34094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:235
34095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:237
34096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:118
34097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:138
34098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:560
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:583
34100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:601
34101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:124
34102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
34103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:175
34104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:265
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:782
34107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:12
34108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
34109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
34110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:73
34111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:84
34112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
34113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
34114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:171
34115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
34116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
34117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
34118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
34124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
34125 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
34126 msgstr "Κανένα από αυτά τα τεκμήρια δε μπορεί να κρατηθεί για αυτό το μέλος."
34128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:275
34129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:277
34130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:282
34132 msgid "None specified "
34133 msgstr "%s %s %s %sΚανένα καθορισμένο%s"
34135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:101
34137 msgid "Nonpublic note"
34138 msgstr "Μη δημόσια σημείωση"
34140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
34141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:576
34143 msgid "Nonpublic note:"
34144 msgstr "Μη δημόσια σημείωση:"
34146 #. %1$s: internalnotes
34147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
34149 msgid "Nonpublic note: %s"
34150 msgstr "Μη δημόσια σημείωση: %s"
34152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:6
34158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
34160 msgstr "Κανονική ημέρα"
34162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
34164 msgid "Normal text"
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
34168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
34169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
34170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
34171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:622
34174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:655
34175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:680
34177 msgid "Normalization rule: "
34178 msgstr "Κανόνας κανονικοποίησης: "
34180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
34182 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
34183 msgstr "Norsk Bokmål (Νορβηγικά) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
34185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
34187 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
34188 msgstr "Norsk Nynorsk (Νορβηγικά) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
34191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
34198 msgid "Not Installed %s"
34199 msgstr "Δεν έχει εγκατασταθεί %s"
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:86
34203 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
34204 msgstr "Όχι διπλοεγγραφή. Αποθήκευση ως νέα εγγραφή"
34206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
34208 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
34210 "Δεν είναι καθορισμένοι όλοι οι τύποι καθιερωμένων όρων που αναφέρονται στα "
34213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
34216 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
34219 "Τα υποπεδία των ακόλουθων πεδίων δεν είναι όλα στην ίδια καρτέλα (ή είναι "
34220 "χαρακτηρισμένα ώς 'αγνοημένα'). "
34223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:207
34225 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
34226 msgstr "Το μέλος είναι περιορισμένο"
34228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
34230 msgid "Not allowed to delete own account"
34231 msgstr "Αδυναμία διαγραφής μέλους"
34234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34235 msgid "Not allowed: overdue"
34239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34241 msgid "Not allowed: patron restricted"
34242 msgstr "Το μέλος είναι περιορισμένο"
34244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
34245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:196
34246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:342
34247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:344
34249 msgid "Not available"
34250 msgstr "Μηι διαθέσιμο"
34252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
34254 msgid "Not checked out since: "
34255 msgstr "Δεν έχει δανειστεί από: "
34257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:469
34259 msgid "Not checked out."
34260 msgstr "Δεν είναι δανεισμένο."
34262 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
34263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
34264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
34265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
34266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
34268 msgid "Not for loan"
34269 msgstr "Δε δανείζεται"
34271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
34273 msgid "Not for loan status updated. "
34274 msgstr "Δε δανείζεται "
34276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:246
34278 msgid "Not for loan: "
34279 msgstr "Δε δανείζεται:"
34281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
34283 msgid "Not published"
34284 msgstr "Δεν έχει δημοσιευθεί"
34287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34288 msgid "Not renewable"
34289 msgstr "Δεν ανανεώνεται"
34291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
34292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:909
34293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
34294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
34299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:62
34301 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
34303 "Σημείωση: Τα τεκμήρια εξάγονται από αυτό το εργαλείο εκτός και αν υπάρχει "
34304 "άλλη διευκρίνιση."
34306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:248
34307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:274
34309 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
34311 "Σημείωση : Αυτό το αρχείο εξαγωγής θα είναι πολύ μεγάλο, και δημιουργείται "
34314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:183
34315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
34317 msgid "Note about the accompanying materials: "
34318 msgstr "Σημείωση για το συνοδευτικό υλικό: "
34321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34322 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
34323 msgstr "Σημείωση για το συνοδευτικό υλικό: %s"
34325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
34327 msgid "Note for OPAC"
34328 msgstr "Σημείωση για τον OPAC "
34330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
34332 msgid "Note for staff"
34333 msgstr "Σημείωση για το προσωπικό"
34335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
34337 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
34339 "Σημείωση για τον βιβλιοθηκονόμο που θα χειριστεί την αίτηση για ανανέωση: "
34341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
34342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
34345 msgstr "Σημείωση: "
34347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
34348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:575
34349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
34350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
34351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
34352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
34355 msgstr "Σημείωση: "
34357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:503
34360 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
34361 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
34362 "or slow your system down."
34364 "Σημείωση: Να είστε προσεκτικοί όταν επιλέγετε στήλες. Αν η επιλογή σας είναι "
34365 "πολύ ευρεία θα μπορούσε να έχει ως αποτέλεσμα μία πολύ μεγάλη έκθεση η οποία "
34366 "είτε δεν θα ολοκληρωθεί, είτε θα επιβραδύνει το σύστημά σας."
34368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
34370 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
34373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
34376 "Note: No upload categories have been defined. All uploads will be marked as "
34380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
34382 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
34385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
34388 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
34389 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
34390 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
34391 "the bibliographic record"
34393 "Σημείωση: για το 'Πεδίο καθιερωμένου όρου προς αντιγραφή', εισάγετε το πεδίο "
34394 "καθιερωμένου όρου το οποίο πρέπει να αντιγραφεί από την εγγραφή καθιερωμένου "
34395 "όρου στη βιβλιογραφική εγγραφή. Π.χ., στο MARC21, το πεδίο 100 στην εγγραφή "
34396 "καθιερωμένων όρων πρέπει να αντιγραφεί στο πεδίο 100 της βιβλιογραφικής "
34399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:130
34401 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
34402 msgstr "Σημείωση: ένα από τα δύο ακόλουθα πεδία πρέπει να είναι ίσο με 1"
34404 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
34405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
34407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
34408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
34409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:264
34410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:85
34411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:140
34412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
34413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
34414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:651
34415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
34416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
34417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
34418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
34419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
34420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
34421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:240
34424 msgstr "Σημειώσεις"
34426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:217
34427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
34430 msgstr "Σημειώσεις "
34432 #. For the first occurrence,
34433 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
34434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
34435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:92
34437 msgid "Notes : %s "
34438 msgstr "Σημειώσεις: %s "
34440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
34442 msgid "Notes/Comments"
34443 msgstr "Σημειώσεις/Σχόλια"
34445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
34446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
34447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:225
34448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354
34449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
34450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
34451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
34452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:718
34453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
34454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:933
34455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
34456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:199
34459 msgstr "Σημειώσεις:"
34461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:569
34462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
34463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
34464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
34465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
34466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
34467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
34470 msgstr "Σημειώσεις: "
34472 #. For the first occurrence,
34473 #. %1$s: reservenotes
34474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:232
34475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:390
34478 msgstr "Σημειώσεις: %s"
34480 #. %1$s: library.branchnotes |html
34482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:263
34484 msgid "Notes: %s%s "
34485 msgstr "Σημειώσεις: %s%s %s "
34487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:241
34488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:266
34490 msgid "Nothing found."
34491 msgstr "Δε βρέθηκε τίποτα,"
34493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:259
34495 msgid "Nothing found. "
34496 msgstr "Δε βρέθηκε τίποτα, "
34498 #. For the first occurrence,
34500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
34501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
34502 msgid "Nothing is selected."
34503 msgstr "Δεν έχει επιλεχτεί τίποτα."
34506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
34507 msgid "Nothing to save"
34508 msgstr "Τίποτα για αποθήκευση"
34510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:82
34511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:86
34512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
34515 msgstr "Ειδοποίηση"
34517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
34518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
34521 msgstr "Ειδοποιήσεις"
34523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
34525 msgid "Notices & Slips"
34526 msgstr "Ειδοποιήσεις & Σημειώματα"
34528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
34529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
34531 msgid "Notices & slips"
34532 msgstr "Ειδοποιήσεις & σημειώματα"
34534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
34536 msgid "Notices and Slips"
34537 msgstr "Ειδοποιήσεις και σημειώματα"
34539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
34541 msgid "Notification Date"
34542 msgstr "Ημερομηνία Ειδοποίησης"
34544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
34545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
34547 msgid "Notified by"
34548 msgstr "Ειδοποίηση από"
34550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
34551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
34552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
34555 msgstr "Id ειδοποίησης"
34558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34562 #. For the first occurrence,
34564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
34571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
34578 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
34581 "Τώρα είμαστε έτοιμοι να δημιουργήσουμε τους πίνακες της βάσης δεδομένων και "
34582 "να τους συμπληρώσουμε με τα προκαθορισμένα δεδομένα."
34584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
34586 msgid "Num/Patrons"
34589 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
34590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
34591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
34592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
34593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
34594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
34599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:213
34600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
34605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
34606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
34608 msgid "Number of baskets"
34609 msgstr "Αριθμός καλαθιών"
34611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
34613 msgid "Number of checkouts"
34614 msgstr "Αριθμός δανεισμών"
34616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
34617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
34619 msgid "Number of columns:"
34620 msgstr "Αριθμός στηλών:"
34622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:317
34624 msgid "Number of copies of this item to add: "
34625 msgstr "Αριθμός αντιτύπων για προσθήκη: "
34627 #. %1$s: course_item.course_reserves.size
34628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
34630 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
34631 msgstr "Αριθμός μαθημάτων που έχουν κάνει κράτηση σε αυτό το τεκμήριο: %s"
34633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:115
34635 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
34636 msgstr "Αριθμός τευχών προς εμφάνιση στον OPAC:"
34638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
34640 msgid "Number of issues to display to staff:"
34641 msgstr "Αριθμός τευχών προς εμφάνιση στο προσωπικό:"
34643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:616
34645 msgid "Number of issues to display to staff: "
34646 msgstr "Αριθμός τευχών προς εμφάνιση στο προσωπικό: "
34648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:620
34650 msgid "Number of issues to display to the public: "
34651 msgstr "Αριθμός τευχών προς εμφάνιση στο κοινό: "
34653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
34655 msgid "Number of issues:"
34656 msgstr "Αριθμός τευχών:"
34658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
34660 msgid "Number of items added"
34661 msgstr "Αριθμός πρόσθετων τεκμηρίων"
34663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391
34665 msgid "Number of items deleted"
34666 msgstr "Αριθμός διεγραμμένων τεκμηρίων"
34668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
34670 msgid "Number of items displayed"
34671 msgstr "Αριθμός τεκμηρίων που εμφανίζονται"
34673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:382
34675 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
34676 msgstr "Αριθμός τεμκηριών που έχουν αγνοηθεί λόγω διπλού barcode"
34678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
34680 msgid "Number of items replaced"
34681 msgstr "Αριθμός τεκμηρίων που έχουν αντικατασταθεί"
34683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
34685 msgid "Number of months:"
34686 msgstr "Αριθμός μηνών:"
34688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
34690 msgid "Number of months: "
34691 msgstr "Αριθμός μηνών: "
34693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
34695 msgid "Number of num:"
34696 msgstr "Αριθμός του αρ:"
34698 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
34700 msgid "Number of pages"
34701 msgstr "Αριθμός σελίδων"
34704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
34706 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
34707 msgstr "Αριθμός πιθανών barcodes που έχουν αναγνωστεί: %s"
34709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
34711 msgid "Number of records added"
34712 msgstr "Αριθμός εγγραφών που προστέθηκαν"
34714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
34716 msgid "Number of records changed back"
34717 msgstr "Αριθμός εγγραφών που έχουν αλλαχθεί"
34719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
34721 msgid "Number of records deleted"
34722 msgstr "Αριθμός διεγραμμένων εγγραφών"
34724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:378
34725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:395
34727 msgid "Number of records ignored"
34728 msgstr "Αριθμός εγγραφών που έχουν αγνοηθεί"
34730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:392
34732 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
34734 "Αριθμός εγγραφών που δεν έχουν διαγραφεί επειδή τα τεκμήρια είναι δανεισμένα."
34736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
34738 msgid "Number of records updated"
34739 msgstr "Αριθμός ενημερωμένων εγγραφών"
34741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
34743 msgid "Number of renewals"
34744 msgstr "Αριθμός ανανεώσεων"
34746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
34747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
34749 msgid "Number of rows:"
34750 msgstr "Αριθμός σειρών:"
34752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
34754 msgid "Number of students:"
34755 msgstr "Αριθμός φοιτητών:"
34757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
34759 msgid "Number of weeks:"
34760 msgstr "Αριθμός εβδομάδων:"
34762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
34764 msgid "Number of weeks: "
34765 msgstr "Αριθμός εβδομάδων: "
34767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
34769 msgid "Number pattern:"
34770 msgstr "Σχέδιο αριθμού:"
34772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:112
34775 msgstr "Αριθμημένο"
34777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
34779 msgid "Numbering calculation"
34780 msgstr "Υπολογισμός αρίθμησης"
34782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
34784 msgid "Numbering formula"
34785 msgstr "Τύπος αρίθμησης"
34787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:126
34788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
34789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:777
34791 msgid "Numbering formula:"
34792 msgstr "Τύπος αρίθμησης:"
34794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
34796 msgid "Numbering pattern"
34797 msgstr "Σχέδιο αρίθμησης"
34799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:710
34801 msgid "Numbering pattern:"
34802 msgstr "Σχέδιο αρίθμησης:"
34804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:81
34805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:279
34807 msgid "Numbering patterns"
34808 msgstr "Μοτίβα αρίθμησης"
34810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
34812 msgid "Nuño López Ansótegui"
34813 msgstr "Nuño López Ansótegui"
34815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
34817 msgid "OAI set mappings"
34818 msgstr "Χαρτογραφήσεις OAI συνόλου"
34820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:98
34823 msgstr "OAI σύνολα"
34825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
34826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
34827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
34828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
34830 msgid "OAI sets configuration"
34831 msgstr "OAI σύνολα παραμετροποίησης"
34833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
34835 msgid "OAI xslt stylesheet"
34838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:282
34843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:396
34845 msgid "OD/Checkouts"
34846 msgstr "Εκπρόθεσμα/Δανεισμοί"
34848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
34849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:428
34854 #. INPUT type=submit name=submit
34855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
34856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
34857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:167
34858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:172
34861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:137
34862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:152
34863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:243
34864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
34865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
34866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
34867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
34868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
34869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
34870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
34871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
34872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
34873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
34874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
34875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
34876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
34877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
34878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
34879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
34880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
34881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
34882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
34883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
34884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:161
34885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:179
34886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:202
34887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:180
34888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
34889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
34890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
34891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
34892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
34893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
34894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
34895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:366
34896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
34897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
34898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
34899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:482
34904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
34905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:424
34910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
34912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
34917 #. For the first occurrence,
34918 #. %1$s: lang_lis.language
34919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
34920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:107
34921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:181
34922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
34929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:152
34931 msgid "OPAC - %s %s"
34934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:261
34936 msgid "OPAC Info: "
34937 msgstr "Πληροφορίες OPAC: "
34939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:84
34941 msgid "OPAC and Koha news"
34942 msgstr "Νέα του OPAC και του συστήματος"
34944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
34946 msgid "OPAC info: "
34947 msgstr "Πληροφορίες OPAC: "
34949 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
34950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:100
34953 msgstr "Σημείωση OPAC"
34955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
34958 msgstr "Σημείωση OPAC:"
34960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
34963 msgstr "Προβολή OPAC: "
34965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
34967 msgid "OPAC/Staff login"
34968 msgstr "OPAC/Σύνδεση προσωπικού"
34970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
34972 msgid "OPACBaseURL"
34975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
34978 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
34981 "OPUS International Consultants, Ουέλλινγκτον, Νέα Ζηλανδία (Corporate "
34982 "Serials sponsorship)"
34984 #. INPUT type=button
34985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
34986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
34987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:265
34988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
34989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
34990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
34995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:633
35000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
35003 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
35004 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
35006 "Ημερομηνία παραγγελίας,Εκτιμώμενη ημερομηνία παράδοσης,Προμηθευτής,"
35007 "Πληροφορίες,Συνολικό κόστος,Καλάθι,Σύνολο αιτήσεων,ημερομηνία αίτησης "
35009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
35011 msgid "OS version ('uname -a'): "
35012 msgstr "OS version ('uname -a'): "
35014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
35017 msgstr "Αντικείμενο"
35019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
35022 msgstr "Αντικείμενο: "
35024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:191
35026 msgid "Oblique title: "
35027 msgstr "Στον Τίτλο "
35030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35034 #. For the first occurrence,
35036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
35042 #. For the first occurrence,
35044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
35045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
35050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
35053 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
35054 "transactions, but patron and item information will not be available."
35056 "Έχει απενεργοποιηθεί η διακίνηση υλικού εκτός σύνδεσης. Μπορείτε να "
35057 "συνεχίσετε και να καταχωρήσετε τις συναλλαγές, αλλά οι πληροφορίες μέλους "
35058 "και τεκμηρίου δε θα είναι διαθέσιμες."
35060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
35061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
35062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
35063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
35064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:58
35066 msgid "Offline circulation"
35067 msgstr "Διακίνηση υλικού εκτός σύνδεσης"
35069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
35071 msgid "Offline circulation file upload"
35072 msgstr "Ανάρτηση αρχείου διακίνησης υλικού εκτός σύνδεσης"
35074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
35075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
35080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
35081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
35082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
35083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
35084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
35085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
35086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:614
35087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:647
35088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:672
35093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
35098 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
35099 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from )
35102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:448
35104 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
35107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
35109 msgid "Olivier Crouzet"
35110 msgstr "Olivier Crouzet"
35112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
35114 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
35117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
35119 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
35121 "Olwen Williams (Σχεδιασμός βάσης δεδομένων και εξαγωγής δεδομένων για το "
35124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:443
35129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
35130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
35136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35138 msgstr "Σε κράτηση"
35140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
35142 msgid "On hold for"
35143 msgstr "Σε κράτηση για"
35145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
35146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
35148 msgid "On shelf holds allowed"
35149 msgstr "Δεν επιτρέπονται κρατήσεις"
35151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
35154 msgstr "Στον Τίτλο "
35156 #. For the first occurrence,
35158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:684
35161 msgid "On-site checkout"
35162 msgstr "Επιτόπιος δανεισμός"
35164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:69
35166 msgid "On-site checkouts"
35167 msgstr "Επιτόπιοι δανεισμοί"
35169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:679
35171 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
35172 msgstr "Επιτόπιοι δανεισμοί μόνο. Αυτόματη ημερομηνία λήξης προθεσμίας:"
35174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
35179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:204
35181 msgid "One borrowernumber per line."
35182 msgstr "Ένα barcode ανά γραμμή."
35184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
35186 msgid "One number per line."
35187 msgstr "Ένα barcode ανά γραμμή."
35190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
35191 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
35193 "Ένα από \"τεύχη ανά μονάδα\" και \"μονάδες ανά τεύχος\" πρέπει να ισούται με "
35197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
35198 msgid "One or more cell values is non-numeric"
35199 msgstr "Μία ή περισσότερες τιμές στα κελιά είναι μη-αριθμητικές."
35202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
35203 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
35204 msgstr "Δεν μπορεί να γίνει κράτηση σε ένα ή περισσότερα τεκμήρια."
35207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
35208 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
35209 msgstr "Ένα ή περισσότερα επιλεγμένα τεκμήρια δε μπορούν να κρατηθούν."
35212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
35213 msgid "Online Public Access Catalog"
35214 msgstr "Δημόσιος Κατάλογος"
35216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
35218 msgid "Online help"
35219 msgstr "Ηλεκτρονική βοήθεια"
35221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
35223 msgid "Online resources:"
35224 msgstr "Ηλεκτρονικές πηγές:"
35226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
35228 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
35229 msgstr "Μόνο 1 πεδίο MARC έχει χαρτογραφηθεί στα τεκμήρια"
35231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:176
35234 msgstr "Μόνο το τεκμήριο:"
35236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
35238 msgid "Only KPZ file format is supported."
35239 msgstr "Μόνο ο μορφότυπος αρχείου KPZ υποστηρίζεται."
35241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
35243 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
35244 msgstr "Υποστηρίζονται μόνο τα PNG, GIF, JPEG και XPM"
35246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:285
35248 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
35249 msgstr "Υποστηρίζονται μόνο τα PNG, GIF, JPEG, XPM "
35251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
35253 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
35254 msgstr "Υποστηρίζονται μόνο τα PNG, GIF, JPEG, XPM. Εικόνες "
35256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:767
35259 msgstr "Μόνο το τεκμήριο "
35261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:249
35263 msgid "Only items currently available:"
35264 msgstr "Μόνο τα διαθέσιμα τεκμήρια"
35266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:729
35268 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
35269 msgstr "Μόνο οι επιτόπιοι δανεισμοί επιτρέπονται"
35271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
35273 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
35275 "Μόνο μέλη από την οικεία βιβλιοθήκη του τεκμηρίου μπορούν να κάνουν κράτηση "
35276 "σε αυτό το βιβλίο."
35278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:213
35281 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
35282 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
35285 "Μόνο προσωπικό με αδειοδότηση πλήρους ισχύος ή με αδειοδότηση προσκτήσεων "
35286 "υπερβιβλιοθηκονόμου ή άδεια προσκτήσεων (ή order_manage permission αν "
35287 "λεπτομερείς άδειες έχουν ενεργοποιηθεί) θα εμφανίστεί στα αποτελέσματα "
35290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
35291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
35292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
35297 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0
35298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:137
35301 msgstr "Ανοικτό (%s)"
35303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
35305 msgid "Open Document Spreadsheet"
35306 msgstr "Αρχείο υπολογιστικού φύλλου Open Document"
35309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
35311 msgid "Open fresh record"
35312 msgstr "Αναζήτηση μίας άλλης εγγραφής"
35314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:451
35315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
35316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
35317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
35318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
35319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
35321 msgid "Open in new window"
35322 msgstr "Άνοιξε σε ένα νέο παράθυρο"
35324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
35327 msgstr "Ανοικτό σε:"
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
35334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
35336 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
35337 msgstr "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
35339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
35341 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
35342 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
35344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:352
35347 msgstr "Ανοικτό σε:"
35349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
35355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
35356 msgid "Optional module missing"
35357 msgstr "Απουσιάζει η προαιρετική υπομονάδα"
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
35360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:138
35361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:217
35362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:139
35367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:139
35368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
35370 msgid "Or enter a list of record numbers"
35371 msgstr "Ή εισάγετε μια λίστα με αριθμούς εγγραφής"
35373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
35375 msgid "Or list barcodes one by one"
35376 msgstr "Ή σαρώστε ένα-ένα τα τεκμήρια"
35378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
35380 msgid "Or list cardnumbers one by one"
35381 msgstr "Ή καταγράψτε τους αριθμούς κάρτας έναν προς έναν"
35383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
35385 msgid "Or scan items one by one"
35386 msgstr "Ή σαρώστε ένα-ένα τα τεκμήρια"
35388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:230
35389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
35391 msgid "Or use a patron list"
35392 msgstr "Ή χρησιμοποιείστε μια λίστα μέλους"
35394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
35395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:433
35396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:615
35397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
35398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
35399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
35400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
35401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:195
35402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
35405 msgstr "Παραγγελία"
35407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
35408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
35409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
35410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
35413 msgstr "Παραγγελία "
35415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:251
35418 msgstr "Κόστος παραγγελίας"
35420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
35422 msgid "Order cost search"
35423 msgstr "Αναζήτηση κόστους παραγγελίας"
35425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
35428 msgstr "Ημερομηνία παραγγελίας"
35430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:205
35431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
35433 msgid "Order date:"
35434 msgstr "Ημερομηνία Παραγγελίας:"
35436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
35437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
35439 msgid "Order from external source"
35440 msgstr "Παραγγελία από εξωτερική πηγή"
35442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:246
35443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:348
35446 msgstr "Γραμμή παραγγελίας"
35448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
35450 msgid "Order line (parent)"
35451 msgstr "Γραμμή παραγγελίας (γονική)"
35453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:514
35455 msgid "Order line :"
35456 msgstr "Γραμμή παραγγελίας :"
35458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
35460 msgid "Order line search"
35461 msgstr "Αναζήτηση γραμμής παραγγελίας"
35463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
35465 msgid "Order line:"
35466 msgstr "Γραμμή παραγγελίας:"
35468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:951
35470 msgid "Order number"
35471 msgstr "Αριθμός παραγγελίας"
35473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
35475 msgid "Order status: "
35476 msgstr "Κατάσταση παραγγελίας:"
35479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
35480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
35481 msgid "Order this one"
35482 msgstr "Παραγγελία αυτού"
35485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
35486 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
35487 msgstr "Η συνολική παραγγελία (%s) ξεπερνά το διαθέσιμο προυπολογισμό (%s)"
35489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
35492 msgstr "Παραγγελία "
35494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
35495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
35496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
35497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
35500 msgstr "Παραγγέλθη"
35502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
35504 msgid "Ordered amount"
35505 msgstr "Ποσό που έχει παραγγελθεί"
35507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
35509 msgid "Ordered amount:"
35510 msgstr "Κόστος παραγγελίας"
35512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
35513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:325
35515 msgid "Ordering information"
35516 msgstr "Πληροφορίες παραγγελίας"
35518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
35520 msgid "Ordernumber"
35521 msgstr "Αριθμός παραγγελίας"
35523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
35524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:424
35527 msgstr "Παραγγελίες"
35529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
35530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
35532 msgid "Orders are standing:"
35533 msgstr "%s Ενεργοποιήθηκε "
35535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
35536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
35537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
35539 msgid "Orders by fund"
35540 msgstr "Δε βρέθηκαν barcodes"
35542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
35544 msgid "Orders enabled: "
35545 msgstr "%s Ενεργοποιήθηκε "
35547 #. %1$s: booksellerfromname
35548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:86
35550 msgid "Orders for %s"
35551 msgstr "Παραγγελίες για %s"
35553 #. %1$s: current_budget_name
35554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:36
35556 msgid "Orders for fund '%s'"
35557 msgstr "Παραγγελίες από:"
35559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
35561 msgid "Orders from: "
35562 msgstr "Παραγγελίες από: "
35564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
35565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
35567 msgid "Orders search"
35568 msgstr "Αναζήτηση παραγγελίας"
35570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
35572 msgid "Orders with uncertain prices"
35573 msgstr "Παραγγελίες με αβέβαιες τιμές"
35575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
35577 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
35578 msgstr "Παραγγελίες με αβέβαιες τιμές για τον προμηθευτή "
35580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
35583 msgid "Organization"
35584 msgstr "Οργανισμός"
35586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:306
35588 msgid "Organization #:"
35589 msgstr "Οργανισμός #:"
35591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
35592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
35594 msgid "Organization email: "
35595 msgstr "Email Οργανισμού: "
35597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
35599 msgid "Organization name: "
35600 msgstr "Όνομα Οργανισμού: "
35602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
35603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
35605 msgid "Organization phone: "
35606 msgstr "Τηλέφωνο Οργανισμού: "
35608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:659
35610 msgid "Organize by: "
35611 msgstr "Οργάνωση κατά: "
35613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
35619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
35620 msgid "Original order line"
35621 msgstr "Πρωτότυπη γραμμή παραγγελίας"
35623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
35624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:62
35629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
35631 msgid "Other action"
35632 msgstr "Άλλη ενέργεια"
35634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
35636 msgid "Other course reserves"
35637 msgstr "Άλλες κρατήσεις μαθήματος"
35639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
35642 msgstr "Άλλα δεδομένα"
35644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:554
35646 msgid "Other holdings"
35647 msgstr "Άλλα τεκμήρια"
35649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:657
35651 msgid "Other holdings:"
35652 msgstr "Άλλα αντίτυπα:"
35654 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
35657 msgstr "Άλλο όνομα"
35659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
35661 msgid "Other names"
35662 msgstr "Άλλα ονόματα"
35664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:159
35666 msgid "Other options (choose one)"
35667 msgstr "Άλλες επιλογές (επιλέξτε μία)"
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
35670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
35672 msgid "Other phone"
35673 msgstr "%s Άλλο όνομα: "
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
35676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
35677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
35678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
35680 msgid "Other phone: "
35681 msgstr "%s Άλλο όνομα: "
35683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:625
35688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:225
35689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
35690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:183
35691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
35692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:122
35693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
35694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
35695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:253
35696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
35697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:299
35698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
35699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
35704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
35706 msgid "Output format"
35707 msgstr "Μορφότυπος απόδοσης"
35709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:154
35711 msgid "Output format "
35712 msgstr "Μορφή απόδοσης "
35714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
35716 msgid "Output format:"
35717 msgstr "Μορφότυπος απόδοσης:"
35719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
35721 msgid "Output to a file named: "
35722 msgstr "Απόδοση σε ένα αρχείο με το όνομα: "
35724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:451
35729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:68
35730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
35732 msgid "Outstanding"
35735 #. %1$s: IF ( fines )
35736 #. %2$s: fines | $Price
35738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:7
35740 msgid "Outstanding fees & charges %s of %s %s "
35741 msgstr "Εκκρεμή τέλη & χρεώσεις%s από %s%s"
35743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:313
35746 msgstr "Εκπρόθεσμο"
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:170
35749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
35751 msgid "Overdue fines cap (amount)"
35752 msgstr "Ανώτατο όριο εκπρόθεσμων προστίμων (ποσό)"
35754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
35756 msgid "Overdue notice required: "
35757 msgstr "Απαιτείται ειδοποίηση εκπρόθεσμου: "
35759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
35760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
35762 msgid "Overdue notice/status triggers"
35763 msgstr "Ειδοποίηση εκπρόθεσμου/κατάσταση ενεργοποίησης"
35765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
35767 msgid "Overdue report"
35768 msgstr "Αναφορά εκπρόθεσμου"
35770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
35771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
35773 msgid "Overdue status"
35774 msgstr "Κατάσταση εκπρόθεσμου"
35776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
35777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:49
35780 msgstr "Εκπρόθεσμα"
35782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
35784 msgid "Overdues with fines"
35785 msgstr "Εκπρόθεσμα με πρόστιμα"
35787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:797
35789 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE"
35792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
35793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
35794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
35796 msgid "Override and renew"
35797 msgstr "Παράβλεψη και ανανέωση"
35799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
35801 msgid "Override blocked renewals"
35802 msgstr "Παράβλεψη μπλοκαρισμένων ανανεώσεων"
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
35805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
35807 msgid "Override limit and renew"
35808 msgstr "Παράβλεψη ορίου και ανανέωση"
35810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:41
35812 msgid "Override renewal limit:"
35813 msgstr "Παράβλεψη ορίου ανανέωσης:"
35815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:791
35817 msgid "Override restriction temporarily"
35818 msgstr "Προσωρινή παράβλεψη περιορισμού"
35820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:178
35822 msgid "Overwrite the existing one with this"
35823 msgstr "Αντικατάσταση του υπάρχοντος με αυτό"
35825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
35827 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
35828 msgstr "(Koha 3.x Interface Design)"
35830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:638
35831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:648
35832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
35837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:479
35838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:52
35839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:540
35844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:169
35849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
35855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
35864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
35866 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
35867 msgstr "PTFS Europe Ltd, Ηνωμένο Βασίλειο"
35869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
35871 msgid "PTFS, Maryland, USA"
35872 msgstr "PTFS, Μέριλαντ, ΗΠΑ"
35874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
35876 msgid "Pablo Bianchi"
35877 msgstr "Pablo Bianchi"
35879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
35881 msgid "Packaging manager:"
35882 msgstr "Διαχειριστής συσκευασιών:"
35884 #. For the first occurrence,
35885 #. %1$s: FOREACH page IN pages
35886 #. %2$s: IF ( page.current_page )
35887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:403
35888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:464
35890 msgid "Page %s %s "
35891 msgstr "Σελίδα %s %s "
35893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
35894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
35896 msgid "Page height:"
35897 msgstr "Ύψος σελίδας: "
35899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
35901 msgid "Page side: "
35902 msgstr "Πλευρά σελίδας: "
35904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
35905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
35907 msgid "Page width:"
35908 msgstr "Πλάτος σελίδας:"
35910 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
35912 msgid "Paid for (unused)"
35915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
35918 msgstr "Πληρωμένο;:"
35920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
35923 msgstr "Κάδος χαρτιού:"
35925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
35926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
35927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
35928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
35931 msgstr "Κάδος χαρτιού:"
35933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
35934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
35936 msgid "Partially received"
35937 msgstr "Ελήφθη εν μέρει"
35939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
35941 msgid "Pasi Kallinen"
35942 msgstr "Pasi Kallinen"
35944 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
35945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
35946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
35949 msgstr "Κωδικός Πρόσβασης"
35951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:67
35953 msgid "Password Updated"
35954 msgstr "Ενημέρωση Κωδικού Πρόσβασης"
35956 #. For the first occurrence,
35958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
35960 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
35963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
35965 msgid "Password is too short"
35966 msgstr "Ο Κωδικός Πρόσβασης είναι πολύ μικρός"
35968 #. %1$s: minPasswordLength
35969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:121
35971 msgid "Password must be at least %s characters long."
35973 "Ο κωδικός πρόσβασης πρέπει να αποτελείται το λιγότερο από %s χαρακτήρες."
35975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
35976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
35977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
35980 msgstr "Κωδικός Πρόσβασης:"
35982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
35983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
35984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
35985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
35988 msgstr "Κωδικός Πρόσβασης: "
35990 #. For the first occurrence,
35992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:808
35995 msgid "Passwords do not match"
35996 msgstr "Ο κωδικοί πρόσβασης δεν ταιριάζουν"
35998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:124
36000 msgid "Passwords do not match."
36001 msgstr "Οι κωδικοί πρόσβασης δεν ταιριάζουν."
36004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
36005 msgid "Passwords will be displayed as text"
36006 msgstr "Οι κωδικοί πρόσβασης θα εμφανίζονται ως κείμενο"
36008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
36010 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
36011 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
36013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
36015 msgid "Patent document"
36016 msgstr "Έγγραφο διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας"
36018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:82
36019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:125
36020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:929
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
36022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
36023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
36024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
36025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
36026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
36028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:650
36029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
36030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
36031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
36036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
36042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
36044 msgid "Patron '%s' added."
36045 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι ήδη στο καρότσι σας"
36048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
36050 msgid "Patron '%s' is already in the list."
36051 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι ήδη στο καρότσι σας"
36053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:816
36055 msgid "Patron account flags"
36056 msgstr "Σήμανση λογαριασμού μέλους"
36058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
36060 msgid "Patron activity"
36061 msgstr "Δραστηριότητα Μέλους"
36063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
36064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:74
36066 msgid "Patron attribute type code: "
36067 msgstr "Κωδικός τύπου απόδοσης μέλους: "
36069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
36070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
36072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
36074 msgid "Patron attribute types"
36075 msgstr "Τύποι απόδοσης μελών"
36077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:205
36078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
36080 msgid "Patron attributes"
36081 msgstr "Χαρακτηριστικά μέλους"
36083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:166
36085 msgid "Patron attributes: "
36086 msgstr "Χαρακτηριστικά μέλους: "
36088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
36089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:169
36090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
36092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
36093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
36094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:177
36095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
36097 msgid "Patron card creator"
36098 msgstr "Δημιουργός καρτών μελών"
36100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
36101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
36102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
36103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
36104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
36105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
36107 msgid "Patron categories"
36108 msgstr "Κατηγορίες μελών"
36110 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
36111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
36112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
36113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
36115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
36116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
36117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
36118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:77
36120 msgid "Patron category"
36121 msgstr "Κατηγορία μέλους"
36123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
36125 msgid "Patron category:"
36126 msgstr "Κατηγορία μέλους:"
36128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
36129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:145
36130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
36132 msgid "Patron category: "
36133 msgstr "Κατηγορία μέλους: "
36135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:93
36137 msgid "Patron details"
36138 msgstr "Στοιχεία Δημοσίευσης"
36140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
36142 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
36143 msgstr "Το μέλος δεν ανήκει σε κάποια λίστα δρομολόγησης συνδρομών."
36146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36147 msgid "Patron fines are over limit: %s"
36148 msgstr "Τα πρόστιμα του μέλους είναι άνω του ορίου: %s"
36150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
36152 msgid "Patron flags:"
36153 msgstr "Σημαίες Μέλους:"
36155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:6
36157 msgid "Patron has "
36158 msgstr "Το μέλος έχει "
36161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
36163 msgid "Patron has %s in fines."
36164 msgstr "Το μέλος έχει %s σε πρόστιμα"
36166 #. %1$s: ItemsOnIssues
36167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
36169 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
36170 msgstr "Το μέλος έχει δανειστεί %s τεκμήριο(α)."
36172 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE
36173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:181
36175 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
36176 msgstr "Το μέλος έχει %s σε πρόστιμα"
36178 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
36179 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
36181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
36183 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
36185 "Το μέλος έχει %s εκπρόθεσμο τεκμήριο(α). %s Να γίνει ο δανεισμός παρόλ' "
36188 #. %1$s: IF ( creditsamount )
36189 #. %2$s: creditsamount
36191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:818
36193 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
36194 msgstr "Το μέλος έχει μία πίστωση%s από %s%s "
36196 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
36197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:539
36199 msgid "Patron has a restriction until %s."
36200 msgstr "Το μέλος έχει ένα περιορισμό μέχρι %s."
36202 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
36204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:306
36207 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
36210 "Το μέλος έχει ήδη δανειστεί ένα άλλο τεκμήριο από αυτή την εγγραφή. %s Να "
36211 "γίνει ο δανεισμός; %s "
36213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:543
36214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:498
36216 msgid "Patron has an indefinite restriction."
36217 msgstr "Το μέλος έχει επ'αόριστον περιορισμό."
36219 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING
36220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:257
36222 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
36224 "Το μέλος είχε εκπρόθεσμα τεκμήρια και έχει μπλοκαριστεί για %s ημέρες. "
36227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36228 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
36229 msgstr "Το μέλος έχει εκπρόθεσμα τεκμήρια και έχει περιοριστεί μέχρι: %s"
36231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:73
36233 msgid "Patron has nothing checked out."
36234 msgstr "Το μέλος δεν έχει δανεισμούς."
36236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:989
36237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:550
36239 msgid "Patron has nothing on hold."
36240 msgstr "Το μέλος δεν έχει τίποτα σε κράτηση."
36243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:159
36245 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
36246 msgstr "Το μέλος έχει εκκρεμή πρόστιμα από %s."
36249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36250 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
36251 msgstr "Το μέλος έχει πρόστιμα που εκκρεμούν: %s"
36253 #. %1$s: IF CAN_user_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch )
36254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
36256 msgid "Patron has pending modifications. %s "
36257 msgstr "Ειδοποίηση μέλους:"
36260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
36261 msgid "Patron holds"
36262 msgstr "Κρατήσεις μέλους"
36264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
36266 msgid "Patron image failed to upload"
36267 msgstr "Η ανάρτηση της εικόνας μέλους απέτυχε"
36269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:50
36271 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
36272 msgstr "Η(Οι) εικόνα(ες) μέλους αναρτήθηκαν επιτυχώς"
36274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
36276 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
36277 msgstr "Η(Οι) εικόνα(ες) μέλους αναρτήθηκαν με κάποια σφάλματα"
36279 #. For the first occurrence,
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:241
36283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:289
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:401
36286 msgid "Patron is RESTRICTED"
36287 msgstr "Το μέλος είναι ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΟ"
36290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:203
36291 msgid "Patron is an adult"
36292 msgstr "Το μέλος είναι ένας ενήλικος"
36294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
36295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
36297 msgid "Patron is currently unrestricted."
36298 msgstr "Το μέλος δεν υπόκειται προς το παρόν σε περιορισμούς."
36300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:511
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36303 msgid "Patron is restricted"
36304 msgstr "Το μέλος είναι περιορισμένο"
36306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:245
36308 msgid "Patron is restricted."
36309 msgstr "Το μέλος είναι περιορισμένο"
36311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:233
36312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
36314 msgid "Patron list: "
36315 msgstr "Λίστα μέλους: "
36317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
36318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13
36319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
36320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
36321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
36323 msgid "Patron lists"
36324 msgstr "Λίστες μέλους"
36327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:366
36328 msgid "Patron lists:"
36329 msgstr "Λίστες μέλους:"
36331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:948
36332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
36334 msgid "Patron messaging preferences"
36335 msgstr "Προτιμήσεις μηνυμάτων μελών"
36337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
36339 msgid "Patron name"
36340 msgstr "Όνομα μέλους"
36342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:241
36344 msgid "Patron not found"
36345 msgstr "Δε βρέθηκε το μέλος"
36348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
36349 msgid "Patron not found."
36350 msgstr "Δε βρέθηκε το μέλος."
36352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
36354 msgid "Patron not found:"
36355 msgstr "Δε βρέθηκε το μέλος:"
36357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
36359 msgid "Patron notification:"
36360 msgstr "Ειδοποίηση μέλους: "
36362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:581
36363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:594
36365 msgid "Patron notification: "
36366 msgstr "Ειδοποίηση μέλους: "
36368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
36370 msgid "Patron records were last synced on: "
36371 msgstr "Τελευταίος συγχρονισμός εγγραφών των μελών:"
36373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:847
36375 msgid "Patron restrictions"
36376 msgstr "Περιορισμοί μελών"
36378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:84
36380 msgid "Patron search: "
36381 msgstr "Αναζήτηση μέλους:"
36383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:13
36385 msgid "Patron selection"
36386 msgstr "Επιλογή μέλους"
36388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:196
36389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:298
36391 msgid "Patron sort 1"
36392 msgstr "Κατάταξη μελών 1"
36394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:209
36395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:311
36397 msgid "Patron sort 2"
36398 msgstr "Κατάταξη μελών 2"
36400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:89
36402 msgid "Patron status"
36403 msgstr "Κατάσταση μέλους"
36405 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
36406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:495
36408 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
36410 "Το μέλος είχε εκπρόθεσμα τεκμήρια και έχει μπλοκαριστεί για %s ημέρες. "
36412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
36415 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
36416 "the local record was kept."
36418 "Το μέλος σημειώθηκε για διαγραφή από τη Νορβηγική εθνική βάση μελών, αλλά η "
36419 "τοπική εγγραφή παρέμεινε."
36421 #. For the first occurrence,
36422 #. %1$s: expiry | $KohaDates
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:180
36424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:174
36426 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
36427 msgstr "Ο λογαριασμός του μέλους έχει ανανεωθεί μέχρι %s"
36429 #. For the first occurrence,
36430 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
36431 #. %2$s: userdebarreddate | $KohaDates
36433 #. %4$s: IF ( debarredcomment )
36434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:777
36435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:184
36437 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
36439 "Ο λογαριασμός του μέλους υπόκειται σε περιορισμούς %s μέχρι %s %s %s με την "
36442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
36444 msgid "Patron's address in doubt"
36445 msgstr "Διεύθυνση μέλους σε αμφιβολία"
36447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:503
36448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:242
36449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:290
36450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:402
36452 msgid "Patron's address is in doubt"
36453 msgstr "Η διεύθυνση του μέλους είναι σε αμφιβολία"
36456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36457 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
36458 msgstr "Η διεύθυνση του μέλους είναι αμφισβητούμενη (συνεχίστε παρόλ' αυτά)"
36460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:239
36461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:195
36463 msgid "Patron's address is in doubt."
36464 msgstr "Η διεύθυνση του μέλους είναι σε αμφιβολία."
36468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
36470 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
36472 "Η ηλικία του μέλους δεν είναι σωστή για τη κατηγορία τους. Οι επιτρεπόμενες "
36473 "ηλικίες είναι %s-%s."
36475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:196
36477 msgid "Patron's card has been reported lost."
36478 msgstr "Η κάρτα μέλους έχει δηλωθεί ως χαμένη."
36480 #. %1$s: IF ( expiry )
36481 #. %2$s: expiry | $KohaDates
36483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:761
36485 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
36486 msgstr "Η κάρτα μέλους έχει λήξει. %sΗ κάρτα μέλους έληξε στις %s%s "
36488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
36490 msgid "Patron's card is expired"
36491 msgstr "Η κάρτα μέλους είναι ληγμένη"
36494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36495 msgid "Patron's card is expired (%s)"
36496 msgstr "Η κάρτα μέλους έχει λήξει (%s)"
36498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:251
36500 msgid "Patron's card is expired."
36501 msgstr "Η κάρτα μέλους είναι ληγμένη"
36503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:507
36504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:772
36505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36507 msgid "Patron's card is lost"
36508 msgstr "Η κάρτα μέλους είναι χαμένη"
36510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
36512 msgid "Patron's card is lost."
