Fix a spelling error in the credits.
[kdbg.git] / po / nn.po
blobe842de69ed6fc4ffb11f023bd3da12cf788a07c5
1 # KDbg - Debugger GUI for gdb
2 # Copyright (C) 1998-2000 Johannes Sixt
3 # Johannes Sixt <j6t@kdbg.org>, 2000
4 # Norwegian (Nynorsk) KDE translation
5 # Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes.
6 # Gaute Hvoslef Kvalnes <ai98ghk@stud.hib.no>, 1999
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: OTHERS/kdbg\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2009-07-19 22:57+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2002-03-03 16:10MDT\n"
14 "Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <ai98ghk@stud.hib.no>\n"
15 "Language-Team: Norsk (nynorsk)\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
21 #: exprwnd.cpp:314 rc.cpp:75 regwnd.cpp:428
22 #, no-c-format
23 msgid "Value"
24 msgstr "Verdi"
26 #: memwindow.cpp:55 brkpt.cpp:317
27 msgid "Address"
28 msgstr ""
30 #: memwindow.cpp:70
31 msgid "B&ytes"
32 msgstr ""
34 #: memwindow.cpp:71
35 msgid "Halfwords (&2 Bytes)"
36 msgstr ""
38 #: memwindow.cpp:72
39 msgid "Words (&4 Bytes)"
40 msgstr ""
42 #: memwindow.cpp:73
43 msgid "Giantwords (&8 Bytes)"
44 msgstr ""
46 #: memwindow.cpp:75 regwnd.cpp:79
47 msgid "He&xadecimal"
48 msgstr ""
50 #: memwindow.cpp:76
51 msgid "Signed &decimal"
52 msgstr ""
54 #: memwindow.cpp:77
55 msgid "&Unsigned decimal"
56 msgstr ""
58 #: memwindow.cpp:78 regwnd.cpp:77
59 msgid "&Octal"
60 msgstr ""
62 #: memwindow.cpp:79 regwnd.cpp:76
63 msgid "&Binary"
64 msgstr ""
66 #: memwindow.cpp:80
67 msgid "&Addresses"
68 msgstr ""
70 #: memwindow.cpp:81
71 msgid "&Character"
72 msgstr ""
74 #: memwindow.cpp:82
75 msgid "&Floatingpoint"
76 msgstr ""
78 #: memwindow.cpp:83
79 msgid "&Strings"
80 msgstr ""
82 #: memwindow.cpp:84
83 msgid "&Instructions"
84 msgstr ""
86 #: brkpt.cpp:63
87 #, fuzzy
88 msgid "Add &Breakpoint"
89 msgstr "&Brotpunkt"
91 #: brkpt.cpp:67
92 msgid "Add &Watchpoint"
93 msgstr ""
95 #: brkpt.cpp:76 brkpt.cpp:235
96 msgid "&Disable"
97 msgstr ""
99 #: brkpt.cpp:81 brkpt.cpp:237
100 msgid "&Enable"
101 msgstr ""
103 #: brkpt.cpp:91
104 msgid "&View Code"
105 msgstr "&Vis kode"
107 #: brkpt.cpp:95
108 msgid "&Conditional..."
109 msgstr "&Vilkår ..."
111 #: brkpt.cpp:316 threadlist.cpp:42
112 msgid "Location"
113 msgstr "Plassering"
115 #: brkpt.cpp:318
116 msgid "Hits"
117 msgstr "Treff"
119 #: brkpt.cpp:319
120 msgid "Ignore"
121 msgstr "Ignorer"
123 #: brkpt.cpp:320
124 msgid "Condition"
125 msgstr "Vilkår"
127 #: brkpt.cpp:443
128 msgid ": Conditional breakpoint"
129 msgstr ": Brotpunkt på vilkår"
131 #: brkpt.cpp:446
132 msgid "&Condition:"
133 msgstr "&Vilkår:"
135 #: brkpt.cpp:448
136 msgid "Ignore &next hits:"
137 msgstr "Ignorer &neste treff:"
139 #: gdbdriver.cpp:894
140 msgid "<anonymous struct or union>"
141 msgstr ""
143 #: gdbdriver.cpp:1488
144 msgid "<additional entries of the array suppressed>"
145 msgstr ""
147 #: gdbdriver.cpp:2041 xsldbgdriver.cpp:1334
148 msgid "New working directory: "
149 msgstr "Ny arbeidskatalog: "
151 #: debugger.cpp:650
152 msgid ""
153 "%1 exited unexpectedly.\n"
154 "Restart the session (e.g. with File|Executable)."
