t9107: use shell parameter expansion to avoid breaking &&-chain
[git.git] / po / id.po
blobc1afc2a32f3191bfb266b71560370066cce80782
1 # Indonesian translations for Git package.
2 # Copyright (C) 2021 Bagas Sanjaya
3 # This file is distributed under the same license as the Git package.
4 # Bagas Sanjaya <bagasdotme@gmail.com>, 2021.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Git\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2021-11-10 08:55+0800\n"
11 "PO-Revision-Date: 2021-08-14 09:35+0700\n"
12 "Last-Translator: Bagas Sanjaya <bagasdotme@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Indonesian\n"
14 "Language: id\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 #: add-interactive.c:380
21 #, c-format
22 msgid "Huh (%s)?"
23 msgstr "Huh (%s)"
25 #: add-interactive.c:533 add-interactive.c:834 reset.c:65 sequencer.c:3512
26 #: sequencer.c:3979 sequencer.c:4141 builtin/rebase.c:1233
27 #: builtin/rebase.c:1642
28 msgid "could not read index"
29 msgstr "tidak dapat membaca indeks"
31 #: add-interactive.c:588 git-add--interactive.perl:269
32 #: git-add--interactive.perl:294
33 msgid "binary"
34 msgstr "biner"
36 #: add-interactive.c:646 git-add--interactive.perl:278
37 #: git-add--interactive.perl:332
38 msgid "nothing"
39 msgstr "tidak ada"
41 #: add-interactive.c:647 git-add--interactive.perl:314
42 #: git-add--interactive.perl:329
43 msgid "unchanged"
44 msgstr "tak berubah"
46 #: add-interactive.c:684 git-add--interactive.perl:641
47 msgid "Update"
48 msgstr "Perbarui"
50 #: add-interactive.c:701 add-interactive.c:889
51 #, c-format
52 msgid "could not stage '%s'"
53 msgstr "tidak dapat menggelar '%s'"
55 #: add-interactive.c:707 add-interactive.c:896 reset.c:89 sequencer.c:3718
56 msgid "could not write index"
57 msgstr "tidak dapat menulis indeks"
59 #: add-interactive.c:710 git-add--interactive.perl:626
60 #, c-format, perl-format
61 msgid "updated %d path\n"
62 msgid_plural "updated %d paths\n"
63 msgstr[0] "%d jalur diperbarui\n"
64 msgstr[1] "%d jalur diperbarui\n"
66 #: add-interactive.c:728 git-add--interactive.perl:676
67 #, c-format, perl-format
68 msgid "note: %s is untracked now.\n"
69 msgstr "catatan: %s sekarang tak terlacak.\n"
71 #: add-interactive.c:733 apply.c:4149 builtin/checkout.c:298
72 #: builtin/reset.c:151
73 #, c-format
74 msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
75 msgstr "make_cache_entry gagal untuk jalur '%s'"
77 #: add-interactive.c:763 git-add--interactive.perl:653
78 msgid "Revert"
79 msgstr "Kembalikan"
81 #: add-interactive.c:779
82 msgid "Could not parse HEAD^{tree}"
83 msgstr "Tidak dapat menguraikan HEAD^{tree}"
85 #: add-interactive.c:817 git-add--interactive.perl:629
86 #, c-format, perl-format
87 msgid "reverted %d path\n"
88 msgid_plural "reverted %d paths\n"
89 msgstr[0] "%d jalur dikembalikan\n"
90 msgstr[1] "%d jalur dikembalikan\n"
92 #: add-interactive.c:868 git-add--interactive.perl:693
93 #, c-format
94 msgid "No untracked files.\n"
95 msgstr "Tidak ada berkas tak terlacak.\n"
97 #: add-interactive.c:872 git-add--interactive.perl:687
98 msgid "Add untracked"
99 msgstr "Tambahkan tak terlacak"
101 #: add-interactive.c:899 git-add--interactive.perl:623
102 #, c-format, perl-format
103 msgid "added %d path\n"
104 msgid_plural "added %d paths\n"
105 msgstr[0] "%d jalur ditambahkan\n"
106 msgstr[1] "%d jalur ditambahkan\n"
108 #: add-interactive.c:929
109 #, c-format
110 msgid "ignoring unmerged: %s"
111 msgstr "mengabaikan tak tergabung: %s"
113 #: add-interactive.c:941 add-patch.c:1752 git-add--interactive.perl:1369
114 #, c-format
115 msgid "Only binary files changed.\n"
116 msgstr "Hanya berkas biner yang berubah.\n"
118 #: add-interactive.c:943 add-patch.c:1750 git-add--interactive.perl:1371
119 #, c-format
120 msgid "No changes.\n"
121 msgstr "Tidak ada perubahan.\n"
123 #: add-interactive.c:947 git-add--interactive.perl:1379
124 msgid "Patch update"
125 msgstr "Pembaruan tambalan"
127 #: add-interactive.c:986 git-add--interactive.perl:1792
128 msgid "Review diff"
129 msgstr "Tinjau diff"
131 #: add-interactive.c:1014
132 msgid "show paths with changes"
133 msgstr "perlihatkan jalur dengan perubahan"
135 #: add-interactive.c:1016
136 msgid "add working tree state to the staged set of changes"
137 msgstr "tambahkan keadaan pohon kerja ke set perubahan yang tergelar"
139 #: add-interactive.c:1018
140 msgid "revert staged set of changes back to the HEAD version"
141 msgstr "kembalikan set perubahan yang tergelar kembali ke versi HEAD"
143 #: add-interactive.c:1020
144 msgid "pick hunks and update selectively"
145 msgstr "ambil bingkah dan perbarui secara selektif"
147 #: add-interactive.c:1022
148 msgid "view diff between HEAD and index"
149 msgstr "lihat diff antara HEAD dan indeks"
151 #: add-interactive.c:1024
152 msgid "add contents of untracked files to the staged set of changes"
153 msgstr "tambahkan isi berkas tak terlacak ke set perubahan yang tergelar"
155 #: add-interactive.c:1032 add-interactive.c:1081
156 msgid "Prompt help:"
157 msgstr "Permintaan bantuan:"
159 #: add-interactive.c:1034
160 msgid "select a single item"
161 msgstr "pilih satu item"
163 #: add-interactive.c:1036
164 msgid "select a range of items"
165 msgstr "pilih kisaran item"
167 #: add-interactive.c:1038
168 msgid "select multiple ranges"
169 msgstr "pilih banyak kisaran"
171 #: add-interactive.c:1040 add-interactive.c:1085
172 msgid "select item based on unique prefix"
173 msgstr "pilih item berdasarkan prefiks unik"
175 #: add-interactive.c:1042
176 msgid "unselect specified items"
177 msgstr "batal pilih item yang disebutkan"
179 #: add-interactive.c:1044
180 msgid "choose all items"
181 msgstr "pilih semua item"
183 #: add-interactive.c:1046
184 msgid "(empty) finish selecting"
185 msgstr "(kosong) sudah memilih"
187 #: add-interactive.c:1083
188 msgid "select a numbered item"
189 msgstr "pilih item bernomor"
191 #: add-interactive.c:1087
192 msgid "(empty) select nothing"
193 msgstr "(empty) tidak pilih apapun"
195 #: add-interactive.c:1095 builtin/clean.c:813 git-add--interactive.perl:1896
196 msgid "*** Commands ***"
197 msgstr "*** Perintah ***"
199 #: add-interactive.c:1096 builtin/clean.c:814 git-add--interactive.perl:1893
200 msgid "What now"
201 msgstr "Apa sekarang"
203 #: add-interactive.c:1148 git-add--interactive.perl:213
204 msgid "staged"
205 msgstr "tergelar"
207 #: add-interactive.c:1148 git-add--interactive.perl:213
208 msgid "unstaged"
209 msgstr "tak tergelar"
211 #: add-interactive.c:1148 apply.c:5016 apply.c:5019 builtin/am.c:2311
212 #: builtin/am.c:2314 builtin/bugreport.c:107 builtin/clone.c:128
213 #: builtin/fetch.c:152 builtin/merge.c:286 builtin/pull.c:194
214 #: builtin/submodule--helper.c:404 builtin/submodule--helper.c:1857
215 #: builtin/submodule--helper.c:1860 builtin/submodule--helper.c:2503
216 #: builtin/submodule--helper.c:2506 builtin/submodule--helper.c:2573
217 #: builtin/submodule--helper.c:2578 builtin/submodule--helper.c:2811
218 #: git-add--interactive.perl:213
219 msgid "path"
220 msgstr "jalur"
222 #: add-interactive.c:1155
223 msgid "could not refresh index"
224 msgstr "tidak dapat menyegarkan indeks"
226 #: add-interactive.c:1169 builtin/clean.c:778 git-add--interactive.perl:1803
227 #, c-format
228 msgid "Bye.\n"
229 msgstr "Sampai jumpa.\n"
231 #: add-patch.c:34 git-add--interactive.perl:1431
232 #, c-format, perl-format
233 msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
234 msgstr "Gelar perubahan mode [y,n,q,a,d%s,?]? "
236 #: add-patch.c:35 git-add--interactive.perl:1432
237 #, c-format, perl-format
238 msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
239 msgstr "Gelar penghapusan [y,n,q,a,d%s,?]? "
241 #: add-patch.c:36 git-add--interactive.perl:1433
242 #, c-format, perl-format
243 msgid "Stage addition [y,n,q,a,d%s,?]? "
244 msgstr "Gelar penambahan [y,n,q,a,d%s,?]? "
246 #: add-patch.c:37 git-add--interactive.perl:1434
247 #, c-format, perl-format
248 msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
249 msgstr "Gelar bingkah ini [y,n,q,a,d%s,?]? "
251 #: add-patch.c:39
252 msgid ""
253 "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
254 "staging."
255 msgstr ""
256 "Jika tambalan diterapkan bersih, bingkah yang disunting akan langsung "
257 "ditandai untuk digelar."
259 #: add-patch.c:42
260 msgid ""
261 "y - stage this hunk\n"
262 "n - do not stage this hunk\n"
263 "q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n"
264 "a - stage this hunk and all later hunks in the file\n"
265 "d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file\n"
266 msgstr ""
267 "y - gelar bingkah ini\n"
268 "n - jangan gelar bingkah ini\n"
269 "q - keluar; jangan gelar bingkah ini atau yang sisanya\n"
270 "a - gelar bingkah ini dan semua bingkah selanjutnya dalam berkas\n"
271 "d - jangan gelar bingkah ini atau bingkah selanjutnya dalam berkas\n"
273 #: add-patch.c:56 git-add--interactive.perl:1437
274 #, c-format, perl-format
275 msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
276 msgstr "Stase perubahan mode [y,n,q,a,d%s,?]? "
278 #: add-patch.c:57 git-add--interactive.perl:1438
279 #, c-format, perl-format
280 msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
281 msgstr "Stase penghapusan [y,n,q,a,d%s,?]? "
283 #: add-patch.c:58 git-add--interactive.perl:1439
284 #, c-format, perl-format
285 msgid "Stash addition [y,n,q,a,d%s,?]? "
286 msgstr "Stase penambahan [y,n,q,a,d%s,?]? "
288 #: add-patch.c:59 git-add--interactive.perl:1440
289 #, c-format, perl-format
290 msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
291 msgstr "Stase bingkah ini [y,n,q,a,d%s,?]? "
293 #: add-patch.c:61
294 msgid ""
295 "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
296 "stashing."
297 msgstr ""
298 "Jika tambalan diterapkan bersih, bingkah yang disunting akan langsung "
299 "ditandai untuk distase."
301 #: add-patch.c:64
302 msgid ""
303 "y - stash this hunk\n"
304 "n - do not stash this hunk\n"
305 "q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n"
306 "a - stash this hunk and all later hunks in the file\n"
307 "d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file\n"
308 msgstr ""
309 "y - stase bingkah ini\n"
310 "n - jangan stase bingkah ini\n"
311 "q - keluar; jangan stase bingkah ini atau yang sisanya\n"
312 "a - stase bingkah ini dan semua bingkah selanjutnya dalam berkas\n"
313 "d - jangan stase bingkah ini atau bingkah selanjutnya dalam berkas\n"
315 #: add-patch.c:80 git-add--interactive.perl:1443
316 #, c-format, perl-format
317 msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
318 msgstr "Batal gelar perubahan mode [y,n,q,a,d%s,?]? "
320 #: add-patch.c:81 git-add--interactive.perl:1444
321 #, c-format, perl-format
322 msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
323 msgstr "Batal gelar penghapusan [y,n,q,a,d%s,?]? "
325 #: add-patch.c:82 git-add--interactive.perl:1445
326 #, c-format, perl-format
327 msgid "Unstage addition [y,n,q,a,d%s,?]? "
328 msgstr "Batal gelar penambahan [y,n,q,a,d%s,?]? "
330 #: add-patch.c:83 git-add--interactive.perl:1446
331 #, c-format, perl-format
332 msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
333 msgstr "Batal gelar bingkah ini [y,n,q,a,d%s,?]? "
335 #: add-patch.c:85
336 msgid ""
337 "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
338 "unstaging."
339 msgstr ""
340 "Jika tambalan diterapkan bersih, bingkah yang disunting akan langsung "
341 "ditandai untuk dibatalgelarkan."
343 #: add-patch.c:88
344 msgid ""
345 "y - unstage this hunk\n"
346 "n - do not unstage this hunk\n"
347 "q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n"
348 "a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n"
349 "d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file\n"
350 msgstr ""
351 "y - batal gelar bingkah ini\n"
352 "n - jangan batal gelar bingkah ini\n"
353 "q - keluar; jangan batal gelar bingkah ini atau yang sisanya\n"
354 "a - batal gelar bingkah ini dan semua bingkah selanjutnya dalam berkas\n"
355 "d - jangan batal gelar bingkah ini atau bingkah selanjutnya dalam berkas\n"
357 #: add-patch.c:103 git-add--interactive.perl:1449
358 #, c-format, perl-format
359 msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
360 msgstr "Terapkan perubahan mode ke indeks [y,n,q,a,d%s,?]? "
362 #: add-patch.c:104 git-add--interactive.perl:1450
363 #, c-format, perl-format
364 msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
365 msgstr "Terapkan penghapusan ke indeks [y,n,q,a,d%s,?]? "
367 #: add-patch.c:105 git-add--interactive.perl:1451
368 #, c-format, perl-format
369 msgid "Apply addition to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
370 msgstr "Terapkan penambahan ke indeks [y,n,q,a,d%s,?]? "
372 #: add-patch.c:106 git-add--interactive.perl:1452
373 #, c-format, perl-format
374 msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
375 msgstr "Terapkan bingkah ini ke indeks [y,n,q,a,d%s,?]? "
377 #: add-patch.c:108 add-patch.c:176 add-patch.c:221
378 msgid ""
379 "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
380 "applying."
381 msgstr ""
382 "Jika tambalan diterapkan bersih, bingkah yang disunting akan langsung "
383 "ditandai untuk diterapkan."
385 #: add-patch.c:111
386 msgid ""
387 "y - apply this hunk to index\n"
388 "n - do not apply this hunk to index\n"
389 "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
390 "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
391 "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n"
392 msgstr ""
393 "y - terapkan bingkah ini ke indeks\n"
394 "n - jangan terapkan bingkah ini ke indeks\n"
395 "q - keluar; jangan terapkan bingkah ini atau yang sisanya\n"
396 "a - terapkan bingkah ini dan semua bingkah selanjutnya dalam berkas\n"
397 "d - jangan terapkan bingkah ini atau bingkah selanjutnya dalam berkas\n"
399 #: add-patch.c:126 git-add--interactive.perl:1455
400 #: git-add--interactive.perl:1473
401 #, c-format, perl-format
402 msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
403 msgstr "Buang perubahan mode dari pohon kerja [y,n,q,a,d%s,?]? "
405 #: add-patch.c:127 git-add--interactive.perl:1456
406 #: git-add--interactive.perl:1474
407 #, c-format, perl-format
408 msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
409 msgstr "Buang penghapusan dari pohon kerja [y,n,q,a,d%s,?]? "
411 #: add-patch.c:128 git-add--interactive.perl:1457
412 #: git-add--interactive.perl:1475
413 #, c-format, perl-format
414 msgid "Discard addition from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
415 msgstr "Buang penambahan dari pohon kerja [y,n,q,a,d%s,?]? "
417 #: add-patch.c:129 git-add--interactive.perl:1458
418 #: git-add--interactive.perl:1476
419 #, c-format, perl-format
420 msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
421 msgstr "Buang bingkah ini dari pohon kerja [y,n,q,a,d%s,?]? "
423 #: add-patch.c:131 add-patch.c:154 add-patch.c:199
424 msgid ""
425 "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
426 "discarding."
427 msgstr ""
428 "Jika tambalan diterapkan bersih, bingkah yang disunting akan langsung "
429 "ditandai untuk dibuang."
431 #: add-patch.c:134 add-patch.c:202
432 msgid ""
433 "y - discard this hunk from worktree\n"
434 "n - do not discard this hunk from worktree\n"
435 "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
436 "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
437 "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n"
438 msgstr ""
439 "y - buang bingkah ini dari pohon kerja\n"
440 "n - jangan buang bingkah ini dari pohon kerja\n"
441 "q - keluar; jangan buang bingkah ini atau yang sisanya\n"
442 "a - buang hunk ini dan semua bingkah selanjutnya dalam berkas\n"
443 "d - jangan buang hunk ini atau bingkah selanjutnya dalam berkas\n"
445 #: add-patch.c:149 add-patch.c:194 git-add--interactive.perl:1461
446 #, c-format, perl-format
447 msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
448 msgstr "Buang perubahan mode dari indeks dan pohon kerja [y,n,q,a,d%s,?]? "
450 #: add-patch.c:150 add-patch.c:195 git-add--interactive.perl:1462
451 #, c-format, perl-format
452 msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
453 msgstr "Buang penghapusan dari indeks dan pohon kerja [y,n,q,a,d%s,?]? "
455 #: add-patch.c:151 add-patch.c:196 git-add--interactive.perl:1463
456 #, c-format, perl-format
457 msgid "Discard addition from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
458 msgstr "Buang penambahan dari indeks dan pohon kerja [y,n,q,a,d%s,?]? "
460 #: add-patch.c:152 add-patch.c:197 git-add--interactive.perl:1464
461 #, c-format, perl-format
462 msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
463 msgstr "Buang bingkah ini dari indeks dan pohon kerja [y,n,q,a,d%s,?]? "
465 #: add-patch.c:157
466 msgid ""
467 "y - discard this hunk from index and worktree\n"
468 "n - do not discard this hunk from index and worktree\n"
469 "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
470 "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
471 "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n"
472 msgstr ""
473 "y - buang bingkah ini dari indeks dan pohon kerja\n"
474 "n - jangan buang bingkah ini dari indeks dan pohon kerja\n"
475 "q - keluar; jangan buang bingkah ini atau yang sisanya\n"
476 "a - buang bingkah ini dan semua bingkah selanjutnya dalam berkas\n"
477 "d - jangan buang bingkah ini atau bingkah selanjutnya dalam berkas\n"
479 #: add-patch.c:171 add-patch.c:216 git-add--interactive.perl:1467
480 #, c-format, perl-format
481 msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
482 msgstr "Terapkan perubahan mode ke indeks dan pohon kerja [y,n,q,a,d%s,?]? "
484 #: add-patch.c:172 add-patch.c:217 git-add--interactive.perl:1468
485 #, c-format, perl-format
486 msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
487 msgstr "Terapkan penghapusan ke indeks dan pohon kerja [y,n,q,a,d%s,?]? "
489 #: add-patch.c:173 add-patch.c:218 git-add--interactive.perl:1469
490 #, c-format, perl-format
491 msgid "Apply addition to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
492 msgstr "Terapkan penambahan ke indeks dan pohon kerja [y,n,q,a,d%s,?]? "
494 #: add-patch.c:174 add-patch.c:219 git-add--interactive.perl:1470
495 #, c-format, perl-format
496 msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
497 msgstr "Terapkan bingkah ini ke indeks dan pohon kerja [y,n,q,a,d%s,?]? "
499 #: add-patch.c:179
500 msgid ""
501 "y - apply this hunk to index and worktree\n"
502 "n - do not apply this hunk to index and worktree\n"
503 "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
504 "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
505 "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n"
506 msgstr ""
507 "y - terapkan bingkah ini ke indeks dan pohon kerja\n"
508 "n - jangan terapkan bingkah ini ke indeks dan pohon kerja\n"
509 "q - keluar; jangan terapkan bingkah ini atau yang sisanya\n"
510 "a - terapkan bingkah ini dan semua bingkah selanjutnya dalam berkas\n"
511 "d - jangan terapkan bingkah ini atau bingkah selanjutnya dalam berkas\n"
513 #: add-patch.c:224
514 msgid ""
515 "y - apply this hunk to worktree\n"
516 "n - do not apply this hunk to worktree\n"
517 "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
518 "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
519 "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n"
520 msgstr ""
521 "y - terapkan bingkah ini ke pohon kerja\n"
522 "n - jangan terapkan bingkah ini ke pohon kerja\n"
523 "q - keluar; jangan terapkan bingkah ini atau yang sisanya\n"
524 "a - terapkan bingkah ini dan semua bingkah selanjutnya dalam berkas\n"
525 "d - jangan terapkan bingkah ini atau bingkah selanjutnya dalam berkas\n"
527 #: add-patch.c:343
528 #, c-format
529 msgid "could not parse hunk header '%.*s'"
530 msgstr "tidak dapat menguraikan kepala bingkah '%.*s'"
532 #: add-patch.c:362 add-patch.c:366
533 #, c-format
534 msgid "could not parse colored hunk header '%.*s'"
535 msgstr "tidak dapat menguraikan kepala bingkah berwarna '%.*s'"
537 #: add-patch.c:420
538 msgid "could not parse diff"
539 msgstr "tidak dapat menguraikan diff"
541 #: add-patch.c:439
542 msgid "could not parse colored diff"
543 msgstr "tidak dapat menguraikan diff berwarna"
545 #: add-patch.c:453
546 #, c-format
547 msgid "failed to run '%s'"
548 msgstr "gagal menjalankan '%s'"
550 #: add-patch.c:612
551 msgid "mismatched output from interactive.diffFilter"
552 msgstr "keluaran tak cocok dari interactive.diffFilter"
554 #: add-patch.c:613
555 msgid ""
556 "Your filter must maintain a one-to-one correspondence\n"
557 "between its input and output lines."
