Fix a spelling error in the credits.
[kdbg.git] / po / tr.po
blob0d97acadb95c5a2408766ca51a4c817f5e476d53
1 # KDbg - Debugger GUI for gdb
2 # Copyright (C) 1998-2000 Johannes Sixt
3 # Johannes Sixt <j6t@kdbg.org>, 2000
4 # KDE TÜRKÇELEŞTİRME PROJESİ.
5 # Adem GUNES <adem@alaeddin.cc.selcuk.edu.tr>, 2000.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: kdbg\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-07-19 22:57+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2002-03-03 16:16MDT\n"
13 "Last-Translator: Serdar Cevher <serdar@linuxtr.com>\n"
14 "Language-Team: Turkish <kde-i18n-tr@kde.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
20 #: exprwnd.cpp:314 rc.cpp:75 regwnd.cpp:428
21 #, no-c-format
22 msgid "Value"
23 msgstr "Değer"
25 #: memwindow.cpp:55 brkpt.cpp:317
26 msgid "Address"
27 msgstr ""
29 #: memwindow.cpp:70
30 msgid "B&ytes"
31 msgstr ""
33 #: memwindow.cpp:71
34 msgid "Halfwords (&2 Bytes)"
35 msgstr ""
37 #: memwindow.cpp:72
38 msgid "Words (&4 Bytes)"
39 msgstr ""
41 #: memwindow.cpp:73
42 msgid "Giantwords (&8 Bytes)"
43 msgstr ""
45 #: memwindow.cpp:75 regwnd.cpp:79
46 msgid "He&xadecimal"
47 msgstr ""
49 #: memwindow.cpp:76
50 msgid "Signed &decimal"
51 msgstr ""
53 #: memwindow.cpp:77
54 msgid "&Unsigned decimal"
55 msgstr ""
57 #: memwindow.cpp:78 regwnd.cpp:77
58 msgid "&Octal"
59 msgstr ""
61 #: memwindow.cpp:79 regwnd.cpp:76
62 msgid "&Binary"
63 msgstr ""
65 #: memwindow.cpp:80
66 msgid "&Addresses"
67 msgstr ""
69 #: memwindow.cpp:81
70 msgid "&Character"
71 msgstr ""
73 #: memwindow.cpp:82
74 msgid "&Floatingpoint"
75 msgstr ""
77 #: memwindow.cpp:83
78 msgid "&Strings"
79 msgstr ""
81 #: memwindow.cpp:84
82 msgid "&Instructions"
83 msgstr ""
85 #: brkpt.cpp:63
86 #, fuzzy
87 msgid "Add &Breakpoint"
88 msgstr "&Bırakma noktası"
90 #: brkpt.cpp:67
91 msgid "Add &Watchpoint"
92 msgstr ""
94 #: brkpt.cpp:76 brkpt.cpp:235
95 msgid "&Disable"
96 msgstr ""
98 #: brkpt.cpp:81 brkpt.cpp:237
99 msgid "&Enable"
100 msgstr ""
102 #: brkpt.cpp:91
103 msgid "&View Code"
104 msgstr "&Kodu Göster"
106 #: brkpt.cpp:95
107 msgid "&Conditional..."
108 msgstr "&Koşullu..."
110 #: brkpt.cpp:316 threadlist.cpp:42
111 msgid "Location"
112 msgstr "Konum"
114 #: brkpt.cpp:318
115 msgid "Hits"
116 msgstr "Vuruşlar"
118 #: brkpt.cpp:319
119 msgid "Ignore"
120 msgstr "Yoksay"
122 #: brkpt.cpp:320
123 msgid "Condition"
124 msgstr "Koşul"
126 #: brkpt.cpp:443
127 msgid ": Conditional breakpoint"
128 msgstr ": Koşullu bırakma"
130 #: brkpt.cpp:446
131 msgid "&Condition:"
132 msgstr "&Koşul"
134 #: brkpt.cpp:448
135 msgid "Ignore &next hits:"
136 msgstr "&Sonraki vuruşları yoksay"
138 #: gdbdriver.cpp:894
139 msgid "<anonymous struct or union>"
140 msgstr ""
142 #: gdbdriver.cpp:1488
143 msgid "<additional entries of the array suppressed>"
144 msgstr ""
146 #: gdbdriver.cpp:2041 xsldbgdriver.cpp:1334
147 msgid "New working directory: "
148 msgstr "Yeni çalışma dizini: "
150 #: debugger.cpp:650
151 msgid ""
152 "%1 exited unexpectedly.\n"
153 "Restart the session (e.g. with File|Executable)."