155 msgstr ""
156 "%1 avslutta uventa.\n"
157 "Start om att (med Fil|Køyrbar fil)."
159 #: debugger.cpp:833
160 msgid ""
161 "The settings for this program specify the following debugger command:\n"
162 "%1\n"
163 "Shall this command be used?"
164 msgstr ""
166 #: mainwndbase.cpp:43
167 msgid " Add "
168 msgstr " Legg til "
170 #: mainwndbase.cpp:44
171 msgid " Del "
172 msgstr " Slett "
174 #: mainwndbase.cpp:45
175 #, fuzzy
176 msgid "Expression"
177 msgstr "&Køyring"
179 #: mainwndbase.cpp:135
180 msgid "active"
181 msgstr "aktiv"
183 #: mainwndbase.cpp:301
184 msgid "Don't know how to debug language `%1'"
185 msgstr ""
187 #: mainwndbase.cpp:314
188 msgid ""
189 "Could not start the debugger process.\n"
190 "Please shut down KDbg and resolve the problem."
191 msgstr ""
193 #: mainwndbase.cpp:418
194 msgid ": Global options"
195 msgstr ": Globale val"
197 #: mainwndbase.cpp:435 pgmsettings.cpp:111
198 msgid "&Debugger"
199 msgstr ""
201 #: mainwndbase.cpp:436
202 msgid "&Miscellaneous"
203 msgstr ""
205 #: mainwndbase.cpp:506
206 msgid ": Program output"
207 msgstr ": Programutskrift"
209 #: main.cpp:38
210 msgid "A Debugger"
211 msgstr ""
213 #: main.cpp:46
214 msgid "XSLT debugging"
215 msgstr ""
217 #: main.cpp:49
218 msgid "Register groups and formatting"
219 msgstr ""
221 #: main.cpp:54
222 msgid "transcript of conversation with the debugger"
223 msgstr ""
225 #: main.cpp:55
226 msgid "remote debugging via <device>"
227 msgstr ""
229 #: main.cpp:56
230 msgid "specify language: C, XSLT"
231 msgstr ""
233 #: main.cpp:57
234 msgid "use language XSLT (deprecated)"
235 msgstr ""
237 #: main.cpp:58
238 msgid "specify arguments of debugged executable"
239 msgstr ""
241 #: main.cpp:59
242 msgid "specify PID of process to debug"
243 msgstr ""
245 #: main.cpp:60
246 #, fuzzy
247 msgid "path of executable to debug"
248 msgstr "Vel den køyrbare fila som skal avlusast"
250 #: main.cpp:61
251 msgid "a core file to use"
252 msgstr ""
254 #: main.cpp:126
255 msgid "Cannot start debugger."
256 msgstr "Kan ikkje starta avlusar."
258 #: prefdebugger.cpp:21
259 msgid "To revert to the default settings, clear the entries."
260 msgstr "Slett oppføringane for å gå tilbake til standardinnstilingane."
262 #: prefdebugger.cpp:25
263 msgid "How to invoke &GDB:"
264 msgstr "Korleis starta &GDB:"
266 #: prefdebugger.cpp:32
267 msgid ""
268 "%T will be replaced with a title string,\n"
269 "%C will be replaced by a Bourne shell script that\n"
270 "keeps the terminal window open."
271 msgstr ""
272 "%T vert erstatta med ein titteltekst,\n"
273 "%C vert erstatta me eit Bourne-skalskript som\n"
274 "held terminalvindauget òpe."