558 msgstr ""
559 "Saringan Anda haru menjaga korespondensi satu-satu antara masukannya\n"
560 "dan baris keluaran."
562 #: add-patch.c:791
563 #, c-format
564 msgid ""
565 "expected context line #%d in\n"
566 "%.*s"
567 msgstr ""
568 "baris konteks #%d diharapkan dalam\n"
569 "%.*s"
571 #: add-patch.c:806
572 #, c-format
573 msgid ""
574 "hunks do not overlap:\n"
575 "%.*s\n"
576 "\tdoes not end with:\n"
577 "%.*s"
578 msgstr ""
579 "bingkah tidak tumpang tindih:\n"
580 "%.*s\n"
581 "tidak berakhir dengan:\n"
582 "%.*s"
584 #: add-patch.c:1082 git-add--interactive.perl:1115
585 msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n"
586 msgstr "Mode sunting bingkah manual -- lihat dibawah untuk panduan cepat.\n"
588 #: add-patch.c:1086
589 #, c-format
590 msgid ""
591 "---\n"
592 "To remove '%c' lines, make them ' ' lines (context).\n"
593 "To remove '%c' lines, delete them.\n"
594 "Lines starting with %c will be removed.\n"
595 msgstr ""
596 "---\n"
597 "Untuk menghapus baris '%c', buatlah menjadi baris ' ' (konteks).\n"
598 "Untuk menghapus baris '%c', hapuslah itu.\n"
599 "Baris yang diawali dengan %c akan dihapus.\n"
601 #. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages.
602 #: add-patch.c:1100 git-add--interactive.perl:1129
603 msgid ""
604 "If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n"
605 "edit again.  If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n"
606 "aborted and the hunk is left unchanged.\n"
607 msgstr ""
608 "Jika itu tidak diterapkan dengan bersih, Anda akan diberikan kesempatan\n"
609 "untuk menyunting lagi. Jika semua baris dalam bingkah dihapus, suntingan\n"
610 "dibatalkan dan bingkah tetap tidak berubah.\n"
612 #: add-patch.c:1133
613 msgid "could not parse hunk header"
614 msgstr "tidak dapat menguraikan kepala bingkah"
616 #: add-patch.c:1178
617 msgid "'git apply --cached' failed"
618 msgstr "'git apply --cached' gagal"
620 #. TRANSLATORS: do not translate [y/n]
621 #. The program will only accept that input at this point.
622 #. Consider translating (saying "no" discards!) as
623 #. (saying "n" for "no" discards!) if the translation
624 #. of the word "no" does not start with n.
626 #. TRANSLATORS: do not translate [y/n]
627 #. The program will only accept that input
628 #. at this point.
629 #. Consider translating (saying "no" discards!) as
630 #. (saying "n" for "no" discards!) if the translation
631 #. of the word "no" does not start with n.
632 #: add-patch.c:1247 git-add--interactive.perl:1242
633 msgid ""
634 "Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? "
635 msgstr ""
636 "Bingkah Anda tak diterapkan. Sunting lagi (bilang \"n\" untuk \"tidak\" "
637 "buang!) [y/n]?"
639 #: add-patch.c:1290
640 msgid "The selected hunks do not apply to the index!"
641 msgstr "Bingkah yang dipilih tidak diterapkan ke indeks!"
643 #: add-patch.c:1291 git-add--interactive.perl:1346
644 msgid "Apply them to the worktree anyway? "
645 msgstr "Tetap terapkan itu ke pohon kerja? "
647 #: add-patch.c:1298 git-add--interactive.perl:1349
648 msgid "Nothing was applied.\n"
649 msgstr "Tidak ada yang diterapkan.\n"
651 #: add-patch.c:1355
652 msgid ""
653 "j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n"
654 "J - leave this hunk undecided, see next hunk\n"
655 "k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n"
656 "K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n"
657 "g - select a hunk to go to\n"
658 "/ - search for a hunk matching the given regex\n"
659 "s - split the current hunk into smaller hunks\n"
660 "e - manually edit the current hunk\n"
661 "? - print help\n"
662 msgstr ""
663 "j - biarkan bingkah ini ragu, lihat bingkah ragu berikutnya\n"
664 "J - biarkan bingkah ini ragu, lihat bingkah berikutnya\n"
665 "k - biarkan bingkah ini ragu, lihat bingkah ragu sebelumnya\n"
666 "K - biarkan bingkah ini ragu, lihat bingkah sebelumnya\n"
667 "g - pilih satu bingkah untuk dikunjungi\n"
668 "/ - cari satu bingkah yang cocok dengan regex yang diberikan\n"
669 "s - belah bingkah saat ini ke dalam bingkah yang lebih kecil\n"
670 "e - sunting bingkah saat ini secara manual\n"
671 "? - cetak bantuan\n"
673 #: add-patch.c:1517 add-patch.c:1527
674 msgid "No previous hunk"
675 msgstr "Tidak ada bingkah sebelumnya"
677 #: add-patch.c:1522 add-patch.c:1532
678 msgid "No next hunk"
679 msgstr "Tidak ada bingkah selanjutnya"
681 #: add-patch.c:1538
682 msgid "No other hunks to goto"
683 msgstr "Tidak ada bingkah lainnya untuk dikunjungi"
685 #: add-patch.c:1549 git-add--interactive.perl:1606
686 msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? "
687 msgstr "pergi ke bingkah yang mana (<ret> untuk lihat lebih)? "
689 #: add-patch.c:1550 git-add--interactive.perl:1608
690 msgid "go to which hunk? "
691 msgstr "pergi ke bingkah yang mana?"
693 #: add-patch.c:1561
694 #, c-format
695 msgid "Invalid number: '%s'"
696 msgstr "Angka tidak valid: '%s'"
698 #: add-patch.c:1566
699 #, c-format
700 msgid "Sorry, only %d hunk available."
701 msgid_plural "Sorry, only %d hunks available."
702 msgstr[0] "Maaf, hanya %d bingkah yang tersedia."
703 msgstr[1] "Maaf, hanya %d bingkah yang tersedia."
705 #: add-patch.c:1575
706 msgid "No other hunks to search"
707 msgstr "Tidak ada bingkah lainnya untuk dicari"
709 #: add-patch.c:1581 git-add--interactive.perl:1661
710 msgid "search for regex? "
711 msgstr "cari untuk regex? "
713 #: add-patch.c:1596
714 #, c-format
715 msgid "Malformed search regexp %s: %s"
716 msgstr "regexp pencarian %s cacat: %s"
718 #: add-patch.c:1613
719 msgid "No hunk matches the given pattern"
720 msgstr "Tidak ada bingkah yang cocok dengan pola yang diberikan"
722 #: add-patch.c:1620
723 msgid "Sorry, cannot split this hunk"
724 msgstr "Maaf, tidak dapat membelah bingkah ini"
726 #: add-patch.c:1624
727 #, c-format
728 msgid "Split into %d hunks."
729 msgstr "Terbelah ke dalam %d bingkah."
731 #: add-patch.c:1628
732 msgid "Sorry, cannot edit this hunk"
733 msgstr "Maaf, tidak dapat menyunting bingkah ini"
735 #: add-patch.c:1680
736 msgid "'git apply' failed"
737 msgstr "'git apply' gagal"
739 #: advice.c:78
740 #, c-format
741 msgid ""
742 "\n"
743 "Disable this message with \"git config advice.%s false\""
744 msgstr ""
746 #: advice.c:94
747 #, c-format
748 msgid "%shint: %.*s%s\n"
749 msgstr ""
751 #: advice.c:178
752 msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files."
753 msgstr ""
755 #: advice.c:180
756 msgid "Committing is not possible because you have unmerged files."
757 msgstr ""
759 #: advice.c:182
760 msgid "Merging is not possible because you have unmerged files."
761 msgstr ""
763 #: advice.c:184
764 msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files."
765 msgstr ""
767 #: advice.c:186
768 msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files."
769 msgstr ""
771 #: advice.c:188
772 #, c-format
773 msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files."
774 msgstr ""
776 #: advice.c:196
777 msgid ""
778 "Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
779 "as appropriate to mark resolution and make a commit."
780 msgstr ""
782 #: advice.c:204
783 msgid "Exiting because of an unresolved conflict."
784 msgstr ""
786 #: advice.c:209 builtin/merge.c:1379
787 msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
788 msgstr ""
790 #: advice.c:211
791 msgid "Please, commit your changes before merging."
792 msgstr ""
794 #: advice.c:212
795 msgid "Exiting because of unfinished merge."
796 msgstr ""
798 #: advice.c:217
799 msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
800 msgstr "Tidak mungkin untuk maju cepat, batalkan."
802 #: advice.c:227
803 #, c-format
804 msgid ""
805 "The following paths and/or pathspecs matched paths that exist\n"
806 "outside of your sparse-checkout definition, so will not be\n"
807 "updated in the index:\n"
808 msgstr ""
810 #: advice.c:234
811 msgid ""
812 "If you intend to update such entries, try one of the following:\n"
813 "* Use the --sparse option.\n"
814 "* Disable or modify the sparsity rules."
815 msgstr ""
817 #: advice.c:242
818 #, c-format
819 msgid ""
820 "Note: switching to '%s'.\n"
821 "\n"
822 "You are in 'detached HEAD' state. You can look around, make experimental\n"
823 "changes and commit them, and you can discard any commits you make in this\n"
824 "state without impacting any branches by switching back to a branch.\n"
825 "\n"
826 "If you want to create a new branch to retain commits you create, you may\n"
827 "do so (now or later) by using -c with the switch command. Example:\n"
828 "\n"
829 "  git switch -c <new-branch-name>\n"
830 "\n"
831 "Or undo this operation with:\n"
832 "\n"
833 "  git switch -\n"
834 "\n"
835 "Turn off this advice by setting config variable advice.detachedHead to "
836 "false\n"
837 "\n"
838 msgstr ""
840 #: alias.c:50
841 msgid "cmdline ends with \\"
842 msgstr ""
844 #: alias.c:51
845 msgid "unclosed quote"
846 msgstr ""
848 #: apply.c:70
849 #, c-format
850 msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
851 msgstr "opsi spasi putih tidak dikenal '%s'"
853 #: apply.c:86
854 #, c-format
855 msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
856 msgstr "opsi abai spasi putih tidak dikenal '%s'"
858 #: apply.c:136
859 msgid "--reject and --3way cannot be used together."
860 msgstr "--reject dan --3way tidak dapat digunakan bersamaan."
862 #: apply.c:139
863 msgid "--3way outside a repository"
864 msgstr "--3way di luar repositori"
866 #: apply.c:150
867 msgid "--index outside a repository"
868 msgstr "--index di luar repositori"
870 #: apply.c:153
871 msgid "--cached outside a repository"
872 msgstr "--cached di luar repositori"
874 #: apply.c:800
875 #, c-format
876 msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
877 msgstr "Tidak dapat menyiapkan ekspresi reguler stempel waktu %s"
879 #: apply.c:809
880 #, c-format
881 msgid "regexec returned %d for input: %s"
882 msgstr "regexec kembalikan %d untuk input: %s"
884 #: apply.c:883
885 #, c-format
886 msgid "unable to find filename in patch at line %d"
887 msgstr "tidak dapat menemukan nama berkas dalam tambalan pada baris %d"
889 #: apply.c:921
890 #, c-format
891 msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
892 msgstr "git apply: git-diff jelek - berharap /dev/null, dapat %s pada baris %d"
894 #: apply.c:927
895 #, c-format
896 msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
897 msgstr ""
898 "git apply: git-diff jelek - nama berkas baru tidak konsisten pada baris %d"
900 #: apply.c:928
901 #, c-format
902 msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
903 msgstr ""
904 "git apply: git-diff jelek - nama berkas lama tidak konsisten pada baris %d"
906 #: apply.c:933
907 #, c-format
908 msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
909 msgstr "git apply: git-diff jelek - berharap /dev/null pada baris %d"
911 #: apply.c:962
912 #, c-format
913 msgid "invalid mode on line %d: %s"
914 msgstr "mode tidak valid pada baris %d: %s"
916 #: apply.c:1281
917 #, c-format
918 msgid "inconsistent header lines %d and %d"
919 msgstr "kepala baris %d dan %d tidak konsisten"
921 #: apply.c:1371
922 #, c-format
923 msgid ""
924 "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
925 "component (line %d)"
926 msgid_plural ""
927 "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
928 "components (line %d)"
929 msgstr[0] ""
930 "kepala git diff kekurangan informasi nama berkas ketika menghapus %d "
931 "komponen nama jalur terkemuka (baris %d)"
932 msgstr[1] ""
933 "kepala git diff kekurangan informasi nama berkas ketika menghapus %d "
934 "komponen nama jalur terkemuka (baris %d)"
936 #: apply.c:1384
937 #, c-format
938 msgid "git diff header lacks filename information (line %d)"
939 msgstr "kepala git diff kekurangan informasi nama berkas (baris %d)"
941 #: apply.c:1480
942 #, c-format
943 msgid "recount: unexpected line: %.*s"
944 msgstr "recount: baris tidak diharapkan: %.*s"
946 #: apply.c:1549
947 #, c-format
948 msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
949 msgstr "pecahan tambalan tanpa kepala pada baris %d: %.*s"
951 #: apply.c:1752
952 msgid "new file depends on old contents"
953 msgstr "berkas baru bergantung pada konten yang lama"
955 #: apply.c:1754
956 msgid "deleted file still has contents"
957 msgstr "berkas terhapus masih ada konten"
959 #: apply.c:1788
960 #, c-format
961 msgid "corrupt patch at line %d"
962 msgstr "tambalan rusak pada baris %d"
964 #: apply.c:1825
965 #, c-format
966 msgid "new file %s depends on old contents"
967 msgstr "berkas baru %s bergantung pada konten yang lama"
969 #: apply.c:1827
970 #, c-format
971 msgid "deleted file %s still has contents"
972 msgstr "berkas yang dihapus %s masih ada konten"
974 #: apply.c:1830
975 #, c-format
976 msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
977 msgstr "** peringatan: berkas %s menjadi kosong tetapi tidak dihapus"
979 #: apply.c:1978
980 #, c-format
981 msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
982 msgstr "tambalan biner rusak pada baris %d: %.*s"
984 #: apply.c:2015
985 #, c-format
986 msgid "unrecognized binary patch at line %d"
987 msgstr "tambalan biner tidak dikenal pada baris %d"
989 #: apply.c:2177
990 #, c-format
991 msgid "patch with only garbage at line %d"
992 msgstr "tambal dengan hanya sampah pada baris %d"
994 #: apply.c:2263
995 #, c-format
996 msgid "unable to read symlink %s"
997 msgstr "tidak dapat membaca tautan simbolik %s"
999 #: apply.c:2267
1000 #, c-format
1001 msgid "unable to open or read %s"
1002 msgstr "tidak dapat membuka atau membaca %s"
1004 #: apply.c:2936
1005 #, c-format
1006 msgid "invalid start of line: '%c'"
1007 msgstr "awal baris tidak valid: '%c'"
1009 #: apply.c:3057
1010 #, c-format
1011 msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
1012 msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
1013 msgstr[0] "Bingkah #%d berhasil pada %d (ganti %d baris)."
1014 msgstr[1] "Bingkah #%d berhasil pada %d (ganti %d baris)."
1016 #: apply.c:3069
1017 #, c-format
1018 msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
1019 msgstr "Konteks dikurangi menjadi (%ld/%ld) untuk terapkan pecahan pada %d"
1021 #: apply.c:3075
1022 #, c-format
1023 msgid ""
1024 "while searching for:\n"
1025 "%.*s"
1026 msgstr ""
1027 "ketika mencari:\n"
1028 "%.*s"
1030 #: apply.c:3097
1031 #, c-format
1032 msgid "missing binary patch data for '%s'"
1033 msgstr "data tambalan biner hilang untuk '%s'"
1035 #: apply.c:3105
1036 #, c-format
1037 msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'"
1038 msgstr ""
1039 "tidak dapat menerapkan balik tambalan biner tanpa membalikkan bingkah ke '%s'"
1041 #: apply.c:3152
1042 #, c-format
1043 msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line"
1044 msgstr "tidak dapat menerapkan tambalan biner ke '%s' tanpa baris indeks penuh"
1046 #: apply.c:3163
1047 #, c-format
1048 msgid ""
1049 "the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents."
1050 msgstr ""
1051 "tambalan diterapkan ke '%s' (%s), yang tidak cocok dengan konten saat ini."
1053 #: apply.c:3171
1054 #, c-format
1055 msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty"
1056 msgstr "tambalan diterapkan ke '%s' kosong tapi tidak kosong"
1058 #: apply.c:3189
1059 #, c-format
1060 msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read"
1061 msgstr "pascacitra %s yang diperlukan untuk '%s' tidak dapat dibaca"
1063 #: apply.c:3202
1064 #, c-format
1065 msgid "binary patch does not apply to '%s'"
1066 msgstr "tambalan biner tidak dapat diterapkan ke '%s'"
1068 #: apply.c:3209
1069 #, c-format
1070 msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
1071 msgstr ""
1072 "tambalan biner ke '%s' membuat hasil yang salah (diharapkan %s, dapat %s)"
1074 #: apply.c:3230
1075 #, c-format
1076 msgid "patch failed: %s:%ld"
1077 msgstr "tambalan gagal: %s:%ld"
1079 #: apply.c:3353
1080 #, c-format
1081 msgid "cannot checkout %s"
1082 msgstr "tidak dapat men-checkout %s"
1084 #: apply.c:3405 apply.c:3416 apply.c:3462 midx.c:102 pack-revindex.c:214
1085 #: setup.c:308
1086 #, c-format
1087 msgid "failed to read %s"
1088 msgstr "gagal membaca %s"
1090 #: apply.c:3413
1091 #, c-format
1092 msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
1093 msgstr "membaca dari '%s' diluar tautan simbolik"
1095 #: apply.c:3442 apply.c:3709
1096 #, c-format
1097 msgid "path %s has been renamed/deleted"
1098 msgstr "jalus %s sudah dinamai ulang/dihapus"
1100 #: apply.c:3549 apply.c:3724
1101 #, c-format
1102 msgid "%s: does not exist in index"
1103 msgstr "%s: tidak ada di indeks"
1105 #: apply.c:3558 apply.c:3732 apply.c:3976
1106 #, c-format
1107 msgid "%s: does not match index"
1108 msgstr "%s: tidak cocok dengan indeks"
1110 #: apply.c:3593
1111 msgid "repository lacks the necessary blob to perform 3-way merge."
1112 msgstr ""
1113 "repositori kekurangan blob yang diperlukan untuk melakukan penggabungan 3 "
1114 "arah."
1116 #: apply.c:3596
1117 #, c-format
1118 msgid "Performing three-way merge...\n"
1119 msgstr "Melakukan penggabungan 3 arah...\n"
1121 #: apply.c:3612 apply.c:3616
1122 #, c-format
1123 msgid "cannot read the current contents of '%s'"
1124 msgstr "tidak dapat membaca konten saat ini dari '%s'"
1126 #: apply.c:3628
1127 #, c-format
1128 msgid "Failed to perform three-way merge...\n"
1129 msgstr "Gagal melakukan penggabungan 3 arah...\n"
1131 #: apply.c:3642
1132 #, c-format
1133 msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n"
1134 msgstr "Tambalan diterapkan ke '%s' dengan konflik.\n"
1136 #: apply.c:3647
1137 #, c-format
1138 msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n"
1139 msgstr "Tambalan diterapkan ke '%s' dengan rapi.\n"
1141 #: apply.c:3664
1142 #, c-format
1143 msgid "Falling back to direct application...\n"
1144 msgstr "Mundur ke penerapan langsung...\n"
1146 #: apply.c:3676
1147 msgid "removal patch leaves file contents"
1148 msgstr "tambalan penghapusan meninggalkan isi berkas"
1150 #: apply.c:3749
1151 #, c-format
1152 msgid "%s: wrong type"
1153 msgstr "%s: salah tipe"
1155 #: apply.c:3751
1156 #, c-format
1157 msgid "%s has type %o, expected %o"
1158 msgstr "%s bertipe %o, diharapkan %o"
1160 #: apply.c:3916 apply.c:3918 read-cache.c:876 read-cache.c:905
1161 #: read-cache.c:1368
1162 #, c-format
1163 msgid "invalid path '%s'"
1164 msgstr "jalur tidak valid '%s'"
1166 #: apply.c:3974
1167 #, c-format
1168 msgid "%s: already exists in index"
1169 msgstr "%s: sudah ada di indeks"
1171 #: apply.c:3978
1172 #, c-format
1173 msgid "%s: already exists in working directory"
1174 msgstr "%s: sudah ada di direktori kerja"
1176 #: apply.c:3998
1177 #, c-format
1178 msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
1179 msgstr "mode baru (%o) dari %s tidak cocok dengan mode lama (%o)"
1181 #: apply.c:4003
1182 #, c-format
1183 msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
1184 msgstr "mode baru (%o) dari %s tidak cocok dengan mode lama (%o) dari %s"
1186 #: apply.c:4023
1187 #, c-format
1188 msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
1189 msgstr "berkas yang terpengaruh '%s' diluar tautan simbolik"
1191 #: apply.c:4027
1192 #, c-format
1193 msgid "%s: patch does not apply"
1194 msgstr "%s: tambalan tak diterapkan"
1196 #: apply.c:4042
1197 #, c-format
1198 msgid "Checking patch %s..."
