Translation updates for Koha 17.11.00
[koha.git] / misc / translator / po / hr-HR-opac-bootstrap.po
blob7fabec9b7e29f5408e434cf5a0834ea215adbb0a
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2017-11-10 16:15-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2017-10-04 13:16+0000\n"
11 "Last-Translator: Marijana <mglavica@ffzg.hr>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: hr\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
18 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
19 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
20 "X-POOTLE-MTIME: 1507122968.000000\n"
22 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
23 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
24 #. %3$s:  ELSE 
25 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
26 #. %5$s:  END 
27 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
28 #, c-format
29 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
30 msgstr "\" %s Ograničenje dodano zbog prekoračenja roka posudbe %s %s %s %s "
32 #. %1$s:  END 
33 #. %2$s:  END 
34 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
35 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
36 #. %5$s:  ELSE 
37 #. %6$s:  END 
38 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
39 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
40 #. %9$s:  END 
41 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:364
42 #, c-format
43 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
44 msgstr "%s %s %s %s %s Bez naslova %s %s %s %s "
46 #. %1$s:  END 
47 #. %2$s:  END 
48 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
49 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
50 #. %5$s:  ELSE 
51 #. %6$s:  END 
52 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
53 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
54 #. %9$s:  END 
55 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
56 #, c-format
57 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
58 msgstr "%s %s %s %s %s Bez naslova %s %s , %s %s"
60 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
61 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
62 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
63 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
64 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
65 #. %6$s:  END 
66 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
67 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
68 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
69 #. %10$s:  ELSE 
70 #. %11$s:  END 
71 #. %12$s:  END 
72 #. %13$s:  END 
73 #. %14$s:  ELSE 
74 #. %15$s:  END 
75 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:405
76 #, c-format
77 msgid ""
78 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
79 msgstr ""
80 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Uz ovaj zapis nema primjeraka. "
81 "%s "
83 #. %1$s:  END 
84 #. %2$s:  ELSE 
85 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
86 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
87 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:675
88 #, c-format
89 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
90 msgstr "%s %s %s %s Primjerak u tranzitu od "
92 #. %1$s:  END 
93 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
94 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
95 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
96 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
97 #, c-format
98 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
99 msgstr ""
100 "%s %s %s %s Predbilježili ste se za informacije e-poštom o novim brojevima "
102 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
103 #. %2$s: - newline="\n" -
104 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
105 #. %4$s:  title 
106 #. %5$s: - newline -
107 #. %6$s:  title 
108 #. %7$s:  barcode 
109 #. %8$s: - ELSE -
110 #. %9$s:  title 
111 #. %10$s: - newline -
112 #. %11$s:  title 
113 #. %12$s:  barcode 
114 #. %13$s: - END -
115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
116 #, c-format
117 msgid ""
118 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
119 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
120 msgstr ""
121 "%s %s %s %s prekoračen rok %sZa primjerak %s (bar-kod %s) je prekoračen rok "
122 "posube %s %s rok vraćanja %sPrimjerak %s (bar-kod %s) treba danas vratiti u "
123 "knjižnicu %s "
125 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
126 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
127 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
129 #, c-format
130 msgid "%s %s %s Item waiting at "
131 msgstr "%s %s %s Primjerak čeka u "
133 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
134 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
135 #. %3$s:  ELSE 
136 #. %4$s:  END 
137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
138 #, c-format
139 msgid "%s %s %s Koha online %s "
140 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
142 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
143 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
144 #. %3$s:  ELSE 
145 #. %4$s:  END 
146 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
147 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
148 #. %7$s:  END 
149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
150 #, c-format
151 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
152 msgstr "%s %s %s Koha online %s katalog %s &rsaquo; %s %s "
154 #. %1$s:  END 
155 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
156 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
157 #. %4$s:  END 
158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
159 #, c-format
160 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
161 msgstr ""
162 "%s %s %s Upozorenje: ovaj prozor će se automatski zatvoriti kroz 5 minuta. "
163 "%s "
165 #. %1$s:  END 
166 #. %2$s:  END 
167 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
168 #. %4$s:  review.title 
169 #. %5$s:  ELSE 
170 #. %6$s:  END 
171 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
172 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
173 #. %9$s:  END 
174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
175 #, c-format
176 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
177 msgstr "%s %s %s%s%sBez naslova%s %s %s%s "
179 #. %1$s:  ELSE 
180 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
181 #. %3$s:  END 
182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
183 #, c-format
184 msgid "%s %s (not approved) %s "
185 msgstr "%s %s (nije odobreno) %s "
187 #. For the first occurrence,
188 #. %1$s:  END 
189 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
192 #, c-format
193 msgid "%s %s End date: "
194 msgstr "%s %s Završni datum: "
196 #. %1$s:  END 
197 #. %2$s:  ELSE 
198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
199 #, c-format
200 msgid "%s %s Item in transit to "
201 msgstr "%s %s Primjerak u tranzitu prema "
203 #. %1$s:  END 
204 #. %2$s:  ELSE 
205 #. %3$s:  END 
206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
207 #, c-format
208 msgid "%s %s No results found. %s "
209 msgstr "%s %s Nije pronađen niti jedan rezultat. %s "
211 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
212 #. %2$s:  IF branchcode 
213 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
214 #. %4$s:  ELSE 
215 #. %5$s:  END 
216 #. %6$s:  ELSE 
217 #. %7$s:  IF branchcode 
218 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
219 #. %9$s:  ELSE 
220 #. %10$s:  END 
221 #. %11$s:  END 
222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:69
223 #, c-format
224 msgid ""
225 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
226 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
227 "library news. %s %s "
228 msgstr ""
230 #. %1$s: - SWITCH index -
231 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
232 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
233 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
234 #. %5$s: - END -
235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
236 #, c-format
237 msgid ""
238 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
239 "%s Search also for related subjects %s "
240 msgstr ""
241 "%s %s Pretraži i uže pojmove %s Pretraži i šire pojmove %s Pretraži i "
242 "povezane pojmove %s "
244 #. %1$s:  SWITCH m.code 
245 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
246 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
247 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
248 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
249 #. %6$s:  CASE 
250 #. %7$s:  m.code 
251 #. %8$s:  END 
252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:111
253 #, c-format
254 msgid ""
255 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
256 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
257 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
258 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
259 "has been submitted. %s %s %s "
260 msgstr ""
261 "%s %s Ovaj prijedlog nije dodan. Dosegli ste gornji prag količine prijedloga "
262 "koje sad možete poslati (%s). Moći ćete ponovo predlagati kada knjižnica "
263 "obradi vaše prijedloge. %s Ovaj prijedlog nije dodan. Prijedlog s ovim "
264 "naslovom već postoji. %s Prijedlog je predan. %s %s %s "
266 #. %1$s:  END 
267 #. %2$s:  ELSE 
268 #. %3$s:  END 
269 #. %4$s:  END 
270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
271 #, c-format
272 msgid ""
273 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
274 "issues %s %s "
275 msgstr ""
276 "%s %s Morate se prijaviti u sustav ako se želite predbilježiti za obavijesti "
277 "e-poštom o novim brojevima %s %s "
279 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
280 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
282 #, c-format
283 msgid "%s %s by "
284 msgstr "%s %s "
286 #. %1$s:  i.title | html 
287 #. %2$s:  IF i.author 
288 #. %3$s:  i.author | html 
289 #. %4$s:  END 
290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
291 #, c-format
292 msgid "%s %s by %s %s "
293 msgstr "%s %s by %s %s "
295 #. %1$s:  ELSE 
296 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
297 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
298 #. %4$s:  CASE 'full' 
299 #. %5$s:  review.borrtitle 
300 #. %6$s:  review.firstname 
301 #. %7$s:  review.surname 
302 #. %8$s:  CASE 'first' 
303 #. %9$s:  review.firstname 
304 #. %10$s:  CASE 'surname' 
305 #. %11$s:  review.surname 
306 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
307 #. %13$s:  review.firstname 
308 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
309 #. %15$s:  CASE 'username' 
310 #. %16$s:  review.userid 
311 #. %17$s:  END 
312 #. %18$s:  END 
313 #. %19$s:  END 
314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
315 #, c-format
316 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
317 msgstr "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
319 #. %1$s:  firstname 
320 #. %2$s:  surname 
321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
322 #, c-format
323 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
324 msgstr "%s %s je poslala sadržaj košarice iz knjižničnog kataloga."
326 #. %1$s:  firstname 
327 #. %2$s:  surname 
328 #. %3$s:  shelfname 
329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
330 #, c-format
331 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
332 msgstr ""
333 "%s %s vam je iz našeg online kataloga poslao/la popis pod nazivom : %s."
335 #. %1$s:  SWITCH type 
336 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
337 #. %3$s:  CASE 'later' 
338 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
339 #. %5$s:  CASE 'musical' 
340 #. %6$s:  CASE 'broader' 
341 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
342 #. %8$s:  CASE 'parent' 
343 #. %9$s:  CASE 
344 #. %10$s:  IF type 
345 #. %11$s:  type | html 
346 #. %12$s:  END 
347 #. %13$s:  END 
348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
349 #, c-format
350 msgid ""
351 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
352 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
353 "%s(%s)%s %s "
354 msgstr ""
355 "%s %s(Prethodni pojam) %s(Naredni pojam) %s(Akronim) %s(Glazbena "
356 "kompozicija) %s(Širi pojam) %s(Uži pojam) %s(Neposredno nadređeno tijelo) %s "
357 "%s(%s)%s %s "
359 #. %1$s:  SWITCH option 
360 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
361 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
362 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
363 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
364 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
365 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
366 #. %8$s:  CASE 'mods' 
367 #. %9$s:  CASE 'ris' 
368 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
369 #. %11$s:  END 
370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
371 #, c-format
372 msgid ""
373 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
374 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
375 msgstr ""
376 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
377 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
379 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
380 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
381 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
382 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
383 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
384 #. %6$s:  CASE 'N' 
385 #. %7$s:  CASE 'F' 
386 #. %8$s:  CASE 'A' 
387 #. %9$s:  CASE 'M' 
388 #. %10$s:  CASE 'L' 
389 #. %11$s:  CASE 'W' 
390 #. %12$s:  CASE 'FU' 
391 #. %13$s:  CASE 'HE' 
392 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
393 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
394 #. %16$s:  CASE 'LR' 
395 #. %17$s:  CASE 'PF' 
396 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
397 #. %19$s:  CASE 'WO' 
398 #. %20$s:  CASE 'C' 
399 #. %21$s:  CASE 'CR' 
400 #. %22$s:  CASE 
401 #. %23$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
402 #. %24$s: - END -
403 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
404 #. %26$s:  ACCOUNT_LINE.description 
405 #. %27$s:  END 
406 #. %28$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
407 #. %29$s:  ACCOUNT_LINE.title 
408 #. %30$s:  END 
409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:106
410 #, fuzzy, c-format
411 msgid ""
412 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
413 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
414 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
415 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
416 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
417 "%s(%s)%s "
418 msgstr ""
419 "%s %sPlaćanje, hvala %sPlaćanje, hvala (cash via SIP2) %sPlaćanje, hvala "
420 "(VISA preko SIP2) %sPlaćanje, hvala (kreditna kartica preko SIP2) %sNova "
421 "kartica %sNovčana kazna %sNaknada za vođenje računa %sSredstva na "
422 "privremenom računu %sIzgubljeni primjerak %sOtpis %sNakupljene kazne "
423 "%sRezervacija čeka predugo  %sCijena najma %sOprošteno %sPovrat novca za "
424 "izgubljeni primjerak %sPlaćanje %sOtpis %sIznos %sIznos %s%s %s %s, %s%s "
425 "%s(%s)%s "
427 #. %1$s:  IF s.is_private 
428 #. %2$s:  IF s.is_shared 
429 #. %3$s:  ELSE 
430 #. %4$s:  END 
431 #. %5$s:  ELSE 
432 #. %6$s:  END 
433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
434 #, c-format
435 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
436 msgstr "%s %sDijeljeno%sPrivatno%s %s Javno %s "
438 #. %1$s:  added_count 
439 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
440 #. %3$s:  ELSE 
441 #. %4$s:  END 
442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
443 #, c-format
444 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
445 msgstr "%s %soznaka%soznake%s - uspješno dodano."
447 #. %1$s:  deleted_count 
448 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
449 #. %3$s:  ELSE 
450 #. %4$s:  END 
451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
452 #, c-format
453 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
454 msgstr "%s %soznaka%soznake%s - uspješno obrisano."
456 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
457 #. %2$s:  ELSE 
458 #. %3$s:  END 
459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
460 #, c-format
461 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
462 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s i %s "
464 #. %1$s:  bibliotitle 
465 #. %2$s:  biblionumber | html 
466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
467 #, c-format
468 msgid "%s (Record no. %s)"
469 msgstr "%s (Zapis br. %s)"
471 #. %1$s:  IF ( related ) 
472 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
473 #. %3$s:  relate.related_search 
474 #. %4$s:  END 
475 #. %5$s:  END 
476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
477 #, c-format
478 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
479 msgstr "%s (povezana pretraživanja: %s %s %s ). %s "
481 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
482 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
483 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
485 #, c-format
486 msgid "%s Account frozen %s %s "
487 msgstr "%s Korisnički račun je zamrznut %s %s "
489 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
491 #, c-format
492 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
493 msgstr "%s Greška kod slanja poveznice za ponovno podešavanje lozinke. "
495 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
496 #. %2$s:  END 
497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
498 #, c-format
499 msgid ""
500 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
501 "resolve this problem. %s "
502 msgstr ""
503 "%s Došlo je do greške prilikom generiranja pdf datoteke. Molimo "
504 "kontaktirajte osoblje knjižnice. %s "
506 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
508 #, c-format
509 msgid "%s Automatic renewal "
510 msgstr "%s Automatsko produženje "
512 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
513 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
514 #. %3$s:  END 
515 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
516 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
517 #. %6$s:  END 
518 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
519 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
520 #. %9$s:  END 
521 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
522 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
523 #. %12$s:  END 
524 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
525 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
526 #. %15$s:  END 
527 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
528 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
529 #. %18$s:  END 
530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
531 #, c-format
532 msgid ""
533 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
534 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
535 msgstr ""
536 "%s Posuđeno (%s), %s %s Otpisano (%s), %s %s Izgubljeno (%s),%s %s Oštećeno "
537 "(%s),%s %s U narudžbi (%s),%s %s U tranzitu (%s),%s "
539 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
540 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
541 #. %3$s:  END 
542 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
543 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
544 #. %6$s:  END 
545 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
546 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
547 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
548 #. %10$s:  END 
549 #. %11$s:  END 
550 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
551 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
552 #. %14$s:  END 
553 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
554 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
555 #. %17$s:  END 
556 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
557 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
558 #. %20$s:  END 
559 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
560 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
561 #. %23$s:  END 
562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
563 #, c-format
564 msgid ""
565 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
566 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
567 msgstr ""
568 "%s Posuđeno (%s), %s %s Otpisano (%s), %s %s%s Izgubljeno (%s),%s%s %s "
569 "Oštećeno (%s),%s %s U nabavi (%s),%s %s Rezervirano (%s),%s %s U tranzitu "
570 "(%s),%s "
572 #. %1$s:  ELSE 
573 #. %2$s:  END 
574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
575 #, c-format
576 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
577 msgstr ""
579 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
580 #. %2$s:  ELSE 
581 #. %3$s:  END 
582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
583 #, c-format
584 msgid ""
585 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
586 "you cannot add items to this list. %s "
587 msgstr ""
588 "%s Novi popis nije napravljen. Molimo provjerite je li naziv popisa "
589 "jedinstven. %s Nažalost, na ovaj popis ne možete dodati naslove. %s "
591 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
593 #, c-format
594 msgid "%s Did you mean: "
595 msgstr "%s Jeste li misli: "
597 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
599 #, c-format
600 msgid "%s Internet user critics"
601 msgstr "%s Kritike internet korisnika"
603 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
604 #. %2$s:  ELSE 
605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
606 #, c-format
607 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
608 msgstr ""
609 "%s Napomene o posudbama nisu omogućene. Molimo kontaktirajte knjižnicu. %s "
611 #. %1$s:  ELSE 
612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:670
613 #, c-format
614 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
615 msgstr "%s Primjerak čeka povlačenje "
617 #. %1$s:  issues_count 
618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
619 #, c-format
620 msgid "%s Item(s) checked out"
621 msgstr "%s primjerak(a) posuđeno"
623 #. %1$s:  ELSE 
624 #. %2$s:  END 
625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
626 #, c-format
627 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
628 msgstr "%s Za ovu jedinicu nije moguće poslati zahtjev za člankom %s "
630 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
631 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:294
633 #, c-format
634 msgid ""
635 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
636 msgstr ""
637 "%s Ne može se više produžiti %s Automatsko produživanje nije uspjelo jer "
638 "imate neplaćena dugovanja. "
640 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
641 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
643 #, c-format
644 msgid "%s No renewal before %s "
645 msgstr "%s Ne može se produžiti prije %s "
647 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
648 #. %2$s:  LibraryName 
649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
650 #, c-format
651 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
652 msgstr "%s Niti jedan rezultat nije pronađen u katalogu %s. "
654 #. %1$s:  ELSE 
655 #. %2$s:  END # / IF results 
656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
657 #, c-format
658 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
659 msgstr "%s Nema rezultata, pokušajte promijeniti filtere. %s "
661 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
663 #, c-format
664 msgid "%s Not allowed"
665 msgstr "%s Nije dozvoljeno"
667 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
669 #, c-format
670 msgid "%s Not renewable "
671 msgstr "%s Ne može se produžiti "
673 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
674 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:290
676 #, c-format
677 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
678 msgstr "%s Ne može se produžiti %s Nije dozvoljeno "
680 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
681 #. %2$s:  ELSE 
682 #. %3$s:  END 
683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
684 #, c-format
685 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
686 msgstr "%s Rezervirano %s Ne može se više produžiti %s "
688 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
689 #. %2$s:  END 
690 #. %3$s:  IF password_too_short 
691 #. %4$s:  minPasswordLength 
692 #. %5$s:  END 
693 #. %6$s:  IF password_too_weak 
694 #. %7$s:  END 
695 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
696 #. %9$s:  END 
697 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
698 #. %11$s:  END 
699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
700 #, fuzzy, c-format
701 msgid ""
702 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
703 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
704 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
705 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
706 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
707 "password for you. %s "
708 msgstr ""
709 "%s Lozinke se ne podudaraju. Molimo upišite lozinku ponovno. %s %s Nova "
710 "lozinka mora imati najmanje %s znakova. %s %s Neispravno ste unijeli "
711 "lozinku. Ako se ova greška nastavi javljati zamolite knjižničara da vam izda "
712 "novu lozinku. %s %s Vaša lozinka sadrži razmake. %s "
714 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
715 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
716 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
717 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
718 #. %5$s:  END 
719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:846
720 #, c-format
721 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
722 msgstr "%s Na čekanju %s U obradi %s Dovršeno %s Otkazano %s "
724 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
726 #, c-format
727 msgid "%s Professional critics"
728 msgstr "%s Profesionalne kritike"
730 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
731 #. %2$s:  ELSE 
732 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
733 #. %4$s:  ELSE 
734 #. %5$s:  END 
735 #. %6$s:  END 
736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:99
737 #, c-format
738 msgid ""
739 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
740 "suggestions %s %s "
741 msgstr ""
742 "%s Prijedlozi za nabavu %s %s Moji prijedlozi za nabavu %s Prijedlozi za "
743 "nabavu %s %s "
745 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
747 #, c-format
748 msgid "%s Quotations"
749 msgstr "%s Citati"
751 #. %1$s:  LibraryName |html 
752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
753 #, c-format
754 msgid "%s Search"
755 msgstr "%s Traži"
757 #. %1$s:  LibraryName |html 
758 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
759 #. %3$s:  query_desc |html 
760 #. %4$s:  END 
761 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
762 #. %6$s:  limit_desc |html 
763 #. %7$s:  END 
764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
765 #, c-format
766 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
767 msgstr "%s Pretraži %sza '%s'%s%s&nbsp;s ograničenjima:&nbsp;'%s'%s"
769 #. %1$s:  LibraryName 
770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:34
771 #, c-format
772 msgid "%s Self checkout system"
773 msgstr "%s Sustav za samozaduživanje"
775 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
776 #. %2$s:  ELSE 
777 #. %3$s:  END 
778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
779 #, c-format
780 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
781 msgstr "%s Oznake drugih korisnika za prikaz %s Oznake za prikaz %s: "
783 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
785 #, fuzzy, c-format
786 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
787 msgstr ""
788 "Lozinka mora sadržavati najmanje %s znakova. %s Ova poveznica nije valjana "
789 "ili je istekla. "
791 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
792 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
794 #, fuzzy, c-format
795 msgid "%s The passwords do not match. %s "
796 msgstr "Lozinke se ne podudaraju! "
798 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
799 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
800 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
801 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
802 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
803 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
804 #. %7$s:  amount 
805 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
806 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
807 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
808 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
809 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
810 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
811 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
812 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
813 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
814 #. %17$s:  END 
815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
816 #, c-format
817 msgid ""
818 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
819 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
820 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
821 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
822 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
823 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
824 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
825 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
826 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
827 msgstr ""
828 "%s Sustav ne prepoznaje ovaj bar-kod. %s Zadužili ste previše primjeraka i "
829 "više niti jedan ne možete posuditi.  %s Ovaj primjerak je zadužen na nekog "
830 "drugog. %s Ne možete ponovno produžiti rok posudbe za ovaj primjerak. %s "
831 "Ovaj primjerak nije za posudbu. %s Knjižnici dugujete %s i ne možete "
832 "posuđivati. %s Ovaj primjerak je otpisan iz zbirke. %s Ovaj primjerak je pod "
833 "ograničenjem. %s Ovaj primjerak rezerviran je za drugog korisnika. %s Ovaj "
834 "primjerak pripada drugoj knjižnici. %s Vaš korisnički račun je istekao. %s "
835 "Vaš korisnički račun je obustavljen. %s Ova iskaznica je proglašena "
836 "izgubljenom. %s Vaše kontakt informacije nisu kompletne. %s Rok za vraćanje "
837 "nije valjan. %s Molimo obratite se knjižničnom osoblju. "
839 #. %1$s:  IF error 
840 #. %2$s:  ELSE 
841 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
843 #, c-format
844 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
845 msgstr "%s Ovaj ppn nije pronađen na idref servisu. %s %s "
847 #. %1$s:  ELSE 
848 #. %2$s:  END 
849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
850 #, c-format
851 msgid "%s This record has no items. %s "
852 msgstr "%s Ovaj zapis nema primjeraka. %s "
854 #. %1$s:  ELSE 
855 #. %2$s:  END 
856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
857 #, c-format
858 msgid ""
859 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
860 msgstr "%s Slike trenutno nisu omogućene u ovome katalogu. %s "
862 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
864 #, c-format
865 msgid "%s Video extracts"
866 msgstr "%s Video isječci"
868 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
869 #. %2$s:  ELSE 
870 #. %3$s:  END 
871 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
872 #. %5$s:  ELSE 
873 #. %6$s:  END 
874 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
875 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
876 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
877 #. %10$s:  ELSE 
878 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
879 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
880 #. %13$s:  END 
881 #. %14$s:  END 
882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:389
883 #, c-format
884 msgid ""
885 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
886 "%s %s %s %s %s. "
887 msgstr ""
888 "%s Na čekanju %s Rezervirano %s za korisnika %s u %s očekuje se u %s %s od "
889 "%s %s %s %s %s %s %s. "
891 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
892 #. %2$s:  ELSE 
893 #. %3$s:  END 
894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
895 #, c-format
896 msgid "%s Yes %s No %s "
897 msgstr "%s Da %s Ne %s "
899 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
900 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
901 #. %3$s:  ELSE 
902 #. %4$s:  END 
903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
904 #, c-format
905 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
906 msgstr ""
907 "%s Da (Primjerku je istekao rok posudbe ili je izgubljen) %s Da (Naknada za "
908 "korištenje) %s Ne %s "
910 #. %1$s:  ELSE 
911 #. %2$s:  END 
912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
913 #, c-format
914 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
915 msgstr "%s Niste zadali niti jedan kriterij za pretraživanje. %s "
917 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
918 #. %2$s:  ELSE 
919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
920 #, c-format
921 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
922 msgstr "%s Niste nikada ništa posudili iz ove knjižnice. %s "
924 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
925 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE 
926 #. %3$s:  ELSE 
927 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE 
928 #. %5$s:  END 
929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
930 #, c-format
931 msgid ""
932 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
933 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
934 msgstr ""
935 "%s Bit će vam naplaćena naknada za rezervaciju %s kada dođete po ovaj "
936 "primjerak %s Bit će vam naplaćena naknada za rezervaciju %s za ovu "
937 "rezervaciju %s "
939 #. For the first occurrence,
940 #. %1$s:  ind.label 
941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
943 #, c-format
944 msgid "%s asc"
945 msgstr "%s uzlazno"
947 #. %1$s:  resul.used 
948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
949 #, c-format
950 msgid "%s biblios"
951 msgstr "%s bibliografskih jedinica"
953 #. For the first occurrence,
954 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
958 #, c-format
959 msgid "%s by "
960 msgstr "%s -- "
962 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
963 #. %2$s:  MY_TAG.author 
964 #. %3$s:  END 
965 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
967 #, c-format
968 msgid "%s by %s %s %s "
969 msgstr "%s -- %s %s %s "
971 #. For the first occurrence,
972 #. %1$s:  ind.label 
973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
975 #, c-format
976 msgid "%s desc"
977 msgstr "%s silazni"
979 #. %1$s:  LoginBranchname 
980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
981 #, fuzzy, c-format
982 msgid "%s holdings"
983 msgstr "Fond"
985 #. For the first occurrence,
986 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity 
987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:662
988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:689
989 #, c-format
990 msgid "%s items are on order."