276 #: prefdebugger.cpp:38
277 msgid "&Terminal for program output:"
278 msgstr "&Terminal for programutskrift:"
280 #: procattach.cpp:271
281 msgid ": Attach to process"
282 msgstr ": Knyt til prosess"
284 #: procattach.cpp:275
285 msgid "Specify the process number to attach to:"
286 msgstr "Vel prosessnummeret det skal knytast til:"
288 #: pgmsettings.cpp:26
289 msgid ""
290 "How to invoke &GDB - leave empty to use\n"
291 "the default from the global options:"
292 msgstr ""
294 #: pgmsettings.cpp:61
295 msgid "&No input and output"
296 msgstr ""
298 #: pgmsettings.cpp:66
299 msgid "&Only output, simple terminal emulation"
300 msgstr ""
302 #: pgmsettings.cpp:71
303 msgid "&Full terminal emulation"
304 msgstr ""
306 #: pgmsettings.cpp:105
307 msgid "%1: Settings for %2"
308 msgstr ""
310 #: pgmsettings.cpp:112 dbgmainwnd.cpp:221
311 msgid "&Output"
312 msgstr ""
314 #: winstack.cpp:390
315 msgid ": Search"
316 msgstr ": Søk"
318 #: winstack.cpp:396
319 msgid "&Case sensitive"
320 msgstr "&Omsyn til bokstavstorleik"
322 #: winstack.cpp:398
323 msgid "&Forward"
324 msgstr "&Framover"
326 #: winstack.cpp:400
327 msgid "&Backward"
328 msgstr "&Bakover"
330 #: rc.cpp:9
331 #, no-c-format
332 msgid "E&xecution"
333 msgstr "&Køyring"
335 #: rc.cpp:12
336 #, no-c-format
337 msgid "&Breakpoint"
338 msgstr "&Brotpunkt"
340 #: rc.cpp:18
341 #, fuzzy, no-c-format
342 msgid "Program Arguments"
343 msgstr ": Programargument"
345 #: rc.cpp:21
346 #, fuzzy, no-c-format
347 msgid "&Arguments"
348 msgstr "&Argument ..."
350 #: rc.cpp:24
351 #, fuzzy, no-c-format
352 msgid "Run <i>%1</i> with these arguments:"
353 msgstr "Køyr %1 med desse arguenta:"
355 #: rc.cpp:27
356 #, no-c-format
357 msgid ""
358 "Specify the arguments with which the program shall be invoked for this "
359 "debugging session. You specify the arguments just as you would on the "
360 "command line, that is, you can even use quotes and environment variables, "
361 "for example:<p><tt>--message 'start in: ' $HOME</tt>"
362 msgstr ""
364 #: rc.cpp:30
365 #, no-c-format
366 msgid "Insert &file name..."
367 msgstr ""
369 #: rc.cpp:33
370 #, no-c-format
371 msgid "Alt+F"
372 msgstr ""
374 #: rc.cpp:36
375 #, no-c-format
376 msgid ""
377 "Browse for a file; the full path name will be inserted at the current cursor "
378 "location in the edit box above."
379 msgstr ""
381 #: rc.cpp:39
382 #, no-c-format
383 msgid "Insert &directory name..."
384 msgstr ""
386 #: rc.cpp:42 rc.cpp:93
387 #, no-c-format
388 msgid "Alt+D"
389 msgstr ""
391 #: rc.cpp:45
392 #, no-c-format
393 msgid ""
394 "Browse for a directory; the full path name will be inserted at the current "
395 "cursor location in the edit box above."
396 msgstr ""
398 #: rc.cpp:48
399 #, fuzzy, no-c-format
400 msgid "&Working Directory"
401 msgstr "Arbeidskatalog:"
403 #: rc.cpp:51
404 #, no-c-format
405 msgid "Specify here the initial working directory where the program is run."
406 msgstr ""
408 #: rc.cpp:54
409 #, fuzzy, no-c-format
410 msgid "&Browse..."
411 msgstr "&Meir ..."
413 #: rc.cpp:57
414 #, no-c-format
415 msgid "Alt+B"
416 msgstr ""
418 #: rc.cpp:60
419 #, no-c-format
420 msgid "Browse for the initial working directory where the program is run."
421 msgstr ""
423 #: rc.cpp:63
424 #, no-c-format
425 msgid "&Environment"
426 msgstr ""
428 #: rc.cpp:66
429 #, fuzzy, no-c-format
430 msgid "Environment variables (<tt>NAME=value</tt>):"
431 msgstr "Miljøvariablar (NAMN=verdi):"
433 #: rc.cpp:69
434 #, no-c-format
435 msgid ""
436 "To add a new environment variable or to modify one, specify it here in the "
437 "form <tt>NAME=value</tt> and click <b>Modify</b>."
438 msgstr ""
440 #: rc.cpp:72
441 #, no-c-format
442 msgid "Name"
443 msgstr "Namn"
445 #: rc.cpp:78
446 #, no-c-format
447 msgid ""
448 "Environment variables that are set <i>in addition</i> to those that are "
449 "inherited are listed in this table. To add new environment variables, "
450 "specify them as <tt>NAME=value</tt> in the edit box above and click "
451 "<b>Modify</b>. To modify a value, select it in this list and click "
452 "<b>Modify</b>. To delete an environment variable, select it in this list and "
453 "click <b>Delete</b>."