36513 msgstr "Η κάρτα μέλους είναι χαμένη"
36515 #. %1$s: expiry | $KohaDates
36516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:748
36518 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
36519 msgstr "Η κάρτα μέλους θα λήξει σύντομα. Η κάρτα μέλους λήγει στις %s "
36521 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
36522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
36524 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
36527 #. %1$s: chargesamount_guarantees
36528 #. %2$s: IF ( charges_guarantees_is_blocker )
36529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:808
36531 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
36534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
36536 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
36537 msgstr "Η εγγραφή μέλους έχει συνημμένους εγγυημένους λογαριασμούς."
36539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:346
36544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
36549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
36550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
36551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
36552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
36553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
36554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
36555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
36556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
36557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
36558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
36559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
36560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
36561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
36562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
36563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
36564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:46
36565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
36566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
36567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
36568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
36569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
36570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
36571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
36572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
36573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
36574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
36575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
36576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
36577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
36582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:28
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
36584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
36585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
36587 msgid "Patrons and circulation"
36588 msgstr "Μέλη και κυκλοφορία υλικού"
36590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:352
36592 msgid "Patrons found for: "
36593 msgstr "Δε βρέθηκε το μέλος:"
36595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
36597 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
36599 "Μέλη από οποιαδήποτε βιβλιοθήκη μπορούν να κάνουν κράτηση σε αυτό το "
36603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:221
36605 msgid "Patrons in batch number %s"
36606 msgstr "Τεκμήρια στην παρτίδα νούμερο %s"
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:53
36610 msgid "Patrons in list"
36611 msgstr "Μέλη σε λίστα"
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:154
36614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:345
36616 msgid "Patrons requesting modifications"
36617 msgstr "Μέλη που αιτούνται τροποποιήσεις"
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
36620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
36621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:65
36623 msgid "Patrons statistics"
36624 msgstr "Στατιστικά στοιχεία μελών"
36626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
36628 msgid "Patrons tables"
36629 msgstr "Στοιχεία Μέλους"
36631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:89
36633 msgid "Patrons to be added"
36634 msgstr "Μέλη για προσθήκη"
36637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
36639 msgid "Patrons using this provider"
36640 msgstr "Μέλη με Κρατήσεις"
36642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
36643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
36645 msgid "Patrons who haven't checked out"
36646 msgstr "Μέλη χωρίς δανεισμούς"
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
36650 msgid "Patrons with holds"
36651 msgstr "Μέλη με κρατήσεις"
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
36654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:54
36656 msgid "Patrons with no checkouts"
36657 msgstr "Μέλη χωρίς δανεισμούς"
36659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
36660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
36661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
36662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
36663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
36665 msgid "Patrons with the most checkouts"
36666 msgstr "Μέλη με τους περισσότερους δανεισμούς"
36668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:773
36670 msgid "Pattern name:"
36671 msgstr "Όνομα μοτίβου"
36673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
36675 msgid "Paul Poulain"
36676 msgstr "Paul Poulain"
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
36681 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
36682 "3.12 - 3.22 QA Team Member)"
36684 "(Koha 2.0 Release Manager, Koha 2.2 Release Manager/Maintainer, Koha 3.8 "
36687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
36689 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
36690 msgstr "Pawel Skuza (Πολωνικά για 1.2)"
36692 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
36693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
36697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:20
36699 msgid "Pay all fines"
36700 msgstr "Πληρωμή προστίμων"
36702 #. INPUT type=submit name=paycollect
36703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
36705 msgstr "Ποσό πληρωμής"
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
36709 msgid "Pay an amount toward all fines"
36710 msgstr "Πληρωμή ποσού για όλα τα πρόστιμα"
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
36714 msgid "Pay an amount toward selected fines"
36715 msgstr "Πληρωμή ποσού για επιλεγμένα πρόστιμα"
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
36719 msgid "Pay an individual fine"
36720 msgstr "Πληρωμή μεμονωμένου προστίμου"
36722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
36725 msgstr "Πληρωμή προστίμου"
36727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
36728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
36729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
36730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
36731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
36732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
36735 msgstr "Πληρωμή προστίμων"
36737 #. %1$s: borrower.firstname
36738 #. %2$s: borrower.surname
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
36741 msgid "Pay fines for %s %s"
36742 msgstr "Πληρωμή προστίμων για %s %s"
36744 #. INPUT type=submit name=payselected
36745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
36746 msgid "Pay selected"
36747 msgstr "Επιλέχθηκε η πληρωμή"
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
36751 msgid "Payment amount"
36752 msgstr "Ποσό πληρωμής"
36754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
36756 msgid "Payment note"
36757 msgstr "Σημείωμα πληρωμής"
36759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
36761 msgid "Payment type"
36762 msgstr "Τύπος πληρωμής"
36764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
36769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
36771 msgid "Peggy Thrasher"
36772 msgstr "Peggy Thrasher"
36774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
36775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
36776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:591
36777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:593
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:266
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:318
36786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
36788 msgid "Pending discharge requests"
36789 msgstr "Εκκρεμείς προτάσεις"
36791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
36793 msgid "Pending holds"
36794 msgstr "Εκκρεμείς Παραγγελίες"
36796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
36798 msgid "Pending modifications:"
36799 msgstr "Αποστολή ειδοποίησης"
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
36804 msgid "Pending offline circulation actions"
36805 msgstr "Εκκρεμείς ενέργειες διακίνησης εκτός σύνδεσης"
36807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
36808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
36810 msgid "Pending on-site checkouts"
36811 msgstr "Συνολικοί Δανεισμοί:"
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
36815 msgid "Pending order"
36816 msgstr "Παραγγελία σε αναμονή"
36818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
36820 msgid "Pending orders"
36821 msgstr "Παραγγελίες σε αναμονή"
36823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:128
36825 msgid "Pending suggestions"
36826 msgstr "Εκκρεμείς προτάσεις"
36828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
36830 msgid "Pending tags"
36831 msgstr "Ετικέτες σε αναμονή"
36833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
36835 msgid "Perform a new search"
36836 msgstr "Κάντε μία νέα αναζήτηση"
36838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
36840 msgid "Perform batch deletion of items"
36841 msgstr "Επιβεβαίωση Διαγραφής του Εκτυπωτή "
36843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
36845 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
36848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
36850 msgid "Perform batch modification of items"
36851 msgstr "Επιστροφή στην ομαδική διαγραφή τεκμηρίων"
36853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
36855 msgid "Perform batch modification of patrons"
36856 msgstr "Επιστροφή στην ομαδική διαγραφή τεκμηρίων"
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
36860 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
36863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
36864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
36866 msgid "Perform inventory of your catalog"
36867 msgstr "Κάντε απογραφή του καταλόγου σας"
36869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
36872 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
36873 "the AutoSelfCheckID"
36876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:79
36881 #. %1$s: IF budget_period_total
36882 #. %2$s: budget_period_total | $Price
36884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:312
36886 msgid "Period allocated %s%s%s "
36887 msgstr "Διατιθέμενη περίοδος %s%s%s "
36889 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
36891 msgid "Periodicity"
36892 msgstr "Περιοδικότητα"
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
36896 msgid "Perl @INC: "
36897 msgstr "Perl @INC: "
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
36901 msgid "Perl interpreter: "
36902 msgstr "Διερμηνέας perl: "
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
36905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
36907 msgid "Perl modules"
36908 msgstr "Perl modules"
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
36912 msgid "Perl version: "
36913 msgstr "Έκδοση perl: "
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
36917 msgid "Permanent library"
36918 msgstr "Μόνιμη Βιβλιοθήκη"
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
36922 msgid "Permanent shelving location"
36923 msgstr "Όλες οι τοποθεσίες ραφιών"
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:114
36927 msgid "Permanently delete checkout history older than"
36928 msgstr "Μόνιμη διαγραφή ιστορικού δανειμσμών παλαιότερου από"
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
36932 msgid "Permanently delete these patrons"
36933 msgstr "Μόνιμη διαγραφή αυτών των μελών"
36935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:573
36937 msgid "Permissions: "
36940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
36942 msgid "Peter Crellan Kelly"
36943 msgstr "Peter Crellan Kelly"
36945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
36947 msgid "Peter Lorimer"
36948 msgstr "Peter Lorimer"
36950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
36952 msgid "Petter Goksoyr Asen"
36953 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
36955 #. %1$s: library.branchphone |html
36957 #. %3$s: IF library.branchfax
36958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:253
36960 msgid "Ph: %s%s %s "
36961 msgstr "Τηλ: %s%s %s "
36963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
36965 msgid "Philippe Jaillon"
36966 msgstr "Philippe Jaillon"
36968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
36969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:80
36974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
36976 msgid "Phone - home:"
36977 msgstr "Αριθμός Τηλεφώνου"
36979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
36981 msgid "Phone - mobile:"
36982 msgstr "Αριθμός Τηλεφώνου"
36984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
36986 msgid "Phone - work:"
36989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
36990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
36991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
36992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:449
36994 msgid "Phone number"
36995 msgstr "Αριθμός τηλεφώνου"
36997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
37002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
37003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:421
37004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:440
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
37006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
37007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
37008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
37009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
37012 msgstr "Τηλέφωνο: "
37014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
37015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
37017 msgid "Physical address: "
37018 msgstr "Φυσική διεύθυνση: "
37020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
37022 msgid "Physical details:"
37023 msgstr "Φυσικά στοιχεία:"
37025 #. INPUT type=submit name=pick
37026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
37030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
37032 msgid "Pick up location"
37033 msgstr "Παραλαβή από:"
37035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:949
37036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:511
37039 msgstr "Παραλαβή από:"
37041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:364
37044 msgstr "Παραλαβή από:"
37046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:654
37047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:232
37049 msgid "Pickup library"
37050 msgstr "Βιβλιοθήκη παραλαβής"
37052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
37054 msgid "Pickup library is different"
37055 msgstr "Η βιβλιοθήκη παραλαβής είναι διαφορετική"
37057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
37059 msgid "Pierrick Le Gall"
37060 msgstr "Pierrick Le Gall"
37062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
37064 msgid "Piotr Kowalski"
37065 msgstr "Piotr Kowalski"
37067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
37069 msgid "Piotr Wejman"
37070 msgstr "Piotr Wejman"
37072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
37073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
37074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
37075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
37076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
37078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
37079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
37080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
37083 msgstr "Αγωγός (|)"
37085 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
37086 #. %2$s: title |html
37087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
37089 msgid "Place a hold on %s%s"
37090 msgstr "Κράτηση σε %s%s"
37092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:434
37094 msgid "Place a hold on a specific item"
37095 msgstr "Κράτηση σε ένα συγκεκριμένο τεκμήριο"
37097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:405
37099 msgid "Place a hold on the next available item "
37100 msgstr "Κράτηση στο επόμενο διαθέσιμο αντίτυπο "
37102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
37104 msgid "Place and modify holds for patrons"
37107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:256
37108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
37109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
37110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
37111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
37112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
37113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:417
37114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:419
37115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:421
37116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:613
37117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:615
37118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:617
37119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
37120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
37121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:332
37127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:251
37129 msgid "Place hold "
37132 #. For the first occurrence,
37133 #. %1$s: holdfor_firstname
37134 #. %2$s: holdfor_surname
37135 #. %3$s: holdfor_cardnumber
37136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:257
37137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
37138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:560
37139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:463
37141 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
37142 msgstr "Κράτηση για το μέλος %s %s (%s)"
37145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
37146 msgid "Place hold on this item?"
37147 msgstr "Κράτηση σε αυτό το τεκμήριο;"
37150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
37151 msgid "Place hold?"
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
37156 msgid "Place holds for patrons"
37157 msgstr "Αναζήτηση Μελών"
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
37161 msgid "Place of publication"
37162 msgstr "Τόπος δημοσίευσης"
37164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
37165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
37166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
37169 msgstr "Τοποθετημένο σε"
37171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
37176 #. %1$s: auth_cats_loo
37177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
37180 msgstr "Σχέδιο κατά %s"
37182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
37184 msgid "Plan by item types"
37185 msgstr "Σχέδιο κατά τύπους τεκμηρίου"
37187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
37189 msgid "Plan by libraries"
37190 msgstr "Σχέδιο κατά βιβλιοθήκες"
37192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
37194 msgid "Plan by months"
37195 msgstr "Σχέδιο κατά μήνες"
37197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
37199 msgid "Planned date"
37200 msgstr "Σχεδιασμένη ημερομηνία"
37202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
37203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
37206 msgstr "Σχεδιασμός"
37208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
37211 msgstr "Σχεδιασμός "
37213 #. %1$s: budget_period_description
37215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
37217 msgid "Planning for %s by %s"
37218 msgstr "Σχεδιασμός για %s από %s"
37220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
37223 msgstr "Μέσα αναπαραγωγής"
37225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:41
37230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
37232 msgid "Please add a library."
37233 msgstr "προσθήκη βιβλιοθήκης"
37235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
37237 msgid "Please add a patron category."
37238 msgstr "προσθήκη κατηγορίας μέλους"
37241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37243 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
37246 "Παρακαλώ προσθέστε barcodes χρησιμοποιώντας είτε την άμεση περιοχή εισαγωγής "
37247 "κειμένου είτε την αναζήτηση αντιτύπου."
37250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
37251 msgid "Please cancel the previous hold first"
37252 msgstr "Παρακαλώ ακυρώστε πρώτα την προηγούμενη κράτηση"
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
37256 msgid "Please check at least one action"
37257 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μια ενέργεια"
37259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
37261 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
37262 msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε τεύχη που δεν έχουν δημοσιευθεί (ασυνέχειες)"
37264 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
37267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1004
37270 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
37271 "less than 30 days. %s %s "
37272 msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε το ιστορικό για περαιτέρω λεπτομέρειες. %s %s %s "
37274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
37276 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
37277 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε"
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
37281 msgid "Please choose a file to upload"
37282 msgstr "Παρακαλώ, επιλέξτε ένα αρχείο για φόρτωση"
37284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
37286 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
37287 msgstr "Παρακαλώ, επιλέξτε μία βιβλία από την οποία θα κλωνοποιήσετε κανόνες:"
37289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
37291 msgid "Please choose a vendor."
37292 msgstr "Παρακαλώ, επιλέξτε έναν προμηθευτή."
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
37296 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
37297 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον έναν στόχο Z39.50."
37300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
37301 msgid "Please choose at least one external target"
37302 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον έναν εξωτερικό στόχο"
37304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
37306 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
37307 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα ή περισσότερα φίλτρα για να συνεχίσετε."
37310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
37312 msgid "Please choose only one enrollment period setting."
37313 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα ή περισσότερα φίλτρα για να συνεχίσετε."
37315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
37317 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
37319 "Παρακαλώ, επιλέξτε τη βιβλιοθήκη στην οποία θα κλωνοποιήσετε τους κανόνες:"
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:200
37322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
37325 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
37326 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
37328 "Παρακαλώ, επιλέξτε ποια εγγραφή θα είναι η αναφορική για τη συγχώνευση. Η "
37329 "εγγραφή που θα επιλεγεί ως αναφορική και θα κρατηθεί, και η άλλη θα "
37332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
37334 msgid "Please click 'Next' to continue "
37335 msgstr "Παρακαλώ πατήστε \"Επόμενο\" για να συνεχίσετε "
37337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
37339 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
37341 "Παρακαλώ πατήστε \"Επόμενο\" για να συνεχίσετε αν αυτές οι πληροφορίες είναι "
37345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
37346 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
37348 "Παρακαλώ πατήστε \"Δοκιμή μοτίβου πρόβλεψης\" πριν αποθηκεύσετε τη συνδρομή."
37350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
37352 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
37354 "Παρακαλώ πατήστε σε μία από τις καρτέλες στην αριστερή πλευρά αυτής της "
37357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:209
37358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:285
37360 msgid "Please confirm checkout"
37361 msgstr "Παρακαλώ επιβεβαιώστε το δανεισμό"
37363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
37365 msgid "Please confirm subscription deletion"
37366 msgstr "Παρακαλώ Επιβεβαιώστε τη διαγραφή της Συνδρομής"
37369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
37370 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
37371 msgstr "Παρακαλώ επιβεβαιώστε αν αυτό το μέλος υπάρχει ήδη"
37373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
37375 msgid "Please contact your system administrator"
37376 msgstr "Παρακαλώ επικοινωνήστε με τον διαχειριστή συστήματός σας"
37378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
37380 msgid "Please correct these errors and "
37381 msgstr "Παρακαλώ διορθώστε αυτά τα σφάλματα και "
37383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
37385 msgid "Please create the database before continuing."
37386 msgstr "Παρακαλώ δημιουργήστε μία βάση δεδομένων πριν συνεχίσετε."
37388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
37390 msgid "Please define one"
37391 msgstr "Παρακαλώ καθορίστε ένα"
37393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
37395 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
37396 msgstr "Παρακαλώ επεξεργαστείτε ένα νόμισμα και σημειώστε το ως ενεργό."
37398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
37400 msgid "Please enable Javascript:"
37401 msgstr "Παρακαλώ ενεργοποιείστε το Javascript:"
37403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
37405 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
37407 "Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι αναρτάτε ένα έγκυρο αρχείο zip και ξαναδοκιμάστε."
37409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
37411 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
37412 msgstr "Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι αναρτάτε μόνο εικόνες GIF, JPEG, PNG ή XPM."
37415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
37416 msgid "Please enter a name for this pattern"
37417 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα όνομα για αυτό το μοτίβο"
37420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
37421 msgid "Please enter a number of items to create."
37422 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε έναν αριθμό τεκμηρίων προς δημιουργία."
37425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
37427 msgid "Please enter a search term."
37428 msgstr "παρακαλώ εισάγετε μία ημερομηνία !"
37431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37432 msgid "Please enter a valid URL."
37433 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα έγκυρο URL."
37436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37437 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
37438 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μία έγκυρη ημερομηνία (ISO)."
37441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37442 msgid "Please enter a valid date."
37443 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μια έγκυρη ημερομηνία."
37446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37447 msgid "Please enter a valid email address."
37448 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μια έγκυρη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου."
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37452 msgid "Please enter a valid number."
37453 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε έναν έγκυρο αριθμό."
37456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37457 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
37458 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μια τιμή μεταξύ των {0} και {1} χαρακτήρων."
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37462 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
37463 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μια τιμή μεταξύ του {0} και {1}."
37466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37467 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
37468 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μια τιμή μεγαλύτερη από ή ίση του {0}."
37471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37472 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
37473 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μια τιμή μικρότερη από ή ίση του {0}."
37476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
37477 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
37478 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τουλάχιστον ένα κριτήριο για διαγραφή!"
37481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37482 msgid "Please enter at least {0} characters."
37483 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τουλάχιστον {0} χαρακτήρες."
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37487 msgid "Please enter no more than {0} characters."
37488 msgstr "Παρακαλώ μην εισάγετε περισσότερους από {0} χαρακτήρες."
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37492 msgid "Please enter only digits."
37493 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μόνο ψηφία."
37496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37498 msgid "Please enter the name for the new macro:"
37499 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε έναν αριθμό τεκμηρίων προς δημιουργία."
37502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37503 msgid "Please enter the same value again."
37504 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε την ίδια τιμή ξανά."
37506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
37508 msgid "Please enter your username and password:"
37509 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το όνομα χρήστη και τον κωδικό πρόσβασής σας:"
37512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
37513 msgid "Please fill at least one template."
37514 msgstr "Παρακαλώ συμπληρώστε τουλάχιστον ένα πρότυπο."
37517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37518 msgid "Please fix this field."
37519 msgstr "Παρακαλώ επιδιορθώστε αυτό το πεδίο."
37521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
37523 msgid "Please log in again"
37524 msgstr "Παρακαλώ συνδεθείτε ξανά"
37526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:32
37527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
37530 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
37531 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
37532 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
37534 "Παρακαλώ συνδεθείτε αντ' αυτού με ένα κανονικό λογαριασμό προσωπικού. Για να "
37535 "δημιουργήσετε ένα λογαριασμό προσωπικού, δημιουργείστε μια Βιβλιοθήκη, μια "
37536 "κατηγορία μέλους \"Προσωπικό\" και προσθέστε ένα νέο μέλος. Μετά "
37537 "αδειοδοτείστε αυτό το μέλος από το \"Περισσότερα\" στη γραμμή εργαλειών."
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37541 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
37543 "Παρακαλώ συνδεθείτε με το σύστημα και προσπαθείστε ξανά. (Σφάλμα: '%s')"
37545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
37546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
37549 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
37550 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
37551 "Reference Manager or ProCite."
37553 " Παρακαλώ σημειώστε ότι το επισυναπτόμενο αρχείο αποτελείται από MARC "
37554 "βιβλιογραφικές εγγραφές οι οποίες μπορούν να εισαχθούν σε ένα προσωπικό "
37555 "βιβλιογραφικό λογισμικό όπως το EndNote, το Reference Manager ή το ProCite."
37557 #. For the first occurrence,
37559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
37560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
37561 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
37564 #. For the first occurrence,
37566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
37567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
37568 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
37570 "Παρακαλώ σημειώστε ότι αυτή η εξωτερική αναζήτηση θα μπορούσε να "
37571 "αντικαταστήσει την τρέχουσα εγγραφή."
37573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
37576 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
37577 "listed, please inform your systems administrator."
37579 "Παρακαλώ επιλέξτε τη γλώσσα σας από την ακόλουθη λίστα. Αν η γλώσσα σας δεν "
37580 "συμπεριλαμβάνεται στη λίστα, παρακαλώ ενημερώστε τον διαχειριστή συστήματος."
37582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
37585 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
37586 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
37587 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
37588 "enabled on the staff client) "
37592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37594 msgid "Please refresh the page and try again."
37595 msgstr "παρακαλώ εισάγετε μία ημερομηνία !"
37597 #. %1$s: errmsgloo.msg
37598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
37600 msgid "Please return item to home library: %s"
37601 msgstr "Παρακαλώ επιστρέψτε το τεκμήριο στη βιβλιοθήκη: %s"
37603 #. For the first occurrence,
37604 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt )
37605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:195
37606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:324
37607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:466
37609 msgid "Please return item to: %s"
37610 msgstr "Παρακαλώ επιστρέψτε σε %s"
37612 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
37613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
37616 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
37617 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
37619 "Παρακαλώ επιστρέξτε στην οθόνη "Αποθηκευμένες Εκθέσεις" και "
37620 "διαγράψετε αυτή την έκθεση ή ξαναπροσπαθήστε να δημιουργήσετε μία νέα. %sΗ "
37621 "βάση δεδομένων επέστρεψε το ακόλουθο σφάλμα: "
37623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
37624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
37625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
37627 msgid "Please review the error log for more details."
37629 "Παρακαλώ αναθεωρήστε το ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες λεπτομέρειες."
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
37633 msgid "Please select ..."
37634 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ..."
37636 #. For the first occurrence,
37638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37640 msgid "Please select a %s."
37641 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μία %s."
37644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
37646 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
37647 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα αρχείο ods ή xml"
37650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
37652 msgid "Please select a modification template."
37653 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο."
37656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37658 msgid "Please select a patron list."
37659 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο."
37661 #. For the first occurrence,
37663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
37664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
37666 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
37668 "Παρακαλώ επιλέξτε ένα απόφθεγμα(τα) επιλέγοντας το αναγνωριστικό(α) της "
37669 "φράσης που επιθυμείτε να διαγράψετε."
37672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37674 msgid "Please select at least one %s to %s."
37675 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο."
37677 #. For the first occurrence,
37679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37681 msgid "Please select at least one batch to export."
37682 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μία παρτίδα για εξαγωγή."
37684 #. For the first occurrence,
37686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37687 msgid "Please select at least one card to export."
37688 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μία κάρτα για εξαγωγή."
37691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
37692 msgid "Please select at least one issue."
37693 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεύχος."
37695 #. For the first occurrence,
37697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
37698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
37699 msgid "Please select at least one item to export."
37700 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο για εξαγωγή."
37702 #. For the first occurrence,
37704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37706 msgid "Please select at least one item."
37707 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο."
37710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37712 msgid "Please select at least one label to delete."
37713 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μία ετικέτα για διαγραφή."
37715 #. For the first occurrence,
37717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37718 msgid "Please select at least one label to export."
37719 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μία ετικέτα για εξαγωγή."
37722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37724 msgid "Please select at least one patron to delete."
37725 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο για διαγραφή."
37728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
37730 msgid "Please select at least one record to process"
37731 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μία κάρτα για εξαγωγή."
37734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
37735 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
37736 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μια πρόταση για διαγραφή"
37739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
37740 msgid "Please select image(s) to %s."
37741 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε εικόνα(ες) για %s."
37744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37746 msgid "Please select one %s to %s."
37747 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μόνο ένα "
37749 #. For the first occurrence,
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37753 msgid "Please select only one %s to %s."
37754 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μόνο ένα %s έως %s."
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
37759 msgid "Please select or enter a sound."
37760 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μόνο ένα "
37763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
37765 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
37766 msgstr "Παρακαλώ, επιλέξτε ένα αρχείο για φόρτωση"
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
37770 msgid "Please specify an active currency."
37771 msgstr "καθορίστε ένα ενεργό νόμισμα"
37774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
37775 msgid "Please specify title and content for %s"
37776 msgstr "Παρακαλώ προσδιορίστε τίτλο και περιεχόμενο για %s"
37779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
37780 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
37782 "Παρακαλώ παρέχετε και το κείμενο και την πηγή του αποφθεγμάτος πριν την "
37785 #. %1$s: collectionBranchName
37786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
37788 msgid "Please transfer item to: %s"
37789 msgstr ", Παρακαλώ να μεταφερθεί αυτό το τεκμήριο. "
37791 #. For the first occurrence,
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
37795 msgid "Please upload a file first."
37796 msgstr "Παρακαλώ φορτώστε πρώτα ένα αρχείο,"
37798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
37799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
37800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
37802 msgid "Please verify that it exists."
37803 msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε ότι υπάρχει."
37805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
37807 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
37809 "Παρακαλώ επαληθεύστε ότι ο Apache χρήστης μπορεί να γράψει στο ευρετήριο "
37812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
37815 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
37817 "Παρακαλώ ελέγξτε ότι χρησιμοποιείτε είτε ένα μόνο απόσπασμα είτε μία καρτέλα."
37819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
37821 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
37823 "Παρακαλώ επαληθεύστε την ακεραιότητα του zip αρχείου και ξαναδοκιμάστε."
37825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
37827 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
37829 "Παρακαλώ επαληθεύστε την ακεραιότητα του zip αρχείου και ξαναδοκιμάστε. "
37831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:59
37833 msgid "Plugin version"
37834 msgstr "Συνδεόμενη υπομονάδα"
37836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:188
37837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:205
37838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
37841 msgstr "Συνδεόμενη Υπομονάδα:"
37843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:80
37846 msgstr "Συνδεόμενη Υπομονάδα:"
37848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:63
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
37851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
37852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
37857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
37859 msgid "Plugins disabled!"
37860 msgstr "Απενεργοποιήθηκαν τα plugins!"
37862 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase
37863 #. %2$s: codes_loo.code
37864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:84
37866 msgid "Policy for %s: %s"
37867 msgstr "Πολιτική για %s: %s"
37869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
37871 msgid "Polski (Polish)"
37872 msgstr "Polski (Πολωνικά)"
37874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
37876 msgid "Polytechnic University"
37877 msgstr "Polytechnic University"
37880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
37882 msgstr "Δημοτικότητα"
37884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
37885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
37887 msgid "Popularity (least to most)"
37888 msgstr "Δημοτικότητα (λιγότερο προς περισσότερο)"
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
37893 msgid "Popularity (most to least)"
37894 msgstr "Δημοτικότητα (περισσότερο προς λιγότερο)"
37896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
37898 msgid "Populate fields with default values from default framework "
37899 msgstr "Εκλαϊκευμένα πεδία με προκαθορισμένες τιμές από προεπιλεγμένο πλαίσιο "
37901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
37903 msgid "Population registry date check:"
37906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
37911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
37913 msgid "Português (Portuguese)"
37914 msgstr "Português (Πορτογαλικά)"
37916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
37917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37924 msgid "Possible record corruption"
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:313
37930 msgid "Postal address: "
37931 msgstr "Ταχυδρομική διεύθυνση: "
37933 #. %1$s: koha_new.newdate
37934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:66
37936 msgid "Posted on %s "
37937 msgstr "Καταχωρήθηκε στις %s "
37939 #. %1$s: koha_new.newdate
37940 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
37941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:188
37943 msgid "Posted on %s%s by "
37944 msgstr "Καταχωρήθηκε στις %s %s "
37946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
37948 msgid "Pre-adolescent"
37949 msgstr "Προ-εφηβικό"
37951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:82
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:157
37958 msgid "Predefined notes: "
37959 msgstr "Προκαθορισμένες σημειώσεις: "
37961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
37963 msgid "Prediction pattern"
37964 msgstr "Μοτίβο πρόβλεψης"
37966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
37967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
37968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
37973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:118
37975 msgid "Preferences and parameters"
37976 msgstr "Προτιμήσεις και παράμετροι"
37978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
37981 msgstr "Προσχολικός"
37983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
37985 msgid "Preselected"
37986 msgstr "Προεπιλεγμένο"
37988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:146
37990 msgid "Preselected (searched by default): "
37991 msgstr "Προεπιλεγμένο (αναζητήθηκε από προεπιλογή): "
37994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:227
37999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:273
38000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:253
38001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:182
38002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:204
38003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
38006 msgstr "Προεπισκόπηση"
38008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
38009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
38010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
38011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:213
38012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
38014 msgid "Preview MARC"
38015 msgstr "Προεπισκόπηση MARC"
38017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
38018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
38020 msgid "Preview card"
38021 msgstr "Προεπισκόπηση κάρτας"
38023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
38025 msgid "Preview routing list for "
38026 msgstr "Προεπισκόπηση λίστας δρομολόγησης για "
38028 #. For the first occurrence,
38030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
38031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
38034 msgstr "Προηγούμενο"
38036 #. INPUT type=button name=changepage_prev
38037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:256
38038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:236
38039 msgid "Previous Page"
38040 msgstr "Προηγούμενη σελίδα"
38043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
38045 msgid "Previous alerts"
38046 msgstr "προηγούμενο"
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:241
38051 msgid "Previous borrower:"
38052 msgstr "Προηγούμενο μέλος που δανείστηκε:"
38054 #. For the first occurrence,
38056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
38059 msgid "Previous checkouts"
38060 msgstr "Προηγούμενοι δανεισμοί"
38062 #. INPUT type=button name=changepage_prev
38063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
38064 msgid "Previous page"
38065 msgstr "Προηγούμενη σελίδα"
38067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
38069 msgid "Previous records"
38070 msgstr "Προηγούμενες εγγραφές"
38072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
38073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
38075 msgid "Previous sessions"
38076 msgstr "Προηγούμενες περίοδοι χρήσης"
38078 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
38079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
38080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
38081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
38082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
38083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
38084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
38085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
38090 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
38092 msgid "Price effective from"
38093 msgstr "Η τιμή ισχύει από"
38095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
38097 msgid "Price exc. taxes"
38098 msgstr "Τιμή χωρίς φόρους"
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
38102 msgid "Price inc. taxes"
38103 msgstr "Τιμή με φόρους"
38105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
38106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:453
38111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
38119 msgstr "Πρωταρχικό"
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
38123 msgid "Primary acquisitions contact"
38124 msgstr "Κύρια επικοινωνία για προσκτήσεις"
38126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
38128 msgid "Primary acquisitions contact:"
38129 msgstr "Αξίωση Πρόσκτησης"
38131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
38133 msgid "Primary contact:"
38134 msgstr "Βασικό email:"
38136 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
38138 msgid "Primary email"
38139 msgstr "Κύριο ηλεκτρονικό ταχυδρομείο"
38141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
38142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:233
38144 msgid "Primary email:"
38145 msgstr "Βασικό email:"
38147 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
38148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
38150 msgid "Primary phone"
38151 msgstr "Κύριο τηλέφωνο"
38153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
38154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
38155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
38156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
38158 msgid "Primary phone: "
38159 msgstr "Βασικό τηλέφωνο: "
38161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
38163 msgid "Primary serials contact"
38164 msgstr "Κύρια επικοινωνία για περιοδικές εκδόσεις"
38166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
38168 msgid "Primary serials contact:"
38169 msgstr "Βασικό email:"
38171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:244
38172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
38173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
38174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:114
38175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
38180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
38186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
38188 msgid "Print Notices for %s"
38189 msgstr "Εκτύπωση ειδοποιήσεων για %s"
38191 #. For the first occurrence,
38192 #. %1$s: cardnumber
38193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
38194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
38195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
38197 msgid "Print Receipt for %s"
38198 msgstr "Εκτύπωση Απόδειξης για %s"
38200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:255
38202 msgid "Print and confirm"
38203 msgstr "Εκτύπωση και επιβεβαίωση"
38205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
38207 msgid "Print card number as barcode: "
38208 msgstr "Εκτύπωση αριθμού κάρτας ως barcode: "
38210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
38212 msgid "Print card number as text under barcode: "
38213 msgstr "Εκτύπωση αριθμού κάρτας ως κείμενο κάτω από barcode: "
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:778
38217 msgid "Print label"
38218 msgstr "Εκτύπωση ετικέτας"
38220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
38221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:307
38224 msgstr "Εκτύπωση λίστας"
38226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
38228 msgid "Print overdues"
38231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
38233 msgid "Print patron cards"
38234 msgstr "Εισαγωγή μελών"
38236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
38238 msgid "Print quick slip"
38239 msgstr "Γρήγορη εκτύπωση σημειώματος"
38241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
38242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:152
38243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:326
38246 msgstr "Εκτύπωση σημειώματος"
38248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:216
38249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:416
38251 msgid "Print slip and confirm"
38252 msgstr "Εκτύπωση σημειώματος και επιβεβαίωση"
38254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:303
38256 msgid "Print slip and continue"
38257 msgstr "Εκτύπωση Απόδειξης και Επιβεβαίωση"
38259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:413
38261 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
38262 msgstr "Εκτύπωση σημειώματος, μεταφορά, και επιβεβαίωση"
38264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
38266 msgid "Print summary"
38267 msgstr "Εκτύπωση περίληψης"
38269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
38271 msgid "Print this basket group in PDF"
38272 msgstr "Εκτύπωση αυτής της ομάδας καλαθιού σε PDF"
38274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:39
38276 msgid "Print this label"
38277 msgstr "Εκτύπωση αυτής της ετικέτας"
38279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:197
38281 msgid "Print transfer slip"
38282 msgstr "Εκτύπωση Απόδειξης"
38284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
38289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
38291 msgid "Printer added"
38292 msgstr "Ο εκτυπωτής προστέθηκε"
38294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
38296 msgid "Printer deleted"
38297 msgstr "Ο εκτυπωτής διαγράφηκε"
38299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
38301 msgid "Printer name"
38302 msgstr "Όνομα εκτυπωτή:"
38304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
38305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
38306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
38307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
38309 msgid "Printer name:"
38310 msgstr "Όνομα εκτυπωτή:"
38312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
38313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
38315 msgid "Printer name: "
38316 msgstr "Όνομα εκτυπωτή: "
38318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
38319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
38321 msgid "Printer profile"
38322 msgstr "Προφίλ Εκτυπωτών"
38324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
38325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
38327 msgid "Printer profiles"
38328 msgstr "Προφίλ εκτυπωτή"
38330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
38332 msgid "Printer search:"
38333 msgstr "Αναζήτηση εκτυπωτή:"
38335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
38338 msgstr "Εκτυπωτής: "
38340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
38341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
38342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
38343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
38344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:951
38350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:551
38351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:645
38352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:513
38355 msgstr "Προτεραιότητα"
38357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
38359 msgid "Privacy Pref:"
38360 msgstr "Προτίμηση Ιδιωτικότητας:"
38362 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
38364 msgid "Privacy settings"
38365 msgstr "Ρυθμίσεις ιδιωτικότητας"
38367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
38368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:561
38369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
38374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
38376 msgid "Private list:"
38377 msgstr "Ιδιωτική λίστα:"
38380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
38381 msgid "Private lists"
38382 msgstr "Ιδιωτικές λίστες"
38385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
38387 msgid "Private lists shared with me"
38388 msgstr "Δεν Υπάρχουν Ιδιωτικές Λίστες."
38390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
38392 msgid "Problem sending the cart..."
38393 msgstr "Πρόβλημα στην αποστολή του καροτσιού..."
38395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
38397 msgid "Problem sending the list..."
38398 msgstr "Πρόβλημα στην αποστολή της λίστας..."
38400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
38403 msgstr "Προβλήματα"
38405 #. INPUT type=button
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:124
38408 msgstr "Επεξεργασία "
38410 #. INPUT type=submit
38411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:147
38412 msgid "Process images"
38413 msgstr "Επεξεργασία εικόνων"
38415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:161
38417 msgid "Processing "
38418 msgstr "Επεξεργασία "
38420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:110
38422 msgid "Processing authority records"
38423 msgstr "Επεξεργασία εγγραφών καθιερωμένου όρου"
38425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:108
38427 msgid "Processing bibliographic records"
38428 msgstr "Επεξεργασία βιβλιογραφικών εγγραφών"
38430 #. For the first occurrence,
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
38433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
38435 msgid "Processing..."
38436 msgstr "Υπό επεξεργασία..."
38438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
38439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:559
38441 msgid "Professional"
38442 msgstr "Επαγγελματίας"
38444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
38449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
38450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
38452 msgid "Profile MARC fields: "
38453 msgstr "Προφίλ πεδίων MARC: "
38455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
38456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
38458 msgid "Profile SQL fields: "
38459 msgstr "Προφίλ πεδίων SQL: "
38461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
38462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
38464 msgid "Profile description: "
38465 msgstr "Περιγραφή προφίλ: "
38467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
38468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
38470 msgid "Profile name: "
38471 msgstr "Όνομα προφίλ: "
38473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
38474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
38476 msgid "Profile settings"
38477 msgstr "Ρυθμίσεις προφίλ"
38479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
38480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
38482 msgid "Profile type: "
38483 msgstr "Τύπος προφίλ: "
38485 #. For the first occurrence,
38487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
38488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
38490 msgid "Profile unassigned %s "
38491 msgstr "Δεν έχει εκχωρηθεί προφίλ %s "
38493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
38494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
38499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
38500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
38505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
38507 msgid "Programmed texts"
38508 msgstr "Προγραμματισμένα κείμενα"
38510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:228
38511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:358
38512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:361
38517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
38519 msgid "Prosentient Systems, Australia"
38520 msgstr "Prosentient Systems, Αυστραλία"
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
38523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:566
38524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:568
38525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:330
38526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
38531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
38533 msgid "Public list:"
38534 msgstr "Δημόσια λίστα:"
38537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
38539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:628
38541 msgid "Public lists"
38542 msgstr "Δημόσιες λίστες"
38544 #. For the first occurrence,
38546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
38547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
38548 msgid "Public lists:"
38549 msgstr "Δημόσιες λίστες:"
38551 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
38553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
38554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
38556 msgid "Public note"
38557 msgstr "Δημόσια σημείωση"
38559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
38560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:572
38561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
38562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
38563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:247
38565 msgid "Public note:"
38566 msgstr "Δημόσια σημείωση:"
38568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
38570 msgid "Public notes"
38571 msgstr "Δημόσιες σημειώσεις"
38573 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
38574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
38575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
38576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
38577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
38578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
38579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
38581 msgid "Publication date"
38582 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης"
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
38586 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
38587 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης (εεεε-εεεε)"
38589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
38591 msgid "Publication date:"
38592 msgstr "Ημερομηνία Δημοσίευσης 1 "
38594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:134
38596 msgid "Publication date: "
38597 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης:"
38599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
38602 msgid "Publication place:"
38603 msgstr "Τόπος δημοσίευσης:"
38605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:153
38608 msgid "Publication year"
38609 msgstr "Έτος Δημοσίευσης"
38611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:431
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:564
38613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:344
38615 msgid "Publication year:"
38616 msgstr "Έτος Δημοσίευσης:"
38618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
38619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:352
38621 msgid "Publication year: "
38622 msgstr "Έτος δημοσίευσης: "
38624 #. %1$s: publicationyear
38625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
38627 msgid "Publication year: %s"
38628 msgstr "Χρονολογία δημοσίευσης: %s"
38630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
38631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
38633 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
38634 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης/Copyright: νεότερη προς παλαιότερη"
38636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
38637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
38639 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
38640 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης/Copyright: παλαιότερη προς νεότερη"
38642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
38643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:156
38645 msgid "Published by:"
38646 msgstr "Δημοσιεύτηκε από:"
38648 #. For the first occurrence,
38649 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
38650 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
38651 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
38653 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
38654 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
38656 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
38657 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
38659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:59
38662 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
38663 msgstr "Δημοσιεύθηκε από: %s %s στη %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
38667 msgid "Published date"
38668 msgstr "Ημερομηνία Δημοσίευσης"
38670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
38672 msgid "Published date (text)"
38673 msgstr "Ημερομηνία Δημοσίευσης"
38675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:113
38677 msgid "Published on"
38678 msgstr "Δημοσιεύτηκε στις"
38680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:114
38682 msgid "Published on (text)"
38683 msgstr "Δημοσιεύτηκε στις"
38685 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
38686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
38687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
38688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:422
38690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
38691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
38692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:67
38693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:147
38694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
38699 #. %1$s: ordersloo.publishercode
38701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:101
38703 msgid "Publisher :%s%s "
38704 msgstr "Εκδότης :%s%s "
38706 #. %1$s: order.publishercode
38708 #. %3$s: IF ( order.suggestionid )
38709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
38711 msgid "Publisher :%s%s %s "
38712 msgstr "Εκδότης :%s%s %s "
38714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
38716 msgid "Publisher location"
38717 msgstr "Τόπος έκδοσης"
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
38721 msgid "Publisher number:"
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81
38727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:390
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
38729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:694
38731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
38732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:340
38737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:330
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
38740 msgid "Publisher: "
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
38746 msgid "Publisher: %s"
38747 msgstr "Εκδότης: %s"
38749 #. %1$s: loop_order.publishercode
38751 #. %3$s: IF ( loop_order.suggestionid )
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
38754 msgid "Publisher:%s%s %s "
38755 msgstr "Εκδότης:%s%s %s "
38757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
38760 msgid "Pull this many items"
38761 msgstr "Ανασύρετε τόσα τεκμήρια"
38763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:103
38764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:36
38766 msgid "Purchase suggestions"
38767 msgstr "Προτάσεις αγοράς"
38769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:438
38770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
38771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
38777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
38782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
38787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
38789 msgid "Qualifier: "
38790 msgstr "Οριοθέτης: "
38792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
38794 msgid "Quality assurance manager:"
38795 msgstr "Διαχειριστής διασφάλισης ποιότητας:"
38797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
38799 msgid "Quality assurance team:"
38800 msgstr "Ομάδα διασφάλισης ποιότητας:"
38802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:955
38803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
38805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:61
38812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
38813 msgid "Quantity must be greater than '0'"
38814 msgstr "Η ποσότητα πρέπει να είναι μεγαλύτερη από '0'"
38816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
38818 msgid "Quantity received"
38819 msgstr "Ποσότητα που έχει παραληφθεί"
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
38823 msgid "Quantity received: "
38824 msgstr "Ποσότητα που έχει παραληφθεί: "
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
38828 msgid "Quantity search"
38829 msgstr "Αναζήτηση ποσότητας"
38831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
38833 msgid "Quantity to receive: "
38834 msgstr "Ποσότητα προς παραλαβή: "
38836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:464
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
38838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
38841 msgstr "Ποσότητα: "
38843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
38848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
38849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
38854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:84
38855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
38856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:158
38858 msgid "Quick spine label creator"
38859 msgstr "Γρήγορος δημιουργός ετικετών ράχης"
38861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:120
38862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
38863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
38865 msgid "Quote editor"
38866 msgstr "Συντάκτης αποφθέγματος"
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
38870 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
38871 msgstr "Συντάκτης αποφθέγματος για τη λειτουργία Quote-of-the-day στον OPAC"
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:312
38875 msgid "Quote uploader"
38876 msgstr "Ανάρτηση αποφθέγματος"
38878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
38881 msgstr "Σημειώσεις"
38883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
38885 msgid "Quotes enabled: "
38886 msgstr "%s Ενεργοποιήθηκε "
38888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
38890 msgid "Réinitialiser"
38891 msgstr "Réinitialiser"
38893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
38895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
38896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
38897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:59
38907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:434
38908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:616
38910 msgid "RRP tax exc."