991 msgstr ""
993 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
994 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
995 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
996 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
997 #. %5$s:  END 
998 #. %6$s:  END 
999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
1000 #, c-format
1001 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1002 msgstr "%s od %s %s do %s %s %s "
1004 #. %1$s:  ELSE 
1005 #. %2$s:  heading 
1006 #. %3$s:  END 
1007 #. %4$s:  END 
1008 #. %5$s:  BLOCK language 
1009 #. %6$s:  SWITCH lang 
1010 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1011 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1012 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1013 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1014 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1015 #. %12$s:  CASE 
1016 #. %13$s:  lang 
1017 #. %14$s:  END 
1018 #. %15$s:  END 
1019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1020 #, c-format
1021 msgid ""
1022 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1023 msgstr ""
1024 "%s%s %s %s %s %s %sEngleski %sFrancuski %sTalijanski %sNjemački %sŠpanjolski "
1025 "%s%s %s %s "
1027 #. %1$s:  FILTER trim 
1028 #. %2$s:  SWITCH type 
1029 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1030 #. %4$s:  CASE 'later' 
1031 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1032 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1033 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1034 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1035 #. %9$s:  CASE 
1036 #. %10$s:  type 
1037 #. %11$s:  END 
1038 #. %12$s:  END 
1039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1040 #, c-format
1041 msgid ""
1042 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1043 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1044 msgstr ""
1045 "%s%s %sPrethodni pojam %sSljedeći pojam %sAkronim %sGlazbena kompozicija "
1046 "%sŠiri pojam %sUži pojam %s%s %s%s"
1048 #. %1$s:  IF contents.count 
1049 #. %2$s:  contents.count 
1050 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1051 #. %4$s:  ELSE 
1052 #. %5$s:  END 
1053 #. %6$s:  ELSE 
1054 #. %7$s:  END 
1055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:673
1056 #, c-format
1057 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1058 msgstr "%s%s %sprimjerak%sprimjeraka%s%sPrazno%s"
1060 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1061 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1062 #. %3$s:  ELSE 
1063 #. %4$s:  END 
1064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1065 #, c-format
1066 msgid ""
1067 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1068 "password recovery"
1069 msgstr ""
1070 "%s%s - Ponovno postavljanje lozinke%sKoha online%s katalog - Ponovno "
1071 "postavljanje lozinke"
1073 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1074 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1075 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1076 #. %4$s:  ELSE 
1077 #. %5$s:  END 
1078 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1079 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1080 #. %8$s:  END 
1081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1082 #, c-format
1083 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1084 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Plaćanje %s %s%s "
1086 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1087 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1088 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1089 #. %4$s:  ELSE 
1090 #. %5$s:  END 
1091 #. %6$s:  ELSE 
1092 #. %7$s:  END 
1093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1094 #, c-format
1095 msgid ""
1096 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1097 msgstr ""
1098 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Moje postavke za poruke"
1100 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1101 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1102 #. %3$s:  ELSE 
1103 #. %4$s:  END 
1104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
1105 #, c-format
1106 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1107 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samostalna posudba "
1109 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1110 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1111 #. %3$s:  ELSE 
1112 #. %4$s:  END 
1113 #. %5$s:  borrowernumber 
1114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
1115 #, c-format
1116 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1117 msgstr ""
1118 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samostalna posudba &rsaquo; Otisni potrvrdu za %s"
1120 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1121 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1122 #. %3$s:  ELSE 
1123 #. %4$s:  END 
1124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1125 #, c-format
1126 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1127 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Pomoć za samoposudbu"
1129 #. For the first occurrence,
1130 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1131 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1132 #. %3$s:  ELSE 
1133 #. %4$s:  END 
1134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:5
1138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1139 #, c-format
1140 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1141 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog"
1143 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1144 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1145 #. %3$s:  ELSE 
1146 #. %4$s:  END 
1147 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1148 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1149 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1150 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1151 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1152 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1153 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1154 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1155 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1156 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1157 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1158 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1159 #. %17$s:  ELSE 
1160 #. %18$s:  END 
1161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1162 #, c-format
1163 msgid ""
1164 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1165 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1166 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1167 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1168 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1169 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1170 msgstr ""
1171 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1172 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1173 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1174 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1175 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1176 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1178 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1179 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1180 #. %3$s:  ELSE 
1181 #. %4$s:  END 
1182 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1183 #. %6$s:  ELSE 
1184 #. %7$s:  END 
1185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1186 #, c-format
1187 msgid ""
1188 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1189 "login disabled %s"
1190 msgstr ""
1191 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %s Prijava u katalog %s Prijava u "
1192 "katalog nije moguća %s"
1194 #. For the first occurrence,
1195 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1196 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1197 #. %3$s:  ELSE 
1198 #. %4$s:  END 
1199 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1200 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1201 #. %7$s:  query_desc | html 
1202 #. %8$s:  END 
1203 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1204 #. %10$s:  limit_desc | html 
1205 #. %11$s:  END 
1206 #. %12$s:  ELSE 
1207 #. %13$s:  END 
1208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1210 #, c-format
1211 msgid ""
1212 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1213 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1214 "criteria. %s"
1215 msgstr ""
1216 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %s Rezultati pretraživanja %sza '%s'%s"
1217 "%s&nbsp;s ograničenjima:&nbsp;'%s'%s %s Niste odredili kriterije za "
1218 "pretraživanje. %s"
1220 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1221 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1222 #. %3$s:  ELSE 
1223 #. %4$s:  END 
1224 #. %5$s:  IF ( total ) 
1225 #. %6$s:  ELSE 
1226 #. %7$s:  END 
1227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1228 #, c-format
1229 msgid ""
1230 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1231 "found%s"
1232 msgstr ""
1233 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %sRezultati pretraživanja normativnih "
1234 "zapisa%sNije pronađen niti jedan rezultat%s"
1236 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1237 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1238 #. %3$s:  ELSE 
1239 #. %4$s:  END 
1240 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1241 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1242 #. %7$s:  ELSE 
1243 #. %8$s:  END 
1244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1245 #, c-format
1246 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1247 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %sSadržaj %s%sMoji popisi%s"
1249 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1250 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1251 #. %3$s:  ELSE 
1252 #. %4$s:  END 
1253 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1254 #. %6$s:  END 
1255 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1256 #. %8$s:  END 
1257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:6
1258 #, c-format
1259 msgid ""
1260 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1261 "%sPurchase Suggestions%s"
1262 msgstr ""
1263 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %sUnesite novi prijedlog za nabavu%s "
1264 "%sPrijedlozi za nabavu%s"
1266 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1267 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1268 #. %3$s:  ELSE 
1269 #. %4$s:  END 
1270 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1271 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1272 #. %7$s:  END 
1273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1274 #, c-format
1275 msgid ""
1276 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1277 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1278 msgstr ""
1279 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %sPredbilježite se na obavijesti %s "
1280 "Otkažite predbilježbu na obavijesti %s"
1282 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1283 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1284 #. %3$s:  ELSE 
1285 #. %4$s:  END 
1286 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1287 #. %6$s:  ELSE 
1288 #. %7$s:  END 
1289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:10
1290 #, c-format
1291 msgid ""
1292 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1293 "%sRegister a new account%s"
1294 msgstr ""
1295 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %sObnovite svoje osobne podatke"
1296 "%sRegistrirajte novog korisnika%s"
1298 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1299 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1300 #. %3$s:  ELSE 
1301 #. %4$s:  END 
1302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1303 #, c-format
1304 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1305 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Dodaj na moj popis"
1307 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1308 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1309 #. %3$s:  ELSE 
1310 #. %4$s:  END 
1311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:4
1312 #, c-format
1313 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1314 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Složeno pretraživanje"
1316 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1317 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1318 #. %3$s:  ELSE 
1319 #. %4$s:  END 
1320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1321 #, c-format
1322 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1323 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Došlo je do greške"
1325 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1326 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1327 #. %3$s:  ELSE 
1328 #. %4$s:  END 
1329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1330 #, c-format
1331 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1332 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Pretraživanje normativnih zapisa"
1334 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1335 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1336 #. %3$s:  ELSE 
1337 #. %4$s:  END 
1338 #. %5$s:  summary.mainentry 
1339 #. %6$s:  IF authtypetext 
1340 #. %7$s:  authtypetext 
1341 #. %8$s:  END 
1342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1343 #, c-format
1344 msgid ""
1345 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1346 msgstr ""
1347 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Pretraživanje normativnih zapisa "
1348 "&rsaquo; %s%s (%s)%s"
1350 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1351 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1352 #. %3$s:  ELSE 
1353 #. %4$s:  END 
1354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1355 #, c-format
1356 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1357 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Pregledavanje kataloga"
1359 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1360 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1361 #. %3$s:  ELSE 
1362 #. %4$s:  END 
1363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1364 #, c-format
1365 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1366 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Promjena lozinke"
1368 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1369 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1370 #. %3$s:  ELSE 
1371 #. %4$s:  END 
1372 #. %5$s:  title |html 
1373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1374 #, c-format
1375 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1376 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Komentari za %s"
1378 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1379 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1380 #. %3$s:  ELSE 
1381 #. %4$s:  END 
1382 #. %5$s:  course.course_name 
1383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1384 #, c-format
1385 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1386 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Nastavni materijali za %s"
1388 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1389 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1390 #. %3$s:  ELSE 
1391 #. %4$s:  END 
1392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1393 #, c-format
1394 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1395 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Kolegiji"
1397 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1398 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1399 #. %3$s:  ELSE 
1400 #. %4$s:  END 
1401 #. %5$s:  title |html 
1402 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1403 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1404 #. %8$s:  END 
1405 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1406 #. %10$s:  END 
1407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:34
1408 #, c-format
1409 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1410 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Detalji za: %s%s%s,%s %s%s"
1412 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1413 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1414 #. %3$s:  ELSE 
1415 #. %4$s:  END 
1416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1417 #, c-format
1418 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1419 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Ispis"
1421 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1422 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1423 #. %3$s:  ELSE 
1424 #. %4$s:  END 
1425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1426 #, c-format
1427 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1428 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Preuzimanje košarice"
1430 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1431 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1432 #. %3$s:  ELSE 
1433 #. %4$s:  END 
1434 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1436 #, c-format
1437 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1438 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Preuzimanje popisa %s"
1440 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1441 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1442 #. %3$s:  ELSE 
1443 #. %4$s:  END 
1444 #. %5$s:  authtypetext 
1445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1446 #, c-format
1447 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1448 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Unos %s"
1450 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1451 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1452 #. %3$s:  ELSE 
1453 #. %4$s:  END 
1454 #. %5$s:  bibliotitle 
1455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1456 #, c-format
1457 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1458 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Potpuna povijest pretplate za %s"
1460 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1461 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1462 #. %3$s:  ELSE 
1463 #. %4$s:  END 
1464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1465 #, c-format
1466 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1467 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; ISBD prikaz"
1469 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1470 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1471 #. %3$s:  ELSE 
1472 #. %4$s:  END 
1473 #. %5$s:  biblio.title |html 
1474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1475 #, c-format
1476 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1477 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Slike za: %s"
1479 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1480 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1481 #. %3$s:  ELSE 
1482 #. %4$s:  END 
1483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1484 #, c-format
1485 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1486 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Sveščići za pretplatu"
1488 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1489 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1490 #. %3$s:  ELSE 
1491 #. %4$s:  END 
1492 #. %5$s:  biblionumber | html 
1493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1494 #, c-format
1495 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1496 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; MARC detalji za zapis br. %s"
1498 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1499 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1500 #. %3$s:  ELSE 
1501 #. %4$s:  END 
1502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1503 #, c-format
1504 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1505 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Najpopularniji naslovi"
1507 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1508 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1509 #. %3$s:  ELSE 
1510 #. %4$s:  END 
1511 #. %5$s:  q | html 
1512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1513 #, c-format
1514 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1515 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Pretraživanje OverDrive-a '%s'"
1517 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1518 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1519 #. %3$s:  ELSE 
1520 #. %4$s:  END 
1521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1522 #, c-format
1523 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1524 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Rezervacija"
1526 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1527 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1528 #. %3$s:  ELSE 
1529 #. %4$s:  END 
1530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1531 #, c-format
1532 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1533 msgstr ""
1534 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Molimo potvrdite svoju registraciju"
1536 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1537 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1538 #. %3$s:  ELSE 
1539 #. %4$s:  END 
1540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1541 #, c-format
1542 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1543 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Najnoviji komentari"
1545 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1546 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1547 #. %3$s:  ELSE 
1548 #. %4$s:  END 
1549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1550 #, c-format
1551 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1552 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Zahtjev za člankom"
1554 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1555 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1556 #. %3$s:  ELSE 
1557 #. %4$s:  END 
1558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1559 #, c-format
1560 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1561 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Slanje košarice"
1563 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1564 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1565 #. %3$s:  ELSE 
1566 #. %4$s:  END 
1567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1568 #, c-format
1569 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1570 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Slanje popisa"
1572 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1573 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1574 #. %3$s:  ELSE 
1575 #. %4$s:  END 
1576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1577 #, c-format
1578 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1579 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Podijeli popis"
1581 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1582 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1583 #. %3$s:  ELSE 
1584 #. %4$s:  END 
1585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1586 #, c-format
1587 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1588 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Oblak predmetnih oznaka"
1590 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1591 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1592 #. %3$s:  ELSE 
1593 #. %4$s:  END 
1594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1595 #, c-format
1596 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1597 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Oznake"
1599 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1600 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1601 #. %3$s:  ELSE 
1602 #. %4$s:  END 
1603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1604 #, c-format
1605 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1606 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Obnovljeni podaci su poslani"
1608 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1609 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1610 #. %3$s:  ELSE 
1611 #. %4$s:  END 
1612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:4
1613 #, fuzzy, c-format
1614 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your Interlibrary loan requests"
1615 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Naslovnica moje knjižnice"
1617 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1618 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1619 #. %3$s:  ELSE 
1620 #. %4$s:  END 
1621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1622 #, c-format
1623 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1624 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Moja košarica"
1626 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1627 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1628 #. %3$s:  ELSE 
1629 #. %4$s:  END 
1630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1631 #, c-format
1632 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1633 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Povijest mojih posudbi"
1635 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1636 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1637 #. %3$s:  ELSE 
1638 #. %4$s:  END 
1639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:7
1640 #, c-format
1641 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1642 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Moje novčane naknade"
1644 #. For the first occurrence,
1645 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1646 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1647 #. %3$s:  ELSE 
1648 #. %4$s:  END 
1649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:11
1650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1651 #, c-format
1652 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1653 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Naslovnica moje knjižnice"
1655 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1656 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1657 #. %3$s:  ELSE 
1658 #. %4$s:  END 
1659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1660 #, c-format
1661 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1662 msgstr ""
1663 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Administracija postavki o privatnosti"
1665 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1666 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1667 #. %3$s:  ELSE 
1668 #. %4$s:  END 
1669 #. %5$s:  unimarc3 
1670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1671 #, c-format
1672 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1673 msgstr ""
1674 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Vaše pretraživanje IDREF za ppn %s"
1676 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1677 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1678 #. %3$s:  ELSE 
1679 #. %4$s:  END 
1680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1681 #, c-format
1682 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1683 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Moja povijest pretraživanja"
1685 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1686 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1687 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1688 #. %4$s:  ELSE 
1689 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1690 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1691 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1692 #. %8$s:  ELSE 
1693 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1694 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1695 #. %11$s:  END 
1696 #. %12$s:  END 
1697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1698 #, c-format
1699 msgid ""
1700 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1701 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1702 "%s%s"
1703 msgstr ""
1704 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1705 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1706 "%s%s"
1708 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1709 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1710 #. %3$s:  ELSE 
1711 #. %4$s:  END 
1712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1713 #, c-format
1714 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1715 msgstr "%s(MM/DD/GGGG)%s(DD/MM/GGGG)%s(GGGG-MM-DD)%s"
1717 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1718 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1719 #. %3$s:  END 
1720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:165
1721 #, c-format
1722 msgid "%s, by %s%s "
1723 msgstr "%s, %s%s "
1725 #. For the first occurrence,
1726 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1727 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1731 #, c-format
1732 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1733 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1735 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1736 #. %2$s:  review.biblionumber 
1737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1738 #, c-format
1739 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1740 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1742 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1743 #. %2$s:  review.biblionumber 
1744 #. %3$s:  review.reviewid 
1745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
1746 #, c-format
1747 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1748 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1750 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1752 #, c-format
1753 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1754 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1756 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1757 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
1758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1759 #, c-format
1760 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1761 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1763 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1764 #. %2$s:  query_cgi |html 
1765 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1767 #, c-format
1768 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1769 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1771 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1772 #. %2$s:  query_cgi |html 
1773 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1775 #, c-format
1776 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1777 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1779 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1780 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1782 #, c-format
1783 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1784 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1786 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1788 #, c-format
1789 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1790 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1792 #. %1$s:  ELSE 
1793 #. %2$s:  END 
1794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1795 #, c-format
1796 msgid "%s0 biblios%s "
1797 msgstr "%s0 biblios%s "
1799 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1800 #. %2$s:  starting_homebranch 
1801 #. %3$s:  END 
1802 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1803 #. %5$s:  starting_location 
1804 #. %6$s:  END 
1805 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1806 #. %8$s:  starting_ccode 
1807 #. %9$s:  END 
1808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1809 #, c-format
1810 msgid ""
1811 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1812 "%s "
1813 msgstr ""
1814 "%sPregledavanje %s Police%s %s, Smještaj: %s%s %s, Kod za zbirku: %s%s "
1816 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1817 #. %2$s:  ELSE 
1818 #. %3$s:  END 
1819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1820 #, c-format
1821 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1822 msgstr "%sZbirka%sVrsta građe%s"
1824 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1825 #. %2$s:  END 
1826 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1827 #. %4$s:  END 
1828 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1829 #. %6$s:  END 
1830 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1831 #. %8$s:  END 
1832 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1833 #. %10$s:  END 
1834 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1835 #. %12$s:  END 
1836 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1837 #. %14$s:  END 
1838 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1839 #. %16$s:  END 
1840 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1841 #. %18$s:  END 
1842 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1843 #. %20$s:  END 
1844 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1845 #. %22$s:  END 
1846 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1847 #. %24$s:  END 
1848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1849 #, c-format
1850 msgid ""
1851 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1852 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1853 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1854 msgstr ""
1855 "%sOčekivano%s %sStiglo%s %sKasni%s %sNedostaje%s %sNedostaje (nije "
1856 "zaprimljeno)%s %sNedostaje (rasprodano)%s %sNedostaje (očtećeno)%s "
1857 "%sNedostaje (izgubljeno)%s %sNije dostupno%s %sObriši%s %sReklamirano%s "
1858 "%sPrestalo%s "
1860 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1861 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1862 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1863 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1864 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1865 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1866 #. %7$s:  ELSE 
1867 #. %8$s:  END 
1868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1869 #, c-format
1870 msgid ""
1871 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1872 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1873 msgstr ""
1874 "%sZaduženo do %sPodsjetnik %sNadolazeća zbivanja %sRezervacija ispunjena "
1875 "%sRazduživanje %sZaduživanje %sNepoznato %s"
1877 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1878 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1879 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1880 #. %4$s:  ELSE 
1881 #. %5$s:  END 
1882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121
1883 #, c-format
1884 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1885 msgstr "%sVrsta građe %sZbirka %sLokacija na polici %sNešto drugo %s "
1887 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1888 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1889 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1890 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1891 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1892 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1893 #. %7$s:  ELSE 
1894 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
1895 #. %9$s:  END 
1896 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1897 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
1898 #. %12$s:  END 
1899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:231
1900 #, c-format
1901 msgid ""
1902 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1903 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1904 "%s(%s)%s "
1905 msgstr ""
1906 "%sPoslan zahtjev %sKnjižnica provjerila %sKnjižnica prihvatila %sKnjižnica "
1907 "naručila %sPrijedlog odbijen %sDostupno u knjižnici %s %s %s %s(%s)%s "
1909 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
1910 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1911 #. %3$s:  END 
1912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1913 #, c-format
1914 msgid ""
1915 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1916 "%s"
1917 msgstr ""
1918 "%sPredbilježba za obavijesti o pretplatama %s Otkaznivanje predbilježbe za "
1919 "obavijesti o pretplatama %s"
1921 #. %1$s:  ELSE 
1922 #. %2$s:  END 
1923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
1924 #, c-format
1925 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1926 msgstr "%sOvaj normativni zapis se ne koristi u niti jednom zapisu.%s "
1928 #. %1$s:  ELSE 
1929 #. %2$s:  END 
1930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
1931 #, c-format
1932 msgid "%sThis record has no items.%s "
1933 msgstr "%sOvaj zapis nema primjerke.%s "
1935 #. For the first occurrence,
1936 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
1937 #. %2$s:  ELSE 
1938 #. %3$s:  END 
1939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
1940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
1941 #, c-format
1942 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
1943 msgstr ""
1944 "%sObnovite svoje podatke za kontakt%sPogledajte informacije za kontakt%s"
1946 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1947 #. %2$s:  ELSE 
1948 #. %3$s:  END 
1949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
1950 #, c-format
1951 msgid "%sYes%sNo%s "
1952 msgstr "%sDa%sNe%s "
1954 #. %1$s:  ELSE 
1955 #. %2$s:  END 
1956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
1957 #, c-format
1958 msgid "%sa list:%s"
1959 msgstr "%spopis:%s"
1961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
1962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
1963 #, c-format
1964 msgid "&laquo; Previous"
1965 msgstr "&laquo; Prethodno"
1967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
1968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
1969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
1970 #, c-format
1971 msgid "&lt;&lt; Previous"
1972 msgstr "&lt;&lt; Prethodna"
1974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
1975 #, c-format
1976 msgid ""
1977 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
1978 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
1979 msgstr ""
1980 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
1981 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
1983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
1984 #, c-format
1985 msgid ""
1986 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
1987 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
1988 msgstr ""
1989 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
1990 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
1992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
1993 #, c-format
1994 msgid ""
1995 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
1996 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
1997 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
1998 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
1999 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2000 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2001 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2002 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2003 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2004 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2005 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2006 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2007 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2008 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2009 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2010 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2011 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2012 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2013 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2014 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2015 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2016 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2017 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2018 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2019 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2020 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2021 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2022 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2023 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2024 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2025 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2026 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2027 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2028 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2029 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2030 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2031 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2032 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2033 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2034 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2035 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2036 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2037 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2038 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2039 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2040 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2041 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2042 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2043 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2044 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2045 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2046 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2047 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2048 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2049 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2050 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2051 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2052 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2053 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2054 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2055 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2056 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2057 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2058 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2059 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2060 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2061 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2062 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2063 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2064 msgstr ""
2065 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2066 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2067 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2068 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2069 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2070 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2071 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2072 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2073 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2074 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2075 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2076 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2077 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2078 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2079 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2080 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2081 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2082 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2083 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2084 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2085 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2086 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2087 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2088 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2089 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2090 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2091 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2092 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2093 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2094 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2095 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2096 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2097 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2098 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2099 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2100 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2101 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2102 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2103 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2104 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2105 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2106 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2107 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2108 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2109 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2110 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2111 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2112 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2113 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2114 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2115 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2116 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2117 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2118 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2119 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2120 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2121 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2122 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2123 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2124 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2125 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2126 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2127 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2128 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2129 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2130 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2131 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2132 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2133 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2136 #, c-format
2137 msgid ""
2138 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2139 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2140 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2141 "GetPatronStatus&gt;"
2142 msgstr ""
2143 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2144 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2145 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2146 "GetPatronStatus&gt;"
2148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2149 #, c-format
2150 msgid ""
2151 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2152 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2153 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2154 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2155 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2156 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2157 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2158 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2159 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2160 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2161 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2162 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2163 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2164 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2165 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2166 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2167 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2168 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2169 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2170 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2171 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2172 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2173 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2174 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2175 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2176 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2177 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2178 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2179 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2180 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2181 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2182 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2183 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2184 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2185 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2186 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2187 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2188 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2189 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2190 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2191 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2192 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2193 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2194 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2195 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2196 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2197 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2198 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2199 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2200 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2201 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2202 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2203 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2204 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2205 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2206 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2207 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2208 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2209 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2210 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2211 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2212 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2213 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2214 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2215 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2216 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2217 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2218 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2219 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2220 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2221 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2222 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2223 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2224 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2225 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2226 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2227 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2228 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2229 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2230 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2231 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2232 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2233 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2234 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2235 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2236 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2237 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2238 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2239 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2240 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2241 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2242 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2243 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2244 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2245 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2246 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2247 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2248 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2249 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2250 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2251 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2252 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2253 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2254 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2255 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2256 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2257 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2258 msgstr ""
2259 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2260 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2261 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2262 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2263 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2264 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2265 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2266 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2267 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2268 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2269 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2270 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2271 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2272 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2273 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2274 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2275 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2276 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2277 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2278 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2279 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2280 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2281 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2282 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2283 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2284 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2285 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2286 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2287 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2288 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2289 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2290 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2291 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2292 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2293 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2294 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2295 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2296 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2297 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2298 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2299 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2300 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2301 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2302 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2303 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2304 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2305 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2306 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2307 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2308 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2309 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2310 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2311 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2312 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2313 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2314 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2315 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2316 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2317 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2318 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2319 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2320 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2321 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2322 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2323 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2324 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2325 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2326 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2327 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2328 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2329 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2330 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2331 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2332 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2333 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2334 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2335 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2336 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2337 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2338 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2339 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2340 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2341 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2342 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2343 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2344 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2345 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2346 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2347 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2348 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2349 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2350 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2351 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2352 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2353 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2354 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2355 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2356 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2357 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2358 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2359 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2360 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2361 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2362 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2363 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2364 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2365 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2368 #, c-format
2369 msgid ""
2370 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2371 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2372 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2373 msgstr ""
2374 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2375 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2376 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2380 #, c-format
2381 msgid ""
2382 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2383 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2384 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2385 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2386 msgstr ""
2387 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2388 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2389 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2390 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2393 #, c-format
2394 msgid ""
2395 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2396 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2397 msgstr ""
2398 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2399 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2402 #, c-format
2403 msgid ""
2404 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2405 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2406 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2407 msgstr ""
2408 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2409 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2410 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2413 #, c-format
2414 msgid ""
2415 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2416 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2417 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2418 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2419 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2420 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2421 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2422 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2423 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2424 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2425 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2426 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2427 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2428 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2429 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2430 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2431 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2432 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2433 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2434 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2435 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2436 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2437 msgstr ""
2438 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2439 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2440 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2441 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2442 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2443 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2444 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2445 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2446 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2447 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2448 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2449 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2450 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2451 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2452 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2453 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2454 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2455 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2456 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2457 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2458 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2459 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2462 #, c-format
2463 msgid ""
2464 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2465 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2466 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2467 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2468 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2469 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2470 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2471 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2472 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2473 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2474 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2475 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2476 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2477 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2478 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2479 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2480 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2481 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2482 msgstr ""
2483 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2484 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2485 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2486 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2487 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2488 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2489 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2490 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2491 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2492 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2493 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2494 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2495 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2496 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2497 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2498 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2499 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2500 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2502 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2503 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2505 #, c-format
2506 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2507 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2510 #, c-format
2511 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2512 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Autor - fraza"
2514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2515 #, c-format
2516 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2517 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Naziv konferencije"
2519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2520 #, c-format
2521 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2522 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Naziv stastanka - fraza"
2524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2525 #, c-format
2526 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2527 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Naziv ustanove"
2529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2530 #, c-format
2531 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2532 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2535 #, c-format
2536 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2537 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2540 #, c-format
2541 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2542 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Osobno ime"
2544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2545 #, c-format
2546 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2547 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Osobno ime - fraza"
2549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2550 #, c-format
2551 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2552 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet i širi pojmovi"
2554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2555 #, c-format
2556 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2557 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet i uži pojmovi"
2559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2560 #, c-format
2561 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2562 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet i povezani pojmovi"
2564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2565 #, c-format
2566 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2567 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Područje - fraza"
2569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2570 #, c-format
2571 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2572 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Naslov - fraza"
2574 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count 
2575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:495
2576 #, c-format
2577 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2578 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s glasova)"
2580 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2582 #, c-format
2583 msgid "(%s biblios)"
2584 msgstr "(%s bibliografskih zapisa)"
2586 #. For the first occurrence,
2587 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2588 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
2590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
2591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
2592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
2593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
2594 #, c-format
2595 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2596 msgstr "(%s mogućnosti produženja preostalo od najviše %s)"
2598 #. For the first occurrence,
2599 #. %1$s:  overdues_count 
2600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:457
2601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
2602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:780
2603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
2604 #, c-format
2605 msgid "(%s total)"
2606 msgstr "(%s ukupno)"
2608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2609 #, c-format
2610 msgid "(123) 456-7890"
2611 msgstr "(123) 456-7890"
2613 #. For the first occurrence,
2614 #. SCRIPT
2615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2616 msgid "(All)"
2617 msgstr "(Sve)"
2619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:156
2620 #, c-format
2621 msgid "(Checked out)"
2622 msgstr "(Posuđeno)"
2624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
2625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
2626 #, c-format
2627 msgid "(Not supported by Koha)"
2628 msgstr "(Koha ne podržava)"
2630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
2634 #, c-format
2635 msgid "(Not supported yet)"
2636 msgstr "(Nije još podržano)"
2638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2649 #, c-format
2650 msgid "(Optional)"
2651 msgstr "(Opcionalno)"
2653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2657 #, c-format
2658 msgid "(Optional, default 0)"
2659 msgstr "(Opcionalno, default 0)"
2661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2662 #, c-format
2663 msgid "(Optional, default 1)"
2664 msgstr "(Opcionalno, default 1)"
2666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:119
2668 #, c-format
2669 msgid ""
2670 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2671 "online.)"
2672 msgstr ""
2673 "(Napomena: moguće je da će trebati neko vrijeme za obnovu vašeg korisničkog "
2674 "računa ako ste zahtjev poslali online.)"
2676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
2685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
2687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
2698 #, c-format
2699 msgid "(Required)"
2700 msgstr "(Obavezno)"
2702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
2703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2706 #, c-format
2707 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2708 msgstr "(Umjesto toga koristite OAI-PMH)"
2710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2711 #, c-format
2712 msgid "(Use OPAC instead)"
2713 msgstr "(Umjesto toga koristite OPAC)"
2715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2717 #, c-format
2718 msgid "(Use SRU instead)"
2719 msgstr "(Umjesto toga koristite SRU)"
2721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:457
2722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
2723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
2725 #, c-format
2726 msgid "(done)"
2727 msgstr "(gotovo)"
2729 #. SCRIPT
2730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2731 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2732 msgstr "(filtrirano od _MAX_ ukupnih zapisa)"
2734 #. For the first occurrence,
2735 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
2736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
2738 #, c-format
2739 msgid "(modified on %s)"
2740 msgstr "(promijenjeno na %s)"
2742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:290
2743 #, c-format
2744 msgid "(on hold)"
2745 msgstr "(rezervirano)"
2747 #. %1$s:  ar.item.barcode 
2748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:807
2749 #, c-format
2750 msgid "(only %s)"
2751 msgstr "(samo %s)"
2753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:294
2754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
2755 #, c-format
2756 msgid "(overdue)"
2757 msgstr "(prekoračen rok)"
2759 #. For the first occurrence,
2760 #. %1$s:  priority 
2761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:672
2762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1344
2763 #, fuzzy, c-format
2764 msgid "(priority %s)"
2765 msgstr "Prioritet"
2767 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2768 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:63
2770 #, c-format
2771 msgid "(published on %s%s by "
2772 msgstr "(datum izdavanja %s%s "
2774 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2775 #. %2$s:  relate.related_search 
2776 #. %3$s:  END 
2777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
2778 #, c-format
2779 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2780 msgstr "(povezana pretraživanja: %s%s%s)"
2782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
2783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:477
2785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:479
2786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
2787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
2788 #, c-format
2789 msgid "(remove)"
2790 msgstr "(ukloni)"
2792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
2793 #, c-format
2794 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
2795 msgstr ", niti jedan primjerak nije moguće rezervirati. "
2797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
2798 #, c-format
2799 msgid ", you cannot place holds."
2800 msgstr ", ne možete rezervirati."
2802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:70
2803 #, c-format
2804 msgid "-- Choose --"
2805 msgstr "-- Izbor --"
2807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2809 #, c-format
2810 msgid "-- Choose format --"
2811 msgstr "-- Odaberi format --"
2813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
2814 #, c-format
2815 msgid "-- none -- "
2816 msgstr "-- nijedna -- "
2818 #. %1$s:  ELSE 
2819 #. %2$s:  END 
2820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:61
2821 #, c-format
2822 msgid ". %s Please contact a library staff member. %s "
2823 msgstr ". %s Molimo kontaktirajte knjižnično osoblje. %s "
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
2826 #, c-format
2827 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2828 msgstr ". Jednom kad potvrdite brisanje, nitko ne može vidjeti popis!"
2830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
2831 #, c-format
2832 msgid ". Please contact the library for more information."
2833 msgstr ". Za više informacija molimo kontaktirajte knjižnicu."
2835 #. %1$s:  ELSE 
2836 #. %2$s:  END 
2837 #. %3$s:  END 
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:126
2839 #, c-format
2840 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2841 msgstr ".%sImate novčana dugovanja.%s %s "
2843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2844 #, c-format
2845 msgid "...or..."
2846 msgstr "...ili..."
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:168
2849 #, c-format
2850 msgid "0.00"
2851 msgstr "0.00"
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2854 #, c-format
2855 msgid "000 "
2856 msgstr "000 "
2858 #. SPAN
2859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
2860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:645
2861 msgid "0000-00-00"
2862 msgstr "0000-00-00"
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:660
2865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:687
2866 #, c-format
2867 msgid "1 item is on order."
2868 msgstr ""
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2871 #, c-format
2872 msgid "10 titles"
2873 msgstr "10 naslova"
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2876 #, c-format
2877 msgid "100 titles"
2878 msgstr "100 naslova"
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:76
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2882 #, c-format
2883 msgid "12 months"
2884 msgstr "12 mjeseci"
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2887 #, c-format
2888 msgid "15 titles"
2889 msgstr "15 naslova"
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2892 #, c-format
2893 msgid "20 titles"
2894 msgstr "20 naslova"
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2898 #, c-format
2899 msgid "3 months"
2900 msgstr "3 mjeseca"
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2903 #, c-format
2904 msgid "30 titles"
2905 msgstr "30 naslova"
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2908 #, c-format
2909 msgid "40 titles"
2910 msgstr "40 naslova"
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
2913 #, c-format
2914 msgid "50 titles"
2915 msgstr "50 naslova"
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:71
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
2919 #, c-format
2920 msgid "6 months"
2921 msgstr "6 mjeseci"
2923 #. SPAN
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
2925 msgid "9999-12-31"
2926 msgstr "9999-12-31"
2928 #. %1$s:  ELSE 
2929 #. %2$s:  END 
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2931 #, c-format
2932 msgid ": %sa list:%s"
2933 msgstr ": %spopis:%s"
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
2936 #, c-format
2937 msgid ""
2938 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
2939 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
2940 msgstr ""
2941 ": Ovaj zahtjev je valjan samo ako nemate dugova u knjižnici. Jednom kada ste "
2942 "zatražili potvrdu o vraćanju više ne možete posuđivati."
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
2945 #, c-format
2946 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
2947 msgstr "Podtvda će biti poslana elektroničkom poštom "
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
2950 #, c-format
2951 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
2952 msgstr "Naplaćena vam je naknada za rezervaciju za ovaj primjerak."
2954 #. %1$s:  message_value 
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
2956 #, c-format
2957 msgid ""
2958 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
2959 msgstr ""
2960 "Plaćanje s transakcijom broj '%s' već je vidljivi na vašem korisničkom "
2961 "računu."
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
2964 #, c-format
2965 msgid "A specific item"
2966 msgstr "Određeni primjerak"
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
2969 #, c-format
2970 msgid "About the author"
2971 msgstr "O autoru"
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
2974 #, c-format
2975 msgid "Abstracts/summaries"
2976 msgstr "Sažeci"
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
2980 #, c-format
2981 msgid "Access denied"
2982 msgstr "Pristup odbijen"
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
2986 #, c-format
2987 msgid ""
2988 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
2989 "Please contact the library. "
2990 msgstr ""
2991 "U evidenciji nemamo ažurne informacije za kontakt. Molimo kontaktirajte "
2992 "knjižnicu. "
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
2995 #, c-format
2996 msgid "Acquired in the last:"
2997 msgstr "Nabavljeno u zadnjih:"
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3001 #, c-format
3002 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3003 msgstr "Datum nabave: od novijih k starijima"
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3007 #, c-format
3008 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3009 msgstr "Datum nabave: od starijih k novijima"
3011 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
3018 msgid "Add"
3019 msgstr "Dodaj"
3021 #. %1$s:  total 
3022 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3024 #, c-format
3025 msgid "Add %s items to %s"
3026 msgstr "Dodaj %s primjeraka u %s"
3028 #. A name=ButtonPlus
3029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
3030 msgid "Add another field"
3031 msgstr "Dodaj novo polje"
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:452
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
3035 #, c-format
3036 msgid "Add tag"
3037 msgstr "Dodaj tag"
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:421
3040 #, c-format
3041 msgid "Add tag(s)"
3042 msgstr "Dodaj tagove"
3044 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3046 #, c-format
3047 msgid "Add to %s"
3048 msgstr "Dodavanje na %s"
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3051 #, c-format
3052 msgid "Add to a list"
3053 msgstr "Dodavanje na popis"
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3056 #, c-format
3057 msgid "Add to a new list:"
3058 msgstr "Dodaj na novi popis:"
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:479
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
3062 #, c-format
3063 msgid "Add to cart"
3064 msgstr "Dodaj u košaricu"
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3067 #, c-format
3068 msgid "Add to list:"
3069 msgstr "Dodaj na popis:"
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3073 #, c-format
3074 msgid "Add to your cart"
3075 msgstr "Stavi u košaricu"
3077 #. SCRIPT
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
3079 msgid "Add to..."
3080 msgstr "Dodaj u..."
3082 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3083 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3085 #, c-format
3086 msgid "Added %s %s by "
3087 msgstr "Dodano %s %s - "
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
3090 #, c-format
3091 msgid "Additional authors:"
3092 msgstr "Ostali autori:"
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
3095 #, c-format
3096 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3097 msgstr "Druge vrste sadržaja za knjige/tiskanu građu"
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:847
3100 #, c-format
3101 msgid "Additional information"
3102 msgstr "Dodatne informacije"
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:400
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:575
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:728
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
3110 #, fuzzy, c-format
3111 msgid "Address 2:"
3112 msgstr "%s Adresa 2:"
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:387
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:562
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:715
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
3120 #, fuzzy, c-format
3121 msgid "Address:"
3122 msgstr "%s Adresa:"
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3125 #, c-format
3126 msgid "Adolescent"
3127 msgstr "Adolescent"
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3130 #, c-format
3131 msgid "Adult"
3132 msgstr "Odrasli"
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3136 #, c-format
3137 msgid "Advanced search"
3138 msgstr "Složeno pretraživanje"
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:146
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:275
3143 #, c-format
3144 msgid "All"
3145 msgstr "Sve"
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3148 #, c-format
3149 msgid "All Tags"
3150 msgstr "Sve oznake"
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
3153 #, c-format
3154 msgid "All collections"
3155 msgstr "Sve zbirke"
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
3158 #, c-format
3159 msgid "All item types"
3160 msgstr "Sve vrste građe"
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:22
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:231
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3165 #, c-format
3166 msgid "All libraries"
3167 msgstr "Sve knjižnice"
3169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
3170 #, c-format
3171 msgid "Allow changes to contents from: "
3172 msgstr ""
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:106
3176 #, c-format
3177 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3178 msgstr "Dozvoli mom jamcu da pogleda moja trenutna zaduženja?"