1199 msgstr "Memeriksa tambalan %s..."
1201 #: apply.c:4134
1202 #, c-format
1203 msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s"
1204 msgstr "informasi sha1 kurang atau tidak berguna untuk submodul %s"
1206 #: apply.c:4141
1207 #, c-format
1208 msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD"
1209 msgstr "perubahan mode untuk %s, yang bukan dalam HEAD saat ini"
1211 #: apply.c:4144
1212 #, c-format
1213 msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)."
1214 msgstr "informasi sha1 kurang atau tidak berguna (%s)"
1216 #: apply.c:4153
1217 #, c-format
1218 msgid "could not add %s to temporary index"
1219 msgstr "tidak dapat menambahkan %s ke indeks sementara"
1221 #: apply.c:4163
1222 #, c-format
1223 msgid "could not write temporary index to %s"
1224 msgstr "tidak dapat menulis indeks sementara ke %s"
1226 #: apply.c:4301
1227 #, c-format
1228 msgid "unable to remove %s from index"
1229 msgstr "tidak dapat menghapus %s dari indeks"
1231 #: apply.c:4335
1232 #, c-format
1233 msgid "corrupt patch for submodule %s"
1234 msgstr "tambalan rusak untuk submodul %s"
1236 #: apply.c:4341
1237 #, c-format
1238 msgid "unable to stat newly created file '%s'"
1239 msgstr "tidak dapat men-stat berkas yang baru dibuat '%s'"
1241 #: apply.c:4349
1242 #, c-format
1243 msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
1244 msgstr ""
1245 "tidak dapat membuat simpanan pendukung untuk berkas yang baru dibuat %s"
1247 #: apply.c:4355 apply.c:4500
1248 #, c-format
1249 msgid "unable to add cache entry for %s"
1250 msgstr "tidak dapat menambahkan entri tembolok untuk %s"
1252 #: apply.c:4398 builtin/bisect--helper.c:540 builtin/gc.c:2241
1253 #: builtin/gc.c:2276
1254 #, c-format
1255 msgid "failed to write to '%s'"
1256 msgstr "gagal menulis ke '%s'"
1258 #: apply.c:4402
1259 #, c-format
1260 msgid "closing file '%s'"
1261 msgstr "menutup berkas '%s'"
1263 #: apply.c:4472
1264 #, c-format
1265 msgid "unable to write file '%s' mode %o"
1266 msgstr "tidak dapat menulis berkas '%s' mode %o"
1268 #: apply.c:4570
1269 #, c-format
1270 msgid "Applied patch %s cleanly."
1271 msgstr "Tambalan %s diterapkan dengan rapi."
1273 #: apply.c:4578
1274 msgid "internal error"
1275 msgstr "kesalahan internal"
1277 #: apply.c:4581
1278 #, c-format
1279 msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
1280 msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
1281 msgstr[0] "Menerapkan tambalan %%s dengan %d penolakan..."
1282 msgstr[1] "Menerapkan tambalan %%s dengan %d penolakan..."
1284 #: apply.c:4592
1285 #, c-format
1286 msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
1287 msgstr "memotong nama berkas .rej ke %.*s.rej"
1289 #: apply.c:4600 builtin/fetch.c:998 builtin/fetch.c:1408
1290 #, c-format
1291 msgid "cannot open %s"
1292 msgstr "tidak dapat membuka %s"
1294 #: apply.c:4614
1295 #, c-format
1296 msgid "Hunk #%d applied cleanly."
1297 msgstr "Bingkah #%d diterapkan dengan rapi."
1299 #: apply.c:4618
1300 #, c-format
1301 msgid "Rejected hunk #%d."
1302 msgstr "Bingkah #%d ditolak."
1304 #: apply.c:4747
1305 #, c-format
1306 msgid "Skipped patch '%s'."
1307 msgstr "Tambalan '%s' dilewatkan."
1309 #: apply.c:4755
1310 msgid "unrecognized input"
1311 msgstr "masukan tidak dikenal"
1313 #: apply.c:4775
1314 msgid "unable to read index file"
1315 msgstr "tidak dapa membaca berkas indeks"
1317 #: apply.c:4932
1318 #, c-format
1319 msgid "can't open patch '%s': %s"
1320 msgstr "tidak dapat membuka tambalan '%s': %s"
1322 #: apply.c:4959
1323 #, c-format
1324 msgid "squelched %d whitespace error"
1325 msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
1326 msgstr[0] "%d kesalahan spasi putih dipadamkan"
1327 msgstr[1] "%d kesalahan spasi putih dipadamkan"
1329 #: apply.c:4965 apply.c:4980
1330 #, c-format
1331 msgid "%d line adds whitespace errors."
1332 msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
1333 msgstr[0] "%d baris menambahkan kesalahan spasi putih."
1334 msgstr[1] "%d baris menambahkan kesalahan spasi putih."
1336 #: apply.c:4973
1337 #, c-format
1338 msgid "%d line applied after fixing whitespace errors."
1339 msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors."
1340 msgstr[0] "%d baris diterapkan setelah memperbaiki kesalahan spasi putih."
1341 msgstr[1] "%d baris diterapkan setelah memperbaiki kesalahan spasi putih."
1343 #: apply.c:4989 builtin/add.c:707 builtin/mv.c:338 builtin/rm.c:429
1344 msgid "Unable to write new index file"
1345 msgstr "Tidak dapat menulis berkas indeks baru"
1347 #: apply.c:5017
1348 msgid "don't apply changes matching the given path"
1349 msgstr "jangan terapkan perubahan yang cocok dengan jalur yang diberikan"
1351 #: apply.c:5020
1352 msgid "apply changes matching the given path"
1353 msgstr "terapkan perubahan yang cocok dengan jalur yang diberikan"
1355 #: apply.c:5022 builtin/am.c:2320
1356 msgid "num"
1357 msgstr "jumlah"
1359 #: apply.c:5023
1360 msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
1361 msgstr "hapus <jumlah> garis miring terkemuka dari jalur diff tradisional"
1363 #: apply.c:5026
1364 msgid "ignore additions made by the patch"
1365 msgstr "abaikan penambahan yang dibuat oleh tambalan"
1367 #: apply.c:5028
1368 msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
1369 msgstr "daripada menerapkan tambalan, keluarkan diffstat untuk masukan"
1371 #: apply.c:5032
1372 msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
1373 msgstr ""
1374 "perlihatkan jumlah baris yang ditambahkan dan dihapuskan dalam notasi desimal"
1376 #: apply.c:5034
1377 msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
1378 msgstr "daripada menerapkan tambalan, keluarkan ringkasan untuk masukan"
1380 #: apply.c:5036
1381 msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
1382 msgstr "daripada menerapkan tambalan, lihat jika tambalan bisa diterapkan"
1384 #: apply.c:5038
1385 msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
1386 msgstr "pastikan tambalan bisa diterapkan ke indeks saat ini"
1388 #: apply.c:5040
1389 msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`"
1390 msgstr "tandai berkas baru dengan `git add --intent-to-add`"
1392 #: apply.c:5042
1393 msgid "apply a patch without touching the working tree"
1394 msgstr "terapkan sebuah tambalan tanpa menyentuh pohon kerja"
1396 #: apply.c:5044
1397 msgid "accept a patch that touches outside the working area"
1398 msgstr "terima sebuah tambalan yang menyentuh di luar area kerja"
1400 #: apply.c:5047
1401 msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
1402 msgstr "juga terapkan tambalan (gunakan dengan --stat/--summary/--check)"
1404 #: apply.c:5049
1405 msgid "attempt three-way merge, fall back on normal patch if that fails"
1406 msgstr "coba penggabungan tiga arah, mundur ke penambalan normal jika gagal"
1408 #: apply.c:5051
1409 msgid "build a temporary index based on embedded index information"
1410 msgstr "bangun sebuah indeks sementara berdasarkan informasi indeks tertanam"
1412 #: apply.c:5054 builtin/checkout-index.c:196
1413 msgid "paths are separated with NUL character"
1414 msgstr "jalur dipisahkan dengan karakter NUL"
1416 #: apply.c:5056
1417 msgid "ensure at least <n> lines of context match"
1418 msgstr "pastikan setidaknya <n> baris dari konteks cocokan"
1420 #: apply.c:5057 builtin/am.c:2296 builtin/am.c:2299
1421 #: builtin/interpret-trailers.c:98 builtin/interpret-trailers.c:100
1422 #: builtin/interpret-trailers.c:102 builtin/pack-objects.c:3960
1423 #: builtin/rebase.c:1051
1424 msgid "action"
1425 msgstr "aksi"
1427 #: apply.c:5058
1428 msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
1429 msgstr "deteksi baris baru atau yang diubah yang ada kesalahan spasi putih"
1431 #: apply.c:5061 apply.c:5064
1432 msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
1433 msgstr "abaikan perubahan spasi putih ketika menemukan konteks"
1435 #: apply.c:5067
1436 msgid "apply the patch in reverse"
1437 msgstr "terapkan tambalan terbalik"
1439 #: apply.c:5069
1440 msgid "don't expect at least one line of context"
1441 msgstr "jangan harap setidaknya satu baris konteks"
1443 #: apply.c:5071
1444 msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
1445 msgstr "tinggalkan bingkah yang ditolak pada berkas *.rej yang bersesuaian"
1447 #: apply.c:5073
1448 msgid "allow overlapping hunks"
1449 msgstr "perbolehkan bingkah yang tumpang tindih"
1451 #: apply.c:5074 builtin/add.c:372 builtin/check-ignore.c:22
1452 #: builtin/commit.c:1483 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:788
1453 #: builtin/log.c:2297 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:120
1454 msgid "be verbose"
1455 msgstr "jadi berkata-kata"
1457 #: apply.c:5076
1458 msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
1459 msgstr "tolerir baris baru hilang yang salah dideteksi pada akhir berkas"
1461 #: apply.c:5079
1462 msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
1463 msgstr "jangan percaya hitungan baris pada kepala bingkah"
1465 #: apply.c:5081 builtin/am.c:2308
1466 msgid "root"
1467 msgstr "akar"
1469 #: apply.c:5082
1470 msgid "prepend <root> to all filenames"
1471 msgstr "tambahkan <akar> di depan semua nama berkas"
1473 #: archive-tar.c:125 archive-zip.c:345
1474 #, c-format
1475 msgid "cannot stream blob %s"
1476 msgstr ""
1478 #: archive-tar.c:265 archive-zip.c:358
1479 #, c-format
1480 msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)"
1481 msgstr ""
1483 #: archive-tar.c:450
1484 #, c-format
1485 msgid "unable to start '%s' filter"
1486 msgstr ""
1488 #: archive-tar.c:453
1489 msgid "unable to redirect descriptor"
1490 msgstr ""
1492 #: archive-tar.c:460
1493 #, c-format
1494 msgid "'%s' filter reported error"
1495 msgstr ""
1497 #: archive-zip.c:318
1498 #, c-format
1499 msgid "path is not valid UTF-8: %s"
1500 msgstr ""
1502 #: archive-zip.c:322
1503 #, c-format
1504 msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s"
1505 msgstr ""
1507 #: archive-zip.c:469 builtin/pack-objects.c:365 builtin/pack-objects.c:368
1508 #, c-format
1509 msgid "deflate error (%d)"
1510 msgstr ""
1512 #: archive-zip.c:603
1513 #, c-format
1514 msgid "timestamp too large for this system: %<PRIuMAX>"
1515 msgstr ""
1517 #: archive.c:14
1518 msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
1519 msgstr "git archive [<opsi>] <mirip pohon> [<jalur>...]"
1521 #: archive.c:15
1522 msgid "git archive --list"
1523 msgstr "git archive --list"
1525 #: archive.c:16
1526 msgid ""
1527 "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
1528 msgstr ""
1529 "git archive --remote <repo> [--exec <perintah>] [<opsi>] <mirip pohon> "
1530 "[<jalur>...]"
1532 #: archive.c:17
1533 msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
1534 msgstr "git archive --remote <repo> [--exec <perintah>] --list"
1536 #: archive.c:188
1537 #, c-format
1538 msgid "cannot read %s"
1539 msgstr "Tidak dapat membaca %s"
1541 #: archive.c:341 sequencer.c:473 sequencer.c:1932 sequencer.c:3114
1542 #: sequencer.c:3556 sequencer.c:3684 builtin/am.c:263 builtin/commit.c:834
1543 #: builtin/merge.c:1145
1544 #, c-format
1545 msgid "could not read '%s'"
1546 msgstr "tidak dapat membaca '%s'"
1548 #: archive.c:426 builtin/add.c:215 builtin/add.c:674 builtin/rm.c:334
1549 #, c-format
1550 msgid "pathspec '%s' did not match any files"
1551 msgstr "spek jalur '%s' tidak cocok dengan berkas apapun"
1553 #: archive.c:450
1554 #, c-format
1555 msgid "no such ref: %.*s"
1556 msgstr "tidak ada referensi seperti: %.*s"
1558 #: archive.c:456
1559 #, c-format
1560 msgid "not a valid object name: %s"
1561 msgstr "bukan nama objek valid: %s"
1563 #: archive.c:469
1564 #, c-format
1565 msgid "not a tree object: %s"
1566 msgstr "bukan objek pohon: %s"
1568 #: archive.c:481
1569 msgid "current working directory is untracked"
1570 msgstr "direktori kerja saat ini tak terlacak"
1572 #: archive.c:522
1573 #, c-format
1574 msgid "File not found: %s"
1575 msgstr "Berkas tidak ditemukan: %s"
1577 #: archive.c:524
1578 #, c-format
1579 msgid "Not a regular file: %s"
1580 msgstr "Bukan berkas reguler: %s"
1582 #: archive.c:551
1583 msgid "fmt"
1584 msgstr "fmt"
1586 #: archive.c:551
1587 msgid "archive format"
1588 msgstr "format arsip"
1590 #: archive.c:552 builtin/log.c:1775
1591 msgid "prefix"
1592 msgstr "prefiks"
1594 #: archive.c:553
1595 msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
1596 msgstr "tambahkan prefiks di depan setiap nama jalur dalam arsip"
1598 #: archive.c:554 archive.c:557 builtin/blame.c:880 builtin/blame.c:884
1599 #: builtin/blame.c:885 builtin/commit-tree.c:115 builtin/config.c:135
1600 #: builtin/fast-export.c:1208 builtin/fast-export.c:1210
1601 #: builtin/fast-export.c:1214 builtin/grep.c:935 builtin/hash-object.c:103
1602 #: builtin/ls-files.c:651 builtin/ls-files.c:654 builtin/notes.c:410
1603 #: builtin/notes.c:576 builtin/read-tree.c:115 parse-options.h:190
1604 msgid "file"
1605 msgstr "berkas"
1607 #: archive.c:555
1608 msgid "add untracked file to archive"
1609 msgstr "tambahkan berkas tak terlacak ke arsip"
1611 #: archive.c:558 builtin/archive.c:88
1612 msgid "write the archive to this file"
1613 msgstr "tulis arsip ke berkas ini"
1615 #: archive.c:560
1616 msgid "read .gitattributes in working directory"
1617 msgstr "baca .gitattributes dalam direktori kerja"
1619 #: archive.c:561
1620 msgid "report archived files on stderr"
1621 msgstr "laporkan berkas terarsip ke error standar"
1623 #: archive.c:563
1624 msgid "set compression level"
1625 msgstr "setel level kompresi"
1627 #: archive.c:566
1628 msgid "list supported archive formats"
1629 msgstr "daftar format arsip yang didukung"
1631 #: archive.c:568 builtin/archive.c:89 builtin/clone.c:118 builtin/clone.c:121
1632 #: builtin/submodule--helper.c:1869 builtin/submodule--helper.c:2512
1633 msgid "repo"
1634 msgstr "repositori"
1636 #: archive.c:569 builtin/archive.c:90
1637 msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
1638 msgstr "ambil arsip dari repositori remote <repo>"
1640 #: archive.c:570 builtin/archive.c:91 builtin/difftool.c:714
1641 #: builtin/notes.c:496
1642 msgid "command"
1643 msgstr "perintah"
1645 #: archive.c:571 builtin/archive.c:92
1646 msgid "path to the remote git-upload-archive command"
1647 msgstr "jalur ke perintah git-upload-archive remote"
1649 #: archive.c:578
1650 msgid "Unexpected option --remote"
1651 msgstr "Opsi --remote tak diharapkan"
1653 #: archive.c:580
1654 msgid "Option --exec can only be used together with --remote"
1655 msgstr "Opsi --exec hanya dapat digunakan bersamaan dengan --remote"
1657 #: archive.c:582
1658 msgid "Unexpected option --output"
1659 msgstr "Opsi --output tak diharapkan"
1661 #: archive.c:584
1662 msgid "Options --add-file and --remote cannot be used together"
1663 msgstr "Opsi --add-file dan --remote tidak dapat digunakan bersamaan"
1665 #: archive.c:606
1666 #, c-format
1667 msgid "Unknown archive format '%s'"
1668 msgstr "Format arsip tidak dikenal '%s'"
1670 #: archive.c:615
1671 #, c-format
1672 msgid "Argument not supported for format '%s': -%d"
1673 msgstr "Argumen tidak didukung untuk format '%s': -%d"
1675 #: attr.c:203
1676 #, c-format
1677 msgid "%.*s is not a valid attribute name"
1678 msgstr ""
1680 #: attr.c:364
1681 #, c-format
1682 msgid "%s not allowed: %s:%d"
1683 msgstr ""
1685 #: attr.c:404
1686 msgid ""
1687 "Negative patterns are ignored in git attributes\n"
1688 "Use '\\!' for literal leading exclamation."
1689 msgstr ""
1691 #: bisect.c:488
1692 #, c-format
1693 msgid "Badly quoted content in file '%s': %s"
1694 msgstr "Kontent terkutip jelek dalam berkas '%s': %s"
1696 #: bisect.c:698
1697 #, c-format
1698 msgid "We cannot bisect more!\n"
1699 msgstr "Kami tidak dapat membagi dua lagi!\n"
1701 #: bisect.c:764
1702 #, c-format
1703 msgid "Not a valid commit name %s"
1704 msgstr "Bukan sebuah nama komit yang valid %s"
1706 #: bisect.c:789
1707 #, c-format
1708 msgid ""
1709 "The merge base %s is bad.\n"
1710 "This means the bug has been fixed between %s and [%s].\n"
1711 msgstr ""
1712 "Dasar penggabungan %s jelek.\n"
1713 "Ini berarti bug telah diperbaiki antara %s dan [%s].\n"
1715 #: bisect.c:794
1716 #, c-format
1717 msgid ""
1718 "The merge base %s is new.\n"
1719 "The property has changed between %s and [%s].\n"
1720 msgstr ""
1721 "Dasar penggabungan %s baru.\n"
1722 "Properti telah berubah antara %s dan [%s].\n"
1724 #: bisect.c:799
1725 #, c-format
1726 msgid ""
1727 "The merge base %s is %s.\n"
1728 "This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n"
1729 msgstr ""
1730 "Dasar penggabungan %s adalah %s.\n"
1731 "Ini berarti komit '%s' pertama adalah di antara %s dan [%s].\n"
1733 #: bisect.c:807
1734 #, c-format
1735 msgid ""
1736 "Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n"
1737 "git bisect cannot work properly in this case.\n"
1738 "Maybe you mistook %s and %s revs?\n"
1739 msgstr ""
1740 "Beberapa revisi %s bukan nenek moyang dari revisi %s.\n"
1741 "git bisect tidak dapat bekerja dengan benar pada kasus ini.\n"
1742 "Mungkin Anda salah mengira revisi %s dan %s?\n"
1744 #: bisect.c:820
1745 #, c-format
1746 msgid ""
1747 "the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n"
1748 "So we cannot be sure the first %s commit is between %s and %s.\n"
1749 "We continue anyway."
1750 msgstr ""
1751 "dasar penggabungan antara %s dan [%s] harus dilewatkan.\n"
1752 "Jadi kami tidak dapat yakin komit %s pertama di antara %s dan %s.\n"
1753 "Kami tetap lanjutkan."