38911 msgstr "RRP χωρίς Φ.Π.Α."
38913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:436
38914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:618
38916 msgid "RRP tax inc."
38917 msgstr "RRP με Φ.Π.Α."
38919 #. %1$s: heading | html
38920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
38925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
38927 msgid "Rachel Dustin"
38928 msgstr "Rachel Dustin"
38930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
38932 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
38933 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki από το 2004 μέχρι σήμερα)"
38935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
38937 msgid "Rafal Kopaczka"
38938 msgstr "Rafal Kopaczka"
38940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
38941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
38942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
38947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
38949 msgid "Rank (display order): "
38950 msgstr "Σειρά (εμφάνιση κατάταξης): "
38952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
38954 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
38955 msgstr "Σειρά/Αριθμοίτεκμηρίωνbiblio"
38957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:172
38958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:204
38963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:115
38968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:174
38970 msgid "Raw (any): "
38971 msgstr "Πρωτογενές (αν υπάρχει): "
38973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:176
38978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
38979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
38981 msgid "Reason for suggestion: "
38982 msgstr "Αιτία για πρόταση: "
38984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
38986 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
38987 msgstr "Αιτίες απόρριψης ή αποδοχής των προτάσεων των μελών"
38989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
38990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
38991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
38996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:151
38998 msgid "Receive a new shipment"
38999 msgstr "Παραλαβή μίας νέας αποστολής"
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:953
39003 msgid "Receive date"
39004 msgstr "Ημερομηνία παραλαβής"
39007 #. %2$s: IF ( invoice )
39010 #. %5$s: ordernumber
39011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:134
39013 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
39014 msgstr "Παραλαβή τεκμηρίων από :%s %s[%s] %s (παραγγελία #%s)"
39016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:97
39018 msgid "Receive shipment"
39019 msgstr "Παραλαβή αποστολής"
39021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
39023 msgid "Receive shipment from vendor "
39024 msgstr "Παραλαβή αποστολής από τον προμηθευτή "
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
39028 msgid "Receive shipments"
39029 msgstr "Παραλαβή αποστολής"
39031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
39036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
39037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
39042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
39045 msgstr "Παρελήφθη "
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
39049 msgid "Received biblios"
39050 msgstr "Εγγραφές που έχουν παραληφθεί"
39052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
39054 msgid "Received by:"
39055 msgstr "Παρελήφθη από:"
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
39058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
39060 msgid "Received issues"
39061 msgstr "Τεύχη που έχουν παραληφθεί"
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
39065 msgid "Received issues:"
39066 msgstr "Τεύχη που έχουν παραληφθεί:"
39068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
39070 msgid "Received items"
39071 msgstr "Τεκμήρια που έχουν παραληφθεί"
39073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
39074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
39076 msgid "Received on"
39077 msgstr "Παρελήφθει στις"
39081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
39083 msgid "Received with thanks from %s %s "
39084 msgstr "Παραλαβή με ευχαριστίες από : %s %s "
39086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
39088 msgid "Receives claims for late issues"
39089 msgstr "Λαμβάνει αιτήσεις για καθυστερημένα τεύχη"
39091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
39093 msgid "Receives claims for late orders"
39094 msgstr "Λαμβάνει αιτήματα για παραγγελίες που έχουν καθυστερήσει"
39096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
39098 msgid "Receives overdue notices: "
39099 msgstr "Παραλαμβάνει ειδοποιήσεις εκπρόθεσμων: "
39101 #. INPUT type=submit
39102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
39104 msgstr "Επανέλεγχος"
39106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
39108 msgid "Recipients:"
39109 msgstr "Παραλήπτες:"
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:487
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
39118 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
39120 "Η ταύτιση εγγραφών απέτυχε -- αδυναμία στην ανάκτηση του επιλεγμένου κανόνα "
39123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:222
39125 msgid "Record matching rule:"
39126 msgstr "Κανόνας ταύτισης εγγραφών:"
39128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
39129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
39130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
39131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
39133 msgid "Record matching rules"
39134 msgstr "Κανόνες ταύτισης εγγραφών"
39137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39138 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
39141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:142
39142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
39144 msgid "Record number list (one per line): "
39145 msgstr "Λίστα αριθμού εγγραφής (ένα σε κάθε γραμμή): "
39148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39150 msgid "Record saved "
39151 msgstr "Τύπος δρόμου: "
39154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39155 msgid "Record structure invalid, cannot save"
39158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
39159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
39160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
39162 msgid "Record type"
39163 msgstr "Τύπος εγγραφής"
39165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:174
39167 msgid "Record type:"
39168 msgstr "Τύπος εγγραφής:"
39170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:188
39171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
39173 msgid "Record type: "
39174 msgstr "Τύπος εγγραφής: "
39176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
39183 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
39184 msgstr "Τα κόκκινα κελιά υποδηλώνουν ότι δεν επιτρέπεται μεταφορά."
39186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
39191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
39193 msgid "Refine results"
39194 msgstr "Βελτίωση αποτελεσμάτων"
39196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:128
39198 msgid "Refine results:"
39199 msgstr "Περιορίστε τα αποτελέσματα:"
39201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
39203 msgid "Refine your search"
39204 msgstr "Βελτιώστε την αναζήτησή σας"
39206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
39209 msgstr "Επιστροφές χρημάτων"
39211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
39212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:240
39217 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
39218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:240
39220 msgid "Registration date"
39221 msgstr "Ημερομηνία εγγραφής"
39223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
39224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
39226 msgid "Registration date: "
39227 msgstr "Ημερομηνία εγγραφής: "
39229 #. %1$s: dateenrolled | $KohaDates
39230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:27
39232 msgid "Registration date: %s"
39233 msgstr "Ημερομηνία εγγραφής: %s"
39235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
39237 msgid "Regula Sebastiao"
39238 msgstr "Regula Sebastiao"
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
39242 msgid "Regular print"
39243 msgstr "Κανονικό κείμενο"
39245 #. For the first occurrence,
39247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
39248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
39249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:289
39250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
39255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:384
39256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:386
39257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
39258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:611
39259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:724
39260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
39261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
39262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:262
39263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:277
39264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:315
39267 msgstr "Απορριπτέες"
39269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
39271 msgid "Rejected tags"
39272 msgstr "Ετικέτες που έχουν απρριφθεί"
39274 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
39276 msgid "Relationship"
39279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:244
39281 msgid "Relationship information"
39282 msgstr "Πληροφορίες σχέσης"
39284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:350
39286 msgid "Relationship: "
39289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:896
39290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
39292 msgid "Relatives' checkouts"
39293 msgstr "Δανεισμοί συγγενών"
39295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
39297 msgid "Release maintainers:"
39298 msgstr "Release maintainers:"
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
39302 msgid "Release manager:"
39303 msgstr "Release manager:"
39305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
39308 msgstr "Σχετικότητα"
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
39312 msgid "Remaining circulation permissions"
39313 msgstr "Φόρτωση Δεδομένων Κυκλοφορίας Υλικού Χωρίς Σύνδεση"
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
39317 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
39320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
39322 msgid "Remaining system parameters permissions"
39325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:547
39327 msgid "Remember for next check in:"
39328 msgstr "Θυμηθείτε για επόμενη επιστροφή:"
39330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:634
39331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
39333 msgid "Remember for session:"
39334 msgstr "Θυμηθείτε για συνεδρία:"
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
39338 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
39343 msgid "Reminder Date"
39344 msgstr "Ημερομηνία Υπενθύμισης"
39346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:495
39347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:498
39350 msgstr "Υπενθύμιση:"
39352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
39354 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
39356 "Υπενθύμιση: αυτή η ενέργεια θα διαγράψει όλους τους καθιερωμένους όρους!"
39358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
39361 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
39362 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
39364 "Υπενθύμιση: αυτή η ενέργεια θα διαγράψει όλες τις επιλεγμένες βιβλιογραφικές "
39365 "εγγραφές, προσαρημένες συνδρομές, υπάρχουσες κρατήσεις και προσαρτημένα "
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:244
39370 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
39371 msgstr "Αυτό θα διαγράψει %sόλα τα%sεπιλεγμένα%s τεκμήρια."
39373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:218
39375 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
39376 msgstr "Αυτό θα διαγράψει %sόλα τα%sεπιλεγμένα%s τεκμήρια."
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
39380 msgid "Remote host"
39381 msgstr "Απομάκρυνση "
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
39385 msgid "Remote host: "
39386 msgstr "Κόστος αντικατάστασης: "
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:185
39390 msgid "Remote image"
39391 msgstr "Απομακρυσμένη εικόνα"
39393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:219
39395 msgid "Remote image:"
39396 msgstr "Απομακρυσμένη εικόνα:"
39398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
39400 msgid "Remote record deleted, local record kept"
39401 msgstr "Η απομακρυσμένη εγγραφή διαγράφηκε, η τοπική εγγραφή παρέμεινε"
39403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:513
39404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:81
39405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
39406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
39407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
39408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
39409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
39410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:325
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
39414 msgstr "Απομάκρυνση"
39416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
39417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:108
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
39425 msgid "Remove condition"
39426 msgstr "Άρση περιορισμού;"
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
39430 msgid "Remove course reserves"
39431 msgstr "Άλλη ορχήστρα"
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:224
39434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:215
39436 msgid "Remove duplicates"
39437 msgstr "Αφαίρεση διπλών"
39440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
39442 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
39443 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
39445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
39446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
39448 msgid "Remove item from collection"
39449 msgstr "Αφαίρεση τεκμηρίου από συλλογή"
39451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
39453 msgid "Remove non-local items:"
39454 msgstr "Απομάκρυνση μη-τοπικών τεκμηρίων"
39456 #. INPUT type=button
39457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:490
39458 msgid "Remove owner"
39459 msgstr "Αφαίρεση κατόχου"
39462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
39463 msgid "Remove restriction?"
39464 msgstr "Άρση περιορισμού;"
39466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
39467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
39469 msgid "Remove selected"
39470 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένου"
39472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:222
39474 msgid "Remove selected items"
39475 msgstr "Απομάκρυνση επιλεγμένων εγγραφών"
39477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:155
39478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
39480 msgid "Remove selected patrons"
39481 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων μελών"
39483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:129
39484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:180
39486 msgid "Remove substitution"
39487 msgstr "Άρση περιορισμού;"
39489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
39492 msgstr "Αφαίρεση ετικέτας"
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
39495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
39496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
39498 msgid "Remove this match check"
39499 msgstr "Αφαίρεση αυτού του ελέγχου ταύτισης"
39501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
39502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
39503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
39505 msgid "Remove this match point"
39506 msgstr "Αφαίρεση αυτού του σημείου ταύτισης"
39508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
39509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:146
39511 msgid "Remove this rule"
39512 msgstr "εικόνα απομακρυσμένης αίσθησης"
39514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:857
39519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
39520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
39521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
39522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:37
39523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
39524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
39525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
39526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:26
39527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:117
39528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:147
39529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:149
39530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:131
39531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
39532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
39533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
39534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
39539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
39544 #. %1$s: subscription.subscriptionid
39545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
39548 msgstr "Ανανέωση #%s"
39550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
39552 msgid "Renew a subscription"
39553 msgstr "Ανανέωση υπάρχουσας συνδρομής"
39555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
39558 msgstr "Ανανέωση Όλων"
39561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39562 msgid "Renew failed:"
39563 msgstr "Η ανανέωση απέτυχε:"
39565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:46
39567 msgid "Renew or check in selected items"
39568 msgstr "Ανανέωση ή Επιστροφή επιλεγμένων τεκμηρίων"
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:177
39571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
39573 msgid "Renew patron"
39574 msgstr "Ανανέωση μέλους"
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
39578 msgid "Renew this subscription"
39579 msgstr "Ανανέωση αυτής της συνδρομής"
39581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
39586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
39588 msgid "Renewal due date:"
39589 msgstr "Ανανέωση ημερομηνίας λήξης προθεσμίας:"
39591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
39594 msgid "Renewal period"
39595 msgstr "Περίοδος ανανέωσης"
39597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:174
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
39600 msgid "Renewals allowed (count)"
39601 msgstr "Επιτρεπόμενες ανανεώσεις (πλήθος)"
39603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
39606 msgstr "Ανανεωμένο"
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
39611 msgstr "Ανανεωμένο "
39614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39615 msgid "Renewed, due:"
39616 msgstr "Ανανεωμένο, λόγω:"
39618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:323
39620 msgid "Rental charge"
39621 msgstr "Χρέωση ενοικίασης"
39623 #. %1$s: RENTALCHARGE
39624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
39626 msgid "Rental charge for this item: %s"
39627 msgstr "Χρέωση δανεισμού για αυτό το τεκμήριο: %s"
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
39631 msgid "Rental charge:"
39632 msgstr "Χρέωση ενοικίασης:"
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:255
39636 msgid "Rental charge: "
39637 msgstr "Χρέωση ενοικίασης: "
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
39642 msgid "Rental discount (%%)"
39643 msgstr "Έκπτωση ενοικίασης (%%)"
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:77
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:330
39647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
39648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:156
39651 msgstr "Άνοιξε πάλι"
39653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
39656 msgstr "Επαναφορά αυτού"
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:257
39660 msgid "Reopen this basket"
39661 msgstr "Άνοιξε πάλι αυτό το καλάθι"
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
39665 msgid "Reopen this basket group"
39666 msgstr "Επαναφορά αυτής της ομάδας καλαθιού"
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
39671 msgstr "Επαναφορά:"
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
39679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:602
39680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:603
39681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
39683 msgid "Repeat this Tag"
39684 msgstr "Επανάληψη αυτού του Πεδίου"
39686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
39690 msgstr "Επαναλαμβανόμενο"
39692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
39698 msgid "Repeatable: "
39699 msgstr "Επαναλαμβανόμενο: "
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:186
39703 msgid "Replace all patron attributes"
39704 msgstr "Αντικατάσταση όλων των χαρακτηριστικών μέλους"
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:143
39708 msgid "Replace existing covers"
39709 msgstr "Αντικατάσταση υπάρχουσων καλυμμάτων"
39711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
39713 msgid "Replace only included patron attributes"
39714 msgstr "Αντικατάσταση μόνο των συμπεριλαμβανομένων χαρακτηριστικών μέλους"
39716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
39718 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
39719 msgstr "Αντικατάσταση εγγραφής μέσω Z39.50/SRU"
39722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39723 msgid "Replace the current record's contents"
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:594
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:597
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:330
39730 msgid "Replacement cost: "
39731 msgstr "Κόστος αντικατάστασης: "
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
39735 msgid "Replacement price"
39736 msgstr "Τιμή αντικατάστασης"
39738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
39740 msgid "Replacement price:"
39741 msgstr "Τιμή αντικατάστασης:"
39743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
39745 msgid "Reply-To (if different to Email): "
39746 msgstr "Απάντηση σε (αν διαφέρει από το μήνυμα του ηλεκτρονικού ταχυδρομείου):"
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:154
39753 #. %1$s: ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 )
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
39756 msgid "Report %s› "
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
39760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
39762 msgid "Report Plugins"
39763 msgstr "Αναφορά plugins"
39765 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description
39766 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
39767 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
39768 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description
39769 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
39770 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
39771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:483
39774 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
39777 "Αναφορά αφού μετακινήσετε τις μη ληφθέντες παραγγελίες από τον προϋπολογισμό "
39778 "%s (%s - %s) στο %s (%s - %s)"
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1073
39782 msgid "Report group:"
39783 msgstr "Αναφορά ομάδας:"
39785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
39787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:864
39788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:866
39789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:949
39790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
39792 msgid "Report is public:"
39793 msgstr "Η αναφορά είναι δημόσια:"
39795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:323
39797 msgid "Report name"
39798 msgstr "Αναφορά oνόματος"
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
39802 msgid "Report name:"
39803 msgstr "Αναφορά ονόματος:"
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:716
39806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:946
39808 msgid "Report name: "
39809 msgstr "Αναφορά ονόματος:"
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1095
39813 msgid "Report subgroup:"
39814 msgstr "Αναφορά υποομάδας:"
39816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
39821 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
39822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
39824 msgid "Reported on %s"
39825 msgstr "Αναφέρθηκε στις %s"
39827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
39828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
39829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
39831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
39832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
39833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
39834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
39836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
39837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
39838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
39839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:241
39841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
39842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
39843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
39844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
39845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
39847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
39848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
39853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:291
39855 msgid "Reports Dictionary"
39856 msgstr "Λεξικό Εκθέσεων"
39858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
39859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:26
39861 msgid "Reports dictionary"
39862 msgstr "Λεξικό αναφορών"
39864 #. %1$s: IF ( mainloo.branchname )
39865 #. %2$s: mainloo.branchname
39867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:34
39869 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
39870 msgstr "Έκθεση στους τύπους τεκμηρίων %s που βρίσκονται σε %s%s"
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
39874 msgid "Reports tables"
39875 msgstr "Αναφορά Ονόματος"
39877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:379
39879 msgid "Request specific item type:"
39882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
39885 msgstr "Απαιτούμενο"
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
39888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
39890 msgid "Require.js JS module system"
39891 msgstr "Απουσιάζει απαιτούμενη υπομονάδα"
39893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
39895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
39897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
39898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
39900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
39903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
39904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
39905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
39908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
39909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
39910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
39918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
39919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
39920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
39923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
39924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
39925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
39926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
39927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
39928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
39929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
39930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
39931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
39932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
39935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
39936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:10
39937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:33
39939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
39940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
39942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
39944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
39945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
39947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
39949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
39950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
39951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
39952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:133
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:90
39955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:96
39956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:81
39957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
39958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
39959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
39960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
39961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
39962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
39963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
39964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
39965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
39966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
39968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:89
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
39970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:111
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:116
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
39973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
39975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
39976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:150
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
39978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:341
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:347
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
39982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
39983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
39984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
39985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:137
39986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:142
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
39988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:75
39989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
39990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
39991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:89
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
39993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:135
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
39996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
39997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
39998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:294
39999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:183
40001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:201
40002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
40003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
40004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:242
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:255
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:412
40007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:425
40008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:437
40009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:449
40010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:462
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:474
40012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
40013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:521
40014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:525
40015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:529
40016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:546
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:573
40018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:584
40019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
40020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
40021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:658
40022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:672
40023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:685
40024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:721
40025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
40026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:808
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:537
40028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
40030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:316
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
40033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:330
40034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:716
40035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:859
40036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
40037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:946
40038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:969
40039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:271
40040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
40041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
40042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
40043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
40044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
40045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
40046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:131
40047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:136
40048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:141
40049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
40050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:89
40051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:130
40052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:151
40053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:181
40054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
40055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
40056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:100
40057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
40058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
40059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
40062 msgstr "Απαιτούμενο"
40065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
40066 msgid "Required field"
40067 msgstr "Απαιτούμενο πεδίο"
40069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:344
40071 msgid "Required fields cannot be cleared"
40072 msgstr "Τα υποχρεωτικά πεδία δε διαγράφονται"
40074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
40076 msgid "Required fields: "
40077 msgstr "Υποχρεωτικό πεδίο"
40079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
40081 msgid "Required for staff login."
40084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
40086 msgid "Required match checks"
40087 msgstr "Απαιτούμενοι έλεγχου ταύτισης"
40090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
40091 msgid "Required module missing"
40092 msgstr "Απουσιάζει απαιτούμενη υπομονάδα"
40095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:462
40096 msgid "Requires override of hold policy"
40097 msgstr "Απαιτεί παράβλεψη του κανόνα κρατήσεων"
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
40106 msgid "Reserve cancelled"
40107 msgstr "Η κράτηση ακυρώθηκε"
40109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:18
40111 msgid "Reserve found"
40112 msgstr "Βρέθηκε κράτηση"
40114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
40119 #. INPUT type=reset
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:205
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
40122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
40123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:298
40124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:315
40129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
40131 msgid "Reset filter"
40132 msgstr "Επαναφορά φίλτρου"
40134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
40139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
40141 msgid "Responses enabled: "
40142 msgstr "Επαναλαμβανόμενο: "
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
40147 msgstr "Περιορισμένο"
40149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:532
40151 msgid "Restrict access to: "
40152 msgstr "Περιορισμός πρόσβασης σε: "
40154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
40155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
40158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
40161 msgstr "Περιορισμένο"
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
40165 msgid "Restricted [until] flag"
40166 msgstr "Σήμανση περιορισμού [έως]"
40168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:777
40170 msgid "Restricted:"
40171 msgstr "Απαγορευμένο:"
40173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:558
40175 msgid "Restriction overridden temporarily"
40176 msgstr "Ο περιορισμός παραβλέφθηκε προσωρινά"
40178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:552
40180 msgid "Restriction overridden temporarily."
40181 msgstr "Ο περιορισμός παραβλέφθηκε προσωρινά."
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
40187 msgstr "Αποτέλεσμα"
40189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
40190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:179
40191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
40192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:471
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
40199 msgstr "Αποτελέσματα"
40201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
40204 msgstr "Αποτελέσματα "
40208 #. %3$s: IF ( total )
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
40213 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
40214 msgstr "Αποτελέσματα %s μέσω %s %s από %s%s"
40219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
40221 msgid "Results %s to %s of %s"
40222 msgstr "%s Αποτελέσματα σε %s από %s"
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:62
40229 msgid "Results %s to %s of %s "
40230 msgstr "%s Αποτελέσματα σε %s από %s "
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:164
40234 msgid "Results for Authority Records"
40235 msgstr "Αποτελέσματα για εγγραφές καθιερωμένου όρου"
40237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
40239 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
40240 msgstr "Αποτελέσματα από τη Νορβηγική εθνική βάση δεδομένων μελών"
40242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
40244 msgid "Results per page :"
40245 msgstr "Αποτελέσματα ανά σελίδα :"
40248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40251 msgstr "Αποτέλεσμα"
40253 #. INPUT type=submit
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:983
40255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:545
40256 msgid "Resume all suspended holds"
40257 msgstr "Περίληψη όλων των κρατήσεων που έχουν ανασταλεί"
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
40261 msgid "Return date"
40262 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής"
40264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
40265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:587
40267 msgid "Return policy"
40268 msgstr "Πολιτική επιστροφών"
40270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
40271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
40272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
40274 msgid "Return to batch item deletion"
40275 msgstr "Επιστροφή στην ομαδική διαγραφή τεκμηρίων"
40277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:69
40278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
40279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:252
40281 msgid "Return to batch item modification"
40282 msgstr "Επιστροφή στην τροποποίηση δέσμης τεκμηρίων"
40284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
40286 msgid "Return to circulation and fine rules"
40287 msgstr "Κανόνες κυκλοφορίας υλικού και προστίμων"
40289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
40291 msgid "Return to frameworks"
40292 msgstr "Προκαθορισμένο πλαίσιο"
40294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
40296 msgid "Return to patron detail"
40297 msgstr "Επιστροφή στις λεπτομέρειες μέλους"
40299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1009
40301 msgid "Return to previous page"
40302 msgstr "Επιστροφή στα Εργαλεία"
40305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
40306 msgid "Return to results"
40307 msgstr "Επιστροφή στα αποτελέσματα"
40309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
40310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
40311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
40312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
40313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
40316 msgid "Return to rotating collections home"
40317 msgstr "Επιστροφή στην αρχική των εναλλασσόμενων συλλογών"
40319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
40321 msgid "Return to sets management"
40322 msgstr "Επιστροφή στη διαχείριση συνόλων"
40324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
40326 msgid "Return to spine label printer"
40327 msgstr "Επιστροφή στον εκτυπωτή ετικετών ράχης"
40330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
40332 msgid "Return to staged MARC batch %s"
40333 msgstr "Επιστροφή στην οργανωμένη δέσμη %s MARC"
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
40337 msgid "Return to the basket without making a new order."
40338 msgstr "Επιστροφή στο καλάθι χωρίς νέα αγορά."
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:160
40341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:195
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:248
40345 msgid "Return to the record"
40346 msgstr "Τρέξιμο αυτής της έκθεσης"
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
40350 msgid "Return to tools"
40351 msgstr "Επιστροφή στα εργαλεία"
40353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:197
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
40356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:250
40358 msgid "Return to where you were"
40359 msgstr "Επιστροφή στα Εργαλεία"
40361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:991
40363 msgid "Return to: "
40364 msgstr "Επιστροφή σε: "
40366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
40368 msgid "Return-Path (if different to Email): "
40370 "Διαδρομή-επιστροφής (αν διαφέρει απο το μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου):"
40372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
40375 msgstr "Επιστροφές"
40377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
40380 msgstr "Αντιστροφή"
40382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:360
40384 msgid "Revert waiting status"
40385 msgstr "Επαναφορά σε κατάσταση αναμονής"
40388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
40390 msgstr "Έχει επανέλθει"
40392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:248
40395 msgstr "Αξιολογητής"
40397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:371
40400 msgstr "Αξιολογητής"
40402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
40405 msgstr "Αξιολογήσεις"
40407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
40409 msgid "Ricardo Dias Marques"
40410 msgstr "Ricardo Dias Marques"
40412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
40414 msgid "Richard Anderson"
40415 msgstr "Richard Anderson"
40417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
40419 msgid "Rick Welykochy"
40420 msgstr "Rick Welykochy"
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
40424 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
40425 msgstr "Κρατικό Μουσείο, Άμστερνταμ, Ολλανδία"
40427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
40429 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
40430 msgstr "Robert Lyon (Συλλογικές Περιοδικές Εκδόσεις)"
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
40434 msgid "Robert Williams"
40435 msgstr "Robert Williams"
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
40439 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
40440 msgstr "Katrin Fischer"
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
40444 msgid "Rochelle Healy"
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
40450 msgstr "Roger Buck"
40452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
40454 msgid "Rolando Isidoro"
40455 msgstr "Rolando Isidoro"
40458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
40459 msgid "Rollover at:"
40460 msgstr "Ανατροπή σε:"
40462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
40467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
40469 msgid "Română (Romanian)"
40470 msgstr "Română (Ρουμανικά)"
40472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
40475 msgstr "Roman Amor"
40477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
40479 msgid "Romina Racca"
40480 msgstr "Romina Racca"
40482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
40484 msgid "Ron Wickersham"
40485 msgstr "Ron Wickersham"
40487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:87
40488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:163
40489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
40490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:41
40491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
40494 msgid "Rotating collections"
40495 msgstr "Περιστρεφόμενες Συλλογές"
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
40499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:221
40502 msgstr "Δρομολόγηση"
40504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:39
40506 msgid "Routing list"
40507 msgstr "Λίστα δρομολόγησης"
40509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
40511 msgid "Routing lists"
40512 msgstr "Λίστες δρομολόγησης"
40514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
40517 msgstr "Δρομολόγηση:"
40519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
40520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
40521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
40524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:821
40531 msgid "Rows per page: "
40532 msgstr "Σειρές ανά σελίδα : "
40534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
40535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:146
40540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
40542 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
40543 msgstr "Ομαδική τροποποίηση τεκμηρίων"
40545 #. %1$s: IF ( branch )
40549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
40551 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
40552 msgstr "Κανόνες για ενέργειες εκπρόθεσμων: %s%s%s προκαθορισμένη βιβλιοθήκη %s"
40554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
40560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
40561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
40563 msgid "Run and edit macros"
40564 msgstr "Αποθήκευση και επεξεργασία αντιτύπων"
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
40569 msgstr "Τρέξιμο αυτής της έκθεσης"
40571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:96
40574 msgstr "Εκτέλεση αναφοράς"
40576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:39
40578 msgid "Run report "
40579 msgstr "Εκτέλεση αναφοράς "
40581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
40583 msgid "Run reports"
40584 msgstr "Εκτέλεση αναφορών"
40586 #. INPUT type=submit
40587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:802
40588 msgid "Run the report"
40589 msgstr "Τρέξιμο αυτής της έκθεσης"
40591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:987
40593 msgid "Run this report"
40594 msgstr "Τρέξιμο αυτής της έκθεσης"
40596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:102
40599 msgstr "Εργαλείο εκτέλεσης"
40601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
40603 msgid "Russel Garlick"
40604 msgstr "Russel Garlick"
40606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
40608 msgid "Ryan Higgins"
40609 msgstr "Ryan Higgins"
40611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
40612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
40617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
40619 msgid "SAN-Ouest Provence"
40620 msgstr "Επαρχία SAN-Ouest"
40622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
40624 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
40625 msgstr "SAN-Ouest Προβηγκία, Γαλλία"
40627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
40632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
40637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
40639 msgid "SIL OFL 1.1"
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
40644 msgid "SIP media type: "
40645 msgstr "Τύπος SIP μέσων: "
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
40654 msgid "SMS Messaging"
40655 msgstr "Μηνύματα SMS"
40657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
40659 msgid "SMS alert number"
40660 msgstr "Αριθμός ειδοποίησης SMS"
40662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:79
40663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
40664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
40666 msgid "SMS cellular providers"
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
40672 msgid "SMS number:"
40673 msgstr "Αριθμός SMS:"
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1002
40677 msgid "SMS provider:"
40678 msgstr "Προφίλ CSV"
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
40682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
40693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:201
40695 msgid "SRU Search fields mapping: "
40696 msgstr "Χαρτογράφηση SRU πεδίων αναζήτησης: "
40698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:285
40704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40708 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
40711 msgstr "Χαιρετισμός"
40713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
40715 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
40716 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
40718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
40720 msgid "Sam Sanders"
40721 msgstr "Sam Sanders"
40723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
40725 msgid "Samanta Tello"
40728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
40730 msgid "Samuel Crosby"
40731 msgstr "Samuel Crosby"
40734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:163
40741 msgstr "Ικανοποιημένο "
40743 #. For the first occurrence,
40745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
40747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
40748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
40754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
40758 #. INPUT type=submit
40759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:154
40760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:204
40761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
40762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:167
40763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
40765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:116
40766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
40767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:92
40768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
40769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
40770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
40771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
40772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
40773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:381
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
40775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:205
40776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
40777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:435
40778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:134
40779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:224
40780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
40781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:94
40782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
40783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
40784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:488
40785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
40786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:201
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
40788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
40789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
40790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:446
40791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:450
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:463
40793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
40794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
40795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:60
40796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:171
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
40799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
40801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
40802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
40806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:378
40807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
40808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
40809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
40810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:600
40811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
40812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:118
40813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:302
40814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:129
40815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
40816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:347
40817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
40818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
40819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
40820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:277
40821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
40822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
40823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:238
40824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:49
40825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
40826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
40827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
40828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
40831 msgstr "Αποθήκευση"
40833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
40834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
40835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1022
40838 msgstr "Αποθήκευση "
40840 #. INPUT type=button
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
40842 msgid "Save Changes"
40843 msgstr "Αποθήκευση Αλλαγών"
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1062
40847 msgid "Save Record"
40848 msgstr "Αποθήκευση Εγγραφής"
40850 #. For the first occurrence,
40851 #. %1$s: TAB.tab_title
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:182
40855 msgid "Save all %s preferences"
40856 msgstr "Αποθήκευση όλων των προτιμήσεων %s"
40858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:457
40860 msgid "Save and continue editing"
40861 msgstr "Αποθήκευση και συνέχεια επεξεργασίας"
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:456
40865 msgid "Save and edit items"
40866 msgstr "Αποθήκευση και επεξεργασία αντιτύπων"
40868 #. INPUT type=submit name=ok
40869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
40870 msgid "Save and preview routing slip"
40871 msgstr "Αποθήκευση και προβολή απόδειξης δρομολόγησης"
40873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:455
40875 msgid "Save and view record"
40876 msgstr "Αποθήκευση και προβολή εγγραφής"
40878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:748
40879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:752
40881 msgid "Save anyway"
40882 msgstr "Αποθήκευση "
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40886 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
40890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40891 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
40894 #. INPUT type=button
40895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:853
40896 msgid "Save as new pattern"
40897 msgstr "Αποθήκευση ως νέου μοτίβου"
40899 #. INPUT type=submit
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
40901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:206
40902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
40903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:300
40904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:327
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
40907 msgid "Save changes"
40908 msgstr "Αποθήκευση αλλαγών"
40910 #. INPUT type=submit name=submit
40911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:908
40912 msgid "Save compound"
40913 msgstr "Αποθήκευση συνόλου"
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
40917 msgid "Save configuration"
40918 msgstr "Αποθήκευση παραμετροποίησης"
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
40922 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
40927 msgid "Save quotes"
40928 msgstr "Αποθήκευση αποφθεγμάτων"
40930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
40932 msgid "Save record"
40933 msgstr "Αποθήκευση Εγγραφής"
40935 #. INPUT type=submit name=submit
40936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
40937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:888
40938 msgid "Save report"
40939 msgstr "Αποθήκευση αναφοράς"
40941 #. INPUT type=submit
40942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:894
40943 msgid "Save subscription"
40944 msgstr "Αποθήκευση συνδρομής"
40946 #. INPUT type=submit
40947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
40948 msgid "Save subscription history"
40949 msgstr "Αποθήκευση ιστορικού συνδρομής"
40952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40954 msgid "Save to catalog"
40955 msgstr "Αναζήτηση στον Κατάλογο"
40957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:714
40959 msgid "Save your custom report"
40960 msgstr "Αποθήκευση της ιδιότυπης αναφοράς σας"
40963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40966 msgstr "Αποθήκευση"
40969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40970 msgid "Saved preference %s"
40971 msgstr "Αποθηκευμένη προτίμηση %s"
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:919
40975 msgid "Saved report results"
40976 msgstr "Αποθηκευμένα αποτελέσματα αναφοράς"
40978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
40979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:246
40980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:247
40981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:300
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1014
40985 msgid "Saved reports"
40986 msgstr "Αποθηκευμένες αναφορές"
40988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:989
40990 msgid "Saved reports page"
40991 msgstr "Σελίδα αποθηκευμένων αναφορών"
40993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
40995 msgid "Saved results"
40996 msgstr "Αποθηκευμένα αποτελέσματα"
40998 #. For the first occurrence,
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
41004 msgstr "Γίνεται Αποθήκευση..."
41006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
41008 msgid "Savitra Sirohi"
41009 msgstr "Savitra Sirohi"
41011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
41013 msgid "Scale height (relative to card): "
41016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
41018 msgid "Scale width (relative to card): "
41021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
41023 msgid "Scan Index for: "
41024 msgstr "Σάρωση Ευρετηρίου για: "
41026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
41027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
41028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
41029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
41031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
41033 msgid "Scan a barcode to check in:"
41034 msgstr "Σαρώστε ένα barcode για επιστροφή:"
41036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
41038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:15
41039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:16
41040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:15
41041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
41042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
41044 msgid "Scan a barcode to renew:"
41045 msgstr "Σαρώστε ένα barcode για επιστροφή:"
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
41049 msgid "Scan a patron barcode to start. "
41050 msgstr "Σαρώστε ένα barcode μέλους για να ξεκινήσετε."
41052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:394
41054 msgid "Scan index:"
41055 msgstr "Σάρωση ευρετηρίου:"
41057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:103
41059 msgid "Scan indexes:"
41060 msgstr "Σάρωση Ευρετηρίων"
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:374
41065 msgstr "Προγραμματισμός"
41067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:44
41070 msgstr "Προγραμματισμός"
41072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
41073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
41075 msgid "Schedule tasks to run"
41076 msgstr "Προγραμματισμένες εργασίες προς εκτέλεση"
41078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
41080 msgid "Schedule this report to run using the: "
41081 msgstr "Προγραμματισμός για να τρέξει αυτή η έκθεση χρησιμοποιώντας το: "
41083 #. For the first occurrence,
41085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41086 msgid "Scheduled for automatic renewal"
41087 msgstr "Προγραμματισμένο για αυτόματη ανανέωση"
41089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
41091 msgid "Scheduler tool"
41092 msgstr "Εργαλείο χρονοπρογραμματισμού"
41094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
41095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
41096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:598
41101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:452
41106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
41108 msgid "Sean Hamlin"
41109 msgstr "Sean Hamlin"
41111 #. INPUT type=submit
41112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
41113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
41114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
41115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
41117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
41118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
41119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
41120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
41122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
41123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
41124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
41125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
41127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
41128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:127
41129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:441
41130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:174
41131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
41132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
41133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
41134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:161
41135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
41136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
41137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
41138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:117
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:41
41140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
41141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
41142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
41143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
41144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:374
41145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:250
41146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
41147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:517
41148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:57
41149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
41150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
41151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:117
41152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:362
41153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:107
41154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:207
41160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
41161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
41162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
41163 msgid "Search ISSN"
41164 msgstr "Αναζήτηση ISSN"
41166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
41168 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
41169 msgstr "Αναζήτηση διακομιστών Z39.50/SRU "
41172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
41173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:168
41174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:283
41176 msgid "Search [% field.name %]"
41177 msgstr "Αναζήτηση σε [% subfiel.marc_value %]"
41179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:246
41181 msgid "Search all headings"
41182 msgstr "Αναζήτηση όλων των επικεφαλίδων"
41184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:175
41186 msgid "Search all headings: "
41187 msgstr "Αναζήτηση Όλων των Επικεφαλίδων"
41189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
41191 msgid "Search between two dates"
41192 msgstr "Αναζήτηση μεταξύ δύο ημερομηνιών"
41194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
41196 msgid "Search by contract name or/and description:"
41197 msgstr "Αναζήτηση με όνομα συμβολαίου ή/και περιγραφή:"
41199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
41201 msgid "Search by patron category name:"
41202 msgstr "Αναζήτηση με το όνομα κατηγορίας μέλους:"
41204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
41206 msgid "Search call number:"
41207 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός Τεκμηρίου:"
41210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:165
41211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
41212 msgid "Search callnumber"
41213 msgstr "Αναζήτηση ταξιθετικού αριθμού"
41215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:148
41216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:343
41218 msgid "Search category"
41219 msgstr "Ιστορικό αναζήτησης"
41221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
41223 msgid "Search cities"
41224 msgstr "Αναζήτηση πόλεων"
41227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
41229 msgid "Search claim count"
41230 msgstr "Αναζήτηση Μελών"
41233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
41235 msgid "Search claim date"
41236 msgstr "Αναζήτηση Πόλεων"
41238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
41240 msgid "Search contracts"
41241 msgstr "Αναζήτηση συμβάσεων"
41243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
41245 msgid "Search currencies"
41246 msgstr "Αναζήτηση νομισμάτων"
41248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:357
41249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:360
41251 msgid "Search domain"
41252 msgstr "Αναζήτηση σε"
41254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:247
41256 msgid "Search entire record"
41257 msgstr "Αναζήτηση μίας άλλης εγγραφής"
41259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:199
41261 msgid "Search entire record: "
41262 msgstr "Αναζήτηση μίας άλλης εγγραφής"
41264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
41266 msgid "Search existing notices:"
41267 msgstr "Αναζήτηση υπαρχουσών ειδοποιήσεων:"
41269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
41271 msgid "Search existing records"
41272 msgstr "Αναζήτηση υπαρχουσών εγγραφών"
41275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
41276 msgid "Search expiration date"
41277 msgstr "Αναζήτηση ημερομηνίας λήξης"
41280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41282 msgid "Search expired, please try again"
41283 msgstr "Ο χρόνος σύνδεσης έληξε, παρακαλούμε συνδεθείτε ξανά"
41285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
41286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:419
41288 msgid "Search fields:"
41289 msgstr "Αναζήτηση πεδίων:"
41291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
41293 msgid "Search filters"
41294 msgstr "Αναζήτηση φίλτρων"
41296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:84
41298 msgid "Search for "
41299 msgstr "Αναζήτηση για"
41301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
41303 msgid "Search for a record to merge in a new window"
41304 msgstr "Αναζήτηση εγγραφής για να συγχωνευτεί σε ένα νέο παράθυρο"
41306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
41308 msgid "Search for a vendor"
41309 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτή"
41311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
41313 msgid "Search for a vendor to transfer from"
41314 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτή για μεταφορά από"
41316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
41318 msgid "Search for a vendor to transfer to"
41319 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτή για μεταφορά σε"
41321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
41323 msgid "Search for another record"
41324 msgstr "Αναζήτηση μίας άλλης εγγραφής"
41326 #. %1$s: IF ( batch_id )
41329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
41331 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
41332 msgstr "Αναζήτηση τεκμηρίων %s για προσθήκη στην Παρτίδα %s %s "
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:179
41336 msgid "Search for patron"
41337 msgstr "Αναζήτηση Μελών"
41339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
41341 msgid "Search for record"
41342 msgstr "Αναζήτηση εγγραφής"
41344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:160
41346 msgid "Search for tag:"
41347 msgstr "Αναζήτηση Πεδίου:"
41350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:517
41351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
41352 msgid "Search for this Author"
41353 msgstr "Αναζήτηση αυτού του Συγγραφέα"
41355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
41357 msgid "Search funds"
41358 msgstr "Αναζήτηση επιχορηγήσεων"
41360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
41362 msgid "Search funds:"
41363 msgstr "Αναζήτηση κεφαλαίων:"
41365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
41366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
41368 msgid "Search history"
41369 msgstr "Ιστορικό αναζήτησης"
41371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
41373 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
41374 msgstr "Αναζήτηση στο ημερολόγιο της ημέρας που θέλετε να ορίσετε ως αργία."