3180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:71
3181 #, c-format
3182 msgid ""
3183 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3184 "expires."
3185 msgstr "Sve zadužene primjerke morate vratiti prije isteka vašeg članstva."
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:556
3188 #, c-format
3189 msgid "Alternate address"
3190 msgstr "Alternativna adresa"
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
3193 #, c-format
3194 msgid "Alternate address information: "
3195 msgstr "Alternativna adresa: "
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:683
3198 #, c-format
3199 msgid "Alternate contact"
3200 msgstr "Alternativni kontakt"
3202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
3203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
3204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:397
3205 #, c-format
3206 msgid "Amount"
3207 msgstr "Iznos"
3209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
3210 #, c-format
3211 msgid "Amount outstanding"
3212 msgstr "Iznos neplaćenog duga"
3214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:167
3215 #, c-format
3216 msgid "Amount to pay: "
3217 msgstr "Iznos za platiti: "
3219 #. %1$s:  shelfname 
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
3221 #, c-format
3222 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3223 msgstr "Greška pri izradi popisa. Naziv %s već postoji."
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:103
3226 #, c-format
3227 msgid "An error occurred when creating this list."
3228 msgstr "Greška pri izradi popisa."
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3231 #, c-format
3232 msgid "An error occurred when deleting this list."
3233 msgstr "Greška pri brisanju popisa."
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:101
3236 #, c-format
3237 msgid "An error occurred when updating this list."
3238 msgstr "Greška kod ažuriranja popisa."
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3241 #, c-format
3242 msgid "An error occurred while processing your request."
3243 msgstr "Greška pri procesiranju zahtijeva."
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3246 #, c-format
3247 msgid ""
3248 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3249 "exist."
3250 msgstr ""
3251 "Interna poveznica na naslovnici kataloga je neispravna i stranica ne postoji."
3253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3254 #, c-format
3255 msgid "An invitation to share list "
3256 msgstr "Poziv za dijeljenje popisa "
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3259 #, c-format
3260 msgid "Any"
3261 msgstr "Bilo koje"
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
3264 #, c-format
3265 msgid "Any audience"
3266 msgstr "Bilo koja publika"
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3269 #, c-format
3270 msgid "Any content"
3271 msgstr "Bilo koji sadržaj"
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
3274 #, c-format
3275 msgid "Any format"
3276 msgstr "Bilo koji format"
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3279 #, c-format
3280 msgid "Any item "
3281 msgstr "Bilo koji primjerak "
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:275
3284 #, c-format
3285 msgid "Any item type"
3286 msgstr "Bilo koja vrsta građe"
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3289 #, c-format
3290 msgid "Any phrase"
3291 msgstr "Bilo koja fraza"
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3294 #, c-format
3295 msgid "Any word"
3296 msgstr "Bilo koja riječ"
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
3299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
3300 #, c-format
3301 msgid "Anyone"
3302 msgstr "Bilo tko"
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3305 #, fuzzy, c-format
3306 msgid "Anyone seeing this list"
3307 msgstr "Izbriši ovaj popis"
3309 #. SCRIPT
3310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3311 msgid "Apr"
3312 msgstr "Tra"
3314 #. SCRIPT
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3316 msgid "April"
3317 msgstr "Travanj"
3319 #. SCRIPT
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
3321 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3322 msgstr "Zaista želite otkazati ovu rezervaciju?"
3324 #. SCRIPT
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3326 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3327 msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati odabranu povijest pretraživanja?"
3329 #. SCRIPT
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
3331 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3332 msgstr "Zaista želite obrisati odabrane oznake?"
3334 #. SCRIPT
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
3336 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3337 msgstr "Zaista želite obrisati ovaj popis?"
3339 #. SCRIPT
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3341 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3342 msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati povijest pretraživanja?"
3344 #. SCRIPT
3345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3346 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3347 msgstr "Jeste li sigurni da želite isprazniti košaricu?"
3349 #. SCRIPT
3350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3351 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3352 msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti odabrane primjerke?"
3354 #. SCRIPT
3355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
3356 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3357 msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti ove primjerke s popisa?"
3359 #. SCRIPT
3360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
3361 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3362 msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti ovaj primjerak s popisa?"
3364 #. SCRIPT
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
3366 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3367 msgstr "Jeste li sigurni da više ne želite dijeliti?"
3369 #. SCRIPT
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
3371 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3372 msgstr "Zaista želite ponovno aktivirati sve odgođene rezervacije?"
3374 #. SCRIPT
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
3376 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3377 msgstr "Zaista želite obustaviti sve rezervacije?"
3379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
3380 #, c-format
3381 msgid "Arrived"
3382 msgstr ""
3384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:780
3385 #, c-format
3386 msgid "Article requests "
3387 msgstr "Zahtjev za člankom "
3389 #. %1$s:  borrower.article_requests_current.count 
3390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:157
3391 #, c-format
3392 msgid "Article requests (%s)"
3393 msgstr "Zatraženi članci (%s)"
3395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3396 #, c-format
3397 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3398 msgstr ""
3399 "Budući da ste vlasnik popisa ne možete prihvatiti poziv za njegovo "
3400 "dijeljenje."
3402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:235
3403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
3404 #, c-format
3405 msgid "Ascending"
3406 msgstr "Uzlazno"
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3409 #, c-format
3410 msgid "Ask for a discharge"
3411 msgstr "Zatraži razrješnicu"
3413 #. OPTION
3414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:235
3415 msgid "At least one item is available at this library"
3416 msgstr "Najmanje jedan primjerak je dostupan u ovoj knjižnici"
3418 #. For the first occurrence,
3419 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) 
3420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
3422 #, c-format
3423 msgid "At library: %s"
3424 msgstr "U knjižnici: %s"
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
3427 #, c-format
3428 msgid "Audience"
3429 msgstr "Publika"
3431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
3432 #, c-format
3433 msgid "Audiovisual profile:"
3434 msgstr "Audiovizualni profil:"
3436 #. SCRIPT
3437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3438 msgid "Aug"
3439 msgstr "Kol"
3441 #. SCRIPT
3442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3443 msgid "August"
3444 msgstr "Kolovoz"
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3449 #, c-format
3450 msgid "AuthenticatePatron"
3451 msgstr "AuthenticatePatron"
3453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3454 #, c-format
3455 msgid ""
3456 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3457 "patron."
3458 msgstr ""
3459 "Ovjerava vjerodajnicu za prijavu korisnika i vraća identifikator za "
3460 "korisnika."
3462 #. OPTGROUP
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
3466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:209
3469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
3470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:572
3471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
3473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
3475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:786
3476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:100
3477 #, c-format
3478 msgid "Author"
3479 msgstr "Autor"
3481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3483 #, c-format
3484 msgid "Author (A-Z)"
3485 msgstr "Autor (A-Ž)"
3487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3489 #, c-format
3490 msgid "Author (Z-A)"
3491 msgstr "Autor (Ž-A)"
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:789
3494 #, c-format
3495 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3496 msgstr "Autorove bilješke - Syndetics"
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3499 #, c-format
3500 msgid "Author(s)"
3501 msgstr "Autor(i)"
3503 #. For the first occurrence,
3504 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3505 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3506 #. %3$s:  END 
3507 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3508 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3509 #. %6$s:  END 
3510 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3511 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3512 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3513 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3514 #. %11$s:  END 
3515 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3516 #. %13$s:  END 
3517 #. %14$s:  END 
3518 #. %15$s:  END 
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3521 #, c-format
3522 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3523 msgstr "Autor(i): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
3528 #, c-format
3529 msgid "Author:"
3530 msgstr "Autor:"
3532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3533 #, c-format
3534 msgid "Authority"
3535 msgstr "Normativa"
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
3538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3543 #, c-format
3544 msgid "Authority search"
3545 msgstr "Pretraživanje normative"
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3548 #, c-format
3549 msgid "Authority search results"
3550 msgstr "Rezultati pretraživanja normative"
3552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3553 #, c-format
3554 msgid "Authority type: "
3555 msgstr "Vrsta normativnog zapisa: "
3557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3558 #, c-format
3559 msgid "Authorized headings"
3560 msgstr "Autorizirane odrednice"
3562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
3563 #, c-format
3564 msgid "Authors"
3565 msgstr "Autori"
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
3568 #, c-format
3569 msgid "Availability "
3570 msgstr "Dostupnost "
3572 #. For the first occurrence,
3573 #. SCRIPT
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3576 #, c-format
3577 msgid "Availability:"
3578 msgstr "Dostupnost:"
3580 #. %1$s:  IF restrictedopac 
3581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
3582 #, c-format
3583 msgid "Available %s"
3584 msgstr "Dostupno %s"
3586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3587 #, c-format
3588 msgid "Available issues"
3589 msgstr "Dostupni brojevi"
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:471
3592 #, c-format
3593 msgid "Awards:"
3594 msgstr "Nagrade:"
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3597 #, c-format
3598 msgid "BE CAREFUL"
3599 msgstr "OPREZ"
3601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3602 #, c-format
3603 msgid "BT"
3604 msgstr "BT"
3606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3608 #, c-format
3609 msgid "Back to lists"
3610 msgstr "Povratak na popis"
3612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
3613 #, c-format
3614 msgid "Back to results"
3615 msgstr "Povratak"
3617 #. A
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
3619 msgid "Back to the results search list"
3620 msgstr "Povratak na rezultate pretraživanja"
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:325
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
3625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:182
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1204
3629 #, c-format
3630 msgid "Barcode"
3631 msgstr "Barkod"
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:270
3634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:529
3635 #, c-format
3636 msgid "Barcode:"
3637 msgstr "Barkod:"
3639 #. %1$s:  END 
3640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3641 #, c-format
3642 msgid ""
3643 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3644 "assistance. %s "
3645 msgstr ""
3646 "Provjerite jeste li koristili poveznicu iz e-pošte ili kontaktirajte "
3647 "knjižnično osoblje radi pomoći. %s "
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3651 #, c-format
3652 msgid "BibTeX"
3653 msgstr "BibTeX"
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3656 #, c-format
3657 msgid "Biblio records"
3658 msgstr "Bibliografski zapisi"
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3661 #, c-format
3662 msgid "Bibliographies"
3663 msgstr "Bibliografije"
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3666 #, c-format
3667 msgid "Biography"
3668 msgstr "Biografija"
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3671 #, c-format
3672 msgid "Blocked"
3673 msgstr "Blokirano"
3675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3676 #, c-format
3677 msgid "Blocked record"
3678 msgstr "Blokiran zapis"
3680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
3681 #, c-format
3682 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3683 msgstr "Recenzije knjiga koje su napisali kritičari ( XXX )"
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3686 #, c-format
3687 msgid "Braille"
3688 msgstr "Brajica"
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3691 #, c-format
3692 msgid "Brief display"
3693 msgstr "Sažeti prikaz"
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3697 #, c-format
3698 msgid "Brief history"
3699 msgstr "Kratka povijest"
3701 #. ABBR
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3703 msgid "Broader Term"
3704 msgstr "Širi pojam"
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
3707 #, c-format
3708 msgid "Browse by hierarchy"
3709 msgstr "Pregledavanje po hijerarhiji"
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3712 #, c-format
3713 msgid "Browse our catalog"
3714 msgstr "Pregledavanje kataloga"
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
3718 #, c-format
3719 msgid "Browse results"
3720 msgstr "Pregled rezultata"
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1289
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1291
3724 #, c-format
3725 msgid "Browse shelf"
3726 msgstr "Pregledaj policu"
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:94
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:118
3730 #, c-format
3731 msgid "CAS login"
3732 msgstr "CAS login"
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3735 #, c-format
3736 msgid "CD audio"
3737 msgstr "Audio CD"
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
3740 #, c-format
3741 msgid "CD software"
3742 msgstr "Softverski CD"
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3745 #, c-format
3746 msgid "CGI debug is on."
3747 msgstr "CGI debug je uključen."
3749 #. For the first occurrence,
3750 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3753 #, c-format
3754 msgid "CSV - %s"
3755 msgstr "CSV - %s"
3757 #. OPTGROUP
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3759 msgid "Call Number"
3760 msgstr "Signatura"
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:79
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:184
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:416
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
3767 #, c-format
3768 msgid "Call no."
3769 msgstr "Signatura"
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
3772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:534
3773 #, c-format
3774 msgid "Call no.:"
3775 msgstr "Signatura:"
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:209
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:223
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:582
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1193
3791 #, c-format
3792 msgid "Call number"
3793 msgstr "Signatura"
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3797 #, c-format
3798 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3799 msgstr "Signatura (0-9 prema A-Z)"
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3803 #, c-format
3804 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3805 msgstr "Signatura (Z-A prema 9-0)"
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:148
3808 #, c-format
3809 msgid "Call number:"
3810 msgstr "Signatura:"
3812 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
3814 #, c-format
3815 msgid "Call number: %s"
3816 msgstr "Signatura: %s"
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:725
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:864
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:172
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:297
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:194
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
3846 #, c-format
3847 msgid "Cancel"
3848 msgstr "Odustani"
3850 #. A
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
3853 #, c-format
3854 msgid "Cancel email notification"
3855 msgstr "Otkaži email notifikacije"
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3858 #, c-format
3859 msgid "Cancel email notification "
3860 msgstr "Otkaži email notifikacije "
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
3863 #, c-format
3864 msgid "Cancel enrollment "
3865 msgstr "Ispiši me "
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:863
3868 #, c-format
3869 msgid "Cancel:"
3870 msgstr "Odustani:"
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3875 #, c-format
3876 msgid "CancelHold"
3877 msgstr "CancelHold"
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
3880 #, c-format
3881 msgid "CancelRecall "
3882 msgstr "CancelRecall "
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
3885 #, c-format
3886 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3887 msgstr "Otkazuje aktivnu korisnikovu rezervaciju."
3889 #. IMG
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
3891 msgid "Cannot be put on hold"
3892 msgstr "Ne može se rezervirati"
3894 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
3896 #, c-format
3897 msgid "Card number can be up to %s characters."
3898 msgstr "Broj iskaznice može imati do %s znakova."
3900 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3901 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
3903 #, c-format
3904 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
3905 msgstr "Broj iskaznice mora biti između %s i %s znakova."
3907 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
3909 #, c-format
3910 msgid "Card number must be exactly %s characters."
3911 msgstr "Broj iskaznice mora biti točno %s znakova."
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
3914 #, c-format
3915 msgid "Card number:"
3916 msgstr "Broj iskaznice:"
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
3920 #, c-format
3921 msgid "Cart"
3922 msgstr "Košarica"
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3925 #, c-format
3926 msgid "Cassette recording"
3927 msgstr "Snimka na kazeti"
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
3930 #, c-format
3931 msgid "Catalog"
3932 msgstr "Katalog"
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3935 #, c-format
3936 msgid "Catalogs"
3937 msgstr "Katalozi"
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:198
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
3942 #, c-format
3943 msgid "Category:"
3944 msgstr "Kategorija:"
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
3947 #, c-format
3948 msgid "Change your password"
3949 msgstr "Promjena lozinke"
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
3952 #, c-format
3953 msgid "Change your password "
3954 msgstr "Promijena lozinke "
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:791
3957 #, c-format
3958 msgid "Chapters"
3959 msgstr "Poglavlja"
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
3963 #, c-format
3964 msgid "Chapters:"
3965 msgstr "Poglavlja:"
3967 #. INPUT type=submit name=confirm
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:273
3969 msgid "Check in item"
3970 msgstr "Razduži primjerak"
3972 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
3973 #. %2$s:  END 
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:187
3975 #, c-format
3976 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
3977 msgstr "Posudi%s, vrati%s ili produži rok posudbe za primjerak: "
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:153
3980 #, c-format
3981 msgid "Check-in date:"
3982 msgstr "Datum vraćanja:"
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:156
3986 #, c-format
3987 msgid "Checked out"
3988 msgstr "Posuđeno"
3990 #. %1$s:  issues_count 
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
3992 #, c-format
3993 msgid "Checked out (%s)"
3994 msgstr "Posuđeno (%s)"
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
3997 #, c-format
3998 msgid "Checked out on"
3999 msgstr "Posuđeno"
4001 #. %1$s:  item.firstname 
4002 #. %2$s:  item.surname 
4003 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4004 #. %4$s:  item.cardnumber 
4005 #. %5$s:  END 
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4007 #, c-format
4008 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4009 msgstr "Posuđeno na ime %s %s %s(%s)%s"
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4013 #, c-format
4014 msgid "Checkout"
4015 msgstr "Zaduživanje"
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
4018 #, c-format
4019 msgid "Checkout history"
4020 msgstr "Povijest posudbe"
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:67
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4024 #, c-format
4025 msgid "Checkouts"
4026 msgstr "Zaduživanja"
4028 #. %1$s:  borrowername 
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
4030 #, c-format
4031 msgid "Checkouts for %s "
4032 msgstr "Zaduženja za %s "
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4035 #, c-format
4036 msgid "Checkouts: "
4037 msgstr "Posudbi: "
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4040 #, c-format
4041 msgid "Citation"
4042 msgstr "Referenca"
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:588
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:590
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:741
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
4050 #, fuzzy, c-format
4051 msgid "City:"
4052 msgstr "%s Grad:"
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:869
4055 #, c-format
4056 msgid "Claimed"
4057 msgstr ""
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4060 #, c-format
4061 msgid "Classification"
4062 msgstr "Klasifikacija"
4064 #. For the first occurrence,
4065 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4068 #, c-format
4069 msgid "Classification: %s "
4070 msgstr "Klasifikacija: %s "
4072 #. INPUT type=reset
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:876
4075 #, c-format
4076 msgid "Clear"
4077 msgstr "Ukloni"
4079 #. For the first occurrence,
4080 #. SCRIPT
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
4089 #, c-format
4090 msgid "Clear all"
4091 msgstr "Ukloni sve oznake"
4093 #. For the first occurrence,
4094 #. SCRIPT
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:292
4097 #, c-format
4098 msgid "Clear date"
4099 msgstr "Obriši datum"
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:720
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:761
4103 #, c-format
4104 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4105 msgstr "Izbriši datum za odgodu na neodređeno vrijeme"
4107 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4108 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
4110 #, c-format
4111 msgid "Click here if you're not %s %s"
4112 msgstr "Pritisnite ovdje ako niste %s %s"
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:130
4115 #, c-format
4116 msgid "Click here to login."
4117 msgstr "Pritisnite ovdje za prijavu."
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:143
4120 #, fuzzy, c-format
4121 msgid "Click here to view"
4122 msgstr "Pritisnite ovdje za prijavu."
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
4125 #, c-format
4126 msgid "Click here to view them all."
4127 msgstr "Pogledaj sve."
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1032
4130 #, c-format
4131 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4132 msgstr "Pritisni na sliku za prikaz u pregledniku slika"
4134 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4136 msgid "Click to add to cart"
4137 msgstr "Pritisni za dodavanje u košaricu"
4139 #. H2
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4141 msgid "Click to expand this role"
4142 msgstr "Pritisnite za proširenje ove uloge"
4144 #. SCRIPT
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
4146 msgid "Click to forward the list to"
4147 msgstr "Pritisnite za prosljeđivanje popisa na"
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4157 #, c-format
4158 msgid "Click to open in new window"
4159 msgstr "Otvaranje u novom prozoru"
4161 #. SCRIPT
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
4163 msgid "Click to rewind the list to"
4164 msgstr "Pritisnite za povratak popisa na"
4166 #. DIV
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:214
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:490
4169 msgid "Click to view in Google Books"
4170 msgstr "Google Books"
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
4173 #, c-format
4174 msgid "Close"
4175 msgstr "Zatvori"
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4178 #, c-format
4179 msgid "Close shelf browser"
4180 msgstr "Zatvori pregledavanje police"
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4183 #, c-format
4184 msgid "Close this window"
4185 msgstr "Zatvori ovaj prozor"
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4188 #, c-format
4189 msgid "Close this window."
4190 msgstr "Zatvori ovaj prozor."
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4193 #, c-format
4194 msgid "Close window"
4195 msgstr "Zatvori prozor"
4197 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 
4198 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
4200 #, c-format
4201 msgid "Clubs (%s/%s) "
4202 msgstr "Klubovi (%s/%s) "
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4205 #, c-format
4206 msgid "Clubs currently enrolled in"
4207 msgstr "Klubovi u koje ste učlanjeni"
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4210 #, c-format
4211 msgid "Clubs you can enroll in"
4212 msgstr "Klubovi u koje se možete učlaniti"
4214 #. A
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4216 msgid "Collect items you are interested in"
4217 msgstr "Dođite po primjerke za koje ste zainteresirani"
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1190
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4223 #, c-format
4224 msgid "Collection"
4225 msgstr "Zbirka"
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
4228 #, fuzzy, c-format
4229 msgid "Collection library:"
4230 msgstr "Naslov serije:"
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
4233 #, c-format
4234 msgid "Collection title:"
4235 msgstr "Naslov serije:"
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:245
4238 #, c-format
4239 msgid "Collection: "
4240 msgstr "Zbirka: "
4242 #. For the first occurrence,
4243 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4246 #, c-format
4247 msgid "Collection: %s "
4248 msgstr "Zbirka: %s "
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
4251 #, c-format
4252 msgid "Collections"
4253 msgstr "Zbirke"
4255 #. SCRIPT
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4257 msgid "Column visibility"
4258 msgstr ""
4260 #. For the first occurrence,
4261 #. %1$s:  review.firstname 
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:942
4265 #, c-format
4266 msgid "Comment by %s"
4267 msgstr "Komentirao %s"
4269 #. %1$s:  review.firstname 
4270 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:940
4272 #, c-format
4273 msgid "Comment by %s %s"
4274 msgstr "Komentar %s %s"
4276 #. %1$s:  review.title 
4277 #. %2$s:  review.firstname 
4278 #. %3$s:  review.surname 
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
4280 #, c-format
4281 msgid "Comment by %s %s %s"
4282 msgstr "Komentar %s %s %s"
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4286 #, c-format
4287 msgid "Comment:"
4288 msgstr "Komentar:"
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4291 #, c-format
4292 msgid "Comments on "
4293 msgstr "Komentari za "
4295 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' 
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:597
4297 #, fuzzy, c-format
4298 msgid "Comments%s"
4299 msgstr "Komentari ( %s )"
4301 #. INPUT type=submit
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:426
4303 msgid "Confirm hold"
4304 msgstr "Potvrdi rezervaciju"
4306 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4307 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4308 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:119
4310 #, c-format
4311 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4312 msgstr "Potvrdi rezervacije za:%s %s (%s)"
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
4315 #, c-format
4316 msgid "Confirm new password:"
4317 msgstr "Potvrdi novu lozinku:"
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:822
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
4321 #, c-format
4322 msgid "Confirm password"
4323 msgstr "Potvrdite lozinku"
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:469
4326 #, c-format
4327 msgid "Contact information"
4328 msgstr "Kontakt podaci"
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4332 #, c-format
4333 msgid "Contact information: "
4334 msgstr "Kontakt podaci: "
4336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:666
4337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
4338 #, fuzzy, c-format
4339 msgid "Contact note:"
4340 msgstr "%s Napomena o kontaktu:"
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
4343 #, c-format
4344 msgid "Content"
4345 msgstr "Sadržaj"
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
4348 #, c-format
4349 msgid "Content Cafe"
4350 msgstr "Content Cafe"
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
4353 #, c-format
4354 msgid "Contents"
4355 msgstr "Sadržaj"
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
4358 #, c-format
4359 msgid "Contents of "
4360 msgstr "Sadržaj "
4362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:321
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1199
4365 #, c-format
4366 msgid "Copy number"
4367 msgstr "Broj primjerka"
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4370 #, c-format
4371 msgid "Copyright"
4372 msgstr "Copyright"
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:229
4376 #, c-format
4377 msgid "Copyright date"
4378 msgstr "Datum Copyright-a"
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4381 #, c-format
4382 msgid "Copyright date:"
4383 msgstr "Datum Copyright-a:"
4385 #. DIV
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
4387 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4388 msgstr "Copyright ili godina izdavanja, na primjer: 2016"
4390 #. For the first occurrence,
4391 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4394 #, c-format
4395 msgid "Copyright year: %s "
4396 msgstr "Godina Copyright-a: %s "
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4399 #, c-format
4400 msgid "Count"
4401 msgstr "Zbroj"
4403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:452
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:627
4406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
4407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:780
4408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
4409 #, fuzzy, c-format
4410 msgid "Country:"
4411 msgstr "%s Zemlja:"
4413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4414 #, c-format
4415 msgid "Course #"
4416 msgstr "Kolegij #"
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4419 #, c-format
4420 msgid "Course number:"
4421 msgstr "Broj kolegija:"
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
4424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1211
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4427 #, c-format
4428 msgid "Course reserves"
4429 msgstr "Nastavni materijali"
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4433 #, c-format
4434 msgid "Course reserves for "
4435 msgstr "Nastavni materijali za kolegij "
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4438 #, c-format
4439 msgid "Courses"
4440 msgstr "Kolegiji"
4442 #. IMG
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:68
4444 msgid "Cover image"
4445 msgstr "Slika ovitka"
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
4448 #, c-format
4449 msgid "Create a new list"
4450 msgstr "Izradi novi popis"
4452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:83
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:92
4454 #, fuzzy, c-format
4455 msgid "Create a new request "
4456 msgstr "Izradi novi popis"
4458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4459 #, c-format
4460 msgid "Create new list"
4461 msgstr "Izradi novi popis"
4463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4464 #, c-format
4465 msgid ""
4466 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4467 "record in Koha."
4468 msgstr ""
4469 "Izrada zahtjeva za rezervacijom za korisnika na razini naslova za određeni "
4470 "bibliografski zapis u Kohi."
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4473 #, c-format
4474 msgid ""
4475 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4476 "bibliographic record Koha."
4477 msgstr ""
4478 "Izrada zahtjeva za rezervacijom za korisnika na razini primjerka za određeni "
4479 "zapis o primjerku u Kohi."
4481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:395
4482 #, c-format
4483 msgid "Credits"
4484 msgstr "Zasluge"
4486 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
4488 #, c-format
4489 msgid "Credits (%s)"
4490 msgstr "Zasluge (%s)"
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1186
4493 #, c-format
4494 msgid "Current location"
4495 msgstr "Trenutna lokacija"
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:58
4498 #, c-format
4499 msgid "Current password:"
4500 msgstr "Trenutna lozinka:"
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4504 #, c-format
4505 msgid "Current session"
4506 msgstr "Tekuće razdoblje"
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4509 #, c-format
4510 msgid "Currently in local use"
4511 msgstr "Trenutnu na korištenju"
4513 #. %1$s:  item.firstname 
4514 #. %2$s:  item.surname 
4515 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4516 #. %4$s:  item.cardnumber 
4517 #. %5$s:  END 
4518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4519 #, c-format
4520 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4521 msgstr "Trenutno je na korištenju kod %s %s %s(%s)%s"
4523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
4524 #, c-format
4525 msgid "Curriculum"
4526 msgstr "Curriculum"
4528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4529 #, c-format
4530 msgid "DVD video / Videodisc"
4531 msgstr "DVD video / Video disk"
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
4534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
4536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:789
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:850
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4542 #, c-format
4543 msgid "Date"
4544 msgstr "Datum"
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4547 #, c-format
4548 msgid "Date added"
4549 msgstr "Datum dodavanja"
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4552 #, c-format
4553 msgid "Date added:"
4554 msgstr "Dodano:"
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
4558 #, c-format
4559 msgid "Date due"
4560 msgstr "Rok posudbe"
4562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:255
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
4565 #, c-format
4566 msgid "Date due:"
4567 msgstr "Rok posudbe:"
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4570 #, c-format
4571 msgid "Date enrolled"
4572 msgstr "Datum upisa"
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:283
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
4576 #, fuzzy, c-format
4577 msgid "Date of birth:"
4578 msgstr "%s Datum rođenja:"
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4581 #, c-format
4582 msgid "Date range:"
4583 msgstr "Raspon datuma:"
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4586 #, c-format
4587 msgid "Date received"
4588 msgstr "Datum zaprimanja"
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4594 #, c-format
4595 msgid "Date:"
4596 msgstr "Godina:"
4598 #. OPTGROUP
4599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4600 msgid "Dates"
4601 msgstr "Datumi"
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4604 #, c-format
4605 msgid "Days in advance"
4606 msgstr "Dana unaprijed"
4608 #. SCRIPT
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4610 msgid "Dec"
4611 msgstr "Pro"
4613 #. SCRIPT
4614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4615 msgid "December"
4616 msgstr "Prosinac"
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4620 #, c-format
4621 msgid "Default"
4622 msgstr "Izvorno"
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:206
4625 #, c-format
4626 msgid "Default sorting"
4627 msgstr "Zadano sortiranje"
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4630 #, c-format
4631 msgid ""
4632 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4633 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4634 "permitted by local laws."
4635 msgstr ""
4636 "Zadano: čuvaj moju povijest čitanja u skladu s lokalnim zakonima. Ovo je "
4637 "zadana opcija: knjižnica će čuvati vašu povijest čitanja onoliko dugo koliko "
4638 "dopuštaju lokalni zakoni."
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4641 #, c-format
4642 msgid ""
4643 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4644 "values: "
4645 msgstr ""
4646 "Definiranje metapodatkovne sheme u kojoj se vraćaju zapisi. Moguće "
4647 "vrijednosti: "
4649 #. INPUT type=submit
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:697
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:868
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4657 #, c-format
4658 msgid "Delete"
4659 msgstr "Obriši"
4661 #. INPUT type=submit
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:184
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:515
4664 msgid "Delete list"
4665 msgstr "Obriši popis"
4667 #. INPUT type=submit
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:248
4669 msgid "Delete selected"
4670 msgstr "Obriši odabrano"
4672 #. INPUT type=submit
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
4674 msgid "Delete selected tags"
4675 msgstr "Obriši odabrane oznake"
4677 #. INPUT type=submit
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
4679 msgid "Delete this list"
4680 msgstr "Izbriši ovaj popis"
4682 #. A
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
4684 msgid "Delete your search history"
4685 msgstr "Obriši moja prethodna pretraživanja"
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
4688 #, c-format
4689 msgid "Delicious"
4690 msgstr "Delicious"
4692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4693 #, c-format
4694 msgid "Department:"
4695 msgstr "Odjel:"
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4698 #, c-format
4699 msgid "Dept."
4700 msgstr "Ods."
4702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:241
4703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:243
4704 #, c-format
4705 msgid "Descending"
4706 msgstr "Silazno"
4708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
4711 #, c-format
4712 msgid "Description"
4713 msgstr "Opis"
4715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4717 #, c-format
4718 msgid "Details"
4719 msgstr "Podaci"
4721 #. For the first occurrence,
4722 #. %1$s:  bibliotitle 
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4726 #, c-format
4727 msgid "Details for %s"
4728 msgstr "Detalji za %s"
4730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:50
4731 #, fuzzy, c-format
4732 msgid "Details for: "
4733 msgstr "Detalji za %s"
4735 #. %1$s:  request.backend 
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4737 #, fuzzy, c-format
4738 msgid "Details from %s"
4739 msgstr "Detalji za %s"
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
4742 #, fuzzy, c-format
4743 msgid "Details from library"
4744 msgstr "Oznake iz ove knjižnice:"
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4747 #, c-format
4748 msgid "Dewey"
4749 msgstr "Dewey"
4751 #. For the first occurrence,
4752 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4755 #, c-format
4756 msgid "Dewey: %s "
4757 msgstr "Dewey: %s "
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4760 #, c-format
4761 msgid "Dictionaries"
4762 msgstr "Rječnici"
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4765 #, c-format
4766 msgid "Did you mean:"
4767 msgstr "Jeste li mislili:"
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4770 #, c-format
4771 msgid "Digests only "
4772 msgstr "Samo sažetak "
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
4775 #, c-format
4776 msgid "Directories"
4777 msgstr "Direktoriji"
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4781 #, c-format
4782 msgid "Discharge"
4783 msgstr "Razriješi"
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
4786 #, c-format
4787 msgid "Discographies"
4788 msgstr "Diskografije"
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:43
4791 #, c-format
4792 msgid "Display news for: "
4793 msgstr "Prikaži novosti za: "
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
4796 #, c-format
4797 msgid "Do not notify"
4798 msgstr "Ne obvještavati"
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4801 #, c-format
4802 msgid ""
4803 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4804 "arrives?"
4805 msgstr ""
4806 "Želite li da vas obavjestimo elektroničkom poštom kada stigne novi broj?"
4808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:186
4809 #, c-format
4810 msgid "Don't have a library card?"
4811 msgstr "Nemate člansku iskaznicu?"
4813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
4814 #, c-format
4815 msgid "Don't have a password yet?"
4816 msgstr "Nemate lozinku?"