1755 #: bisect.c:859
1756 #, c-format
1757 msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n"
1758 msgstr "Membagi dua: dasar penggabungan harus diuji\n"
1760 #: bisect.c:909
1761 #, c-format
1762 msgid "a %s revision is needed"
1763 msgstr "sebuah revisi %s diperlukan"
1765 #: bisect.c:939
1766 #, c-format
1767 msgid "could not create file '%s'"
1768 msgstr "tidak dapat membuat berkas '%s'"
1770 #: bisect.c:985 builtin/merge.c:154
1771 #, c-format
1772 msgid "could not read file '%s'"
1773 msgstr "tidak dapat membaca berkas '%s'"
1775 #: bisect.c:1025
1776 msgid "reading bisect refs failed"
1777 msgstr "gagal membaca berkas referensi bagi dua"
1779 #: bisect.c:1055
1780 #, c-format
1781 msgid "%s was both %s and %s\n"
1782 msgstr "%s sama-sama %s dan %s\n"
1784 #: bisect.c:1064
1785 #, c-format
1786 msgid ""
1787 "No testable commit found.\n"
1788 "Maybe you started with bad path arguments?\n"
1789 msgstr ""
1790 "Tidak ada komit yang bisa diuji ditemukan.\n"
1791 "Mungkin Anda mulai dengan argumen jalur jelek?\n"
1793 #: bisect.c:1093
1794 #, c-format
1795 msgid "(roughly %d step)"
1796 msgid_plural "(roughly %d steps)"
1797 msgstr[0] "(kira-kira %d langkah)"
1798 msgstr[1] "(kira-kira %d langkah)"
1800 #. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d
1801 #. steps)" translation.
1803 #: bisect.c:1099
1804 #, c-format
1805 msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n"
1806 msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n"
1807 msgstr[0] "Membagi dua: %d revisi tersisa untuk diuji setelah ini %s\n"
1808 msgstr[1] "Membagi dua: %d revisi tersisa untuk diuji setelah ini %s\n"
1810 #: blame.c:2776
1811 msgid "--contents and --reverse do not blend well."
1812 msgstr "--contents dan --reverse tidak dapat dipadu dengan baik."
1814 #: blame.c:2790
1815 msgid "cannot use --contents with final commit object name"
1816 msgstr "tidak dapat menggunakan --contents dengan nama objek komit final"
1818 #: blame.c:2811
1819 msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit"
1820 msgstr ""
1821 "--reverse dan --first-parent bersama-sama butuh komit terbaru yang disebutkan"
1823 #: blame.c:2820 bundle.c:224 midx.c:1039 ref-filter.c:2370 remote.c:2041
1824 #: sequencer.c:2350 sequencer.c:4902 submodule.c:883 builtin/commit.c:1114
1825 #: builtin/log.c:414 builtin/log.c:1021 builtin/log.c:1629 builtin/log.c:2056
1826 #: builtin/log.c:2346 builtin/merge.c:429 builtin/pack-objects.c:3373
1827 #: builtin/pack-objects.c:3775 builtin/pack-objects.c:3790
1828 #: builtin/shortlog.c:255
1829 msgid "revision walk setup failed"
1830 msgstr "persiapan jalan revisi gagal"
1832 #: blame.c:2838
1833 msgid ""
1834 "--reverse --first-parent together require range along first-parent chain"
1835 msgstr ""
1836 "--reverse --first-parent bersama-sama butuh rentang bersama rantai induk "
1837 "pertama"
1839 #: blame.c:2849
1840 #, c-format
1841 msgid "no such path %s in %s"
1842 msgstr "tidak ada jalur seperti %s di %s"
1844 #: blame.c:2860
1845 #, c-format
1846 msgid "cannot read blob %s for path %s"
1847 msgstr "tidak dapat membaca blob %s untuk jalur %s"
1849 #: branch.c:53
1850 #, c-format
1851 msgid ""
1852 "\n"
1853 "After fixing the error cause you may try to fix up\n"
1854 "the remote tracking information by invoking\n"
1855 "\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"."
1856 msgstr ""
1858 #: branch.c:67
1859 #, c-format
1860 msgid "Not setting branch %s as its own upstream."
1861 msgstr ""
1863 #: branch.c:93
1864 #, c-format
1865 msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s' by rebasing."
1866 msgstr ""
1868 #: branch.c:94
1869 #, c-format
1870 msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s'."
1871 msgstr ""
1873 #: branch.c:98
1874 #, c-format
1875 msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s' by rebasing."
1876 msgstr ""
1878 #: branch.c:99
1879 #, c-format
1880 msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s'."
1881 msgstr ""
1883 #: branch.c:104
1884 #, c-format
1885 msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s' by rebasing."
1886 msgstr ""
1888 #: branch.c:105
1889 #, c-format
1890 msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s'."
1891 msgstr ""
1893 #: branch.c:109
1894 #, c-format
1895 msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s' by rebasing."
1896 msgstr ""
1898 #: branch.c:110
1899 #, c-format
1900 msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s'."
1901 msgstr ""
1903 #: branch.c:119
1904 msgid "Unable to write upstream branch configuration"
1905 msgstr ""
1907 #: branch.c:156
1908 #, c-format
1909 msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
1910 msgstr ""
1912 #: branch.c:189
1913 #, c-format
1914 msgid "'%s' is not a valid branch name."
1915 msgstr ""
1917 #: branch.c:208
1918 #, c-format
1919 msgid "A branch named '%s' already exists."
1920 msgstr ""
1922 #: branch.c:213
1923 msgid "Cannot force update the current branch."
1924 msgstr ""
1926 #: branch.c:233
1927 #, c-format
1928 msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
1929 msgstr ""
1931 #: branch.c:235
1932 #, c-format
1933 msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
1934 msgstr ""
1936 #: branch.c:237
1937 msgid ""
1938 "\n"
1939 "If you are planning on basing your work on an upstream\n"
1940 "branch that already exists at the remote, you may need to\n"
1941 "run \"git fetch\" to retrieve it.\n"
1942 "\n"
1943 "If you are planning to push out a new local branch that\n"
1944 "will track its remote counterpart, you may want to use\n"
1945 "\"git push -u\" to set the upstream config as you push."
1946 msgstr ""
1948 #: branch.c:281
1949 #, c-format
1950 msgid "Not a valid object name: '%s'."
1951 msgstr ""
1953 #: branch.c:301
1954 #, c-format
1955 msgid "Ambiguous object name: '%s'."
1956 msgstr ""
1958 #: branch.c:306
1959 #, c-format
1960 msgid "Not a valid branch point: '%s'."
1961 msgstr ""
1963 #: branch.c:366
1964 #, c-format
1965 msgid "'%s' is already checked out at '%s'"
1966 msgstr ""
1968 #: branch.c:389
1969 #, c-format
1970 msgid "HEAD of working tree %s is not updated"
1971 msgstr ""
1973 #: bundle.c:44
1974 #, c-format
1975 msgid "unrecognized bundle hash algorithm: %s"
1976 msgstr "algoritma hash bundel tidak dikenal: %s"
1978 #: bundle.c:48
1979 #, c-format
1980 msgid "unknown capability '%s'"
1981 msgstr "kapabilitas '%s' tidak dikenal"
1983 #: bundle.c:74
1984 #, c-format
1985 msgid "'%s' does not look like a v2 or v3 bundle file"
1986 msgstr "'%s' tidak terlihat seperti berkas bundel v2 atau v3"
1988 #: bundle.c:113
1989 #, c-format
1990 msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
1991 msgstr "kepala tidak dikenal: %s%s (%d)"
1993 #: bundle.c:140 rerere.c:464 rerere.c:674 sequencer.c:2618 sequencer.c:3404
1994 #: builtin/commit.c:862
1995 #, c-format
1996 msgid "could not open '%s'"
1997 msgstr "tidak dapat membuka '%s'"
1999 #: bundle.c:198
2000 msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
2001 msgstr "Repositori kekurangan komit prasyarat berikut:"
2003 #: bundle.c:201
2004 msgid "need a repository to verify a bundle"
2005 msgstr "perlu sebuah repositori untuk verifikasi bundel"
2007 #: bundle.c:257
2008 #, c-format
2009 msgid "The bundle contains this ref:"
2010 msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
2011 msgstr[0] "Bundel berisi referensi ini:"
2012 msgstr[1] "Bundel berisi %d referensi berikut:"
2014 #: bundle.c:264
2015 msgid "The bundle records a complete history."
2016 msgstr "Bundel merekam riwayat penuh."
2018 #: bundle.c:266
2019 #, c-format
2020 msgid "The bundle requires this ref:"
2021 msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
2022 msgstr[0] "Bundel membutuhkan referensi ini:"
2023 msgstr[1] "Bundel membutuhkan %d referensi berikut:"
2025 #: bundle.c:333
2026 msgid "unable to dup bundle descriptor"
2027 msgstr "tidak dapat men-dup pendeskripsi bundel"
2029 #: bundle.c:340
2030 msgid "Could not spawn pack-objects"
2031 msgstr "Tidak dapat menghidupkan pack-objects"
2033 #: bundle.c:351
2034 msgid "pack-objects died"
2035 msgstr "pack-objects mati"
2037 #: bundle.c:400
2038 #, c-format
2039 msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
2040 msgstr "referensi '%s' dikecualikan oleh opsi rev-list"
2042 #: bundle.c:504
2043 #, c-format
2044 msgid "unsupported bundle version %d"
2045 msgstr "versi bundle %d tidak didukung"
2047 #: bundle.c:506
2048 #, c-format
2049 msgid "cannot write bundle version %d with algorithm %s"
2050 msgstr "tidak dapat menulis versi bundel %d dengan algoritma %s"
2052 #: bundle.c:524 builtin/log.c:210 builtin/log.c:1938 builtin/shortlog.c:399
2053 #, c-format
2054 msgid "unrecognized argument: %s"
2055 msgstr "argumen tidak dikenal: %s"
2057 #: bundle.c:553
2058 msgid "Refusing to create empty bundle."
2059 msgstr "Menolak memuat bundel kosong."
2061 #: bundle.c:563
2062 #, c-format
2063 msgid "cannot create '%s'"
2064 msgstr "tidak dapat membuat '%s'"
2066 #: bundle.c:588
2067 msgid "index-pack died"
2068 msgstr "index-pack mati"
2070 #: chunk-format.c:117
2071 msgid "terminating chunk id appears earlier than expected"
2072 msgstr ""
2074 #: chunk-format.c:126
2075 #, c-format
2076 msgid "improper chunk offset(s) %<PRIx64> and %<PRIx64>"
2077 msgstr ""
2079 #: chunk-format.c:133
2080 #, c-format
2081 msgid "duplicate chunk ID %<PRIx32> found"
2082 msgstr ""
2084 #: chunk-format.c:147
2085 #, c-format
2086 msgid "final chunk has non-zero id %<PRIx32>"
2087 msgstr ""
2089 #: color.c:329
2090 #, c-format
2091 msgid "invalid color value: %.*s"
2092 msgstr ""
2094 #: commit-graph.c:204 midx.c:51
2095 msgid "invalid hash version"
2096 msgstr ""
2098 #: commit-graph.c:262
2099 msgid "commit-graph file is too small"
2100 msgstr ""
2102 #: commit-graph.c:355
2103 #, c-format
2104 msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X"
2105 msgstr ""
2107 #: commit-graph.c:362
2108 #, c-format
2109 msgid "commit-graph version %X does not match version %X"
2110 msgstr ""
2112 #: commit-graph.c:369
2113 #, c-format
2114 msgid "commit-graph hash version %X does not match version %X"
2115 msgstr ""
2117 #: commit-graph.c:386
2118 #, c-format
2119 msgid "commit-graph file is too small to hold %u chunks"
2120 msgstr ""
2122 #: commit-graph.c:482
2123 msgid "commit-graph has no base graphs chunk"
2124 msgstr ""
2126 #: commit-graph.c:492
2127 msgid "commit-graph chain does not match"
2128 msgstr ""
2130 #: commit-graph.c:540
2131 #, c-format
2132 msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash"
2133 msgstr ""
2135 #: commit-graph.c:564
2136 msgid "unable to find all commit-graph files"
2137 msgstr ""
2139 #: commit-graph.c:746 commit-graph.c:783
2140 msgid "invalid commit position. commit-graph is likely corrupt"
2141 msgstr ""
2143 #: commit-graph.c:767
2144 #, c-format
2145 msgid "could not find commit %s"
2146 msgstr ""
2148 #: commit-graph.c:800
2149 msgid "commit-graph requires overflow generation data but has none"
2150 msgstr ""
2152 #: commit-graph.c:1105 builtin/am.c:1342
2153 #, c-format
2154 msgid "unable to parse commit %s"
2155 msgstr ""
2157 #: commit-graph.c:1367 builtin/pack-objects.c:3070
2158 #, c-format
2159 msgid "unable to get type of object %s"
2160 msgstr ""
2162 #: commit-graph.c:1398
2163 msgid "Loading known commits in commit graph"
2164 msgstr ""
2166 #: commit-graph.c:1415
2167 msgid "Expanding reachable commits in commit graph"
2168 msgstr ""
2170 #: commit-graph.c:1435
2171 msgid "Clearing commit marks in commit graph"
2172 msgstr ""
2174 #: commit-graph.c:1454
2175 msgid "Computing commit graph topological levels"
2176 msgstr ""
2178 #: commit-graph.c:1507
2179 msgid "Computing commit graph generation numbers"
2180 msgstr ""
2182 #: commit-graph.c:1588
2183 msgid "Computing commit changed paths Bloom filters"
2184 msgstr ""
2186 #: commit-graph.c:1665
2187 msgid "Collecting referenced commits"
2188 msgstr ""
2190 #: commit-graph.c:1690
2191 #, c-format
2192 msgid "Finding commits for commit graph in %d pack"
2193 msgid_plural "Finding commits for commit graph in %d packs"
2194 msgstr[0] ""
2195 msgstr[1] ""
2197 #: commit-graph.c:1703
2198 #, c-format
2199 msgid "error adding pack %s"
2200 msgstr ""
2202 #: commit-graph.c:1707
2203 #, c-format
2204 msgid "error opening index for %s"
2205 msgstr ""
2207 #: commit-graph.c:1744
2208 msgid "Finding commits for commit graph among packed objects"
2209 msgstr ""
2211 #: commit-graph.c:1762
2212 msgid "Finding extra edges in commit graph"
2213 msgstr ""
2215 #: commit-graph.c:1811
2216 msgid "failed to write correct number of base graph ids"
2217 msgstr ""
2219 #: commit-graph.c:1842 midx.c:1146
2220 #, c-format
2221 msgid "unable to create leading directories of %s"
2222 msgstr ""
2224 #: commit-graph.c:1855
2225 msgid "unable to create temporary graph layer"
2226 msgstr ""
2228 #: commit-graph.c:1860
2229 #, c-format
2230 msgid "unable to adjust shared permissions for '%s'"
2231 msgstr ""
2233 #: commit-graph.c:1917
2234 #, c-format
2235 msgid "Writing out commit graph in %d pass"
2236 msgid_plural "Writing out commit graph in %d passes"
2237 msgstr[0] ""
2238 msgstr[1] ""
2240 #: commit-graph.c:1953
2241 msgid "unable to open commit-graph chain file"
2242 msgstr ""
2244 #: commit-graph.c:1969
2245 msgid "failed to rename base commit-graph file"
2246 msgstr ""
2248 #: commit-graph.c:1989
2249 msgid "failed to rename temporary commit-graph file"
2250 msgstr ""
2252 #: commit-graph.c:2122
2253 msgid "Scanning merged commits"
2254 msgstr ""
2256 #: commit-graph.c:2166
2257 msgid "Merging commit-graph"
2258 msgstr ""
2260 #: commit-graph.c:2274
2261 msgid "attempting to write a commit-graph, but 'core.commitGraph' is disabled"
2262 msgstr ""
2264 #: commit-graph.c:2381
2265 msgid "too many commits to write graph"
2266 msgstr ""
2268 #: commit-graph.c:2479
2269 msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt"
2270 msgstr ""
2272 #: commit-graph.c:2489
2273 #, c-format
2274 msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s"
2275 msgstr ""
2277 #: commit-graph.c:2499 commit-graph.c:2514
2278 #, c-format
2279 msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u"
2280 msgstr ""
2282 #: commit-graph.c:2506
2283 #, c-format
2284 msgid "failed to parse commit %s from commit-graph"
2285 msgstr ""
2287 #: commit-graph.c:2524
2288 msgid "Verifying commits in commit graph"
2289 msgstr ""
2291 #: commit-graph.c:2539
2292 #, c-format
2293 msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph"
2294 msgstr ""
2296 #: commit-graph.c:2546
2297 #, c-format
2298 msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s"
2299 msgstr ""
2301 #: commit-graph.c:2556
2302 #, c-format
2303 msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long"
2304 msgstr ""
2306 #: commit-graph.c:2565
2307 #, c-format
2308 msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s"
2309 msgstr ""
2311 #: commit-graph.c:2579
2312 #, c-format
2313 msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early"
2314 msgstr ""
2316 #: commit-graph.c:2584
2317 #, c-format
2318 msgid ""
2319 "commit-graph has generation number zero for commit %s, but non-zero elsewhere"
2320 msgstr ""
2322 #: commit-graph.c:2588
2323 #, c-format
2324 msgid ""
2325 "commit-graph has non-zero generation number for commit %s, but zero elsewhere"
2326 msgstr ""
2328 #: commit-graph.c:2605
2329 #, c-format
2330 msgid "commit-graph generation for commit %s is %<PRIuMAX> < %<PRIuMAX>"
2331 msgstr ""
2333 #: commit-graph.c:2611
2334 #, c-format
2335 msgid "commit date for commit %s in commit-graph is %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>"
2336 msgstr ""
2338 #: commit.c:53 sequencer.c:3107 builtin/am.c:373 builtin/am.c:418
2339 #: builtin/am.c:423 builtin/am.c:1421 builtin/am.c:2068 builtin/replace.c:457
2340 #, c-format
2341 msgid "could not parse %s"
2342 msgstr ""
2344 #: commit.c:55
2345 #, c-format
2346 msgid "%s %s is not a commit!"
2347 msgstr ""
2349 #: commit.c:196
2350 msgid ""
2351 "Support for <GIT_DIR>/info/grafts is deprecated\n"
2352 "and will be removed in a future Git version.\n"
2353 "\n"
2354 "Please use \"git replace --convert-graft-file\"\n"
2355 "to convert the grafts into replace refs.\n"
2356 "\n"
2357 "Turn this message off by running\n"
2358 "\"git config advice.graftFileDeprecated false\""
2359 msgstr ""
2361 #: commit.c:1239
2362 #, c-format
2363 msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
2364 msgstr ""
2366 #: commit.c:1243
2367 #, c-format
2368 msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
2369 msgstr ""
2371 #: commit.c:1246
2372 #, c-format
2373 msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
2374 msgstr ""
2376 #: commit.c:1249
2377 #, c-format
2378 msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
2379 msgstr ""
2381 #: commit.c:1503
2382 msgid ""
2383 "Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n"
2384 "You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n"
2385 "variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n"
2386 msgstr ""
2388 #: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
2389 msgid "memory exhausted"
2390 msgstr ""
2392 #: config.c:125
2393 #, c-format
2394 msgid ""
2395 "exceeded maximum include depth (%d) while including\n"
2396 "\t%s\n"
2397 "from\n"
2398 "\t%s\n"
2399 "This might be due to circular includes."
2400 msgstr ""
2401 "melebihi kedalaman include maksimum (%d) ketika memasukkan\n"
2402 "\t%s\n"
2403 "dari\n"
2404 "\t%s\n"
2405 "Ini mungkin disebabkan oleh include sirkular."