41376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
41377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
41378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:593
41380 msgid "Search index: "
41381 msgstr "Αναζήτηση ευρετηρίου: "
41384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
41386 msgid "Search issue number"
41387 msgstr "αριθμός τεύχους"
41390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
41391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
41392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
41393 msgid "Search library"
41394 msgstr "Αναζήτηση Βιβλιοθήκης"
41397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:164
41398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:280
41399 msgid "Search location"
41400 msgstr "Αναζήτηση θέσης"
41402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:245
41404 msgid "Search main heading"
41405 msgstr "Αναζήτηση κύριας επικεφαλίδας"
41407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:244
41409 msgid "Search main heading ($a only)"
41410 msgstr "Αναζήτηση Κύριας Επικεφαλίδας"
41412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
41414 msgid "Search main heading ($a only): "
41415 msgstr "Αναζήτηση Κύριας Επικεφαλίδας"
41417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
41419 msgid "Search main heading: "
41420 msgstr "Αναζήτηση Κύριας Επικεφαλίδας"
41423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
41424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278
41425 msgid "Search notes"
41426 msgstr "Αναζήτηση σημειώσεων"
41428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
41430 msgid "Search notices"
41431 msgstr "Αναζήτηση ειδοποιήσεων"
41433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
41436 msgstr "Αναζήτηση σε"
41439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:128
41440 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
41441 msgstr "Αναζήτηση σε [% subfiel.marc_value %]"
41444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
41445 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
41446 msgstr "Αναζήτηση σε [% subfiel.marc_value |html %]"
41448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
41450 msgid "Search options"
41451 msgstr "Αναζήτηση επιλογών"
41453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
41455 msgid "Search orders"
41456 msgstr "Αναζήτηση παραγγελιών"
41458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
41460 msgid "Search orders:"
41461 msgstr "Αναζήτηση παραγγελιών:"
41463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
41465 msgid "Search patron categories"
41466 msgstr "Αναζήτηση κατηγοριών μέλους"
41468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
41469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
41470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:149
41472 msgid "Search patrons"
41473 msgstr "Αναζήτηση μελών"
41475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
41477 msgid "Search printers"
41478 msgstr "Αναζήτηση εκτυπωτών"
41480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:42
41481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:161
41482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
41484 msgid "Search results"
41485 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης"
41490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
41492 msgid "Search results from %s to %s of %s"
41493 msgstr "%s Αποτελέσματα σε %s από %s"
41496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
41498 msgid "Search since"
41499 msgstr "Αναζήτηση ευρετηρίου: "
41502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
41504 msgid "Search status"
41505 msgstr "Αναζήτηση στόχων "
41507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:223
41509 msgid "Search string matches: "
41510 msgstr "Αναζήτηση ταυτίσεων γραμμών: "
41512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
41513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
41514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:369
41516 msgid "Search subscriptions"
41517 msgstr "Αναζήτηση συνδρομών"
41519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
41520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
41522 msgid "Search subscriptions:"
41523 msgstr "Αναζήτηση συνδρομών:"
41525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
41527 msgid "Search suggestions"
41528 msgstr "Αναζήτηση προτάσεων"
41530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
41532 msgid "Search system preferences"
41533 msgstr "Αναζήτηση προτιμήσεων συστήματος"
41535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
41536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
41537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:139
41539 msgid "Search targets "
41540 msgstr "Αναζήτηση στόχων "
41542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
41544 msgid "Search term: "
41545 msgstr "Αναζήτηση Τύπων Δρόμου"
41547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
41550 msgid "Search the Norwegian national patron database"
41551 msgstr "Αναζήτηση στην εθνική Νορβηγική βάση δεδομένων μελών"
41553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
41554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
41555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
41556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
41557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
41558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
41559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
41560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
41561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
41562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
41563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
41565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
41566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
41567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
41568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:27
41569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
41571 msgid "Search the catalog"
41572 msgstr "Αναζήτηση στον κατάλογο"
41574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
41576 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
41577 msgstr "Αναζήτηση στον κατάλογο και στο ρεζερβουάρ:"
41580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
41581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
41582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
41583 msgid "Search title"
41584 msgstr "Αναζήτηση τίτλου"
41586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
41588 msgid "Search to hold"
41589 msgstr "Αναζήτηση για κράτηση"
41591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
41592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:474
41594 msgid "Search type:"
41595 msgstr "Αναζήτηση τύπου:"
41598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41600 msgid "Search unavailable"
41601 msgstr "%s μη διαθέσιμο:"
41603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:99
41605 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
41608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
41610 msgid "Search value: "
41611 msgstr "Αναζήτηση τιμής: "
41614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
41616 msgid "Search vendor"
41617 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτών:"
41619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
41621 msgid "Search vendors:"
41622 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτών:"
41624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
41626 msgid "Search was: "
41627 msgstr "Η αναζήτηση ήταν: "
41629 #. For the first occurrence,
41631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
41632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
41633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:182
41636 msgstr "Αναζήτηση:"
41638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:97
41641 msgstr "Αναζητήσιμο: "
41643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:153
41644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
41646 msgid "Searchable: "
41647 msgstr "Αναζητήσιμο: "
41650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
41656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
41660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
41662 msgid "Sebastiaan Durand"
41663 msgstr "Sebastiaan Durand"
41665 #. For the first occurrence,
41667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
41668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
41672 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
41673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
41675 msgid "Secondary email"
41676 msgstr "Δευτερεύουσα διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
41678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
41679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
41681 msgid "Secondary email: "
41682 msgstr "Δευτερεύον email: "
41684 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
41685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
41687 msgid "Secondary phone"
41688 msgstr "Δευτερεύον τηλέφωνο"
41690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
41691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:223
41693 msgid "Secondary phone: "
41694 msgstr "Δευτερεύον τηλέφωνο: "
41696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:451
41697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:871
41698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
41700 msgid "Seconds (default)"
41701 msgstr "Δευτερόλεπτα (προεπιλεγμένο)"
41703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
41704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
41709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
41714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:161
41716 msgid "See any subscription attached to this biblio"
41717 msgstr "Βλέπε οποιαδήποτε συνδρομή που συνδέεται με αυτό το biblio"
41719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
41721 msgid "See basket information"
41722 msgstr "Βλέπε πληροφορίες καλαθιού"
41724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
41726 msgid "See invoice information"
41727 msgstr "Βλέπε πληροφορίες τιμολογίου"
41729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
41731 msgid "See online help for advanced options"
41732 msgstr "Βλέπε την ηλεκτρονική βοήθεια για προχωρημένες επιλογές"
41734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
41737 msgstr "Εμφανίστηκε"
41739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
41740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
41741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
41742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:236
41743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:199
41744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
41745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
41746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1076
41747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1098
41748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
41753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
41758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:117
41761 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
41762 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
41764 "Επιλέξτε \"Όλες οι βιβλιοθήκες\" αν αυτή η καθιερωμένη τιμή πρέπει να "
41765 "εμφανίζεται συνέχεια. Διαφορετικά επιλέξτε βιβλιοθήκες που θέλετε να "
41766 "συσχετίσετε με αυτή την τιμή."
41768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
41771 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
41772 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
41774 "Επιλέξτε Όλα αν αυτός ο τύπος χαρακτηριστικού πρέπει να εμφανίζεται "
41775 "συνέχεια. Διαφορετικά επιλέξτε Bιβλιοθήκες που θέλετε να συσχετίσετε με αυτή "
41778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:285
41780 msgid "Select CSV profile:"
41781 msgstr "Επιλογή προφίλ CSV:"
41783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
41785 msgid "Select MARC framework:"
41786 msgstr "Επιλέξτε πλαισίου MARC:"
41788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
41791 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
41792 "each valid record staged for later import into the catalog."
41794 "Επιλέξτε ένα αρχείο MARC για να οργανώσετε στο ρεζερβουάρ εισαγωγής. Θα "
41795 "αναλυθεί, και κάθε έγκυρη εγγραφή θα οργανωθεί για μελλοντική εισαγωγή στον "
41798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
41800 msgid "Select a borrower category"
41801 msgstr "Επιλογή μίας κατηγορίας μελών"
41803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:460
41805 msgid "Select a budget"
41806 msgstr "Επιλέξτε προϋπολογισμό"
41808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
41810 msgid "Select a built-in sound: "
41811 msgstr "Επιλέξτε κονδύλι"
41813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
41815 msgid "Select a category type"
41816 msgstr "Επιλέξτε ένα τύπο κατηγορίας"
41818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
41820 msgid "Select a department"
41821 msgstr "Επιλογή ενός τμήματος"
41823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
41825 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
41826 msgstr "Επιλέξετε ένα αρχείο για εισαγωγή στον πίνακα μελών"
41828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:499
41829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:249
41830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
41832 msgid "Select a fund"
41833 msgstr "Επιλέξτε μια επιχορήγηση"
41835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
41836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:89
41838 msgid "Select a layout to be applied: "
41839 msgstr "Επιλέξτε διάταξη προς εφαρμογή: "
41841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
41843 msgid "Select a library :"
41844 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης :"
41846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:140
41847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:164
41849 msgid "Select a library : "
41850 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης : "
41852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
41853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
41854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:64
41855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
41857 msgid "Select a library:"
41858 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης:"
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:153
41861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
41863 msgid "Select a template"
41864 msgstr "Διαγραφή λίστας"
41866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
41867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:81
41869 msgid "Select a template to be applied: "
41870 msgstr "Επιλέξτε πρότυπο προς εφαρμογή: "
41872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
41873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
41874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
41875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
41876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
41877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
41878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
41879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
41880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
41881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
41882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
41883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:571
41884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
41885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:341
41886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
41888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:357
41889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
41890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:139
41891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
41893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
41894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
41895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:195
41896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:221
41897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
41898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
41899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
41902 msgstr "Επιλογή όλων"
41905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41907 msgid "Select all pending"
41908 msgstr "Επιλογή όλων"
41911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
41912 msgid "Select all sample data"
41913 msgstr "Επιλογή όλων των δεδομένων δειγμάτων"
41915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:190
41917 msgid "Select an authority framework"
41918 msgstr "Επιλέξτε ένα πλαίσιο καθιερωμένων όρων"
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
41922 msgid "Select an existing list"
41923 msgstr "Επιλογή μιας υπάρχουσας λίστας"
41925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
41928 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
41929 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
41931 "Επιλέξτε ένα αρχείο εικόνας ή αρχείο ZIP για ανάρτηση. Το εργαλείο "
41932 "αποδέχεται εικόνες μορφότυπων GIF, JPEG, PNG και XPM."
41934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
41936 msgid "Select day: "
41937 msgstr "Επιλογή ημέρας: "
41939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1063
41941 msgid "Select download format: "
41942 msgstr "Επιλογή μορφότυπου μεταφόρτωσης: "
41944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
41946 msgid "Select files: "
41947 msgstr "Επιλογή πίνακα "
41949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
41951 msgid "Select items you want to check"
41952 msgstr "Επιλέξτε τα τεκμήρια που επιθυμείτε να τσεκάρετε"
41954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:63
41956 msgid "Select local databases"
41957 msgstr "Επιλογή τοπικών βάσεων δεδομένων"
41959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
41961 msgid "Select month:"
41962 msgstr "Επιλέξτε μήνα:"
41964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:75
41966 msgid "Select none to see all libraries"
41967 msgstr "Μην επιλέξετε κανένα για να δείτε όλες τις βιβλιοθήκες"
41969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
41971 msgid "Select note"
41972 msgstr "Επίλεξτε σημείωση"
41974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:296
41976 msgid "Select notice:"
41977 msgstr "Επιλογή ειδοποίησης:"
41979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
41981 msgid "Select one or more images to delete. "
41982 msgstr "Επιλέξτε μία ή περισσότερες εικόνες για διαγραφή. "
41984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
41986 msgid "Select ordering library account: "
41987 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης : "
41989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
41991 msgid "Select planning type:"
41992 msgstr "Επιλογή τύπου σχεδιασμού:"
41994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
41995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
41997 msgid "Select records to export "
41998 msgstr "Επιλέξτε εγγραφές για εξαγωγή "
42000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
42002 msgid "Select remote databases"
42003 msgstr "Επιλογή απομακρυσμένων βάσεων δεδομένων"
42005 #. For the first occurrence,
42007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
42008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
42009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
42010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
42011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
42013 msgid "Select searches to: "
42014 msgstr "Επιλογή τίτλων σε: "
42016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:138
42018 msgid "Select table:"
42019 msgstr "Επιλογή πίνακα "
42021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
42023 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
42024 msgstr "Επιλέξτε το biblionumber στο οποίο θα προσαρτήσετε το τεκμήριο"
42026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
42028 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
42029 msgstr "Επιλέξτε το biblionumber στο οποίο θα συνδέσετε το τεκμήριο"
42031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
42033 msgid "Select the file to import: "
42034 msgstr "Επιλέξτε το αρχείο για εισαγωγή: "
42036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:143
42038 msgid "Select the file to stage: "
42039 msgstr "Επιλέξτε το αρχείο για οργάνωση: "
42041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
42042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:79
42043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
42044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:139
42045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
42047 msgid "Select the file to upload: "
42048 msgstr "Επιλέξτε το αρχείο για φόρτωση: "
42050 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
42051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
42053 msgid "Select the host item to link%s to "
42054 msgstr "Επιλέξτε το οικείο τεκμήριο για να το συνδέσετε σε %s "
42056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
42058 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
42061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
42063 msgid "Select to display or not:"
42064 msgstr "Επιλέξτε αν θα εμφανίζεται ή όχι:"
42066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
42068 msgid "Select to import"
42069 msgstr "Επιλέξτε να εισάγετε"
42071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
42073 msgid "Select without holds"
42074 msgstr "Επιλογή χωρίς κρατήσεις"
42076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
42078 msgid "Select without items"
42079 msgstr "Επιλογή χωρίς τεκμήρια"
42081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
42083 msgid "Select your MARC flavor"
42084 msgstr "Επιλέξτε το δικό σας σχήμα MARC"
42086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:324
42089 msgid "Selected items :"
42090 msgstr "Επιλεγμένα τεκμήρια :"
42092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
42094 msgid "Selecting Default Settings"
42095 msgstr "Επιλογή των Προκαθορισμένων Ρυθμίσεων"
42097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
42100 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
42101 "new issue is received."
42103 "Η επιλογή μιας ειδοποίησης επιτρέπει στα μέλη να εγγραφούν στις ειδοποιήσεις "
42104 "όταν ένα νέο τεύχος παραλαμβάνεται."
42106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:500
42108 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
42110 "Αυτή η επιλογή θα αντικαταστήσει υπάρχοντες κατόχους επιχορηγήσεων, αν "
42113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:84
42118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
42123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
42124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
42125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
42126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
42127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
42128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
42129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
42130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
42131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
42133 msgid "Semi-colon (;)"
42134 msgstr "Άνω στιγμή (;)"
42136 #. INPUT type=submit
42137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
42138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
42139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
42144 #. INPUT type=submit
42145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
42147 msgid "Send EDI order"
42148 msgstr "Εκκρεμείς Παραγγελίες"
42150 #. INPUT type=submit
42151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
42153 msgstr "Αποστολή SMS"
42155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
42158 msgstr "Δευτερεύον email: "
42160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
42163 msgstr "Αποστολή λίστας"
42165 #. INPUT type=submit name=submit
42166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:304
42167 msgid "Send notification"
42168 msgstr "Αποστολή ειδοποίησης"
42170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
42171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:130
42174 msgstr "Αποστολή σε"
42176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
42178 msgid "Sending your cart"
42179 msgstr "Αποστολή του καροτσιού σας"
42181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
42183 msgid "Sending your list"
42184 msgstr "Αποστολή της λίστας σας"
42186 #. For the first occurrence,
42187 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
42188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:5
42189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:43
42191 msgid "Sent notices for %s"
42192 msgstr "Απεσταλμένες ειδοποιήσεις για το μέλος %s"
42195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:209
42201 msgid "Separate multiple filenames by commas."
42202 msgstr "Διαχωρείστε πολλαπλά ονόματα αρχείου με κόμματα."
42204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
42207 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
42208 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
42210 "Διαχωρείστε επιλογές με κόμματα. Παράδειγμα: sru=get,sru_version=1.1. Βλέπε "
42211 "επίσης http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
42214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
42215 msgid "Separator must be / in field %s"
42216 msgstr "Το διαχωριστικό πρέπει να είναι το / στο πεδίο %s"
42218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
42220 msgid "Separator: "
42221 msgstr "Διαχωριστικό CSV: "
42223 #. For the first occurrence,
42225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
42229 msgstr "Σεπτέμβριος"
42231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
42233 msgid "Serge Renaux"
42234 msgstr "Serge Renaux"
42236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
42238 msgid "Serhij Dubyk"
42239 msgstr "Serhij Dubyk"
42241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
42244 msgstr "Περιοδική έκδοση"
42246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
42248 msgid "Serial collection"
42249 msgstr "Συλλογή περιοδικών εκδόσεων"
42251 #. %1$s: subscription.subscriptionid
42252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
42254 msgid "Serial collection #%s"
42255 msgstr "Συλλογή περιοδικών εκδόσεων #%s"
42257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
42259 msgid "Serial collection information for "
42260 msgstr "Πληροφορίες συλλογής περιοδικών εκδόσεων για "
42262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:92
42264 msgid "Serial edition "
42265 msgstr "Έκδοση περιοδικής έκδοσης"
42267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
42269 msgid "Serial enumeration / chronology"
42270 msgstr "Αρίθμηση/χρονολόγηση περιοδικής έκδοσης"
42272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:244
42274 msgid "Serial enumeration:"
42275 msgstr "Αρίθμηση περιοδικής έκδοσης:"
42277 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
42279 msgid "Serial enumeraton/chronology"
42280 msgstr "Αρίθμηση/χρονολόγηση περιοδικής έκδοσης"
42282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
42284 msgid "Serial number:"
42285 msgstr "Αριθμός περιοδικής έκδοσης:"
42287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
42289 msgid "Serial receipt creates an item record."
42290 msgstr "Παραλαβή περιοδικής έκδοσης και δημιουργία εγγραφής τεκμηρίου."
42292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
42294 msgid "Serial receipt does not create an item record."
42295 msgstr "Παραλαβή περιοδικής έκδοσης αλλά όχι δημιουργία εγγραφής τεκμηρίου."
42297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
42299 msgid "Serial receive"
42300 msgstr "Παραλαβή περιοδικής έκδοσης"
42302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
42304 msgid "Serial subscription: search for vendor "
42305 msgstr "Συνδρομή περιοδικής έκδοσης: αναζήτηση προμηθευτή "
42307 #. For the first occurrence,
42308 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
42309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
42310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:104
42312 msgid "Serial: %s "
42313 msgstr "Περιοδική έκδοση: %s "
42315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
42316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
42317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
42318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
42319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
42320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:87
42321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:80
42322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
42323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
42324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
42325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
42326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
42327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
42328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
42329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
42330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
42331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
42332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
42333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:84
42334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
42337 msgstr "Περιοδικές Εκδόσεις"
42339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
42340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
42342 msgid "Serials (routing list)"
42343 msgstr "Περιοδικές εκδόσεις (Λίστα δρομολόγησης)"
42345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
42347 msgid "Serials planning"
42348 msgstr "Σχεδιασμός περιοδικής έκδοσης"
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
42352 msgid "Serials receiving"
42353 msgstr "Παραλαβή περιοδικής έκδοσης"
42355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
42356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
42358 msgid "Serials subscriptions"
42359 msgstr "Συνδρομές περιοδικών εκδόσεων"
42362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
42364 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
42365 msgstr "Συνδρομές περιοδικών εκδόσεων (%s βρέθηκαν)"
42367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
42368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
42369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
42374 #. For the first occurrence,
42376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
42378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
42380 msgid "Series title"
42381 msgstr "Τίτλος σειράς"
42383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:419
42384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:378
42385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
42386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
42391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:168
42392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:194
42393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:177
42396 msgstr "Διακομιστής"
42398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
42399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
42401 msgid "Server information"
42402 msgstr "Πληροφορίες διακομιστή"
42404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
42406 msgid "Server name: "
42407 msgstr "Όνομα διακομιστή: "
42409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
42410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
42413 msgstr "Διακομιστής"
42415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
42417 msgid "Session timed out, please log in again"
42418 msgstr "Ο χρόνος σύνδεσης έληξε, παρακαλούμε συνδεθείτε ξανά"
42420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
42422 msgid "Session timed out."
42423 msgstr "Ο χρόνος σύνδεσης έληξε,"
42425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:303
42427 msgid "Set all funds to zero"
42428 msgstr "Ρυθμίστε όλες τις επιχορηγήσεις στο μηδέν"
42430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:163
42431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
42432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:818
42434 msgid "Set back to"
42435 msgstr "Ρύθμιση πίσω σε"
42437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:755
42439 msgid "Set due date to expiry:"
42440 msgstr "Καθορισμός ημερομηνίας επιστροφής πριν την λήξη:"
42442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
42444 msgid "Set inventory date to:"
42445 msgstr "Καθορισμός ημερομηνίας απογραφής σε:"
42447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
42448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
42449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
42450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
42451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
42453 msgid "Set library"
42454 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης"
42456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
42458 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
42461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
42462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
42464 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
42465 msgstr "Καθορισμός ειδοποιήσεων για εκπρόθεσμα τεκμήρια"
42467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:182
42468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
42470 msgid "Set permissions"
42471 msgstr "Ρύθμιση εξουσιοδοτήσεων"
42475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:119
42477 msgid "Set permissions for %s, %s"
42478 msgstr "Ρύθμιση εξοθσιοδοτήσεων για %s, %s"
42480 #. INPUT type=submit name=submit
42481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:121
42482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:154
42483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:185
42485 msgstr "Ρύθμιση κατάστασης"
42488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:794
42489 msgid "Set to lowest priority"
42490 msgstr "Ρύθμιση στη χαμηλότερη προτεραιότητα"
42492 #. For the first occurrence,
42494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
42496 msgid "Set to patron"
42497 msgstr "Ρύθμιση σε μέλος"
42499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
42501 msgid "Set user permissions"
42502 msgstr "Ρύθμιση Εξουσιοδοτήσεων"
42504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
42505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
42508 msgstr "Γίνεται ταξινόμηση"
42510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
42515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
42517 msgid "Shari Perkins"
42518 msgstr "Shari Perkins"
42520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
42522 msgid "Sharon Moreland"
42523 msgstr "Sharon Moreland"
42525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
42526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
42527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
42528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
42529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
42530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
42531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
42532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
42533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
42538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
42540 msgid "Shaun Evans"
42541 msgstr "Shaun Evans"
42543 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
42545 msgid "Shelving control number"
42546 msgstr "Αριθμός ελέγχου ραφιού"
42548 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
42550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
42551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
42552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182
42553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
42554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:178
42556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:280
42557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:171
42559 msgid "Shelving location"
42560 msgstr "Τοποθεσία στο ράφι"
42562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
42564 msgid "Shelving location (items.location) is: "
42565 msgstr "Η θέση στο ράφι (items.location) είναι: "
42567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
42569 msgid "Shelving location selected: "
42570 msgstr "Επιλεγμένη τοποθεσία στο ράφι: "
42572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
42574 msgid "Shelving location:"
42575 msgstr "Θέση στο ράφι:"
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
42579 msgid "Shelving location: "
42580 msgstr "Τοποθεσία στο ράφι"
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
42584 msgid "Shift-Enter"
42587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
42592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
42594 msgid "Shipment cost"
42595 msgstr "Κόστος αποστολής"
42597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
42599 msgid "Shipment cost:"
42600 msgstr "Κόστος αποστολής:"
42602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
42603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
42604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
42605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
42606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:299
42608 msgid "Shipment date"
42609 msgstr "Ημερομηνία αποστολής"
42611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
42613 msgid "Shipment date reverse"
42614 msgstr "Αναίρεση ημερομηνίας αποστολής"
42616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
42617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
42619 msgid "Shipment date:"
42620 msgstr "Ημερομηνία αποστολής:"
42622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:170
42624 msgid "Shipment date: "
42625 msgstr "Ημερομηνία αποστολής: "
42627 #. %1$s: IF shipmentdateto
42628 #. %2$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
42629 #. %3$s: shipmentdateto | $KohaDates
42631 #. %5$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
42633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
42635 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
42636 msgstr "%s Αποτελέσματα σε %s από %s"
42638 #. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:228
42641 msgid "Shipment date: All until %s "
42642 msgstr "Ημερομηνία αποστολής: "
42644 #. %1$s: shipmentcost.invoicenumber
42645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:97
42647 msgid "Shipping cost for invoice %s"
42648 msgstr "Κόστος αποστολής για τιμολόγιο %s"
42650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:85
42652 msgid "Shipping cost:"
42653 msgstr "Κόστος αποστολής:"
42655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
42657 msgid "Shipping cost: "
42658 msgstr "Κόστος αποστολής: "
42660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:87
42662 msgid "Shipping fund:"
42663 msgstr "Ημερομηνία αποστολής:"
42665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
42667 msgid "Shipping fund: "
42668 msgstr "Ημερομηνία αποστολής: "
42670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
42675 #. %1$s: alert.HIGHHOLDS.returndate
42676 #. %2$s: alert.HIGHHOLDS.duration
42677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:197
42679 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
42682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
42683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
42684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
42689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:478
42691 msgid "Show MARC tag documentation links"
42692 msgstr "Εμφάνιση συνδέσμων τεκμηρίωσης MARC"
42695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
42696 msgid "Show _MENU_ entries"
42697 msgstr "Show _MENU_ entries"
42699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:74
42701 msgid "Show active baskets only"
42702 msgstr "Εμφάνιση μόνο των ενεργών καλαθιών"
42704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:273
42706 msgid "Show active funds only"
42707 msgstr "Εμφάνιση μόνο των ενεργών κεφαλαίων"
42709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:283
42711 msgid "Show actual/estimated values"
42712 msgstr "Εμφάνιση πραγματικών/εκτιμώμενων τιμών"
42715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
42717 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
42718 msgstr "Σύνθετη Αναζήτηση"
42720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
42721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
42722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:125
42725 msgstr "Εμφάνιση όλων "
42727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:76
42729 msgid "Show all baskets"
42730 msgstr "Εμφάνιση όλων των καλαθιών"
42732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
42733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
42734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
42736 msgid "Show all columns"
42737 msgstr "Εμφάνιση όλων των στηλών"
42739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:426
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:131
42742 msgid "Show all details "
42743 msgstr "Εμφάνιση όλων των λεπτομερειών "
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
42746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
42748 msgid "Show all items"
42749 msgstr "Εμφάνιση όλων των αντιτύπων"
42751 #. For the first occurrence,
42752 #. %1$s: hiddencount
42753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:831
42754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:538
42756 msgid "Show all items (%s hidden)"
42757 msgstr "Εμφάνιση όλων των αντιτύπων (%s κρυμμένα)"
42759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
42761 msgid "Show all suggestions"
42762 msgstr "Εμφάνιση όλων των προτάσεων"
42765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
42766 msgid "Show all transactions"
42767 msgstr "Εμφάνιση όλων των συναλλαγών"
42769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:261
42771 msgid "Show any items currently checked out:"
42772 msgstr "Εμφάνιση τεκμηρίων που είναι σε δανεισμό:"
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
42776 msgid "Show biblio"
42777 msgstr "Εμφάνιση εγγραφής"
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
42781 msgid "Show category: "
42782 msgstr "Εμφάνιση κατηγορίας: "
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
42786 msgid "Show checkouts"
42787 msgstr "Εμφάνιση δανεισμών"
42789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375
42790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:378
42792 msgid "Show checkouts to guarantor"
42793 msgstr "Συνολικοί Δανεισμοί:"
42796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42797 msgid "Show fields verbatim"
42801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42802 msgid "Show help for this tag"
42806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42807 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
42810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
42812 msgid "Show in search pulldown: "
42813 msgstr "Εμφάνιση αναπτυσσόμενης λίστας στην αναζήτηση: "
42815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:289
42816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:147
42818 msgid "Show inactive budgets"
42819 msgstr "Εμφάνιση ανενεργών προϋπολογισμών"
42821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
42824 msgstr "Εμφάνιση περισσότερων"
42826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:264
42828 msgid "Show my funds only"
42829 msgstr "Εμφάνιση των κεφαλαίων μου μόνο"
42831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:667
42833 msgid "Show my funds only:"
42834 msgstr "Εμφάνιση των κεφαλαίων μου μόνο"
42836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
42838 msgid "Show only mine"
42839 msgstr "Εμφάνιση μόνο δικού(ων) μου"
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
42843 msgid "Show only renewed "
42844 msgstr "Εμφάνιση μόνο ανανεωμένου(ων)"
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
42848 msgid "Show only subscriptions "
42849 msgstr "Εμφάνιση μόνο συνδρομών "
42851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
42854 msgid "Show subscriptions"
42855 msgstr "Εμφάνιση συνδρομών"
42857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
42860 msgstr "Εμφάνιση ετικετών"
42862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
42864 msgid "Show/Hide advanced pattern"
42865 msgstr "Εμφάνιση/Απόκρυψη σύνθετου μοτίβου"
42867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
42868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
42871 msgid "Show/hide columns:"
42872 msgstr "Εμφάνιση/Απόκρυψη στηλών:"
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
42876 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
42877 msgstr "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
42881 msgid "Showing only available items"
42882 msgstr "διαθέσιμα τεκμήρια."
42884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
42885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
42888 msgstr "Εμφανισμένο"
42890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:412
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:449
42893 msgid "Shows on transit slips"
42894 msgstr "Εμφανίζεται στις αποδείξεις διακίνησης"
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
42898 msgid "Silvia Simonetti"
42899 msgstr "Silvia Simonetti"
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
42906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
42908 msgid "Simon Story"
42909 msgstr "Simon Story"
42911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:279
42913 msgid "Simple DC-RDF"
42916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
42922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
42923 msgid "Single holiday: %s"
42924 msgstr "Μονοήμερη αργία: %s"
42926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
42928 msgid "SingleBranchMode is ON."
42929 msgstr "SingleBranchMode is ON."
42931 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
42932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:154
42937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:527
42938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:536
42940 msgid "Skip issue number"
42941 msgstr "Παραλείψτε αριθμό τεύχους"
42943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
42945 msgid "Skip items on loan: "
42946 msgstr "Παράλειψη δανεισμένων τεκμηρίων: "
42948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:99
42949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
42950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:175
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
42956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
42961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
42963 msgid "Social security number hash:"
42964 msgstr "Όνομα ή αριθμός κάρτας:"
42966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
42968 msgid "Social security or card number: "
42969 msgstr "Αριθμός κοινωνικής ασφάλισης ή κάρτας: "
42971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
42973 msgid "Some Perl modules are missing."
42974 msgstr "Απουσιάζουν μερικές υπομονάδες perl. Οι υπομονάδες με κόκκινο "
42976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:237
42979 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
42980 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
42981 "examples assume USD is the active currency. "
42983 "Κάποια παραδείγματα συμβατών πεδίων τιμής περιλαμβάνουν \"$9.99\", \"9.99 USD"
42984 "\", \"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (χαρτόδετο)\". Αυτά "
42985 "τα παραδείγματα θεωρούν ότι το USD είναι το ενεργό νόμισμα. "
42988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
42989 msgid "Some fields are not valid:"
42990 msgstr "Κάποια πεδία δεν είναι έγκυρα:"
42992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
42995 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
42996 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
42997 "if you want that this feature works correctly."
43000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
43003 "Some records have not been automatically added because they match an "
43004 "existing record in your catalog:"
43006 "Επιλέξατε μία εγγραφή από μία εξωτερική πηγή η οποία ταιριάζει με μία "
43007 "υπάρχουσα εγγραφή στον κατάλογό σας: %s"
43010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
43011 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
43013 "Κάτι δε λειτούργησε σωστά. Αδύνατη η δημιουργία ενός νέου μοτίβου αρίθμησης."
43015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
43017 msgid "Sonia Lemaire"
43018 msgstr "Sonia Lemaire"
43020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
43022 msgid "Sophie Meynieux"
43023 msgstr "Sophie Meynieux"
43025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:208
43027 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
43028 msgstr "Λυπούμαστε, αλλά δεν υπάρχουν αποτελέσματα για την αναζήτησή σας."
43030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
43032 msgid "Sorry, the CAS login failed."
43033 msgstr "Λυπούμαστε, η CAS σύνδεση απέτυχε."
43035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
43037 msgid "Sorry, there is no result for your search."
43038 msgstr "Λυπούμαστε, δεν υπάρχει αποτέλεσμα για την αναζήτησή σας."
43040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:378
43042 msgid "Sorry, your request had no results."
43043 msgstr "Αποτελέσματα Αναζήτησης Προμηθευτή"
43045 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
43048 msgstr "Κατάταξη 1"
43050 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
43053 msgstr "Κατάταξη 2"
43055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:330
43058 msgstr "Ταξινόμηση Κατά: "
43060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:639
43063 msgstr "Ταξινόμηση κατά"
43065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:210
43068 msgstr "Ταξινόμηση κατά :"
43070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
43073 msgstr "Κατάταξη ανά:"
43075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:224
43076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
43077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
43080 msgstr "Ταξινόμηση κατά: "
43082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
43083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
43084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
43085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:464
43087 msgid "Sort field 1"
43088 msgstr "Πεδίο κατάταξης 1"
43090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
43091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:386
43093 msgid "Sort field 1:"
43094 msgstr "Πεδίο ταξινόμησης 1:"
43096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
43097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
43098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:467
43099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:469
43101 msgid "Sort field 2"
43102 msgstr "Πεδίο κατάταξης 2"
43104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
43105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
43107 msgid "Sort field 2:"
43108 msgstr "Πεδίο ταξινόμησης 2:"
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
43112 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
43113 msgstr "Κατάταξη σε [% ετικέτα %] ([% sortorder %])"
43116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
43117 msgid "Sort routine missing"
43118 msgstr "Απουσιάζει η διαδικασία ταξινόμησης"
43120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:551
43122 msgid "Sort this list by: "
43123 msgstr "Ταξινόμηση αυτής της λίστας κατά: "
43125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
43126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:171
43127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
43132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:207
43133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:188
43134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
43139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
43142 msgstr "Γίνεται ταξινόμηση"
43144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:238
43146 msgid "Sorting routine"
43147 msgstr "Ρουτίνα κατάταξης"
43149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:85
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
43157 msgstr "Κεφάλαιο: "
43159 #. For the first occurrence,
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
43163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
43168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
43169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
43170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
43172 msgid "Source (incoming) record check field"
43173 msgstr "Πεδίο ελέγχου πηγής εγγραφής (εισερχομένης)"
43175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
43177 msgid "Source in use?"
43178 msgstr "Πηγή σε χρήση;"
43180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
43182 msgid "Source library:"
43183 msgstr "Βιβλιοθήκη πηγής:"
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
43187 msgid "Source of acquisition"
43188 msgstr "Πηγή πρόσκτησης"
43190 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
43192 msgid "Source of classification / shelving scheme"
43193 msgstr "Πηγή ταξινόμησης / σχήμα ταξιθέτησης"
43195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
43197 msgid "Source records"
43198 msgstr "Εγγραφές πηγής"
43200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
43202 msgid "Southeastern University"
43203 msgstr "Southeastern University"
43205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
43206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
43207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
43209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
43210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
43211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
43212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
43213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
43218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:247
43220 msgid "Special relationship: "
43221 msgstr "Ειδική σχέση: "
43223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
43225 msgid "Special thanks to the following organizations"
43226 msgstr "Ειδικές ευχαριστίες στους ακόλουθους οργανισμούς"
43228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
43230 msgid "Specialized"
43231 msgstr "Εξειδικευμένο"
43233 #. For the first occurrence,
43234 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
43235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:973
43236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:535
43238 msgid "Specify date on which to resume %s: "
43239 msgstr "Προσδιορίστε ημερομηνία για να συνεχίσετε %s: "
43241 #. For the first occurrence,
43242 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
43243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:628
43244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
43246 msgid "Specify due date %s: "
43247 msgstr "Προσδιορίστε την ημερομηνία λήξης προθεσμίας %s: "
43249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
43251 msgid "Specify how the holiday should repeat."
43252 msgstr "Καθορίστε πώς θα επαναλαμβάνεται η αργία."
43254 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
43255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:543
43257 msgid "Specify return date %s: "
43258 msgstr "Προσδιορίστε ημερομηνία επιστροφής %s: "
43260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
43261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:160
43264 msgstr "Δαπανημένο"
43266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
43268 msgid "Spent amount"
43269 msgstr "Ποσό που έχει δαπανηθεί"
43271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
43273 msgid "Spent amount:"
43274 msgstr "Ποσό Πληρωμής"
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
43278 msgid "Spine label"
43279 msgstr "Ετικέτα ράχης"
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:155
43283 msgid "Split call numbers: "
43284 msgstr "Χωρισμένοι ταξιθετικοί αριθμοί: "
43287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
43291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
43293 msgid "Srdjan Jankovic"
43294 msgstr "Srdjan Jankovic"
43296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
43298 msgid "Srikanth Dhondi"
43299 msgstr "Srikanth Dhondi"
43301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
43303 msgid "Stacey Walker"
43304 msgstr "Stacey Walker"
43306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:557
43312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:151
43314 msgid "Staff - Internal note"
43315 msgstr "Εσωτερική σημείωση:"
43317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
43319 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
43323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
43325 msgid "Staff client"
43326 msgstr "Τοπική εφαρμογή"
43328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
43330 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
43331 msgstr "Διαγραφή μερικών παλαιών μελών/ Ανωνυμία μερικών ιστορικών δανεισμών"
43333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:201
43336 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
43337 "request a discharge."
43338 msgstr "Διαγραφή μερικών παλαιών μελών/ Ανωνυμία μερικών ιστορικών δανεισμών"
43340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
43341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
43342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
43345 msgstr "Σημείωμα προσωπικού"
43347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
43348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
43350 msgid "Staff note:"
43351 msgstr "Διεπαφή προσωπικού:"
43353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:93
43355 msgid "Stage MARC for import"
43356 msgstr "Οργάνωση MARC για εισαγωγή"
43358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
43360 msgid "Stage MARC records"
43361 msgstr "Διαχείριση οργανωμένων εγγραφών MARC"
43363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:173
43364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
43365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:102
43366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:202
43368 msgid "Stage MARC records for import"
43369 msgstr "Οργάνωση Εγγραφών MARC για εισαγωγή"
43371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
43373 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
43374 msgstr "Οργάνωση Εγγραφών MARC στο ρεζερβουάρ."
43376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
43378 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
43379 msgstr "Οργάνωση Εγγραφών MARC στο ρεζερβουάρ."
43381 #. INPUT type=button
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:257
43383 msgid "Stage for import"
43384 msgstr "Οργάνωση για εισαγωγή"
43386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:139
43388 msgid "Stage records into the reservoir"
43389 msgstr "Οργάνωση εγγραφών στο ρεζερβουάρ"
43391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:416
43392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
43396 msgstr "Οργανωμένο"
43398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:96
43400 msgid "Staged MARC management"
43401 msgstr "Διαχείριση οργάνωσης MARC"
43403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:178
43405 msgid "Staged MARC record management"
43406 msgstr "Διαχείριση οργανωμένων εγγραφών MARC"
43408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
43411 msgstr "Οργανωμένο:"
43413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
43415 msgid "Stan Brinkerhoff"
43416 msgstr "Stan Brinkerhoff"
43418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
43419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
43420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:422
43421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:424
43426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:84
43427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:137
43428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:175
43430 msgid "Standard ID: "
43431 msgstr "Σταθερό ID: "
43433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
43434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
43435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
43436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
43438 msgid "Standard number"
43439 msgstr "Πρότυπος αριθμός"
43441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
43443 msgid "Standard number:"
43444 msgstr "Πρότυπος αριθμός"
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
43448 msgid "Standing orders do not close when received."
43451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
43453 msgid "Start Date: "
43454 msgstr "Ημερομηνία Έναρξης: "
43456 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
43457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
43458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:549
43459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:585
43460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:370
43463 msgstr "Ημερομηνία έναρξης"
43465 #. For the first occurrence,
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
43468 msgid "Start date missing"
43469 msgstr "Απουσιάζει η ημερομηνία"
43471 #. For the first occurrence,
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
43474 msgid "Start date must be before end date"
43475 msgstr "Η ημερομηνία έναρξης πρέπει να είναι πριν την ημερομηνία λήξης"
43477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:329
43478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:145
43479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:117
43481 msgid "Start date:"
43482 msgstr "Ημερομηνία έναρξης:"
43484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
43485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:269
43486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:335
43487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
43489 msgid "Start date: "
43490 msgstr "Ημερομηνία έναρξης: "
43492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
43494 msgid "Start date: *"
43495 msgstr "Ημερομηνία έναρξης: *"
43497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
43499 msgid "Start defining libraries"
43500 msgstr "Έναρξη καθορισμού βιβλιοθηκών"
43502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
43504 msgid "Start of date range "
43505 msgstr "Έναρξη της σειράς ημερομηνίας"
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
43509 msgid "Start of interval"
43510 msgstr "Έναρξη της σειράς ημερομηνίας"
43512 #. INPUT type=submit
43513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
43514 msgid "Start search"
43515 msgstr "Έναρξη αναζήτησης"
43517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
43519 msgid "Starter CSV: "
43520 msgstr "Ημερομηνία Έναρξης: "
43522 #. INPUT type=text name=start_card
43523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
43524 msgid "Starting card number"
43525 msgstr "Αρχικός αριθμός κάρτας"
43527 #. INPUT type=text name=start_label
43528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
43529 msgid "Starting label number"
43530 msgstr "Αρχικός αριθμός ετικέτας"
43532 #. For the first occurrence,
43534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
43535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
43537 msgid "Starting with:"
43538 msgstr "Ξεκινάει με:"
43540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
43541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
43542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:477
43543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:480
43545 msgid "Starts with"
43548 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
43549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
43550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
43551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
43552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
43558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
43559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
43560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
43563 msgstr "Πολιτεία: "
43565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:574
43567 msgid "Statistic 1 done on: "
43568 msgstr "Στατιστικά στοιχεία 1 σε: "
43570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:627
43571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
43572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
43574 msgid "Statistic 1: "
43575 msgstr "Στατιστικά στοιχεία 1: "
43577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:591
43579 msgid "Statistic 2 done on: "
43580 msgstr "Στατιστικά στοιχεία 2 σε: "
43582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:630
43583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:271
43584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
43586 msgid "Statistic 2: "
43587 msgstr "Στατιστικά στοιχεία 2: "
43589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
43590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:560
43592 msgid "Statistical"
43593 msgstr "Στατιστικά στοιχεία"
43595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
43596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
43600 msgstr "Στατιστικά στοιχεία"
43602 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
43604 msgid "Statistics date and time"
43605 msgstr "Στατιστικά ημερομηνίας και ώρας"
43607 #. %1$s: UNLESS ( I )
43612 #. %6$s: cardnumber
43613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:42
43615 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
43616 msgstr "Στατιστικά για %s%s %s %s %s (%s)"
43618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
43619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
43621 msgid "Statistics wizards"
43622 msgstr "Οδηγοί στατιστικής"
43624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
43625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
43626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
43627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
43628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:526
43629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
43630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
43631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
43632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:908
43633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:954
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
43635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
43636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:244
43637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
43638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:49
43639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
43640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
43641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
43642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
43643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:415
43644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
43645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
43646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
43651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:215
43652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
43655 msgstr "Κατάσταση "
43657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
43658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:361
43659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
43660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
43661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
43662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
43663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:199
43664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
43667 msgstr "Κατάσταση:"
43669 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
43670 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
43671 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
43673 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
43675 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
43677 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
43680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
43682 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
43683 msgstr "Καταστάσεις %s( %s%s %s %sΧαμένο%s %sΦθαρμένο%s %sΑποσυρμένο%s )%s"
43685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
43687 msgid "Statuses to describe a damaged item"
43688 msgstr "Καταστάσεις για την περιγραφή ενός φθαρμένου τεκμηρίου"
43690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
43692 msgid "Statuses to describe a lost item"
43693 msgstr "Καταστάσεις για την περιγραφή ενός απολεσθέντος τεκμηρίου"
43695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
43697 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
43698 msgstr "Καταστάσεις για να περιγράψετε γιατί ένας τίτλος δε δανείζεται"
43700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
43702 msgid "Stefan Weil"
43705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
43707 msgid "Stefano Bargioni"
43708 msgstr "Stefano Bargioni"
43710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:112
43712 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
43713 msgstr "Βήμα 1 από 5: Δώστε όνομα στο νέο ορισμό"
43715 #. %1$s: IF (usecache)
43717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
43720 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
43721 "report visibility "
43722 msgstr "Βήμα 1 από 6: Επιλογή Υπομονάδας για δημιουργία Έκθεσης "
43724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:132
43726 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
43727 msgstr "Βήμα 2 από 5: Επιλέξτε την περιοχή"
43729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:474
43731 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
43732 msgstr "Βήμα 2 από 6: Επιλέξτε τύπο αναφοράς"
43734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
43736 msgid "Step 2: Choose the area "
43737 msgstr "Βήμα 2: Επιλέξτε την περιοχή "
43739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:154
43741 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
43742 msgstr "Βήμα 3 από 5: Επιλέξτε στήλες"
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:502
43746 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
43747 msgstr "Βήμα 3 από 6: Επιλογή στηλών προς εμφάνιση"
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
43751 msgid "Step 3: Choose a column "
43752 msgstr "Βήμα 3: Επιλέξτε στήλες "
43754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
43756 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
43757 msgstr "Βήμα 4 από 5: Καθορίστε μία τιμή"
43759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:561
43761 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
43762 msgstr "Βήμα 4 από 6: Επιλογή κριτηρίων για να περιορίσετε σε"
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
43766 msgid "Step 4: Specify a value "
43767 msgstr "Βήμα 4: Καθορίστε μία τιμή "
43769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:246
43771 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
43772 msgstr "Βήμα 5 από 5: Επιβεβαιώστε τα στοιχεία"
43774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
43776 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
43777 msgstr "Βήμα 5 από 6: Επιλογή στηλών για το συνολικό"
43779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
43781 msgid "Step 5: Confirm definition"
43782 msgstr "Βήμα 5: Επιβεβαίωση ορισμού"
43784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
43786 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
43787 msgstr "Βήμα 6 από 6: Επιλογή της διάταξης της έκθεσης"
43789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
43791 msgid "Stephanie Hogan"
43792 msgstr "Stephanie Hogan"
43794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
43796 msgid "Stephen Edwards"
43797 msgstr "Stephen Edwards"
43799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
43801 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
43802 msgstr "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
43804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
43806 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
43807 msgstr "Steve Tonnesen (αρχική εργασία MARC, ιδέα Εικονικών Ραφιών , KohaCD)"
43809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
43811 msgid "Steven Callender"
43812 msgstr "Steven Callender"
43814 #. For the first occurrence,
43815 #. %1$s: numberpending
43816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:249
43817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:274
43818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:267
43820 msgid "Still %s servers to search"
43821 msgstr "Απομένουν %s ακόμα διακομιστές προς αναζήτηση"
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
43824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:352
43827 msgstr "Έχει σταματήσει"
43829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
43830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
43832 msgid "Street Address"
43835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:452
43836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:454
43838 msgid "Street address"
43841 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
43842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
43844 msgid "Street number"
43845 msgstr "Αριθμός οδού"
43847 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
43848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
43850 msgid "Street type"
43851 msgstr "Τύπος οδού"
43853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
43855 msgid "Student count"
43856 msgstr "Πλήθος φοιτητών"
43858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
43860 msgid "Stéphane Delaune"
43861 msgstr "Stéphane Delaune"
43864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
43870 msgid "Sub classification"
43871 msgstr "Υποταξινόμηση"
43873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:91
43876 msgstr "Υποσύνολο "
43878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:154
43881 msgstr "Υποσύνολο:"
43883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
43884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
43885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
43886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
43887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
43888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:103
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
43894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
43896 msgid "Subfield code:"
43897 msgstr "Κωδικός υποπεδίου:"
43899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:67
43901 msgid "Subfield code: "
43902 msgstr "Κωδικός υποπεδίου: "
43904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
43905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
43907 msgid "Subfield separator: "
43908 msgstr "Διαχωριστικό υποπεδίων: "
43911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
43921 #. %1$s: tagsubfield
43922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:215
43924 msgid "Subfield: %s"
43925 msgstr "Υποπεδίο: %s"
43927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:192
43928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:227
43929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:230
43934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
43935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
43936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
43937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
43938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
43939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
43940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:610
43941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:643
43942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:668
43944 msgid "Subfields: "
43945 msgstr "Υποπεδία: "
43947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
43952 #. INPUT type=text name=subgroup
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1118
43954 msgid "Subgroup code"
43955 msgstr "Κωδικός υποομάδας"
43957 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
43958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1119
43959 msgid "Subgroup name"
43960 msgstr "Όνομα υποομάδας"
43962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
43967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
43968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
43970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:415
43971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:416
43976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:138
43977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:132
43978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
43979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
43980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
43982 msgid "Subject heading: "
43983 msgstr "Θεματική επικεφαλίδα: "
43985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
43987 msgid "Subject headings"
43988 msgstr "Θεματικές επικεφαλίδες"
43990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
43991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:418
43993 msgid "Subject phrase"
43994 msgstr "Θέμα-Φράση"
43996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
43998 msgid "Subject search results"
43999 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης θέματος"
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:139
44003 msgid "Subject sub-division: "
44004 msgstr "Θεματική υποδιαίρεση: "
44006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
44011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
44016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:76
44021 #. For the first occurrence,
44022 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
44023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
44024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:80
44026 msgid "Subject: %s "
44029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
44034 #. INPUT type=submit
44035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
44036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
44038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
44039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
44040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
44041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
44042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
44043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
44044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
44045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
44046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
44047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
44048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
44049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:18
44050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:29
44051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:37
44052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
44053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:19
44054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
44055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
44056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:18
44057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:27
44058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
44059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
44060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:29
44061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:41
44062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
44063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
44064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
44065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
44066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
44067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
44068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
44069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
44070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
44072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
44073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
44074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
44075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
44076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:240
44077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
44078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
44079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
44080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:91
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:92
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:100
44083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
44084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:205
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:108
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
44087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
44088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:142
44089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:287
44090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
44091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:30
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
44093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:615
44094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
44095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:198
44096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:377
44097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
44098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
44099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:71
44100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
44104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:216
44105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
44106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
44107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:539
44108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:195
44109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:161
44110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
44111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:123
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:254
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:120
44115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:140
44116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:211
44117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:280
44118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:150
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:358
44120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
44121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
44122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
44123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:281
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:79
44126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:324
44127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
44128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:153
44129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
44130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
44131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
44132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
44133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
44134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
44139 #. INPUT type=submit
44140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
44141 msgid "Submit your suggestion"
44142 msgstr "Υποβάλετε την πρότασή σας"
44144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
44146 msgid "Subscription #"
44147 msgstr "Συνδρομή #"
44149 #. %1$s: subscription.subscriptionid
44150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
44152 msgid "Subscription #%s"
44153 msgstr "Συνδρομή #%s"
44155 #. %1$s: loopro.object
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:195
44158 msgid "Subscription %s "
44159 msgstr "Συνδρομή #%s "
44161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
44163 msgid "Subscription ID: "
44164 msgstr "ID Συνδρομής: "
44166 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
44167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:4
44169 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
44170 msgstr "Λίστες δρομολόγησης συνδρομής για %s"
44172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
44174 msgid "Subscription begin"
44175 msgstr "Έναρξη συνδρομής"
44178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:132
44180 msgid "Subscription closed %s "
44181 msgstr "Κλειστή συνδρομή %s "
44183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
44184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:935
44186 msgid "Subscription details"
44187 msgstr "Στοιχεία Συνδρομής"
44189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
44191 msgid "Subscription end"
44192 msgstr "Τέλος συνδρομής"
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
44196 msgid "Subscription end date"
44197 msgstr "Ημερομηνία λήξης συνδρομής"
44199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:706
44201 msgid "Subscription end date:"
44202 msgstr "Ημερομηνία λήξης συνδρομής:"
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
44206 msgid "Subscription expired"
44207 msgstr "Η συνδρομή έχει λήξει"
44209 #. %1$s: bibliotitle
44212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
44214 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
44215 msgstr "Συνδρομή για %s %s(κλειστή)%s"
44218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
44220 msgid "Subscription history for %s"
44221 msgstr "Ιστορικό συνδρομής για %s"
44223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
44225 msgid "Subscription id"
44226 msgstr "Id συνδρομής"
44228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
44230 msgid "Subscription information for "
44231 msgstr "Πληροφορίες συνδρομής για "
44233 #. %1$s: biblionumber
44234 #. %2$s: bibliotitle
44235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
44237 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
44238 msgstr "Πληροφορίες συνδρομής για το biblio #%s με τον τίτλο : %s"
44240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
44241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:668
44242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
44244 msgid "Subscription length:"
44245 msgstr "Διάρκεια συνδρομής:"
44247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
44249 msgid "Subscription num."