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
4819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
4820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
4821 #, c-format
4822 msgid "Don't have an account? "
4823 msgstr "Nemate korisnički račun? "
4825 #. SCRIPT
4826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4827 msgid "Done"
4828 msgstr "Gotovo"
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4831 #, c-format
4832 msgid "Download"
4833 msgstr "Preuzimanje"
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:350
4836 #, c-format
4837 msgid "Download as iCal/.ics file"
4838 msgstr "Preuzimanje u iCal/.ics datoteku"
4840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4841 #, c-format
4842 msgid "Download cart"
4843 msgstr "Preuzimanje košarice"
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:161
4846 #, c-format
4847 msgid "Download list"
4848 msgstr "Preuzimanje popisa"
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4852 #, c-format
4853 msgid "Download list "
4854 msgstr "Preuzimanje popisa "
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
4857 #, c-format
4858 msgid "Dublin Core"
4859 msgstr "Dublin Core"
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:177
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:466
4864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
4865 #, c-format
4866 msgid "Due"
4867 msgstr "Vratiti do"
4869 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:375
4871 #, c-format
4872 msgid "Due %s"
4873 msgstr "Rok za vraćanje %s"
4875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:96
4876 #, c-format
4877 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4878 msgstr "GREŠKA: Interna greška: nedovršen postupak rezervacije. "
4880 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:72
4882 #, c-format
4883 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4884 msgstr "GREŠKA: Nema zapisa pod brojem %s. "
4886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:90
4887 #, c-format
4888 msgid "ERROR: No record id specified. "
4889 msgstr "GREŠKA: Nije odabran niti jedan zapis. "
4891 #. INPUT type=submit
4892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:688
4893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:923
4894 #, c-format
4895 msgid "Edit"
4896 msgstr "Uredi"
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
4899 #, c-format
4900 msgid "Edit / Create note"
4901 msgstr "Uredi / Izradi napomenu"
4903 #. INPUT type=submit
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:176
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
4906 msgid "Edit list"
4907 msgstr "Uredi popis"
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4910 #, c-format
4911 msgid "Edit list "
4912 msgstr "Uredi popis "
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:553
4915 #, c-format
4916 msgid "Editing "
4917 msgstr "Uređivanje "
4919 #. %1$s:  title 
4920 #. %2$s:  author 
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
4922 #, c-format
4923 msgid "Editing issue note for %s %s"
4924 msgstr "Uređivanje napomene za %s %s"
4926 #. %1$s:  ISSUE.title 
4927 #. %2$s:  ISSUE.author 
4928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
4929 #, c-format
4930 msgid "Editing issue note for %s - %s"
4931 msgstr "Uređivanje napomene o izdanju za %s - %s"
4933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
4934 #, c-format
4935 msgid "Edition statement:"
4936 msgstr "Izdanje:"
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
4939 #, c-format
4940 msgid "Editions"
4941 msgstr "Izdanja"
4943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:199
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
4946 #, c-format
4947 msgid "Email"
4948 msgstr "E-pošta"
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
4953 #, c-format
4954 msgid "Email address:"
4955 msgstr "Adresa e-pošte:"
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:653
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
4960 #, c-format
4961 msgid "Email:"
4962 msgstr "E-pošta:"
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4965 #, c-format
4966 msgid "Empty and close"
4967 msgstr "Isprazni i zatvori"
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4970 #, c-format
4971 msgid "Encyclopedias "
4972 msgstr "Enciklopedije "
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:519
4975 #, c-format
4976 msgid "Enhanced content: "
4977 msgstr "Obogaćeni sadržaj: "
4979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:717
4980 #, c-format
4981 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4982 msgstr "Obogaćeni opis iz Syndetics:"
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
4985 #, c-format
4986 msgid "Enroll "
4987 msgstr "Upis "
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
4990 #, c-format
4991 msgid "Enroll in "
4992 msgstr "Upišite se u "
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
4995 #, c-format
4996 msgid "Enter a new purchase suggestion"
4997 msgstr "Unos novog prijedloga za nabavu"
4999 #. INPUT type=text name=q
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5002 msgid "Enter search terms"
5003 msgstr "Unesi pojmove za pretraživanje"
5005 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5006 #. %2$s:  END 
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5008 #, c-format
5009 msgid ""
5010 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5011 "the enter key)."
5012 msgstr ""
5013 "Unesite svoj korisničko ime%s i lozinku%s, pritisnite na Pošalji (ili "
5014 "pritisnite enter tipku)."
5016 #. For the first occurrence,
5017 #. %1$s:  authtypetext 
5018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5020 #, c-format
5021 msgid "Entry %s"
5022 msgstr "Unos %s"
5024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5025 #, c-format
5026 msgid "Enumeration"
5027 msgstr "Numeracija"
5029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5030 #, c-format
5031 msgid "Error"
5032 msgstr "Greška"
5034 #. For the first occurrence,
5035 #. %1$s:  errno 
5036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5038 #, c-format
5039 msgid "Error %s"
5040 msgstr "Greška %s"
5042 #. SCRIPT
5043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
5044 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5045 msgstr "Greška u pretraživanju zbirke OpenLibrary"
5047 #. SCRIPT
5048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
5049 msgid "Error searching OverDrive collection"
5050 msgstr "Greška u pretraživanju zbirke OverDrive"
5052 #. SCRIPT
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5054 msgid "Error searching OverDrive collection."
5055 msgstr "Greška u pretraživanju zbirke OverDrive."
5057 #. SCRIPT
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5059 msgid "Error! Adding tags failed at"
5060 msgstr "Greška! Dodavanje oznaka nije uspjelo kod"
5062 #. SCRIPT
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5064 msgid "Error! Illegal parameter"
5065 msgstr "Greška! Nedozvoljen parametar"
5067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5068 #, c-format
5069 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5070 msgstr ""
5071 "Greška! Ne možete dodati prazan komentar. Molimo dodatje sadržaj ili "
5072 "odustanite."
5074 #. SCRIPT
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5076 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5077 msgstr "Greška! Ne možete obrisati ovaj tag"
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5080 #, c-format
5081 msgid ""
5082 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5083 msgstr ""
5084 "Greška! Ovaj komentar u potpunosti je sastavljen od nedozvoljenog koda. "
5085 "Komentar NIJE dodan."
5087 #. SCRIPT
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5089 msgid ""
5090 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5091 "with plain text."
5092 msgstr ""
5093 "Greška! Tag kojeg ste unjeli sastoji se u cijelosti od html koda. NIJE "
5094 "dodan. Molimo pokušajte ponovo unoseći samo tekst."
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5100 #, c-format
5101 msgid "Error:"
5102 msgstr "Greška:"
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5105 #, c-format
5106 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5107 msgstr "Greška: ne mogu naći ovaj bibliografski zapis."
5109 #. SCRIPT
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5111 msgid "Errors: "
5112 msgstr "Greške: "
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
5117 #, c-format
5118 msgid "Example Call"
5119 msgstr "Primjer poziva"
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5123 #, c-format
5124 msgid "Example Response"
5125 msgstr "Primjer odgovora"
5127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5136 #, c-format
5137 msgid "Example call"
5138 msgstr "Primjer poziva"
5140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5150 #, c-format
5151 msgid "Example response"
5152 msgstr "Primjer odgovora"
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:564
5155 #, c-format
5156 msgid "Excerpt"
5157 msgstr "Isječak"
5159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:760
5160 #, c-format
5161 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5162 msgstr "Isječak sa Syndetics servisa"
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
5165 #, c-format
5166 msgid "Expected"
5167 msgstr ""
5169 #. SCRIPT
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5171 msgid "Expecting a specific item selection."
5172 msgstr "Očekujem odabir određenog primjerka."
5174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:171
5175 #, c-format
5176 msgid "Expiration date:"
5177 msgstr "Datum isteka članstva:"
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:635
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
5181 #, c-format
5182 msgid "Expiration:"
5183 msgstr "Ističe:"
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
5186 #, c-format
5187 msgid "Expires on"
5188 msgstr "Ističe"
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5191 #, c-format
5192 msgid "Explain "
5193 msgstr "Objasni "
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5196 #, c-format
5197 msgid "Export"
5198 msgstr "Izvoz"
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5201 #, c-format
5202 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5203 msgstr "Izvozim u Dublin Core..."
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5206 #, c-format
5207 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5208 msgstr "Produžava rok vraćanja za trenutno posuđenu građu."
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
5211 #, c-format
5212 msgid "Facebook"
5213 msgstr "Facebook"
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:540
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
5217 #, fuzzy, c-format
5218 msgid "Fax:"
5219 msgstr "%s Fax:"
5221 #. SCRIPT
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5223 msgid "Feb"
5224 msgstr "Velj"
5226 #. SCRIPT
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5228 msgid "February"
5229 msgstr "Veljača"
5231 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) 
5232 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:286
5234 #, c-format
5235 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5236 msgstr ""
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:328
5239 #, c-format
5240 msgid "Female:"
5241 msgstr "Žensko:"
5243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
5244 #, c-format
5245 msgid "Fewer options"
5246 msgstr "Manje opcija"
5248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
5249 #, c-format
5250 msgid "Fiction"
5251 msgstr "Beletristika"
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
5254 #, c-format
5255 msgid "Fiction notes:"
5256 msgstr "Bilješke:"
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
5259 #, c-format
5260 msgid "Filmographies"
5261 msgstr "Filmografija"
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
5264 #, c-format
5265 msgid "Fine amount"
5266 msgstr "Iznos novčane naknade"
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:471
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
5271 #, c-format
5272 msgid "Fines"
5273 msgstr "Novčane naknade"
5275 #. For the first occurrence,
5276 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
5279 #, c-format
5280 msgid "Fines (%s)"
5281 msgstr "Novčane naknade (%s)"
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:66
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:367
5285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:381
5286 #, c-format
5287 msgid "Fines and charges"
5288 msgstr "Novčane kazne i dugovi"
5290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
5292 #, c-format
5293 msgid "Fines:"
5294 msgstr "Novčane naknade:"
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:200
5297 #, c-format
5298 msgid "Finish"
5299 msgstr "Završi"
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5302 #, c-format
5303 msgid "Finish enrollment"
5304 msgstr "Završi upis"
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5308 #, c-format
5309 msgid "First"
5310 msgstr "Prva"
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:270
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5316 #, fuzzy, c-format
5317 msgid "First name:"
5318 msgstr "%s Ime:"
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5321 #, c-format
5322 msgid ""
5323 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5324 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5325 "and after."
5326 msgstr ""
5327 "Na primjer: 1999-2001. Može se koristiti \"-1987\" za sve izdano prije 1987 "
5328 "ili \"2008-\" za sve izdano poslije 2008. godine."
5330 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5331 #. %2$s:  END 
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5333 #, c-format
5334 msgid ""
5335 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5336 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5337 msgstr ""
5338 "Ovir za prijavu na ovoj stranici je ispunjen ovim podacima radi vaše "
5339 "udobnosti. Molimo prijavite se%s i promijenite svoju lozinku%s."
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5343 #, c-format
5344 msgid "Forever"
5345 msgstr "Zauvijek"
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5348 #, c-format
5349 msgid ""
5350 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5351 "who want to keep track of what they are reading."
5352 msgstr ""
5353 "Zauvijek: čuvaj moju povijest posudbe bez vremenskog ograničenja. Ova opcija "
5354 "je za korisnike koji žele pratiti ono što čitaju."
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:126
5359 #, c-format
5360 msgid "Forgot your password?"
5361 msgstr "Zaboravili ste lozinku?"
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5365 #, c-format
5366 msgid "Forgotten password recovery"
5367 msgstr "Obnova zaboravljene lozinke"
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
5370 #, c-format
5371 msgid "Format"
5372 msgstr "Format"
5374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5375 #, c-format
5376 msgid "Format:"
5377 msgstr "Format:"
5379 #. For the first occurrence,
5380 #. SCRIPT
5381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
5383 msgid "Found"
5384 msgstr "Pronađeno"
5386 #. SCRIPT
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5388 msgid "Fr"
5389 msgstr "Fr"
5391 #. SCRIPT
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5393 msgid "Fri"
5394 msgstr "Pet"
5396 #. SCRIPT
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5398 msgid "Friday"
5399 msgstr "Petak"
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
5402 #, c-format
5403 msgid "From: "
5404 msgstr "Iz: "
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5408 #, c-format
5409 msgid "Full history"
5410 msgstr "Kompletna povijest"
5412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5413 #, c-format
5414 msgid "Full subscription history"
5415 msgstr "Cijela povijest pretplata"
5417 #. %1$s:  bibliotitle 
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5419 #, c-format
5420 msgid "Full subscription history for %s"
5421 msgstr "Cijela povijest pretplata za %s"
5423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
5424 #, c-format
5425 msgid "General"
5426 msgstr "Općenito"
5428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5429 #, c-format
5430 msgid "Get new password recovery link"
5431 msgstr "Zatražite novu poveznicu za obnovu lozinke"
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5435 #, c-format
5436 msgid "Get your discharge"
5437 msgstr "Preuzmi razrješnicu"
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5442 #, c-format
5443 msgid "GetAuthorityRecords"
5444 msgstr "GetAuthorityRecords"
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5449 #, c-format
5450 msgid "GetAvailability"
5451 msgstr "GetAvailability"
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5456 #, c-format
5457 msgid "GetPatronInfo"
5458 msgstr "GetPatronInfo"
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5463 #, c-format
5464 msgid "GetPatronStatus"
5465 msgstr "GetPatronStatus"
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5470 #, c-format
5471 msgid "GetRecords"
5472 msgstr "GetRecords"
5474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5477 #, c-format
5478 msgid "GetServices"
5479 msgstr "GetServices"
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5482 #, c-format
5483 msgid ""
5484 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5485 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5486 "specific metadata schema for the record objects."
5487 msgstr ""
5488 "Vraća popis objekata koji sadrže normativne zapise s obzirom na popis "
5489 "identifikatora normativnih zapisa. Korisnik funkcije može zatražiti određenu "
5490 "shemu metapodataka za objekte."
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5493 #, c-format
5494 msgid ""
5495 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5496 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5497 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5498 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5499 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5500 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5501 msgstr ""
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5504 #, c-format
5505 msgid ""
5506 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5507 "availability of the items associated with the identifiers."
5508 msgstr ""
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:224
5511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:253
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5518 #, c-format
5519 msgid "Go"
5520 msgstr "Kreni"
5522 #. For the first occurrence,
5523 #. SCRIPT
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
5525 msgid "Go to detail"
5526 msgstr "Na detaljan zapis"
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
5530 #, c-format
5531 msgid "Go to your account page"
5532 msgstr "Odite na stranicu vašeg korisničkog računa"
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5535 #, c-format
5536 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5537 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
5540 #, c-format
5541 msgid "Google login"
5542 msgstr "Prijava uz pomoć Google računa"
5544 #. OPTGROUP
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:242
5546 msgid "Groups"
5547 msgstr "Grupe"
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
5550 #, c-format
5551 msgid "Groups of libraries"
5552 msgstr "Grupa knjižnica"
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5555 #, c-format
5556 msgid "Handbooks"
5557 msgstr "Priručnici"
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5560 #, c-format
5561 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5562 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5565 #, c-format
5566 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5567 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5570 #, c-format
5571 msgid "HarvestExpandedRecords "
5572 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5575 #, c-format
5576 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5577 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5580 #, c-format
5581 msgid "Heading ascendant"
5582 msgstr "Odrednica uzlazno"
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5585 #, c-format
5586 msgid "Heading descendant"
5587 msgstr "Odrednica silaznio"
5589 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
5591 #, c-format
5592 msgid "Hello, %s "
5593 msgstr "Lijep pozdrav, %s "
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5596 #, c-format
5597 msgid "Help"
5598 msgstr "Pomoć"
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5602 #, c-format
5603 msgid "Hi,"
5604 msgstr "Lijep pozdrav,"
5606 #. SCRIPT
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5608 msgid "Hide options"
5609 msgstr "Sakri opcije"
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5612 #, c-format
5613 msgid "Hide window"
5614 msgstr "Zatvori prozor"
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5619 #, c-format
5620 msgid "Highlight"
5621 msgstr "Označi"
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:627
5624 #, c-format
5625 msgid "Hold date:"
5626 msgstr "Datum rezervacije:"
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5629 #, c-format
5630 msgid "Hold not needed after:"
5631 msgstr "Ne trebam rezervaciju poslije:"
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5634 #, c-format
5635 msgid "Hold notes:"
5636 msgstr "Napomena o rezervaciji:"
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
5639 #, c-format
5640 msgid "Hold starts on date:"
5641 msgstr "Rezervacija počinje dana:"
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5646 #, c-format
5647 msgid "HoldItem"
5648 msgstr "HoldItem"
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5653 #, c-format
5654 msgid "HoldTitle"
5655 msgstr "HoldTitle"
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5658 #, c-format
5659 msgid "Holding libraries"
5660 msgstr "Knjižnice u kojima se nalazi građa"
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5664 #, c-format
5665 msgid "Holdings"
5666 msgstr "Fond"
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:405
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
5670 #, c-format
5671 msgid "Holdings:"
5672 msgstr "Fond:"
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
5675 #, c-format
5676 msgid "Holds "
5677 msgstr "Rezervacije "
5679 #. %1$s:  RESERVES.count 
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
5681 #, c-format
5682 msgid "Holds (%s)"
5683 msgstr "Rezervacije (%s)"
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:21
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:19
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:14
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:26
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:49
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:18
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5736 #, c-format
5737 msgid "Home"
5738 msgstr "Naslovnica"
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
5741 #, c-format
5742 msgid "Home libraries"
5743 msgstr "Knjižnice"
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:327
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
5748 #, c-format
5749 msgid "Home library"
5750 msgstr "Knjižnica koja posjeduje"
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:179
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:181
5754 #, fuzzy, c-format
5755 msgid "Home library:"
5756 msgstr "Knjižnica koja posjeduje"
5758 #. A
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:150
5760 msgid "How PayPal Works"
5761 msgstr "Kako radi PayPal"
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:52
5764 #, c-format
5765 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
5766 msgstr ""
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5782 #, c-format
5783 msgid "ILS-DI"
5784 msgstr "ILS-DI"
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5787 #, c-format
5788 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5789 msgstr "IP adresa mjesta s kojeg je poslan korisnički zahtjev"
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5793 #, c-format
5794 msgid "ISBD"
5795 msgstr "ISBD"
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
5801 #, c-format
5802 msgid "ISBD view"
5803 msgstr "ISBD prikaz"
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:192
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5810 #, c-format
5811 msgid "ISBN"
5812 msgstr "ISBN"
5814 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5816 #, c-format
5817 msgid "ISBN %s"
5818 msgstr "ISBN: %s"
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
5821 #, c-format
5822 msgid "ISBN:"
5823 msgstr "ISBN:"
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:236
5826 #, c-format
5827 msgid "ISBN: "
5828 msgstr "ISBN: "
5830 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5832 #, c-format
5833 msgid "ISBN: %s "
5834 msgstr "ISBN: %s "
5836 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5837 #. %2$s:  isbn 
5838 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5839 #. %4$s:  END 
5840 #. %5$s:  END 
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5842 #, c-format
5843 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5844 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5847 #, c-format
5848 msgid "ISSN"
5849 msgstr "ISSN"
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:241
5852 #, c-format
5853 msgid "ISSN:"
5854 msgstr "ISSN:"
5856 #. A
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194
5858 #, c-format
5859 msgid "IdRef"
5860 msgstr "IdRef"
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:230
5863 #, c-format
5864 msgid "Identity"
5865 msgstr "Identitet"
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
5868 #, c-format
5869 msgid "If this is an error, please contact the library."
5870 msgstr "Molimo kontaktirajte knjižnicu ako je ovo greška."
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
5873 #, c-format
5874 msgid ""
5875 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5876 "local library and the error will be corrected."
5877 msgstr ""
5878 "Ako je ovo pogrešno, molimo da se sa svojom članskom iskaznicom javite na "
5879 "pult u svojoj lokalnoj knjižnici i greška će biti ispravljena."
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5882 #, c-format
5883 msgid ""
5884 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5885 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5886 "yourself started."
5887 msgstr ""
5888 "Ako se prvi puta služite sustavom za samozaduživanje ili sustav ne reagira "
5889 "kako očekujete, konzultirajte ovaj vodič."
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5892 #, c-format
5893 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5894 msgstr "Ako niste primili e-poštu, možete zatražiti novu: "
5896 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5898 #, c-format
5899 msgid ""
5900 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5901 "expire in %s seconds."
5902 msgstr ""
5903 "Ako ne pritisnete na gumb 'Završi', vaša sesija će automatski isteći kroz %s "
5904 "sekundi."
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:812
5907 #, fuzzy, c-format
5908 msgid ""
5909 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
5910 msgstr "%s %s Ako ne unesete lozinku, sustav će vam ju generirati %s "
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
5913 #, c-format
5914 msgid ""
5915 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5916 "log in: "
5917 msgstr ""
5918 "Ako nemate CAS korisničko ime, ali imate svoj lokalni korisnički račun, i "
5919 "dalje se možete prijaviti: "
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:156
5922 #, c-format
5923 msgid ""
5924 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5925 "still log in: "
5926 msgstr ""
5927 "Možete se prijaviti s lokalnim računom ako nemate Google korisnički račun: "
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:95
5930 #, c-format
5931 msgid ""
5932 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
5933 "can use CAS."
5934 msgstr ""
5935 "Ako nemate Shibboleth korisnički račun ali imate CAS korisnički račun, "
5936 "možete koristiti CAS."
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
5939 #, c-format
5940 msgid ""
5941 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5942 "you may login below."
5943 msgstr ""
5944 "Ako nemate Shibboleth korisnički račun, ali imate lokalni račun, ovdje se "
5945 "možete prijaviti."
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
5948 #, c-format
5949 msgid ""
5950 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5951 msgstr "Ako nemate člansku iskaznicu, obratite se u knjižnicu."
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
5954 #, c-format
5955 msgid ""
5956 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5957 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5958 msgstr ""
5959 "Ako još nemate lozinku, javite se na pult za posudbu u knjižnici. Rado ćemo "
5960 "Vam pomoći."
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
5963 #, c-format
5964 msgid ""
5965 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
5966 "authenticate:"
5967 msgstr ""
5968 "Ako imate CAS korisnički račun molimo odaberite preko kojeg se želite "
5969 "autenticirati:"
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:126
5972 #, c-format
5973 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
5974 msgstr "Ako imate CAS korisnički račun, pritisnite ovdje za prijavu."
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
5977 #, c-format
5978 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
5979 msgstr "Ako imate CAS korisnički račun, možete ga ovdje koristiti."
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
5982 #, c-format
5983 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5984 msgstr "Ako imate Shibboleth korisnički račun molimo "
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:91
5987 #, c-format
5988 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
5989 msgstr "Ako imate Shibboleth korisnički račun, pritisnite ovdje za prijavu."
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
5992 #, c-format
5993 msgid "If you have a local account, you may use that below."
5994 msgstr "Ako imate lokalni korisnički račun, možete ga ovdje koristiti."
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
5997 #, c-format
5998 msgid "If you want to, you can try to "
5999 msgstr "Ako želite, možete probati "
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
6003 #, c-format
6004 msgid "Images"
6005 msgstr "Slike"
6007 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6009 #, c-format
6010 msgid "Images for %s "
6011 msgstr "Slike za %s "
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
6015 #, c-format
6016 msgid "Immediate deletion"
6017 msgstr "Trenutno brisanje"
6019 #. For the first occurrence,
6020 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6021 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6024 #, c-format
6025 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6026 msgstr "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6028 #. For the first occurrence,
6029 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
6030 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
6031 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:377
6034 #, c-format
6035 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6036 msgstr "U tranzitu iz %s u %s od %s"
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:477
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
6042 #, c-format
6043 msgid "In your cart"
6044 msgstr "U košarici"
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6047 #, c-format
6048 msgid "Indexed in:"
6049 msgstr "Indeksirano u:"
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6052 #, c-format
6053 msgid "Indexes"
6054 msgstr "Kazala"
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
6057 #, c-format
6058 msgid "Information"
6059 msgstr "Podaci"
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
6063 #, fuzzy, c-format
6064 msgid "Initials:"
6065 msgstr "%s Inicijali:"
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6068 #, c-format
6069 msgid "Instructors"
6070 msgstr "Instruktori"
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6073 #, c-format
6074 msgid "Instructors:"
6075 msgstr "Instruktori:"
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6079 #, c-format
6080 msgid "Interlibrary loan request"
6081 msgstr ""
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:24
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:31
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:77
6086 #, c-format
6087 msgid "Interlibrary loan requests"
6088 msgstr ""
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6091 #, c-format
6092 msgid "Invalid shelf number."
6093 msgstr "Neispravan broj police."
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
6096 #, c-format
6097 msgid "Issue"
6098 msgstr "Sveščić"
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
6101 #, c-format
6102 msgid "Issue #"
6103 msgstr "Sveščić #"
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6107 #, c-format
6108 msgid "Issue:"
6109 msgstr "Sveščić:"
6111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6113 #, c-format
6114 msgid "Issues for a subscription"
6115 msgstr "Pretplaćeni brojevi"
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6118 #, c-format
6119 msgid "Issues summary"
6120 msgstr "Sažeci brojeva"
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
6123 #, c-format
6124 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6125 msgstr ""
6126 "Nije prošlo dovoljno vremena od datuma zaduženja da bi se za ovaj primjerak "
6127 "mogao produžiti rok posudbe."
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:85
6130 #, c-format
6131 msgid "Item URI"
6132 msgstr "URI primjerka"
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
6135 #, c-format
6136 msgid "Item call number"
6137 msgstr "Signatura primjerka"
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
6140 #, c-format
6141 msgid "Item cannot be checked out."
6142 msgstr "Primjerak se ne posuđuje."
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
6145 #, c-format
6146 msgid "Item damaged"
6147 msgstr "Oštećen primjerak"
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1208
6150 #, c-format
6151 msgid "Item hold queue priority"
6152 msgstr "Prioritet rezervacije"
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1206
6155 #, c-format
6156 msgid "Item holds"
6157 msgstr "Rezervacije za primjerak"
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6160 #, c-format
6161 msgid "Item lost"
6162 msgstr "Primjerak je izgubljen"
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
6165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:323
6166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:463
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1184
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6172 #, c-format
6173 msgid "Item type"
6174 msgstr "Vrsta građe"
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:145
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
6178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:262
6179 #, c-format
6180 msgid "Item type:"
6181 msgstr "Vrsta građe:"
6183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:194
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:330
6185 #, c-format
6186 msgid "Item type: "
6187 msgstr "Vrsta građe: "
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
6190 #, c-format
6191 msgid "Item types"
6192 msgstr "Vrste građe"
6194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:56
6195 #, c-format
6196 msgid "Item withdrawn"
6197 msgstr "Otpisano"
6199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6200 #, c-format
6201 msgid "Items available at:"
6202 msgstr "Primjerci dostupni u:"
6204 #. For the first occurrence,
6205 #. SCRIPT
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6208 #, c-format
6209 msgid "Items available:"
6210 msgstr "Dostupni primjerci:"
6212 #. SCRIPT
6213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6214 msgid "Items in your cart: "
6215 msgstr "Sadržaj košarice: "
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6219 #, c-format
6220 msgid "Items: "
6221 msgstr "Primjerci: "
6223 #. SCRIPT
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6225 msgid "Jan"
6226 msgstr "Sij"
6228 #. SCRIPT
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6230 msgid "January"
6231 msgstr "Siječanj"
6233 #. SCRIPT
6234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6235 msgid "Jul"
6236 msgstr "Srp"
6238 #. SCRIPT
6239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6240 msgid "July"
6241 msgstr "Srpanj"
6243 #. SCRIPT
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6245 msgid "Jun"
6246 msgstr "Lip"
6248 #. SCRIPT
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6250 msgid "June"
6251 msgstr "Lipanj"
6253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
6254 #, c-format
6255 msgid "Juvenile"
6256 msgstr "Za mladež"
6258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
6259 #, c-format
6260 msgid "Keyword"
6261 msgstr "Ključna riječ"
6263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6267 #, c-format
6268 msgid "Koha"
6269 msgstr "Koha"
6271 #. LINK
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6273 msgid "Koha - RSS"
6274 msgstr "Koha - RSS"
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6277 #, c-format
6278 msgid "Koha Wiki"
6279 msgstr "Koha Wiki"
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
6284 msgid "Koha [% Version %]"
6285 msgstr "Koha [% Verzija %]"
6287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6288 #, c-format
6289 msgid "LCCN"
6290 msgstr "LCCN"
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6293 #, c-format
6294 msgid "LCCN:"
6295 msgstr "LCCN:"
6297 #. For the first occurrence,
6298 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6301 #, c-format
6302 msgid "LCCN: %s "
6303 msgstr "LCCN: %s "
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:186
6306 #, c-format
6307 msgid "Language"
6308 msgstr "Jezik"
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6311 #, c-format
6312 msgid "Language: "
6313 msgstr "Jezik: "
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6316 #, c-format
6317 msgid "Languages"
6318 msgstr "Jezici"
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6321 #, c-format
6322 msgid "Languages:&nbsp;"
6323 msgstr "Jezici:&nbsp;"
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
6326 #, c-format
6327 msgid "Large print"
6328 msgstr "Uvećani tisak"
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6332 #, c-format
6333 msgid "Last"
6334 msgstr "Posljednja"
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
6337 #, c-format
6338 msgid "Last location"
6339 msgstr "Posljednja lokacija"
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:106
6342 #, fuzzy, c-format
6343 msgid "Last updated"
6344 msgstr "Popis je ažuriran."
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
6347 #, fuzzy, c-format
6348 msgid "Last updated:"
6349 msgstr "Popis je ažuriran."
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
6352 #, c-format
6353 msgid "Late"
6354 msgstr ""
6356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6357 #, c-format
6358 msgid "Law reports and digests"
6359 msgstr "Pravni izvještaji i sažeci"
6361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6362 #, c-format
6363 msgid "Legal articles"
6364 msgstr "Pravni članci"
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6367 #, c-format
6368 msgid "Legal cases and case notes"
6369 msgstr "Pravni slučajevi i zapisnici slučajeva"
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
6372 #, c-format
6373 msgid "Legislation"
6374 msgstr "Zakonodavstvo"
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6377 #, c-format
6378 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6379 msgstr "Razina 1: Osnovno sučelje za otkrivanje"
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6382 #, c-format
6383 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6384 msgstr "Razina 2: Dodatak osnovnom OPAC-u"
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6387 #, c-format
6388 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6389 msgstr "Razina 3: Alternativa osnovnom OPAC-u"
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6392 #, c-format
6393 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6394 msgstr ""
6395 "Razina 4: Robusne/za domenu specifične platforme za otkrivanje sadržaja"
6397 #. OPTGROUP
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:232
6399 msgid "Libraries"
6400 msgstr "Knjižnice"
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:136
6405 #, c-format
6406 msgid "Library"
6407 msgstr "Knjižnica"
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
6410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
6411 #, fuzzy, c-format
6412 msgid "Library card number:"
6413 msgstr "%s Broj iskaznice: "
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
6417 #, c-format
6418 msgid "Library catalog"
6419 msgstr "Katalog knjižnice"
6421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
6423 #, c-format
6424 msgid "Library:"
6425 msgstr "Knjižnica:"
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6428 #, c-format
6429 msgid "Library: "
6430 msgstr "Knjižnica: "
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:134
6433 #, c-format
6434 msgid "Limit to any of the following:"
6435 msgstr "Ograniči na:"
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
6438 #, c-format
6439 msgid "Limit to currently available items."
6440 msgstr "Ograniči na trenutno dostupne primjerke."
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:47
6443 #, c-format
6444 msgid "Limit to:"
6445 msgstr "Ograniči na:"
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:29
6448 #, c-format
6449 msgid "Limit to: "
6450 msgstr "Ograniči na: "
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
6453 #, c-format
6454 msgid "Link"
6455 msgstr "Poveznica"
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1319
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1321
6459 #, c-format
6460 msgid "Link to resource "
6461 msgstr "Poveznica na izvor "
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
6464 #, c-format
6465 msgid "LinkedIn"
6466 msgstr "LinkedIn"
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
6470 #, c-format
6471 msgid "Links"
6472 msgstr "Poveznice"
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
6475 #, c-format
6476 msgid "List created."
6477 msgstr "Popis izrađen."
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6480 #, c-format
6481 msgid "List deleted."
6482 msgstr "Popis izbrisan."
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:662
6485 #, c-format
6486 msgid "List name"
6487 msgstr "Naziv popisa"
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6491 #, c-format
6492 msgid "List name:"
6493 msgstr "Naziv popisa:"
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
6496 #, c-format
6497 msgid "List name: "
6498 msgstr "Naziv popisa: "
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
6501 #, c-format
6502 msgid "List updated."
6503 msgstr "Popis je ažuriran."