454 msgstr ""
456 #: rc.cpp:84
457 #, no-c-format
458 msgid "Alt+M"
459 msgstr ""
461 #: rc.cpp:87
462 #, no-c-format
463 msgid ""
464 "Enters the environment variable that is currently specified in the edit box "
465 "into the list. If the named variable is already in the list, it receives a "
466 "new value; otherwise, a new entry is created."
467 msgstr ""
469 #: rc.cpp:96
470 #, no-c-format
471 msgid ""
472 "Deletes the selected environment variable from the list. This cannot be used "
473 "to delete environment variables that are inherited."
474 msgstr ""
476 #: rc.cpp:99
477 #, fuzzy, no-c-format
478 msgid "&xsldbg Options"
479 msgstr "&Globale val ..."
481 #: rc.cpp:105
482 #, no-c-format
483 msgid "F1"
484 msgstr ""
486 #: rc.cpp:116
487 #, fuzzy, no-c-format
488 msgid "Attach to Process"
489 msgstr ": Knyt til prosess"
491 #: rc.cpp:119
492 #, no-c-format
493 msgid "&Filter or PID:"
494 msgstr ""
496 #: rc.cpp:122
497 #, no-c-format
498 msgid ""
499 "Type the name of the process or its process ID (PID) here to reduce the "
500 "number of entries in the list."
501 msgstr ""
503 #: rc.cpp:125
504 #, no-c-format
505 msgid "..."
506 msgstr ""
508 #: rc.cpp:128
509 #, no-c-format
510 msgid "Clear filter"
511 msgstr ""
513 #: rc.cpp:131
514 #, no-c-format
515 msgid ""
516 "Use this button to clear the filter text so that all processes are displayed."
517 msgstr ""
519 #: rc.cpp:134
520 #, no-c-format
521 msgid "Command"
522 msgstr ""
524 #: rc.cpp:137
525 #, no-c-format
526 msgid "PID"
527 msgstr ""
529 #: rc.cpp:140
530 #, no-c-format
531 msgid "PPID"
532 msgstr ""
534 #: rc.cpp:143
535 #, no-c-format
536 msgid ""
537 "<p>This list displays all processes that are currently running. You must "
538 "select the process that you want KDbg to attach to. Use the <b>Filter or "
539 "PID</b> edit box to reduce the number of entries in this list.<p>The text in "
540 "the <i>Command</i> column is usually, but not always, the command that was "
541 "used to start the process. The <i>PID</i> column shows the process ID. The "
542 "<i>PPID</i> column shows the process ID of the parent process. Additional "
543 "columns show more information about the processes that is also available via "
544 "the system's <i>ps</i> command.</p><p>The list is not updated automatically. "
545 "Use the <b>Refresh</b> button to update it.</p>"
546 msgstr ""
548 #: rc.cpp:146
549 #, no-c-format
550 msgid "&Refresh"
551 msgstr ""
553 #: rc.cpp:149
554 #, no-c-format
555 msgid "This button updates the list of processes."
556 msgstr ""
558 #: rc.cpp:156
559 #, no-c-format
560 msgid ""
561 "You must select a process from the list. Then click the <b>OK</b> button to "
562 "attach to that process."
563 msgstr ""
565 #: threadlist.cpp:41
566 msgid "Thread ID"
567 msgstr ""
569 #: dbgmainwnd.cpp:46
570 #, fuzzy
571 msgid "Source"
572 msgstr "&Last kjelde om att"
574 #: dbgmainwnd.cpp:54 dbgmainwnd.cpp:388
575 msgid "Stack"
576 msgstr ""
578 #: dbgmainwnd.cpp:57 dbgmainwnd.cpp:389
579 msgid "Locals"
580 msgstr ""
582 #: dbgmainwnd.cpp:58
583 #, fuzzy
584 msgid "Variable"
585 msgstr "Verdi"
587 #: dbgmainwnd.cpp:60 dbgmainwnd.cpp:390
588 msgid "Watches"
589 msgstr ""
591 #: dbgmainwnd.cpp:63 dbgmainwnd.cpp:391
592 #, fuzzy
593 msgid "Registers"
594 msgstr "Start om att"
596 #: dbgmainwnd.cpp:66 dbgmainwnd.cpp:392
597 msgid "Breakpoints"
598 msgstr "Brotpunkt"
600 #: dbgmainwnd.cpp:69 dbgmainwnd.cpp:394
601 msgid "Output"
602 msgstr ""
604 #: dbgmainwnd.cpp:72 dbgmainwnd.cpp:393
605 msgid "Threads"
606 msgstr ""
608 #: dbgmainwnd.cpp:75 dbgmainwnd.cpp:395
609 msgid "Memory"
610 msgstr ""
612 #: dbgmainwnd.cpp:181
613 msgid "&Open Source..."