44250 msgstr "Αρ. συνδρομής"
44252 #. %1$s: bibliotitle
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
44255 msgid "Subscription renewal for %s"
44256 msgstr "Ανανέωση συνδρομής για %s"
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
44260 msgid "Subscription start date"
44261 msgstr "Ημερομηνία έναρξης συνδρομής"
44263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:702
44265 msgid "Subscription start date:"
44266 msgstr "Ημερομηνία έναρξης συνδρομής:"
44268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:107
44270 msgid "Subscription summaries"
44271 msgstr "Περιλήψεις συνδρομής"
44273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:105
44274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
44276 msgid "Subscription summary"
44277 msgstr "Περίληψη συνδρομής"
44279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
44281 msgid "Subscription title"
44282 msgstr "Τίτλος συνδρομής"
44285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
44287 msgid "Subscription will expire %s. "
44288 msgstr "Η συνδρομή θα λήξει %s. "
44290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
44292 msgid "Subscription(s)"
44293 msgstr "Συνδρομή(ές)"
44295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
44297 msgid "Subscription:"
44300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
44301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
44303 msgid "Subscriptions"
44307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
44308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
44309 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
44310 msgstr "Η συνδρομή πρέπει να σχετίζεται με μία βιβλιογραφική εγγραφή"
44313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44316 msgstr "Στοιχεία Συνδρομής"
44318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:113
44319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:169
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:193
44322 msgid "Substitutions"
44323 msgstr "Στοιχεία Συνδρομής"
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
44329 msgstr "Υποσύνολο "
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368
44333 msgid "Subtotal for"
44334 msgstr "Υποσύνολο για"
44336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:178
44338 msgid "Subtype limits"
44339 msgstr "Όρια υποκατηγορίας"
44341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
44347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
44351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
44353 msgid "Success: Import reversed"
44354 msgstr "Επιτυχία: Αναίρεση εισαγωγής"
44356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
44358 msgid "Suggested by"
44359 msgstr "Προτεινόμενο από"
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
44363 msgid "Suggested by - on"
44364 msgstr "Προτεινόμενο από - στις"
44366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
44368 msgid "Suggested by:"
44369 msgstr "Προτεινόμενο από:"
44371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
44372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
44374 msgid "Suggested by: "
44375 msgstr "Προτεινόμενο από: "
44377 #. For the first occurrence,
44378 #. %1$s: books_loo.surnamesuggestedby
44379 #. %2$s: IF ( books_loo.firstnamesuggestedby )
44380 #. %3$s: books_loo.firstnamesuggestedby
44382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
44383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:275
44384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:422
44386 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
44387 msgstr "Προτεινόμενο από: %s%s, %s %s ("
44389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:743
44391 msgid "Suggested date from:"
44392 msgstr "Προτεινόμενη ημερομηνία από:"
44394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:521
44395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
44396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
44403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
44405 msgid "Suggestion accepted"
44406 msgstr "Η πρόταση έγινε αποδεκτή"
44408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:260
44409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:403
44411 msgid "Suggestion creation"
44412 msgstr "Δημιουργία πρότασης"
44414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:698
44416 msgid "Suggestion information"
44417 msgstr "Πληροφορίες πρότασης"
44419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:228
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:266
44421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:357
44422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
44424 msgid "Suggestion management"
44425 msgstr "Διαχείριση πρότασης"
44427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
44428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
44429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
44430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
44431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
44432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
44433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
44435 msgid "Suggestions"
44438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:469
44440 msgid "Suggestions management"
44441 msgstr "Διαχείριση προτάσεων"
44443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:132
44445 msgid "Suggestions pending approval"
44446 msgstr "Εκκρεμείς προτάσεις:"
44448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
44450 msgid "Suggestions search:"
44451 msgstr "Αναζήτηση προτάσεων:"
44453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
44454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:151
44455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:241
44456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:69
44457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
44458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
44461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:90
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:247
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
44464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
44466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:478
44467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:229
44468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
44475 #. %3$s: cardnumber
44476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
44478 msgid "Summary for %s %s (%s)"
44479 msgstr "Περίληψη για %s %s (%s)"
44481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
44483 msgid "Summary search"
44484 msgstr "Αναζήτηση περίληψης"
44486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
44487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:291
44490 msgstr "Περίληψη: "
44493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
44498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44502 #. For the first occurrence,
44504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
44507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
44513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
44522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:282
44524 msgid "Supplemental issue "
44525 msgstr "Συμπληρωματικό τεύχος "
44527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:444
44529 msgid "Supplier report"
44530 msgstr "Αποθηκευμένες Εκθέσεις"
44533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
44534 msgid "Supported keyboard shortcuts"
44537 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
44538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
44540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
44541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:427
44542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:429
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
44546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
44547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
44552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:328
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
44558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44568 #. INPUT type=submit
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:968
44570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:530
44571 msgid "Suspend all holds"
44572 msgstr "Αναστολή όλων των κρατήσεων"
44575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44577 msgid "Suspend hold on"
44578 msgstr "Αναστολή όλων των κρατήσεων"
44580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
44581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
44587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
44589 msgid "Suspension in days (day)"
44590 msgstr "Αναστολή σε ημέρες (ημέρα)"
44592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
44594 msgid "Svenska (Swedish)"
44595 msgstr "Svenska (Σουηδικά)"
44597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:474
44599 msgid "Switch to advanced editor"
44600 msgstr "Σύνθετη Αναζήτηση"
44602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
44604 msgid "Switch to basic editor"
44607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:205
44612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
44617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:401
44619 msgid "Sync status: "
44620 msgstr "Κατάσταση συγχρονισμού: "
44622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:601
44624 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
44625 msgstr "Συγχρονισμός με νορβηγική εθνική βάση δεδομένων μελών:"
44627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
44629 msgid "Synchronize"
44630 msgstr "Συγχρονίστε"
44632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
44637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
44639 msgid "Syntax (z3950 can send"
44640 msgstr "Σύνταξη (το z3950 μπορεί να στείλει"
44642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
44644 msgid "System Preferences"
44645 msgstr "Προτιμήσεις Συστήματος"
44647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
44649 msgid "System information"
44650 msgstr "Πληροφορίες συστήματος"
44652 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
44654 msgid "System permissions"
44655 msgstr "Άδειες συστήματος"
44657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
44660 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
44661 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
44663 "Η προτίμηση συστήματος 'AutoCreateAuthorities' ρυθμίστηκε, αλλά χρειάζεται "
44664 "να ρυθμίσετε επίσης και 'BiblioAddsAuthorities'."
44666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
44669 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
44670 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
44671 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
44673 "Η προτίμηση συστήματος 'EasyAnalyticalRecords' ρυθμίστηκε, αλλά η προτίμηση "
44674 "UseControlNumber έχει ρυθμιστεί στη 'Use'. Ρυθμίστε τη στο 'Don't use' ή "
44675 "διαφορετικά οι σύνδεσμοι 'Show analytics' στην τοπική εφαρμογή και στον OPAC "
44678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
44681 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
44682 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
44685 "Η προτίμηση συστήματος 'OPACPrivacy' ρυθμίστηκε, αλλά η προτίμηση "
44686 "AnonymousPatron έχει ρυθμιστεί στο '0'. Ρυθμίστε το σε ένα έγκυρο αριθμό "
44687 "τελευταίου μέλους που δανείστηκε, αν θέλετε να λειτουργήσει σωστά αυτή η "
44690 #. %1$s: warnStatisticsFieldsError
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
44694 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
44695 "the items database table: %s "
44698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
44700 msgid "System preference search:"
44701 msgstr "Αναζήτηση προτίμησης συστήματος:"
44703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:16
44704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
44705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
44706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
44707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:66
44709 msgid "System preferences"
44710 msgstr "Προτιμήσεις συστήματος"
44712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
44714 msgid "Sèbastien Hinderer"
44715 msgstr "Sèbastien Hinderer"
44717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
44720 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
44721 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
44724 "Türkçe (Τούρκικα) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
44725 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
44728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
44729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
44730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:103
44731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:356
44732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
44733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
44734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
44735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
44736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:56
44737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:94
44738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
44739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:132
44740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
44741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
44742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
44743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:54
44744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:44
44745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:70
44746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:89
44747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
44748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
44753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
44758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:54
44760 msgid "Tab separated text"
44761 msgstr "Κείμενο χωρισμένο με καρτέλες"
44763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
44768 #. %1$s: subfield.tab
44769 #. %2$s: subfield.tagsubfield
44770 #. %3$s: subfield.liblibrarian
44771 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
44772 #. %5$s: subfield.kohafield
44774 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
44776 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
44778 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
44779 #. %12$s: subfield.seealso
44781 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
44782 #. %15$s: subfield.authorised_value
44784 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
44785 #. %18$s: subfield.authtypecode
44787 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
44788 #. %21$s: subfield.value_builder
44790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:205
44793 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
44796 "Καρτέλα:%s | $%s %s %s%s%s%s, επαναλαμβανόμενο%s%s, Υποχρεωτικό%s%s, Βλέπε %s"
44797 "%s%s, %s%s%s, %s%s%s, %s%s "
44799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
44801 msgid "Tabs in use"
44802 msgstr "Καρτέλες σε χρήση"
44804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:477
44809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
44810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
44811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
44812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
44813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
44814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
44815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
44816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
44817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
44819 msgid "Tabulation (\\t)"
44820 msgstr "Πινακοποίηση (\\t)"
44822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
44823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
44825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
44826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:102
44827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
44833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44837 #. For the first occurrence,
44838 #. %1$s: tagfield | html
44839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
44840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
44842 msgid "Tag %s Subfield structure"
44843 msgstr "Ετικέτα %s Δομή υποπεδίου"
44845 #. For the first occurrence,
44846 #. %1$s: tagfield | html
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
44848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
44850 msgid "Tag %s subfield structure"
44851 msgstr "Ετικέτα %s δομή υποπεδίου"
44853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
44855 msgid "Tag deleted"
44856 msgstr "Η ετικέτα διαγράφηκε"
44859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:656
44860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:664
44861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:271
44862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:277
44863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
44864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
44865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:203
44866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:209
44869 msgstr "Επιμελητής ετικέτας"
44872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44874 msgid "Tag has no subfields"
44875 msgstr "Δομή Υποπεδίου του Πεδίου %s"
44877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:53
44879 msgid "Tag moderation"
44880 msgstr "Μετριασμός ετικετών"
44882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
44887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
44888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
44889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
44890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
44891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
44892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
44893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:606
44894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:639
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:664
44896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
44897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
44898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
44899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
44904 #. %1$s: searchfield
44905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
44910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
44912 msgid "Tagged with:"
44913 msgstr "Επισημειωμένο με:"
44915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:193
44916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
44917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
44922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:146
44924 msgid "Tags pending approval"
44925 msgstr "Ετικέτες σε αναμονή για έγκριση"
44927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:374
44928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:530
44933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
44935 msgid "Tamil, France"
44936 msgstr "Ταμίλ, Γαλλία"
44938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
44943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
44944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
44945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
44947 msgid "Target (database) record check field"
44948 msgstr "Στόχος (βάσης δεδομένων) πεδίου ελέγχου εγγραφής"
44950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:117
44951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
44952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
44953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
44955 msgid "Task scheduler"
44956 msgstr "Χρονοπρογραμματιστής εργασιών"
44958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
44960 msgid "Tax number registered:"
44961 msgstr "Καταχωρήθηκε ο Α.Φ.Μ.:"
44963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
44965 msgid "Tax number registered: "
44966 msgstr "Καταχωρήθηκε ο Α.Φ.Μ.: "
44968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
44969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
44970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:558
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:561
44974 msgstr "Ποσοστό φόρου: "
44976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
44978 msgid "Technical reports"
44979 msgstr "Τεχνικές αναφορές"
44981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:124
44983 msgid "Template ID"
44984 msgstr "ID Προτύπου:"
44986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
44987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
44989 msgid "Template ID:"
44990 msgstr "ID Προτύπου:"
44992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
44993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
44995 msgid "Template code:"
44996 msgstr "Κωδικός προτύπου:"
44998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
44999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
45001 msgid "Template description:"
45002 msgstr "Περιγραφή προτύπου:"
45004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:125
45006 msgid "Template name"
45007 msgstr "Όνομα προτύπου:"
45009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
45010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
45011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
45012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
45014 msgid "Template name:"
45015 msgstr "Όνομα προτύπου:"
45017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:44
45022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
45023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
45028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
45034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
45035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
45037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:245
45042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:439
45044 msgid "Term/Phrase"
45045 msgstr "Όρος/Φράση"
45047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
45048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:357
45053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
45058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:310
45060 msgid "Terms summary"
45061 msgstr "Περίληψη όρων"
45063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
45064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
45065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:332
45070 #. INPUT type=button
45071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
45072 msgid "Test pattern"
45073 msgstr "Δοκιμή μοτίβου"
45075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
45076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:893
45078 msgid "Test prediction pattern"
45079 msgstr "Δοκιμή μοτίβου πρόβλεψης"
45082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
45084 msgstr "Γίνεται δοκιμή..."
45086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
45088 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
45089 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
45091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
45092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:275
45093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
45094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
45095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
45100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
45101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
45102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
45104 msgid "Text alignment: "
45105 msgstr "Στοίχιση κειμένου: "
45107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
45109 msgid "Text fields"
45110 msgstr "Πεδία κειμένου"
45112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
45113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
45115 msgid "Text for OPAC: "
45116 msgstr "Κείμενο για OPAC: "
45118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
45119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
45121 msgid "Text for librarian: "
45122 msgstr "Κείμενο για τον βιβλιοθηκονόμο: "
45124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
45126 msgid "Text for librarians: "
45127 msgstr "Κείμενο για βιβλιοθηκονόμους: "
45129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
45131 msgid "Text for opac: "
45132 msgstr "Κείμενο για OPAC: "
45134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:163
45136 msgid "Text justification: "
45137 msgstr "Στοίχιση κειμένου: "
45139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
45140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
45146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
45150 msgstr "Περιοχή κειμένου"
45153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:223
45159 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
45162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
45164 msgid "Thatcher Rea"
45165 msgstr "Thatcher Rea"
45167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
45168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
45169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
45170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
45171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
45172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
45173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
45174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
45175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
45176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
45177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
45178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
45180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
45181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
45186 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
45189 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
45190 msgstr "Τα %s τελευταία τεύχη που σχετίζονται με αυτή τη συνδρομή:"
45192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
45195 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
45196 "Falling back to legacy facet calculation. "
45198 "The <use_zebra_facets> η καταχώρηση λείπει από το αρχείο "
45199 "παραμετροποίησης."
45201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:187
45204 "The <zebra_auth_index_mode> entry is missing in your configuration "
45205 "file. It should be set to "
45207 "The <zebra_auth_index_mode> η καταχώρηση λείπει από το αρχείο "
45208 "διαμόρφωσης. Πρέπει να ρυθμιστεί σε "
45210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
45211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
45213 msgid "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to "
45214 msgstr "The <zebra_auth_index_mode> η καταχώρηση έχει ρυθμιστεί σε "
45216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
45219 "The <zebra_bib_index_mode> entry is missing in your configuration "
45220 "file. It should be set to "
45222 "The <zebra_bib_index_mode> η καταχώρηση λείπει από το αρχείο "
45223 "διαμόρφωσης. Πρέπει να ρυθμιστεί σε "
45225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
45226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
45228 msgid "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to "
45229 msgstr "The <zebra_bib_index_mode> η καταχώρηση έχει ρυθμιστεί σε "
45231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
45232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:390
45235 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
45236 "for statistical purposes"
45238 "Τα 2 πεδία που ακολουθούν είναι διαθέσιμα για χρήση από εσάς. Μπορεί να "
45239 "είναι χρήσιμα για στατιστικούς λόγους"
45241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:108
45244 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
45245 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
45248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
45250 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
45251 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
45253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
45255 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
45256 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
45258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
45260 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
45261 msgstr "To CSV προφίλ διαγράφηκε επιτυχώς."
45263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
45265 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
45266 msgstr "Το CSV προφίλ τροποποιήθηκε επιτυχώς."
45268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
45270 msgid "The CSV profile has not been deleted."
45271 msgstr "Το CSV προφίλ δεν έχει διαγραφεί."
45273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
45275 msgid "The CSV profile has not been modified."
45276 msgstr "Το CSV προφίλ δεν έχει τροποποιηθεί."
45278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
45280 msgid "The Noun Project"
45281 msgstr "The Noun Project"
45283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
45285 msgid "The Noun Project icons"
45286 msgstr "The Noun Project εικονίδια"
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:12
45290 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
45291 msgstr "Το ενεργό νόμισμα πρέπει να έχει ισοτιμία 1.0"
45293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:136
45295 msgid "The alternative email is invalid."
45296 msgstr "Η ημερομηνία λήξης απουσιάζει ή είναι άκυρη."
45299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
45301 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
45302 msgstr "Η εγγραφή καθιερωμένου όρου που ζητήσατε δεν υπάρχει (%s)."
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
45305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
45307 msgid "The authorized value category ("
45308 msgstr "Η κατηγορία καθιερωμένης τιμής ("
45311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
45313 msgid "The barcode %s was not found."
45314 msgstr "Το barcode %s δε βρέθηκε."
45316 #. %1$s: checkout_info.barcode |html
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:266
45319 msgid "The barcode was not found %s."
45320 msgstr "Το barcode %s δε βρέθηκε."
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:452
45324 msgid "The barcode was not found: "
45325 msgstr "Το barcode %s δε βρέθηκε."
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:320
45329 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
45334 msgid "The beginning date is missing or invalid."
45335 msgstr "Η ημερομηνία έναρξης απουσιάζει ή είναι άκυρη."
45337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
45340 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
45343 "Τα πεδία biblio.biblionumber και biblioitems.bibliotemnumber μπορούν να "
45344 "χαρτογραφηθούν σε ένα υποπεδίο MARC,"
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
45348 msgid "The biblionumber "
45349 msgstr "Ο αριθμός εγγραφής "
45351 #. %1$s: email_add |html
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
45354 msgid "The cart was sent to: %s"
45355 msgstr "Το καρότσι εστάλη στο: %s"
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
45358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
45361 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
45366 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
45367 msgstr "To αντίστοιχο υποπεδίο ΠΡΕΠΕΙ να είναι σε καρτέλα -1 (αγνόησε)"
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
45371 msgid "The destination should be filled."
45372 msgstr "Ο προορισμός θα πρέπει να συμπληρωθεί."
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
45377 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
45378 "quotes and invoices are downloaded."
45381 #. %1$s: INVALID_DATE
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:448
45384 msgid "The due date "%s" is invalid"
45385 msgstr "Η ημερομηνία επιστροφής "%s" δεν είναι έγκυρη"
45388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
45389 msgid "The ending date is missing or invalid."
45390 msgstr "Η ημερομηνία λήξης απουσιάζει ή είναι άκυρη."
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:70
45394 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
45395 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:82
45399 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
45402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:76
45404 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
45405 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
45408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
45410 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
45411 "Therefore, you cannot add it."
45413 "Το πεδίο είναι μη-επαναλαμβανόμενο και υπάρχει ήδη στην εγγραφή προορισμού. "
45414 "Έτσι, δεν μπορείτε να το προσθέσετε."
45416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
45418 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
45419 msgstr "Το πεδιο itemnum ΠΡΕΠΕΙ να χαρτογραφηθεί "
45421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
45424 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
45425 "entries in your database."
45426 msgstr "Τα πεδία 'branchcode' και 'categorycode' είναι "
45428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
45431 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
45433 "Το αρχείο θα εισαχθεί σε ένα επεξεργάσιμο πίνακα για αναθεώρηση πριν την "
45437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:176
45440 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
45441 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
45443 "Ο κανόνας αρχειοθέτησης %s χρησιμοποιείται τουλάχιστον από μία πηγή "
45444 "ταξινόμησης. Παρακαλούμε αφαιρέστε τον από όλους τους ορισμούς πηγών "
45445 "ταξινόμησης πριν ξαναπροσπαθήσετε. "
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
45450 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
45451 "are supplying in the import file."
45453 "Μπορείτε προαιρετικά να συμπεριλάβεται μία γραμμή επικεφαλίδας, που θα "
45454 "καθορίζει ποιές στήλες παρέχετε στο αρχείο εισαγωγής."
45456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
45459 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
45460 "less than the third for the "
45462 "Η καθυστέρηση της πρώτης ειδοποίησης πρέπει να είναι λιγότερη από τη "
45463 "δεύτερη, η οποία πρέπει να είναι λιγότερη από την τρίτη για "
45465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
45466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:93
45468 msgid "The following barcodes were found: "
45469 msgstr "Βρέθηκαν τα ακόλουθα barcodes: "
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
45473 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
45475 "Το ακόλουθο σφάλμα παρουσιάστηκε κατά την εισαγωγή της δομής της βάσης "
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
45480 msgid "The following error was encountered:"
45481 msgstr "Αντιμετωπίστηκε το ακόλουθο σφάλμα:"
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
45485 msgid "The following errors have occurred:"
45486 msgstr "Παρουσιάστηκαν τα ακόλουθα σφάλματα:"
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
45490 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
45492 "Βρέθηκαν τα ακόλουθα σφάλματα. Παρακαλώ διορθώστε τα και υποβάλλετέ τα ξανά :"
45494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
45496 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
45497 msgstr "Τα ακόλουθα πεδία είναι λανθασμένα. Παρακαλώ διορθώστε τα."
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
45502 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
45505 "Οι ακόλουθες κρατήσεις δεν έχουν συμπληρωθεί. Παρακαλώ κάντε ανάκτηση και "
45508 #. %1$s: FOREACH book IN options
45509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:461
45511 msgid "The following items were found by searching: %s "
45512 msgstr "Τα ακόλουθα τεκμήρια βρέθηκαν κατά την αναζήτηση: %s "
45514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:153
45516 msgid "The following items were modified:"
45517 msgstr "Τα ακόλουθα τεκμήρια τροποποιήθηκαν:"
45519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
45522 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
45525 "Οι ακόλουθες χαρτογραφήσεις υπάρχουν για items.permanent_location, και δεν "
45528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:274
45530 msgid "The following records could not be deleted:"
45531 msgstr "Οι ακόλουθες εγγραφές δεν ήταν δυνατό να διαγραφούν:"
45533 #. %1$s: biblios_use_this_framework
45534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:111
45536 msgid "The framework is used %s times."
45537 msgstr "Αυτό το πλαίσιο χρησιμοποιείται %s φορές"
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
45541 msgid "The import id number "
45542 msgstr "Ο αριθμός αναγνωριστικού εισαγωγής "
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
45546 msgid "The included OAI.xslt file by the "
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:214
45551 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
45553 "Το τιμολόγιο που αναφέρεται με αυτό το αναγνωριστικό τιμολογίου δεν υπάρχει. "
45555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
45557 msgid "The item has been added to the list."
45558 msgstr "Αυτό το τεκμήριο προστέθηκε στο καρότσι σας"
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
45562 msgid "The item has been removed from the list."
45563 msgstr "και αφαιρέθηκαν από την παρτίδα %s. "
45565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
45568 "The item has not been added to the list. Please verify it is not already in "
45572 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
45573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
45575 msgid "The item has successfully been attached to %s"
45576 msgstr "Το τεκμήριο προσαρτήθηκε με επιτυχία στο %s"
45578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
45580 msgid "The item has successfully been linked to "
45581 msgstr "Το τεκμήριο συνδέθηκε με επιτυχία στο "
45583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
45585 msgid "The item you select will be moved to the target record."
45586 msgstr "Το τεκμήριο που επιλέξατε θα μεταφερθεί στην επιδιωκόμενη εγγραφή."
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
45591 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
45592 "whitespace characters from the library code"
45595 #. %1$s: email | html
45596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
45598 msgid "The list was sent to: %s"
45599 msgstr "Η λίστα εστάλη στο: %s"
45601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
45603 msgid "The merge was successful. "
45604 msgstr "Η συγχώνευση ήταν επιτυχής. "
45606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
45608 msgid "The merging was successful. "
45609 msgstr "Η συγχώνευση ήταν επιτυχής. "
45611 #. %1$s: profile_name
45612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
45614 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
45615 msgstr "Το νέο CSV προφίλ \"%s\" δημιουργήθηκε με επιτυχία."
45617 #. %1$s: profile_name
45618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
45620 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
45621 msgstr "Το νέο CSV προφίλ \"%s\" δε δημιουργήθηκε."
45623 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
45624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:224
45626 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
45628 "Ο αριθμός των ημερών (%s) πρέπει να είναι ένας αριθμός μεταξύ 0 και 999."
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:188
45633 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
45636 "Η παραγγελία έχει ακυρωθεί, μολονότι ένα ή περισσότερα τεκμήρια θα μπορούσαν "
45637 "να μην είχαν διαγραφεί."
45639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
45641 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
45642 msgstr "Η παραγγελία ακυρώθηκε, μολονότι η εγγραφεί δεν έχει διαγραφεί."
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
45647 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
45650 "Η παραγγελία έχει ακυρωθεί, μολονότι ένα ή περισσότερα τεκμήρια θα μπορούσαν "
45651 "να μην είχαν διαγραφεί."
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
45655 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
45656 msgstr "Η παραγγελία ακυρώθηκε, μολονότι η εγγραφή δεν έχει διαγραφεί."
45658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
45660 msgid "The order has been successfully canceled."
45661 msgstr "Η παραγγελία ακυρώθηκε επιτυχώς."
45664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
45666 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
45667 msgstr "Η παραγγελία ακυρώθηκε επιτυχώς %s "
45669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
45672 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
45673 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
45675 "Η γραμμή παραγγελίας που προσπαθείτε να ακυρώσετε δημιουργήθηκε από μερική "
45676 "παραλαβή άλλης γραμμής παραγγελίας, που έχει διαγραφεί. Η ακύρωση δεν είναι "
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
45682 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
45683 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
45686 "Η γραμμή παραγγελίας που προσπαθείτε να ακυρώσετε δημιουργήθηκε από μερική "
45687 "παραλαβή άλλης γραμμής παραγγελίας, που έχει ήδη παραληφθεί. Προσπαθείστε να "
45688 "ακυρώσετε αυτή πρώτα και ξαναπροσπαθείστε. "
45690 #. For the first occurrence,
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
45693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
45694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:8
45695 msgid "The page entered is not a number."
45696 msgstr "Η σελίδ απου εισήχθη δεν είναι αριθμός."
45698 #. For the first occurrence,
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
45701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
45702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:8
45703 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
45704 msgstr "Η σελίδα πρέπει να είναι ένας αριθμός μεταξύ 1 και %s."
45706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
45708 msgid "The password entered is too short"
45709 msgstr "Ο Κωδικός Πρόσβασης είναι πολύ μικρός"
45711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
45712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
45714 msgid "The passwords entered do not match"
45715 msgstr "Οι κωδικοί πρόσβασης που εισήχθησαν δεν ταιριάζουν"
45717 #. For the first occurrence,
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
45720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:269
45722 msgid "The patron has a debt of %s."
45723 msgstr "Το μέλος έχει μαι οφειλή %s."
45725 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES
45726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:193
45728 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
45729 msgstr "Το μέλος έχει ζητήσει να παραλαμβάνει αυτή την ειδοποίηση"
45731 #. %1$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES
45732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:212
45734 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
45735 msgstr "Το μέλος έχει ζητήσει να παραλαμβάνει αυτή την ειδοποίηση"
45737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
45740 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
45741 "circulate => self_checkout permission. "
45744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
45747 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
45748 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
45751 #. %1$s: DEBT_GUARANTEES | $Price
45752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
45754 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
45755 msgstr "Το μέλος έχει ένα χρέος %s"
45757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
45760 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
45761 "the hold is being placed. "
45762 msgstr "η βιβλιοθήκη στην οποία έγινε η κράτηση.. "
45764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:130
45766 msgid "The primary email is invalid."
45767 msgstr "Η Βιβλιοθήκη είναι άκυρη."
45769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
45772 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
45775 "Η ανάρτηση αποφθέγματος δέχεται πρότυπα αρχεία csv με δύο στήλες: \"πηγή\","
45778 #. For the first occurrence,
45779 #. %1$s: biblionumber
45780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:332
45781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
45782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
45783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
45785 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
45786 msgstr "Η εγγραφή που ζητήσατε δεν υπάρχει (%s)."
45788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:17
45790 msgid "The requested message cannot be displayed"
45795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:222
45798 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
45799 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
45800 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
45801 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
45803 "δεν είναι αποδεκτή τιμή (\"%s\"). %sΣΦΑΛΜΑ: Αποτυχία αποδοχής όρου (%s). "
45804 "%sΣΦΑΛΜΑ: Αποτυχία απόρριψης όρου (%s). %sΣΦΑΛΜΑ: Καμία ταύτιση για το "
45805 "χρήστη (%s). ΤΟ ΦΙΛΤΡΑΡΙΣΜΑ ΑΠΑΙΤΕΙ BORROWERNUMBER (όχι όνομα). %sΣΦΑΛΜΑ: "
45806 "Καμία ταύτιση για το borrowernumber (%s). %sΣΦΑΛΜΑ: Ο βασικός χρήστης koha "
45807 "στο αρχείο KOHA_CONF (προκαθορισμένο: kohaadmin) δεν είναι έγκυρος "
45808 "μετριαστής ετικετών. Αυτές οι ενέργειες καταγράφονται κατά borrowernumber, "
45809 "έτσι ο μετριαστής πρέπει να υπάρχει στον πίνακα μελών. Παρακαλώ συνδεθείτε "
45810 "ως άλλος εξουσιοδοτημένος για τον μετριασμό ετικετών χρήστης. %s Άγνωστο "
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
45816 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
45817 "found in this order:"
45819 "Οι κανόνες εφαρμόζονται από το περισσότερο συγκεκριμένο στο λιγότερο "
45820 "συγκεκριμένο, χρησιμοποιώντας αυτό που βρέθηκε πρώτο σε αυτή τη σειρά:"
45822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
45824 msgid "The rules have been cloned."
45825 msgstr "Οι κανόνες έχουν κλωνοποιηθεί."
45827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
45830 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
45831 "like a date string."
45833 ". Η δεύτερη σύνταξη θα ήταν απαιτούμενη αν τα δεδομένα είχαν κόμμα, όπως μία "
45834 "γραμμή ημερομηνίας. "
45836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:133
45838 msgid "The secondary email is invalid."
45839 msgstr "Η ημερομηνία λήξης απουσιάζει ή είναι άκυρη."
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
45843 msgid "The source field should be filled."
45844 msgstr "Το πεδίο πηγής πρέπει να συμπληρωθεί."
45847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
45848 msgid "The source subfield should be filled for update."
45849 msgstr "Το υποπεδίο πηγής πρέπει να συμπληρωθεί για ενημέρωση."
45852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
45855 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
45856 "Therefore, you cannot add it."
45858 "Το πεδίο είναι μη-επαναλαμβανόμενο και υπάρχει ήδη στην εγγραφή προορισμού. "
45859 "Έτσι, δεν μπορείτε να το προσθέσετε."
45861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
45863 msgid "The subscription has linked issues"
45864 msgstr "Η συνδρομή έχει συνδεδεμένα τεύχη"
45866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
45868 msgid "The subscription has linked items"
45869 msgstr "Η συνδρομή έχει συνδεδεμένα τεκμήρια"
45871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
45873 msgid "The subscription has not expired yet"
45874 msgstr "Η συνδρομή δεν έχει λήξει ακόμα"
45876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:138
45879 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
45880 "correct this before continuing circulation."
45884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
45886 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
45887 "value by one or more virtual hosts."
45889 "Η προτίμηση συστήματος [% NAME.name %] μπορεί να έχει παραβλεφθεί για αυτή "
45890 "τη τιμή από έναν ή περισσότερους εικονικούς διακομιστές."
45892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:434
45894 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
45895 msgstr "Οι μη ληφθέντες παραγγελίες ακόλουθες επιχορηγήσεις θα μετακινηθούν"
45897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
45900 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
45904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
45905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
45907 msgid "The upload file appears to be empty."
45908 msgstr "Το φορτωμένο αρχείο φαίνεται να είναι άδειο."
45910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
45913 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
45916 "Το φορτωμένο αρχείο δεν είναι ένα αρχείο zip. Η επέκτασή του δεν είναι '."
45919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:108
45922 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
45925 "Το φορτωμένο αρχείο δεν είναι ένα αρχείο zip. Η επέκτασή του δεν είναι '."
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
45934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
45940 #. For the first occurrence,
45941 #. %1$s: label_element_title
45942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
45943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:251
45945 msgid "There are no %s currently available."
45946 msgstr "Δεν υπάρχουν προς το παρόν %s διαθέσιμα."
45948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
45950 msgid "There are no EDI accounts. "
45951 msgstr "Δεν υπάρχουν αργοπορημένες παραγγελίες."
45953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:65
45955 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
45956 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί βιβλιοθήκες. "
45959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:289
45961 msgid "There are no authorized values defined for %s"
45962 msgstr "Δεν υπάρχουν καθιερωμένες τιμές για %s"
45964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:176
45966 msgid "There are no cities defined. "
45967 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί βιβλιοθήκες. "
45969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:76
45971 msgid "There are no collections currently defined."
45972 msgstr "Δεν υπάρχουν προς το παρόν καθορισμένες συλλογές."
45975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:202
45977 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
45978 msgstr "Δεν υπάρχουν συμβόλαια σε αυτό τον προμηθευτή. "
45980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:171
45982 msgid "There are no defined actions for this template."
45983 msgstr "Δεν υπάρχουν καθορισμένες ενέργειες για αυτό το πρότυπο."
45985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
45987 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
45988 msgstr "Δεν υπάρχουν καθορισμένα πρότυπα. "
45990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:338
45992 msgid "There are no existing numbering patterns."
45993 msgstr "Δοκιμή Σχεδίου Πρόβλεψης"
45995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
45997 msgid "There are no images for this record."
45998 msgstr "Δεν υπάρχουν εικόνες για αυτή την εγγραφή."
46000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:88
46002 msgid "There are no item search fields defined. "
46003 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί βιβλιοθήκες. "
46005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:281
46007 msgid "There are no items in this batch yet"
46008 msgstr "Δεν υπάρχουν ακόμα τεκμήρια στην Παρτίδα %s"
46010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
46012 msgid "There are no items in this collection."
46013 msgstr "Δεν υπάρχουν τεκμήρια σε αυτή τη συλλογή."
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:390
46017 msgid "There are no itemtypes defined"
46018 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί τύποι τεκμηρίου"
46020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:214
46022 msgid "There are no late orders."
46023 msgstr "Δεν υπάρχουν αργοπορημένες παραγγελίες."
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
46027 msgid "There are no libraries defined."
46028 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί βιβλιοθήκες. "
46030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
46032 msgid "There are no libraries defined. "
46033 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί βιβλιοθήκες. "
46035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:159
46037 msgid "There are no library EANs. "
46038 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί βιβλιοθήκες. "
46040 #. %1$s: IF ( frameworktext )
46041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
46043 msgid "There are no mappings for the %s"
46044 msgstr "Δεν υπάρχουν χαρτογραφήσεις για το %s"
46046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
46048 msgid "There are no news items."
46049 msgstr "Δεν υπάρχουν αργοπορημένες παραγγελίες."
46051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:243
46053 msgid "There are no notices for this library."
46054 msgstr "Δεν υπάρχουν ειδοποιήσεις για αυτή τη Βιβλιοθήκη."
46056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:245
46058 msgid "There are no notices."
46059 msgstr "Δεν υπάρχουν ειδοποιήσεις."
46061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
46063 msgid "There are no open baskets for this vendor."
46064 msgstr "Δεν υπάρχουν χαρτογραφήσεις για το %s"
46066 #. %1$s: IF ( location )
46068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:98
46070 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
46071 msgstr "Δεν υπάρχουν εκπρόθεσμα για σήμερα%s στην επιλεγμένη τοποθεσία%s."
46073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
46075 msgid "There are no patron categories defined."
46076 msgstr "δεν έχουν οριστεί κατηγορίες μελών"
46078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:98
46080 msgid "There are no patron lists."
46081 msgstr "Δεν υπάρχουν αργοπορημένες παραγγελίες."
46083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:267
46085 msgid "There are no patrons in this batch yet"
46086 msgstr "Δεν υπάρχουν ακόμα τεκμήρια στην Παρτίδα %s"
46088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
46090 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
46092 "Δεν υπάρχουν μέλη εγγεγραμμένα σε αυτή την ειδοποίηση για συνδρομή "
46093 "περιοδικής έκδοσης."
46095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
46097 msgid "There are no pending discharge requests."
46098 msgstr "Δεν υπάρχουν εκκρεμείς προτάσεις για αγορά."
46100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:131
46102 msgid "There are no pending offline operations."
46103 msgstr "Δεν υπάρχουν εκκρεμείς λειτουργίες εκτός σύνδεσης."
46105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:128
46107 msgid "There are no pending patron modifications."
46108 msgstr "Δεν υπάρχουν εκκρεμείς τροποποιήσεις μέλους."
46110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:141
46111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:230
46113 msgid "There are no rules defined. "
46114 msgstr "Δεν υπάρχουν καθορισμένα σύνολα."
46116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
46118 msgid "There are no saved definitions. "
46119 msgstr "Δεν υπάρχουν αποθηκευμένες εκθέσεις. "
46121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:582
46123 msgid "There are no saved matching rules."
46124 msgstr "Δεν υπάρχουν αποθηκευμένοι κανόνες ταύτισης."
46126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
46128 msgid "There are no saved patron attribute types."
46129 msgstr "Δεν υπάρχουν αποθηκευμένοι τύποι απόδοσης μελών."
46131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
46133 msgid "There are no saved reports. "
46134 msgstr "Δεν υπάρχουν αποθηκευμένες εκθέσεις. "
46136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:141
46138 msgid "There are no sets defined."
46139 msgstr "Δεν υπάρχουν καθορισμένα σύνολα."
46141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:92
46143 msgid "There are no statistics for this patron."
46144 msgstr "Δεν υπάρχουν στατιστικά στοιχεία για αυτό το μέλος."
46146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
46148 msgid "There are no titles tagged with the term "
46149 msgstr "Δεν υπάρχουν τίτλοι επισημειωμένοι με αυτό τον όρο "
46152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
46154 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
46156 "Υπάρχει παραπάνω από 1 πεδίο MARC που συνδέεται με την καρτέλα (10): %s"
46158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:221
46160 msgid "There is no defined frequency."
46161 msgstr "Δεν υπάρχει καθορισμένη συχνότητα."
46163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:530
46165 msgid "There is no minimum or maximum character length."
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:94
46170 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
46172 "Δεν υπάρχει καμία καταγραφή μηνυμάτων που έχουν σταλεί σε αυτό το μέλος."
46175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
46176 msgid "There is no record selected"
46177 msgstr "Δεν έχει επιλεχθεί εγγραφή."
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
46181 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
46182 msgstr "Υπήρχε 1 barcode που περιείχε τουλάχιστον ένα μη εκτυπώσιμο χαρακτήρα."
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
46186 msgid "There was 1 barcode that was too long."
46187 msgstr "Υπήρχε 1 barcode που ήταν πολύ μεγάλο."
46190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
46193 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
46195 "Υπήρχαν %s barcodes που περιείχαν τουλάχιστον ένα μη εκτυπώσιμο χαρακτήρα."
46197 #. %1$s: err_length
46198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
46200 msgid "There were %s barcodes that were too long."
46201 msgstr "Υπήρχαν %s barcodes που ήταν πολύ μεγάλα."