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:388
6506 #, c-format
6507 msgid "List(s) this item appears in: "
6508 msgstr "Popis(i) na kojima se poljavljuje ovaj naslov: "
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:42
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:44
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:627
6514 #, c-format
6515 msgid "Lists"
6516 msgstr "Popisi"
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6519 #, c-format
6520 msgid "Lists:"
6521 msgstr "Popisi:"
6523 #. SCRIPT
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
6525 msgid "Loading"
6526 msgstr "Učitavanje"
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:742
6529 #, c-format
6530 msgid "Loading "
6531 msgstr "Učitavanje "
6533 #. For the first occurrence,
6534 #. SCRIPT
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
6538 msgid "Loading..."
6539 msgstr "Učitavanje..."
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:359
6542 #, c-format
6543 msgid "Loading... "
6544 msgstr "Učitavanje... "
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6547 #, c-format
6548 msgid "Local Login"
6549 msgstr "Lokalna prijava"
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:97
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
6553 #, c-format
6554 msgid "Local login"
6555 msgstr "Lokalna prijava"
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6558 #, c-format
6559 msgid "Location"
6560 msgstr "Lokacija"
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6563 #, c-format
6564 msgid "Location (Status)"
6565 msgstr "Lokacija (status)"
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6568 #, c-format
6569 msgid "Location and availability: "
6570 msgstr "Lokacija i dostupnost: "
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6573 #, c-format
6574 msgid "Location(s) (Status)"
6575 msgstr "Lokacije (Status)"
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6578 #, c-format
6579 msgid "Locations"
6580 msgstr "Smještaj"
6582 #. INPUT type=submit
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:654
6587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:729
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:120
6589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:304
6591 #, c-format
6592 msgid "Log in"
6593 msgstr "Prijava"
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:463
6596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:428
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
6599 #, c-format
6600 msgid "Log in to add tags."
6601 msgstr "Prijavite se ako želite dodati tagove."
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6605 #, c-format
6606 msgid "Log in to create your own lists"
6607 msgstr "Prijavite se ako želite kreirati svoje popise"
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6611 #, c-format
6612 msgid "Log in to see your own saved tags."
6613 msgstr "Prijavite se u sustav ako želite vidjeti svoje pohranjene tagove."
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:967
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
6622 #, c-format
6623 msgid "Log in to your account"
6624 msgstr "Prijava"
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:116
6627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6628 #, c-format
6629 msgid "Log in to your account:"
6630 msgstr "Prijava:"
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:155
6633 #, c-format
6634 msgid "Log in with Google"
6635 msgstr "Prijava s Google korisničkim računom"
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
6639 #, c-format
6640 msgid "Log out"
6641 msgstr "Odjava"
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6644 #, c-format
6645 msgid "Log out and try again with a different user."
6646 msgstr "Odjavite se i pokušajte ponovo s drugim korisnikom."
6648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
6649 #, c-format
6650 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6651 msgstr "Prijava u katalog nije moguća."
6653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
6654 #, c-format
6655 msgid "Login"
6656 msgstr "Korisničko ime"
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6659 #, c-format
6660 msgid "Login page"
6661 msgstr "Stranica za prijavu"
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:117
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:299
6668 #, c-format
6669 msgid "Login:"
6670 msgstr "Korisničko ime:"
6672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6673 #, c-format
6674 msgid ""
6675 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6676 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6677 msgstr ""
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6682 #, c-format
6683 msgid "LookupPatron"
6684 msgstr "LookupPatron"
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6688 #, c-format
6689 msgid "MARC"
6690 msgstr "MARC"
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6693 #, c-format
6694 msgid "MARC Card View"
6695 msgstr "MARC prikaz"
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6698 #, c-format
6699 msgid "MARC View"
6700 msgstr "MARC prikaz"
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6708 #, c-format
6709 msgid "MARC view"
6710 msgstr "MARC prikaz"
6712 #. %1$s:  bibliotitle 
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6714 #, c-format
6715 msgid "MARC view: %s"
6716 msgstr "MARC prikaz: %s"
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6720 #, c-format
6721 msgid "MARCXML"
6722 msgstr "MARCXML"
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:368
6725 #, c-format
6726 msgid "Main address"
6727 msgstr "Glavna adresa"
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:261
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
6733 #, c-format
6734 msgid "Make a "
6735 msgstr "Izradite "
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6739 #, fuzzy, c-format
6740 msgid "Make an "
6741 msgstr "Izradite "
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:166
6744 #, c-format
6745 msgid "Make payment"
6746 msgstr "Izvrši plaćanje"
6748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:335
6749 #, c-format
6750 msgid "Male:"
6751 msgstr "Muško:"
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
6754 #, c-format
6755 msgid "Managed by"
6756 msgstr "Administrira"
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:223
6759 #, c-format
6760 msgid "Managed by:"
6761 msgstr "Administrira:"
6763 #. SCRIPT
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6765 msgid "Mar"
6766 msgstr "Ožu"
6768 #. SCRIPT
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6770 msgid "March"
6771 msgstr "Ožujak"
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
6774 #, c-format
6775 msgid "Match:"
6776 msgstr "Pogotci:"
6778 #. For the first occurrence,
6779 #. SCRIPT
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6781 msgid "May"
6782 msgstr "Svi"
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
6786 #, c-format
6787 msgid "Me"
6788 msgstr "Ja"
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
6792 #, c-format
6793 msgid "Message sent"
6794 msgstr "Poruka poslana"
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6797 #, c-format
6798 msgid "Messages for you"
6799 msgstr "Vaše poruke"
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:862
6802 #, c-format
6803 msgid "Missing"
6804 msgstr ""
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:865
6807 #, c-format
6808 msgid "Missing (damaged)"
6809 msgstr ""
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:866
6812 #, fuzzy, c-format
6813 msgid "Missing (lost)"
6814 msgstr "Period aktivnosti prekinut"
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
6817 #, c-format
6818 msgid "Missing (never received)"
6819 msgstr ""
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:864
6822 #, c-format
6823 msgid "Missing (sold out)"
6824 msgstr ""
6826 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
6828 #, c-format
6829 msgid "Missing issues: %s "
6830 msgstr "Brojevi koji nedostaju: %s "
6832 #. SCRIPT
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6834 msgid "Mo"
6835 msgstr "Po"
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
6838 #, c-format
6839 msgid "Modify"
6840 msgstr "Izmijeni"
6842 #. SCRIPT
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6844 msgid "Mon"
6845 msgstr "Pon"
6847 #. SCRIPT
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6849 msgid "Monday"
6850 msgstr "Ponedjeljak"
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1044
6853 #, c-format
6854 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6855 msgstr "Još recenzija knjiga na iDeamBooks.com"
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:878
6859 #, c-format
6860 msgid "More details"
6861 msgstr "Više detalja"
6863 #. SCRIPT
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
6865 msgid "More lists"
6866 msgstr "Više popisa"
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:390
6869 #, c-format
6870 msgid "More options"
6871 msgstr "Više opcija"
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
6874 #, c-format
6875 msgid "More searches "
6876 msgstr "Pretraži u drugim izvorima "
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
6879 #, c-format
6880 msgid "Most popular"
6881 msgstr "Najpopularnije"
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
6884 #, c-format
6885 msgid "Most popular titles"
6886 msgstr "Najpopularniji naslovi"
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
6889 #, c-format
6890 msgid "Musical recording"
6891 msgstr "Glazbeni zapis"
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6894 #, c-format
6895 msgid "NT"
6896 msgstr "NT"
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6901 #, c-format
6902 msgid "Name"
6903 msgstr "Naziv"
6905 #. ABBR
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6907 msgid "Narrower Term"
6908 msgstr "Uži pojam"
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6912 #, c-format
6913 msgid "Never"
6914 msgstr "Nikada"
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
6917 #, c-format
6918 msgid "Never expires "
6919 msgstr "Nikada ne ističe "
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6922 #, c-format
6923 msgid ""
6924 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6925 "the item that was checked-out upon check-in."
6926 msgstr ""
6927 "Nikada: Obriši moju povijest čitanja odmah. Izbrisat će se svaki zapis o "
6928 "tome da ste posudili ili vratili primjerke."
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:878
6931 #, c-format
6932 msgid "New"
6933 msgstr "Novo"
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:56
6937 #, c-format
6938 msgid "New Interlibrary loan request"
6939 msgstr ""
6941 #. %1$s:  review.title |html 
6942 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6943 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6944 #. %4$s:  END 
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6946 #, c-format
6947 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6948 msgstr "Novi komentar on %s %s, %s%s"
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:71
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:500
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6954 #, c-format
6955 msgid "New list"
6956 msgstr "Novi popis"
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:107
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:59
6960 #, c-format
6961 msgid "New password:"
6962 msgstr "Nova lozinka:"
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
6966 #, c-format
6967 msgid "New purchase suggestion"
6968 msgstr "Novi prijedlog za nabavu"
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:394
6971 #, c-format
6972 msgid "New search"
6973 msgstr "Novo pretraživanje"
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:264
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
6979 #, c-format
6980 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6981 msgstr "Nove oznake, odvojeno zarezima:"
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6985 #, c-format
6986 msgid "New tag:"
6987 msgstr "Novi tag:"
6989 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6990 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6991 #. %3$s:  ELSE 
6992 #. %4$s:  END 
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6994 #, c-format
6995 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6996 msgstr "Novosti iz %s%s%sknjižnice%s"
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1102
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:70
7004 #, c-format
7005 msgid "Next"
7006 msgstr "Sljedeće"
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
7010 #, c-format
7011 msgid "Next &gt;&gt;"
7012 msgstr "Sljedeće &gt;&gt;"
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:16
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
7016 #, c-format
7017 msgid "Next &raquo;"
7018 msgstr "Sljedeće &rsaquo;"
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:299
7021 #, c-format
7022 msgid "Next available item"
7023 msgstr "Sljedeći dostupan primjerak"
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:33
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:48
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
7030 #, c-format
7031 msgid "No"
7032 msgstr "Ne"
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:177
7035 #, c-format
7036 msgid "No available items."
7037 msgstr "Nema dostupnih primjeraka."
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:52
7040 #, c-format
7041 msgid "No changes were made."
7042 msgstr "Nisu učinjene nikakve promjene."
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:185
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:193
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:212
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:221
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:117
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:306
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:322
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:331
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:340
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:350
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:216
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:225
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:484
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:501
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:80
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:991
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7080 #, c-format
7081 msgid "No cover image available"
7082 msgstr "Nema slike ovitka"
7084 #. SCRIPT
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7086 msgid "No data available in table"
7087 msgstr "Nema podataka u tablici"
7089 #. SCRIPT
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7091 msgid "No entries to show"
7092 msgstr "Nema niti jedna jedinica za prikazati"
7094 #. SCRIPT
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7096 msgid "No item was added to your cart"
7097 msgstr "Niti jedan primerak nije dodan u košaricu"
7099 #. SCRIPT
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7101 msgid "No item was selected"
7102 msgstr "Nije odabran niti jedan primjerak"
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:157
7105 #, c-format
7106 msgid "No items available."
7107 msgstr "Nema dostupnih primjeraka."
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
7111 #, c-format
7112 msgid "No items available:"
7113 msgstr "Nema dostupnih primjeraka:"
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:81
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:191
7118 #, c-format
7119 msgid "No limit"
7120 msgstr "Bez ograničenja"
7122 #. SCRIPT
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7124 msgid "No matching records found"
7125 msgstr "Odgovarajući zapisi nisu pronađeni"
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:88
7128 #, c-format
7129 msgid "No news to display."
7130 msgstr "Nema novosti za prikaz."
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7133 #, c-format
7134 msgid "No operation parameter has been passed."
7135 msgstr "Nije prenesen parametar operacije."
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:706
7138 #, fuzzy, c-format
7139 msgid "No other items."
7140 msgstr "%s %s %s Nema drugih primjeraka. %s %s "
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:692
7143 #, c-format
7144 msgid "No physical items for this record"
7145 msgstr "Nema primjeraka za ovaj zapis"
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7148 #, c-format
7149 msgid "No private lists"
7150 msgstr "Nema privatnih popisa"
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
7153 #, c-format
7154 msgid "No private lists."
7155 msgstr "Nema privatnih popisa."
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7158 #, c-format
7159 msgid "No public lists"
7160 msgstr "Nema javnih popisa"
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:720
7163 #, c-format
7164 msgid "No public lists."
7165 msgstr "Nema javnih popisa."
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
7168 #, c-format
7169 msgid "No reading history to delete"
7170 msgstr "Ne postoji povijest čitanja koja bi se mogla obrisati"
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
7173 #, c-format
7174 msgid "No record was removed."
7175 msgstr "Niti jedan zapis nije uklonjen."
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
7178 #, c-format
7179 msgid "No renewals allowed"
7180 msgstr "Ne može se produžiti"
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:97
7183 #, c-format
7184 msgid "No reserves have been selected for this course."
7185 msgstr "Ništa nije odabrano za ovaj kolegij."
7187 #. SCRIPT
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7189 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7190 msgstr "Nije pronađen niti jedan zapis u zbirci OverDrive koju ima knjižnica."
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7193 #, c-format
7194 msgid "No results found!"
7195 msgstr "Nije pronađen niti jedan rezultat!"
7197 #. SCRIPT
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7199 msgid "No suggestion was selected"
7200 msgstr "Nije odabran niti jedan prijedlog"
7202 #. SCRIPT
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7204 msgid "No tag was specified."
7205 msgstr "Tag nije unesen."
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
7208 #, c-format
7209 msgid "No tags from this library for this title."
7210 msgstr "Uz ovaj naslov nema niti jednog taga."
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
7213 #, c-format
7214 msgid "Nobody"
7215 msgstr ""
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
7218 #, c-format
7219 msgid "Non-fiction"
7220 msgstr "Publicistika"
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7223 #, c-format
7224 msgid "Non-musical recording"
7225 msgstr "Ne-glazbeni zapis"
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7228 #, c-format
7229 msgid "None"
7230 msgstr "Nijedan"
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:342
7233 #, c-format
7234 msgid "None specified: "
7235 msgstr "Nije specificirano: "
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7244 #, c-format
7245 msgid "Normal view"
7246 msgstr "Normalni prikaz"
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:257
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:566
7250 #, fuzzy, c-format
7251 msgid "Not finding what you're looking for? "
7252 msgstr "Niste našli što ste tražili?"
7254 #. For the first occurrence,
7255 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:65
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:69
7258 #, c-format
7259 msgid "Not for loan %s"
7260 msgstr "Nije za posudbu %s"
7262 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7264 #, c-format
7265 msgid "Not for loan (%s)"
7266 msgstr "Nije za posudbu (%s)"
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:867
7269 #, c-format
7270 msgid "Not issued"
7271 msgstr ""
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:411
7274 #, c-format
7275 msgid "Not on hold"
7276 msgstr "Nije rezervirano"
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7279 #, c-format
7280 msgid "Not what you expected? Check for "
7281 msgstr "Nije ono što očekujete? Provjerite "
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:195
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:852
7286 #, c-format
7287 msgid "Note"
7288 msgstr "Bilješka"
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7291 #, c-format
7292 msgid "Note:"
7293 msgstr "Napomena:"
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:208
7296 #, c-format
7297 msgid "Note: "
7298 msgstr "Napomena: "
7300 #. %1$s:  END 
7301 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
7303 #, fuzzy, c-format
7304 msgid ""
7305 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7306 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7307 msgstr ""
7308 "Napomena: Pravila knjižnice ne dopuštaju rezervaciju / podizanje građe "
7309 "dostupne lokalno. Dođite u knjižnicu da biste preuzeli ovu građu % s% s "
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7312 #, c-format
7313 msgid ""
7314 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7315 "have been populated, and an index built by separate script."
7316 msgstr ""
7317 "Napomena: Ova opcija je dostupna samo u francuskim katalozima u kojima su "
7318 "popunjene ISBD predmetne oznake i kazalo je kreirano posebnim postupkom."
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7321 #, c-format
7322 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7323 msgstr "Upozorenje: Vaš komentar mora odobriti knjižničar. "
7325 #. SCRIPT
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7327 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7328 msgstr "Upozorenje: možete brisati samo svoje tagove."
7330 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7332 #, c-format
7333 msgid ""
7334 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7335 "code that was removed. "
7336 msgstr ""
7337 "Napomena: možete brisati samo svoje tagove. %s Napomena: upisani tag je "
7338 "sadržavao markup kod koji je uklonjen. "
7340 #. SCRIPT
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7342 msgid ""
7343 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7344 "see your current tags."
7345 msgstr ""
7346 "Napomena: Naslov možete označiti ovom oznakom samo jednom. Pogledajte svoje "
7347 "postojeće oznake pod 'Oznake'."
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7350 #, c-format
7351 msgid ""
7352 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7353 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7354 "retain the comment as is."
7355 msgstr ""
7356 "Napomena: vaš komentar je sadravao marcup code. Pohranjen je tako da je "
7357 "markup uklonjen, kao što se vidi ispod. Možete dalje uređivati komentar, ili "
7358 "ostaviti komentar ovakav kakav je."
7360 #. SCRIPT
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7362 msgid ""
7363 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7364 msgstr ""
7365 "Upozorenje: Upisana oznaka sadržavala je html kod koji je uklonjen. Tag je "
7366 "dodan ovako "
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1202
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7376 #, c-format
7377 msgid "Notes"
7378 msgstr "Napomene"
7380 #. For the first occurrence,
7381 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7384 #, c-format
7385 msgid "Notes : %s "
7386 msgstr "Napomene : %s "
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
7389 #, c-format
7390 msgid "Notes/Comments"
7391 msgstr "Napomene/komentari"
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:78
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
7397 #, c-format
7398 msgid "Notes:"
7399 msgstr "Napomene:"
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:140
7402 #, c-format
7403 msgid "Nothing"
7404 msgstr "Ništa"
7406 #. SCRIPT
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
7408 msgid ""
7409 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7410 msgstr ""
7411 "Nije ništa odabrano. Označite kvadratić ispred svakog primjerka za kojeg "
7412 "želite produžiti rok posudbe"
7414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
7416 #, c-format
7417 msgid "Notice:"
7418 msgstr "Obavijest:"
7420 #. SCRIPT
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7422 msgid "Nov"
7423 msgstr "Stu"
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1051
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
7428 #, c-format
7429 msgid "Novelist Select"
7430 msgstr "Novelist Select"
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:527
7433 #, c-format
7434 msgid "Novelist Select: "
7435 msgstr "Novelist Select: "
7437 #. SCRIPT
7438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7439 msgid "November"
7440 msgstr "Studeni"
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7443 #, c-format
7444 msgid "Number"
7445 msgstr "Broj"
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
7448 #, c-format
7449 msgid "Number of holds: "
7450 msgstr "Broj rezervacija: "
7452 #. For the first occurrence,
7453 #. %1$s:  count 
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7456 #, c-format
7457 msgid "Number of records used in: %s"
7458 msgstr "Broj zapisa u kojima je korištena ova odrednica: %s"
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7461 #, c-format
7462 msgid "OAI-DC"
7463 msgstr "OAI-DC"
7465 #. INPUT type=submit
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7468 msgid "OK"
7469 msgstr "OK"
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
7472 #, c-format
7473 msgid "OR"
7474 msgstr "OR"
7476 #. SCRIPT
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7478 msgid "Oct"
7479 msgstr "Lis"
7481 #. SCRIPT
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7483 msgid "October"
7484 msgstr "Listopad"
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7487 #, c-format
7488 msgid "On hold"
7489 msgstr "Rezervirano"
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:84
7492 #, c-format
7493 msgid "On order"
7494 msgstr "Naručeno"
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
7497 #, c-format
7498 msgid "On-site checkouts"
7499 msgstr "Zaduženja unutar čitaonice"
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:156
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:260
7503 #, c-format
7504 msgid ""
7505 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7506 "more."
7507 msgstr "Kad knjižnica obradi ove prijedloge moći ćete poslati još prijedloga."
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
7510 #, c-format
7511 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7512 msgstr ""
7513 "Jedna ili više rezervacije nisu postavljene zbog postojećih rezervacija."
7515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:340
7516 #, c-format
7517 msgid "Online resources:"
7518 msgstr "Online izvori:"
7520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
7521 #, c-format
7522 msgid ""
7523 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7524 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7525 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7526 "information."
7527 msgstr ""
7528 "Obavezna su samo polja označena crvenom bojom ali ako upišete više "
7529 "informacija knjižničnom osoblju će biti lakše pronaći naslov kojeg tražite. "
7530 "U polje \"Napomene\" možete upisati dodatne informacije."
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:237
7533 #, c-format
7534 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7535 msgstr "Pokaži samo primjerke trenutno dostupne za posudbu ili rad u čitaonici"
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7538 #, c-format
7539 msgid "Open Library: "
7540 msgstr "Open Library: "
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
7543 #, c-format
7544 msgid "Order by author"
7545 msgstr "Poredaj po autoru"
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:45
7548 #, c-format
7549 msgid "Order by date"
7550 msgstr "Poredaj po datumu"
7552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:46
7553 #, c-format
7554 msgid "Order by title"
7555 msgstr "Poredaj po naslovu"
7557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7558 #, c-format
7559 msgid "Order by: "
7560 msgstr "Poredaj prema: "
7562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:974
7563 #, c-format
7564 msgid "Other editions of this work"
7565 msgstr "Druga izdanja ovoga djela"
7567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7568 #, c-format
7569 msgid "Other forms:"
7570 msgstr "Druge forme:"
7572 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' 
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
7574 #, fuzzy, c-format
7575 msgid "Other holdings %s"
7576 msgstr "Drugi fond ( %s )"
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:316
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
7580 #, fuzzy, c-format
7581 msgid "Other names:"
7582 msgstr "%s Druga imena:"
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:501
7585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:503
7586 #, fuzzy, c-format
7587 msgid "Other phone:"
7588 msgstr "%s Drugi telefon:"
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7591 #, c-format
7592 msgid "OutputIntermediateFormat "
7593 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7596 #, c-format
7597 msgid "OutputRewritablePage "
7598 msgstr "OutputRewritablePage "
7600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:159
7601 #, c-format
7602 msgid "OverDrive Account"
7603 msgstr "OverDrive korisnički račun"
7605 #. For the first occurrence,
7606 #. %1$s:  q | html 
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7609 #, c-format
7610 msgid "OverDrive search for '%s'"
7611 msgstr "Pretraživanje OverDrive zbirke '%s'"
7613 #. %1$s:  priority 
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:674
7615 #, fuzzy, c-format
7616 msgid "Overall queue priority: %s"
7617 msgstr "Prioritet rezervacije"
7619 #. %1$s:  overdues_count 
7620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
7621 #, c-format
7622 msgid "Overdue (%s)"
7623 msgstr "Prekoračen rok za vraćanje (%s)"
7625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:457
7626 #, c-format
7627 msgid "Overdues "
7628 msgstr "Prekoračenje roka za vraćanje "
7630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:21
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:23
7632 #, c-format
7633 msgid "Owner only"
7634 msgstr ""
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:790
7637 #, c-format
7638 msgid "Pages"
7639 msgstr "Stranice"
7641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7643 #, c-format
7644 msgid "Pages:"
7645 msgstr "Stranice:"
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7659 #, c-format
7660 msgid "Parameters"
7661 msgstr "Parametri"
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:171
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:808
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:818
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:829
7667 #, c-format
7668 msgid "Password"
7669 msgstr "Lozinka"
7671 #. SCRIPT
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7673 #, fuzzy
7674 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
7675 msgstr "Lozinka sadrži razmake na početku ili na kraju! "
7677 #. For the first occurrence,
7678 #. %1$s:  minPasswordLength 
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
7681 #, fuzzy, c-format
7682 msgid "Password must be at least %s characters long."
7683 msgstr "Vaša lozinka mora sadržavati barem %s znakova."
7685 #. SCRIPT
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7687 #, fuzzy
7688 msgid "Password must contain at least %s characters"
7689 msgstr "Lozinka mora sadržavati barem %s znakova."
7691 #. SCRIPT
7692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7693 #, fuzzy
7694 msgid ""
7695 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
7696 "and numbers"
7697 msgstr "Lozinka mora sadržavati barem %s znakova."
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:72
7701 #, fuzzy, c-format
7702 msgid ""
7703 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
7704 msgstr "Lozinka mora sadržavati barem %s znakova."
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
7707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:75
7708 #, fuzzy, c-format
7709 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
7710 msgstr "Lozinka sadrži razmake na početku ili na kraju! "
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
7713 #, c-format
7714 msgid "Password updated"
7715 msgstr "Lozinka ažurirana"
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:325
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:118
7719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
7722 #, c-format
7723 msgid "Password:"
7724 msgstr "Lozinka:"
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
7727 #, c-format
7728 msgid "Passwords do not match! "
7729 msgstr "Lozinke se ne podudaraju! "
7731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
7732 #, c-format
7733 msgid "Patent document"
7734 msgstr "Patent"
7736 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
7738 #, c-format
7739 msgid "Patron comment on %s"
7740 msgstr "Komentari %s"
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:143
7743 #, c-format
7744 msgid "Pay selected fines and charges"
7745 msgstr "Plaćanje odabranih novčanih dugovanja"
7747 #. IMG
7748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:150
7749 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7750 msgstr "PayPal oznaka za prihvaćanje"
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
7753 #, c-format
7754 msgid "Payment applied:"
7755 msgstr "Primijenjena metoda plaćanja:"
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:144
7758 #, c-format
7759 msgid "Payment method"
7760 msgstr "Način plaćanja"
7762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
7763 #, c-format
7764 msgid "Phone"
7765 msgstr "Telefon"
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:640
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:793
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
7771 #, fuzzy, c-format
7772 msgid "Phone:"
7773 msgstr "Telefon"
7775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
7776 #, c-format
7777 msgid "Physical details:"
7778 msgstr "Materijalni opis:"
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:589
7781 #, c-format
7782 msgid "Pick up location"
7783 msgstr "Lokacija za preuzimanje"
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:219
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:649
7787 #, c-format
7788 msgid "Pick up location:"
7789 msgstr "Lokacija za preuzimanje:"
7791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:794
7792 #, c-format
7793 msgid "Pickup library"
7794 msgstr "Knjižnica u kojoj se preuzima građa"
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7797 #, c-format
7798 msgid "Pickup library:"
7799 msgstr "Knjižnica u kojoj se preuzima građa:"
7801 #. SCRIPT
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
7803 msgid "Place a hold on"
7804 msgstr "Rezervacija"
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:154
7807 #, c-format
7808 msgid "Place a hold on "
7809 msgstr "Rezerviraj "
7811 #. SCRIPT
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
7813 msgid "Place a hold on: "
7814 msgstr "Rezerviraj: "
7816 #. %1$s:  biblio.title 
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7818 #, c-format
7819 msgid "Place article request for %s"
7820 msgstr "Zatraži članak iz %s"
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:443
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
7831 #, c-format
7832 msgid "Place hold"
7833 msgstr "Rezerviraj"
7835 #. INPUT type=submit
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
7837 msgid "Place request"
7838 msgstr "Predaj zahtjev"
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:784
7842 #, c-format
7843 msgid "Placed on"
7844 msgstr "Datum rezervacije"
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
7847 #, c-format
7848 msgid "Places"
7849 msgstr "Mjesta"
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
7852 #, c-format
7853 msgid "Placing a hold"
7854 msgstr "Rezervacija"
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
7857 #, c-format
7858 msgid "Play media"
7859 msgstr "Pokreni"
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7862 #, c-format
7863 msgid ""
7864 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7865 "it's your privacy!"
7866 msgstr ""
7867 "Knjižnica ne može ažurirati ove podatke za vas: to su vaši privatni podaci!"
7869 #. For the first occurrence,
7870 #. SCRIPT
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7873 msgid "Please choose a download format"
7874 msgstr "Odabir formata za preuzimanje"
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
7877 #, c-format
7878 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7879 msgstr "Molimo odaberite preko čega se želite autenticirati: "
7881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7882 #, c-format
7883 msgid "Please choose your privacy rule:"
7884 msgstr "Odaberite svoja pravila privatnosti:"
7886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:106
7887 #, c-format
7888 msgid "Please click here to log in."
7889 msgstr "Pritisnite ovdje za prijavu."
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
7892 #, c-format
7893 msgid ""
7894 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7895 "password. "
7896 msgstr ""
7897 "Molimo slijedite poveznicu dobivenu e-poštom da biste završili proces obnove "
7898 "vaše lozinke. "
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:39
7901 #, c-format
7902 msgid ""
7903 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7904 "arrives for this subscription."
7905 msgstr ""
7906 "Molimo potvrdite da ne želite dobivati e-poštu kada pristigne novi sveščić "
7907 "za ovu pretplatu."
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
7910 #, c-format
7911 msgid "Please confirm the checkout:"
7912 msgstr "Molimo potvrdite posudbu:"
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7915 #, c-format
7916 msgid "Please confirm your registration"
7917 msgstr "Molimo potvrdite svoju registraciju"
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
7921 #, c-format
7922 msgid "Please contact a librarian for details."
7923 msgstr "Za više informacija molimo kontaktirajte knjižnicu."
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:54
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
7927 #, c-format
7928 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7929 msgstr "Molimo kontaktirajte knjižnično osoblje radi potvrde plaćanja."
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
7932 #, c-format
7933 msgid ""
7934 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7935 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7936 msgstr ""
7937 "Molimo kontaktirajte osoblje knjižnice ako niste sigurni tko je vaš davatelj "
7938 "mobilnih usluga ili ako ga ne vidite na popisu."
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
7941 #, c-format
7942 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7943 msgstr "Za više informacija molimo kontaktirajte knjižnicu."
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7946 #, c-format
7947 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7948 msgstr "Molimo kontaktirajte knjižnicu radi potvrde plaćanja."
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
7952 #, fuzzy, c-format
7953 msgid "Please correct and resubmit."
7954 msgstr "%s Molimo ispravite i ponovno pošaljite. "
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
7958 #, c-format
7959 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
7960 msgstr ""
7961 "Molimo nemojte koristiti ovu adresu e-pošte za rezervacije i ili produženje "
7962 "roka posudbe."
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
7965 #, c-format
7966 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
7967 msgstr "Molimo unesite dodatne informacije o traženom primjerku:"
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
7970 #, c-format
7971 msgid "Please enter numbers only. "
7972 msgstr "Molimo unesite samo brojke. "
7974 #. SCRIPT
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7976 msgid "Please enter the same password as above"
7977 msgstr ""
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:308
7980 #, c-format
7981 msgid "Please enter your card number:"
7982 msgstr "Unesite svoj broj iskaznice:"
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
7985 #, c-format
7986 msgid ""
7987 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7988 "email when the library processes your suggestion."
7989 msgstr ""
7990 "Da biste predložili naslov za nabavu trebate popuniti ovaj formular. Primit "
7991 "ćete obavijest elektroničkom poštom kad osoblje knjižnice pregleda vaš "
7992 "zahtjev."
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7995 #, c-format
7996 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
7997 msgstr "Molimo prijavite se u katalogi pokušajte ponovo. "
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
8000 #, c-format
8001 msgid ""
8002 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8003 "the library no matter which privacy option you choose."
8004 msgstr ""
8005 "Molimo obratite pažnju da knjižnica mora čuvati podatak da je knjiga "
8006 "trenutno posuđena na vaše ime, bez obzira koju opciju privatnosti ste "
8007 "odabrali."
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
8010 #, c-format
8011 msgid ""
8012 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8013 "address registered with this library."
8014 msgstr ""
8015 "Imajte na umu da će Google korisnička oznaka raditi samo ako je vaša adresa "
8016 "e-pošte registrirana u ovoj knjižnici."
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
8020 #, c-format
8021 msgid ""
8022 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8023 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8024 "Reference Manager or ProCite."
8025 msgstr ""
8026 "U privitku se nalaze bibliografski zapisi u MARC formatu spremni za "
8027 "učitavanje u osobni bibliografski softver kao što je EndNote, Reference "
8028 "Manager ili ProCite."
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
8031 #, c-format
8032 msgid ""
8033 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8034 "of items returned damaged."
8035 msgstr ""
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
8042 #, c-format
8043 msgid "Please note:"
8044 msgstr "Obavijest:"
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:77
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
8048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:126
8049 #, c-format
8050 msgid "Please note: "
8051 msgstr "Obavijest: "
8053 #. SCRIPT
8054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8055 msgid "Please select a specific item for this article request."
8056 msgstr "Molimo odaberite određeni primjerak za ovaj zahtjev za člankom."
8058 #. SCRIPT
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
8060 msgid "Please select a tag to delete."
8061 msgstr "Molomo odaberite oznaku za brisanje."
8063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8064 #, c-format
8065 msgid "Please try again later."
8066 msgstr "Molimo pokušajte ponovo kasnije."