2407 #: config.c:141
2408 #, c-format
2409 msgid "could not expand include path '%s'"
2410 msgstr "tidak dapat menjabarkan jalur include '%s'"
2412 #: config.c:152
2413 msgid "relative config includes must come from files"
2414 msgstr "include konfigurasi relatif harus dari berkas"
2416 #: config.c:201
2417 msgid "relative config include conditionals must come from files"
2418 msgstr "kondisional include konfigurasi relative harus dari berkas"
2420 #: config.c:398
2421 #, c-format
2422 msgid "invalid config format: %s"
2423 msgstr "format konfigurasi tidak valid: %s"
2425 #: config.c:402
2426 #, c-format
2427 msgid "missing environment variable name for configuration '%.*s'"
2428 msgstr "nama variabel lingkungan untuk konfigurasi hilang '%.*s'"
2430 #: config.c:407
2431 #, c-format
2432 msgid "missing environment variable '%s' for configuration '%.*s'"
2433 msgstr "variabel lingkungan '%s' untuk konfigurasi '%.*s'"
2435 #: config.c:443
2436 #, c-format
2437 msgid "key does not contain a section: %s"
2438 msgstr "kunci tidak berisi bagian: %s"
2440 #: config.c:448
2441 #, c-format
2442 msgid "key does not contain variable name: %s"
2443 msgstr "kunci tidak berisi nama variabel: %s"
2445 #: config.c:470 sequencer.c:2804
2446 #, c-format
2447 msgid "invalid key: %s"
2448 msgstr "kunci tidak valid: %s"
2450 #: config.c:475
2451 #, c-format
2452 msgid "invalid key (newline): %s"
2453 msgstr "kunci tidak valid (barisbaru): %s"
2455 #: config.c:495
2456 msgid "empty config key"
2457 msgstr "kunci konfigurasi kosong"
2459 #: config.c:513 config.c:525
2460 #, c-format
2461 msgid "bogus config parameter: %s"
2462 msgstr "parameter konfigurasi gadungan: %s"
2464 #: config.c:539 config.c:556 config.c:563 config.c:572
2465 #, c-format
2466 msgid "bogus format in %s"
2467 msgstr "format gadungan dalam %s"
2469 #: config.c:606
2470 #, c-format
2471 msgid "bogus count in %s"
2472 msgstr "hitungan gadungan dalam %s"
2474 #: config.c:610
2475 #, c-format
2476 msgid "too many entries in %s"
2477 msgstr "terlalu banyak entri di %s"
2479 #: config.c:620
2480 #, c-format
2481 msgid "missing config key %s"
2482 msgstr "kunci konfigurasi %s hilang"
2484 #: config.c:628
2485 #, c-format
2486 msgid "missing config value %s"
2487 msgstr "nilai konfigurasi %s hilang"
2489 #: config.c:979
2490 #, c-format
2491 msgid "bad config line %d in blob %s"
2492 msgstr "baris konfigurasi %d jelek dalam blob %s"
2494 #: config.c:983
2495 #, c-format
2496 msgid "bad config line %d in file %s"
2497 msgstr "baris konfigurasi %d jelek dalam berkas %s"
2499 #: config.c:987
2500 #, c-format
2501 msgid "bad config line %d in standard input"
2502 msgstr "baris konfigurasi %d jelek pada masukan standar"
2504 #: config.c:991
2505 #, c-format
2506 msgid "bad config line %d in submodule-blob %s"
2507 msgstr "baris konfigurasi %d jelek dalam blob submodul %s"
2509 #: config.c:995
2510 #, c-format
2511 msgid "bad config line %d in command line %s"
2512 msgstr "baris konfigurasi %d jelek pada baris perintah %s"
2514 #: config.c:999
2515 #, c-format
2516 msgid "bad config line %d in %s"
2517 msgstr "baris konfigurasi %d jelek dalam %s"
2519 #: config.c:1136
2520 msgid "out of range"
2521 msgstr "di luar rentang"
2523 #: config.c:1136
2524 msgid "invalid unit"
2525 msgstr "satuan tidak valid"
2527 #: config.c:1137
2528 #, c-format
2529 msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
2530 msgstr "nilai konfigurasi numerik '%s' jelek untuk '%s': %s"
2532 #: config.c:1147
2533 #, c-format
2534 msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s"
2535 msgstr "nilai konfigurasi numerik '%s' jelek untuk '%s' dalam blob %s: %s"
2537 #: config.c:1150
2538 #, c-format
2539 msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s"
2540 msgstr "nilai konfigurasi numerik '%s' jelek untuk '%s' dalam berkas %s: %s"
2542 #: config.c:1153
2543 #, c-format
2544 msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s"
2545 msgstr ""
2546 "nilai konfigurasi numerik '%s' jelek untuk '%s' pada masukan standar: %s"
2548 #: config.c:1156
2549 #, c-format
2550 msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s"
2551 msgstr ""
2552 "nilai konfigurasi numerik '%s' jelek untuk '%s' dalam blob submodul %s: %s"
2554 #: config.c:1159
2555 #, c-format
2556 msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s"
2557 msgstr ""
2558 "nilai konfigurasi numerik '%s' jelek untuk '%s' pada baris perintah %s: %s"
2560 #: config.c:1162
2561 #, c-format
2562 msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
2563 msgstr "nilai konfigurasi numerik '%s' jelek untuk '%s' dalam %s: %s"
2565 #: config.c:1241
2566 #, c-format
2567 msgid "bad boolean config value '%s' for '%s'"
2568 msgstr "nilai konfigurasi boolean '%s' jelek untuk '%s'"
2570 #: config.c:1259
2571 #, c-format
2572 msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
2573 msgstr "gagal menjabarkan direktori pengguna di: '%s'"
2575 #: config.c:1268
2576 #, c-format
2577 msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp"
2578 msgstr "'%s' untuk '%s' bukan stempel waktu valid"
2580 #: config.c:1361
2581 #, c-format
2582 msgid "abbrev length out of range: %d"
2583 msgstr "panjang singkatan di luar rentang: %d"
2585 #: config.c:1375 config.c:1386
2586 #, c-format
2587 msgid "bad zlib compression level %d"
2588 msgstr "level kompresi zlib jelek %d"
2590 #: config.c:1476
2591 msgid "core.commentChar should only be one character"
2592 msgstr "core.commentChar harusnya hanya satu karakter"
2594 #: config.c:1509
2595 #, c-format
2596 msgid "invalid mode for object creation: %s"
2597 msgstr "mode tidak valid untuk pembuatan objek: %s"
2599 #: config.c:1581
2600 #, c-format
2601 msgid "malformed value for %s"
2602 msgstr "nilai rusak untuk %s"
2604 #: config.c:1607
2605 #, c-format
2606 msgid "malformed value for %s: %s"
2607 msgstr "nilai rusak untuk %s: %s"
2609 #: config.c:1608
2610 msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current"
2611 msgstr "harus salah satu dari nothing, matching, simple, upstream atau current"
2613 #: config.c:1669 builtin/pack-objects.c:4053
2614 #, c-format
2615 msgid "bad pack compression level %d"
2616 msgstr "level kompresi pak jelek %d"
2618 #: config.c:1792
2619 #, c-format
2620 msgid "unable to load config blob object '%s'"
2621 msgstr "tidak dapat memuat objek blob konfigurasi '%s'"
2623 #: config.c:1795
2624 #, c-format
2625 msgid "reference '%s' does not point to a blob"
2626 msgstr "referensi '%s' tidak menunjuk pada sebuah blob"
2628 #: config.c:1813
2629 #, c-format
2630 msgid "unable to resolve config blob '%s'"
2631 msgstr "tidak dapat menguraikan blob konfigurasi '%s'"
2633 #: config.c:1858
2634 #, c-format
2635 msgid "failed to parse %s"
2636 msgstr "gagal menguraikan %s"
2638 #: config.c:1914
2639 msgid "unable to parse command-line config"
2640 msgstr "gagal menguraikan konfigurasi baris perintah"
2642 #: config.c:2282
2643 msgid "unknown error occurred while reading the configuration files"
2644 msgstr "error tidak diketahui ketika membaca berkas konfigurasi"
2646 #: config.c:2456
2647 #, c-format
2648 msgid "Invalid %s: '%s'"
2649 msgstr "%s tidak valid: '%s'"
2651 #: config.c:2501
2652 #, c-format
2653 msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100"
2654 msgstr "nilai splitIndex.maxPercentChange '%d' harusnya diantara 0 dan 100"
2656 #: config.c:2547
2657 #, c-format
2658 msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
2659 msgstr "tidak dapat menguraikan '%s' dari konfigurasi baris perintah"
2661 #: config.c:2549
2662 #, c-format
2663 msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
2664 msgstr "variabel konfigurasi '%s' jelek dalam berkas '%s' pada baris %d"
2666 #: config.c:2633
2667 #, c-format
2668 msgid "invalid section name '%s'"
2669 msgstr "nama bagian '%s' tidak valid"
2671 #: config.c:2665
2672 #, c-format
2673 msgid "%s has multiple values"
2674 msgstr "%s punya banyak nilai"
2676 #: config.c:2694
2677 #, c-format
2678 msgid "failed to write new configuration file %s"
2679 msgstr "gagal menulis berkas konfigurasi baru %s"
2681 #: config.c:2946 config.c:3273
2682 #, c-format
2683 msgid "could not lock config file %s"
2684 msgstr "tidak dapat mengunci berkas konfigurasi %s"
2686 #: config.c:2957
2687 #, c-format
2688 msgid "opening %s"
2689 msgstr "membuka %s"
2691 #: config.c:2994 builtin/config.c:361
2692 #, c-format
2693 msgid "invalid pattern: %s"
2694 msgstr "pola tidak valid: %s"
2696 #: config.c:3019
2697 #, c-format
2698 msgid "invalid config file %s"
2699 msgstr "berkas konfigurasi %s tidak valid"
2701 #: config.c:3032 config.c:3286
2702 #, c-format
2703 msgid "fstat on %s failed"
2704 msgstr "fstat pada %s gagal"
2706 #: config.c:3043
2707 #, c-format
2708 msgid "unable to mmap '%s'%s"
2709 msgstr "tidak dapat me-mmap '%s'%s"
2711 #: config.c:3053 config.c:3291
2712 #, c-format
2713 msgid "chmod on %s failed"
2714 msgstr "chmod pada %s gagal"
2716 #: config.c:3138 config.c:3388
2717 #, c-format
2718 msgid "could not write config file %s"
2719 msgstr "tidak dapat menulis berkas konfigurasi %s"
2721 #: config.c:3172
2722 #, c-format
2723 msgid "could not set '%s' to '%s'"
2724 msgstr "tidak dapat menyetel '%s' ke '%s'"
2726 #: config.c:3174 builtin/remote.c:662 builtin/remote.c:860 builtin/remote.c:868
2727 #, c-format
2728 msgid "could not unset '%s'"
2729 msgstr "tidak dapat mem-batal setel '%s'"
2731 #: config.c:3264
2732 #, c-format
2733 msgid "invalid section name: %s"
2734 msgstr "nama bagian tidak valid: %s"
2736 #: config.c:3431
2737 #, c-format
2738 msgid "missing value for '%s'"
2739 msgstr "nilai hilang untuk '%s'"
2741 #: connect.c:61
2742 msgid "the remote end hung up upon initial contact"
2743 msgstr ""
2745 #: connect.c:63
2746 msgid ""
2747 "Could not read from remote repository.\n"
2748 "\n"
2749 "Please make sure you have the correct access rights\n"
2750 "and the repository exists."
2751 msgstr ""
2753 #: connect.c:81
2754 #, c-format
2755 msgid "server doesn't support '%s'"
2756 msgstr ""
2758 #: connect.c:118
2759 #, c-format
2760 msgid "server doesn't support feature '%s'"
2761 msgstr ""
2763 #: connect.c:129
2764 msgid "expected flush after capabilities"
2765 msgstr ""
2767 #: connect.c:265
2768 #, c-format
2769 msgid "ignoring capabilities after first line '%s'"
2770 msgstr ""
2772 #: connect.c:286
2773 msgid "protocol error: unexpected capabilities^{}"
2774 msgstr ""
2776 #: connect.c:308
2777 #, c-format
2778 msgid "protocol error: expected shallow sha-1, got '%s'"
2779 msgstr ""
2781 #: connect.c:310
2782 msgid "repository on the other end cannot be shallow"
2783 msgstr ""
2785 #: connect.c:349
2786 msgid "invalid packet"
2787 msgstr ""
2789 #: connect.c:369
2790 #, c-format
2791 msgid "protocol error: unexpected '%s'"
2792 msgstr ""
2794 #: connect.c:499
2795 #, c-format
2796 msgid "unknown object format '%s' specified by server"
2797 msgstr ""
2799 #: connect.c:528
2800 #, c-format
2801 msgid "invalid ls-refs response: %s"
2802 msgstr ""
2804 #: connect.c:532
2805 msgid "expected flush after ref listing"
2806 msgstr ""
2808 #: connect.c:535
2809 msgid "expected response end packet after ref listing"
2810 msgstr ""
2812 #: connect.c:670
2813 #, c-format
2814 msgid "protocol '%s' is not supported"
2815 msgstr ""
2817 #: connect.c:721
2818 msgid "unable to set SO_KEEPALIVE on socket"
2819 msgstr ""
2821 #: connect.c:761 connect.c:824
2822 #, c-format
2823 msgid "Looking up %s ... "
2824 msgstr ""
2826 #: connect.c:765
2827 #, c-format
2828 msgid "unable to look up %s (port %s) (%s)"
2829 msgstr ""
2831 #. TRANSLATORS: this is the end of "Looking up %s ... "
2832 #: connect.c:769 connect.c:840
2833 #, c-format
2834 msgid ""
2835 "done.\n"
2836 "Connecting to %s (port %s) ... "
2837 msgstr ""
2839 #: connect.c:791 connect.c:868
2840 #, c-format
2841 msgid ""
2842 "unable to connect to %s:\n"
2843 "%s"
2844 msgstr ""
2846 #. TRANSLATORS: this is the end of "Connecting to %s (port %s) ... "
2847 #: connect.c:797 connect.c:874
2848 msgid "done."
2849 msgstr ""
2851 #: connect.c:828
2852 #, c-format
2853 msgid "unable to look up %s (%s)"
2854 msgstr ""
2856 #: connect.c:834
2857 #, c-format
2858 msgid "unknown port %s"
2859 msgstr ""
2861 #: connect.c:971 connect.c:1303
2862 #, c-format
2863 msgid "strange hostname '%s' blocked"
2864 msgstr ""
2866 #: connect.c:973
2867 #, c-format
2868 msgid "strange port '%s' blocked"
2869 msgstr ""
2871 #: connect.c:983
2872 #, c-format
2873 msgid "cannot start proxy %s"
2874 msgstr ""
2876 #: connect.c:1054
2877 msgid "no path specified; see 'git help pull' for valid url syntax"
2878 msgstr ""
2880 #: connect.c:1194
2881 msgid "newline is forbidden in git:// hosts and repo paths"
2882 msgstr ""
2884 #: connect.c:1251
2885 msgid "ssh variant 'simple' does not support -4"
2886 msgstr ""
2888 #: connect.c:1263
2889 msgid "ssh variant 'simple' does not support -6"
2890 msgstr ""
2892 #: connect.c:1280
2893 msgid "ssh variant 'simple' does not support setting port"
2894 msgstr ""
2896 #: connect.c:1392
2897 #, c-format
2898 msgid "strange pathname '%s' blocked"
2899 msgstr ""
2901 #: connect.c:1440
2902 msgid "unable to fork"
2903 msgstr ""
2905 #: connected.c:109 builtin/fsck.c:189 builtin/prune.c:45
2906 msgid "Checking connectivity"
2907 msgstr ""
2909 #: connected.c:122
2910 msgid "Could not run 'git rev-list'"
2911 msgstr ""
2913 #: connected.c:146
2914 msgid "failed write to rev-list"
2915 msgstr ""
2917 #: connected.c:151
2918 msgid "failed to close rev-list's stdin"
2919 msgstr ""
2921 #: convert.c:183
2922 #, c-format
2923 msgid "illegal crlf_action %d"
2924 msgstr ""
2926 #: convert.c:196
2927 #, c-format
2928 msgid "CRLF would be replaced by LF in %s"
2929 msgstr ""
2931 #: convert.c:198
2932 #, c-format
2933 msgid ""
2934 "CRLF will be replaced by LF in %s.\n"
2935 "The file will have its original line endings in your working directory"
2936 msgstr ""
2938 #: convert.c:206
2939 #, c-format
2940 msgid "LF would be replaced by CRLF in %s"
2941 msgstr ""
2943 #: convert.c:208
2944 #, c-format
2945 msgid ""
2946 "LF will be replaced by CRLF in %s.\n"
2947 "The file will have its original line endings in your working directory"
2948 msgstr ""
2950 #: convert.c:273
2951 #, c-format
2952 msgid "BOM is prohibited in '%s' if encoded as %s"
2953 msgstr ""
2955 #: convert.c:280
2956 #, c-format
2957 msgid ""
2958 "The file '%s' contains a byte order mark (BOM). Please use UTF-%.*s as "
2959 "working-tree-encoding."
2960 msgstr ""
2962 #: convert.c:293
2963 #, c-format
2964 msgid "BOM is required in '%s' if encoded as %s"
2965 msgstr ""
2967 #: convert.c:295
2968 #, c-format
2969 msgid ""
2970 "The file '%s' is missing a byte order mark (BOM). Please use UTF-%sBE or UTF-"
2971 "%sLE (depending on the byte order) as working-tree-encoding."