154 msgstr ""
155 "%1 beklenmedik şekilde sonlandı.\n"
156 "Oturumu yeniden başlatın (ör., Dosya|Çalıştırılabilir)."
158 #: debugger.cpp:833
159 msgid ""
160 "The settings for this program specify the following debugger command:\n"
161 "%1\n"
162 "Shall this command be used?"
163 msgstr ""
165 #: mainwndbase.cpp:43
166 msgid " Add "
167 msgstr " Ekle "
169 #: mainwndbase.cpp:44
170 msgid " Del "
171 msgstr " Sil "
173 #: mainwndbase.cpp:45
174 #, fuzzy
175 msgid "Expression"
176 msgstr "Ç&alıştırma"
178 #: mainwndbase.cpp:135
179 msgid "active"
180 msgstr "aktif"
182 #: mainwndbase.cpp:301
183 msgid "Don't know how to debug language `%1'"
184 msgstr ""
186 #: mainwndbase.cpp:314
187 msgid ""
188 "Could not start the debugger process.\n"
189 "Please shut down KDbg and resolve the problem."
190 msgstr ""
192 #: mainwndbase.cpp:418
193 msgid ": Global options"
194 msgstr ": Genel seçenekler"
196 #: mainwndbase.cpp:435 pgmsettings.cpp:111
197 msgid "&Debugger"
198 msgstr ""
200 #: mainwndbase.cpp:436
201 msgid "&Miscellaneous"
202 msgstr ""
204 #: mainwndbase.cpp:506
205 msgid ": Program output"
206 msgstr ": Program çıktısı"
208 #: main.cpp:38
209 msgid "A Debugger"
210 msgstr ""
212 #: main.cpp:46
213 msgid "XSLT debugging"
214 msgstr ""
216 #: main.cpp:49
217 msgid "Register groups and formatting"
218 msgstr ""
220 #: main.cpp:54
221 msgid "transcript of conversation with the debugger"
222 msgstr ""
224 #: main.cpp:55
225 msgid "remote debugging via <device>"
226 msgstr ""
228 #: main.cpp:56
229 msgid "specify language: C, XSLT"
230 msgstr ""
232 #: main.cpp:57
233 msgid "use language XSLT (deprecated)"
234 msgstr ""
236 #: main.cpp:58
237 msgid "specify arguments of debugged executable"
238 msgstr ""
240 #: main.cpp:59
241 msgid "specify PID of process to debug"
242 msgstr ""
244 #: main.cpp:60
245 #, fuzzy
246 msgid "path of executable to debug"
247 msgstr "Hataları ayıklanacak çalıştırılabilir dosyayı seçin"
249 #: main.cpp:61
250 msgid "a core file to use"
251 msgstr ""
253 #: main.cpp:126
254 msgid "Cannot start debugger."
255 msgstr "Hata ayıklayıcı başlatılamıyor."
257 #: prefdebugger.cpp:21
258 msgid "To revert to the default settings, clear the entries."
259 msgstr "Öntanımlı ayarlara dönmek için, girişleri temizleyiniz."
261 #: prefdebugger.cpp:25
262 msgid "How to invoke &GDB:"
263 msgstr "&GDB nasıl başlatılır:"
265 #: prefdebugger.cpp:32
266 msgid ""
267 "%T will be replaced with a title string,\n"
268 "%C will be replaced by a Bourne shell script that\n"
269 "keeps the terminal window open."
270 msgstr ""
271 "%T'nin yerine bir başlık konulacak,\n"
272 "%C bir Bourne kabuk betiğiyle değiştirilecek,\n"
273 "böylece uçbirim penceresi açık kalacak."