8068 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8069 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
8070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8071 #, c-format
8072 msgid ""
8073 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8074 "information. %s Account identification with this email address only is "
8075 "ambiguous. "
8076 msgstr ""
8077 "Molimo pokušajte ponovo kasnije. %s Nije pronađen korisnički račun s ovim "
8078 "informacijama. %s Identifikacija korisničkig računa s ovom adresom e-pošte "
8079 "je dvosmislena. "
8081 #. %1$s:  ELSE 
8082 #. %2$s:  END 
8083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8084 #, c-format
8085 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8086 msgstr "Pokušajte ponovo s običnim tekstom. %sNeprepoznata greška. %s "
8088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:905
8089 #, c-format
8090 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8091 msgstr "Utipkajte ove znakove u prethodni okvir: "
8093 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8094 #. %2$s:  IF username 
8095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8096 #, c-format
8097 msgid ""
8098 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8099 "has already been started for this account %s (\""
8100 msgstr ""
8102 #. OPTGROUP
8103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8104 msgid "Popularity"
8105 msgstr "Popularnost"
8107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8109 #, c-format
8110 msgid "Popularity (least to most)"
8111 msgstr "Popularnost (manja prema većoj)"
8113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8115 #, c-format
8116 msgid "Popularity (most to least)"
8117 msgstr "Popularnost (veća prema manjoj)"
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:962
8120 #, c-format
8121 msgid "Post your comments on this item. "
8122 msgstr "Pošaljite komentare o ovom primjerku. "
8124 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
8126 #, c-format
8127 msgid "Powered by %s "
8128 msgstr "Powered by %s "
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8131 #, c-format
8132 msgid "Pre-adolescent"
8133 msgstr "Predadolescentski"
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
8136 #, c-format
8137 msgid "Preferred form: "
8138 msgstr "Preferirani oblik: "
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
8141 #, c-format
8142 msgid "Preschool"
8143 msgstr "Predškolski"
8145 #. SCRIPT
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8147 msgid "Prev"
8148 msgstr "Pret"
8150 #. SCRIPT
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
8152 msgid "Preview"
8153 msgstr "Prikaz"
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1093
8159 #, c-format
8160 msgid "Previous"
8161 msgstr "Prethodna"
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
8165 #, c-format
8166 msgid "Previous sessions"
8167 msgstr "Prethodni periodi aktivnosti"
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8170 #, c-format
8171 msgid "Primary"
8172 msgstr "Primarni"
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:514
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
8176 #, fuzzy, c-format
8177 msgid "Primary email:"
8178 msgstr "%s Primarna e-pošta:"
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:475
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
8182 #, fuzzy, c-format
8183 msgid "Primary phone:"
8184 msgstr "%s Primarni telefon:"
8186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
8188 #, c-format
8189 msgid "Print"
8190 msgstr "Ispis"
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
8193 #, c-format
8194 msgid "Print list"
8195 msgstr "Ispis popisa"
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
8198 #, c-format
8199 msgid "Priority"
8200 msgstr "Prioritet"
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:654
8203 #, c-format
8204 msgid "Priority:"
8205 msgstr "Prioritet:"
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
8208 #, c-format
8209 msgid "Privacy"
8210 msgstr "Privatnost"
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
8213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8215 #, c-format
8216 msgid "Private"
8217 msgstr "Privatni"
8219 #. OPTGROUP
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8221 msgid "Private lists"
8222 msgstr "Privatni popisi"
8224 #. OPTGROUP
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8226 msgid "Private lists shared with me"
8227 msgstr "Privatni popisi podijeljeni sa mnom"
8229 #. SCRIPT
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8231 msgid "Processing..."
8232 msgstr "Obrađujem..."
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
8235 #, c-format
8236 msgid "Programmed texts"
8237 msgstr "Programirani tekst"
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:61
8240 #, fuzzy, c-format
8241 msgid "Provider:"
8242 msgstr "SMS pružatelj usluge:"
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:598
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:600
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8247 #, c-format
8248 msgid "Public"
8249 msgstr "Javni"
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:57
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:638
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:640
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8258 #, c-format
8259 msgid "Public lists"
8260 msgstr "Javni popisi"
8262 #. SCRIPT
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
8264 msgid "Public lists:"
8265 msgstr "Javni popisi:"
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
8268 #, c-format
8269 msgid "Publication date range"
8270 msgstr "Raspon godina izdavanja"
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
8273 #, c-format
8274 msgid "Publication place:"
8275 msgstr "Mjesto izdavanja:"
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8279 #, c-format
8280 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8281 msgstr "Godina izdavanja/Copyright: Novije prema starijem"
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8285 #, c-format
8286 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8287 msgstr "Godina izdavanja/Copyright: Starije prema novijem"
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:386
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
8292 #, c-format
8293 msgid "Publication:"
8294 msgstr "Publikacija:"
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:221
8297 #, c-format
8298 msgid "Published by :"
8299 msgstr "Izdavač :"
8301 #. For the first occurrence,
8302 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8303 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8304 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8305 #. %4$s:  END 
8306 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8307 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8308 #. %7$s:  END 
8309 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8310 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8311 #. %10$s:  END 
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8314 #, c-format
8315 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8316 msgstr "Izdavač: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8321 #, c-format
8322 msgid "Publisher"
8323 msgstr "Izdavač"
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8326 #, c-format
8327 msgid "Publisher location"
8328 msgstr "Lokacija izdavača"
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
8331 #, c-format
8332 msgid "Publisher:"
8333 msgstr "Izdavač:"
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:287
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:289
8337 #, c-format
8338 msgid "Purchase suggestions"
8339 msgstr "Prijedlozi za nabavu"
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
8342 #, c-format
8343 msgid "Quantity:"
8344 msgstr ""
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:97
8347 #, c-format
8348 msgid "Quote of the Day"
8349 msgstr "Citat dana"
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8353 #, c-format
8354 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8355 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, drugi)"
8357 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8359 #, c-format
8360 msgid "RSS feed for public list %s"
8361 msgstr "RSS feed za javni popis %s"
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8364 #, c-format
8365 msgid "RT"
8366 msgstr "RT"
8368 #. INPUT type=submit name=rate_button
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:504
8370 msgid "Rate me"
8371 msgstr "Ocijeni me"
8373 #. For the first occurrence,
8374 #. SCRIPT
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
8377 msgid "Rating based on reviews of "
8378 msgstr ""
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
8381 #, c-format
8382 msgid "Re-type new password:"
8383 msgstr "Nova lozinka ponovo:"
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:68
8386 #, c-format
8387 msgid "Reason for suggestion: "
8388 msgstr "Razlog predlaganja: "
8390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8391 #, c-format
8392 msgid "RecallItem "
8393 msgstr ""
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8397 #, c-format
8398 msgid "Recent comments"
8399 msgstr "Nedavni komentari"
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8402 #, c-format
8403 msgid "Recent comments "
8404 msgstr "Nedavni komentari "
8406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
8407 #, c-format
8408 msgid "Record URL"
8409 msgstr "URL zapisa"
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
8412 #, c-format
8413 msgid "Record not found"
8414 msgstr "Zapis nije pronađen"
8416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
8417 #, c-format
8418 msgid "Record title"
8419 msgstr "Naslov zapisa"
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:4
8422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8425 #, c-format
8426 msgid "Refine your search"
8427 msgstr "Pretraži unutar rezultata"
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
8432 #, c-format
8433 msgid "Register a new account"
8434 msgstr "Registracija novog korisničkog računa"
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8439 #, c-format
8440 msgid "Register here."
8441 msgstr "Registracija."
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8444 #, c-format
8445 msgid "Registration Complete!"
8446 msgstr "Registracija završena!"
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8449 #, c-format
8450 msgid "Registration complete"
8451 msgstr "Registracija je dovršena"
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8454 #, c-format
8455 msgid "Registration invalid!"
8456 msgstr "Neispravna registracija!"
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
8459 #, c-format
8460 msgid "Regular print"
8461 msgstr ""
8463 #. ABBR
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8465 msgid "Related Term"
8466 msgstr "Povezani termin"
8468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
8469 #, c-format
8470 msgid "Relative"
8471 msgstr ""
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
8474 #, c-format
8475 msgid "Relatives' checkouts"
8476 msgstr ""
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8479 #, c-format
8480 msgid "Relevance"
8481 msgstr "Relevantnost"
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8485 #, c-format
8486 msgid "Relevance asc"
8487 msgstr "Relevantnost uzlazno"
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8491 #, c-format
8492 msgid "Relevance desc"
8493 msgstr "Relevantnost silazno"
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8496 #, c-format
8497 msgid "Remove"
8498 msgstr "Ukloni"
8500 #. A
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
8502 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8503 msgstr "Ukloni facetu [% facet.facet_link_value | html %]"
8505 #. A
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
8507 msgid "Remove field"
8508 msgstr "Izbriši polje"
8510 #. SCRIPT
8511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
8512 msgid "Remove from list"
8513 msgstr "Ukloni s popisa"
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:472
8516 #, c-format
8517 msgid "Remove from this list"
8518 msgstr "Ukloni s ovog popisa"
8520 #. INPUT type=submit
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:534
8522 msgid "Remove selected items"
8523 msgstr "Izbriši odabrane jedinice"
8525 #. INPUT type=submit
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8530 msgid "Remove selected searches"
8531 msgstr "Izbriši odabrana pretraživanja"
8533 #. INPUT type=submit
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:195
8535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:709
8536 msgid "Remove share"
8537 msgstr "Ukloni dijeljenje"
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:186
8540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:283
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:468
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
8544 #, c-format
8545 msgid "Renew"
8546 msgstr "Produživanje"
8548 #. INPUT type=submit
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
8551 msgid "Renew all"
8552 msgstr "Produži sve"
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:119
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:127
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:260
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
8558 #, c-format
8559 msgid "Renew item"
8560 msgstr "Produži rok posudbe"
8562 #. INPUT type=submit
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:336
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
8565 msgid "Renew selected"
8566 msgstr "Produži rok za odabrano"
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8571 #, c-format
8572 msgid "RenewLoan"
8573 msgstr "RenewLoan"
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
8576 #, c-format
8577 msgid "Renewed!"
8578 msgstr "Rok je produžen!"
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8581 #, c-format
8582 msgid "Report issues and broken links"
8583 msgstr "Prijavite probleme i neispravne poveznice"
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:513
8588 #, c-format
8589 msgid "Request article"
8590 msgstr "Zatražite članak"
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:190
8593 #, fuzzy, c-format
8594 msgid "Request cancellation"
8595 msgstr "request_location"
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
8598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:105
8599 #, fuzzy, c-format
8600 msgid "Request placed"
8601 msgstr "Zatražite članak"
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
8604 #, fuzzy, c-format
8605 msgid "Request placed:"
8606 msgstr "Zatražite članak"
8608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:273
8609 #, c-format
8610 msgid "Request specific item type:"
8611 msgstr "Zatražite određenu vrstu primjerka:"
8613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:103
8614 #, fuzzy, c-format
8615 msgid "Request type"
8616 msgstr "Zatražite članak"
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:155
8619 #, fuzzy, c-format
8620 msgid "Request type:"
8621 msgstr "Zatražite članak"
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:10
8624 #, fuzzy, c-format
8625 msgid "Request updated"
8626 msgstr "Zatražite članak"
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:102
8629 #, fuzzy, c-format
8630 msgid "Requested from"
8631 msgstr "Predloženo za"
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
8634 #, fuzzy, c-format
8635 msgid "Requested from:"
8636 msgstr "Predloženo za:"
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:142
8639 #, fuzzy, c-format
8640 msgid "Requested item:"
8641 msgstr "Zatražite određenu vrstu primjerka:"
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:150
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:154
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:158
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:162
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:263
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:276
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:296
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:309
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:322
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:380
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:393
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:406
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:419
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:432
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:445
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:458
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:481
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:494
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:520
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:533
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:581
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:594
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:620
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:633
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:646
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:659
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:672
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:695
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:708
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:734
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:747
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:760
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:773
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:786
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:799
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:820
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8688 #, c-format
8689 msgid "Required"
8690 msgstr "Obavezno"
8692 #. INPUT type=submit
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
8694 msgid "Resort list"
8695 msgstr "Ponovo sortiraj popis"
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8702 #, c-format
8703 msgid "Results"
8704 msgstr "Rezultati"
8706 #. %1$s:  from 
8707 #. %2$s:  to 
8708 #. %3$s:  total 
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8710 #, c-format
8711 msgid "Results %s to %s of %s"
8712 msgstr "Rezultati %s do %s od %s"
8714 #. For the first occurrence,
8715 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8716 #. %2$s:  query_desc | html 
8717 #. %3$s:  END 
8718 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8719 #. %5$s:  limit_desc | html 
8720 #. %6$s:  END 
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8723 #, c-format
8724 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8725 msgstr ""
8726 "Rezultati pretraživanja %sza '%s'%s%s&nbsp;s ograničenjima:&nbsp;'%s'%s"
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:699
8729 #, c-format
8730 msgid "Resume"
8731 msgstr "Nastavi"
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:768
8734 #, c-format
8735 msgid "Resume all suspended holds"
8736 msgstr "Ponovo aktiviraj sve odgođene rezervacije"
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:710
8739 #, c-format
8740 msgid "Resume your hold on "
8741 msgstr "Aktiviraj moje rezervacije "
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:84
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:109
8745 #, c-format
8746 msgid "Return this item"
8747 msgstr "Vratite ovaj primjerak"
8749 #. INPUT type=submit name=confirm
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:92
8751 msgid "Return to account summary"
8752 msgstr "Natrag na korisnički račun"
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8755 #, c-format
8756 msgid "Return to fine details"
8757 msgstr "Povratak na informacije o novčanim dugovanjima"
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8760 #, c-format
8761 msgid "Return to the catalog home page."
8762 msgstr "Povratak na naslovnicu."
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8766 #, c-format
8767 msgid "Return to the last advanced search"
8768 msgstr "Povratak na složeno pretraživanje"
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:125
8771 #, c-format
8772 msgid "Return to the main page"
8773 msgstr "Povratak na glavnu stranicu"
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8776 #, c-format
8777 msgid "Return to the self-checkout"
8778 msgstr "Povratak na samozaduživanje"
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8782 #, c-format
8783 msgid "Return to your lists"
8784 msgstr "Povrataj na moje popise"
8786 #. INPUT type=submit
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:76
8788 msgid "Return to your record"
8789 msgstr "Povratak na moje stranice"
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8792 #, c-format
8793 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8794 msgstr "Vraća informacije o statusu korisnika iz Kohe."
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8797 #, c-format
8798 msgid ""
8799 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8800 "particular patron."
8801 msgstr ""
8802 "Vraća informacije o servisima dostupnim za određeni primjerak za određenog "
8803 "korisnika."
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8806 #, c-format
8807 msgid ""
8808 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8809 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8810 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8811 msgstr ""
8813 #. SCRIPT
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
8815 msgid "Review date: "
8816 msgstr "Datum recenzije: "
8818 #. SCRIPT
8819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
8820 msgid "Review result: "
8821 msgstr ""
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
8825 #, c-format
8826 msgid "Reviews"
8827 msgstr "Prikazi"
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
8830 #, c-format
8831 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8832 msgstr "Recenzije s LibraryThing.com:"
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:769
8835 #, c-format
8836 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8837 msgstr ""
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
8840 #, c-format
8841 msgid "SMS"
8842 msgstr "SMS"
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
8845 #, c-format
8846 msgid "SMS number:"
8847 msgstr "SMS broj:"
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
8850 #, c-format
8851 msgid "SMS provider:"
8852 msgstr "SMS pružatelj usluge:"
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
8855 #, c-format
8856 msgid "SRW-DC"
8857 msgstr "SRW-DC"
8859 #. SCRIPT
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8861 msgid "Sa"
8862 msgstr "Su"
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:236
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:238
8866 #, fuzzy, c-format
8867 msgid "Salutation:"
8868 msgstr "%s Oslovljavanje:"
8870 #. SCRIPT
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8872 msgid "Sat"
8873 msgstr "Sub"
8875 #. SCRIPT
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8877 msgid "Saturday"
8878 msgstr "Subota"
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8886 #, c-format
8887 msgid "Save"
8888 msgstr "Pohrani"
8890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
8891 #, c-format
8892 msgid "Save record "
8893 msgstr "Pohrani zapis "
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
8896 #, c-format
8897 msgid "Save to Lists"
8898 msgstr "Dodaj na popis"
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:468
8901 #, c-format
8902 msgid "Save to another list"
8903 msgstr "Dodaj na drugi popis"
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
8906 #, c-format
8907 msgid "Save to your lists"
8908 msgstr "Dodaj na moj popis"
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8911 #, c-format
8912 msgid "Scan "
8913 msgstr "Skeniraj "
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
8916 #, c-format
8917 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8918 msgstr "Skeniraj novi primjerak ili unesi njegov barkod:"
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8921 #, c-format
8922 msgid ""
8923 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8924 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8925 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8926 msgstr ""
8927 "Skenirajte svaki primjerak i pričekajte da se stranica obnovi prije "
8928 "skeniranja sljedećeg primjerka. Posuđeni primjerak se mora pojaviti na Vašem "
8929 "popisu zaduženih knjiga. Gumb za slanje morate pritisnuti samo kada barkod "
8930 "unosite ručno."
8932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8933 #, c-format
8934 msgid "Scan index for: "
8935 msgstr "Pregledaj kazalo: "
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8938 #, c-format
8939 msgid "Scan index:"
8940 msgstr "Pregledavanje kazala:"
8942 #. INPUT type=submit name=do
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:384
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:171
8945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:296
8946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8950 #, c-format
8951 msgid "Search"
8952 msgstr "Pretraživanje"
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
8955 #, c-format
8956 msgid "Search "
8957 msgstr "Pretraživanje "
8959 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8960 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8961 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) 
8962 #. %4$s:  END 
8963 #. %5$s:  END 
8964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:160
8965 #, c-format
8966 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8967 msgstr "Pretraži %s %s (u %s samo) %s %s "
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
8970 #, c-format
8971 msgid "Search for this title in:"
8972 msgstr "Potraži ovaj naslov u:"
8974 #. A
8975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:380
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
8979 msgid "Search for works by this author"
8980 msgstr "Pronađi djela ovoga autora"
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
8984 #, c-format
8985 msgid "Search for:"
8986 msgstr "Pretraživanje:"
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8991 #, c-format
8992 msgid "Search history"
8993 msgstr "Povijest pretraživanja"
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8996 #, c-format
8997 msgid "Search options:"
8998 msgstr "Opcije za pretraživanje:"
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9002 #, c-format
9003 msgid "Search suggestions"
9004 msgstr "Pretraži prijedloge"
9006 #. %1$s:  LibraryName |html 
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
9008 #, c-format
9009 msgid "Search the %s"
9010 msgstr "Pretraži %s"
9012 #. SCRIPT
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9014 msgid "Search:"
9015 msgstr "Pretraži:"
9017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
9018 #, c-format
9019 msgid "SearchCourseReserves "
9020 msgstr "SearchCourseReserves "
9022 #. SCRIPT
9023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
9024 msgid "Searching Open Library..."
9025 msgstr "Pretražujem Open Library..."
9027 #. For the first occurrence,
9028 #. SCRIPT
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
9031 msgid "Searching OverDrive..."
9032 msgstr "Pretražujem OverDrive..."
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:527
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9036 #, fuzzy, c-format
9037 msgid "Secondary email:"
9038 msgstr "%s Sekundarna e-pošta:"
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:488
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
9042 #, fuzzy, c-format
9043 msgid "Secondary phone:"
9044 msgstr "%s Sekundarni broj telefona:"
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
9047 #, c-format
9048 msgid "Section"
9049 msgstr "Sekcija"
9051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
9052 #, c-format
9053 msgid "Section:"
9054 msgstr "Sekcija:"
9056 #. IMG
9057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:115
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:348
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:223
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:499
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:98
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
9068 msgid "See Baker & Taylor"
9069 msgstr "Vidjeti Baker &amp; Taylor"
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
9072 #, c-format
9073 msgid "See also:"
9074 msgstr "Vidi i:"
9076 #. SCRIPT
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
9078 msgid "See biblio"
9079 msgstr "Pogledaj biblio"
9081 #. A
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
9083 msgid ""
9084 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9085 "%]"
9086 msgstr ""
9087 "Vidi: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9088 "%]"
9090 #. A
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
9092 msgid ""
9093 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9094 "biblio[% END %]"
9095 msgstr ""
9096 "Vidi: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9097 "biblio[% END %]"
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9100 #, c-format
9101 msgid "Select a list"
9102 msgstr "Odabir popisa"
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9106 #, c-format
9107 msgid "Select a specific item:"
9108 msgstr "Odaberite određeni primjerak:"
9110 #. For the first occurrence,
9111 #. SCRIPT
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
9120 #, c-format
9121 msgid "Select all"
9122 msgstr "Odaberi sve"
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
9127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
9129 #, c-format
9130 msgid "Select searches to: "
9131 msgstr "Odaberite pretraživanja za: "
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
9135 #, c-format
9136 msgid "Select suggestions to: "
9137 msgstr "Odaberite prijedloge: "
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
9140 #, c-format
9141 msgid "Select the item(s) to search"
9142 msgstr "Odaberite primjerke ze pretraživanje"
9144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:270
9145 #, c-format
9146 msgid "Select the term(s) to search"
9147 msgstr "Odaberite termine ze pretraživanje"
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:255
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
9153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
9154 #, c-format
9155 msgid "Select titles to: "
9156 msgstr "Odabrane naslove: "
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
9159 #, c-format
9160 msgid "Self checkout help"
9161 msgstr "Pomoć oko samozaduživanja"
9163 #. INPUT type=submit
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9168 #, c-format
9169 msgid "Send"
9170 msgstr "Pošalji"
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9173 #, c-format
9174 msgid "Send email"
9175 msgstr "Pošalji e-poštu"
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
9178 #, c-format
9179 msgid "Send list"
9180 msgstr "Pošalji popis"
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9183 #, c-format
9184 msgid "Sending your cart"
9185 msgstr "Slanje košarice"
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9188 #, c-format
9189 msgid "Sending your list"
9190 msgstr "Slanje popisa"
9192 #. SCRIPT
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9194 msgid "Sep"
9195 msgstr "Ruj"
9197 #. SCRIPT
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9199 msgid "September"
9200 msgstr "Rujan"
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
9203 #, c-format
9204 msgid "Serial"
9205 msgstr "Serijska publikacija"
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
9209 #, c-format
9210 msgid "Serial collection"
9211 msgstr "Zbirka serijskih publikacija"
9213 #. For the first occurrence,
9214 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9217 #, c-format
9218 msgid "Serial: %s "
9219 msgstr "Časopis: %s "
9221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
9224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9225 #, c-format
9226 msgid "Series"
9227 msgstr "Nakladnička cjelina"
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9230 #, c-format
9231 msgid "Series Title"
9232 msgstr "Naslov serije"
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
9235 #, c-format
9236 msgid "Series information:"
9237 msgstr "Informacije o seriji:"
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
9240 #, c-format
9241 msgid "Series title"
9242 msgstr "Naslov nakladničke cjeline"
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:202
9245 #, c-format
9246 msgid "Series:"
9247 msgstr "Serija:"
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
9250 #, c-format
9251 msgid "Session lost"
9252 msgstr "Period aktivnosti prekinut"
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9255 #, c-format
9256 msgid "Settings updated"
9257 msgstr "Postavke su ažurirane"
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:701
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
9261 #, c-format
9262 msgid "Share"
9263 msgstr "Podijeli"
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
9266 #, c-format
9267 msgid "Share a list"
9268 msgstr "Podijeli popis"
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
9271 #, c-format
9272 msgid "Share a list with another patron"
9273 msgstr "Podijeli popis s drugim korisnikom"
9275 #. A
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
9277 msgid "Share by email"
9278 msgstr "Pošalji e-poštom"
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:187
9281 #, c-format
9282 msgid "Share list"
9283 msgstr "Podijeli popis"
9285 #. A
9286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
9287 msgid "Share on Delicious"
9288 msgstr "Podijeli na Delicious"
9290 #. A
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
9292 msgid "Share on Facebook"
9293 msgstr "Pošalji na Facebook"
9295 #. A
9296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
9297 msgid "Share on LinkedIn"
9298 msgstr "Pošalji na LinkedIn"
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
9301 #, fuzzy, c-format
9302 msgid "Shelving location"
9303 msgstr "Trenutna lokacija"
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
9307 #, c-format
9308 msgid "Shibboleth Login"
9309 msgstr "Shibboleth prijava"
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9312 #, c-format
9313 msgid "Show"
9314 msgstr "Prikaži"
9316 #. SCRIPT
9317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9318 msgid "Show _MENU_ entries"
9319 msgstr "Prikaži _MENU_ jedinica"
9321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:55
9323 #, c-format
9324 msgid "Show all items"
9325 msgstr "Prikaži sve primjerke"
9327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
9328 #, c-format
9329 msgid "Show last 50 items"
9330 msgstr "Prikaži zadnjih 50 primjeraka"
9332 #. A
9333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9334 msgid "Show lists"
9335 msgstr "Prikaži popis"
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
9338 #, c-format
9339 msgid "Show more"
9340 msgstr "Prikaži više"
9342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:248
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
9344 #, c-format
9345 msgid "Show more options"
9346 msgstr "Prikaži više opcija"
9348 #. A
9349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
9350 msgid ""
9351 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9352 msgstr ""
9354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9355 #, c-format
9356 msgid "Show the top "
9357 msgstr "Prikaži prvih "
9359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9360 #, c-format
9361 msgid "Show year: "
9362 msgstr "Prikaži godinu: "
9364 #. %1$s:  resultcount 
9365 #. %2$s:  total 
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9367 #, c-format
9368 msgid "Showing %s of about %s results"
9369 msgstr "Prikazujem %s od oko%s rezultata"
9371 #. SCRIPT
9372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9373 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9374 msgstr "Prikazuje se _START_ do _END_ od _TOTAL_"
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9377 #, c-format
9378 msgid "Showing all items. "
9379 msgstr "Prikaži sve primjerke. "
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
9382 #, c-format
9383 msgid "Showing last 50 items. "
9384 msgstr "Prikazano zadnjih 50 primjeraka. "
9386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9387 #, c-format
9388 msgid "Showing only available items"
9389 msgstr "Prikazujem samo dostupne primjerke"
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
9392 #, c-format
9393 msgid "Similar items"
9394 msgstr "Slični primjerci"
9396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9397 #, c-format
9398 msgid "Simple DC-RDF"
9399 msgstr "Jednostavni DC-RDF"
9401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9402 #, c-format
9403 msgid ""
9404 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9405 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9406 msgstr ""
9408 #. %1$s:  failaddress 
9409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9410 #, c-format
9411 msgid ""
9412 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9413 "them. These are: %s"
9414 msgstr ""
9415 "Nešto je pošlo krivo za vrijeme obrade adresa. Molimo provjerite ih. To su "
9416 "su ove adrese: %s"
9418 #. For the first occurrence,
9419 #. SCRIPT
9420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
9421 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9422 msgstr "Nešto nije bilo dobro. Napomena nije pohranjena"
9424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
9426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:177
9427 #, c-format
9428 msgid "Sorry"
9429 msgstr "Nažalost"
9431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
9432 #, c-format
9433 msgid "Sorry,"
9434 msgstr "Nažalost,"
9436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9437 #, c-format
9438 msgid ""
9439 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9440 "Contact the patron who sent you the invitation."
9441 msgstr ""
9442 "Nažalost, ne možemo prihvatiti ovaj ključ. Pozivnica je možda istekla. "
9443 "Kontaktirajte korisnika koji vam je poslao pozivnicu."
9445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9446 #, c-format
9447 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9448 msgstr "Žao nam je, ali niste unijeli ispravnu adresu e-pošte."
9450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9451 #, c-format
9452 msgid "Sorry, no suggestions."
9453 msgstr "Nažalost, nema prijedloga."
9455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9456 #, c-format
9457 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9458 msgstr "Nažalost, ovaj komentar može mijenjati samo njegov autor."
9460 #. SCRIPT
9461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
9462 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9463 msgstr "Nažalost, običan pogled je privremeno nedostupan"
9465 #. SCRIPT
9466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9467 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9468 msgstr "Nažalost, tagiranje nije omogućeno u ovome sustavu."
9470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
9471 #, c-format
9472 msgid ""
9473 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9474 "below."
9475 msgstr ""
9476 "Nažalost, CAS prijava nije uspjela. Možete koristiti svoj lokalni korisnički "
9477 "račun ako ga imate."
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:122
9480 #, c-format
9481 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9482 msgstr "Nažalost, CAS prijava nije uspjela."
9484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9485 #, c-format
9486 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9487 msgstr "Nažalost, tražena stranica nije dostupna"
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9490 #, c-format
9491 msgid ""
9492 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9493 msgstr "Nažalost, nemate ovlasti pristupiti ovoj stranici. "
9495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
9496 #, c-format
9497 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9498 msgstr "Nažalost, ovaj primjerak ne može biti posuđen na ovoj stanici."
9500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9501 #, c-format
9502 msgid ""
9503 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9504 "the administrator to resolve this problem."
9505 msgstr ""
9506 "Nažalost, sustav za samoposudbu je izgubio autentikaciju. Molimo "
9507 "kontatktrirajte administratora radi rješavanja ovoga problema."
9509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:171
9510 #, c-format
9511 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9512 msgstr "Nažalost, premladi ste da biste rezervirali ovu građu."
9514 #. %1$s:  too_many_reserves 
9515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:66
9516 #, c-format
9517 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9518 msgstr "Nažalost, ne može se rezervirati više od %s primjerka. "
9520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
9521 #, c-format
9522 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9523 msgstr "Nažalost, Google prijava nije uspjela. "
9525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:77
9526 #, c-format
9527 msgid ""
9528 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9529 msgstr ""
9530 "Nažalost, vaš Shibboleth identitet se ne podudara s valjanim identitetom u "
9531 "knjižnici."
9533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
9534 #, c-format
9535 msgid ""
9536 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9537 "you have a local login, you may use that below."
9538 msgstr ""
9539 "Nažalost, vaš Shibboleth identitet se ne podudara s valjanim identitetom u "
9540 "knjižnici. Možete koristiti svoje lokalno korisničko ime, ako ga imate."
9542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9543 #, c-format
9544 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9545 msgstr ""
9546 "Nažalost, odjavljeni ste zbog dugog vremena neaktivnosti. Molimo da se "
9547 "ponovno prijavite."