46203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
46205 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
46206 msgstr "Δεν υπήρχαν μη ληφθέντες παραγγελίες για αυτή την επιχορήγηση."
46208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
46210 msgid "There were problems with your submission"
46211 msgstr "Υπήρχαν προβλήματα με την υποβολή σας"
46213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
46215 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
46216 msgstr "Επομένως, η εγγραφή που θα συγχωνευτεί δεν έχει διαγραφεί."
46218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:147
46220 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
46221 msgstr "Επομένως, η εγγραφή που θα συγχωνευτεί δεν έχει διαγραφεί."
46223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:176
46224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:189
46229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
46232 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
46233 "\"Default\" library."
46235 "Αυτά έχουν απενεργοποιηθεί σε ΟΛΕΣ τις βιβλιοθήκες. Για να αλλάξετε αυτές "
46236 "τις ρυθμίσεις, επιλέξτε την \"Προκαθορισμένη\" βιβλιοθήκη."
46238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
46240 msgid "These are disabled for the current library."
46241 msgstr "Αυτά είναι απενεργοποιημένα στη τρέχουσα βιβλιοθήκη."
46243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
46245 msgid "These are enabled."
46246 msgstr "Αυτά είναι ενεργοποιημένα."
46249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:52
46251 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
46252 msgstr "Αυτά τα τεκμήρια έχουν ένα ποσοστό κρατήσεων %s."
46254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
46260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
46266 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
46270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
46271 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
46272 msgstr "Αυτό το χαρακτηριστικό θα εφαρμοστεί μόνο στην κατηγορία μέλους %s"
46274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
46276 msgid "This authority type cannot be deleted"
46277 msgstr "Το CSV προφίλ δεν έχει διαγραφεί."
46279 #. %1$s: patrons_in_category
46280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
46282 msgid "This category is used %s times"
46283 msgstr "Η κατηγορία αυτή έχει χρησιμοποιηθεί %s φορές"
46285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
46287 msgid "This course already has this item on reserve."
46288 msgstr "Αυτό το μάθημα έχει ήδη αυτό το τεκμήριο σε κράτηση."
46291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:643
46292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
46293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:321
46294 msgid "This field is mandatory"
46295 msgstr "Αυτό το πεδίο είναι υποχρεωτικό"
46298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
46299 msgid "This field is required."
46300 msgstr "Αυτό το πεδίο είναι υποχρεωτικό."
46303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
46305 msgid "This file already exists (in this category)."
46306 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι ήδη στο καρότσι σας"
46308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
46310 msgid "This framework cannot be deleted"
46311 msgstr "Το CSV προφίλ δεν έχει διαγραφεί."
46313 #. %1$s: subscriptions.size
46314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
46317 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
46320 "Αυτή η συχνότητα χρησιμοποιείται ακόμα από %s συνδρομή(ες). Επιθυμείτε ακόμα "
46321 "να τη διαγράψετε; "
46323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
46325 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
46327 "Αυτός ο κωδικός επιχορήγησης δεν υπάρχει στον προϋπολογισμό προορισμού."
46330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:409
46332 msgid "This fund has children"
46333 msgstr "Αυτή η εγγραφή δεν έχει τεκμήρια."
46336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:153
46338 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
46339 msgstr "Το CSV προφίλ δεν έχει διαγραφεί."
46341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
46343 msgid "This invoice has no files attached."
46344 msgstr "Αυτό το τιμολόγιο δεν έχει προσαρτημένα αρχεία."
46346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
46349 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
46350 "existing invoice?"
46352 "Αυτός ο αριθμός τιμολογίου έχει ήδη χρησιμοποιηθεί. Θέλετε να παραλάβετε ένα "
46353 "υπάρχον τιμολόγιο; "
46355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:891
46357 msgid "This is a serial subscription"
46358 msgstr "Αυτή είναι μία συνδρομή περιοδικής έκδοσης"
46360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
46363 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
46364 "a list of anonymized loans, please run a report."
46366 "Αυτό είναι ανώνυμο μέλος, γι' αυτό δεν εμφανίζεται ιστορικό διακίνησης "
46367 "υλικού. Για να έχετε μια λίστα ανώνυμων δανεισμών, παρακαλώ εκτελέστε μια "
46370 #. For the first occurrence,
46371 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch )
46372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:535
46373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:254
46375 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
46377 "Αυτό το τεκμήριο ανήκει στο/η %s και δεν μπορεί να δανειστεί από αυτή τη "
46380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
46382 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
46385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
46387 msgid "This item does not exist."
46388 msgstr "Αυτό το μέλος δεν υπάρχει."
46391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
46392 msgid "This item has been added to your cart"
46393 msgstr "Αυτό το τεκμήριο προστέθηκε στο καρότσι σας"
46395 #. %1$s: alert.ITEM_LOST
46396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:189
46398 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
46399 msgstr "Αυτό το τεκμήριο χάθηκε με κατάσταση \"%s\"."
46402 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
46404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:294
46407 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
46409 "Αυτό το τεκμήριο είναι χαμένο με κατάσταση \"%s\". %s Να δανειστεί "
46412 #. For the first occurrence,
46413 #. %1$s: checkout_info.ITEM_LOST
46414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
46415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:209
46417 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
46418 msgstr "Αυτό το τεκμήριο προστέθηκε στο καρότσι σας"
46421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
46422 msgid "This item is already in your cart"
46423 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι ήδη στο καρότσι σας"
46425 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
46427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:158
46430 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
46433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
46435 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
46436 msgstr "(%s) είναι δανεισμένο σε αυτό το μέλος. Ανανέωση;"
46438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
46439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
46441 msgid "This item is on hold for another patron."
46442 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι σε κράτηση για άλλο μέλος."
46444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:199
46447 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
46449 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι ήδη στο καρότσι σας"
46451 #. %1$s: branchname
46452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
46454 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
46455 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι σε κράτηση για παραλαβή σε %s"
46457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
46459 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
46460 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι σε κράτηση για παραλαβή στη Βιβλιοθήκη σας."
46462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:151
46464 msgid "This item is part of a rotating collection."
46466 "Αυτό το τεκμήριο είναι μέρος της Περιστρεφόμενης Συλλογής και πρέπει να "
46469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
46471 msgid "This item is waiting for another patron."
46472 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι ήδη στο καρότσι σας"
46474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:188
46476 msgid "This item must be checked in at following library: "
46477 msgstr "Αυτό το τεκμήριο πρέπει να επιστραφεί στη βιβλιοθήκη που ανήκει. "
46479 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch )
46480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
46482 msgid "This item needs to be transferred to %s"
46483 msgstr "Αυτό το τεκμήριο πρέπει να μεταφερθεί στο παράρτημα %s"
46486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
46487 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
46489 "Κανονικά δεν μπορεί να γίνει κράτηση σε αυτό το τεκμήριο εκτός και αν "
46490 "πρόκειται για μέλη από %s."
46493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
46494 msgid "This item normally cannot be put on hold."
46495 msgstr "Κανονικά δεν μπορεί να γίνει κράτηση σε αυτό το τεκμήριο."
46497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
46499 msgid "This list does not exist."
46500 msgstr "Αυτό το μέλος δεν υπάρχει."
46502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:57
46504 msgid "This member has no email"
46505 msgstr "Αυτόο το μέλος δεν έχει διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου."
46507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:671
46509 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
46510 msgstr "Αυτό το μήνυμα εμφανίζεται στη σελίδα του μέλους στον OPAC"
46512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:684
46514 msgid "This message displays when checking out to this patron"
46515 msgstr "Αυτό το μήνυμα εμφανίζεται όταν γίνεται δανεισμός σε αυτό το μέλος"
46517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
46519 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
46522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:268
46524 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
46526 "Αυτό το μέλος δεν μπορεί να δανειστεί αυτό το τεκμήριο λόγω της πολιτικής "
46527 "κυκλοφορίας υλικού της βιβλιοθήκης"
46529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:170
46531 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
46533 "Αυτό το μέλος δεν μπορεί να δανειστεί αυτό το τεκμήριο λόγω της πολιτικής "
46534 "κυκλοφορίας υλικού της βιβλιοθήκης"
46536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:994
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:297
46538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
46540 msgid "This patron does not exist. "
46541 msgstr "Αυτό το μέλος δεν υπάρχει."
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
46545 msgid "This patron has no circulation history."
46546 msgstr "Αυτό το μέλος δεν έχει ιστορικό κυκλοφορίας υλικού."
46548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:54
46550 msgid "This patron has no files attached."
46551 msgstr "Αυτό το μέλος δεν έχει προσαρτημένα αρχεία."
46553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:100
46555 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
46556 msgstr "Αυτό το μέλος δεν έχει υποβάλλει προτάσεις προσκτήσεων"
46558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:589
46559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
46562 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
46563 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
46566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
46569 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
46570 msgstr "Αυτό το μέλος δεν έχει ιστορικό κυκλοφορίας υλικού."
46572 #. %1$s: BORRNOTSAMEBRANCH
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:264
46575 msgid "This patron is from a different library (%s)"
46576 msgstr "Αυτό το μέλος είναι από διαφορετική βιβλιοθήκη (%s)"
46578 #. %1$s: checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
46581 msgid "This patron is from a different library (%s)."
46582 msgstr "Αυτό το μέλος είναι από διαφορετική βιβλιοθήκη (%s)"
46584 #. %1$s: subscriptions.size
46585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
46588 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
46591 "Αυτό το μοτίβο χρησιμοποιείται ακόμα από %s συνδρομή(ες). Επιθυμείτε ακόμα "
46592 "να το διαγράψετε; "
46595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46596 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
46597 msgstr "Αυτό το όνομα μοτίβου υπάρχει ήδη. Επιθυμείτε να το τροποποιήσετε;"
46600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
46602 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
46604 "Αυτή η εγγραφή δε μπορεί να διαγραφεί, τουλάχιστον ένα τεκμήριο είναι "
46605 "δανεισμένο προς το παρόν."
46608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
46609 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
46613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
46614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
46615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
46616 msgid "This record has no items"
46617 msgstr "Αυτή η εγγραφή δεν έχει τεκμήρια"
46620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
46621 msgid "This record has no items."
46622 msgstr "Αυτή η εγγραφή δεν έχει τεκμήρια."
46624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
46626 msgid "This record is used "
46627 msgstr "Αυτή η εγγραφή χρησιμοποιείται "
46629 #. For the first occurrence,
46631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
46632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:110
46634 msgid "This record is used %s times"
46635 msgstr "Αυτή η εγγραφή χρησιμοποιείται %s φορές"
46637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
46640 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
46643 "Αυτή η έκθεση είναι πολύ απαιτητική υπολογιστικά σε συστήματα με μεγάλους "
46644 "αριθμούς εκπρόθεσμων."
46646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:250
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
46650 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
46651 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
46653 "Αυτή η οθόνη δείχνει τα υποπεδία που σχετίζονται με ένα επιλεγμένο πεδίο. "
46654 "Μπορείτε να επεξεργαστείτε τα υποπεδία ή να προσθέσετε ένα καινούργιο "
46655 "κάνοντας κλικ στο επεξεργασία. "
46657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
46658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
46661 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
46663 "Αυτό το script δεν μπορεί να δημιουργήσει/ γράψει στον απαραίτητο προσωρινό "
46667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
46668 msgid "This subfield will be deleted"
46669 msgstr "Αυτό το υποπεδίο θα διαγραφεί"
46672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
46673 msgid "This subscription depends on another supplier"
46674 msgstr "Αυτή η συνδρομή εξαρτάται από άλλο προμηθευτή"
46676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:896
46678 msgid "This subscription is closed."
46679 msgstr "Αυτή η συνδρομή είναι κλειστή."
46681 #. %1$s: subscription_LOO.enddate
46682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
46684 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
46685 msgstr "Αυτή η συνδρομή έληξε. Το τελευταίο τεύχος παρελήφθη στις %s"
46687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:58
46690 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
46691 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
46693 "Αυτό το εργαλείο σας επιτρέπει να διαγράφετε μέλη και να ανωνυμοποιείτε το "
46694 "ιστορικό δανεισμών. Για τη διαγραφή μελών, οποιοσδήποτε συνδυασμός ορίων "
46695 "μπορεί να χρησιμοποιηθεί."
46697 #. %1$s: field.marcfield
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:878
46702 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
46705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
46707 msgid "This vendor has no email"
46708 msgstr "Αυτός ο προμηθευτής δεν έχει διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
46710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:135
46712 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
46714 "Αυτός ο προμηθευτής δεν έχει καθορισμένη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου "
46715 "για καθυστερημένα τεύχη."
46717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
46720 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
46721 "card layout editor. "
46723 "Αυτό θα είναι το όνομα με το οποίο θα αναφέρεστε σε αυτή την εικόνα στον "
46724 "επιμελητή διάταξης καρτών μελών. "
46726 #. %1$s: IF ( too_many_items )
46729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
46731 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
46732 msgstr "Αυτό θα διαγράψει %sόλα τα%sεπιλεγμένα%s τεκμήρια."
46734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
46737 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
46738 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
46741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
46744 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
46745 "will be deleted but not the exceptions."
46747 "Αυτό θα διαγράψει μόνο τους κανόνες για τις επαναλαμβανόμενες αργίες. Οι "
46748 "επαναλαμβανόμενες αργίες θα διαγραφούν αλλά όχι οι εξαιρέσεις."
46750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
46753 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
46754 "exceptions will not be deleted."
46756 "Αυτό θα διαγράψει μόνο τους κανόνες για μεμονωμένες αργίες. Οι "
46757 "επαναλαμβανόμενες αργίες και οι εξαιρέσεις θα διαγραφούν."
46759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
46762 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
46763 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
46764 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
46766 "Αυτό θα διαγράψει αυτό το κανόνα αργίας. Αν είναι επαναλαμβανόμενη αργία, "
46767 "αυτή η επιλογή ελέγχει για πιθανές εξαιρέσεις. Αν υπάρχει εξαίρεση, αυτή η "
46768 "επιλογή θα αφαιρέσει την εξαίρεση και θα ορίσει την ημερομηνία ως κανονική "
46771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
46774 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
46775 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
46776 "dates on which the holiday is repeated."
46778 "Αυτό θα αποθηκεύσει τις αλλαγές στον τίτλο και την περιγραφή της αργίας. Αν "
46779 "οι πληροφορίες για μία επαναλαμβανόμενη αργία έχουν τροποποιηθεί, επηρεάζει "
46780 "όλες τις ημερομηνίες στις οποίες επαναλαμβάνεται η αργία."
46782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
46785 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
46786 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
46787 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
46789 "Αυτό θα πάρει αυτή την ημέρα και τον μήνα ως αναφορά για να δημιουργήσει μια "
46790 "αργία. Με αυτή την επιλογή, μπορείτε να επαναλάβετε αυτό το κανόνα για κάθε "
46791 "έτος. Για παράδειγμα, επιλέγοντας την 1η Αυγούστου θα οριστεί η 1η "
46792 "Αυγούστου κάθε έτους ως αργία."
46794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
46796 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
46797 msgstr "Thomas Dukleth (Συντήρηση Πλασίων MARC)"
46799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
46801 msgid "Thomas Wright"
46804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
46806 msgid "Those items won't be deleted"
46807 msgstr "Αυτό τα τεκμήρια δεν θα διαγραφούν"
46810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
46811 msgid "Threshold missing"
46812 msgstr "Απουσιάζει το όριο"
46815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
46821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
46825 #. For the first occurrence,
46827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
46830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:107
46836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
46842 msgid "Till reconciliation"
46843 msgstr "Till reconciliation"
46845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
46850 #. For the first occurrence,
46852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
46853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:52
46859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
46863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
46868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
46871 msgstr "Χρονοδιάγραμμα"
46873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
46876 msgstr "Λήξη χρόνου"
46878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
46880 msgid "Timeout (0 its like not set): "
46881 msgstr "Λήξη χρόνου (0 φαίνεται μη ρυθμισμένο): "
46883 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
46884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
46887 msgstr "Χρονοσφραγίδα"
46889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
46891 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
46894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
46896 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
46899 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
46900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
46901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
46902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
46904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:98
46905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
46906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:202
46907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
46908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:263
46909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
46910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
46911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
46912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:195
46913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:142
46914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
46915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
46916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
46917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:90
46918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:920
46919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:946
46920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
46921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
46922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
46923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
46924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:124
46925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
46926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
46927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:148
46928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
46929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
46930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
46931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
46932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
46933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
46934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
46935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
46936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
46937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
46938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
46939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:547
46941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
46942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:474
46943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:508
46944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
46945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
46946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
46947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
46948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:415
46949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
46950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:652
46951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
46952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:311
46953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
46954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
46955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:71
46956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:56
46957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:148
46958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
46959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:69
46961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:107
46962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
46963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:345
46964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:219
46965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
46966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
46967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
46968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
46969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
46970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
46971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
46973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
46974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
46980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
46981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
46986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
46987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
46989 msgid "Title (A-Z)"
46990 msgstr "Τίτλος (Α-Ω)"
46992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
46993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
46995 msgid "Title (Z-A)"
46996 msgstr "Τίτλος (Ω-Α)"
46998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
47000 msgid "Title (any): "
47001 msgstr "Τίτλος (οποιοσδήποτε): "
47003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
47005 msgid "Title (uniform): "
47006 msgstr "Τίτλος (ομοιόμορφος): "
47009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47010 msgid "Title cannot be empty"
47011 msgstr "Ο τίτλος δεν μπορεί να είναι κενός"
47013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
47014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
47015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
47016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:412
47018 msgid "Title phrase"
47019 msgstr "Τίτλος-Φράση"
47021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
47024 "Title, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
47025 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
47030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
47031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
47032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:67
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:376
47035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
47036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
47037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:130
47038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
47039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
47040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
47042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:332
47047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
47048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
47049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:130
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:166
47051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:111
47052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:164
47053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
47054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:314
47055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
47056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
47058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
47059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
47065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:253
47068 msgstr "Τίτλος: %s"
47070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
47075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
47077 msgid "Titles tagged with the term "
47078 msgstr "Τίτλοι επισημειωμένοι με τον όρο "
47080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
47081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
47082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
47083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
47084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
47085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
47086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
47087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
47088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
47089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
47090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:156
47091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
47092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:273
47097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
47098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
47103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
47106 msgstr "Μέχρι την ημερομηνία : "
47108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
47109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:98
47110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:189
47111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:258
47112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:124
47113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:336
47114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
47115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
47116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
47117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:139
47120 msgstr "Σε ένα αρχείο:"
47122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
47123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
47125 msgid "To a file: "
47126 msgstr "Σε ένα αρχείο: "
47128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
47130 msgid "To authid: "
47131 msgstr "To authid: "
47133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:74
47135 msgid "To biblio number: "
47136 msgstr "Στον αριθμό biblio: "
47138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:422
47140 msgid "To call number:"
47141 msgstr "Μέχρι τον ταξιθετικό αριθμό:"
47143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
47146 msgstr "Μέχρι την ημερομηνία: "
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
47151 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
47152 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
47155 "Για να ενεργοποιηθούν τα plugins του Koha, η προτίμηση του συστήματος Χρήση "
47156 "των Koha plugins πρέπει να ενεργοποιηθεί, και η σήμανση enable_plugins "
47157 "πρέπει να ρυθμιστεί στο αρχείο παραμετροποίησης του Koha"
47159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:107
47161 msgid "To item call number: "
47162 msgstr "Μέχρι τον ταξιθετικό αριθμό τεκμηρίου: "
47164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:137
47167 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
47169 "Για να τροποποιήσετε έναν κανόνα, δημιουργήστε έναν καινούργιο με τον ίδιο "
47170 "τύπο μέλους και τύπου τεκμηρίου."
47172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
47174 msgid "To notify on receiving:"
47175 msgstr "Ποσότητα προς παραλαβή: "
47177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
47179 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
47180 msgstr "Για να ειδοποιήσετε τα μέλη για νέα τεύχη περιοδικών εκδόσεων, πρέπει "
47182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
47185 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
47189 #. INPUT type=submit name=submit
47190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
47192 msgstr "Για να εμφανιστεί"
47194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
47196 msgid "To screen in the browser:"
47197 msgstr "Να εμφανιστεί στον browser:"
47199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:228
47200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:95
47201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:186
47202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:255
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:123
47204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:333
47205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
47206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
47207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
47208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:300
47209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
47211 msgid "To screen into the browser: "
47212 msgstr "Για να εμφανιστεί στο πρόγραμμα πλοήγησης: "
47216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:280
47219 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
47221 "Για να ανανεώσετε την εικόνα του μέλους %s %s, επιλέξτε ένα νέο αρχείο "
47222 "εικόνας και κάντε κλικ στο 'Φόρτωση'. "
47224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
47225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:747
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
47227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:769
47228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:209
47230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:306
47231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:321
47232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
47237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:232
47238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
47240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
47241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
47253 msgid "Today's checkins"
47254 msgstr "Σημερινές επιστροφές"
47256 #. For the first occurrence,
47258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
47261 msgid "Today's checkouts"
47262 msgstr "Σημερινοί δανεισμοί"
47264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
47266 msgid "Today's notifications"
47267 msgstr "Σημερινές ειδοποιήσεις"
47270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:790
47271 msgid "Toggle lowest priority"
47272 msgstr "Εναλλαγή χαμηλότερης προτεραιότητας"
47275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
47276 msgid "Toggle set to lowest priority"
47277 msgstr "Εναλλαγή ρύθμισης στη χαμηλότερη προτεραιότητα"
47279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
47281 msgid "Tom Houlker"
47282 msgstr "Tom Houlker"
47284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
47286 msgid "Tomás Cohen Arazi"
47287 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
47289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
47292 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
47293 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
47295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
47296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:263
47298 msgid "Too many checked out."
47299 msgstr "Δεν είναι δανεισμένο."
47301 #. For the first occurrence,
47302 #. %1$s: current_loan_count
47303 #. %2$s: max_loans_allowed
47304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
47305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
47307 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
47308 msgstr "Πολλοί δανεισμοί. %s δανεισμένα, επιτρέπονται μόνο %s."
47310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
47311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:282
47312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:288
47314 msgid "Too many holds: "
47315 msgstr "Πολλές κρατήσεις: "
47317 #. %1$s: too_many_items
47318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
47320 msgid "Too many items (%s) to display individually."
47321 msgstr "Πολλά αντίτυπα (%s) ώστε να φαίνονται μεμονωμένα."
47323 #. %1$s: too_many_items
47324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
47326 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
47327 msgstr "Πολλά αντίτυπα (%s): δεν εμφανίζεται κάθε ένα μεμονωμένα."
47329 #. %1$s: current_loan_count
47330 #. %2$s: max_loans_allowed
47331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
47334 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
47335 msgstr "Πολλοί δανεισμοί. %s δανεισμένα, επιτρέπονται μόνο %s."
47337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:123
47338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
47340 msgid "Tool plugins"
47341 msgstr "Συνδεόμενη υπομονάδα"
47343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
47344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
47345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
47347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
47348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
47349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
47350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90
47351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:52
47352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
47353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:32
47354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
47355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
47356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
47357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
47358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
47359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
47360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:168
47361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
47362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
47364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
47365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
47366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:176
47367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
47370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
47371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
47372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
47373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
47374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
47375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
47376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
47377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
47378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
47379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
47380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
47381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:27
47382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
47383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
47384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
47385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
47386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
47387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
47388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
47389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
47390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
47391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:163
47392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
47393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
47394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
47395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
47396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
47397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
47398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
47399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
47404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
47407 msgstr "Αρχική σελίδα εργαλείων"
47409 #. %1$s: mainloo.limit
47410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
47412 msgid "Top %s Most-circulated items"
47413 msgstr "Κορυφαία %s Τεκμήρια με τη μεγαλύτερη διακίνηση"
47415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
47416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
47419 msgstr "Κορυφαίες λίστες"
47421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
47422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
47424 msgid "Top page margin:"
47425 msgstr "Περιθώριο κορυφής σελίδας:"
47427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
47429 msgid "Top text margin:"
47430 msgstr "Περιθώριο κορυφής κειμένου:"
47432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
47437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:552
47438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:588
47439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
47440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:321
47441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:199
47442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:168
47447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:86
47452 #. For the first occurrence,
47454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
47455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:196
47458 msgstr "Σύνολο (%s)"
47460 #. %1$s: tf.gstrate * 100 | $Price
47461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
47463 msgid "Total (GST %s %%)"
47464 msgstr "Σύνολο (GST %s %%)"
47466 #. %1$s: book_foot.gstrate * 100 | $Price
47467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:382
47469 msgid "Total (GST %s%%)"
47470 msgstr "Σύνολο (GST %s %%)"
47472 #. %1$s: foot_loo.gstrate * 100 | $Price
47473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
47475 msgid "Total (GST %s)"
47476 msgstr "Σύνολο (GST %s)"
47478 #. %1$s: currency.symbol
47479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:206
47481 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
47482 msgstr "Τελικό ποσό + κόστος αποστολής (%s)"
47484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:62
47489 #. %1$s: totalcredits
47490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
47492 msgid "Total amount credits: %s"
47493 msgstr "Συνολικές πιστώσεις ποσού: %s"
47496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
47498 msgid "Total amount of cash collected: %s "
47499 msgstr "Συνολικό ποσό μετρητών: %s "
47501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
47503 msgid "Total amount outstanding: "
47504 msgstr "Συνολικό ποσό που εκκρεμεί: "
47507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
47509 msgid "Total amount paid: %s"
47510 msgstr "Συνολικό ποσό που πληρώθηκε: %s"
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
47514 msgid "Total amount payable:"
47515 msgstr "Συνολικό πληρωτέο ποσό:"
47517 #. %1$s: totalrefund
47518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
47520 msgid "Total amount refunds: %s"
47521 msgstr "Συνολικό ποσό που επεστράφη: %s"
47523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
47525 msgid "Total amount to be written off:"
47526 msgstr "Συνολικό ποσό προς διαγραφή:"
47528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:357
47530 msgid "Total amount: "
47531 msgstr "Συνολικό ποσό: "
47533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
47534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:161
47536 msgid "Total available"
47537 msgstr "Συνολικά διαθέσιμο"
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
47540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:68
47542 msgid "Total checkouts"
47543 msgstr "Συνολικοί δανεισμοί"
47545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
47547 msgid "Total checkouts as of yesterday"
47548 msgstr "Συνολικοί δανεισμό από χθες"
47550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
47552 msgid "Total checkouts:"
47553 msgstr "Συνολικοί δανεισμοί:"
47555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
47556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:63
47559 msgstr "Συνολικό κόστος"
47561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
47562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
47564 msgid "Total current checkouts allowed"
47565 msgstr "Συνολικοί τρέχοντες επιτρεπόμενοι δανεισμοί"
47567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
47568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
47570 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
47571 msgstr "Συνολικοί Τρέχοντες Επιτρεπόμενοι Δανεισμοί"
47573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:129
47574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:123
47577 msgstr "Συνολική οφειλή"
47579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:88
47582 msgstr "Συνολική οφειλή:"
47585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
47587 msgid "Total due: %s"
47588 msgstr "Συνολική οφειλή: %s"
47590 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
47592 msgid "Total holds"
47593 msgstr "Συνολικές κρατήσεις"
47595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
47597 msgid "Total items in group"
47598 msgstr "Συνολικά τεκμήρια σε ομάδα"
47601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47602 msgid "Total must be a number"
47603 msgstr "Το σύνολο πρέπει να είναι αριθμός"
47605 #. %1$s: unlimited_total
47606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:810
47608 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
47610 "Ο συνολικός αριθμός γραμμών που ταυτίζονται (απεριόριστος) με το ερώτημα "
47613 #. %1$s: totalwritten
47614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
47616 msgid "Total number written off: %s charges"
47617 msgstr "Συνολικό ποσό που διεγράφη: %s χρεώσεις"
47619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
47621 msgid "Total ordered"
47622 msgstr "Συνολικά παραγγέλθηκαν"
47624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:70
47626 msgid "Total outstanding dues as on date : "
47627 msgstr "Συνολικές εκκρεμείς οφειλές μέχρι την ημερομηνία: "
47629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
47631 msgid "Total outstanding dues as on date: "
47632 msgstr "Συνολικές εκκρεμείς οφειλές μέχρι την ημερομηνία: "
47634 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
47636 msgid "Total renewals"
47637 msgstr "Συνολικές ανανεώσεις"
47639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
47641 msgid "Total spent"
47642 msgstr "Συνολικά δαπανήθηκαν"
47644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:376
47646 msgid "Total tax exc."
47647 msgstr "Συνολικός φόρος μη συμπερ."
47649 #. For the first occurrence,
47651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:439
47652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:621
47653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
47655 msgid "Total tax exc. (%s)"
47656 msgstr "Συνολικός φόρος μη συμπερ. (%s)"
47658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:388
47660 msgid "Total tax inc."
47661 msgstr "Συνολικός φόρος συμπερ."
47663 #. For the first occurrence,
47665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:440
47666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:622
47667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
47669 msgid "Total tax inc. (%s)"
47670 msgstr "Συνολικός φόρος συμπερ. (%s)"
47672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
47673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
47678 #. For the first occurrence,
47679 #. %1$s: basket.total
47680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
47681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:275
47684 msgstr "Σύνολο: %s "
47686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
47687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:66
47693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
47694 msgid "Transaction logs"
47695 msgstr "Αρχεία καταγραφής συναλλαγής"
47697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:22
47698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
47699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:143
47700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
47701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
47702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
47703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:65
47708 #. INPUT type=submit
47709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
47710 msgid "Transfer collection"
47711 msgstr "Μεταφορά συλλογής"
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
47715 msgid "Transfer collection "
47716 msgstr "Μεταφορά συλλογής"
47718 #. %1$s: reser.diff
47719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
47721 msgid "Transfer is %s days late"
47722 msgstr "Η μεταφορά έχει αργοπορήσει %s ημέρες"
47724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
47726 msgid "Transfer is not allowed for: "
47727 msgstr "Μεταφορά Συλλογής"
47729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
47731 msgid "Transfer now?"
47732 msgstr "Μεταφορά τώρα;"
47735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
47737 msgid "Transfer order to this basket?"
47738 msgstr "Διαχείριση παραγγελιών"
47740 #. %1$s: branchname
47741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
47743 msgid "Transfer to %s"
47744 msgstr "Μεταφορά σε %s"
47746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:244
47747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:293
47748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
47750 msgid "Transfer to:"
47751 msgstr "Μεταφορά σε:"
47753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
47755 msgid "Transferred"
47758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
47760 msgid "Transferred from basket: "
47761 msgstr "Μεταφερμένα Τεκμήρια "
47763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
47765 msgid "Transferred items"
47766 msgstr "Μεταφερμένα τεκμήρια"
47768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:658
47770 msgid "Transferred to basket: "
47771 msgstr "Μεταφορά σε %s "
47773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
47775 msgid "Transfers are "
47776 msgstr "Οι μεταφορές είναι "
47779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
47781 msgid "Transfers made to your library as of %s"
47782 msgstr "Μεταφορές στη βιβλιοθήκη σας από τις %s"
47784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
47786 msgid "Transfers to receive"
47787 msgstr "Μεταφορές προς παραλαβή"
47789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:188
47791 msgid "Transform file to MARC:"
47792 msgstr "Μεταφορά σε %s "
47794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
47796 msgid "Translate into other languages"
47800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
47801 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
47804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:218
47805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
47807 msgid "Translation"
47810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
47812 msgid "Translation manager:"
47813 msgstr "Υπεύθυνος μετάφρασης:"
47815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:206
47817 msgid "Translation: "
47820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
47822 msgid "Translations"
47823 msgstr "Μεταφράσεις"
47825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
47830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
47831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
47833 msgid "Transport cost matrix"
47834 msgstr "Πίνακας κόστους μεταφοράς"
47836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
47838 msgid "Transport: "
47839 msgstr "Μεταφορά σε:"
47841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
47846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
47848 msgid "Try again with a different barcode"
47849 msgstr "Δοκιμάστε ξανά με ένα διαφορετικό barcode"
47851 #. INPUT type=submit
47852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:229
47853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:242
47854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:268
47855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:259
47857 msgid "Try another search"
47858 msgstr "Δοκιμάστε μία άλλη αναζήτηση"
47861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47870 #. For the first occurrence,
47872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
47874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
47875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
47881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
47887 msgid "Tumer Garip"
47888 msgstr "Tumer Garip"
47890 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
47891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
47892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
47893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:308
47894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
47895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
47896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
47897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
47898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:853
47899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
47900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
47901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
47902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:228
47903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
47904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:324
47905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
47910 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
47912 msgid "Type of procedure"
47913 msgstr "Τύπος της διαδικασίας"
47915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:88
47916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
47921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
47922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
47923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
47928 #. %1$s: heading | html
47929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
47934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
47939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
47944 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
47945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
47950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:290
47955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
47960 #. For the first occurrence,
47961 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url |url
47962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
47963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:127
47968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
47970 msgid "UTF-8 (Default)"
47971 msgstr "UTF-8 (Προκαθορισμένο)"
47973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
47975 msgid "Ulrich Kleiber"
47976 msgstr "Ulrich Kleiber"
47979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47981 msgid "Unable to check in"
47982 msgstr "Σαρώστε ένα barcode για επιστροφή:"
47984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:164
47986 msgid "Unable to delete patron"
47987 msgstr "Αδυναμία διαγραφής μέλους"
47989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
47991 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
47993 "Αδυναμία διαγραφής μελών από άλλες βιβλιοθήκες με τις τρέχουσες ρυθμίσεις"
47995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
47997 msgid "Unable to delete staff user"
47998 msgstr "Αδυναμία διαγραφής χρήστη προσωπικού"
48001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48002 msgid "Unable to resume, hold not found"
48005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
48007 msgid "Unable to save image to database."
48008 msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης εικόνας στη βάση δεδομένων."
48011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48012 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
48016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48017 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
48020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
48025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
48027 msgid "Unauthorized user "
48028 msgstr "Μη εξουσιοδοτημένος χρήστης "
48030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:665
48032 msgid "Unavailable (lost or missing)"
48033 msgstr "Μη διαθέσιμο (απολεσθέν ή λείπει)"
48035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
48038 msgstr "Αβέβαιο(η)"
48040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:547
48042 msgid "Uncertain price: "
48043 msgstr "Αβέβαιη τιμή: "
48045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
48046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
48047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:193
48049 msgid "Uncertain prices"
48050 msgstr "Αβέβαιες τιμές"
48052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
48053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
48054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
48055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
48058 msgstr "Αμετάβλητο(η)"
48060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
48061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
48062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
48063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
48064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
48065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:193
48067 msgid "Uncheck all"
48068 msgstr "Αποεπιλογή όλων"
48070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
48073 msgstr "Απροσδιόριστο"
48075 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
48076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:367
48077 msgid "Undo import into catalog"
48078 msgstr "Ανατροπή εισαγωγής στον κατάλογο"
48080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:258
48081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:284
48083 msgid "Unfortunately, no backups are available."
48084 msgstr "Δυστυχώς, δεν υπάρχουν αντίγραφα ασφαλείας."
48086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
48088 msgid "Ungrouped baskets"
48089 msgstr "Μη ομαδοποιημένα καλάθια"
48091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:345
48093 msgid "Unhighlight"
48094 msgstr "Χωρίς Τονισμό"
48096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
48098 msgid "Unified title"
48099 msgstr "Ενιαίος τίτλος:"
48101 #. For the first occurrence,
48102 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
48103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
48104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:98
48106 msgid "Unified title: %s "
48107 msgstr "Ενιαίος τίτλος: %s "
48109 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
48111 msgid "Uniform Resource Identifier"
48112 msgstr "Uniform Resource Identifier"
48114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:113
48117 msgstr "Απεγκατάσταση"
48119 #. For the first occurrence,
48121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
48122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
48124 msgid "Unique holiday"
48125 msgstr "Μοναδική αργία"
48127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
48129 msgid "Unique holidays"
48130 msgstr "Μοναδικές αργίες"
48132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
48134 msgid "Unique identifier: "
48135 msgstr "Μοναδικό προσδιοριστικό: "
48137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:197
48138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:164
48139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
48144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
48145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
48148 msgstr "Κόστος μονάδας"
48150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
48152 msgid "Unit cost search"
48153 msgstr "Αναζήτηση κόστους μονάδας"
48155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
48157 msgid "Unit price "
48158 msgstr "Τιμή μονάδας "
48160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
48165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
48167 msgid "Units per issue"
48168 msgstr "Μονάδες ανά τεύχος"
48171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
48172 msgid "Units per issue is required"
48173 msgstr "Οι μονάδες ανά τεύχος είναι υποχρεωτικές"
48175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:140
48177 msgid "Units per issue: "
48178 msgstr "Τιμή Μονάδας "
48180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
48186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
48187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
48188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
48193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
48195 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
48196 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Αργεντινή"
48198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
48200 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
48201 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
48203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
48208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
48210 msgid "Unknown error."
48211 msgstr "Άγνωστο σφάλμα."
48213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
48215 msgid "Unknown plugin type "
48216 msgstr "Άγνωστος τύπος plugin"
48219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48220 msgid "Unknown record type, cannot import"
48224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48226 msgid "Unknown subfield"
48230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48232 msgid "Unknown tag"
48235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:54
48237 msgid "Unpacking completed"
48238 msgstr "Η αποσυσκευασία ολοκληρώθηκε"
48240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:442
48242 msgid "Unreceived orders"
48243 msgstr "Παραγγελίες που δεν έχουν παραληφθεί"
48245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
48246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
48248 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
48249 msgstr "Παραγνωρισμένο ή λείπει το πεδίο οριοθέτησης."
48252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48253 msgid "Unrecognized patron (%s)"
48254 msgstr "Μη αναγνωρισμένο μέλος (%s)"
48256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:489
48262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:792
48263 msgid "Unset lowest priority"
48264 msgstr "Αναίρεση ρύθμισης χαμηλότερης προτεραιότητας"
48266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
48268 msgid "Until date: "
48269 msgstr "Μέχρι την ημερομηνία: "
48271 #. INPUT type=submit name=submit
48272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:251
48273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:264
48277 #. INPUT type=submit name=submit
48278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:974
48280 msgstr "Ενημέρωση SQL"
48283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
48284 msgid "Update action"
48285 msgstr "Ενέργεια ενημέρωσης"
48287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:497
48289 msgid "Update all child funds with this owner "
48290 msgstr "Ενημέρωση όλων των παιδικών επιχορηγήσεων με αυτό τον κάτοχο"
48292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:201
48293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:203
48295 msgid "Update child to adult patron"
48296 msgstr "Ενημέρωση μέλους από παιδί σε ενήλικα"
48298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
48300 msgid "Update errors :"
48301 msgstr "Ενημέρωση σφαλμάτων :"
48303 #. INPUT type=submit name=submit
48304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:830
48305 msgid "Update hold(s)"
48306 msgstr "Ενημέρωση κρατήσεων"
48309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
48310 msgid "Update item"
48311 msgstr "Ενημερωση τεκμηρίου"
48313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:77
48315 msgid "Update patron records"
48316 msgstr "Ενημερωση εγγραφών μέλους"
48318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
48320 msgid "Update report :"
48321 msgstr "Ενημέρωση έκθεσης:"
48323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
48325 msgid "Update succeeded"
48326 msgstr "Επιτυχής ενημέρωση"
48329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
48332 msgstr "Ενημέρωση: %s"
48334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
48337 msgstr "Ενημερωμένο:"
48339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
48341 msgid "Updating database structure"
48342 msgstr "Ενημέρωση της δομής της βάσης δεδομένων"
48344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
48345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
48346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
48347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:93
48348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:296
48349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
48350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:147
48351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
48352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:79
48353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:363
48358 #. INPUT type=submit name=upload
48359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
48360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
48361 msgid "Upload File"
48362 msgstr "Ανάρτηση αρχείου"
48364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
48366 msgid "Upload Koha Plugin"
48367 msgstr "Ανάρτηση plugin Koha"
48369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
48370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
48372 msgid "Upload New File"
48373 msgstr "Ανάρτηση νέου αρχείου"
48375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
48377 msgid "Upload another KOC file"
48378 msgstr "Ανάρτηση άλλου KOC αρχείου"
48380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:126
48381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
48383 msgid "Upload any file"
48384 msgstr "Φόρτωση αρχείου"
48386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
48388 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
48391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
48393 msgid "Upload directory"
48394 msgstr "Εφαρμογή φίλτρου"
48396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
48398 msgid "Upload directory: "
48399 msgstr "Πρόοδος φόρτωσης: "
48401 #. INPUT type=button
48402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
48403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:148
48404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
48406 msgid "Upload file"
48407 msgstr "Φόρτωση αρχείου"
48409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
48410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
48412 msgid "Upload file:"
48413 msgstr "Ανάρτηση αρχείου:"
48415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:189
48417 msgid "Upload image"
48418 msgstr "Ανάρτηση εικόνας"
48420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:71
48421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
48423 msgid "Upload images"
48424 msgstr "Ανάρτηση εικόνων"
48426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
48427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:183
48428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
48429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
48431 msgid "Upload local cover image"
48432 msgstr "Τοπική ανάρτηση εικόνας εξωφύλλων"
48434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
48436 msgid "Upload local cover images"
48437 msgstr "Φόρτωση εικόνων μελών"
48439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
48441 msgid "Upload more images"
48442 msgstr "Ανάρτηση περισσότερων εικόνων"
48444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
48446 msgid "Upload new files"
48447 msgstr "Φόρτωση αρχείου"
48449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
48451 msgid "Upload offline circulation data"
48452 msgstr "Ανάρτηση δεδομένων διακίνησης υλικού εκτός σύνδεσης"
48454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:63
48456 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
48457 msgstr "Ανάρτηση αρχείου διακίνησης υλικού εκτός σύνδεσης (.koc)"
48459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:282
48461 msgid "Upload patron image"
48462 msgstr "Φόρτωση εικόνων μελών"
48464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:56
48465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
48466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
48467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
48469 msgid "Upload patron images"
48470 msgstr "Φόρτωση εικόνων μελών"
48472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
48473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
48475 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
48476 msgstr "Ανάρτηση εικόνων μελους σε μία δέσμη ή μία κάθε φορά"
48478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
48479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
48481 msgid "Upload plugin"
48482 msgstr "Φόρτωση Εικόνων"
48484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:99
48485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:154
48486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:107
48487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:84
48489 msgid "Upload progress: "
48490 msgstr "Πρόοδος φόρτωσης: "
48492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
48494 msgid "Upload quotes"
48495 msgstr "Ανάρτηση αποφθεγμάτων"
48497 #. For the first occurrence,
48499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
48500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
48501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
48504 msgid "Upload status: "
48505 msgstr "Κατάσταση Κράτησης "
48507 #. For the first occurrence,
48509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
48510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
48511 msgid "Upload status: Cancelled "
48514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
48516 msgid "Upload transactions"
48517 msgstr "Ανάρτηση συναλλαγών"
48519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
48520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
48521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
48524 msgstr "Έχει αναρτηθεί"
48527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48528 msgid "Uploading transactions, please wait..."
48529 msgstr "Ανάρτηση συναλλαγών, παρακαλώ περιμένετε..."
48532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
48533 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
48534 msgstr "Οι αναρτήσεις περιορίζονται σε csv. Λανθασμένος τύπος αρχείου: %s"
48536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311
48538 msgid "Upper age limit"
48539 msgstr "Ανώτατο όριο ηλικίας"
48541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
48542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:259
48544 msgid "Upperage limit: "
48545 msgstr "Ανώτατο όριο ηλικίας: "
48547 #. %1$s: missing_module.usage
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
48551 msgstr "Χρήση: %s "
48553 #. INPUT type=submit
48554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
48555 msgid "Use Existing"
48556 msgstr "Χρήση Υπάρχοντος"
48558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:148
48559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:205
48561 msgid "Use MARC Modification Template:"
48562 msgstr "Χρήση προτύπου τροποποίησης MARC:"
48564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
48566 msgid "Use a barcode file"
48567 msgstr "Χρήση ενός αρχείου barcode"
48569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:86
48570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
48571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
48572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
48573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
48576 msgstr "Χρήση ενός αρχείου"
48578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
48579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:208
48581 msgid "Use a file "
48582 msgstr "Χρήση ενός αρχείου "
48584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
48586 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
48589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
48592 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
48593 "rules, they will be deleted without warning!"
48595 "Χρησιμοποιήστε με προσοχή! Αν η βιβλιοθήκη προορισμού έχει ήδη κανόνες "
48596 "δανεισμού, θα διαγραφούν χωρίς προειδοποίηση!"