275 #: prefdebugger.cpp:38
276 msgid "&Terminal for program output:"
277 msgstr "Program çıktısı için &Terminal:"
279 #: procattach.cpp:271
280 msgid ": Attach to process"
281 msgstr ": Sürece iliştir"
283 #: procattach.cpp:275
284 msgid "Specify the process number to attach to:"
285 msgstr "İliştirilecek süreç numarasını belirtin:"
287 #: pgmsettings.cpp:26
288 msgid ""
289 "How to invoke &GDB - leave empty to use\n"
290 "the default from the global options:"
291 msgstr ""
293 #: pgmsettings.cpp:61
294 msgid "&No input and output"
295 msgstr ""
297 #: pgmsettings.cpp:66
298 msgid "&Only output, simple terminal emulation"
299 msgstr ""
301 #: pgmsettings.cpp:71
302 msgid "&Full terminal emulation"
303 msgstr ""
305 #: pgmsettings.cpp:105
306 msgid "%1: Settings for %2"
307 msgstr ""
309 #: pgmsettings.cpp:112 dbgmainwnd.cpp:221
310 msgid "&Output"
311 msgstr ""
313 #: winstack.cpp:390
314 msgid ": Search"
315 msgstr ": Ara"
317 #: winstack.cpp:396
318 msgid "&Case sensitive"
319 msgstr "&Büyük/küçük harfe duyarlı"
321 #: winstack.cpp:398
322 msgid "&Forward"
323 msgstr "İ&leri"
325 #: winstack.cpp:400
326 msgid "&Backward"
327 msgstr "&Geri"
329 #: rc.cpp:9
330 #, no-c-format
331 msgid "E&xecution"
332 msgstr "Ç&alıştırma"
334 #: rc.cpp:12
335 #, no-c-format
336 msgid "&Breakpoint"
337 msgstr "&Bırakma noktası"
339 #: rc.cpp:18
340 #, fuzzy, no-c-format
341 msgid "Program Arguments"
342 msgstr ": Program argümanları"
344 #: rc.cpp:21
345 #, fuzzy, no-c-format
346 msgid "&Arguments"
347 msgstr "&Argümanlar"
349 #: rc.cpp:24
350 #, fuzzy, no-c-format
351 msgid "Run <i>%1</i> with these arguments:"
352 msgstr "%1'i bu argümanlarla çalıştır"
354 #: rc.cpp:27
355 #, no-c-format
356 msgid ""
357 "Specify the arguments with which the program shall be invoked for this "
358 "debugging session. You specify the arguments just as you would on the "
359 "command line, that is, you can even use quotes and environment variables, "
360 "for example:<p><tt>--message 'start in: ' $HOME</tt>"
361 msgstr ""
363 #: rc.cpp:30
364 #, no-c-format
365 msgid "Insert &file name..."
366 msgstr ""
368 #: rc.cpp:33
369 #, no-c-format
370 msgid "Alt+F"
371 msgstr ""
373 #: rc.cpp:36
374 #, no-c-format
375 msgid ""
376 "Browse for a file; the full path name will be inserted at the current cursor "
377 "location in the edit box above."
378 msgstr ""
380 #: rc.cpp:39
381 #, no-c-format
382 msgid "Insert &directory name..."
383 msgstr ""
385 #: rc.cpp:42 rc.cpp:93
386 #, no-c-format
387 msgid "Alt+D"
388 msgstr ""
390 #: rc.cpp:45
391 #, no-c-format
392 msgid ""
393 "Browse for a directory; the full path name will be inserted at the current "
394 "cursor location in the edit box above."
395 msgstr ""
397 #: rc.cpp:48
398 #, fuzzy, no-c-format
399 msgid "&Working Directory"
400 msgstr "Çalışma dizini:"
402 #: rc.cpp:51
403 #, no-c-format
404 msgid "Specify here the initial working directory where the program is run."
405 msgstr ""
407 #: rc.cpp:54
408 #, fuzzy, no-c-format
409 msgid "&Browse..."
410 msgstr "&Diğer..."
412 #: rc.cpp:57
413 #, no-c-format
414 msgid "Alt+B"
415 msgstr ""
417 #: rc.cpp:60
418 #, no-c-format
419 msgid "Browse for the initial working directory where the program is run."
420 msgstr ""
422 #: rc.cpp:63
423 #, no-c-format
424 msgid "&Environment"
425 msgstr ""
427 #: rc.cpp:66
428 #, fuzzy, no-c-format
429 msgid "Environment variables (<tt>NAME=value</tt>):"
430 msgstr "Çevre değişkenleri (AD=değer):"
432 #: rc.cpp:69
433 #, no-c-format
434 msgid ""
435 "To add a new environment variable or to modify one, specify it here in the "
436 "form <tt>NAME=value</tt> and click <b>Modify</b>."
437 msgstr ""
439 #: rc.cpp:72
440 #, no-c-format
441 msgid "Name"
442 msgstr "Ad"
444 #: rc.cpp:78
445 #, no-c-format
446 msgid ""
447 "Environment variables that are set <i>in addition</i> to those that are "
448 "inherited are listed in this table. To add new environment variables, "
449 "specify them as <tt>NAME=value</tt> in the edit box above and click "
450 "<b>Modify</b>. To modify a value, select it in this list and click "
451 "<b>Modify</b>. To delete an environment variable, select it in this list and "
452 "click <b>Delete</b>."