9549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9550 #, c-format
9551 msgid "Sort by:"
9552 msgstr "Poredaj prema:"
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:204
9555 #, c-format
9556 msgid "Sort by: "
9557 msgstr "Poredaj prema: "
9559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
9560 #, c-format
9561 msgid "Sort this list by: "
9562 msgstr "Poredaj popis prema: "
9564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9565 #, c-format
9566 msgid "Sorting: "
9567 msgstr "Poredaj prema: "
9569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
9570 #, c-format
9571 msgid "Specialized"
9572 msgstr "Specijalizirano"
9574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
9575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9576 #, c-format
9577 msgid "Standard number"
9578 msgstr "Standardni broj"
9580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:51
9581 #, c-format
9582 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9583 msgstr "Standardni broj (ISBN, ISSN ili drugi):"
9585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:426
9586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
9587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:601
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:754
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
9591 #, fuzzy, c-format
9592 msgid "State:"
9593 msgstr "%s Država:"
9595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9596 #, c-format
9597 msgid "Statistics"
9598 msgstr "Statistika"
9600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
9601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:593
9604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:793
9605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:851
9606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1200
9607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:104
9608 #, c-format
9609 msgid "Status"
9610 msgstr "Status"
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:231
9613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:151
9615 #, c-format
9616 msgid "Status:"
9617 msgstr "Status:"
9619 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9620 #. %2$s:  END 
9621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9622 #, c-format
9623 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9624 msgstr "Korak jedan: Unesite svoj korisnički broj%s i lozinku%s"
9626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9627 #, c-format
9628 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9629 msgstr "Korak tri: kad ste gotovi pritisnite na gumb 'Završetak'"
9631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9632 #, c-format
9633 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9634 msgstr "Korak dva: Skeniraj barkod za svaki primjerak, jedan po jedan"
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:870
9637 #, c-format
9638 msgid "Stopped"
9639 msgstr ""
9641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:374
9642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
9643 #, fuzzy, c-format
9644 msgid "Street number:"
9645 msgstr "%s Kućni broj:"
9647 #. SCRIPT
9648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9649 msgid "Su"
9650 msgstr "Ne"
9652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
9654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
9656 #, c-format
9657 msgid "Subject"
9658 msgstr "Predmet"
9660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
9661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9663 #, c-format
9664 msgid "Subject cloud"
9665 msgstr "Oblak predmetnica"
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9668 #, c-format
9669 msgid "Subject phrase"
9670 msgstr "Fraza iz predmeta"
9672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9673 #, c-format
9674 msgid "Subject(s)"
9675 msgstr "Predmet(i)"
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:319
9679 #, c-format
9680 msgid "Subject(s):"
9681 msgstr "Područja:"
9683 #. For the first occurrence,
9684 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9687 #, c-format
9688 msgid "Subject: %s "
9689 msgstr "Predmetna oznaka: %s "
9691 #. INPUT type=submit
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:88
9693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
9695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:922
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
9698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
9699 #, c-format
9700 msgid "Submit"
9701 msgstr "Pošalji"
9703 #. INPUT type=submit
9704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9705 msgid "Submit and close this window"
9706 msgstr "Pošalji i zatvori ovaj prozor"
9708 #. INPUT type=submit
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
9710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
9711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
9712 msgid "Submit changes"
9713 msgstr "Pošalji promjene"
9715 #. INPUT type=submit
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:192
9717 #, fuzzy
9718 msgid "Submit modifications"
9719 msgstr "Pošalji promjene"
9721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:327
9722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
9723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
9724 #, c-format
9725 msgid "Submit note"
9726 msgstr "Pošalji napomenu"
9728 #. INPUT type=submit
9729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:916
9730 msgid "Submit update request"
9731 msgstr "Pošalji zahtjev za obnovu podataka"
9733 #. INPUT type=submit
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
9735 msgid "Submit your suggestion"
9736 msgstr "Pošalji prijedlog"
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9739 #, c-format
9740 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9741 msgstr "Predbilježba na obavijesti o novopristiglim sveščićima"
9743 #. A
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
9746 #, c-format
9747 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9748 msgstr "Predbilježite se za primanje obavijesti o pristizanju novih brojeva"
9750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9751 #, c-format
9752 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9753 msgstr "Predbilježite se za primanje obavijesti o pristizanju novih brojeva "
9755 #. IMG
9756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9757 msgid "Subscribe to recent comments"
9758 msgstr "Pretplati se na nedavne komentare"
9760 #. IMG
9761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:153
9762 msgid "Subscribe to this list"
9763 msgstr "Predbilježi se za primanje novosti s ovoga popisa"
9765 #. IMG
9766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9770 msgid "Subscribe to this search"
9771 msgstr "Pretplata na ovo pretraživanje"
9773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9774 #, c-format
9775 msgid "Subscription"
9776 msgstr "Pretplata"
9778 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9779 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9780 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9781 #. %4$s:  ELSE 
9782 #. %5$s:  END 
9783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
9784 #, c-format
9785 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9786 msgstr "Pretplata od: %s do:%s %s %s sada (tekuće)%s"
9788 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9790 #, c-format
9791 msgid "Subscription information for %s"
9792 msgstr "Podaci o pretplati za %s"
9794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9795 #, c-format
9796 msgid "Subscription: "
9797 msgstr "Pretplata: "
9799 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:592
9801 #, c-format
9802 msgid "Subscriptions ( %s )"
9803 msgstr "Pretplate ( %s )"
9805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9807 #, c-format
9808 msgid "Sudoc"
9809 msgstr ""
9811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
9812 #, c-format
9813 msgid "Suggested by:"
9814 msgstr "Predložila:"
9816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
9817 #, c-format
9818 msgid "Suggested for"
9819 msgstr "Predloženo za"
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
9822 #, c-format
9823 msgid "Suggested for:"
9824 msgstr "Predloženo za:"
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
9827 #, c-format
9828 msgid "Suggested on"
9829 msgstr "Predloženo na datum"
9831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9832 #, c-format
9833 msgid "Suggestions"
9834 msgstr "Prijedlozi"
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:175
9837 #, c-format
9838 msgid "Summary"
9839 msgstr "Sažetak"
9841 #. SCRIPT
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9843 msgid "Sun"
9844 msgstr "Ned"
9846 #. SCRIPT
9847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9848 msgid "Sunday"
9849 msgstr "Nedjelja"
9851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:257
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
9853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:689
9854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
9855 #, fuzzy, c-format
9856 msgid "Surname:"
9857 msgstr "%s Prezime:"
9859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
9860 #, c-format
9861 msgid "Surveys"
9862 msgstr "Istraživanja"
9864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:595
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:703
9866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:721
9867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:724
9868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:732
9869 #, c-format
9870 msgid "Suspend"
9871 msgstr "Odgoda"
9873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:755
9874 #, c-format
9875 msgid "Suspend all holds"
9876 msgstr "Odgodi sve rezervacije"
9878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:717
9879 #, c-format
9880 msgid "Suspend until:"
9881 msgstr "Odgodi do:"
9883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:712
9884 #, c-format
9885 msgid "Suspend your hold on "
9886 msgstr "Odgodi rezervaciju na "
9888 #. A
9889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
9890 msgid "Switch languages"
9891 msgstr "Promijeni jezike"
9893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9894 #, c-format
9895 msgid "System Maintenance"
9896 msgstr "Održavanje sustava"
9898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:560
9899 #, c-format
9900 msgid "TOC"
9901 msgstr "TOC"
9903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:747
9904 #, c-format
9905 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9906 msgstr "Sadržaj za Syndetics"
9908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:261
9909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9911 #, c-format
9912 msgid "Tag"
9913 msgstr "Oznaka"
9915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
9916 #, c-format
9917 msgid "Tag browser"
9918 msgstr "Preglednik tagova"
9920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
9921 #, c-format
9922 msgid "Tag cloud"
9923 msgstr "Oblak oznaka"
9925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9926 #, c-format
9927 msgid "Tag status here."
9928 msgstr "Status taga."
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:459
9931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:418
9932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
9934 #, c-format
9935 msgid "Tag status here. "
9936 msgstr "Status taga. "
9938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
9939 #, c-format
9940 msgid "Tag:"
9941 msgstr "Tag:"
9943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9944 #, c-format
9945 msgid "Tags"
9946 msgstr "Oznake"
9948 #. For the first occurrence,
9949 #. SCRIPT
9950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9951 msgid "Tags added: "
9952 msgstr "Tagova dodano: "
9954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:399
9955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
9956 #, c-format
9957 msgid "Tags from this library:"
9958 msgstr "Oznake iz ove knjižnice:"
9960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:425
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9962 #, c-format
9963 msgid "Tags:"
9964 msgstr "Oznake:"
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
9967 #, c-format
9968 msgid "Technical reports"
9969 msgstr "Tehnički izvještaji"
9971 #. A
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
9974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9975 #, c-format
9976 msgid "Term"
9977 msgstr "Termin"
9979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9980 #, c-format
9981 msgid "Term(s):"
9982 msgstr "Termin(i):"
9984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9985 #, c-format
9986 msgid "Term/Phrase"
9987 msgstr "Termin/fraza"
9989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9990 #, c-format
9991 msgid "Term:"
9992 msgstr "Termin:"
9994 #. SCRIPT
9995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9996 msgid "Th"
9997 msgstr "Če"
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10000 #, c-format
10001 msgid "Thank you"
10002 msgstr "Hvala"
10004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
10005 #, c-format
10006 msgid "Thank you!"
10007 msgstr "Hvala!"
10009 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
10010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
10011 #, c-format
10012 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10013 msgstr "Zadnjih %s pristiglih brojeva:"
10015 #. %1$s:  limit 
10016 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10017 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
10018 #. %4$s:  END 
10019 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10020 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) 
10021 #. %7$s:  END 
10022 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10023 #. %9$s:  timeLimit |html 
10024 #. %10$s:  ELSE 
10025 #. %11$s:  END 
10026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10027 #, c-format
10028 msgid ""
10029 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10030 "all time%s "
10031 msgstr ""
10032 "%s najviše posuđivanih %s %s %s %s u %s %s %s u posljednjih %s mjeseci %s od "
10033 "uvijek%s "
10035 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10036 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
10037 #. %3$s:  ELSE 
10038 #. %4$s:  END 
10039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10040 #, c-format
10041 msgid ""
10042 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10043 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10044 msgstr ""
10045 "%s%s%sKoha online%s katalog nije u funkciji zbog održavanja sustava. Bit "
10046 "ćemo natrag uskpro! Ako imate pitanja molimo kontaktirajte  "
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:29
10049 #, c-format
10050 msgid ""
10051 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10052 "private."
10053 msgstr ""
10055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10056 #, c-format
10057 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10058 msgstr "ISBD oblak nije omogućen."
10060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10061 #, c-format
10062 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10063 msgstr ""
10064 "Tablica za pregled je prazna. Ova mogućnost nije uspostavljena u potpunosti. "
10065 "Za više detalja pogledajte "
10067 #. %1$s:  email_add | html 
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10069 #, c-format
10070 msgid "The cart was sent to: %s"
10071 msgstr "Sadržaj košarice poslan na: %s"
10073 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
10074 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10075 #. %3$s:  END 
10076 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10077 #. %5$s:  END 
10078 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10079 #. %7$s:  END 
10080 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10081 #. %9$s:  END 
10082 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10083 #. %11$s:  END 
10084 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10085 #. %13$s:  END 
10086 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10087 #. %15$s:  END 
10088 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10089 #. %17$s:  END 
10090 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10091 #. %19$s:  END 
10092 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10093 #. %21$s:  END 
10094 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10095 #. %23$s:  END 
10096 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10097 #. %25$s:  END 
10098 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10099 #. %27$s:  END 
10100 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10101 #. %29$s:  END 
10102 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10103 #. %31$s:  END 
10104 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10105 #. %33$s:  END 
10106 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10107 #. %35$s:  END 
10108 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10109 #. %37$s:  END 
10110 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10111 #. %39$s:  END 
10112 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10113 #. %41$s:  END 
10114 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10115 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
10116 #. %44$s:  END 
10117 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10118 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
10119 #. %47$s:  END 
10120 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10121 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
10122 #. %50$s:  END 
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10124 #, c-format
10125 msgid ""
10126 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10127 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10128 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10129 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10130 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10131 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10132 "%s %s%s months%s "
10133 msgstr ""
10134 "Tekuća pretplata je započela %s. Časopis izlazi %s dva puta dnevno %s %s "
10135 "svaki dan %s %s tri puta tjedno %s %s svaki tjedan %s %s svaka 2 tjedna %s "
10136 "%s svaka 3 tjedna %s %s svaki mjesec %s %s svaka 2 mjeseca %s %s svaki "
10137 "kvartal %s %s 2 puta godišnje %s %s jednom godišnje %s %s svake 2 godine %s "
10138 "%s neredovito %s %s ponedjeljkom %s %s utorkom %s %s srijedom %s %s "
10139 "četvrtkom %s %s petkom %s %s subotom %s %s nedjeljom %s, %s%s brojeva%s %s%s "
10140 "tjedana%s %s%s mjeseci%s "
10142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
10143 #, c-format
10144 msgid "The entered card number is already in use."
10145 msgstr "Uneseni broj iskaznice se već koristi."
10147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
10148 #, c-format
10149 msgid "The entered card number is the wrong length."
10150 msgstr "Uneseni broj je krive dužine."
10152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
10153 #, c-format
10154 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10155 msgstr "Dijeljenje popisa nije moguće u ovoj knjižnici."
10157 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
10158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10159 #, c-format
10160 msgid "The first subscription was started on %s"
10161 msgstr "Prva pretplata započela je %s"
10163 #. SCRIPT
10164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10165 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10166 msgstr "Ova obavezna polja nisu popunjena: "
10168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
10169 #, c-format
10170 msgid "The following fields contain invalid information:"
10171 msgstr "Ova polja sadrže neispravne informacije:"
10173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
10174 #, c-format
10175 msgid "The item has been added to the list."
10176 msgstr "Naslov je dodan na popis."
10178 #. SCRIPT
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10180 msgid "The item has been added to your cart"
10181 msgstr "Naslov je dodan u košaricu"
10183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
10184 #, c-format
10185 msgid "The item has been removed from the list."
10186 msgstr "Naslov je uklonjen iz košarice."
10188 #. SCRIPT
10189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10190 msgid "The item has been removed from your cart"
10191 msgstr "Naslov je uklonjen iz košarice"
10193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
10194 #, c-format
10195 msgid ""
10196 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10197 "the list."
10198 msgstr "Ovaj primjerak nije bio dodan na popis. Možda je već bio prije dodan."
10200 #. SCRIPT
10201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10202 msgid "The item is already in your cart"
10203 msgstr "Ovaj naslov se već nalazi u košarici"
10205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:604
10206 #, c-format
10207 msgid ""
10208 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10209 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10210 msgstr ""
10211 "U ovoj knjižnici nije moguće izraditi nove javne popise. Ako označite popis "
10212 "kao privatan, nećete ga više moći označiti kao javan."
10214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10215 #, c-format
10216 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10217 msgstr "Poveznica je neispravna i ova stranica ne postoji."
10219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10220 #, c-format
10221 msgid "The link is invalid."
10222 msgstr "Ova poveznica nije ispravna."
10224 #. %1$s:  email | html 
10225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10226 #, c-format
10227 msgid "The list was sent to: %s"
10228 msgstr "Popis je poslan na: %s"
10230 #. %1$s:  op | html 
10231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
10232 #, c-format
10233 msgid "The operation %s is not supported."
10234 msgstr "Operacija %s nije podržana."
10236 #. %1$s:  username 
10237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10238 #, c-format
10239 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10240 msgstr "Lozinka je promijenjena za korisnika \"%s\"."
10242 #. %1$s:  minPasswordLength 
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
10244 #, c-format
10245 msgid "The password must contain at least %s characters."
10246 msgstr "Lozinka mora sadržavati barem %s znakova."
10248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:125
10249 #, c-format
10250 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10251 msgstr "Odabrani prijedlozi su obrisani."
10253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10254 #, c-format
10255 msgid "The share has been removed."
10256 msgstr "Dijeljenje je onemogućeno."
10258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
10259 #, c-format
10260 msgid "The share has not been removed."
10261 msgstr "Dijeljenje nije onemogućeno."
10263 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
10264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10265 #, c-format
10266 msgid "The subscription expired on %s"
10267 msgstr "Pretplata je istekla %s"
10269 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
10270 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10272 #, c-format
10273 msgid ""
10274 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10275 "code. It was NOT added. "
10276 msgstr ""
10277 "Tag je dodan kao &quot;%s&quot;. %s Napomena: tag kojeg ste unijeli je "
10278 "markup kod. Tag NIJE dodan. "
10280 #. %1$s:  message_value 
10281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
10282 #, c-format
10283 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10284 msgstr "Transakcija id '%s' za ovo plaćanje nije valjana."
10286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
10287 #, c-format
10288 msgid "The userid "
10289 msgstr "Korisničko ime "
10291 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:809
10293 #, c-format
10294 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10295 msgstr "Ukupno ima %s pretplata na ovaj naslov."
10297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:957
10298 #, c-format
10299 msgid "There are no comments for this item."
10300 msgstr "Nema komentara uz ovaj naslov."
10302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:256
10303 #, c-format
10304 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10305 msgstr "Niti jedan prijedlog za nabavu nije na čekanju."
10307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:163
10308 #, c-format
10309 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10310 msgstr "Ne postoji minimalna ili maksimalna dužina znaka."
10312 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10313 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10314 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10315 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10316 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10317 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10319 #, c-format
10320 msgid ""
10321 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10322 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10323 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10324 msgstr ""
10325 "Javio se problem pri ovoj operaciji: %s Nažalost, oznake nisu omogućene u "
10326 "ovom sustavu. %s GREŠKA: nedozvoljeni parametar %s %s GREŠKA: Morate biti "
10327 "prijavljeni da biste dovršili ovu radnju. %s GREŠKA: Ne možete obrisati ovaj "
10328 "tag %s. "
10330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
10331 #, c-format
10332 msgid "There was a problem with your submission"
10333 msgstr "Javio se problem pri slanju vaših podataka"
10335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10336 #, c-format
10337 msgid "There was an error sending the cart."
10338 msgstr "Problem pri slanju sadržaja košarice."
10340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10341 #, c-format
10342 msgid "There was an error sending the list."
10343 msgstr "Problem pri slanju popisa."
10345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10346 #, c-format
10347 msgid ""
10348 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10349 "library for help."
10350 msgstr ""
10351 "Javili su se problemi pri procesiranju vaše registracije. Molimo "
10352 "kontaktirajte knjižnicu za pomoć."
10354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
10355 #, c-format
10356 msgid "Theses"
10357 msgstr "Ocjenski radovi"
10359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10360 #, c-format
10361 msgid ""
10362 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10363 "any subject below to see the items in our collection."
10364 msgstr ""
10365 "Ovaj oblak prikazuje najčešće teme građe u našem katalogu. Kliknite na neku "
10366 "od tema da vidite što sve na tu temu imamo u zbirkama."
10368 #. %1$s:  IF Koha.Preference('OpacResetPassword') 
10369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:58
10370 #, c-format
10371 msgid "This account has been locked! %s "
10372 msgstr "Vaš korisnički račun je zaključan! %s "
10374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10375 #, c-format
10376 msgid ""
10377 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10378 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10379 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10380 "your reader account."
10381 msgstr ""
10382 "Ovim dokumentom se potvrđuje da ste vratili sve posuđene knjige. Ta potvrda "
10383 "je ponekad potrebna kada prelazite iz jedne škole u drugu. Razrješnicu ćemo "
10384 "mi poslati vašoj školi. Vama će biti dostupna na vašem korisničkom računu."
10386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
10387 #, c-format
10388 msgid "This email address already exists in our database."
10389 msgstr "Ova adresa e-pošte već postoji u našoj bazi podataka."
10391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:268
10392 #, c-format
10393 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10394 msgstr ""
10395 "Ova građa je samo za korištenje u čitaonici, ne može se produžiti rok "
10396 "vraćanja."
10398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
10399 #, c-format
10400 msgid "This is a serial"
10401 msgstr "Ovo je serijska publikacija"
10403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
10404 #, c-format
10405 msgid "This item does not exist."
10406 msgstr "Ovaj primjerak ne postoji."
10408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:266
10409 #, c-format
10410 msgid ""
10411 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10412 msgstr ""
10414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
10415 #, c-format
10416 msgid "This item is already checked out to you."
10417 msgstr "Ovaj naslov već imate posuđen."
10419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
10420 #, c-format
10421 msgid "This item is on hold for another borrower."
10422 msgstr "Ovaj primjerak je rezervirao drugi korisnik."
10424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:123
10425 #, c-format
10426 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10427 msgstr "Ova poveznica je valjana 2 dana, počevši od danas. "
10429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10430 #, c-format
10431 msgid "This list does not exist."
10432 msgstr "Ovaj popis ne postoji."
10434 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
10436 #, c-format
10437 msgid ""
10438 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10439 msgstr ""
10440 "Ovaj popis je prazan. %s Zapise možete dodavati na popis sa stranice na "
10441 "kojoj su rezultati "
10443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10444 #, c-format
10445 msgid "This message can have the following reason(s):"
10446 msgstr "Mogući razlozi za javljanje ove poruke:"
10448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
10449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
10451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1158
10452 #, c-format
10453 msgid ""
10454 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10455 "clicking "
10456 msgstr ""
10457 "Ova stranica sadrži obogaćeni sadržaj vidljiv kada je omogućen JavaScript "
10458 "ili ako pritisnete "
10460 #. %1$s:  items_count 
10461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
10462 #, c-format
10463 msgid "This record has many physical items (%s). "
10464 msgstr "Ovaj zapis ima puno fizičkih primjeraka (%s). "
10466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
10467 #, c-format
10468 msgid "This subscription is closed."
10469 msgstr "Ova pretplata je zatvorena."
10471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
10472 #, c-format
10473 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10474 msgstr "Ne možete rezervirati ovaj naslov jer ga već imate posuđenog."
10476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:182
10477 #, c-format
10478 msgid "This title cannot be requested."
10479 msgstr "Ovaj naslov se ne može rezervirati."
10481 #. SCRIPT
10482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10483 msgid "Thu"
10484 msgstr "Čet"
10486 #. IMG
10487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10489 msgid "Thumbnail"
10490 msgstr "Sličica"
10492 #. SCRIPT
10493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10494 msgid "Thursday"
10495 msgstr "Četvrtak"
10497 #. SCRIPT
10498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:334
10499 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10500 msgstr "Vrijeme čekanja za ispis potvrde je isteklo"
10502 #. OPTGROUP
10503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
10506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
10507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
10510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:217
10511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:567
10512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
10513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
10514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:175
10516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:413
10517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:462
10518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:586
10519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:785
10520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:101
10521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
10523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10524 #, c-format
10525 msgid "Title"
10526 msgstr "Naslov"
10528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10530 #, c-format
10531 msgid "Title (A-Z)"
10532 msgstr "Naslov (A-Z)"
10534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10536 #, c-format
10537 msgid "Title (Z-A)"
10538 msgstr "Naslov (Z-A)"
10540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
10541 #, c-format
10542 msgid "Title notes"
10543 msgstr "Napomene"
10545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10546 #, c-format
10547 msgid "Title phrase"
10548 msgstr "Fraza iz naslova"
10550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
10553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
10554 #, c-format
10555 msgid "Title:"
10556 msgstr "Naslov:"
10558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
10559 #, c-format
10560 msgid "Title: "
10561 msgstr "Naslov: "
10563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10564 #, c-format
10565 msgid "Titles"
10566 msgstr "Naslovi"
10568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10569 #, c-format
10570 msgid "To log in, use the following credentials:"
10571 msgstr "Za prijavu molimo koristite ove vjerodajnice:"
10573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
10574 #, c-format
10575 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10576 msgstr "Za promjenu vaših podataka molimo kontaktirajte knjižnicu."
10578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10579 #, c-format
10580 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10581 msgstr ""
10582 "Ako želite prijaviti ovu grešku, molimo kontaktirajte administratora "
10583 "sustava. "
10585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:199
10586 #, c-format
10587 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10588 msgstr ""
10589 "Ako želite prijaviti ovu grešku, možete kontaktirati administratora sustava."
10591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
10592 #, fuzzy, c-format
10593 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10594 msgstr ""
10595 "Ako želite promijeniti lozinku, unesite korisničko ime i adresu e-pošte. "
10597 #. SCRIPT
10598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10599 msgid "Today"
10600 msgstr "Danas"
10602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10603 #, c-format
10604 msgid "Top level"
10605 msgstr "Gornja razina"
10607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10608 #, c-format
10609 msgid "Topics"
10610 msgstr "Predmet"
10612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:88
10613 #, c-format
10614 msgid "Total due"
10615 msgstr "Ukupno duguje"
10617 #. %1$s:  holds_count 
10618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
10619 #, c-format
10620 msgid "Total holds: %s"
10621 msgstr ""
10623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
10624 #, c-format
10625 msgid "Treaties "
10626 msgstr ""
10628 #. SCRIPT
10629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10630 msgid "Tu"
10631 msgstr "Ut"
10633 #. SCRIPT
10634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10635 msgid "Tue"
10636 msgstr "Uto"
10638 #. SCRIPT
10639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10640 msgid "Tuesday"
10641 msgstr "Utorak"
10643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1144
10644 #, c-format
10645 msgid "Tweet"
10646 msgstr "Tweet"
10648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
10649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:664
10650 #, c-format
10651 msgid "Type"
10652 msgstr "Vrsta"
10654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10655 #, c-format
10656 msgid "Type of heading"
10657 msgstr "Vrsta odrednice"
10659 #. INPUT type=text name=q
10660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
10662 msgid "Type search term"
10663 msgstr "Unesite pojmove za pretraživanje"
10665 #. SCRIPT
10666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
10667 msgid "Type:"
10668 msgstr "Vrsta:"
10670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10671 #, c-format
10672 msgid "UF"
10673 msgstr ""
10675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1197
10676 #, c-format
10677 msgid "URL"
10678 msgstr "URL"
10680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10681 #, c-format
10682 msgid "URL(s)"
10683 msgstr "URL(s)"
10685 #. For the first occurrence,
10686 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
10687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10689 #, c-format
10690 msgid "URL: %s "
10691 msgstr "URL: %s "
10693 #. SCRIPT
10694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10695 msgid "Unable to add one or more tags."
10696 msgstr "Ne mogu dodati jedan ili više tagova."
10698 #. SCRIPT
10699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
10700 msgid "Unable to cancel enrollment!"
10701 msgstr "Otkazivanje upisa nije moguće!"
10703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
10704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10705 #, c-format
10706 msgid "Unable to connect to PayPal."
10707 msgstr "Ne mogu se spojiti na PayPal."
10709 #. SCRIPT
10710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
10711 msgid "Unable to create enrollment!"
10712 msgstr "Ne mogu obaviti upis!"
10714 #. SCRIPT
10715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
10716 msgid "Unable to update your setting!"
10717 msgstr "Ne mogu ažurirati vaše postavke!"
10719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
10720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10721 #, c-format
10722 msgid "Unable to verify payment."
10723 msgstr "Ne mogu verificirati plaćanje."
10725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:381
10726 #, c-format
10727 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10728 msgstr "Nedostupno (izgubljeno ili nedostaje)"
10730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10731 #, c-format
10732 msgid "Unavailable issues"
10733 msgstr "Nedostupni brojevi"
10735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10738 #, c-format
10739 msgid "Unhighlight"
10740 msgstr "Ukloni oznake"
10742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10743 #, c-format
10744 msgid "Unified title"
10745 msgstr ""
10747 #. For the first occurrence,
10748 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10751 #, c-format
10752 msgid "Unified title: %s "
10753 msgstr "Uniformni naslov: %s "
10755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:254
10756 #, c-format
10757 msgid "Uniform titles:"
10758 msgstr ""
10760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
10761 #, c-format
10762 msgid "Unknown"
10763 msgstr "Nepoznato"
10765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:37
10766 #, c-format
10767 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10768 msgstr "Otkazivanje predbilježbe na obavijesti o novopristiglim sveščićima"
10770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:116
10771 #, c-format
10772 msgid "Update"
10773 msgstr "Ažuriraj"
10775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10776 #, c-format
10777 msgid "Updates to your record"
10778 msgstr "Obnova podataka"
10780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:200
10781 #, c-format
10782 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10783 msgstr "Uz pomoć gornjeg izbornika možete pristupiti drugom dijelu Kohe."
10785 #. ABBR
10786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10787 msgid "Used For"
10788 msgstr "Koristi se za"
10790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10791 #, c-format
10792 msgid "Used for/see from:"
10793 msgstr ""
10795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
10796 #, c-format
10797 msgid "Username:"
10798 msgstr "Korisničko ime:"
10800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
10801 #, c-format
10802 msgid ""
10803 "Using this account is not recommended because some parts of Koha will not "
10804 "function as expected. Instead, please log in with a different account. "
10805 msgstr ""
10806 "Korištenje ovog korisničkog računa nije preporučljivo jer neki dijelovi Kohe "
10807 "neće funkcionirati kako očekujete. Umjesto toga, prijavite se s drugim "
10808 "korisničkim računom. "
10810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
10811 #, c-format
10812 msgid ""
10813 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10814 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10815 msgstr ""
10816 "Uobičajeni razlog za zamrzavanje korisničkog računa je prekoračnje roka "
10817 "posudbe ili neplaćene novčane naknade. Ako vam izgleda da je vaš korisnički "
10818 "račun u redu, molimo kontaktirajte knjžnicu."
10820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
10821 #, c-format
10822 msgid ""
10823 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10824 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10825 msgstr ""
10826 "Uobičajeni razlog za zamrzavanje korisničkog računa je prekoračnje roka "
10827 "posudbe ili neplaćene novčane naknade. Ako vam izgleda da je vaš korisnički "
10828 "račun u redu, molimo kontaktirajte knjžnicu."
10830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
10831 #, c-format
10832 msgid "VHS tape / Videocassette"
10833 msgstr "VHS traka / Videokaseta"
10835 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value 
10836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:127
10837 #, fuzzy, c-format
10838 msgid "Value is already in use (%s)"
10839 msgstr "več je u upotrebi."
10841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:900
10842 #, c-format
10843 msgid "Verification:"
10844 msgstr "Verifikacija:"
10846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
10847 #, fuzzy, c-format
10848 msgid "View"
10849 msgstr "Prikaži sve"
10851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
10853 #, c-format
10854 msgid "View All"
10855 msgstr "Prikaži sve"
10857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
10858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:129
10859 #, c-format
10860 msgid "View Interlibrary loan request"
10861 msgstr ""
10863 #. A
10864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:362
10878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:364
10879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10882 msgid "View details for this title"
10883 msgstr "Vidi detalje za ovaj naslov"
10885 #. A
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
10887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:482
10888 msgid "View on Amazon.com"
10889 msgstr "Pogledaj na Amazon.com"
10891 #. A
10892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
10893 msgid "View your search history"
10894 msgstr "Pogledajte svoja prethodna pretraživanja"
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
10897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1195
10898 #, c-format
10899 msgid "Vol info"
10900 msgstr "Info o svesku"
10902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:787
10903 #, c-format
10904 msgid "Volume"
10905 msgstr "Svezak"
10907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
10908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
10909 #, c-format
10910 msgid "Volume:"
10911 msgstr "Svezak:"
10913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10914 #, c-format
10915 msgid "Warning"
10916 msgstr "Upozorenje"
10918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
10919 #, c-format
10920 msgid "Warning:"
10921 msgstr "Upozorenje:"
10923 #. SCRIPT
10924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10925 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10926 msgstr "Upozorenje: Ne može se vratiti nazad. Molimo još jednom potvrdite"
10928 #. SCRIPT
10929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10930 msgid "We"
10931 msgstr "Sr"
10933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10934 #, c-format
10935 msgid ""
10936 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10937 "define how long we keep your reading history."
10938 msgstr ""
10939 "Brinemo o zaštiti vaše privatnosti. Na ovom ekranu možete odrediti koliko "
10940 "dugo želite da čuvamo vašu povijest čitanja."
10942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
10943 #, c-format
10944 msgid "Website"
10945 msgstr "Web stranice"
10947 #. SCRIPT
10948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10949 msgid "Wed"
10950 msgstr "Sri"
10952 #. SCRIPT
10953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10954 msgid "Wednesday"
10955 msgstr "Srijeda"
10957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
10958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:140
10959 #, c-format
10960 msgid "Welcome, "
10961 msgstr "Dobro došli, "
10963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10964 #, c-format
10965 msgid "What is a discharge?"
10966 msgstr "Što je razrješnica?"
10968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10969 #, c-format
10970 msgid "What's next?"
10971 msgstr "Što je sljedeće?"
10973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10974 #, c-format
10975 msgid ""
10976 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10977 "history immediately by clicking here. "
10978 msgstr ""
10979 "Koje god pravilo o privatnosti odaberete, svoju povjest pretraživanja možete "
10980 "pobrisati odmah tako da pritisnete ovdje. "
10982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10983 #, c-format
10984 msgid "Where:"
10985 msgstr "Gdje:"
10987 #. SCRIPT
10988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10989 msgid "With selected searches: "
10990 msgstr "Odabrana pretraživanja: "
10992 #. SCRIPT
10993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
10994 msgid "With selected suggestions: "
10995 msgstr "Odabrane prijedloge: "
10997 #. For the first occurrence,
10998 #. SCRIPT
10999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
11000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
11001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11002 msgid "With selected titles: "
11003 msgstr "Odabrane naslove: "
11005 #. SCRIPT
11006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11007 msgid "Wk"
11008 msgstr ""
11010 #. SCRIPT
11011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:334
11012 msgid "Would you like to print a receipt?"
11013 msgstr "Želite li ispisati potvrdu?"
11015 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11016 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
11017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11018 #, c-format
11019 msgid "Written on %s by %s"
11020 msgstr "Datum: %s, knjižnica: %s"
11022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
11023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
11024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
11025 #, c-format
11026 msgid "Year"
11027 msgstr "Godina"
11029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
11030 #, c-format
11031 msgid "Year: "
11032 msgstr "Godina: "
11034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
11035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
11036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
11037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:47
11038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
11039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11040 #, c-format
11041 msgid "Yes"
11042 msgstr "Da"
11044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
11045 #, c-format
11046 msgid ""
11047 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11048 "again."
11049 msgstr ""
11051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11052 #, c-format
11053 msgid "You are forbidden to view this page."
11054 msgstr "Zabranjeno vam je pogledati ovu stranicu."
11056 #. %1$s:  borrowername 
11057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:168
11058 #, c-format
11059 msgid "You are logged in as %s."
11060 msgstr "Prijavljeni ste kao %s."
11062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
11063 #, c-format
11064 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11065 msgstr ""
11067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11068 #, c-format
11069 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11070 msgstr "Nije dozvoljeno pozvati ovu stranicu direktno"
11072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:254
11073 #, c-format
11074 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11075 msgstr "Niste autorizirani za pregledavanje prijedloga za nabavu."
11077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11078 #, c-format
11079 msgid "You are not authorized to view this page."
11080 msgstr "Niste autorizirani za pregledavanje ove stranice."
11082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
11083 #, c-format
11084 msgid "You are not authorized to view this record."
11085 msgstr "Niste autorizirani za pregledavanje ovog zapisa."
11087 #. I
11088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11089 msgid ""
11090 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11091 "saved and sent as a single message."
11092 msgstr ""
11093 "Možete zatražiti sažeti prikaz da biste smanjili količinu poruka. Poruke će "
11094 "biti pohranjene i poslane u jednoj poruci."