2972 msgstr ""
2974 #: convert.c:408 convert.c:479
2975 #, c-format
2976 msgid "failed to encode '%s' from %s to %s"
2977 msgstr ""
2979 #: convert.c:451
2980 #, c-format
2981 msgid "encoding '%s' from %s to %s and back is not the same"
2982 msgstr ""
2984 #: convert.c:654
2985 #, c-format
2986 msgid "cannot fork to run external filter '%s'"
2987 msgstr ""
2989 #: convert.c:674
2990 #, c-format
2991 msgid "cannot feed the input to external filter '%s'"
2992 msgstr ""
2994 #: convert.c:681
2995 #, c-format
2996 msgid "external filter '%s' failed %d"
2997 msgstr ""
2999 #: convert.c:716 convert.c:719
3000 #, c-format
3001 msgid "read from external filter '%s' failed"
3002 msgstr ""
3004 #: convert.c:722 convert.c:777
3005 #, c-format
3006 msgid "external filter '%s' failed"
3007 msgstr ""
3009 #: convert.c:826
3010 msgid "unexpected filter type"
3011 msgstr ""
3013 #: convert.c:837
3014 msgid "path name too long for external filter"
3015 msgstr ""
3017 #: convert.c:935
3018 #, c-format
3019 msgid ""
3020 "external filter '%s' is not available anymore although not all paths have "
3021 "been filtered"
3022 msgstr ""
3024 #: convert.c:1236
3025 msgid "true/false are no valid working-tree-encodings"
3026 msgstr ""
3028 #: convert.c:1416 convert.c:1449
3029 #, c-format
3030 msgid "%s: clean filter '%s' failed"
3031 msgstr ""
3033 #: convert.c:1492
3034 #, c-format
3035 msgid "%s: smudge filter %s failed"
3036 msgstr ""
3038 #: credential.c:96
3039 #, c-format
3040 msgid "skipping credential lookup for key: credential.%s"
3041 msgstr ""
3043 #: credential.c:112
3044 msgid "refusing to work with credential missing host field"
3045 msgstr ""
3047 #: credential.c:114
3048 msgid "refusing to work with credential missing protocol field"
3049 msgstr ""
3051 #: credential.c:395
3052 #, c-format
3053 msgid "url contains a newline in its %s component: %s"
3054 msgstr ""
3056 #: credential.c:439
3057 #, c-format
3058 msgid "url has no scheme: %s"
3059 msgstr ""
3061 #: credential.c:512
3062 #, c-format
3063 msgid "credential url cannot be parsed: %s"
3064 msgstr ""
3066 #: date.c:138
3067 msgid "in the future"
3068 msgstr ""
3070 #: date.c:144
3071 #, c-format
3072 msgid "%<PRIuMAX> second ago"
3073 msgid_plural "%<PRIuMAX> seconds ago"
3074 msgstr[0] ""
3075 msgstr[1] ""
3077 #: date.c:151
3078 #, c-format
3079 msgid "%<PRIuMAX> minute ago"
3080 msgid_plural "%<PRIuMAX> minutes ago"
3081 msgstr[0] ""
3082 msgstr[1] ""
3084 #: date.c:158
3085 #, c-format
3086 msgid "%<PRIuMAX> hour ago"
3087 msgid_plural "%<PRIuMAX> hours ago"
3088 msgstr[0] ""
3089 msgstr[1] ""
3091 #: date.c:165
3092 #, c-format
3093 msgid "%<PRIuMAX> day ago"
3094 msgid_plural "%<PRIuMAX> days ago"
3095 msgstr[0] ""
3096 msgstr[1] ""
3098 #: date.c:171
3099 #, c-format
3100 msgid "%<PRIuMAX> week ago"
3101 msgid_plural "%<PRIuMAX> weeks ago"
3102 msgstr[0] ""
3103 msgstr[1] ""
3105 #: date.c:178
3106 #, c-format
3107 msgid "%<PRIuMAX> month ago"
3108 msgid_plural "%<PRIuMAX> months ago"
3109 msgstr[0] ""
3110 msgstr[1] ""
3112 #: date.c:189
3113 #, c-format
3114 msgid "%<PRIuMAX> year"
3115 msgid_plural "%<PRIuMAX> years"
3116 msgstr[0] ""
3117 msgstr[1] ""
3119 #. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years"
3120 #: date.c:192
3121 #, c-format
3122 msgid "%s, %<PRIuMAX> month ago"
3123 msgid_plural "%s, %<PRIuMAX> months ago"
3124 msgstr[0] ""
3125 msgstr[1] ""
3127 #: date.c:197 date.c:202
3128 #, c-format
3129 msgid "%<PRIuMAX> year ago"
3130 msgid_plural "%<PRIuMAX> years ago"
3131 msgstr[0] ""
3132 msgstr[1] ""
3134 #: delta-islands.c:272
3135 msgid "Propagating island marks"
3136 msgstr ""
3138 #: delta-islands.c:290
3139 #, c-format
3140 msgid "bad tree object %s"
3141 msgstr ""
3143 #: delta-islands.c:334
3144 #, c-format
3145 msgid "failed to load island regex for '%s': %s"
3146 msgstr ""
3148 #: delta-islands.c:390
3149 #, c-format
3150 msgid "island regex from config has too many capture groups (max=%d)"
3151 msgstr ""
3153 #: delta-islands.c:467
3154 #, c-format
3155 msgid "Marked %d islands, done.\n"
3156 msgstr ""
3158 #: diff-merges.c:70
3159 #, c-format
3160 msgid "unknown value for --diff-merges: %s"
3161 msgstr ""
3163 #: diff-lib.c:561
3164 msgid "--merge-base does not work with ranges"
3165 msgstr ""
3167 #: diff-lib.c:563
3168 msgid "--merge-base only works with commits"
3169 msgstr ""
3171 #: diff-lib.c:580
3172 msgid "unable to get HEAD"
3173 msgstr ""
3175 #: diff-lib.c:587
3176 msgid "no merge base found"
3177 msgstr ""
3179 #: diff-lib.c:589
3180 msgid "multiple merge bases found"
3181 msgstr ""
3183 #: diff-no-index.c:237
3184 msgid "git diff --no-index [<options>] <path> <path>"
3185 msgstr ""
3187 #: diff-no-index.c:262
3188 msgid ""
3189 "Not a git repository. Use --no-index to compare two paths outside a working "
3190 "tree"
3191 msgstr ""
3193 #: diff.c:157
3194 #, c-format
3195 msgid "  Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
3196 msgstr "  Gagal mengurai persentase potongan dirstat '%s'\n"
3198 #: diff.c:162
3199 #, c-format
3200 msgid "  Unknown dirstat parameter '%s'\n"
3201 msgstr "  Parameter dirstat tidak ditketahui '%s'\n"
3203 #: diff.c:298
3204 msgid ""
3205 "color moved setting must be one of 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', "
3206 "'dimmed-zebra', 'plain'"
3207 msgstr ""
3208 "Setelan warna berpindah harus salah satu dari 'no', 'default', 'blocks', "
3209 "'dimmed-zebra', 'plain'"
3211 #: diff.c:326
3212 #, c-format
3213 msgid ""
3214 "unknown color-moved-ws mode '%s', possible values are 'ignore-space-change', "
3215 "'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-change'"
3216 msgstr ""
3217 "mode color-moved-ws tidak dikenal '%s', nilai yang mungkin yaitu 'ignore-"
3218 "space-change', 'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-"
3219 "change'"
3221 #: diff.c:334
3222 msgid ""
3223 "color-moved-ws: allow-indentation-change cannot be combined with other "
3224 "whitespace modes"
3225 msgstr ""
3226 "color-moved-ws: allow-indentation-change tidak dapat digabungkan dengan mode "
3227 "spasi yang lainnya"
3229 #: diff.c:411
3230 #, c-format
3231 msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
3232 msgstr "Nilai tidak dikenal untuk variabel konfigurasi 'diff.submodule': '%s'"
3234 #: diff.c:471
3235 #, c-format
3236 msgid ""
3237 "Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
3238 "%s"
3239 msgstr ""
3240 "Ditemukan error dalam variable konfigurasi 'diff.dirstat':\n"
3241 "%s"
3243 #: diff.c:4290
3244 #, c-format
3245 msgid "external diff died, stopping at %s"
3246 msgstr "diff eksternal mati, berhenti pada %s"
3248 #: diff.c:4642
3249 msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive"
3250 msgstr "--name-only, --name-status, --check dan -s saling eksklusif"
3252 #: diff.c:4645
3253 msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive"
3254 msgstr "-G, -S dan --find-object saling eksklusif"
3256 #: diff.c:4648
3257 msgid ""
3258 "-G and --pickaxe-regex are mutually exclusive, use --pickaxe-regex with -S"
3259 msgstr ""
3260 "-G dan --pickaxe-regex saling eksklusif, gunakan --pickaxe-regex dengan -S"
3262 #: diff.c:4651
3263 msgid ""
3264 "--pickaxe-all and --find-object are mutually exclusive, use --pickaxe-all "
3265 "with -G and -S"
3266 msgstr ""
3267 "--pickaxe-all dan --find-object saling eksklusif, gunakan --pickaxe-all "
3268 "dengan -G dan -S"
3270 #: diff.c:4730
3271 msgid "--follow requires exactly one pathspec"
3272 msgstr "--follow butuh tepatnya satu spek jalur"
3274 #: diff.c:4778
3275 #, c-format
3276 msgid "invalid --stat value: %s"
3277 msgstr "nilai --stat tidak valid: %s"
3279 #: diff.c:4783 diff.c:4788 diff.c:4793 diff.c:4798 diff.c:5326
3280 #: parse-options.c:217 parse-options.c:221
3281 #, c-format
3282 msgid "%s expects a numerical value"
3283 msgstr "%s harap nilai numerik"
3285 #: diff.c:4815
3286 #, c-format
3287 msgid ""
3288 "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
3289 "%s"
3290 msgstr ""
3291 "Gagal menguraikan parameter opsi --dirstat/-X:\n"
3292 "%s"
3294 #: diff.c:4900
3295 #, c-format
3296 msgid "unknown change class '%c' in --diff-filter=%s"
3297 msgstr "kelas perubahan '%c' tidak dikenal dalam --diff-filter=%s"
3299 #: diff.c:4924
3300 #, c-format
3301 msgid "unknown value after ws-error-highlight=%.*s"
3302 msgstr "nilai tidak dikenal setelah ws-error-highlight=%.*s"
3304 #: diff.c:4938
3305 #, c-format
3306 msgid "unable to resolve '%s'"
3307 msgstr "tidak dapat menguraikan '%s'"
3309 #: diff.c:4988 diff.c:4994
3310 #, c-format
3311 msgid "%s expects <n>/<m> form"
3312 msgstr "%s butuh bentuk <n>/<m>"
3314 #: diff.c:5006
3315 #, c-format
3316 msgid "%s expects a character, got '%s'"
3317 msgstr "%s butuh sebuah karakter, dapat '%s'"
3319 #: diff.c:5027
3320 #, c-format
3321 msgid "bad --color-moved argument: %s"
3322 msgstr "argumen --color-moved jelek: %s"
3324 #: diff.c:5046
3325 #, c-format
3326 msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws"
3327 msgstr "mode tidak valid '%s' dalam --color-moved-ws"
3329 #: diff.c:5086
3330 msgid ""
3331 "option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and "
3332 "\"histogram\""
3333 msgstr ""
3334 "opsi diff-algorithm terima \"myers\", \"minimal\", \"patience\" dan "
3335 "\"histogram\""
3337 #: diff.c:5122 diff.c:5142
3338 #, c-format
3339 msgid "invalid argument to %s"
3340 msgstr "argumen tidak valid ke %s"
3342 #: diff.c:5246
3343 #, c-format
3344 msgid "invalid regex given to -I: '%s'"
3345 msgstr "regex tidak valid diberikan ke -I: '%s'"
3347 #: diff.c:5295
3348 #, c-format
3349 msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
3350 msgstr "gagal menguraikan parameter opsi --submodule: '%s'"
3352 #: diff.c:5351
3353 #, c-format
3354 msgid "bad --word-diff argument: %s"
3355 msgstr "argumen --word-diff jelek: %s"
3357 #: diff.c:5387
3358 msgid "Diff output format options"
3359 msgstr "Opsi format keluaran diff"
3361 #: diff.c:5389 diff.c:5395
3362 msgid "generate patch"
3363 msgstr "buat tambalan"
3365 #: diff.c:5392 builtin/log.c:179
3366 msgid "suppress diff output"
3367 msgstr "sembunyikan keluaran diff"
3369 #: diff.c:5397 diff.c:5511 diff.c:5518
3370 msgid "<n>"
3371 msgstr "<n>"
3373 #: diff.c:5398 diff.c:5401
3374 msgid "generate diffs with <n> lines context"
3375 msgstr "buat diff dengan <n> baris konteks"
3377 #: diff.c:5403
3378 msgid "generate the diff in raw format"
3379 msgstr "buat diff dalam format mentah"
3381 #: diff.c:5406
3382 msgid "synonym for '-p --raw'"
3383 msgstr "sinonim untuk '-p --raw'"
3385 #: diff.c:5410
3386 msgid "synonym for '-p --stat'"
3387 msgstr "sinonim untuk '-p --stat'"
3389 #: diff.c:5414
3390 msgid "machine friendly --stat"
3391 msgstr "--stat yang ramah mesin"
3393 #: diff.c:5417
3394 msgid "output only the last line of --stat"
3395 msgstr "keluarkan hanya baris terakhir --stat"
3397 #: diff.c:5419 diff.c:5427
3398 msgid "<param1,param2>..."
3399 msgstr "<parameter 1,parameter 2>..."
3401 #: diff.c:5420
3402 msgid ""
3403 "output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory"
3404 msgstr ""
3405 "keluarkan distribusi jumlah perubahan relatif untuk setiap subdirektori"
3407 #: diff.c:5424
3408 msgid "synonym for --dirstat=cumulative"
3409 msgstr "sinonim untuk --dirstat=cumulative"
3411 #: diff.c:5428
3412 msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..."
3413 msgstr "sinonim untuk --dirstat=files,param1,param2..."
3415 #: diff.c:5432
3416 msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors"
3417 msgstr ""
3418 "peringatkan bila perubahan memasukkan penanda konflik atau kesalahan spasi"
3420 #: diff.c:5435
3421 msgid "condensed summary such as creations, renames and mode changes"
3422 msgstr ""
3423 "ringkasan singkat seperti pembuatan, penggantian nama dan perubahan mode"
3425 #: diff.c:5438
3426 msgid "show only names of changed files"
3427 msgstr "perlihatkan hanya nama berkas yang berubah"
3429 #: diff.c:5441
3430 msgid "show only names and status of changed files"
3431 msgstr "perlihatkan hanya nama dan status berkas yang berubah"
3433 #: diff.c:5443
3434 msgid "<width>[,<name-width>[,<count>]]"
3435 msgstr "<lebar>[,<nama lebar>[,<hitungan>]]"
3437 #: diff.c:5444
3438 msgid "generate diffstat"
3439 msgstr "buat diffstat"
3441 #: diff.c:5446 diff.c:5449 diff.c:5452
3442 msgid "<width>"
3443 msgstr "<lebar>"
3445 #: diff.c:5447
3446 msgid "generate diffstat with a given width"
3447 msgstr "buat diffstat dengan lebar yang diberikan"
3449 #: diff.c:5450
3450 msgid "generate diffstat with a given name width"
3451 msgstr "buat diffstat dengan nama lebar yang diberikan"
3453 #: diff.c:5453
3454 msgid "generate diffstat with a given graph width"
3455 msgstr "buat diffstat dengan lebar grafik yang diberikan"
3457 #: diff.c:5455
3458 msgid "<count>"
3459 msgstr "<hitungan>"
3461 #: diff.c:5456
3462 msgid "generate diffstat with limited lines"
3463 msgstr "buat diffstat dengan baris yang terbatas"
3465 #: diff.c:5459
3466 msgid "generate compact summary in diffstat"
3467 msgstr "buat ringkasan singkat dalam diffstat"
3469 #: diff.c:5462
3470 msgid "output a binary diff that can be applied"
3471 msgstr "keluarkan diff biner yang dapat diterapkan"
3473 #: diff.c:5465
3474 msgid "show full pre- and post-image object names on the \"index\" lines"
3475 msgstr "perlihatkan objek pra- dan pasca-citra penuh pada baris \"index\""
3477 #: diff.c:5467
3478 msgid "show colored diff"
3479 msgstr "perlihatkan diff berwarna"
3481 #: diff.c:5468
3482 msgid "<kind>"
3483 msgstr "<tipe>"
3485 #: diff.c:5469
3486 msgid ""
3487 "highlight whitespace errors in the 'context', 'old' or 'new' lines in the "
3488 "diff"
3489 msgstr ""
3490 "soroti kesalahan spasi dalam baris 'context', 'old' atau 'new' dalam diff"
3492 #: diff.c:5472
3493 msgid ""
3494 "do not munge pathnames and use NULs as output field terminators in --raw or "
3495 "--numstat"
3496 msgstr ""
3497 "jangan tengkar jalur nama dan gunakan NUL sebagai pembatas bidang keluaran "
3498 "pada --raw atau --numstat"
3500 #: diff.c:5475 diff.c:5478 diff.c:5481 diff.c:5590
3501 msgid "<prefix>"
3502 msgstr "<prefiks>"
3504 #: diff.c:5476
3505 msgid "show the given source prefix instead of \"a/\""
3506 msgstr "perlihatkan prefiks sumber yang diberikan daripada \"a/\""
3508 #: diff.c:5479
3509 msgid "show the given destination prefix instead of \"b/\""
3510 msgstr "perlihatkan prefiks tujuan daripada \"b/\""
3512 #: diff.c:5482
3513 msgid "prepend an additional prefix to every line of output"
3514 msgstr "tambah depan prefiks tambahan pada setiap baris keluaran"
3516 #: diff.c:5485
3517 msgid "do not show any source or destination prefix"
3518 msgstr "jangan perlihatkan prefiks sumber atau tujuan apapun"
3520 #: diff.c:5488
3521 msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines"
3522 msgstr ""
3523 "perlihatkan konteks diantara bingkah diff hingga jumlah baris yang disebutkan"
3525 #: diff.c:5492 diff.c:5497 diff.c:5502
3526 msgid "<char>"
3527 msgstr "<karakter>"
3529 #: diff.c:5493
3530 msgid "specify the character to indicate a new line instead of '+'"
3531 msgstr "sebutkan karakter yang menandai baris baru daripada '+'"
3533 #: diff.c:5498
3534 msgid "specify the character to indicate an old line instead of '-'"
3535 msgstr "sebutkan karakter yang menandai baris lama daripada '-'"
3537 #: diff.c:5503
3538 msgid "specify the character to indicate a context instead of ' '"
3539 msgstr "sebutkan karakter yang menandai konteks daripada ' '"
3541 #: diff.c:5506
3542 msgid "Diff rename options"
3543 msgstr "Opsi penamaan ulang diff"
3545 #: diff.c:5507
3546 msgid "<n>[/<m>]"
3547 msgstr "<n>[/<m>]"
3549 #: diff.c:5508
3550 msgid "break complete rewrite changes into pairs of delete and create"
3551 msgstr ""
3552 "pisahkan perubahan penulisan ulang penuh kedalam pasangan penghapusan dan "
3553 "pembuatan"
3555 #: diff.c:5512
3556 msgid "detect renames"
3557 msgstr "deteksi penamaan ulang"
3559 #: diff.c:5516
3560 msgid "omit the preimage for deletes"
3561 msgstr "lewati pracitra untuk penghapusan"
3563 #: diff.c:5519
3564 msgid "detect copies"
3565 msgstr "deteksi penyalinan"
3567 #: diff.c:5523
3568 msgid "use unmodified files as source to find copies"
3569 msgstr ""
3570 "gunakan berkas tak termodifikasi sebagai sumber untuk menemukan salinan"
3572 #: diff.c:5525
3573 msgid "disable rename detection"
3574 msgstr "nonaktifkan deteksi penamaan ulang"
3576 #: diff.c:5528
3577 msgid "use empty blobs as rename source"
3578 msgstr "gunakan blob kosong sebagai sumber penamaan ulang"
3580 #: diff.c:5530
3581 msgid "continue listing the history of a file beyond renames"
3582 msgstr "lanjutkan daftarkan riwayat berkas di luar penamaan ulang"
3584 #: diff.c:5533
3585 msgid ""
3586 "prevent rename/copy detection if the number of rename/copy targets exceeds "
3587 "given limit"
3588 msgstr ""
3589 "cegah pendeteksian penamaan ulang/penyalinan jika jumlah target penamaan "
3590 "ulang/penyalinan melebihi batas yang diberikan"
3592 #: diff.c:5535
3593 msgid "Diff algorithm options"
3594 msgstr "Opsi algoritma diff"
3596 #: diff.c:5537
3597 msgid "produce the smallest possible diff"
3598 msgstr "hasilkan diff yang paling kecil yang dimungkinkan"
3600 #: diff.c:5540
3601 msgid "ignore whitespace when comparing lines"
3602 msgstr "abaikan spasi saat membandingkan baris"
3604 #: diff.c:5543
3605 msgid "ignore changes in amount of whitespace"
3606 msgstr "abaikan perubahan dalam jumlah spasi"
3608 #: diff.c:5546
3609 msgid "ignore changes in whitespace at EOL"
3610 msgstr "abaikan perubahan spasi pada EOL"
3612 #: diff.c:5549
3613 msgid "ignore carrier-return at the end of line"
3614 msgstr "abaikan kembalian-kurir pada akhir baris"
3616 #: diff.c:5552
3617 msgid "ignore changes whose lines are all blank"
3618 msgstr "abaikan perubahan yang semua baris kosong"
3620 #: diff.c:5554 diff.c:5576 diff.c:5579 diff.c:5624
3621 msgid "<regex>"
3622 msgstr "<regex>"
3624 #: diff.c:5555
3625 msgid "ignore changes whose all lines match <regex>"
3626 msgstr "abaikan perubahan yang semua baris cocok dengan <regex>"
3628 #: diff.c:5558
3629 msgid "heuristic to shift diff hunk boundaries for easy reading"
3630 msgstr ""
3631 "heuristik untuk geser perbatasan bingkah diff untuk pembacaan yang mudah"
3633 #: diff.c:5561
3634 msgid "generate diff using the \"patience diff\" algorithm"
3635 msgstr "buat diff menggunakan algoritma \"diff sabar\""
3637 #: diff.c:5565
3638 msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm"
3639 msgstr "buat diff menggunakan algoritma \"diff histogram\""
3641 #: diff.c:5567
3642 msgid "<algorithm>"
3643 msgstr "<algoritma>"
3645 #: diff.c:5568
3646 msgid "choose a diff algorithm"
3647 msgstr "pilih algoritma diff"
3649 #: diff.c:5570
3650 msgid "<text>"
3651 msgstr "<teks>"
3653 #: diff.c:5571
3654 msgid "generate diff using the \"anchored diff\" algorithm"
3655 msgstr "buat diff menggunakan algoritma \"diff terlabuh\""
3657 #: diff.c:5573 diff.c:5582 diff.c:5585
3658 msgid "<mode>"
3659 msgstr "<mode>"
3661 #: diff.c:5574
3662 msgid "show word diff, using <mode> to delimit changed words"
3663 msgstr ""
3664 "perlihatkan diff kata, menggunakan <mode> untuk batasi kata yang berubah"
3666 #: diff.c:5577
3667 msgid "use <regex> to decide what a word is"
3668 msgstr "gunakan <regex> untuk menentukan apa itu kata"
3670 #: diff.c:5580
3671 msgid "equivalent to --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>"
3672 msgstr "sama dengan --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>"
3674 #: diff.c:5583
3675 msgid "moved lines of code are colored differently"
3676 msgstr "baris kode yang berpindah diwarnai berbeda"
3678 #: diff.c:5586
3679 msgid "how white spaces are ignored in --color-moved"
3680 msgstr "bagaimana spasi diabaikan di --color-moved"
3682 #: diff.c:5589
3683 msgid "Other diff options"
3684 msgstr "Opsi diff yang lainnya"
3686 #: diff.c:5591
3687 msgid "when run from subdir, exclude changes outside and show relative paths"
3688 msgstr ""
3689 "ketika dijalankan dari subdirektori, kecualikan perubahan diluar dan "
3690 "perlihatkan jalur relatif"
3692 #: diff.c:5595
3693 msgid "treat all files as text"
3694 msgstr "perlakukan semua berkas sebagai teks"
3696 #: diff.c:5597
3697 msgid "swap two inputs, reverse the diff"
3698 msgstr "tukar dua masukkan, balikkan diff"
3700 #: diff.c:5599
3701 msgid "exit with 1 if there were differences, 0 otherwise"
3702 msgstr "keluar dengan 1 jika ada perbedaan, selain itu 0"
3704 #: diff.c:5601
3705 msgid "disable all output of the program"
3706 msgstr "nonaktifkan semua keluaran program"
3708 #: diff.c:5603
3709 msgid "allow an external diff helper to be executed"
3710 msgstr "perbolehkan pembantu diff eksternal untuk dieksekusi"
3712 #: diff.c:5605
3713 msgid "run external text conversion filters when comparing binary files"
3714 msgstr ""
3715 "jalankan saringan konversi teks eksternal ketika membandingkan berkas biner"
3717 #: diff.c:5607
3718 msgid "<when>"
3719 msgstr "<kapan>"
3721 #: diff.c:5608
3722 msgid "ignore changes to submodules in the diff generation"
3723 msgstr "abaikan perubahan submodul dalam pembuatan diff"
3725 #: diff.c:5611
3726 msgid "<format>"
3727 msgstr "<format>"
3729 #: diff.c:5612
3730 msgid "specify how differences in submodules are shown"
3731 msgstr "sebutkan bagaimana perbedaan dalam submodul diperlihatkan"
3733 #: diff.c:5616
3734 msgid "hide 'git add -N' entries from the index"
3735 msgstr "sembunyikan entri 'git add -N' dari indeks"
3737 #: diff.c:5619
3738 msgid "treat 'git add -N' entries as real in the index"
3739 msgstr "perlakukan entri 'git add -N' sebagai nyata dalam indeks"
3741 #: diff.c:5621
3742 msgid "<string>"
3743 msgstr "<untai>"
3745 #: diff.c:5622
3746 msgid ""
3747 "look for differences that change the number of occurrences of the specified "
3748 "string"
3749 msgstr "cari perbedaan yang mengubah jumlah kemunculan untai yang disebutkan"
3751 #: diff.c:5625
3752 msgid ""
3753 "look for differences that change the number of occurrences of the specified "
3754 "regex"
3755 msgstr "cari perbedaan yang mengubah jumlah kemunculan regex yang disebutkan"
3757 #: diff.c:5628
3758 msgid "show all changes in the changeset with -S or -G"
3759 msgstr "perlihatkan semua perubahan dalam set perubahan dengan -S atau -G"
3761 #: diff.c:5631
3762 msgid "treat <string> in -S as extended POSIX regular expression"
3763 msgstr ""
3764 "perlakukan <string> di -S sebagai ekspresi reguler POSIX yang diperluas"
3766 #: diff.c:5634
3767 msgid "control the order in which files appear in the output"
3768 msgstr "kontrol urutan berkas yang muncul dalam keluaran"
3770 #: diff.c:5635 diff.c:5638
3771 msgid "<path>"
3772 msgstr "<jalur>"
3774 #: diff.c:5636
3775 msgid "show the change in the specified path first"
3776 msgstr "perlihatkan perubahan dalam jalur yang disebutkan terlebih dahulu"
3778 #: diff.c:5639
3779 msgid "skip the output to the specified path"
3780 msgstr "lewati keluaran ke jalur yang disebutkan"
3782 #: diff.c:5641
3783 msgid "<object-id>"
3784 msgstr "<id objek>"
3786 #: diff.c:5642
3787 msgid ""
3788 "look for differences that change the number of occurrences of the specified "
3789 "object"
3790 msgstr "cari perubahan yang mengubah jumlah kemunculan objek yang disebutkan"
3792 #: diff.c:5644
3793 msgid "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]"
3794 msgstr "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]"
3796 #: diff.c:5645
3797 msgid "select files by diff type"
3798 msgstr "pilih berkas oleh tipe diff"
3800 #: diff.c:5647
3801 msgid "<file>"
3802 msgstr "<berkas>"
3804 #: diff.c:5648
3805 msgid "Output to a specific file"
3806 msgstr "Keluarkan ke berkas yang disebutkan"
3808 #: diff.c:6306
3809 msgid "exhaustive rename detection was skipped due to too many files."