453 msgstr ""
455 #: rc.cpp:84
456 #, no-c-format
457 msgid "Alt+M"
458 msgstr ""
460 #: rc.cpp:87
461 #, no-c-format
462 msgid ""
463 "Enters the environment variable that is currently specified in the edit box "
464 "into the list. If the named variable is already in the list, it receives a "
465 "new value; otherwise, a new entry is created."
466 msgstr ""
468 #: rc.cpp:96
469 #, no-c-format
470 msgid ""
471 "Deletes the selected environment variable from the list. This cannot be used "
472 "to delete environment variables that are inherited."
473 msgstr ""
475 #: rc.cpp:99
476 #, fuzzy, no-c-format
477 msgid "&xsldbg Options"
478 msgstr "&Genel Seçenekler..."
480 #: rc.cpp:105
481 #, no-c-format
482 msgid "F1"
483 msgstr ""
485 #: rc.cpp:116
486 #, fuzzy, no-c-format
487 msgid "Attach to Process"
488 msgstr ": Sürece iliştir"
490 #: rc.cpp:119
491 #, no-c-format
492 msgid "&Filter or PID:"
493 msgstr ""
495 #: rc.cpp:122
496 #, no-c-format
497 msgid ""
498 "Type the name of the process or its process ID (PID) here to reduce the "
499 "number of entries in the list."
500 msgstr ""
502 #: rc.cpp:125
503 #, no-c-format
504 msgid "..."
505 msgstr ""
507 #: rc.cpp:128
508 #, no-c-format
509 msgid "Clear filter"
510 msgstr ""
512 #: rc.cpp:131
513 #, no-c-format
514 msgid ""
515 "Use this button to clear the filter text so that all processes are displayed."
516 msgstr ""
518 #: rc.cpp:134
519 #, no-c-format
520 msgid "Command"
521 msgstr ""
523 #: rc.cpp:137
524 #, no-c-format
525 msgid "PID"
526 msgstr ""
528 #: rc.cpp:140
529 #, no-c-format
530 msgid "PPID"
531 msgstr ""
533 #: rc.cpp:143
534 #, no-c-format
535 msgid ""
536 "<p>This list displays all processes that are currently running. You must "
537 "select the process that you want KDbg to attach to. Use the <b>Filter or "
538 "PID</b> edit box to reduce the number of entries in this list.<p>The text in "
539 "the <i>Command</i> column is usually, but not always, the command that was "
540 "used to start the process. The <i>PID</i> column shows the process ID. The "
541 "<i>PPID</i> column shows the process ID of the parent process. Additional "
542 "columns show more information about the processes that is also available via "
543 "the system's <i>ps</i> command.</p><p>The list is not updated automatically. "
544 "Use the <b>Refresh</b> button to update it.</p>"
545 msgstr ""
547 #: rc.cpp:146
548 #, no-c-format
549 msgid "&Refresh"
550 msgstr ""
552 #: rc.cpp:149
553 #, no-c-format
554 msgid "This button updates the list of processes."
555 msgstr ""
557 #: rc.cpp:156
558 #, no-c-format
559 msgid ""
560 "You must select a process from the list. Then click the <b>OK</b> button to "
561 "attach to that process."
562 msgstr ""
564 #: threadlist.cpp:41
565 msgid "Thread ID"
566 msgstr ""
568 #: dbgmainwnd.cpp:46
569 #, fuzzy
570 msgid "Source"
571 msgstr "&Kaynağı Yeniden Yükle"
573 #: dbgmainwnd.cpp:54 dbgmainwnd.cpp:388
574 msgid "Stack"
575 msgstr ""
577 #: dbgmainwnd.cpp:57 dbgmainwnd.cpp:389
578 msgid "Locals"
579 msgstr ""
581 #: dbgmainwnd.cpp:58
582 #, fuzzy
583 msgid "Variable"
584 msgstr "Değer"
586 #: dbgmainwnd.cpp:60 dbgmainwnd.cpp:390
587 msgid "Watches"
588 msgstr ""
590 #: dbgmainwnd.cpp:63 dbgmainwnd.cpp:391
591 #, fuzzy
592 msgid "Registers"
593 msgstr "Yeniden başlat"
595 #: dbgmainwnd.cpp:66 dbgmainwnd.cpp:392
596 msgid "Breakpoints"
597 msgstr "Bırakma noktaları"
599 #: dbgmainwnd.cpp:69 dbgmainwnd.cpp:394
600 msgid "Output"
601 msgstr ""
603 #: dbgmainwnd.cpp:72 dbgmainwnd.cpp:393
604 msgid "Threads"
605 msgstr ""
607 #: dbgmainwnd.cpp:75 dbgmainwnd.cpp:395
608 msgid "Memory"
609 msgstr ""
611 #: dbgmainwnd.cpp:181
612 msgid "&Open Source..."