11096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
11097 #, c-format
11098 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11099 msgstr "Možete podijeliti samo one popise čiji ste vlasnik."
11101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11102 #, c-format
11103 msgid ""
11104 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11105 msgstr ""
11106 "Naš katalog možete pretraživati koristeći formular za pretraživanje na vrhu "
11107 "ove stranice."
11109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11110 #, c-format
11111 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11112 msgstr "Umjesto ovog servisa možete koristiti OAI-PMH ListRecords."
11114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11115 #, c-format
11116 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11117 msgstr "Možete koristiti izbornik i poveznice na vrhu ove stranice"
11119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11120 #, c-format
11121 msgid "You can't change your password."
11122 msgstr "Ne možete promijeniti lozinku."
11124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11125 #, c-format
11126 msgid "You can't reset your password."
11127 msgstr "Ne možete promijeniti lozinku."
11129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11131 #, c-format
11132 msgid ""
11133 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11134 "before asking for a discharge."
11135 msgstr ""
11136 "Ne možete se ispisati, imate posuđenu građu. Molimo vratite građu prije nego "
11137 "zatražite ispis."
11139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
11140 #, c-format
11141 msgid "You cannot place any more suggestions"
11142 msgstr "Ne možete poslati više prijedloga"
11144 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:126
11146 #, c-format
11147 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11148 msgstr ""
11149 "Ne možete produžiti rok vraćanja. Razlog: %sVaša novčana dugovanja prelaze "
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
11152 #, c-format
11153 msgid "You cannot share a public list."
11154 msgstr "Ne možete dijeliti javni popis."
11156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:290
11157 #, c-format
11158 msgid "You currently have nothing checked out."
11159 msgstr "Trenutno nemate ništa posuđeno."
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
11162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
11163 #, c-format
11164 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11165 msgstr "Iznos kazni i dugova:"
11167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
11168 #, c-format
11169 msgid "You did not specify any search criteria"
11170 msgstr "Niste specificirali niti jedan kriterij za pretraživanje"
11172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
11173 #, c-format
11174 msgid "You did not specify any search criteria."
11175 msgstr "Niste specificirali niti jedan kriterij za pretraživanje."
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
11178 #, c-format
11179 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11180 msgstr "Nemate ovlasti za dodavanje zapisa na ovaj popis."
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11183 #, c-format
11184 msgid "You do not have permission to create a new list."
11185 msgstr "Nemate ovlasti za izradu novog popisa."
11187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
11188 #, c-format
11189 msgid "You do not have permission to delete this list."
11190 msgstr "Nemate ovlasti za brisanje ovoga popisa."
11192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11193 #, c-format
11194 msgid "You do not have permission to download this list."
11195 msgstr "Nemate ovlasti za preuzimanje ovog popisa."
11197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11198 #, c-format
11199 msgid "You do not have permission to send this list."
11200 msgstr "Nemate ovlasti za slanje ovoga popisa."
11202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
11203 #, c-format
11204 msgid "You do not have permission to update this list."
11205 msgstr "Nemate ovlasti za obnavljanje ovoga popisa."
11207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11208 #, c-format
11209 msgid "You do not have permission to view this list."
11210 msgstr "Nemate ovlasti za pregled ovoga popisa."
11212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:69
11213 #, c-format
11214 msgid ""
11215 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
11216 "remember, passwords are case sensitive."
11217 msgstr ""
11218 "Unjeli ste krivo korisničko ime ili lozinku. Molimo pokušajte ponovo. "
11219 "Napomena: treba paziti na velika i mala slova u lozinkama."
11221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11222 #, c-format
11223 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11224 msgstr ""
11226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
11227 #, c-format
11228 msgid "You have a credit of:"
11229 msgstr "Stanje na vašem računu:"
11231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:174
11232 #, c-format
11233 msgid "You have already requested this title."
11234 msgstr "Već ste poslali zahtjev za ovaj naslov."
11236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:873
11237 #, c-format
11238 msgid "You have no article requests currently."
11239 msgstr "Trenutno nemate zahtjeva za člancima."
11241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:175
11242 #, c-format
11243 msgid "You have no fines or charges"
11244 msgstr "Nemate novčanih kazni ili dugova"
11246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
11247 #, c-format
11248 msgid ""
11249 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11250 "fields and resubmit."
11251 msgstr ""
11252 "Niste popunili sva obavezna polja. Molimo popunite što nedostaje i pošaljite "
11253 "ponovno."
11255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
11256 #, c-format
11257 msgid "You have nothing checked out"
11258 msgstr "Nemate ništa posuđeno"
11260 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:156
11262 #, c-format
11263 msgid ""
11264 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11265 msgstr ""
11266 "Dosegli ste maksimalnu količinu prijedloga koje sada možete poslati (%s)."
11268 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11270 #, c-format
11271 msgid ""
11272 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11273 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11274 "more."
11275 msgstr ""
11277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:260
11278 #, c-format
11279 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11280 msgstr "Dosegli ste maksimalno broj prijedloga koje možete poslati ovaj put."
11282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:90
11283 #, c-format
11284 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11285 msgstr ""
11286 "Rok posudbe već je produžen onoliko puta koliko je maksimalno dozvoljeno."
11288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
11289 #, fuzzy, c-format
11290 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11291 msgstr "%s %s Predbilježili ste se za informacije e-poštom o novim brojevima. "
11293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11294 #, c-format
11295 msgid "You have successfully registered your new account."
11296 msgstr "Uspješno ste registrirali vaš novi korisnički račun."
11298 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:60
11300 #, c-format
11301 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11302 msgstr "Imate neplaćenih dugovanja. Iznos: %s. "
11304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11305 #, c-format
11306 msgid ""
11307 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11308 "available."
11309 msgstr "Koristitli ste poveznicu na kataložni zapis koji više ne postoji."
11311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
11312 #, c-format
11313 msgid "You may register here."
11314 msgstr "Ovdje se možete registrirati."
11316 #. SCRIPT
11317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11318 msgid "You must be logged in to add tags."
11319 msgstr "Prijavite se ako želite dodati tagove."
11321 #. For the first occurrence,
11322 #. SCRIPT
11323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
11324 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11325 msgstr "Prijavite se ako želite koristiti popise"
11327 #. For the first occurrence,
11328 #. SCRIPT
11329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11330 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11331 msgstr "Prijavite se ako želite korisiti popise"
11333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11334 #, c-format
11335 msgid "You must have an email address to enroll"
11336 msgstr "Morate imati adresu e-pošte da biste se učlanili"
11338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:836
11339 #, fuzzy, c-format
11340 msgid ""
11341 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11342 msgstr ""
11343 "%s %s Morate se prijaviti u sustav ako se želite predbilježiti za obavijesti "
11344 "e-poštom o novim brojevima %s "
11346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:61
11347 #, c-format
11348 msgid "You must reset your password"
11349 msgstr "Morate promijeniti lozinku"
11351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:84
11352 #, c-format
11353 msgid "You must select a library for pickup. "
11354 msgstr "Morate odabrati knjižnicu u kojoj ćete preuzeti građu. "
11356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:78
11357 #, c-format
11358 msgid "You must select at least one item. "
11359 msgstr "Morate odabrati barem jedan primjerak. "
11361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11362 #, c-format
11363 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11364 msgstr "Trebali ste primiti e-poštu s poveznicom za obnovu vašee lozinke. "
11366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11367 #, c-format
11368 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11369 msgstr "Pokušali ste pristupiti stranici koja zahtjeva autentikaciju."
11371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:98
11372 #, c-format
11373 msgid ""
11374 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11375 "again."
11376 msgstr ""
11377 "Prije slanja ste upisali krive znakove u kućicu. Molimo pokušajte ponovo. "
11379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
11380 #, c-format
11381 msgid ""
11382 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11383 "two weeks."
11384 msgstr ""
11385 "Ako netko prihvati vaš zahtjev u sljedeća dva tjedna, dobit ćete obavijest e-"
11386 "poštom."
11388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
11389 #, c-format
11390 msgid "You will receive an email shortly. "
11391 msgstr "Uskoro čete zaprimiti poruku e-poštom. "
11393 #. SCRIPT
11394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
11395 msgid ""
11396 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11397 "again."
11398 msgstr ""
11400 #. For the first occurrence,
11401 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
11404 #, c-format
11405 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11406 msgstr "Vaš korisnički račun je zamrznut. %s Komentar: "
11408 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:77
11410 #, c-format
11411 msgid ""
11412 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11413 "renew your account."
11414 msgstr ""
11415 "Vaš korisnički račun je istekao %s. Kontaktirajte knjižnicu ako želite "
11416 "obnoviti vaše članstvo."
11418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:88
11419 #, c-format
11420 msgid ""
11421 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11422 msgstr ""
11423 "Vaše članstvo je isteklo. Za više informacija molimo kontaktirajte knjižnicu."
11425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
11426 #, c-format
11427 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11428 msgstr ""
11429 "Vaš korisnički račun je zamrznut zbog toga što ste ispisani iz knjižnice. "
11431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
11432 #, c-format
11433 msgid "Your account menu"
11434 msgstr "Izbornik korisničkog računa"
11436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11437 #, c-format
11438 msgid ""
11439 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11440 "confirmation email."
11441 msgstr ""
11442 "Vaš korisnički račun neće biti aktiviran prije nego slijedite poveznicu koju "
11443 "ste dobili e-poštom."
11445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
11446 #, c-format
11447 msgid "Your authority search history is empty."
11448 msgstr "Ne postoje prethodna pretraživanja normativnih zapisa."
11450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
11451 #, c-format
11452 msgid "Your card will expire on "
11453 msgstr "Vaša iskaznica će isteći "
11455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
11456 #, c-format
11457 msgid "Your cart"
11458 msgstr "Moja košarica"
11460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11461 #, c-format
11462 msgid "Your cart "
11463 msgstr "Moja košarica "
11465 #. SCRIPT
11466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11467 msgid "Your cart is currently empty"
11468 msgstr "Košarica je prazna"
11470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11472 #, c-format
11473 msgid "Your cart is empty."
11474 msgstr "Košarica je prazna."
11476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
11477 #, c-format
11478 msgid "Your catalog search history is empty."
11479 msgstr "Ne postoje prethodna pretraživanja."
11481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:23
11482 #, c-format
11483 msgid "Your checkout history"
11484 msgstr "Povijest posudbe"
11486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:914
11487 #, c-format
11488 msgid "Your comment"
11489 msgstr "Moj komentar"
11491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:916
11492 #, c-format
11493 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11494 msgstr "Vaš komentar (pregled, čeka odobrenje)"
11496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
11497 #, c-format
11498 msgid ""
11499 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11500 "update your record as soon as possible."
11501 msgstr ""
11502 "Vaši ispravci su poslani u knjižnicu. Osoblje knjižnice će obnovit vaše "
11503 "podatke u najkraćem mogućem roku."
11505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11506 #, c-format
11507 msgid ""
11508 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11509 "this page within a few days."
11510 msgstr ""
11511 "Vaš zahtjev za razrješnicom je poslan. Vaša razrješnica će biti dostupba na "
11512 "ovoj stranici u roku od nekoliko dana."
11514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11515 #, c-format
11516 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11517 msgstr ""
11518 "Vaša razrješnica će biti dostupna na ovoj stranici u roku od nekoliko dana."
11520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11521 #, c-format
11522 msgid "Your download should begin automatically."
11523 msgstr "Preuzimanje će započetu automatski."
11525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
11526 #, c-format
11527 msgid "Your fines and charges"
11528 msgstr "Novčane naknade"
11530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
11532 #, c-format
11533 msgid "Your guarantor is "
11534 msgstr "Vaš jamac je "
11536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11537 #, c-format
11538 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11539 msgstr ""
11540 "Vaša iskaznica je u našem sustavu označena kao izgubljena ili ukradena."
11542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
11543 #, c-format
11544 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11545 msgstr ""
11546 "Vaša iskaznica je u našem sustavu označena kao izgubljena ili ukradena. "
11548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
11549 #, c-format
11550 msgid ""
11551 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11552 "renew your card. "
11553 msgstr ""
11554 "Vaše članstvo je isteklo. Molimo kontaktirajte knjižnično osoblje ako želite "
11555 "obnoviti članstvo. "
11557 #. %1$s:  shelfname 
11558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11559 #, c-format
11560 msgid "Your list : %s "
11561 msgstr "Moj popis : %s "
11563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
11565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
11566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
11567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:634
11568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11569 #, c-format
11570 msgid "Your lists"
11571 msgstr "Moji popisi"
11573 #. SCRIPT
11574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11575 msgid "Your lists:"
11576 msgstr "Moji popisi:"
11578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
11579 #, c-format
11580 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11581 msgstr "Produženje roka posudbe nije uspjelo zbog: "
11583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11585 #, c-format
11586 msgid "Your messaging settings"
11587 msgstr "Postavke za poruke"
11589 #. SCRIPT
11590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
11591 msgid "Your note about %s could not be saved."
11592 msgstr "Vaša napomena o %s ne može biti pohranjena."
11594 #. SCRIPT
11595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
11596 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11597 msgstr "Vaša napomena o %s je pohranjena i poslana u knjižnicu."
11599 #. SCRIPT
11600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
11601 msgid "Your note about %s was removed."
11602 msgstr "Vaša napomena o %s je obrisana."
11604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11605 #, c-format
11606 msgid "Your options are: "
11607 msgstr "Dostupne opcije: "
11609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
11610 #, c-format
11611 msgid "Your password has been changed "
11612 msgstr "Lozinka je promijenjena "
11614 #. For the first occurrence,
11615 #. %1$s:  minPasswordLength
11616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
11617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
11618 #, c-format
11619 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11620 msgstr "Vaša lozinka mora sadržavati barem %s znakova."
11622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11623 #, c-format
11624 msgid "Your payment"
11625 msgstr "Vaše plaćanje"
11627 #. %1$s:  message_value 
11628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
11629 #, c-format
11630 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11631 msgstr "Plaćanje $%s je uspješno izvršeno!"
11633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:27
11634 #, c-format
11635 msgid "Your personal details"
11636 msgstr "Osobni podaci"
11638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:203
11639 #, c-format
11640 msgid "Your priority: "
11641 msgstr "Prioriteti: "
11643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11645 #, c-format
11646 msgid "Your privacy management"
11647 msgstr "Postavke privatnosti"
11649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11650 #, c-format
11651 msgid "Your privacy rules have been updated."
11652 msgstr "Pravila o privatnosti su ažurirana."
11654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
11655 #, c-format
11656 msgid "Your purchase suggestions"
11657 msgstr "Prijedlozi za nabavu"
11659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11660 #, c-format
11661 msgid "Your reading history has been deleted."
11662 msgstr "Prethodna pretraživanja su obrisana."
11664 #. %1$s:  IF hash 
11665 #. %2$s:  hash 
11666 #. %3$s:  END 
11667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11668 #, c-format
11669 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11670 msgstr ""
11672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11673 #, c-format
11674 msgid "Your search history"
11675 msgstr "Moja prethodna pretraživanja"
11677 #. %1$s:  total |html 
11678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11679 #, c-format
11680 msgid "Your search returned %s results."
11681 msgstr "Pronađeno %s rezultata."
11683 #. SCRIPT
11684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
11685 msgid "Your setting has been updated!"
11686 msgstr "Vaše postavke su ažurirane!"
11688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:28
11689 #, c-format
11690 msgid "Your summary"
11691 msgstr "Zaduženja i rezervacije"
11693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
11694 #, c-format
11695 msgid "Your tags"
11696 msgstr "Moji tagovi"
11698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11699 #, c-format
11700 msgid ""
11701 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11702 "before applying them."
11703 msgstr ""
11704 "Vaše promjene su poslane. Promjene će pregledati knjižničari prije nego budu "
11705 "potvrđene. "
11707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:159
11708 #, c-format
11709 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11710 msgstr "Vaše korisničko ime nije pronađeno u bazi. Molimo pokušajte ponovno."
11712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:439
11713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
11714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:614
11715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
11716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:767
11717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
11718 #, fuzzy, c-format
11719 msgid "ZIP/Postal code:"
11720 msgstr "%s ZIP/Poštanski broj:"
11722 #. SCRIPT
11723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11724 msgid "[ New list ]"
11725 msgstr "[ Novi popis ]"
11727 #. LINK
11728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11729 msgid ""
11730 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11731 "END %] catalog recent comments"
11732 msgstr ""
11733 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11734 "END %] katalog najnoviji komentari"
11736 #. LINK
11737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11738 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11739 msgstr "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11741 #. INPUT type=text name=limit
11742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11743 msgid "[% limit or"
11744 msgstr "[% ograniči ili"
11746 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
11747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1023
11748 #, fuzzy, c-format
11749 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
11750 msgstr ""
11751 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s vaš preglednik ne "
11752 "podržava oznake.] "
11754 #. SCRIPT
11755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11756 msgid "a an the"
11757 msgstr ""
11759 #. SCRIPT
11760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11761 msgid "already in your cart"
11762 msgstr "već je u košarici"
11764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11766 #, c-format
11767 msgid ""
11768 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11769 msgstr ""
11771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11772 #, c-format
11773 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11774 msgstr "identifikator koji se koristi za traženje korisnika u Kohi"
11776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11777 #, c-format
11778 msgid "and"
11779 msgstr "i"
11781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11782 #, c-format
11783 msgid "ask for a discharge"
11784 msgstr "zatraži razrješnicu"
11786 #. SCRIPT
11787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
11788 msgid "average rating: "
11789 msgstr "prosječna ocjena: "
11791 #. %1$s:  rating_avg 
11792 #. %2$s:  ratings.count 
11793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:512
11794 #, c-format
11795 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11796 msgstr "prosječna ocjena %s (%s glasova)"
11798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11800 #, c-format
11801 msgid "bib"
11802 msgstr "bib"
11804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11806 #, c-format
11807 msgid "bib_id"
11808 msgstr "bib_id"
11810 #. IMG
11811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11812 msgid "bonus"
11813 msgstr "bonus"
11815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11816 #, c-format
11817 msgid "borrowernumber"
11818 msgstr "borrowernumber"
11820 #. For the first occurrence,
11821 #. SCRIPT
11822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
11824 msgid "by"
11825 msgstr ", "
11827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:122
11828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1000
11829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
11830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11831 #, c-format
11832 msgid "by "
11833 msgstr ",  "
11835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11836 #, c-format
11837 msgid "cardnumber"
11838 msgstr "cardnumber"
11840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11841 #, c-format
11842 msgid "change your password"
11843 msgstr "promjena lozinke"
11845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:143
11846 #, fuzzy, c-format
11847 msgid "checkout(s)"
11848 msgstr "Zaduživanja"
11850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
11851 #, c-format
11852 msgid "click here to login"
11853 msgstr "prijava"
11855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11856 #, c-format
11857 msgid "contains"
11858 msgstr "sadrži"
11860 #. SPAN
11861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11863 msgid ""
11864 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11865 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11866 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11867 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11868 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11869 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11870 "series %]&rft.genre="
11871 msgstr ""
11872 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11873 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11874 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11875 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11876 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11877 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11878 "series %]&rft.genre="
11880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11882 #, c-format
11883 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11884 msgstr "datum nakon kojeg ovaj zahtjev više nije potreban"
11886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11888 #, c-format
11889 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11890 msgstr "datum nakon kojeg se primjerak vraća na policu ako nije podignut"
11892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11893 #, c-format
11894 msgid ""
11895 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11896 "values: "
11897 msgstr ""
11899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11900 #, c-format
11901 msgid "desired_due_date"
11902 msgstr "desired_due_date"
11904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:155
11905 #, fuzzy, c-format
11906 msgid "due in fines and charges"
11907 msgstr "Novčane naknade"
11909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11910 #, c-format
11911 msgid "email address"
11912 msgstr "adresa e-pošte"
11914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11915 #, c-format
11916 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11917 msgstr "za više informacija o tome što to radi i kako se podešava."
11919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
11920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
11921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
11922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1160
11923 #, c-format
11924 msgid "here"
11925 msgstr "ovdje"
11927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:149
11928 #, c-format
11929 msgid "hold(s) pending"
11930 msgstr ""
11932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:152
11933 #, c-format
11934 msgid "hold(s) waiting"
11935 msgstr ""
11937 #. SCRIPT
11938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
11939 msgid "iDreamBooks.com rating"
11940 msgstr "iDreamBooks.com ocjena"
11942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11946 #, c-format
11947 msgid "id"
11948 msgstr "id"
11950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11953 #, c-format
11954 msgid "id_type"
11955 msgstr "id_type"
11957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11958 #, c-format
11959 msgid ""
11960 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11961 msgstr ""
11962 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11965 #, c-format
11966 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11967 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11970 #, c-format
11971 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11972 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11975 #, c-format
11976 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11977 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
11980 #, c-format
11981 msgid ""
11982 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11983 "show_loans=1 "
11984 msgstr ""
11985 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11986 "show_loans=1 "
11988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
11989 #, c-format
11990 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11991 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11994 #, c-format
11995 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11996 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
11999 #, c-format
12000 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12001 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12004 #, c-format
12005 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12006 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12009 #, c-format
12010 msgid ""
12011 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12012 "request_location=127.0.0.1 "
12013 msgstr ""
12014 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12015 "request_location=127.0.0.1 "
12017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
12018 #, c-format
12019 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12020 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12023 #, c-format
12024 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12025 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12027 #. SCRIPT
12028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
12029 msgid "in OpenLibrary collection"
12030 msgstr "u zbirci OpenLibrary"
12032 #. SCRIPT
12033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
12034 msgid "in OverDrive collection"
12035 msgstr "u zbirci OverDrive"
12037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12038 #, c-format
12039 msgid "in any heading"
12040 msgstr "u bilo kojoj odrednici"
12042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12043 #, c-format
12044 msgid "in main entry"
12045 msgstr ""
12047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12048 #, c-format
12049 msgid "in the complete record"
12050 msgstr "u cijelom zapisu"
12052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12053 #, c-format
12054 msgid "is exactly"
12055 msgstr "je točno"
12057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12059 #, c-format
12060 msgid "item"
12061 msgstr "primjerak"
12063 #. SCRIPT
12064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
12065 msgid "item(s) added to your cart"
12066 msgstr "naslov(a) dodano u košaricu"
12068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
12069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
12070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
12072 #, c-format
12073 msgid "item_id"
12074 msgstr "item_id"
12076 #. %1$s:  LibraryName |html 
12077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
12078 #, c-format
12079 msgid "koha opac %s"
12080 msgstr "koha opac %s"
12082 #. ABBR
12083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
12084 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber | html %]"
12085 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber | html %]"
12087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12088 #, c-format
12089 msgid "list of authority record identifiers"
12090 msgstr "popis identifikatora normativnog zapisa"
12092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12093 #, c-format
12094 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12095 msgstr "popis identifikatora bibliografskog zapisa i zapisa o primjerku"
12097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12098 #, c-format
12099 msgid "list of system record identifiers"
12100 msgstr "popis identifikatora sistemskog zapisa"
12102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
12103 #, c-format
12104 msgid "log in using a different account"
12105 msgstr "prijavite se s drugim korisničkim računom"
12107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
12108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12109 #, c-format
12110 msgid "needed_before_date"
12111 msgstr "needed_before_date"
12113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:83
12114 #, c-format
12115 msgid "negcap "
12116 msgstr ""
12118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12119 #, c-format
12120 msgid "not"
12121 msgstr ""
12123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
12124 #, c-format
12125 msgid "or"
12126 msgstr "ili"
12128 #. SCRIPT
12129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12130 msgid "out of"
12131 msgstr ""
12133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:146
12134 #, fuzzy, c-format
12135 msgid "overdue(s)"
12136 msgstr "(prekoračen rok)"
12138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
12139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12140 #, c-format
12141 msgid "password"
12142 msgstr "lozinka"
12144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
12145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
12146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
12147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
12148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
12149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
12150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
12151 #, c-format
12152 msgid "patron_id"
12153 msgstr "patron_id"
12155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12157 #, c-format
12158 msgid "pickup_expiry_date"
12159 msgstr "pickup_expiry_date"
12161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12163 #, c-format
12164 msgid "pickup_location"
12165 msgstr "pickup_location"
12167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
12168 #, c-format
12169 msgid "primary email address"
12170 msgstr "primarna adresa e-pošte"
12172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:261
12173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
12174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
12175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
12176 #, c-format
12177 msgid "purchase suggestion"
12178 msgstr "prijedlog za nabavu"
12180 #. SCRIPT
12181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
12182 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12183 msgstr ""
12185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12186 #, c-format
12187 msgid "request_location"
12188 msgstr "request_location"
12190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12191 #, c-format
12192 msgid ""
12193 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12194 msgstr ""
12196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12197 #, c-format
12198 msgid ""
12199 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12200 "values: "
12201 msgstr ""
12203 #. For the first occurrence,
12204 #. SCRIPT
12205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
12206 msgid "results"
12207 msgstr "rezultati"
12209 #. SCRIPT
12210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12211 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12212 msgstr ""
12214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12215 #, c-format
12216 msgid "return_fmt"
12217 msgstr "return_fmt"
12219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12220 #, c-format
12221 msgid "return_type"
12222 msgstr "return_type"
12224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12225 #, c-format
12226 msgid "schema"
12227 msgstr "shema"
12229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:524
12230 #, c-format
12231 msgid "search"
12232 msgstr "pretraživanja"
12234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12235 #, c-format
12236 msgid "secondary email address"
12237 msgstr "sekundarna e-pošta"
12239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12240 #, c-format
12241 msgid "see also:"
12242 msgstr "vidi i:"
12244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12245 #, c-format
12246 msgid "show_attributes"
12247 msgstr "show_attributes"
12249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
12250 #, c-format
12251 msgid "show_contact"
12252 msgstr "show_contact"
12254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12255 #, c-format
12256 msgid "show_fines"
12257 msgstr "show_fines"
12259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12260 #, c-format
12261 msgid "show_holds"
12262 msgstr "show_holds"
12264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12265 #, c-format
12266 msgid "show_loans"
12267 msgstr "show_loans"
12269 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12270 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12271 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12272 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
12273 #. %5$s:  END 
12274 #. %6$s:  ELSE 
12275 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12276 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
12277 #. %9$s:  ELSE 
12278 #. %10$s:  END 
12279 #. %11$s:  END 
12280 #. %12$s:  END 
12281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:680
12282 #, c-format
12283 msgid ""
12284 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12285 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12286 msgstr ""
12287 "since %s %s Odgođeno %s do %s %s %s %s Čeka se sljedeći dostupan primjerak "
12288 "ove vrste '%s' %s Na čekanju %s %s %s "
12290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12291 #, c-format
12292 msgid "site administrator"
12293 msgstr "administrator sustava"
12295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12296 #, c-format
12297 msgid ""
12298 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12299 msgstr ""
12301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12302 #, c-format
12303 msgid "starts with"
12304 msgstr "počinje s"
12306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12307 #, c-format
12308 msgid "subjects "
12309 msgstr "predmeti "
12311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
12312 #, c-format
12313 msgid "suggestions"
12314 msgstr "prijedlozi"
12316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12317 #, c-format
12318 msgid "surname"
12319 msgstr "prezime"
12321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12322 #, c-format
12323 msgid ""
12324 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12325 "element 'reserve_id')"
12326 msgstr ""
12328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12330 #, c-format
12331 msgid "system item identifier"
12332 msgstr ""
12334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:46
12335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
12336 #, c-format
12337 msgid "system-wide only"
12338 msgstr ""
12340 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
12342 msgid "tagsel_button"
12343 msgstr "tagsel_button"
12345 #. META http-equiv=Content-Type
12346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
12347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
12350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
12351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
12352 msgid "text/html; charset=utf-8"
12353 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12357 #, c-format
12358 msgid ""
12359 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12360 "placed"
12361 msgstr ""
12363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
12364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
12365 #, c-format
12366 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12367 msgstr ""
12369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12370 #, c-format
12371 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12372 msgstr ""
12374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12375 #, c-format
12376 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12377 msgstr "datum do kada bi korisnik htio da građa bude vraćena"
12379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12380 #, c-format
12381 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12382 msgstr "vrsta identifikatora, moguće vrijednosti: "
12384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
12385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
12386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
12387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
12388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
12389 #, c-format
12390 msgid ""
12391 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12392 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12393 msgstr ""
12394 "jedinstveni identifikator korisnika u ILS-u; isti indikator vraća "
12395 "LookupPatron ili AuthenticatePatron"
12397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
12398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12399 #, c-format
12400 msgid "there was a problem processing your payment"
12401 msgstr "problem pri obradi vašeg plaćanja"
12403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:654
12404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:729
12405 #, c-format
12406 msgid "to create new lists."
12407 msgstr "ako želite kreirati nove popise."
12409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:967
12410 #, c-format
12411 msgid "to post a comment."
12412 msgstr "je potrebna za slanje komentara."
12414 #. LINK
12415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:44
12416 msgid "unAPI"
12417 msgstr "unAPI"
12419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:759
12420 #, c-format
12421 msgid "until "
12422 msgstr "do "
12424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12425 #, c-format
12426 msgid "up to "
12427 msgstr "do "
12429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12430 #, c-format
12431 msgid "used for/see from:"
12432 msgstr ""
12434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
12435 #, c-format
12436 msgid "user's login identifier"
12437 msgstr ""
12439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12440 #, c-format
12441 msgid "user's password"
12442 msgstr "korisnička lozinka"
12444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
12445 #, c-format
12446 msgid "username"
12447 msgstr "username"
12449 #. SCRIPT
12450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12451 msgid "view labeled"
12452 msgstr "pregled s oznakama"
12454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12456 #, c-format
12457 msgid "view plain"
12458 msgstr "običan pregled"
12460 #. SCRIPT
12461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
12462 msgid "votes"
12463 msgstr "glasovi"
12465 #. SCRIPT
12466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12467 msgid "waiting holds:"
12468 msgstr "rezervacije na čekanju:"
12470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
12471 #, c-format
12472 msgid "was not found in the database. Please try again."
12473 msgstr "nije pronađeno u bazi. Molimo pokušajte ponovno."
12475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12476 #, c-format
12477 msgid ""
12478 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12479 "response"
12480 msgstr ""
12482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12483 #, c-format
12484 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12485 msgstr ""
12487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12488 #, c-format
12489 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12490 msgstr ""
12492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12493 #, c-format
12494 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12495 msgstr ""
12497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12498 #, c-format
12499 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12500 msgstr ""
12502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12503 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12504 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12506 #. %1$s:  approvedaddress 
12507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12508 #, c-format
12509 msgid "will be sent shortly to %s."
12510 msgstr "bit će uskoro poslano na %s."
12512 #. SCRIPT
12513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
12514 msgid "with biblionumber"
12515 msgstr ""
12517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
12518 #, c-format
12519 msgid "would be entered as "
12520 msgstr ""
12522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12523 #, c-format
12524 msgid "you"
12525 msgstr "vi"
12527 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
12529 #, c-format
12530 msgid ""
12531 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12532 "items you wish to not place holds on. "
12533 msgstr ""
12534 "možete rezervirati još %s naslova. Molimo uklonite oznake ispred naslova "
12535 "koje ne želite rezervirati. "
12537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12538 #, c-format
12539 msgid "your fines"
12540 msgstr "novčane naknade"
12542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:114
12543 #, c-format
12544 msgid "your interlibrary loan requests"
12545 msgstr ""
12547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12548 #, c-format
12549 msgid "your lists"
12550 msgstr "moji popisi"
12552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12553 #, c-format
12554 msgid "your messaging"
12555 msgstr "poruke"
12557 #. %1$s:  payment 
12558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
12559 #, c-format
12560 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12561 msgstr ""
12563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12564 #, c-format
12565 msgid "your personal details"
12566 msgstr "osobni podaci"
12568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12569 #, c-format
12570 msgid "your privacy"
12571 msgstr "privatnost"
12573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12574 #, c-format
12575 msgid "your purchase suggestions"
12576 msgstr "prijedlozi za nabavu"
12578 #. SCRIPT
12579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
12580 msgid "your rating: "
12581 msgstr "vaša ocjena: "
12583 #. %1$s:  my_rating.rating_value 
12584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:507
12585 #, c-format
12586 msgid "your rating: %s, "
12587 msgstr "vaša ocjena: %s, "
12589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12590 #, c-format
12591 msgid "your reading history"
12592 msgstr "povijest posudbe"
12594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12595 #, c-format
12596 msgid "your search history"
12597 msgstr "moja prethodna pretraživanja"
12599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12600 #, c-format
12601 msgid "your summary"
12602 msgstr "zaduženja i rezervacije"
12604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12605 #, c-format
12606 msgid "your tags"
12607 msgstr "moji tagovi"
12609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
12610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
12611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:708
12612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:142
12613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
12614 #, c-format
12615 msgid "×"
12616 msgstr "×"
12618 #. A
12619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:182
12620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:186
12621 msgid ""
12622 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12623 msgstr ""
12624 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"