3810 msgstr "deteksi penamaan ulang lengkap dilewati karena terlalu banyak berkas."
3812 #: diff.c:6309
3813 msgid "only found copies from modified paths due to too many files."
3814 msgstr ""
3815 "hanya ditemukan salinan dari jalur yang berubah karena terlalu banyak berkas."
3817 #: diff.c:6312
3818 #, c-format
3819 msgid ""
3820 "you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command."
3821 msgstr ""
3822 "mungkin Anda ingin menyetel variabel %s Anda ke setidaknya %d dan coba lagi "
3823 "perintah."
3825 #: diffcore-order.c:24
3826 #, c-format
3827 msgid "failed to read orderfile '%s'"
3828 msgstr ""
3830 #: diffcore-rename.c:1564
3831 msgid "Performing inexact rename detection"
3832 msgstr ""
3834 #: diffcore-rotate.c:29
3835 #, c-format
3836 msgid "No such path '%s' in the diff"
3837 msgstr ""
3839 #: dir.c:593
3840 #, c-format
3841 msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git"
3842 msgstr ""
3844 #: dir.c:733 dir.c:762 dir.c:775
3845 #, c-format
3846 msgid "unrecognized pattern: '%s'"
3847 msgstr ""
3849 #: dir.c:790 dir.c:804
3850 #, c-format
3851 msgid "unrecognized negative pattern: '%s'"
3852 msgstr ""
3854 #: dir.c:820
3855 #, c-format
3856 msgid "your sparse-checkout file may have issues: pattern '%s' is repeated"
3857 msgstr ""
3859 #: dir.c:830
3860 msgid "disabling cone pattern matching"
3861 msgstr ""
3863 #: dir.c:1214
3864 #, c-format
3865 msgid "cannot use %s as an exclude file"
3866 msgstr ""
3868 #: dir.c:2464
3869 #, c-format
3870 msgid "could not open directory '%s'"
3871 msgstr ""
3873 #: dir.c:2766
3874 msgid "failed to get kernel name and information"
3875 msgstr ""
3877 #: dir.c:2890
3878 msgid "untracked cache is disabled on this system or location"
3879 msgstr ""
3881 #: dir.c:3158
3882 msgid ""
3883 "No directory name could be guessed.\n"
3884 "Please specify a directory on the command line"
3885 msgstr ""
3886 "Nama direktori tidak dapat ditebak.\n"
3887 "Mohon sebutkan direktori pada baris perintah"
3889 #: dir.c:3837
3890 #, c-format
3891 msgid "index file corrupt in repo %s"
3892 msgstr ""
3894 #: dir.c:3884 dir.c:3889
3895 #, c-format
3896 msgid "could not create directories for %s"
3897 msgstr ""
3899 #: dir.c:3918
3900 #, c-format
3901 msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'"
3902 msgstr ""
3904 #: editor.c:77
3905 #, c-format
3906 msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c"
3907 msgstr ""
3909 #: entry.c:177
3910 msgid "Filtering content"
3911 msgstr ""
3913 #: entry.c:498
3914 #, c-format
3915 msgid "could not stat file '%s'"
3916 msgstr ""
3918 #: environment.c:143
3919 #, c-format
3920 msgid "bad git namespace path \"%s\""
3921 msgstr ""
3923 #: exec-cmd.c:363
3924 #, c-format
3925 msgid "too many args to run %s"
3926 msgstr ""
3928 #: fetch-pack.c:193
3929 msgid "git fetch-pack: expected shallow list"
3930 msgstr "git fetch-pack: daftar dangkal diharapkan"
3932 #: fetch-pack.c:196
3933 msgid "git fetch-pack: expected a flush packet after shallow list"
3934 msgstr "git fetch-pack: sebuah paket bilasan diharapkan setelah daftar dangkal"
3936 #: fetch-pack.c:207
3937 msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet"
3938 msgstr "git fetch-pack: ACK/NAK diharapkan, dapat paket bilasan"
3940 #: fetch-pack.c:227
3941 #, c-format
3942 msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'"
3943 msgstr "git fetch-pack: ACK/NAK diharapkan, dapat '%s'"
3945 #: fetch-pack.c:238
3946 msgid "unable to write to remote"
3947 msgstr "tidak dapat menulis ke remote"
3949 #: fetch-pack.c:299
3950 msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed"
3951 msgstr "--stateless-rpc memerlukan multi_ack_detailed"
3953 #: fetch-pack.c:394 fetch-pack.c:1434
3954 #, c-format
3955 msgid "invalid shallow line: %s"
3956 msgstr "baris dangkal tidak valid: %s"
3958 #: fetch-pack.c:400 fetch-pack.c:1440
3959 #, c-format
3960 msgid "invalid unshallow line: %s"
3961 msgstr "baris dangkal-balik tidak valid: %s"
3963 #: fetch-pack.c:402 fetch-pack.c:1442
3964 #, c-format
3965 msgid "object not found: %s"
3966 msgstr "object tidak ditemukan: %s"
3968 #: fetch-pack.c:405 fetch-pack.c:1445
3969 #, c-format
3970 msgid "error in object: %s"
3971 msgstr "kesalahan dalam objek: %s"
3973 #: fetch-pack.c:407 fetch-pack.c:1447
3974 #, c-format
3975 msgid "no shallow found: %s"
3976 msgstr "tidak ada dangkal yang ditemukan: %s"
3978 #: fetch-pack.c:410 fetch-pack.c:1451
3979 #, c-format
3980 msgid "expected shallow/unshallow, got %s"
3981 msgstr "dangkal/dangkal-balik diharapkan, dapat %s"
3983 #: fetch-pack.c:450
3984 #, c-format
3985 msgid "got %s %d %s"
3986 msgstr "dapat %s %d %s"
3988 #: fetch-pack.c:467
3989 #, c-format
3990 msgid "invalid commit %s"
3991 msgstr "komit tidak valid %s"
3993 #: fetch-pack.c:498
3994 msgid "giving up"
3995 msgstr "menyerah"
3997 #: fetch-pack.c:511 progress.c:339
3998 msgid "done"
3999 msgstr "selesai"
4001 #: fetch-pack.c:523
4002 #, c-format
4003 msgid "got %s (%d) %s"
4004 msgstr "dapat %s (%d) %s"
4006 #: fetch-pack.c:559
4007 #, c-format
4008 msgid "Marking %s as complete"
4009 msgstr "Menandai %s sebagai lengkap"
4011 #: fetch-pack.c:774
4012 #, c-format
4013 msgid "already have %s (%s)"
4014 msgstr "sudah punya %s (%s)"
4016 #: fetch-pack.c:860
4017 msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer"
4018 msgstr "fetch-pack: tidak dapat menggarpu pemultipleks-balik pita samping"
4020 #: fetch-pack.c:868
4021 msgid "protocol error: bad pack header"
4022 msgstr "kesalahan protokol: kepala pak jelek"
4024 #: fetch-pack.c:962
4025 #, c-format
4026 msgid "fetch-pack: unable to fork off %s"
4027 msgstr "fetch-pack: tidak dapat menggarpu %s"
4029 #: fetch-pack.c:968
4030 msgid "fetch-pack: invalid index-pack output"
4031 msgstr "fetch-pack: keluaran index-pack tidak valid"
4033 #: fetch-pack.c:985
4034 #, c-format
4035 msgid "%s failed"
4036 msgstr "%s gagal"
4038 #: fetch-pack.c:987
4039 msgid "error in sideband demultiplexer"
4040 msgstr "kesalahan dalam pemultipleks-balik pita samping"
4042 #: fetch-pack.c:1030
4043 #, c-format
4044 msgid "Server version is %.*s"
4045 msgstr "Versi peladen %.*s"
4047 #: fetch-pack.c:1038 fetch-pack.c:1044 fetch-pack.c:1047 fetch-pack.c:1053
4048 #: fetch-pack.c:1057 fetch-pack.c:1061 fetch-pack.c:1065 fetch-pack.c:1069
4049 #: fetch-pack.c:1073 fetch-pack.c:1077 fetch-pack.c:1081 fetch-pack.c:1085
4050 #: fetch-pack.c:1091 fetch-pack.c:1097 fetch-pack.c:1102 fetch-pack.c:1107
4051 #, c-format
4052 msgid "Server supports %s"
4053 msgstr "Peladen mendukung %s"
4055 #: fetch-pack.c:1040
4056 msgid "Server does not support shallow clients"
4057 msgstr "Peladen tidak mendukung klien dangkal"
4059 #: fetch-pack.c:1100
4060 msgid "Server does not support --shallow-since"
4061 msgstr "Peladen tidak mendukung --shallow-since"
4063 #: fetch-pack.c:1105
4064 msgid "Server does not support --shallow-exclude"
4065 msgstr "Peladen tidak mendukung --shallow-exclude"
4067 #: fetch-pack.c:1109
4068 msgid "Server does not support --deepen"
4069 msgstr "Peladen tidak mendukung --deepen"
4071 #: fetch-pack.c:1111
4072 msgid "Server does not support this repository's object format"
4073 msgstr "Peladen tidak mendukung objek format repositori ini"
4075 #: fetch-pack.c:1124
4076 msgid "no common commits"
4077 msgstr "tidak ada komit umum"
4079 #: fetch-pack.c:1133 fetch-pack.c:1480 builtin/clone.c:1130
4080 msgid "source repository is shallow, reject to clone."
4081 msgstr "repositori sumber dangkal, menolak mengkloning."
4083 #: fetch-pack.c:1139 fetch-pack.c:1671
4084 msgid "git fetch-pack: fetch failed."
4085 msgstr "git fetch-pack: pengambilan gagal."
4087 #: fetch-pack.c:1253
4088 #, c-format
4089 msgid "mismatched algorithms: client %s; server %s"
4090 msgstr "algoritma tidak cocok: klien %s; peladen %s"
4092 #: fetch-pack.c:1257
4093 #, c-format
4094 msgid "the server does not support algorithm '%s'"
4095 msgstr "peladen tidak mendukung algoritma '%s'"
4097 #: fetch-pack.c:1290
4098 msgid "Server does not support shallow requests"
4099 msgstr "Peladen tidak mendukung permintaan dangkal"
4101 #: fetch-pack.c:1297
4102 msgid "Server supports filter"
4103 msgstr "Peladen mendukung saringan"
4105 #: fetch-pack.c:1340 fetch-pack.c:2053
4106 msgid "unable to write request to remote"
4107 msgstr "tidak dapat menulis permintaan kepada remote"
4109 #: fetch-pack.c:1358
4110 #, c-format
4111 msgid "error reading section header '%s'"
4112 msgstr "kesalahan membaca kepala seksi '%s'"
4114 #: fetch-pack.c:1364
4115 #, c-format
4116 msgid "expected '%s', received '%s'"
4117 msgstr "diharapkan '%s', diterima '%s'"
4119 #: fetch-pack.c:1398
4120 #, c-format
4121 msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'"
4122 msgstr "baris pengakuan tidak diharapkan: %s"
4124 #: fetch-pack.c:1403
4125 #, c-format
4126 msgid "error processing acks: %d"
4127 msgstr "kesalahan memproses ack: %d"
4129 #: fetch-pack.c:1413
4130 msgid "expected packfile to be sent after 'ready'"
4131 msgstr "berkas pak diharapkan dikirim setelah 'ready'"
4133 #: fetch-pack.c:1415
4134 msgid "expected no other sections to be sent after no 'ready'"
4135 msgstr ""
4136 "tidak ada seksi lainnya yang diharapkan dikirim setelah tidak ada 'ready'"
4138 #: fetch-pack.c:1456
4139 #, c-format
4140 msgid "error processing shallow info: %d"
4141 msgstr "gagal memproses info dangkal: %d"
4143 #: fetch-pack.c:1505
4144 #, c-format
4145 msgid "expected wanted-ref, got '%s'"
4146 msgstr "wanted-ref diharapkan, dapat '%s'"
4148 #: fetch-pack.c:1510
4149 #, c-format
4150 msgid "unexpected wanted-ref: '%s'"
4151 msgstr "wanted-ref tidak diharapkan: '%s'"
4153 #: fetch-pack.c:1515
4154 #, c-format
4155 msgid "error processing wanted refs: %d"
4156 msgstr "kesalahan memproses referensi yang diminta: %d"
4158 #: fetch-pack.c:1545
4159 msgid "git fetch-pack: expected response end packet"
4160 msgstr "git fetch-pack: paket jawaban akhir diharapkan"
4162 #: fetch-pack.c:1949
4163 msgid "no matching remote head"
4164 msgstr "tidak ada kepala remote yang cocok"
4166 #: fetch-pack.c:1972 builtin/clone.c:581
4167 msgid "remote did not send all necessary objects"
4168 msgstr "remote tidak mengirim semua objek yang dibutuhkan"
4170 #: fetch-pack.c:2075
4171 msgid "unexpected 'ready' from remote"
4172 msgstr "'ready' tidak diharapkan dari remote"
4174 #: fetch-pack.c:2098
4175 #, c-format
4176 msgid "no such remote ref %s"
4177 msgstr "tidak ada referensi remote seperti %s"
4179 #: fetch-pack.c:2101
4180 #, c-format
4181 msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s"
4182 msgstr "Peladen tidak memperbolehkan permintaan untuk objek tak diiklankan %s"
4184 #: gpg-interface.c:329 gpg-interface.c:451 gpg-interface.c:902
4185 #: gpg-interface.c:918
4186 msgid "could not create temporary file"
4187 msgstr "tidak dapat membuat berkas sementara"
4189 #: gpg-interface.c:332 gpg-interface.c:454
4190 #, c-format
4191 msgid "failed writing detached signature to '%s'"
4192 msgstr "gagal menulis tandatangan terlepas ke '%s'"
4194 #: gpg-interface.c:445
4195 msgid ""
4196 "gpg.ssh.allowedSignersFile needs to be configured and exist for ssh "
4197 "signature verification"
4198 msgstr ""
4199 "gpg.ssh.allowedSignersFile perlu dikonfigurasi dan ada untuk verifikasi "
4200 "tandatangan ssh"
4202 #: gpg-interface.c:469
4203 msgid ""
4204 "ssh-keygen -Y find-principals/verify is needed for ssh signature "
4205 "verification (available in openssh version 8.2p1+)"
4206 msgstr ""
4207 "ssh-keygen -Y find-principals/verify diperlukan untuk verifikasi tandatangan "
4208 "ssh (tersedia di openssh versi 8.2p1+)"
4210 #: gpg-interface.c:523
4211 #, c-format
4212 msgid "ssh signing revocation file configured but not found: %s"
4213 msgstr ""
4214 "berkas pencabutan penandatanganan ssh terkonfigurasi tapi tidak ada: %s"
4216 #: gpg-interface.c:576
4217 #, c-format
4218 msgid "bad/incompatible signature '%s'"
4219 msgstr "tanda tangan '%s' jelek/tidak kompatibel"
4221 #: gpg-interface.c:735 gpg-interface.c:740
4222 #, c-format
4223 msgid "failed to get the ssh fingerprint for key '%s'"
4224 msgstr "gagal mendapatkan sidik jari ssh untuk kunci '%s'"
4226 #: gpg-interface.c:762
4227 msgid ""
4228 "either user.signingkey or gpg.ssh.defaultKeyCommand needs to be configured"
4229 msgstr ""
4230 "baik user.signingkey atau gpg.ssh.defaultKeyCommand perlu dikonfigurasi"
4232 #: gpg-interface.c:780
4233 #, c-format
4234 msgid "gpg.ssh.defaultKeyCommand succeeded but returned no keys: %s %s"
4235 msgstr "gpg.ssh.defaultKeyCommand sukses tapi tidak mengembalikan kunci: %s %s"
4237 #: gpg-interface.c:786
4238 #, c-format
4239 msgid "gpg.ssh.defaultKeyCommand failed: %s %s"
4240 msgstr "gpg.ssh.defaultKeyCommand gagal: %s %s"
4242 #: gpg-interface.c:874
4243 msgid "gpg failed to sign the data"
4244 msgstr "gpg gagal menandatangani data"
4246 #: gpg-interface.c:895
4247 msgid "user.signingkey needs to be set for ssh signing"
4248 msgstr "user.signingkey perlu disetel untuk penandatanganan ssh"
4250 #: gpg-interface.c:906
4251 #, c-format
4252 msgid "failed writing ssh signing key to '%s'"
4253 msgstr "gagal menulis kunci penandatanganan ssh ke '%s'"
4255 #: gpg-interface.c:924
4256 #, c-format
4257 msgid "failed writing ssh signing key buffer to '%s'"
4258 msgstr "gagal menulis penyangga kunci penandatanganan ssh ke '%s'"
4260 #: gpg-interface.c:942
4261 msgid ""
4262 "ssh-keygen -Y sign is needed for ssh signing (available in openssh version "
4263 "8.2p1+)"
4264 msgstr ""
4265 "ssh-keygen -Y sign diperlukan untuk penandatanganan ssh (tersedia di "
4266 "openssh  versi 8.2p1+)"
4268 #: gpg-interface.c:954
4269 #, c-format
4270 msgid "failed reading ssh signing data buffer from '%s'"
4271 msgstr "gagal membaca penyangga data penandatanganan ssh dari '%s'"
4273 #: graph.c:98
4274 #, c-format
4275 msgid "ignored invalid color '%.*s' in log.graphColors"
4276 msgstr "warna tidak valid '%.*s' diabaikan di log.graphColors"
4278 #: grep.c:533
4279 msgid ""
4280 "given pattern contains NULL byte (via -f <file>). This is only supported "
4281 "with -P under PCRE v2"
4282 msgstr ""
4283 "pola yang diberikan berisi bita NULL (via -f <berkas>). Hal ini hanya "
4284 "didukung dengan -P di bawah PCRE v2"
4286 #: grep.c:1928
4287 #, c-format
4288 msgid "'%s': unable to read %s"
4289 msgstr "'%s': tidak dapat membaca %s"
4291 #: grep.c:1945 setup.c:176 builtin/clone.c:302 builtin/diff.c:90
4292 #: builtin/rm.c:136
4293 #, c-format
4294 msgid "failed to stat '%s'"
4295 msgstr "gagal men-stat '%s'"
4297 #: grep.c:1956
4298 #, c-format
4299 msgid "'%s': short read"
4300 msgstr "'%s': baca pendek"
4302 #: help.c:24
4303 msgid "start a working area (see also: git help tutorial)"
4304 msgstr "mulai area kerja (lihat pula: git help tutorial)"
4306 #: help.c:25
4307 msgid "work on the current change (see also: git help everyday)"
4308 msgstr "bekerja pada perubahan saat ini (lihat pula: git help everyday)"
4310 #: help.c:26
4311 msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)"
4312 msgstr "periksa riwayat dan keadaan (lihat pula: git help revisions)"
4314 #: help.c:27
4315 msgid "grow, mark and tweak your common history"
4316 msgstr "tumbuhkan, tandai, dan cubit riwayat umum Anda"
4318 #: help.c:28
4319 msgid "collaborate (see also: git help workflows)"
4320 msgstr "kolaborasi (lihat pula: git help workflows)"
4322 #: help.c:32
4323 msgid "Main Porcelain Commands"
4324 msgstr "Perintah Porselen Utama"
4326 #: help.c:33
4327 msgid "Ancillary Commands / Manipulators"
4328 msgstr "Perintah Tambahan / Peubah"
4330 #: help.c:34
4331 msgid "Ancillary Commands / Interrogators"
4332 msgstr "Perintah Tambahan / Pemeriksa"
4334 #: help.c:35
4335 msgid "Interacting with Others"
4336 msgstr "Berinteraksi dengan yang Lain"
4338 #: help.c:36
4339 msgid "Low-level Commands / Manipulators"
4340 msgstr "Perintah Tingkat Rendah / Peubah"
4342 #: help.c:37
4343 msgid "Low-level Commands / Interrogators"
4344 msgstr "Perintah Tingkat Rendah / Pemeriksa"
4346 #: help.c:38
4347 msgid "Low-level Commands / Syncing Repositories"
4348 msgstr "Perintah Tingkat Rendah / Sinkronisasi Repositori"
4350 #: help.c:39
4351 msgid "Low-level Commands / Internal Helpers"
4352 msgstr "Perintah Tingak Rendah / Pembantu Internal"
4354 #: help.c:313
4355 #, c-format
4356 msgid "available git commands in '%s'"
4357 msgstr "perintah git yang tersedia di '%s'"
4359 #: help.c:320
4360 msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
4361 msgstr "perintah git yang tersedia dari tempat lain pada $PATH Anda"
4363 #: help.c:329
4364 msgid "These are common Git commands used in various situations:"
4365 msgstr "Berikut ini perintah Git umum yang digunakan dalam beragam situasi:"
4367 #: help.c:378 git.c:100
4368 #, c-format
4369 msgid "unsupported command listing type '%s'"
4370 msgstr "tipe daftar perintah '%s' tidak didukung"
4372 #: help.c:418
4373 msgid "The Git concept guides are:"
4374 msgstr "Panduan konsep Git adalah:"
4376 #: help.c:442
4377 msgid "See 'git help <command>' to read about a specific subcommand"
4378 msgstr "Lihat 'git help <perintah>' untuk baca tentang subperintah spesifik"
4380 #: help.c:447
4381 msgid "External commands"
4382 msgstr "Perintah eksternal"
4384 #: help.c:462
4385 msgid "Command aliases"
4386 msgstr "Alias perintah"
4388 #: help.c:543
4389 #, c-format
4390 msgid ""
4391 "'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
4392 "able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
4393 msgstr ""
4394 "'%s' sepertinya perintah git, tetapi kami tidak dapat\n"
4395 "menjalankannya. Mungkin git-%s rusak?"