613 msgstr "&Kaynağı Aç..."
615 #: dbgmainwnd.cpp:183
616 msgid "&Reload Source"
617 msgstr "&Kaynağı Yeniden Yükle"
619 #: dbgmainwnd.cpp:186
620 msgid "&Executable..."
621 msgstr "&Çalıştırılabilir..."
623 #: dbgmainwnd.cpp:189
624 #, fuzzy
625 msgid "Recent E&xecutables"
626 msgstr "Çalıştırılabilir"
628 #: dbgmainwnd.cpp:192
629 msgid "&Core dump..."
630 msgstr "&Içi at..."
632 #: dbgmainwnd.cpp:197
633 msgid "This &Program..."
634 msgstr ""
636 #: dbgmainwnd.cpp:200
637 msgid "&Global Options..."
638 msgstr "&Genel Seçenekler..."
640 #: dbgmainwnd.cpp:207
641 #, fuzzy
642 msgid "&Find"
643 msgstr "&Pencere"
645 #: dbgmainwnd.cpp:213
646 msgid "Source &code"
647 msgstr ""
649 #: dbgmainwnd.cpp:215
650 msgid "Stac&k"
651 msgstr ""
653 #: dbgmainwnd.cpp:216
654 msgid "&Locals"
655 msgstr ""
657 #: dbgmainwnd.cpp:217
658 msgid "&Watched expressions"
659 msgstr ""
661 #: dbgmainwnd.cpp:218
662 msgid "&Registers"
663 msgstr ""
665 #: dbgmainwnd.cpp:219
666 #, fuzzy
667 msgid "&Breakpoints"
668 msgstr "Bırakma noktaları"
670 #: dbgmainwnd.cpp:220
671 msgid "T&hreads"
672 msgstr ""
674 #: dbgmainwnd.cpp:222
675 msgid "&Memory"
676 msgstr ""
678 #: dbgmainwnd.cpp:232
679 msgid "&Run"
680 msgstr "Ç&alıştır"
682 #: dbgmainwnd.cpp:235
683 msgid "Step &into"
684 msgstr "İç&e adım"
686 #: dbgmainwnd.cpp:239
687 msgid "Step &over"
688 msgstr "Biten &adım"
690 #: dbgmainwnd.cpp:243
691 msgid "Step o&ut"
692 msgstr "Dışa adım"
694 #: dbgmainwnd.cpp:247
695 msgid "Run to &cursor"
696 msgstr "İ&mlece kadar çalıştır"
698 #: dbgmainwnd.cpp:251
699 msgid "Step i&nto by instruction"
700 msgstr ""
702 #: dbgmainwnd.cpp:255
703 msgid "Step o&ver by instruction"
704 msgstr ""
706 #: dbgmainwnd.cpp:259
707 msgid "&Program counter to current line"
708 msgstr ""
710 #: dbgmainwnd.cpp:262
711 msgid "&Break"
712 msgstr "&Bırak"
714 #: dbgmainwnd.cpp:265
715 msgid "&Kill"
716 msgstr ""
718 #: dbgmainwnd.cpp:268
719 msgid "Re&start"
720 msgstr "Yeniden &başlat"
722 #: dbgmainwnd.cpp:271
723 msgid "A&ttach..."
724 msgstr "İ&liştir..."
726 #: dbgmainwnd.cpp:274
727 msgid "&Arguments..."