614 msgstr "&Opna kjelde ..."
616 #: dbgmainwnd.cpp:183
617 msgid "&Reload Source"
618 msgstr "&Last kjelde om att"
620 #: dbgmainwnd.cpp:186
621 msgid "&Executable..."
622 msgstr "&Køyrbar fil ..."
624 #: dbgmainwnd.cpp:189
625 #, fuzzy
626 msgid "Recent E&xecutables"
627 msgstr "Køyrbar fil"
629 #: dbgmainwnd.cpp:192
630 msgid "&Core dump..."
631 msgstr "K&jernedump ..."
633 #: dbgmainwnd.cpp:197
634 msgid "This &Program..."
635 msgstr ""
637 #: dbgmainwnd.cpp:200
638 msgid "&Global Options..."
639 msgstr "&Globale val ..."
641 #: dbgmainwnd.cpp:207
642 #, fuzzy
643 msgid "&Find"
644 msgstr "&Vindauge"
646 #: dbgmainwnd.cpp:213
647 msgid "Source &code"
648 msgstr ""
650 #: dbgmainwnd.cpp:215
651 msgid "Stac&k"
652 msgstr ""
654 #: dbgmainwnd.cpp:216
655 msgid "&Locals"
656 msgstr ""
658 #: dbgmainwnd.cpp:217
659 msgid "&Watched expressions"
660 msgstr ""
662 #: dbgmainwnd.cpp:218
663 msgid "&Registers"
664 msgstr ""
666 #: dbgmainwnd.cpp:219
667 #, fuzzy
668 msgid "&Breakpoints"
669 msgstr "Brotpunkt"
671 #: dbgmainwnd.cpp:220
672 msgid "T&hreads"
673 msgstr ""
675 #: dbgmainwnd.cpp:222
676 msgid "&Memory"
677 msgstr ""
679 #: dbgmainwnd.cpp:232
680 msgid "&Run"
681 msgstr "&Køyr"
683 #: dbgmainwnd.cpp:235
684 msgid "Step &into"
685 msgstr "Gå &inn"
687 #: dbgmainwnd.cpp:239
688 msgid "Step &over"
689 msgstr "Hopp &over"
691 #: dbgmainwnd.cpp:243
692 msgid "Step o&ut"
693 msgstr "Gå &ut"
695 #: dbgmainwnd.cpp:247
696 msgid "Run to &cursor"
697 msgstr "Køyr til &skrivemerket"
699 #: dbgmainwnd.cpp:251
700 msgid "Step i&nto by instruction"
701 msgstr ""
703 #: dbgmainwnd.cpp:255
704 msgid "Step o&ver by instruction"
705 msgstr ""
707 #: dbgmainwnd.cpp:259
708 msgid "&Program counter to current line"
709 msgstr ""
711 #: dbgmainwnd.cpp:262
712 msgid "&Break"
713 msgstr "&Avbryt"
715 #: dbgmainwnd.cpp:265
716 msgid "&Kill"
717 msgstr ""
719 #: dbgmainwnd.cpp:268
720 msgid "Re&start"
721 msgstr "&Start om att"
723 #: dbgmainwnd.cpp:271
724 msgid "A&ttach..."
725 msgstr "&Legg ved ..."
727 #: dbgmainwnd.cpp:274
728 msgid "&Arguments..."
729 msgstr "&Argument ..."