48598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
48600 msgid "Use default values"
48601 msgstr "Χρήση προεπιλεγμένων τιμών"
48603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
48605 msgid "Use existing record"
48606 msgstr "Χρήση υπάρχουσας εγγραφής"
48608 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
48609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
48610 msgid "Use for iso2709 exports"
48611 msgstr "Χρήση για iso2709 εξαγωγές"
48613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1002
48616 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
48617 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
48619 "Δεν επιτρέπεται στις εκθέσεις του Koha η χρήση αυτής της λέξης-κλειδί για "
48620 "λόγους ασφαλείας και ρίσκου ακεραιότητας των δεδομένων. Επιτρέπονται μόνο τα "
48621 "ερωτήματα SELECT. "
48623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
48625 msgid "Use report plugins"
48628 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
48630 msgid "Use restrictions"
48631 msgstr "Χρήση περιορισμών"
48633 #. INPUT type=submit name=submit
48634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
48635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
48638 msgstr "Χρήση αποθηκευμένων"
48640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
48642 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
48644 "Χρησιμοποιήστε το λεξικό για να ορίσετε προσαρμοσμένα κριτήρια για τη "
48645 "δημιουργία εκθέσεων."
48647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
48650 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
48651 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
48652 "writing custom SQL reports."
48654 "Χρησιμοποιήστε τη μηχανή καθοδηγημένων εκθέσεων για να δημιουργήσετε μη "
48655 "πρότυπες εκθέσεις. Αυτή η λειτουργία στοχεύει να παρέχει μία μέση βάση "
48656 "ανάμεσα στο χτίσιμο μία έκθεσης στις έτοιμες εκθέσεις και στο γράψιμο "
48657 "προσαρμοσμένων SQL εκθέσεων."
48659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:292
48662 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
48664 "Χρησιμοποιήστε το λεξικό εκθέσεων για να ορίσετε προσαρμοσμένα κριτήρια που "
48665 "θα χρησιμοποιείτε στις εκθέσεις σας"
48667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
48669 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
48671 "Χρησιμοποιήστε τη φόρμα αναζήτησης στα αριστερά για να βρείτε τιμολόγια."
48673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
48675 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
48676 msgstr "Χρήση της φόρμας αναζήτησης στα αριστερά για να βρείτε συνδρομές."
48678 #. For the first occurrence,
48679 #. %1$s: label_element
48680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:160
48681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:252
48683 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
48685 "Χρησιμοποιήστε τη παραπάνω γραμμή εργαλείων για να δημιουργήσετε ένα νέο %s."
48687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
48688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
48690 msgid "Use tool plugins"
48691 msgstr "Χρησιμοποιήστε το εργαλείο plugins"
48693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
48695 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
48697 "Χρησιμοποιήστε την μπάρα επιλογών στην κορυφή για να μεταφερθείτε σε κάποιο "
48698 "άλλο κομμάτι του Koha."
48700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
48703 msgstr "Χρησιμοποιήθηκε"
48705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
48706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:71
48707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
48710 msgstr "Χρησιμοποιήθηκε σε"
48712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
48714 msgid "Useful resources"
48715 msgstr "Χρήσιμες πηγές"
48717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
48719 msgid "Useless without upload_general_files"
48722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
48727 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
48730 msgstr "Κωδικός χρήστη"
48732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
48735 msgstr "Ταυτότητα Χρήστη:"
48737 #. %1$s: ERROR.userid
48738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:94
48740 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
48741 msgstr "Η τιμή απόδοσης %s χρησιμοποιείται ήδη σε μία άλλη εγγραφή μέλους."
48743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
48746 msgstr "Ταυτότητα Χρήστη: "
48748 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
48749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
48750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
48751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
48752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:442
48753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:444
48754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
48757 msgstr "Όνομα χρήστη"
48759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
48761 msgid "Username/password already exists."
48762 msgstr "Το όνομα χρήστη/κωδικός πρόσβασης υπάρχουν ήδη."
48764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
48765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
48768 msgstr "ΌνομαΧρήστη:"
48770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
48771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:388
48774 msgstr "Όνομα χρήστη: "
48776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:505
48781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:224
48782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
48784 msgid "Using framework:"
48785 msgstr "Χρησιμοποιώντας το πλαίσιο:"
48787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
48789 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
48791 "Εργαλείο για να αναρτήσετε σαρωμένες εικόνες εξωφύλλων για εμφάνιση στον OPAC"
48793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
48795 msgid "VHS tape / Videocassette"
48796 msgstr "Κασέτα VHS/ Βιντεοκασέτα"
48798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
48799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
48801 msgid "Valid until:"
48804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:49
48807 msgstr "Αξίωση Ημερομηνίας"
48809 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
48810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
48811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
48812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
48813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
48818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
48819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
48824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:262
48829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
48831 msgid "Values are comma-separated."
48832 msgstr "Οι τιμές χωρίζονται με κόμμα."
48834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
48836 msgid "Values for collection codes"
48837 msgstr "Τιμές για τους κωδικούς συλλογής"
48839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
48841 msgid "Values for custom patron notes"
48842 msgstr "Τιμές για τις προσαρμοσμένες σημειώσεις μελών"
48844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
48846 msgid "Values for shelving locations"
48847 msgstr "Τιμές για τοποθεσίες στο ράφι"
48849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
48852 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
48853 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
48854 "your system administrator about options)."
48856 "ο 'κωδικός πρόσβασης' θα πρέπει να αποθηκευτεί σε απλό κείμενο, και να "
48857 "μετατραπεί σε MD5 hash (εάν οι κωδικοί πρόσβασής σας είναι ήδη "
48858 "κρυπτογραφημένοι, μιλήστε με τον διαχειριστή συστήματος για επιλογές)."
48860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
48862 msgid "Variable name:"
48863 msgstr "Μεταβλητό όνομα:"
48865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
48867 msgid "Variable options:"
48868 msgstr "Μεταβλητές επιλογές:"
48870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
48872 msgid "Variable type:"
48873 msgstr "Μεταβλητός τύπος:"
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
48876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
48879 msgstr "Μεταβλητή: "
48881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
48882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
48883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
48884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
48885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
48886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:948
48887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
48888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
48889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
48890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
48891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
48892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
48895 msgstr "Προμηθευτής"
48897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
48898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
48901 msgstr "Προμηθευτής "
48903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
48905 msgid "Vendor EDI accounts"
48906 msgstr "Δε βρέθηκε ο προμηθευτής"
48909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:963
48911 msgid "Vendor detail page"
48912 msgstr "Στοιχεία προμηθευτή"
48914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:311
48916 msgid "Vendor details"
48917 msgstr "Στοιχεία προμηθευτή"
48919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
48921 msgid "Vendor invoice:"
48922 msgstr "Τιμολόγιο Προμηθευτή "
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
48927 msgstr "Ο Προμηθευτής είναι:"
48929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
48931 msgid "Vendor is: "
48932 msgstr "Ο προμηθευτής είναι: "
48934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
48936 msgid "Vendor name : "
48937 msgstr "Όνομα προμηθευτή: "
48939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:265
48941 msgid "Vendor not found"
48942 msgstr "Δε βρέθηκε ο προμηθευτής"
48944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:67
48946 msgid "Vendor note"
48947 msgstr "Σημείωση προμηθευτή:"
48949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:300
48950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
48952 msgid "Vendor note:"
48953 msgstr "Σημείωση προμηθευτή:"
48955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
48956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
48957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
48958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
48959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:340
48960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
48962 msgid "Vendor note: "
48963 msgstr "Σημείωση προμηθευτή: "
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48967 msgid "Vendor price must be a number"
48968 msgstr "Η τιμή του προμηθευτή πρέπει να είναι αριθμός"
48970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:538
48971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:541
48973 msgid "Vendor price: "
48974 msgstr "Τιμή προμηθευτή: "
48976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
48978 msgid "Vendor search"
48979 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτή"
48981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
48983 msgid "Vendor search results"
48984 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης προμηθευτή"
48987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
48989 msgid "Vendor search: %s results found"
48990 msgstr "Αποτελέσματα Αναζήτησης Προμηθευτή"
48994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:60
48996 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
48997 msgstr "Αποτελέσματα Αναζήτησης Προμηθευτή"
48999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
49001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
49002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:85
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:394
49004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
49005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:212
49006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
49007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55
49008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:285
49011 msgstr "Προμηθευτής:"
49013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
49014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:154
49015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:67
49016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
49017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:75
49018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
49019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
49020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:116
49021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
49024 msgstr "Προμηθευτής: "
49026 #. %1$s: suppliername
49027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
49030 msgstr "Προμηθευτής: %s"
49032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:110
49034 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
49036 "Επιβεβαιώστε ότι επιθυμείτε να ανωνυμοποιήσετε το ιστορικό δανεισμών μέλους"
49038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
49040 msgid "Verify you want to delete patrons"
49041 msgstr "Επιβεβαιώστε ότι επιθυμείτε να διαγράψετε μέλη"
49043 #. %1$s: missing_module.version
49044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
49046 msgid "Version: %s "
49047 msgstr "Έκδοση: %s "
49049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
49050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
49051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
49052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
49055 msgstr "Κατακόρυφος: "
49057 #. INPUT type=submit
49058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
49059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:164
49064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
49069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
49072 msgstr "Προβολή Όλων"
49074 #. For the first occurrence,
49076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:217
49078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
49081 msgstr "Προβολή MARC"
49084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
49086 msgid "View Message"
49089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:59
49091 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
49093 "Δείτε έναν υπολογισμό των τεκμηρίων της βιβλιοθήκης σας κατά τύπο τεκμηρίου"
49095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
49097 msgid "View all libraries"
49098 msgstr "Προβολή όλων των βιβλιοθηκών"
49100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:742
49102 msgid "View all pending patron modifications"
49103 msgstr "%sΔεν υπάρχουν εκκρεμείς παραγγελίες.%s"
49105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:205
49107 msgid "View analytics"
49108 msgstr "Προβολή analytics"
49110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
49111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:295
49112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
49114 msgid "View dictionary"
49115 msgstr "Προβολή λεξικού"
49117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:76
49119 msgid "View existing record"
49120 msgstr "Προβολή υπάρχουσας εγγραφής"
49122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:84
49124 msgid "View final record"
49125 msgstr "Προβολή τελικής εγγραφής"
49128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:559
49129 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
49130 msgstr "Προβολή επιχορηγήσεων για [% period_loo.budget_period_description %]"
49133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:595
49134 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
49135 msgstr "Προβολή κεφαλαίων για [% period_loo.budget_period_description %]"
49137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:480
49139 msgid "View invoice"
49140 msgstr "Τιμολόγιο τιμολογίου"
49142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
49144 msgid "View item's checkout history"
49145 msgstr "Προβολή ιστορικού δανεισμών του τεκμηρίου"
49147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
49149 msgid "View message"
49152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
49154 msgid "View pending offline circulation actions"
49155 msgstr "Προβολή εκκρεμών ενεργειών διακίνησης υλικού εκτός σύνδεσης"
49157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
49158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
49160 msgid "View record"
49161 msgstr "Προβολή εγγραφής"
49163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:788
49164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:192
49166 msgid "View restrictions"
49167 msgstr "Προβολή περιορισμών"
49169 #. INPUT type=submit
49170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
49171 msgid "View spine label"
49172 msgstr "Προβολή ετικέτας ράχης"
49174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
49176 msgid "View, manage, configure and run plugins."
49179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
49181 msgid "Viktor Sarge"
49182 msgstr "Viktor Sarge"
49184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
49186 msgid "Vincent Danjean"
49187 msgstr "Vincent Danjean"
49189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
49191 msgid "Visibility: "
49192 msgstr "Κατάσταση προβολής: "
49194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
49196 msgid "Vitor Fernandes"
49197 msgstr "Vitor Fernandes"
49199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:448
49205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
49209 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
49211 msgid "Volume date"
49212 msgstr "Χρονολογία τόμου"
49214 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
49216 msgid "Volume information"
49217 msgstr "Πληροφορίες τόμου"
49219 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
49221 msgid "Volume number"
49222 msgstr "Αριθμός τόμου"
49224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
49229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
49230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
49231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
49234 msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:"
49236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
49237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:49
49238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:673
49241 msgstr "Σε αναμονή"
49243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
49246 msgstr "Σε αναμονή "
49248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
49250 msgid "Waiting Date"
49251 msgstr "Ημερομηνία Αναμονής"
49253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
49255 msgid "Ward van Wanrooij"
49256 msgstr "Ward van Wanrooij"
49258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
49259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
49260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
49261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
49262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
49263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
49264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
49265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
49266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
49267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
49268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
49269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
49270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
49271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
49272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:218
49273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
49274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
49275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
49276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
49277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
49278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
49279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
49282 msgstr "Προειδοποίηση"
49284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:467
49286 msgid "Warning at (%%): "
49287 msgstr "Προειδοποίηση σε (%%): "
49289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:473
49291 msgid "Warning at (amount): "
49292 msgstr "Προειδοποίηση σε (ποσό): "
49294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
49296 msgid "Warning regarding current user"
49297 msgstr "Προειδοποίηση σχετικά με αυτόν το χρήστη"
49299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
49301 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
49303 "Προειδοποίηση! Το συνολικό ποσό της παραγγελίας ξεπερνά τον επιτρεπόμενο "
49307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49309 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
49310 "prediction pattern' to check if it's still valid"
49313 #. %1$s: encumbrance
49314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
49316 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
49317 msgstr "Προειδοποίηση! Θα ξεπεράσετε το %s%% της επιχορήγησής σας. "
49319 #. %1$s: expenditure
49320 #. %2$s: IF (currency)
49323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
49325 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
49327 "Προειδοποίηση! Θα ξεπεράσετε το ανώτατο όριο (%s%s %s%s) της επιχορήγησής "
49330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
49331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:80
49333 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
49334 msgstr "Προειδοποίηση, τα ακόλουθα barcodes δε βρέθηκαν:"
49336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
49338 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
49339 msgstr "Προειδοποίηση, οι ακόλουθοι αριθμοί καρτών δε βρέθηκαν:"
49341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:433
49344 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
49345 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
49347 "Προειδοποίηση, αυτό είναι ένα πρότυπο για σύνοψη, ως τέτοιο, όποιες αναφορές "
49348 "σε δεδομένα παραρτήματος (π.χ. branches.branchname ) θα αναφέρονται στο "
49349 "παράρτημα του τελευταίου μέλους που δανείστηκε."
49351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
49354 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
49357 "Προειδοποίηση, έχετε εισάγει περισσότερα τεκμήρια από το αναμενόμενο. Δε θα "
49358 "δημιουργηθούν τεκμήρια."
49360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
49361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
49362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
49363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
49364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227
49365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:273
49368 msgstr "Προειδοποίηση:"
49370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
49373 msgstr "Προειδοποίηση:"
49376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
49377 msgid "Warning: Duplicate organization"
49378 msgstr "Προειδοποίηση: Διπλός οργανισμός"
49381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
49382 msgid "Warning: Duplicate patron"
49383 msgstr "Προειδοποίηση: Διπλό μέλος"
49386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
49387 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
49388 msgstr "Προειδοποίηση: Η ημερομηνία λήξης είναι πριν την ημερομηνία εγγραφής"
49390 #. For the first occurrence,
49391 #. %1$s: message.upload_version
49392 #. %2$s: message.current_version
49393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
49394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:79
49397 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
49398 "I'll try my best."
49400 "Προειδοποίηση: Αυτό το αρχείο είναι έκδοση %s, αλλά γνωρίζω πώς να εισάγω "
49401 "μόνο την έκδοση %s. Θα βάλω τα δυνατά μου."
49404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
49406 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
49407 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
49409 "Προειδοποίηση: Αυτή η εγγραφή χρησιμοποιείται στην %s παραγγελία(ες). Η "
49410 "διαγραφή της θα προκαλέσει σοβαρά προβλήματα στην υπομανάδα των προσκτήσεων. "
49411 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εγγραφή;"
49413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:75
49416 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
49419 "Προειδοποίηση: Αυτή η αναφορά είναι για νεότερη έκδοση του Koha. Εκτελέστε "
49420 "την με δική σας ευθύνη."
49422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:79
49425 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
49428 "Προειδοποίηση: Αυτή η αναφορά είναι για παλιότερη έκδοση του Koha. Εκτελέστε "
49429 "την με δική σας ευθύνη."
49431 #. %1$s: message.badbarcode
49432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
49435 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
49437 "Προειδοποίηση: Αδυναμία καθορισμού του μέλους από το barcode τεκμηρίου (%s). "
49438 "Δεν μπορεί να επιστραφεί."
49441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49443 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
49445 "Προειδοποίηση: θα τροποποιήσει το μοτίβο για όλες τις συνδρομές που το "
49448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
49450 msgid "Warning: no barcodes were found"
49451 msgstr "Προειδοποίηση: δε βρέθηκαν barcodes"
49453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:134
49456 msgstr "Προειδοποιήσεις"
49458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
49460 msgid "Warnings regarding the system configuration"
49461 msgstr "Προειδοποιήσεις που αφορούν την παραμετροποίηση του συστήματος"
49463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
49465 msgid "Waylon Robertson"
49466 msgstr "Waylon Robertson"
49469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
49475 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
49476 msgstr "Είμαστε έτοιμοι να κάνουμε τις βασικές ρυθμίσεις. Παρακαλώ "
49479 #. %2$s: kohaversion
49480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
49482 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
49483 msgstr "Κάνουμε αναβάθμιση από το Koha %s στο %s, πρέπει να "
49485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
49487 msgid "Web installer › Step 1"
49488 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
49490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
49492 msgid "Web installer › Step 2"
49493 msgstr "Web installer › Βήμα 2"
49495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
49497 msgid "Web installer › Step 3"
49498 msgstr "Web installer › Βήμα 3"
49501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
49503 msgid "Web services"
49504 msgstr "Υπηρεσίες διαδικτύου"
49506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
49509 msgstr "Ιστοσελίδα"
49511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
49512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:318
49515 msgstr "Ιστοσελίδα: "
49518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49522 #. For the first occurrence,
49524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
49526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
49527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
49533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
49537 #. For the first occurrence,
49539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
49540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
49541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
49546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
49548 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
49549 msgstr "Εβδομαδιαίες - Επαναλαμβανόμενες αργίες"
49552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
49553 msgid "Weekly holiday: %s"
49554 msgstr "Εβδομαδιαίες αργίες: %s"
49556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:246
49561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
49563 msgid "Welcome to the Koha web installer"
49564 msgstr "Καλωσήρθατε στο διαδικτυακό οδηγό εγκατάστασης του Koha"
49566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
49568 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
49569 msgstr "Τί θέλετε να κάνετε για τα διεγραμμένα μέλη;"
49571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
49573 msgid "What's next?"
49576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:234
49579 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
49580 "find and use the price of the currently active currency. "
49582 "Όταν εισάγετε αρχεία MARC μέσω των εργαλείων εναπόθεσης, το εργαλείο θα "
49583 "προσπαθήσει να βρει και να χρησιμοποιήσει την τιμή του τρέχοντος ενεργού "
49586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
49587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
49588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:824
49590 msgid "When more than"
49591 msgstr "Όταν περισσότερες από"
49593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:523
49595 msgid "When there is an irregular issue:"
49596 msgstr "Όταν υπάρχει ένα ακανόνιστο τεύχος:"
49598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:168
49600 msgid "When to charge"
49601 msgstr "Χρέωση ενοικίασης"
49603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
49606 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
49607 "process. It may take a while to complete, please be patient."
49609 "Όταν έχετε ολοκληρώσει τις επιλογές σας, παρακαλώ κάντε κλικ στο 'Εισαγωγή' "
49610 "από κάτω για να ξεκινήσετε τη διαδικασία. Μπορεί να πάρει λίγο χρόνο για να "
49611 "ολοκληρωθεί, παρακαλώ να είστε υπομονετικοί."
49614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
49615 msgid "Why close an empty basket?"
49616 msgstr "Γιατί να κλείσει ένα άδειο καλάθι;"
49618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
49620 msgid "Will Stokes"
49621 msgstr "Will Stokes"
49624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
49628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
49631 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
49634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
49636 msgid "With framework : "
49637 msgstr "Με πλαίσιο : "
49639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
49641 msgid "With framework: "
49642 msgstr "Με πλαίσιο: "
49645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
49647 msgid "With selected searches: "
49648 msgstr "Με τους επιλεγμένους τίτλους: "
49650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
49651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
49654 msgstr "Αποσύρεται"
49656 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
49658 msgid "Withdrawn on"
49659 msgstr "Απόσυρση;:"
49661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
49663 msgid "Withdrawn on:"
49664 msgstr "Αποσυρμένο στις:"
49666 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
49668 msgid "Withdrawn status"
49669 msgstr "Κατάσταση αποσυρμένου"
49671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:167
49673 msgid "Withdrawn status:"
49674 msgstr "Αποσύρεται"
49677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
49683 msgid "Wolfgang Heymans"
49684 msgstr "Wolfgang Heymans"
49686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
49691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
49693 msgid "Working day"
49694 msgstr "Εργάσιμη ημέρα"
49696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
49697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
49699 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
49700 msgstr "Γράψτε νέα για τον OPAC και τη διεπαφή προσωπικού"
49702 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
49703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:104
49707 #. INPUT type=submit name=woall
49708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
49709 msgid "Write off all"
49710 msgstr "Διαγραφή όλων"
49712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
49714 msgid "Write off an individual fine"
49715 msgstr "Διαγραφή μεμονωμένου προστίμου"
49717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
49719 msgid "Write off fines and fees"
49720 msgstr "Διαγραφή αυτής της χρέωσης"
49722 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
49723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
49724 msgid "Write off this charge"
49725 msgstr "Διαγραφή αυτής της χρέωσης"
49728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
49729 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
49731 "Λάθος ημερομηνία! η ημερομηνία έναρξης δεν μπορεί να είναι μετά την "
49732 "ημερομηνία λήξης."
49734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
49735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
49736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
49741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
49743 msgid "XML configuration file"
49744 msgstr "XML αρχείο παραμετροποίησης"
49746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
49748 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
49749 msgstr "XSLT Αρχείο(α) για μετατροπή αποτελεσμάτων: "
49751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
49753 msgid "Xercode, Spain"
49754 msgstr "Xercode, Ισπανία"
49756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
49761 #. For the first occurrence,
49763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
49764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
49765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
49766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:178
49767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
49768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
49769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
49770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
49775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:148
49776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
49781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
49783 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
49784 msgstr "Ετήσιες - Επαναλαμβανόμενες αργίες"
49787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
49788 msgid "Yearly holiday: %s"
49789 msgstr "Ετήσια αργία: %s"
49791 #. For the first occurrence,
49793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
49795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
49796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
49797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
49798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:338
49799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
49800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
49801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:382
49802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:400
49803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:249
49804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
49805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
49806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
49807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
49808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:864
49809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:866
49810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:949
49811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
49812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:244
49817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:603
49818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:606
49819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:824
49824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
49826 msgid "Yes, I confirm"
49827 msgstr "Ναι, Επιβεβαιώνω"
49829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
49831 msgid "Yes, cancel (Y)"
49832 msgstr "Η κράτηση ακυρώθηκε"
49834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:383
49836 msgid "Yes, check out (Y)"
49837 msgstr "Ναι, δανεισμός (Ν)"
49839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:719
49840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:744
49842 msgid "Yes, close (Y)"
49843 msgstr "Ναι, κλείσιμο (Ν)"
49845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:184
49846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:299
49847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
49848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
49849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
49850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
49851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
49852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:211
49853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:389
49854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
49855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
49856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:470
49858 msgid "Yes, delete"
49859 msgstr "Ναι, διαγραφή"
49861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:64
49863 msgid "Yes, delete (Y)"
49864 msgstr "Ναι, διαγραφή (Ν)"
49866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:152
49868 msgid "Yes, delete classification source"
49869 msgstr "Διαγραφή πηγής ταξινόμησης"
49871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
49873 msgid "Yes, delete contract"
49874 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
49876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
49878 msgid "Yes, delete filing rule"
49879 msgstr "Διαγραφή κανόνα ταξιθέτησης"
49881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:218
49883 msgid "Yes, delete patron attribute type"
49884 msgstr "Διαγραφή τύπου απόδοσης μέλους"
49886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
49888 msgid "Yes, delete record matching rule"
49889 msgstr "Διαγραφή κανόνα ταύτισης εγγραφών"
49891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
49893 msgid "Yes, delete this currency"
49894 msgstr "Διαγραφή αυτού του Νομίσματος"
49896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
49898 msgid "Yes, delete this framework"
49899 msgstr "Ναι, Διαγραφή αυτού του Πλαισίου!"
49901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:637
49903 msgid "Yes, delete this fund"
49904 msgstr "Ναι, Διαγραφή αυτού του Πεδίου"
49906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
49908 msgid "Yes, delete this item type"
49909 msgstr "Ναι, Διαγραφή αυτού του Πεδίου"
49911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:223
49912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
49914 msgid "Yes, delete this subfield"
49915 msgstr "Ναι, διαγραφή αυτού του υποπεδίου"
49917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
49919 msgid "Yes, delete this tag"
49920 msgstr "Ναι, Διαγραφή αυτού του Πεδίου"
49922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:417
49924 msgid "Yes, edit existing items"
49925 msgstr "Ναι: Επεξεργασία υπαρχόντων τεκμηρίων"
49927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:336
49929 msgid "Yes, print slip"
49930 msgstr "Εκτύπωση Απόδειξης"
49932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:381
49934 msgid "Yes, renew (Y)"
49935 msgstr "Ναι, ανανέωση (Ν)"
49937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
49939 msgid "Yes: Edit existing authority"
49940 msgstr "Ναι: Επεξεργασία υπάρχοντος καθιερωμένου όρου"
49942 #. INPUT type=submit
49943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
49944 msgid "Yes: View existing items"
49945 msgstr "Ναι: Προβολή υπαρχόντων τεκμηρίων"
49947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
49948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
49953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
49955 msgid "Yohann Dufour"
49956 msgstr "Yohann Dufour"
49959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49960 msgid "You already have a list with that name!"
49961 msgstr "Έχετε ήδη λίστα με αυτό το όνομα!"
49964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
49965 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
49966 msgstr "Είστε έτοιμοι να προσθέσετε %s τεκμήρια. Θα συνεχίσετε; "
49968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
49970 msgid "You are about to install Koha."
49971 msgstr "Είστε έτοιμοι να εγκαταστήσετε το Koha."
49973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
49974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
49977 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
49978 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
49979 "using this account."
49981 "Έχετε συνδεθεί ως χρήστης διαχείρισης της βάσης δεδομένων. Αυτό δε "
49982 "συνίσταται γιατί κάποια μέρη του συστήματος δε θα λειτουργήσουν όπως "
49983 "αναμένεται όταν χρησιμοποιείται αυτός ο λογαριασμός."
49985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
49986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
49988 msgid "You are missing the "
49989 msgstr "- Απουσιάζει το όνομα"
49991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
49994 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
49995 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
49998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
50000 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
50001 msgstr "Διαγραφή μερικών παλαιών μελών/ Ανωνυμία μερικών ιστορικών δανεισμών"
50003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
50005 msgid "You are not authorised to manage this basket."
50006 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για να διαχειριστείτε αυτό το καλάθι."
50009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:198
50010 msgid "You are not authorized to delete patrons"
50011 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για να διαγράψετε μέλη"
50013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:265
50015 msgid "You are not authorized to modify this fund"
50016 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για να τροποποιήσετε αυτή την επιχορήγηση"
50019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
50020 msgid "You are not authorized to renew patrons"
50021 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για να ανανεώσετε τα μέλη"
50024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
50025 msgid "You are not authorized to set permissions"
50026 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για να ορίσετε άδειες"
50029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50030 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
50032 "Είστε εκτός σύνδεσης και επομένως δε μπορείτε να επεξεργαστείτε τις "
50033 "εκκρεμείς λειτουργίες"
50036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50037 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
50039 "Είστε εκτός σύνδεσης και επομένως δε μπορείτε να συγχρονίσετε τη βάση "
50042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
50044 msgid "You are only viewing one item. "
50045 msgstr "Βλέπετε μόνο ένα τεκμήριο. "
50047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
50050 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
50051 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
50053 "Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε τις δικές σας επικεφαλίδες (αντί για "
50054 "αυτές του συστήματος) δημιουργώντας μια προθεματική επικεφαλίδα για το όνομα "
50055 "πεδίου, ακολουθούμενη από το σύμβολο ίσον."
50057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
50060 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
50061 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
50063 "Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε τις δικές σας επικεφαλίδες (αντί για "
50064 "αυτές του συστήματος) δημιουργώντας μια προθεματική επικεφαλίδα στον αριθμό "
50065 "πεδίου, ακολουθούμενη από το σύμβολο ίσον."
50068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
50070 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
50071 "saved and sent as a single message."
50074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:230
50077 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
50078 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
50079 "order will not be deleted)."
50081 "Αν είναι δυνατόν, μπορείτε να επιλέξετε να διαγράψετε βιβλιογραφικές "
50082 "εγγραφές (βιβλιογραφικές εγγραφές που έχουν άλλα τεκμήρια ή που "
50083 "χρησιμοποιούνται σε μια συνδρομή ή σε άλλη παραγγελία δε θα διαγραφούν)."
50085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
50088 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
50089 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
50091 "Μπορείτε να εισάγετε ένα όνομα για αυτή την εισαγωγή. Μπορεί να είναι "
50092 "χρήσιμο, όταν δημιουργείτε μια εγγραφή, για να θυμάστε από που προέρχονται "
50093 "τα προτεινόμενα MARC δεδομένα!"
50095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
50098 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
50099 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
50102 "Μπορείτε να κάνετε μία εξαίρεση για αυτό το κανόνα αργίας. Αυτό σημαίνει ότι "
50103 "σε μία επαναλαμβανόμενη αργία θα μπορείτε να ορίσετε μία ημέρα ως εξαίρεση."
50105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
50107 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
50109 "Δημιουργία μίας εξαίρεσης σε ένα εύρος ημερομηνιών που επαναλαμβάνονται "
50112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
50115 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
50116 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
50119 "Μπορείτε να ρυθμίσετε ένα προεπιλεγμένο μέγιστο αριθμό δανεισμών, πολιτικής "
50120 "κρατήσεων και πολιτικής επιστροφών που θα χρησιμοποιηθεί αν παρακάτω δεν "
50121 "καθοριστεί κανένα για κάποιον συγκεκριμένο τύπο τεκμηρίου ή κατηγορία."
50123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
50126 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
50130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
50132 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
50134 "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τους ακόλουθους χαρακτήρες αναπλήρωσης: %% _"
50137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
50138 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
50140 "Δεν μπορείτε να δημιουργήσετε νέο τεκμήριο, παρακαλώ δημιουργήστε μία νέα "
50141 "γραμμή παραγγελίας"
50143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
50145 msgid "You can't create any orders unless you first "
50146 msgstr "Δε μπορείτε να κάνετε παραγγελίες εκτός αν πρώτα "
50149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
50150 msgid "You can't receive any more items"
50151 msgstr "Δε μπορείτε να παραλάβετε άλλα τεκμήρια"
50153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
50155 msgid "You did not specify any search criteria."
50156 msgstr "Δεν προσδιορίσατε κριτήρια αναζήτησης."
50158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:247
50160 msgid "You didn't select any external target."
50161 msgstr "Δεν επιλέξατε κάποιο εξωτερικό στόχο."
50164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50166 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
50167 "on this computer."
50169 "Δεν έχετε εκκρεμείς συναλλαγές στην εκτός σύνδεσης βάση δεδομένων διακίνησης "
50170 "υλικού σε αυτόν τον υπολογιστή."
50172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
50174 msgid "You do not have permission to access this page. "
50175 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για πρόσβαση σε αυτή τη σελίδα. "
50177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
50179 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
50180 msgstr "Συγνώμη, αλλά δεν έχετε εξουσιοδότηση για πρόσβαση σε αυτή τη σελίδα."
50182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
50184 msgid "You do not have permission to delete this list."
50185 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για πρόσβαση σε αυτή τη σελίδα. "
50187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
50189 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
50191 "Δεν έχετε εξουσιοδότηση να επεξεργαστείτε τις πληροφορίες σύνδεσης αυτού του "
50194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
50196 msgid "You do not have permission to update this list."
50197 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για πρόσβαση σε αυτή τη σελίδα. "
50199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
50201 msgid "You do not have permission to view this list."
50202 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για πρόσβαση σε αυτή τη σελίδα. "
50204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
50207 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
50208 "set to receive overdue notices."
50210 "Δεν έχετε ορισμένες κατηγορίες μέλους, ή οι κατηγορίες μέλους δεν έχουν "
50211 "οριστεί για να λαμβάνουν εκπρόθεσμες ειδοποιήσεις."
50213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
50215 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
50219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
50222 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
50225 "Έχετε %s σφάλμα(τα) στη διαμόρφωση MARC. Παρακαλώ διορθώστε τα πριν "
50226 "χρησιμοποιήσετε το Koha"
50228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1012
50231 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
50235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:178
50238 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
50239 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
50241 "Έχετε επιλέξει μια κατάσταση στο ίδιο πεδίο όπως στο αρχικό πεδίο. Αν οι "
50242 "εγγραφές σας περιέχουν πεδία πολλαπλών τιμών, συνιστάται να μην το κάνετε."
50245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
50246 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
50248 "Έχετε επιλέξει να μετακινήσετε όλες τις μη ληφθέντες παραγγελίες από '%s' σε "
50252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
50254 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
50257 "Έχετε διαγράψει τεκμήρια από αυτή την παραγγελία, μη ξεχάσετε να τα "
50258 "διαγράψετε στον κατάλογο"
50260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
50263 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
50265 "Έχετε εισάγει μία ταυτότητα ρήστη που ήδη χρησιμοποιείται. Παρακαλούμε "
50266 "επιλέξτε κάποια άλλη."
50269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
50270 msgid "You have made changes to system preferences."
50271 msgstr "Έχετε κάνει αλλαγές στις προτιμήσεις συστήματος."
50274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
50276 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
50277 "cancel modifications."
50279 "Έχετε τροποποιήσει το σύνθετο μοτίβο πρόβλεψης. Παρακαλώ αποθηκεύστε την "
50280 "εργασία σας ή ακυρώστε τις τροποποιήσεις."
50283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
50285 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
50286 "barcodes to your entire catalog."
50288 "Δεν έχετε επιλέξει φίλτρα καταλόγου και πρόκειται να συγκρίνετε ένα αρχείο "
50289 "barcodes με ολόκληρο τον κατάλογό σας."
50292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50293 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
50294 msgstr "Δεν έχετε επιλέξει μέλη για προσθήκη σε λίστα!"
50296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
50299 "You have set <use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> "
50302 "Έχετε ρυθμίσει <use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> "
50303 "δεν είναι ρυθμισμένο σε "
50305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
50308 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
50309 "your configuration file. "
50311 "Έχετε ρυθμίσει UseQueryParser αλλά η 'queryparser_config' καταχώρηση λείπει "
50312 "από το αρχείο παραμετροποίησής σας. "
50314 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
50315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
50318 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
50319 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
50320 "configuration file. "
50322 "Έχετε ρυθμίσει UseQueryParser αλλά υπήρξε πρόβλημα εκκίνησης του "
50323 "QueryParser. %s Η 'queryparser_config' καταχώρηση λείπει από το αρχείο "
50324 "παραμετροποίησή σας."
50326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:755
50329 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
50330 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
50333 "Έχετε ενεργοποιήσει την επιλογή συστήματος ReturnBeforeExpiry που σημαίνει "
50334 "ότι αν η ημερομηνία λήξης είναι πριν την ημερομηνία επιστροφής, η ημερομηνία "
50335 "επιστροφής θα αλλάξει στην ημερομηνία λήξης "
50337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
50340 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
50343 "Πρέπει να καθορίσετε ποια πεδία ή υποπεδία θέλετε να εξάγετε, χωρισμένα με "
50346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
50348 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
50350 "Πρέπει να προσδιορίσετε ποια πεδία θέλετε να εξάγετε, χωρισμένα με καθέτες "
50354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50356 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
50357 "that have not been uploaded."
50359 "Έχετε συναλλαγές στην εκτός σύνδεσης βάση δεδομένων διακίνησης υλικού σε "
50360 "αυτόν τον υπολογιστή που δεν έχουν αναρτηθεί."
50362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
50364 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
50367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
50369 msgid "You must be online to use these options."
50370 msgstr "Πρέπει να είστε online για να χρησιμοποιήσετε αυτές τις επιλογές."
50373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
50374 msgid "You must choose a first publication date"
50375 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε μια πρώτη χρονολογία δημοσίευσης"
50378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
50379 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
50380 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε μια διάρκεια συνδρομής ή μια χρονολογία λήξης."
50383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
50384 msgid "You must choose or create a biblio"
50385 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ή να δημιουργήσετε ένα biblio"
50387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
50389 msgid "You must define a budget in Administration"
50390 msgstr "Ο διαχειριστής σας πρέπει να ορίσει ένα κονδύλιο στην Διαχείριση"
50393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:7
50394 msgid "You must enter a date!"
50395 msgstr "Πρέπει να εισάγετε μία ημερομηνία!"
50397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
50399 msgid "You must enter a term to search on "
50400 msgstr "Πρέπει να εισάγετε έναν όρο για αναζήτηση "
50403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50404 msgid "You must give your new patron list a name!"
50405 msgstr "Πρέπει να δώσετε ένα όνομα στη νέα σας λίστα μελών!"
50407 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
50408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
50410 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
50411 msgstr "Πρέπει να πληρώσετε μια τιμή μικρότερη ή ίση του %s. "
50414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
50415 msgid "You must select a fund"
50416 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε μια επιχορήγηση"
50419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
50420 msgid "You must select at least two invoices to merge."
50421 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστον δύο τιμολόγια για συγχώνευση."
50423 #. For the first occurrence,
50425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
50426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
50427 msgid "You must select checkout(s) to export"
50428 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε δανεισμό(ούς) για εξαγωγή"
50431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
50432 msgid "You must select one or more patrons to remove"
50433 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε για να αφαιρέσετε ένα ή περισσότερα μέλη"
50436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
50437 msgid "You must select one or more reports to delete"
50438 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε για διαγραφή μία ή περισσότερες αναφορές"
50441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50442 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
50444 "Πρέπει να ορίσετε ημερομηνία λήξης προθεσμίας για να χρησιμοποιήσετε τη "
50445 "διακίνηση υλικού εκτός σύνδεσης!"
50447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
50450 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
50451 "preference in order to use it."
50453 "Πρέπει να ενεργοποιήσετε αυτή τη λειτουργία με την προτίμηση συστήματος "
50454 "NorwegianPatronDBEnable για να τη χρησιμοποιήσετε. "
50456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
50459 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
50460 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
50462 "Χρειάζεται να συμπληρώσετε τις προτιμήσεις συστήματος "
50463 "NorwegianPatronDBUsername και NorwegianPatronDBPassword για να "
50464 "χρησιμοποιήσετε αυτή τη λειτουργία."
50467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
50468 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
50469 msgstr "Χρειάζεται να συνδεθείτε ξανά, η συνεδρία σας έληξε"
50472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
50473 msgid "You need to save the page before printing"
50474 msgstr "Χρειάζεται να αποθηκεύσετε τη σελίδα πριν εκτυπώσετε"
50476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
50479 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
50482 "Χρειάζεται να προσδιορίσετε endpoint με την προτίμηση συστήματος "
50483 "NorwegianPatronDBEndpoint."
50485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:181
50487 msgid "You searched for "
50488 msgstr "Αναζητήσατε "
50490 #. For the first occurrence,
50491 #. %1$s: IF ( title )
50492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:165
50493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
50495 msgid "You searched for: %s"
50496 msgstr "Κάνατε αναζήτηση για: %s"
50498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
50500 msgid "You searched on "
50501 msgstr "Αναζητήσατε "
50503 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
50504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
50507 "You selected a record from an external source that matches an existing "
50508 "record in your catalog: %s"
50510 "Επιλέξατε μία εγγραφή από μία εξωτερική πηγή η οποία ταιριάζει με μία "
50511 "υπάρχουσα εγγραφή στον κατάλογό σας: %s"
50513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
50516 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
50518 "Πρέπει να ενεργοποιήσετε την προτίμηση SMSSendDriver για να χρησιμοποιήσετε "
50521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
50524 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
50525 "the phone templates."
50527 "Πρέπει να ενεργοποιήσετε την προτίμηση TalkingTechItivaPhoneNotification για "
50528 "να χρησιμοποιήσετε τα πρότυπα τηλεφώνου."
50530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
50532 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
50535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
50537 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
50538 msgstr "Θα χρειαστεί να αποθηκεύσετε την έκθεση πριν την εκτελέσετε"
50540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
50542 msgid "You'll have to treat them individually. "
50545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
50548 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
50549 "Perl (at least Version 5.10)."
50551 "H Perl έκδοσή σας φαίνεται να είναι ξεπερασμένη. Παρακαλώ αναβαθμίστε σε μία "
50552 "καινούργια (το λιγότερο Έκδοση 5.10)."
50554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:107
50556 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
50557 msgstr "Ο διαχειριστής σας πρέπει να ορίσει ένα κονδύλιο στην Διαχείριση"
50559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
50561 msgid "Your administrator must specify an active currency."
50562 msgstr "καθορίστε ένα ενεργό νόμισμα"
50564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
50566 msgid "Your authority search history is empty."
50567 msgstr "Το ιστορικό σας αναζήτησής καθιερωμένου όρου είναι κενό."
50569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
50572 msgstr "Το καρότσι σας"
50574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
50577 msgstr "Το καρότσι σας "
50580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
50581 msgid "Your cart is currently empty"
50582 msgstr "Το καρότσι σας είναι αυτή τη στιγμή άδειο"
50584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
50586 msgid "Your cart is empty."
50587 msgstr "Το καρότσι σας είναι άδειο."
50589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
50591 msgid "Your catalog search history is empty."
50592 msgstr "Το ιστορικό σας αναζήτησής του καταλόγου είναι κενό."
50594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
50595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
50597 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
50600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:177
50601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
50603 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
50606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:75
50608 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
50609 msgstr "Έγινε διεργασία των δεδομένων σας. Τα αποτελέσματα είναι αυτά:"
50611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
50612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
50614 msgid "Your download should begin automatically."
50615 msgstr "Η μεταφόρτωσή σας θα ξεκινήσει αυτόματα."
50617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
50619 msgid "Your file was processed."
50620 msgstr "Έγινε επεξεργασία του αρχείου σας."
50623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
50624 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
50627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
50629 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
50630 msgstr "Η βιβλιοθήκη σας είναι ο προορισμός για τις ακόλουθες μεταφορές"
50633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
50635 msgid "Your list: %s "
50636 msgstr "Η λίστα σας: %s "
50638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
50639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:627
50642 msgstr "Οι λίστες σας"
50644 #. For the first occurrence,
50646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
50647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
50648 msgid "Your lists:"
50649 msgstr "Οι λίστες σας:"
50651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
50653 msgid "Your message: "
50654 msgstr "Το μήνυμά σας: "
50656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
50658 msgid "Your notification has been sent."
50659 msgstr "Η ειδοποίησή σας εστάλη."
50661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:45
50663 msgid "Your patron lists"
50664 msgstr "Οι λίστες μελών σας"
50666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:983
50668 msgid "Your report has been saved"
50669 msgstr "Η έκθεσή σας αποθηκεύτηκε"
50671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:690
50673 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
50674 msgstr "Η έκθεσή σας θα δημιουργηθεί με την ακόλουθη SQL δήλωση."
50676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:373
50678 msgid "Your request gave the following results:"
50679 msgstr "Τροποποίηση κανόνα ταύτισης εγγραφής"
50681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:349
50683 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
50684 msgstr "Η αναζήτησή σας δεν επέστρεψε κλειστές συνδρομές."
50686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:252
50688 msgid "Your search returned no open subscriptions."
50689 msgstr "Η αναζήτησή σας επέστρεψε κλειστές συνδρομές."
50691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:356
50692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:56
50694 msgid "Your search returned no results."
50695 msgstr "Η αναζήτησή σας δεν επέστρψε αποτελέσματα."