728 msgstr "&Argümanlar"
730 #: dbgmainwnd.cpp:279
731 msgid "Set/Clear &breakpoint"
732 msgstr "Bırakma noktaları Koy/Kaldır"
734 #: dbgmainwnd.cpp:282
735 msgid "Set &temporary breakpoint"
736 msgstr "&Geçici bırakma noktası koy"
738 #: dbgmainwnd.cpp:285
739 msgid "&Enable/Disable breakpoint"
740 msgstr "Bırakma noktasını etkinleştir/etkinlikten çıkart"
742 #: dbgmainwnd.cpp:290
743 msgid "Watch Expression"
744 msgstr ""
746 #: dbgmainwnd.cpp:293
747 #, fuzzy
748 msgid "Edit Value"
749 msgstr "Değer"
751 #: dbgmainwnd.cpp:322
752 msgid "Restart"
753 msgstr "Yeniden başlat"
755 #: dbgmainwnd.cpp:323
756 msgid "Core dump"
757 msgstr "İçi at"
759 #: dbgmainwnd.cpp:588
760 msgid "`%1' is not a file or does not exist"
761 msgstr "`%1' dosya değil veya yok"
763 #: dbgmainwnd.cpp:702
764 #, fuzzy
765 msgid "|All source files\n"
766 msgstr "Kaynak dosyasını yeniden yükle"
768 #: dbgmainwnd.cpp:703
769 #, fuzzy
770 msgid "|Source files\n"
771 msgstr "Kaynak dosyası aç"
773 #: dbgmainwnd.cpp:704
774 msgid "|Header files\n"
775 msgstr ""
777 #: dbgmainwnd.cpp:705
778 msgid "*|All files"
779 msgstr ""
781 #: dbgmainwnd.cpp:800
782 msgid "Select the executable to debug"
783 msgstr "Hataları ayıklanacak çalıştırılabilir dosyayı seçin"
785 #: dbgmainwnd.cpp:813
786 msgid "Select core dump"
787 msgstr "Atılacak içi seçin"
789 #: xsldbgdriver.cpp:1441
790 msgid "No memory dump available"
791 msgstr ""
793 #: prefmisc.cpp:23
794 msgid "&Pop into foreground when program stops"
795 msgstr ""
797 #: prefmisc.cpp:28
798 msgid "Time until window goes &back (in milliseconds):"
799 msgstr ""
801 #: prefmisc.cpp:35
802 msgid "&Tabstop every (characters):"
803 msgstr ""
805 #: prefmisc.cpp:37
806 #, fuzzy
807 msgid "File filter for &source files:"
808 msgstr "Kaynak dosyasını yeniden yükle"
810 #: prefmisc.cpp:39
811 msgid "File filter for &header files:"
812 msgstr ""
814 #: ttywnd.cpp:229
815 msgid "&Clear"
816 msgstr ""
818 #: pgmargs.cpp:216
819 msgid "Select a file name to insert as program argument"
820 msgstr ""
822 #: pgmargs.cpp:230
823 msgid "Select a directory to insert as program argument"
824 msgstr ""
826 #: regwnd.cpp:75
827 msgid "&GDB default"
828 msgstr ""
830 #: regwnd.cpp:78
831 msgid "&Decimal"
832 msgstr ""
834 #: regwnd.cpp:80
835 msgid "Real (&e)"
836 msgstr ""
838 #: regwnd.cpp:81
839 msgid "Real (&f)"
840 msgstr ""
842 #: regwnd.cpp:82
843 msgid "&Real (g)"
844 msgstr ""
846 #: regwnd.cpp:427
847 #, fuzzy
848 msgid "Register"
849 msgstr "Yeniden başlat"
851 #: regwnd.cpp:429
852 msgid "Decoded value"
853 msgstr ""
855 #: regwnd.cpp:462
856 msgid "x86/x87 segment"
857 msgstr ""
859 #: regwnd.cpp:465
860 msgid "Flags"
861 msgstr ""
863 #: regwnd.cpp:468
864 msgid "GP and others"
865 msgstr ""
867 #, fuzzy
868 #~ msgid "&Settings..."
869 #~ msgstr "&Bul..."
871 #~ msgid "Toggle &Toolbar"
872 #~ msgstr "&Araç Çubuğuna Geç"
874 #~ msgid "Toggle &Statusbar"
875 #~ msgstr "&Durum Çubuğuna Geç"
877 #~ msgid "Executable"
878 #~ msgstr "Çalıştırılabilir"
880 #~ msgid "Open a source file"
881 #~ msgstr "Kaynak dosyası aç"
883 #~ msgid "Reload source file"
884 #~ msgstr "Kaynak dosyasını yeniden yükle"
886 #~ msgid "Run/Continue"
887 #~ msgstr "Çalıştır/Devam et"
889 #~ msgid "Step into"
890 #~ msgstr "İçe adım"
892 #~ msgid "Step over"
893 #~ msgstr "Biten adım"
895 #~ msgid "Step out"
896 #~ msgstr "Dışa adım"
898 #~ msgid "Breakpoint"
899 #~ msgstr "Bırakma noktası"
901 #~ msgid "Search"
902 #~ msgstr "Ara"