731 #: dbgmainwnd.cpp:279
732 msgid "Set/Clear &breakpoint"
733 msgstr "Set/fjern brotpunkt"
735 #: dbgmainwnd.cpp:282
736 msgid "Set &temporary breakpoint"
737 msgstr "Set &mellombels brotpunkt"
739 #: dbgmainwnd.cpp:285
740 msgid "&Enable/Disable breakpoint"
741 msgstr "Brotpunkt &av/på"
743 #: dbgmainwnd.cpp:290
744 msgid "Watch Expression"
745 msgstr ""
747 #: dbgmainwnd.cpp:293
748 #, fuzzy
749 msgid "Edit Value"
750 msgstr "Verdi"
752 #: dbgmainwnd.cpp:322
753 msgid "Restart"
754 msgstr "Start om att"
756 #: dbgmainwnd.cpp:323
757 msgid "Core dump"
758 msgstr "Kjernedump"
760 #: dbgmainwnd.cpp:588
761 msgid "`%1' is not a file or does not exist"
762 msgstr "'%1' er inga fil eller finst ikkje"
764 #: dbgmainwnd.cpp:702
765 #, fuzzy
766 msgid "|All source files\n"
767 msgstr "Last kjeldefil om att"
769 #: dbgmainwnd.cpp:703
770 #, fuzzy
771 msgid "|Source files\n"
772 msgstr "Opna ei kjeldefil"
774 #: dbgmainwnd.cpp:704
775 msgid "|Header files\n"
776 msgstr ""
778 #: dbgmainwnd.cpp:705
779 msgid "*|All files"
780 msgstr ""
782 #: dbgmainwnd.cpp:800
783 msgid "Select the executable to debug"
784 msgstr "Vel den køyrbare fila som skal avlusast"
786 #: dbgmainwnd.cpp:813
787 msgid "Select core dump"
788 msgstr "Vel kjernedump"
790 #: xsldbgdriver.cpp:1441
791 msgid "No memory dump available"
792 msgstr ""
794 #: prefmisc.cpp:23
795 msgid "&Pop into foreground when program stops"
796 msgstr ""
798 #: prefmisc.cpp:28
799 msgid "Time until window goes &back (in milliseconds):"
800 msgstr ""
802 #: prefmisc.cpp:35
803 msgid "&Tabstop every (characters):"
804 msgstr ""
806 #: prefmisc.cpp:37
807 #, fuzzy
808 msgid "File filter for &source files:"
809 msgstr "Last kjeldefil om att"
811 #: prefmisc.cpp:39
812 msgid "File filter for &header files:"
813 msgstr ""
815 #: ttywnd.cpp:229
816 msgid "&Clear"
817 msgstr ""
819 #: pgmargs.cpp:216
820 msgid "Select a file name to insert as program argument"
821 msgstr ""
823 #: pgmargs.cpp:230
824 msgid "Select a directory to insert as program argument"
825 msgstr ""
827 #: regwnd.cpp:75
828 msgid "&GDB default"
829 msgstr ""
831 #: regwnd.cpp:78
832 msgid "&Decimal"
833 msgstr ""
835 #: regwnd.cpp:80
836 msgid "Real (&e)"
837 msgstr ""
839 #: regwnd.cpp:81
840 msgid "Real (&f)"
841 msgstr ""
843 #: regwnd.cpp:82
844 msgid "&Real (g)"
845 msgstr ""
847 #: regwnd.cpp:427
848 #, fuzzy
849 msgid "Register"
850 msgstr "Start om att"
852 #: regwnd.cpp:429
853 msgid "Decoded value"
854 msgstr ""
856 #: regwnd.cpp:462
857 msgid "x86/x87 segment"
858 msgstr ""
860 #: regwnd.cpp:465
861 msgid "Flags"
862 msgstr ""
864 #: regwnd.cpp:468
865 msgid "GP and others"
866 msgstr ""
868 #, fuzzy
869 #~ msgid "&Settings..."
870 #~ msgstr "&Finn ..."
872 #~ msgid "Toggle &Toolbar"
873 #~ msgstr "&Verktøylinje av/på"
875 #~ msgid "Toggle &Statusbar"
876 #~ msgstr "&Statuslinje av/på"
878 #~ msgid "Executable"
879 #~ msgstr "Køyrbar fil"
881 #~ msgid "Open a source file"
882 #~ msgstr "Opna ei kjeldefil"
884 #~ msgid "Reload source file"
885 #~ msgstr "Last kjeldefil om att"
887 #~ msgid "Run/Continue"
888 #~ msgstr "Køyr/fortset"
890 #~ msgid "Step into"
891 #~ msgstr "Gå inn"
893 #~ msgid "Step over"
894 #~ msgstr "Hopp over"
896 #~ msgid "Step out"
897 #~ msgstr "Gå ut"
899 #~ msgid "Breakpoint"
900 #~ msgstr "Brotpunkt"
902 #~ msgid "Search"
903 #~ msgstr "Søk"