50697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
50699 msgid "Z39.50 Authority search points"
50700 msgstr "Σημεία Z39.50 αναζήτησης καθιερωμένου όρου"
50702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
50704 msgid "Z39.50 search"
50705 msgstr "Z39.50 Αναζήτηση"
50707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
50708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:467
50709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
50710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:374
50712 msgid "Z39.50/SRU search"
50713 msgstr "Z39.50/SRU αναζήτηση"
50716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:112
50718 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
50719 msgstr "Z39.50/SRU διακομιστής που έχει προστεθεί (%s)"
50722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:108
50724 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
50725 msgstr "Z39.50/SRU διεγραμμένος διακομιστής (%s)"
50727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
50729 msgid "Z39.50/SRU server search:"
50730 msgstr "Αναζήτηση διακομιστή Z39.50/SRU:"
50733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
50735 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
50736 msgstr "Z39.50/SRU ενημερωμένος διακομιστής (%s)"
50738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
50739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
50740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
50742 msgid "Z39.50/SRU servers"
50743 msgstr "Z39.50/SRU διακομιστές"
50745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
50747 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
50748 msgstr "Διαχείριση διακομιστών Z39.50/SRU"
50750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:127
50753 msgstr "Αρχείο ZIP"
50755 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
50756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
50757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
50758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
50759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:106
50760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
50762 msgid "ZIP/Postal code"
50763 msgstr "Ταχυδρομικός κώδικας"
50765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
50766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
50767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:419
50768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:438
50770 msgid "ZIP/Postal code: "
50771 msgstr "Ταχυδρομικός κώδικας: "
50773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
50778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
50780 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
50781 msgstr "Ο διακομιστής Zebra φαίνεται να μην είναι διαθέσιμος. Έχει ξεκινήσει;"
50783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:54
50785 msgid "Zebra version: "
50786 msgstr "Έκδοση Zebra: "
50788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
50789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
50791 msgid "Zeno Tajoli"
50792 msgstr "Zeno Tajoli"
50794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
50797 msgstr "αρχείο zip"
50799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
50800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
50802 msgid "Zip/Postal code:"
50803 msgstr "Ταχυδρομικός κώδικας: "
50805 #. For the first occurrence,
50807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
50808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:373
50809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
50811 msgid "[ New list ]"
50812 msgstr "[ Νέα λίστα ]"
50815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
50816 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
50817 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
50819 #. INPUT type=text name=time
50820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
50821 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
50822 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
50824 #. INPUT type=text name=time2
50825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
50826 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
50827 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
50829 #. INPUT type=button
50830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:809
50831 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
50832 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
50834 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
50835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
50838 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
50839 msgstr "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
50841 #. INPUT type=text name=dateexpiry
50842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:647
50843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
50844 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
50845 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
50847 #. INPUT type=text name=dateofbirth
50848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:226
50849 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
50850 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
50852 #. INPUT type=text name=firstname
50853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
50854 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
50855 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
50857 #. INPUT type=text name=initials
50858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:241
50859 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
50860 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
50862 #. INPUT type=text name=othernames
50863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:254
50864 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
50865 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
50868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
50870 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
50871 "before deleting this record."
50873 "[% count %] τεκμήριο(α) έχουν προσαρτηθεί σε αυτή την εγγραφή. Πρέπει να "
50874 "διαγράψετε όλα τα τεκμήρια πριν διαγράψετε αυτή την εγγραφή."
50877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:417
50878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
50879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:434
50880 msgid "[% direction %] sort"
50881 msgstr "[% direction %] sort"
50883 #. INPUT type=text name=discount
50884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:294
50885 msgid "[% discount | format ("
50886 msgstr "[% discount | format ("
50889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:11
50890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:13
50891 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
50892 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
50895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:558
50896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
50897 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
50898 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Κάντε Κλικ για να Διευρύνετε αυτό το Πεδίο"
50900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
50902 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
50905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
50908 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
50909 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
50910 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
50911 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
50912 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
50915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:130
50918 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
50919 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
50922 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
50923 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
50926 #. %1$s: IF ( batch_checkout_view )
50927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
50930 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
50931 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
50932 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
50935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
50936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:55
50939 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
50940 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
50943 #. %1$s: IF (warnIsRootUser)
50944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:105
50947 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
50948 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
50949 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
50950 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
50951 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError %%] %s "
50954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
50956 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
50959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:378
50962 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
50963 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
50964 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
50966 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
50967 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
50968 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
50970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:390
50973 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
50974 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
50975 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
50976 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
50977 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
50979 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
50980 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
50981 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
50982 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
50983 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
50985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
50988 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
50989 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
50991 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
50992 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
50994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
50997 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
50998 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
51000 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
51001 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
51003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
51005 msgid "[%% transport_types = [ 'FTP', 'SFTP', 'FILE' ] %%] "
51008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
51011 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
51012 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
51013 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
51014 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
51016 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
51017 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
51018 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
51019 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
51021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
51022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
51024 msgid "[Clear all]"
51025 msgstr "[Καθαρισμός όλων]"
51027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:868
51028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:875
51031 msgstr "[Διαγραφή]"
51033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:61
51035 msgid "[Edit Item]"
51036 msgstr "[Επεξεργασία Τεκμηρίου]"
51038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
51040 msgid "[Main page]"
51041 msgstr "Κύρια διεύθυνση"
51043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
51045 msgid "[Overridden] "
51046 msgstr "[Έχει παραβλεφθεί] "
51048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:93
51050 msgid "[Previous page]"
51051 msgstr "προηγούμενο"
51053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
51054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
51056 msgid "[Select all]"
51057 msgstr "[Επιλογή όλων]"
51059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:687
51062 msgstr "[καθαρισμός]"
51065 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
51067 #. %4$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
51069 #. %6$s: IF ( other_items_loo.damaged )
51071 #. %8$s: IF ( other_items_loo.intransit )
51073 #. %10$s: IF ( other_items_loo.onhold )
51075 #. %12$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
51076 #. %13$s: other_items_loo.notforloan
51078 #. %15$s: other_items_loo.count
51079 #. %16$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
51080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:640
51083 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
51086 "]%s %s(Αποσυρμένο)%s %s(Χαμένο)%s %s(Φθαρμένο)%s %s(Σε μεταφορά)%s %s(Σε "
51087 "κράτηση)%s %s%s%s (%s) %s "
51090 #. %2$s: onloan_items_loo.count
51091 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
51092 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue
51094 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date
51095 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
51096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:618
51098 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
51100 "]%s (%s%s, %s εκπρόθεσμο για μεγάλο διάστημα%s) ημερομηνία λήξης της "
51101 "προθεσμίας: %s %s "
51103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:411
51105 msgid "_ matches only a single character"
51106 msgstr "_ ταιριάζει μόνο ένας μοναδικός χαρακτήρας"
51109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
51113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:298
51115 msgid "account has expired"
51116 msgstr "ο λογαριασμός έχει λήξει"
51118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
51123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
51125 msgid "add a library"
51126 msgstr "προσθήκη βιβλιοθήκης"
51128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
51130 msgid "add a patron category"
51131 msgstr "προσθήκη κατηγορίας μέλους"
51133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
51135 msgid "added successfully"
51136 msgstr "Προστέθηκε επιτυχώς"
51138 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning
51139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
51141 msgid "after %s days."
51142 msgstr "μετά από %s ημέρες."
51145 #. %2$s: IF ( error )
51147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
51149 msgid "again. %s %s%s "
51150 msgstr "ξανά. %s %s%s "
51152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:361
51153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:362
51158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
51160 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
51162 "όλοι οι τύποι καθιερωμένων όρων που χρησιμοποιούνται στα πλαίσια είναι "
51165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
51167 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
51168 msgstr "όλα τα υποπεδία κάθε πεδίου είναι στην ίδια καρτέλα (ή αγνοουνται)"
51171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
51172 msgid "already exists in database"
51173 msgstr "υπάρχει ήδη στη βάση δεδομένων"
51175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:276
51176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:589
51178 msgid "already has a hold"
51179 msgstr "έχει ήδη μια κράτηση"
51181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
51184 msgstr "analytics."
51186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
51191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
51196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
51198 msgid "and has been returned."
51199 msgstr "και έχει επιστραφεί."
51201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
51203 msgid "and is issued every "
51204 msgstr "και κυκλοφορεί κάθε "
51206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
51208 msgid "and mark one currency as active."
51209 msgstr "και σημειώστε ένα νόμισμα ως ενεργό."
51211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
51212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
51217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
51219 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
51220 msgstr "και πρέπει να είναι όλα στη καρτέλα 10 (τεκμήρια)"
51222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
51223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:436
51224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:650
51226 msgid "any library "
51227 msgstr "Οποιαδήποτε Βιβλιοθήκη"
51229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:578
51231 msgid "anyone else to add entries."
51232 msgstr "οποιοσδήποτε άλλος για προσθήκη καταχωρήσεων."
51234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:594
51236 msgid "anyone to remove other contributed entries."
51237 msgstr "οποιοσδήποτε για να αφαιρέσει καταχωρήσεις άλλων."
51239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:586
51241 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
51244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:363
51245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:364
51250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
51252 msgid "are licensed under the "
51253 msgstr "υπόκεινται στην άδεια "
51255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
51261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225
51270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
51272 msgid "at current library "
51273 msgstr "στην τρέχουσα βιβλιοθήκη "
51275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
51277 msgid "at least 1 item type defined"
51278 msgstr "τουλάχιστον 1 καθορισμένος τύπος τεκμηρίου"
51280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
51282 msgid "at least 1 item type must be defined"
51283 msgstr "πρέπει να καθοριστεί 1 τουλάχιστον τύπος τεκμηρίου"
51285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
51287 msgid "at least 1 library defined"
51288 msgstr "τουλάχιστον 1 καθορισμένη Βιβλιοθήκη"
51290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
51292 msgid "at least 1 library must be defined"
51293 msgstr "πρέπει να προσδιοριστεί τουλάχιστον 1 Βιβλιοθήκη"
51299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:273
51302 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
51303 "the template. %s "
51304 msgstr "%s Δεν έχει ορισθεί ακόμα %s "
51307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
51312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:176
51313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
51314 msgid "basketgroup"
51315 msgstr "ομάδα καλαθιού"
51317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
51319 msgid "batch_anonymise.pl"
51320 msgstr "batch_anonymise.pl"
51322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
51324 msgid "be less than 500KB. "
51325 msgstr "να είναι λιγότερο από 500KB. "
51327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
51329 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
51330 msgstr "χαρτογράφηση σε ένα υποπεδίο MARC,"
51332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
51333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
51335 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
51336 msgstr "χαρτογράφηση σε ένα υποπεδίο MARC, "
51338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
51340 msgid "be mapped to the same tag,"
51341 msgstr "να χαρτογραφηθεί στο ίδιο πεδίο,"
51343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
51349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51351 msgid "begins with "
51352 msgstr "Bound with':"
51354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:797
51359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
51361 msgid "biblio and biblionumber"
51362 msgstr "biblio και αριθμός biblio"
51364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
51366 msgid "biblioitems.itemtype defined"
51367 msgstr "ορίστηκε το biblioitems.itemtype"
51369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
51371 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
51372 msgstr "τα biblionumber και biblioitemnumber έχουν χαρτογραφηθεί σωστά"
51374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
51375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:156
51380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
51381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
51386 #. For the first occurrence,
51388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
51389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
51390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
51391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:35
51396 #. %1$s: XISBN.author
51397 #. %2$s: XISBN.copyrightdate
51398 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
51399 #. %4$s: XISBN.publishercode
51400 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
51401 #. %6$s: XISBN.place
51403 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
51404 #. %9$s: XISBN.publicationyear
51406 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
51407 #. %12$s: XISBN.editionstatement
51409 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsability )
51410 #. %15$s: XISBN.editionresponsability
51413 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
51415 #. %20$s: XISBN.pages
51416 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
51417 #. %22$s: XISBN.illus
51419 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
51421 #. %26$s: XISBN.size
51422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1008
51425 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
51428 "κατά %s &αντίτυπο;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s "
51431 #. %1$s: cannotdelbiblio.author
51432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277
51437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
51439 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
51440 msgstr "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
51442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
51444 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
51445 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
51447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
51449 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
51452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
51454 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
51457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
51459 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
51460 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
51462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
51464 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
51467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
51469 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
51470 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
51472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
51474 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
51475 msgstr "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
51478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51479 msgid "by _AUTHOR_"
51480 msgstr "by _AUTHOR_"
51482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:240
51484 msgid "by item types"
51485 msgstr "κατά τύπυς τεκμηρίου"
51487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:241
51489 msgid "by libraries"
51490 msgstr "κατά βιβλιοθήκες"
51492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
51495 msgstr "κατά μήνες"
51497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
51499 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
51500 msgstr "από το Bridge Consortium of Carleton College και το St. Olaf College."
51502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
51507 #. %1$s: maxreserves
51508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
51510 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
51513 #. %1$s: new_reserves_allowed
51514 #. %2$s: new_reserves_count
51515 #. %3$s: maxreserves
51516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:288
51518 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
51521 #. For the first occurrence,
51523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51525 msgid "cannot be repeated"
51526 msgstr "Ημερομηνία Παραγγελίας"
51528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:130
51529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
51532 msgstr "χαρακτήρες"
51534 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
51535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:357
51536 msgid "check to delete this field"
51537 msgstr "Ελέγχος για διαγραφή αυτού του πεδίου"
51539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
51544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
51546 msgid "click to log out"
51547 msgstr "κάντε κλικ για αποσύνδεση"
51549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
51554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
51557 msgstr "κωδικός και "
51559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
51564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
51566 msgid "configuration file."
51567 msgstr "αρχείο διαμόρφωσης."
51569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
51571 msgid "considered late"
51572 msgstr "θεωρείται αργοπορημένο"
51575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51576 msgid "containing "
51577 msgstr "που περιέχει"
51579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
51580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
51581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
51582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
51583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:181
51584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:183
51585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:205
51586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
51587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
51588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
51589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
51590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
51591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
51592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
51593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:207
51594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
51597 msgstr "περιλαμβάνει"
51599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
51601 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
51602 msgstr "έλεγχος για προβολή στήλης στους Πίνακες δεδομένων"
51604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
51605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:518
51607 msgid "create an item record when receiving this serial"
51609 "δημιουργείστε μία εγγραφή τεκμηρίου όταν παραλάβετε αυτή τη περιοδική έκδοση"
51611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
51613 msgid "create one or more authorized values"
51614 msgstr "δημιουργία μίας ή περισσοτέρων καθιερωμένων τιμών"
51616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
51618 msgid "critical.ogg"
51621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
51627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
51628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:369
51630 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
51631 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
51632 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
51633 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
51634 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
51635 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
51636 "series %]&rft.genre="
51638 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
51639 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
51640 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
51641 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
51642 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
51643 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
51644 "series %]&rft.genre="
51646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
51648 msgid "déselectionner onglet"
51649 msgstr "déselectionner onglet"
51651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
51653 msgid "database host : "
51654 msgstr "κόμβος βάσης δεδομένων : "
51656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
51658 msgid "database name : "
51659 msgstr "όνομα βάσης δεδομένων : "
51661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
51663 msgid "database port : "
51664 msgstr "θύρα βάσης δεδομένων: "
51666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
51668 msgid "database type : "
51669 msgstr "τύπος βάσης δεδομένων : "
51671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
51673 msgid "database user : "
51674 msgstr "χρήστης βάσης δεδομένων : "
51676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
51679 msgstr "ημέρα(ες) "
51681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
51686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
51689 msgstr "ημέρες πριν"
51691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:135
51693 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
51695 "προεπιλογή (όλες οι βιβλιοθήκες), όλοι οι τύποι μέλους, όλοι οι τύποι "
51698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
51700 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
51702 "προεπιλογή (όλες οι βιβλιοθήκες), όλοι οι τύποι μέλους, ίδιος τύπος τεκμηρίου"
51704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
51706 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
51708 "προεπιλογή (όλες οι βιβλιοθήκες), ίδιος τύπος μέλους, όλοι οι τύποι τεκμηρίου"
51710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:132
51712 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
51714 "προεπιλογή (όλες οι βιβλιοθήκες), ίδιος τύπος μέλους, ίδιος τύπος τεκμηρίου"
51716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
51718 msgid "define a budget and a fund"
51719 msgstr "καθορίστε ένα κονδύλι και ένα κεφάλαιο"
51721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
51723 msgid "define a notice"
51724 msgstr "καθορίστε μία ειδοποίηση"
51726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:688
51732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
51733 msgid "detail of the subscription"
51734 msgstr "στοιχεία συνδρομής"
51736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
51739 msgstr "ανιχνεύτηκε."
51741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
51743 msgid "device_connect.ogg"
51746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
51748 msgid "device_disconnect.ogg"
51751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:131
51757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
51758 msgid "display detail for this librarian."
51759 msgstr "παρουσίαση στοιχείων για αυτόν το βιβλιοθηκονόμο."
51761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
51763 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
51765 "μη δημιουργείτε εγγραφή τεκμηρίου όταν παραλαμβάνετε μία περιοδική έκδοση"
51767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
51769 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
51771 "μη δημιουργείται εγγραφή τεκμηρίου όταν γίνεται παραλαβή αυτής της "
51772 "περιοδικής έκδοσης "
51774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
51776 msgid "doesn't exist"
51777 msgstr "δεν υπάρχει"
51779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
51781 msgid "doesn't have enough privilege on database "
51782 msgstr "δεν έχει αρκετά προνόμια στη βάση δεδομένων "
51784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
51786 msgid "doesn't match"
51787 msgstr "δεν ταυτίζεται"
51789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
51790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
51792 msgid "doesn't match any existing record."
51793 msgstr "δεν ταυτίζεται με καμία υπάρχουσα εγγραφή."
51795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
51796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
51797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
51798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
51799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
51800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
51801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
51802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
51803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
51804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
51805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
51810 #. INPUT type=reset
51811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
51812 msgid "déselectionner tout"
51813 msgstr "déselectionner tout"
51815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:435
51816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:617
51818 msgid "ecost tax exc."
51819 msgstr "ecost tax exc."
51821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:437
51822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:619
51824 msgid "ecost tax inc."
51825 msgstr "ecost tax inc."
51827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:540
51830 msgstr "επεξεργασία"
51832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
51835 msgstr "επεξεργασία "
51838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51841 msgstr "Επεξεργασία αντιτύπων"
51843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
51848 #. META http-equiv=Content-Language
51849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
51853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
51858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
51861 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
51862 "file upload directory for your Koha instance. "
51865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
51868 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
51869 "file upload directory for your Koha instance. Also note that you need to "
51870 "properly set the "
51873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
51876 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
51877 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
51879 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
51880 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
51882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:139
51884 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
51885 msgstr "πχ: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
51887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:229
51892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
51897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:250
51902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
51907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
51909 msgid "failed to be added"
51910 msgstr "αποτυχία προσθήκης"
51912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
51914 msgid "failed to be updated"
51915 msgstr "αποτυχία ενημέρωσης"
51918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51920 msgid "failed to run"
51921 msgstr "%s απέτυχε να ανοίξει."
51923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
51925 msgid "famfamfam.com"
51926 msgstr "famfamfam.com"
51928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
51933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:193
51938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
51943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
51945 msgid "framework values"
51946 msgstr "τιμές πλαισίων"
51949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:577
51954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:584
51960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
51961 msgid "go to [% bibliotitle %]"
51962 msgstr "πήγαινε στο [% bibliotitle %]"
51964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
51966 msgid "gone no address"
51967 msgstr "χωρίς διεύθυνση"
51969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
51972 msgstr "ομαδοποίηση κατά"
51974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
51975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
51978 msgstr "ομαδοποίηση κατά "
51980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
51981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:177
51982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
51983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
51984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
51985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
51986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
51987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
51992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
51997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
51999 msgid "has all required privileges on database "
52000 msgstr "έχει όλα τα απαιτούμενα προνόμια στη βάση δεδομένων "
52002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
52004 msgid "has never been checked out."
52005 msgstr "δεν έχει δανειστεί ποτέ."
52007 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
52008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
52011 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
52014 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
52015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:112
52018 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
52021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
52023 msgid "has restrictions"
52024 msgstr "Άρση περιορισμού"
52027 #. %2$s: IF message.error
52028 #. %3$s: message.error
52030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:116
52033 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
52034 "logfile for more information). %s "
52037 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
52038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:114
52040 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
52041 msgstr "Το τεκμήριο συνδέθηκε με επιτυχία στο "
52043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:282
52045 msgid "has too many holds."
52046 msgstr "έχει πολλές κρατήσεις."
52048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
52049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
52050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
52055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
52057 msgid "holdingbranch NOT mapped"
52058 msgstr "το παράρτημα αντιτύπου (holdingbranch) ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ χαρτογραφημένο"
52060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
52062 msgid "holdingbranch defined"
52063 msgstr "καθορισμένο παράρτημα αντιτύπου (holdingbranch)"
52065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
52067 msgid "homebranch NOT mapped"
52068 msgstr "το οικείοπαράρτημα ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ χαρτογραφημένο"
52070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
52072 msgid "homebranch defined"
52073 msgstr "καθορισμένο οικείοπαράρτημα"
52075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
52080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
52083 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
52084 "libraries you want to associate with this value. "
52086 "αν αυτός ο τύπος κατηγορίας πρέπει να εμφανίζεται συνεχώς. Διαφορετικά, "
52087 "επιλέξτε τις βιβλιοθήκες που θέλετε να συσχετίσετε με αυτή την τιμή. "
52089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
52090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
52092 msgid "if you wish to enable this feature."
52093 msgstr "αν θέλετε να ενεργοποιήσετε αυτό το χαρακτηριστικό."
52095 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
52096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
52100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:91
52101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
52102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
52103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:98
52108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:158
52113 #. %1$s: LibraryName
52114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
52119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
52122 msgstr "σε πρόστιμα"
52124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
52126 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
52127 msgstr "σε πρόστιμα. Αν θέλετε μπορείτε να καταγράψετε τις εξοφλήσεις. "
52130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52131 msgid "in library "
52132 msgstr "στη Βιβλιοθήκη "
52134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
52136 msgid "incoming_call.ogg"
52139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
52140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
52145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
52147 msgid "install basic configuration settings"
52148 msgstr "εγκατάσταση βασικών ρυθμίσεων"
52150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
52152 msgid "invalid authority types"
52153 msgstr "άκυροι τύποι καθιερωμένων ορών"
52155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
52160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:274
52162 msgid "is already in possession"
52163 msgstr "υπάρχει ήδη"
52166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
52167 msgid "is duplicated"
52168 msgstr "διπλοεγγραφή"
52170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
52171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
52172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
52174 msgid "is equal to"
52175 msgstr "ισούται με"
52177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
52178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
52179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
52180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
52181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:191
52182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:193
52183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:215
52184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
52185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
52186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
52187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
52188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
52189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
52190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
52191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:217
52192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
52195 msgstr "είναι ακριβώς"
52197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
52199 msgid "is licensed under a "
52200 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
52202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
52204 msgid "is licensed under the "
52205 msgstr "εφαρμόζεται η άδεια "
52207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
52208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
52211 msgstr "δεν είναι "
52213 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
52214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:492
52216 msgid "is now debarred until %s."
52217 msgstr "%s %s μήνες %s μέχρι %s %s"
52219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
52220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
52222 msgid "is on hold for "
52223 msgstr "σε κράτηση για "
52225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
52227 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
52228 msgstr "έχει εκδοθεί υπό την άδεια MIT από τον Ludo van den Boom."
52230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:178
52232 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
52234 "έχει επιβληθεί περιορισμός. Παρακαλούμε επιβεβαιώστε ότι το μέλος θα πρέπει "
52235 "να παραμείνει αποκλεισμένο "
52237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
52239 msgid "is used as a fallback. "
52240 msgstr "χρησιμοποιείται για ασφάλεια. "
52242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
52243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
52244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
52245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
52250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
52252 msgid "item fields"
52253 msgstr "πεδία τεκμηρίου"
52255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
52257 msgid "item type not defined"
52258 msgstr "απροσδιόριστος τύπος τεκμηρίου"
52260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:452
52261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:456
52262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:658
52264 msgid "item's holding library "
52265 msgstr "Βιβλιοθήκη Αντιτύπου"
52267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
52268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:446
52269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:654
52271 msgid "item's home library "
52272 msgstr "Από την Οικεία Βιβλιοθήκη:"
52274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:837
52276 msgid "itemdata_copynumber"
52277 msgstr "itemdata_copynumber"
52279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:836
52281 msgid "itemdata_enumchron"
52282 msgstr "itemdata_enumchron"
52284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
52287 msgstr "αριθμός τεκμηρίου"
52289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
52291 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
52292 msgstr "αριθμός τεκμηρίου : το πεδίο itemnumber χαρτογραφείται στη καρτέλα -1"
52294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:103
52295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
52298 msgstr "τεκμήρια (10)"
52300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
52302 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
52303 msgstr "items.permanent_location δεν έχει οριστεί στα γενικά πλαίσια"
52305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
52307 msgid "items.permanent_location mapped"
52308 msgstr "items.permanent_location έχει οριστεί"
52310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
52312 msgid "itemtype NOT mapped"
52313 msgstr "ο τύπος τεκμηρίου ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ χαρτογραφημένος"
52315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
52320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
52322 msgid "jQuery Colvis plugin"
52323 msgstr "jQuery Colvis plugin"
52325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
52327 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
52328 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
52330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
52332 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
52333 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 από την "
52335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
52336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
52338 msgid "jQuery Validation Plugin"
52341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
52343 msgid "jQuery and jQueryUI"
52344 msgstr "jQuery and jQueryUI"
52346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
52348 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
52349 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
52351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
52354 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
52357 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
52360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
52362 msgid "jQuery multiple select plugin"
52363 msgstr "jQuery multiple select plugin"
52365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
52367 msgid "jQuery treetable Plugin"
52368 msgstr "jQuery treetable Plugin"
52370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
52372 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
52373 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
52375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
52380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
52381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
52383 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
52384 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
52386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
52388 msgid "jquery.multiple.select.js"
52389 msgstr "jquery.multiple.select.js"
52391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
52392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
52393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
52395 msgid "koha-conf.xml"
52396 msgstr "koha-conf.xml"
52398 #. INPUT type=text name=filename
52399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
52400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
52404 #. %1$s: batche.batch_id
52405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
52407 msgid "label_batch_%s.pdf"
52408 msgstr "label_batch_%s.pdf"
52410 #. %1$s: patronlist_id
52411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:52
52413 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
52414 msgstr "label_batch_%s.pdf"
52416 #. For the first occurrence,
52417 #. %1$s: batche.card_count
52418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
52419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
52421 msgid "label_single_%s.pdf"
52422 msgstr "label_single_%s.pdf"
52424 #. %1$s: issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
52425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
52427 msgid "last on: %s"
52428 msgstr "τελευταίο σε: %s"
52430 #. INPUT type=text name=from_subfield
52431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195
52432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:202
52433 msgid "let blank for the entire field"
52434 msgstr "αφήστε κενό ολόκληρο το πεδίο"
52436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
52438 msgid "library not defined"
52439 msgstr "δεν καθορίστηκε Βιβλιοθήκη"
52441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
52443 msgid "licensed under "
52444 msgstr "με την άδεια "
52446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
52451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
52453 msgid "loading.ogg"
52454 msgstr "Γίνεται φόρτωση..."
52456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
52458 msgid "loading_2.ogg"
52459 msgstr "Γίνεται φόρτωση..."
52461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
52466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
52471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
52476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
52478 msgid "manage circulation rules"
52479 msgstr "Ειδοποιήσεις κυκλοφορίας υλικού"
52481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:160
52482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:230
52487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:231
52490 msgstr "ταιριάζει με"
52492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
52494 msgid "maximize.ogg"
52497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
52498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
52503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
52505 msgid "minimize.ogg"
52509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
52511 msgstr "τροποποιημένο"
52513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
52518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
52521 msgstr "επιβεβλημένο"
52523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
52525 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
52527 "πρέπει να έχει προνόμια USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP και CREATE "
52529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
52535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52538 msgstr "Αντιστροφή"
52540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
52542 msgid "new_mail_notification.ogg"
52543 msgstr "Ακύρωση ειδοποίησης"
52545 #. INPUT type=image
52546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:329
52550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
52552 msgid "no NULL value in frameworkcode"
52553 msgstr "καμία ΜΗΔΕΝΙΚΗ αξία στον κώδικα πλαισίου"
52555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
52560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
52562 msgid "no libraries defined"
52563 msgstr "δεν έχουν οριστεί βιβλιοθήκες"
52565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
52567 msgid "no patron categories defined"
52568 msgstr "δεν έχουν οριστεί κατηγορίες μελών"
52570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
52572 msgid "noItemTypeImages system preference"
52573 msgstr "προτίμηση συστήματος noItemTypeImages"
52575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
52576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
52577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
52582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
52588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
52589 msgid "not available"
52590 msgstr "μη διαθέσιμο"
52593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52594 msgid "not checked out"
52595 msgstr "δεν είναι δανεισμένο"
52597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
52598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
52599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
52601 msgid "not equal to"
52602 msgstr "δεν ισούται με"
52604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:249
52609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
52612 msgstr "δεν έχει κάτοχο"
52614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:274
52616 msgid "of one item"
52617 msgstr "από ένα αντίτυπο"
52620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52623 msgstr "Σε κράτηση"
52625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:276
52626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:589
52628 msgid "on this item "
52629 msgstr "σε αυτό το αντίτυπο "
52631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
52634 msgstr "μία φορά κάθε"
52637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
52639 msgid "one or more records without items attached. %s "
52640 msgstr "μία η περισσότερες εγγραφές χωρίς προσαρτημένα αντίτυπα. %s "
52642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
52644 msgid "opening.ogg"
52647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:91
52648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:230
52653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:18
52654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
52655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
52656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
52657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
52662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
52664 msgid "or MARC subfield."
52665 msgstr "ή υποπεδίο MARC."
52667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:178
52669 msgid "or any available"
52670 msgstr "ή οποιοδήποτε διαθέσιμο"
52672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1117
52675 msgstr "ή δημιουργήστε"
52677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1090
52680 msgstr "Δημιουργία"
52682 #. %1$s: amount_outstanding | format('%.2f')
52683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:306
52688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
52693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
52695 msgid "patron categories"
52696 msgstr "κατηγορίες μελών"
52698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
52700 msgid "patron category "
52701 msgstr "κατηγορία μέλους "
52703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
52705 msgid "patron_attributes"
52706 msgstr "patron_attributes"
52708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:315
52710 msgid "patrons to "
52713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:365
52714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:366
52719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
52721 msgid "pending offline circulation actions"
52722 msgstr "εκτός σύνδεσης ενέργειες κυκλοφορίας υλικού που εκκρεμούν"
52724 #. INPUT type=submit name=phony_submit
52725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:304
52726 msgid "phony_submit"
52727 msgstr "phony_submit"
52730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
52732 msgid "please enter a date!"
52733 msgstr "παρακαλώ εισάγετε μία ημερομηνία !"
52735 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
52736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
52737 msgid "please note your reason here..."
52738 msgstr "παρακαλούμε σημειώστε εδώ την αιτία σας σας..."
52740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
52742 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
52743 msgstr "plugin by John Resig is licensed under the "
52745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
52747 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
52748 msgstr "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
52750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:64
52755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
52757 msgid "preference for the file upload plugin to work. "
52760 #. INPUT type=image
52761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:324
52763 msgstr "προηγούμενο"
52765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
52766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
52767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
52772 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode
52774 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
52775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
52777 msgid "published by: %s %s %s in "
52778 msgstr "δημοσιεύτηκε από:%s %s %s σε "
52781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
52782 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
52783 msgstr "οι ποσοτικές τιμές δεν είναι συμπληρωμένες ή δεν είναι αριθμοί"
52785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
52787 msgid "rather than "
52791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52792 msgid "reason unkown"
52793 msgstr "άγνωστη αιτία"
52795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
52797 msgid "records in various encodings. Choose one): "
52798 msgstr "εγγραφές σε ποικίλες κωδικοποιήσεις. Επιλέξτε μία): "
52800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
52802 msgid "records in various format. Choose one): "
52803 msgstr "εγγραφές σε ποικίλες μορφές. Επιλέξτε μία): "
52805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
52810 #. INPUT type=text name=to_regex_search
52811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
52812 msgid "regex pattern"
52813 msgstr "regex pattern"
52815 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
52816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
52817 msgid "regex replacement"
52818 msgstr "regex replacement"
52820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:367
52821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:368
52824 msgstr "απορριφθέν"
52826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
52828 msgid "release team"
52829 msgstr "Ομάδα διάθεσης Koha 3.22"
52832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1029
52833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1031
52834 msgid "remove this image"
52835 msgstr "αφαιρέστε αυτή την εικόνα"
52837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
52839 msgid "removed successfully"
52840 msgstr "αφαιρέθηκε επιτυχώς"
52843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
52844 msgid "reopen basketgroup"
52845 msgstr "επανεκκινήστε το basketgroup"
52847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
52850 msgstr "περιορισμένο"
52852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
52854 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
52855 msgstr "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
52857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
52862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
52864 msgid "same library, all patron types, all item types"
52865 msgstr "ίδια βιβλιοθήκη, όλοι οι τύποι μελους, όλοι οι τύποι τεκμηρίου"
52867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
52869 msgid "same library, all patron types, same item type"
52870 msgstr "ίδια βιβλιοθήκη, όλοι οι τύποι μελους, ίδιος τύπος τεκμηρίου"
52872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:129
52874 msgid "same library, same patron type, all item types"
52875 msgstr "ίδια βιβλιοθήκη, ίδιος τύπος μέλους, όλοι οι τύποι τεκμηρίου"
52877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:128
52879 msgid "same library, same patron type, same item type"
52880 msgstr "ίδια βιβλιοθήκη, ίδιος τύπος μέλους, ίδιος τύπος τεκμηρίου"
52882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
52885 msgstr "δευτερόλεπτα"
52887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
52890 msgstr "δες επίσης:"
52892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
52894 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
52896 "επιλέξτε * από το marc_subfield_structure (δομή υποπεδίου marc) όπου ο "
52897 "κωδικός πλαισίου είναι ΜΗΔΕΝΙΚΟΣ"
52899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
52901 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
52903 "επιλέξτε * από το marc_tag_structure (δομή πεδίων marc) όπου ο κωδικός "
52904 "πλαισίου είναι ΜΗΔΕΝΙΚΟΣ"
52906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
52907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
52908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
52911 msgstr "επιλογή όλων"
52913 #. INPUT type=submit
52914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
52918 #. INPUT type=text name=selector
52919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:35
52921 msgstr "επιλογέας "
52923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
52924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:221
52926 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
52927 msgstr " χωρισμένα με ένα κενό. (π.χ.,100a 200 606) "
52929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:838
52932 msgstr "περιοδική έκδοση"
52935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
52936 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
52937 msgstr "συλλογή περιοδικών εκδόσεων για [% subscription.bibliotitle %]"
52939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:79
52941 msgid "setDescription: "
52942 msgstr "setDescription: "
52944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
52946 msgid "setDescriptions"
52947 msgstr "setDescriptions"
52949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:104
52954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
52959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:103
52964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
52969 #. %1$s: reserveloo.waiting_date | $KohaDates
52971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:734
52973 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
52974 msgstr "%s Σε αναμονή για απόσπαση "
52976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
52978 msgid "since last transfer"
52979 msgstr "από την τελευταία μεταφορά"
52981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
52983 msgid "software.coop, United Kingdom"
52984 msgstr "software.coop, United Kingdom"
52986 #. INPUT type=text name=sound
52987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
52991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
52993 msgid "start the installer"
52994 msgstr "έναρξη της εγκατάστασης"
52997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52998 msgid "starting with "
52999 msgstr "ξεκινάει με "
53001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
53002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
53003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
53004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
53005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:186
53006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:188
53007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:210
53008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
53009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
53010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
53011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
53012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
53013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
53014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
53015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:212
53016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
53018 msgid "starts with"
53019 msgstr "ξεκινά από"
53021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
53022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:291
53024 msgid "subfield ignored"
53025 msgstr "αγνοημένο υποπεδίο"
53027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:214
53032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
53034 msgid "subfields not in same tabs"
53035 msgstr "υποπεδία όχι στην ίδια καρτέλα"
53037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
53039 msgid "subscribers"
53040 msgstr "συνδρομητές"
53043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:181
53044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:298
53045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
53046 msgid "subscription detail"
53047 msgstr "στοιχεία συνδρομής"
53049 #. %1$s: IF ( title )
53050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
53052 msgid "subscription(s) %s with title matching "
53053 msgstr "%s συνδρομές που ταυτίζονται με τον τίτλο "
53056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
53057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:540
53061 #. For the first occurrence,
53063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:476
53064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
53065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
53066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:424
53067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
53068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
53070 msgid "suggestion #%s"
53071 msgstr "πρόταση #%s"
53073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
53075 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
53076 msgstr "suomi, suomen kieli (Φινλανδικά)"
53079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
53080 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
53081 msgstr "ετικέτα %s υποπεδίο %s %s σε ετικέτα %s"
53083 #. META http-equiv=Content-Type
53084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
53085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
53086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
53087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
53088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
53089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
53090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
53091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
53092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:6
53093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
53094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:7
53095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
53096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
53097 msgid "text/html; charset=utf-8"
53098 msgstr "text/html; charset=utf-8"
53100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
53105 #. %1$s: ELSIF ( error == 301 )
53106 #. %2$s: ELSIF ( error == 302 )
53107 #. %3$s: ELSIF ( error == 303 )
53108 #. %4$s: image_limit
53109 #. %5$s: ELSIF ( error == 401 )
53111 #. %7$s: ELSIF ( error == 402 )
53112 #. %8$s: ELSIF ( error == 403 )
53114 #. %10$s: ELSIF ( error == 404 )
53116 #. %12$s: ELSIF ( error == 405 )
53120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
53123 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
53124 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
53125 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
53126 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
53127 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
53128 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
53129 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
53130 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
53131 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
53132 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
53133 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
53134 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
53135 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
53136 "duplicated. %s %s "
53138 "ότι έχετε επιλέξει μία Βιβλιοθήκη. %s Εμφανίστηκε ένα σφάλμα κατά την "
53139 "προσπάθεια φόρτωσης του αρχείου εικόνας. Παρακαλώ ζητήστε από τον "
53140 "διαχειριστή του συστήματος να ελέγξει το ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες "
53141 "λεπτομέρειες . %s Η εικόνα υπερβαίνει τα 500KB. Παρακαλώ αλλάξτε το μέγεθος "
53142 "και εισάγετε ξανά. %s Η βάση δεδομένων προς το παρόν επιτρέπει ένα μέγιστο "
53143 "%s εικόνων για ταυτόχρονη αποθήκευση. Παρακαλώ διαγράψτε μία ή περισσότερες "
53144 "εικόνες για να ελευθερώσετε χώρο. %s Εμφανίστηκε ένα σφάλμα και το/α "
53145 "τεκμήριο/α δεν προστέθηκαν στην ομάδα %s. Παρακαλώ ζητήστε από τον "
53146 "διαχειριστή του συστήματος να ελέγξει το ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες "
53147 "λεπτομέρειες. %s Το/α τεκμήριο/α δεν προστέθηκαν γιατί δεν επιλέχτηκε "
53148 "Βιβλιοθήκη. Παρακαλώ επιλέξτε τη Βιβλιοθήκη σας προτού προσθέσετε τεκμήρια "
53149 "στην ομάδα. %s Εμφανίστηκε ένα σφάλμα και τα τεκμήρια δεν αφαιρέθηκαν από "
53150 "την ομάδα %s. Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή του συστήματος να ελέγξει "
53151 "το ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες λεπτομέρειες. %s Εμφανίστηκε ένα "
53152 "σφάλμα και η ομάδα %s δεν διεγράφη. Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή του "
53153 "συστήματος να ελέγξει το ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες λεπτομέρειες. "
53154 "%s Εμφανίστηκε ένα σφάλμα και η ομάδα %s δεν αντιγράφτηκε πλήρως. %s %s "
53156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
53158 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
53159 msgstr "το πεδίο biblioitems.itemtype ΠΡΕΠΕΙ:"
53161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
53162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
53165 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
53167 "το αντίστοιχο υποπεδίο ΠΡΕΠΕΙ να έχει \"Authorized value\" καθορισμένο σε "
53170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
53173 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
53175 "το αντίστοιχο υποπεδίο ΠΡΕΠΕΙ να έχει \"Authorized value\" καθορισμένο σε "
53178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
53180 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
53181 msgstr "το πεδίο items.holdingbranch ΠΡΕΠΕΙ :"
53183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
53185 msgid "the items.homebranch field MUST :"
53186 msgstr "το πεδίο items.homebranch ΠΡΕΠΕΙ :"
53188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
53190 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
53192 "υπάρχει μία μηδενική τιμή στον κώδικα πλαισίου. Ελέγξτε τους ακόλουθους "
53196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:217
53198 msgid "this record has no items attached. %s "
53199 msgstr "αυτή η εγγραφή δεν έχει προσαρτημένα τεκμήρια, "
53201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
53206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
53211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
53212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:578
53213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:585
53218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
53219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:592
53221 msgid "to be placed on hold"
53222 msgstr "να κρατηθεί"
53224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
53226 msgid "to continue the installation. "
53227 msgstr "για να συνεχίσει η εγκατάσταση. "
53229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:273
53232 msgstr "Δημιουργία"
53234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
53237 msgstr "στο πεδίο "
53240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53241 msgid "too many renewals"
53242 msgstr "πάρα πολλές ανανεώσεις"
53244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
53250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
53252 msgid "unrecognized command"
53253 msgstr "Ανανέωση Μέλους"
53255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:971
53256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:533
53262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
53268 msgid "update your database"
53269 msgstr "ενημερώστε τη βάση δεδομένων σας"
53271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
53273 msgid "updated successfully"
53274 msgstr "επιτυχής ενημέρωση"
53276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
53281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
53286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
53288 msgid "used for/see from:"
53289 msgstr "χρησιμοποιείται αντί/βλέπεται από:"
53291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
53296 #. SELECT name=transport
53297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
53298 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
53301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
53307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
53308 msgid "value missing"
53309 msgstr "απουσιάζει η τιμή"
53312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
53313 msgid "variable missing"
53314 msgstr "απουσιάζει το μεταβλητό"
53317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
53320 msgstr "προμηθευτής %s,"
53322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
53325 msgstr "επιβεβαιώστε"
53328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
53329 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
53330 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
53333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
53337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:65
53339 msgid "warning.ogg"
53340 msgstr "warning.ogg"
53343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:142
53346 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
53347 "used without success: "
53349 "χρησιμοποιήθηκε αντί για χωρίς επιτυχία. %s Το ακόλουθο αρχείο "
53350 "παραμετροποίησης χρησιμοποιήθηκε χωρίς επιτυχία: "
53352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
53354 msgid "which should be set up by your system administrator."
53355 msgstr "το οποίο θα πρέπει να εγκατασταθεί από τον διαχειριστή συστήματός σας"
53357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:93
53359 msgid "who are in patron list: "
53360 msgstr "Οι Λίστες Σας"
53362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
53364 msgid "who have not borrowed since:"
53365 msgstr "ποιος δεν έχει δανειστεί από:"
53367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
53369 msgid "whose expiration date is before:"
53370 msgstr "ποιου η ημερομηνία λήξης είναι πριν:"
53372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
53374 msgid "whose patron category is:"
53375 msgstr "ποιου η κατηγορία μέλους είναι:"
53377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
53379 msgid "will show the link just below the title"
53380 msgstr "θα εμφανίσει τον σύνδεσμο κάτω από τον τίτλο"
53383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53384 msgid "with category "
53385 msgstr "με κατηγορία "
53389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
53392 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
53393 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
53395 "με την κατηγορία ΤΜΗΜΑ. %s Ένας διαχειριστής πρέπει να δημιουργήσει μία ή "
53396 "περισσότερες καθιερωμένες τιμές για την κατηγορία ΤΜΗΜΑ. %s "
53398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:619
53400 msgid "with this reason:"
53401 msgstr "με αυτή την αιτία:"
53403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:197
53405 msgid "with value "
53406 msgstr "με την τιμή "
53408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
53410 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
53413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:161
53414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:231
53419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
53420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
53425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:100
53427 msgid "years of activity"
53428 msgstr "έτη δραστηριότητας"
53430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
53435 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
53436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
53438 msgid "| Actions: %s "
53439 msgstr "| Ενέργειες: %s "
53441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
53446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
53447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
53448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:222
53449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
53450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:191
53451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:226
53452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:272
53453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
53454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
53455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:219
53456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:252
53457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1080
53458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:106
53459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:207
53460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
53461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:468
53462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:278
53463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
53464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
53469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
53472 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
53473 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
53474 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
53475 "and Duaa Bazzazi. "
53477 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
53478 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
53479 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
53480 "and Duaa Bazzazi. "
53483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:412
53485 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
53488 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
53492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:497
53494 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
53496 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
53498 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
53499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1