4397 #: help.c:565 help.c:662
4398 #, c-format
4399 msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
4400 msgstr "git: '%s' bukan perintah git. Lihat 'git --help'."
4402 #: help.c:613
4403 msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
4404 msgstr "Eh oh. Sistem Anda melaporkan tidak ada perintah Git sama sekali."
4406 #: help.c:635
4407 #, c-format
4408 msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist."
4409 msgstr "PERINGATAN: Anda memanggil perintah Git bernama '%s' yang tidak ada."
4411 #: help.c:640
4412 #, c-format
4413 msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'."
4414 msgstr "Melanjutkan di bawah asumsi bahwa maksud Anda '%s'."
4416 #: help.c:646
4417 #, c-format
4418 msgid "Run '%s' instead? (y/N)"
4419 msgstr ""
4421 #: help.c:654
4422 #, c-format
4423 msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'."
4424 msgstr "Melanjutkan dalam %0.1f detik, mengasumsikan bahwa maksud Anda '%s'."
4426 #: help.c:666
4427 msgid ""
4428 "\n"
4429 "The most similar command is"
4430 msgid_plural ""
4431 "\n"
4432 "The most similar commands are"
4433 msgstr[0] ""
4434 "\n"
4435 "Perintah paling mirip adalah"
4436 msgstr[1] ""
4437 "\n"
4438 "Perintah paling mirip adalah"
4440 #: help.c:706
4441 msgid "git version [<options>]"
4442 msgstr "git version [<opsi>]"
4444 #: help.c:761
4445 #, c-format
4446 msgid "%s: %s - %s"
4447 msgstr "%s: %s - %s"
4449 #: help.c:765
4450 msgid ""
4451 "\n"
4452 "Did you mean this?"
4453 msgid_plural ""
4454 "\n"
4455 "Did you mean one of these?"
4456 msgstr[0] ""
4457 "\n"
4458 "Mungkin maksud Anda yang ini?"
4459 msgstr[1] ""
4460 "\n"
4461 "Mungkin maksud Anda salah satu dari yang ini?"
4463 #: hook.c:27
4464 #, c-format
4465 msgid ""
4466 "The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n"
4467 "You can disable this warning with `git config advice.ignoredHook false`."
4468 msgstr ""
4470 #: ident.c:353
4471 msgid "Author identity unknown\n"
4472 msgstr ""
4474 #: ident.c:356
4475 msgid "Committer identity unknown\n"
4476 msgstr ""
4478 #: ident.c:362
4479 msgid ""
4480 "\n"
4481 "*** Please tell me who you are.\n"
4482 "\n"
4483 "Run\n"
4484 "\n"
4485 "  git config --global user.email \"you@example.com\"\n"
4486 "  git config --global user.name \"Your Name\"\n"
4487 "\n"
4488 "to set your account's default identity.\n"
4489 "Omit --global to set the identity only in this repository.\n"
4490 "\n"
4491 msgstr ""
4493 #: ident.c:397
4494 msgid "no email was given and auto-detection is disabled"
4495 msgstr ""
4497 #: ident.c:402
4498 #, c-format
4499 msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')"
4500 msgstr ""
4502 #: ident.c:419
4503 msgid "no name was given and auto-detection is disabled"
4504 msgstr ""
4506 #: ident.c:425
4507 #, c-format
4508 msgid "unable to auto-detect name (got '%s')"
4509 msgstr ""
4511 #: ident.c:433
4512 #, c-format
4513 msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed"
4514 msgstr ""
4516 #: ident.c:439
4517 #, c-format
4518 msgid "name consists only of disallowed characters: %s"
4519 msgstr ""
4521 #: ident.c:454 builtin/commit.c:648
4522 #, c-format
4523 msgid "invalid date format: %s"
4524 msgstr ""
4526 #: list-objects-filter-options.c:83
4527 msgid "expected 'tree:<depth>'"
4528 msgstr ""
4530 #: list-objects-filter-options.c:98
4531 msgid "sparse:path filters support has been dropped"
4532 msgstr ""
4534 #: list-objects-filter-options.c:105
4535 #, c-format
4536 msgid "'%s' for 'object:type=<type>' is not a valid object type"
4537 msgstr ""
4539 #: list-objects-filter-options.c:124
4540 #, c-format
4541 msgid "invalid filter-spec '%s'"
4542 msgstr ""
4544 #: list-objects-filter-options.c:140
4545 #, c-format
4546 msgid "must escape char in sub-filter-spec: '%c'"
4547 msgstr ""
4549 #: list-objects-filter-options.c:182
4550 msgid "expected something after combine:"
4551 msgstr ""
4553 #: list-objects-filter-options.c:264
4554 msgid "multiple filter-specs cannot be combined"
4555 msgstr ""
4557 #: list-objects-filter-options.c:376
4558 msgid "unable to upgrade repository format to support partial clone"
4559 msgstr ""
4561 #: list-objects-filter.c:532
4562 #, c-format
4563 msgid "unable to access sparse blob in '%s'"
4564 msgstr ""
4566 #: list-objects-filter.c:535
4567 #, c-format
4568 msgid "unable to parse sparse filter data in %s"
4569 msgstr ""
4571 #: list-objects.c:127
4572 #, c-format
4573 msgid "entry '%s' in tree %s has tree mode, but is not a tree"
4574 msgstr ""
4576 #: list-objects.c:140
4577 #, c-format
4578 msgid "entry '%s' in tree %s has blob mode, but is not a blob"
4579 msgstr ""
4581 #: list-objects.c:398
4582 #, c-format
4583 msgid "unable to load root tree for commit %s"
4584 msgstr ""
4586 #: lockfile.c:152
4587 #, c-format
4588 msgid ""
4589 "Unable to create '%s.lock': %s.\n"
4590 "\n"
4591 "Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n"
4592 "an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n"
4593 "are terminated then try again. If it still fails, a git process\n"
4594 "may have crashed in this repository earlier:\n"
4595 "remove the file manually to continue."
4596 msgstr ""
4598 #: lockfile.c:160
4599 #, c-format
4600 msgid "Unable to create '%s.lock': %s"
4601 msgstr ""
4603 #: ls-refs.c:37
4604 #, c-format
4605 msgid "invalid value '%s' for lsrefs.unborn"
4606 msgstr ""
4608 #: ls-refs.c:174
4609 #, c-format
4610 msgid "unexpected line: '%s'"
4611 msgstr ""
4613 #: ls-refs.c:178
4614 msgid "expected flush after ls-refs arguments"
4615 msgstr ""
4617 #: mailinfo.c:1050
4618 msgid "quoted CRLF detected"
4619 msgstr ""
4621 #: mailinfo.c:1254 builtin/am.c:177 builtin/mailinfo.c:46
4622 #, c-format
4623 msgid "bad action '%s' for '%s'"
4624 msgstr ""
4626 #: merge-ort.c:1584 merge-recursive.c:1211
4627 #, c-format
4628 msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)"
4629 msgstr ""
4631 #: merge-ort.c:1593 merge-recursive.c:1218
4632 #, c-format
4633 msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)"
4634 msgstr ""
4636 #: merge-ort.c:1602 merge-recursive.c:1225
4637 #, c-format
4638 msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)"
4639 msgstr ""
4641 #: merge-ort.c:1612 merge-ort.c:1620
4642 #, c-format
4643 msgid "Note: Fast-forwarding submodule %s to %s"
4644 msgstr ""
4646 #: merge-ort.c:1642
4647 #, c-format
4648 msgid "Failed to merge submodule %s"
4649 msgstr ""
4651 #: merge-ort.c:1649
4652 #, c-format
4653 msgid ""
4654 "Failed to merge submodule %s, but a possible merge resolution exists:\n"
4655 "%s\n"
4656 msgstr ""
4658 #: merge-ort.c:1653 merge-recursive.c:1281
4659 #, c-format
4660 msgid ""
4661 "If this is correct simply add it to the index for example\n"
4662 "by using:\n"
4663 "\n"
4664 "  git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n"
4665 "\n"
4666 "which will accept this suggestion.\n"
4667 msgstr ""
4669 #: merge-ort.c:1666
4670 #, c-format
4671 msgid ""
4672 "Failed to merge submodule %s, but multiple possible merges exist:\n"
4673 "%s"
4674 msgstr ""
4676 #: merge-ort.c:1887 merge-recursive.c:1372
4677 msgid "Failed to execute internal merge"
4678 msgstr ""
4680 #: merge-ort.c:1892 merge-recursive.c:1377
4681 #, c-format
4682 msgid "Unable to add %s to database"
4683 msgstr ""
4685 #: merge-ort.c:1899 merge-recursive.c:1410
4686 #, c-format
4687 msgid "Auto-merging %s"
4688 msgstr ""
4690 #: merge-ort.c:2038 merge-recursive.c:2132
4691 #, c-format
4692 msgid ""
4693 "CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of "
4694 "implicit directory rename(s) putting the following path(s) there: %s."
4695 msgstr ""
4697 #: merge-ort.c:2048 merge-recursive.c:2142
4698 #, c-format
4699 msgid ""
4700 "CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; "
4701 "implicit directory renames tried to put these paths there: %s"
4702 msgstr ""
4704 #: merge-ort.c:2106
4705 #, c-format
4706 msgid ""
4707 "CONFLICT (directory rename split): Unclear where to rename %s to; it was "
4708 "renamed to multiple other directories, with no destination getting a "
4709 "majority of the files."
4710 msgstr ""
4712 #: merge-ort.c:2260 merge-recursive.c:2478
4713 #, c-format
4714 msgid ""
4715 "WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was "
4716 "renamed."
4717 msgstr ""
4719 #: merge-ort.c:2400 merge-recursive.c:3261
4720 #, c-format
4721 msgid ""
4722 "Path updated: %s added in %s inside a directory that was renamed in %s; "
4723 "moving it to %s."
4724 msgstr ""
4726 #: merge-ort.c:2407 merge-recursive.c:3268
4727 #, c-format
4728 msgid ""
4729 "Path updated: %s renamed to %s in %s, inside a directory that was renamed in "
4730 "%s; moving it to %s."
4731 msgstr ""
4733 #: merge-ort.c:2420 merge-recursive.c:3264
4734 #, c-format
4735 msgid ""
4736 "CONFLICT (file location): %s added in %s inside a directory that was renamed "
4737 "in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s."
4738 msgstr ""
4740 #: merge-ort.c:2428 merge-recursive.c:3271
4741 #, c-format
4742 msgid ""
4743 "CONFLICT (file location): %s renamed to %s in %s, inside a directory that "
4744 "was renamed in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s."
4745 msgstr ""
4747 #: merge-ort.c:2584
4748 #, c-format
4749 msgid "CONFLICT (rename/rename): %s renamed to %s in %s and to %s in %s."
4750 msgstr ""
4752 #: merge-ort.c:2679
4753 #, c-format
4754 msgid ""
4755 "CONFLICT (rename involved in collision): rename of %s -> %s has content "
4756 "conflicts AND collides with another path; this may result in nested conflict "
4757 "markers."
4758 msgstr ""
4760 #: merge-ort.c:2698 merge-ort.c:2722
4761 #, c-format
4762 msgid "CONFLICT (rename/delete): %s renamed to %s in %s, but deleted in %s."
4763 msgstr ""
4765 #: merge-ort.c:3212 merge-recursive.c:3022
4766 #, c-format
4767 msgid "cannot read object %s"
4768 msgstr ""
4770 #: merge-ort.c:3215 merge-recursive.c:3025
4771 #, c-format
4772 msgid "object %s is not a blob"
4773 msgstr ""
4775 #: merge-ort.c:3644
4776 #, c-format
4777 msgid ""
4778 "CONFLICT (file/directory): directory in the way of %s from %s; moving it to "
4779 "%s instead."
4780 msgstr ""
4782 #: merge-ort.c:3721
4783 #, c-format
4784 msgid ""
4785 "CONFLICT (distinct types): %s had different types on each side; renamed both "
4786 "of them so each can be recorded somewhere."
4787 msgstr ""
4789 #: merge-ort.c:3728
4790 #, c-format
4791 msgid ""
4792 "CONFLICT (distinct types): %s had different types on each side; renamed one "
4793 "of them so each can be recorded somewhere."
4794 msgstr ""
4796 #: merge-ort.c:3819 merge-recursive.c:3101
4797 msgid "content"
4798 msgstr ""
4800 #: merge-ort.c:3821 merge-recursive.c:3105
4801 msgid "add/add"
4802 msgstr ""
4804 #: merge-ort.c:3823 merge-recursive.c:3150
4805 msgid "submodule"
4806 msgstr ""
4808 #: merge-ort.c:3825 merge-recursive.c:3151
4809 #, c-format
4810 msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
4811 msgstr ""
4813 #: merge-ort.c:3856
4814 #, c-format
4815 msgid ""
4816 "CONFLICT (modify/delete): %s deleted in %s and modified in %s.  Version %s "
4817 "of %s left in tree."
4818 msgstr ""
4820 #: merge-ort.c:4152
4821 #, c-format
4822 msgid ""
4823 "Note: %s not up to date and in way of checking out conflicted version; old "
4824 "copy renamed to %s"
4825 msgstr ""
4827 #. TRANSLATORS: The %s arguments are: 1) tree hash of a merge
4828 #. base, and 2-3) the trees for the two trees we're merging.
4830 #: merge-ort.c:4521
4831 #, c-format
4832 msgid "collecting merge info failed for trees %s, %s, %s"
4833 msgstr ""
4835 #: merge-ort-wrappers.c:13 merge-recursive.c:3716
4836 #, c-format
4837 msgid ""
4838 "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
4839 "  %s"
4840 msgstr ""
4842 #: merge-ort-wrappers.c:33 merge-recursive.c:3482 builtin/merge.c:403
4843 msgid "Already up to date."
4844 msgstr "Sudah terbaru."
4846 #: merge-recursive.c:353
4847 msgid "(bad commit)\n"
4848 msgstr ""
4850 #: merge-recursive.c:381
4851 #, c-format
4852 msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting."
4853 msgstr ""
4855 #: merge-recursive.c:390
4856 #, c-format
4857 msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting."
4858 msgstr ""
4860 #: merge-recursive.c:881
4861 #, c-format
4862 msgid "failed to create path '%s'%s"
4863 msgstr ""
4865 #: merge-recursive.c:892
4866 #, c-format
4867 msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
4868 msgstr ""
4870 #: merge-recursive.c:906 merge-recursive.c:925
4871 msgid ": perhaps a D/F conflict?"
4872 msgstr ""
4874 #: merge-recursive.c:915
4875 #, c-format
4876 msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
4877 msgstr ""
4879 #: merge-recursive.c:956 builtin/cat-file.c:41
4880 #, c-format
4881 msgid "cannot read object %s '%s'"
4882 msgstr ""
4884 #: merge-recursive.c:961
4885 #, c-format
4886 msgid "blob expected for %s '%s'"
4887 msgstr ""
4889 #: merge-recursive.c:986
4890 #, c-format
4891 msgid "failed to open '%s': %s"
4892 msgstr ""
4894 #: merge-recursive.c:997
4895 #, c-format
4896 msgid "failed to symlink '%s': %s"
4897 msgstr ""
4899 #: merge-recursive.c:1002
4900 #, c-format
4901 msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
4902 msgstr ""
4904 #: merge-recursive.c:1233 merge-recursive.c:1246
4905 #, c-format
4906 msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:"
4907 msgstr ""
4909 #: merge-recursive.c:1236 merge-recursive.c:1249
4910 #, c-format
4911 msgid "Fast-forwarding submodule %s"
4912 msgstr ""
4914 #: merge-recursive.c:1273
4915 #, c-format
4916 msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)"
4917 msgstr ""
4919 #: merge-recursive.c:1277
4920 #, c-format
4921 msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)"
4922 msgstr ""
4924 #: merge-recursive.c:1278
4925 msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n"
4926 msgstr ""
4928 #: merge-recursive.c:1290
4929 #, c-format
4930 msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)"
4931 msgstr ""
4933 #: merge-recursive.c:1434
4934 #, c-format
4935 msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead."
4936 msgstr ""
4938 #: merge-recursive.c:1506
4939 #, c-format
4940 msgid ""
4941 "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
4942 "in tree."
4943 msgstr ""
4945 #: merge-recursive.c:1511
4946 #, c-format
4947 msgid ""
4948 "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
4949 "left in tree."
4950 msgstr ""
4952 #: merge-recursive.c:1518
4953 #, c-format
4954 msgid ""
4955 "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
4956 "in tree at %s."
4957 msgstr ""
4959 #: merge-recursive.c:1523
4960 #, c-format
4961 msgid ""
4962 "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
4963 "left in tree at %s."
4964 msgstr ""
4966 #: merge-recursive.c:1558
4967 msgid "rename"
4968 msgstr ""
4970 #: merge-recursive.c:1558
4971 msgid "renamed"
4972 msgstr ""
4974 #: merge-recursive.c:1609 merge-recursive.c:2515 merge-recursive.c:3178
4975 #, c-format
4976 msgid "Refusing to lose dirty file at %s"
4977 msgstr ""
4979 #: merge-recursive.c:1619
4980 #, c-format
4981 msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way."
4982 msgstr ""
4984 #: merge-recursive.c:1677
4985 #, c-format
4986 msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s.  Added %s in %s"
4987 msgstr ""
4989 #: merge-recursive.c:1708
4990 #, c-format
4991 msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
4992 msgstr ""
4994 #: merge-recursive.c:1713
4995 #, c-format
4996 msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead"
4997 msgstr ""
4999 #: merge-recursive.c:1740
5000 #, c-format
5001 msgid ""
5002 "CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
5003 "\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
5004 msgstr ""
5006 #: merge-recursive.c:1745
5007 msgid " (left unresolved)"
5008 msgstr ""
5010 #: merge-recursive.c:1837
5011 #, c-format
5012 msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
5013 msgstr ""
5015 #: merge-recursive.c:2100
5016 #, c-format
5017 msgid ""
5018 "CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because "
5019 "directory %s was renamed to multiple other directories, with no destination "
5020 "getting a majority of the files."
5021 msgstr ""
5023 #: merge-recursive.c:2234
5024 #, c-format
5025 msgid ""
5026 "CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-"
5027 ">%s in %s"
5028 msgstr ""
5030 #: merge-recursive.c:3089
5031 msgid "modify"
5032 msgstr ""
5034 #: merge-recursive.c:3089
5035 msgid "modified"
5036 msgstr ""
5038 #: merge-recursive.c:3128
5039 #, c-format
5040 msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
5041 msgstr ""
5043 #: merge-recursive.c:3181
5044 #, c-format
5045 msgid "Adding as %s instead"
5046 msgstr ""
5048 #: merge-recursive.c:3385
5049 #, c-format
5050 msgid "Removing %s"
5051 msgstr ""
5053 #: merge-recursive.c:3408
5054 msgid "file/directory"
5055 msgstr ""
5057 #: merge-recursive.c:3413
5058 msgid "directory/file"
5059 msgstr ""
5061 #: merge-recursive.c:3420
5062 #, c-format
5063 msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
5064 msgstr ""
5066 #: merge-recursive.c:3429
5067 #, c-format
5068 msgid "Adding %s"
5069 msgstr ""
5071 #: merge-recursive.c:3438
5072 #, c-format
5073 msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s"
5074 msgstr ""
5076 #: merge-recursive.c:3491
5077 #, c-format
5078 msgid "merging of trees %s and %s failed"
5079 msgstr ""
5081 #: merge-recursive.c:3585
5082 msgid "Merging:"
5083 msgstr ""
5085 #: merge-recursive.c:3598
5086 #, c-format
5087 msgid "found %u common ancestor:"
5088 msgid_plural "found %u common ancestors:"
5089 msgstr[0] ""
5090 msgstr[1] ""
5092 #: merge-recursive.c:3648
5093 msgid "merge returned no commit"
5094 msgstr ""
5096 #: merge-recursive.c:3816
5097 #, c-format
5098 msgid "Could not parse object '%s'"
5099 msgstr ""
5101 #: merge-recursive.c:3834 builtin/merge.c:718 builtin/merge.c:904
5102 #: builtin/stash.c:489
5103 msgid "Unable to write index."
5104 msgstr ""
5106 #: merge.c:41
5107 msgid "failed to read the cache"
5108 msgstr "gagal membaca tembolok"
5110 #: merge.c:102 rerere.c:704 builtin/am.c:1933 builtin/am.c:1967
5111 #: builtin/checkout.c:590 builtin/checkout.c:842 builtin/clone.c:706
5112 #: builtin/stash.c:269
5113 msgid "unable to write new index file"
5114 msgstr "gagal menulis berkas indeks baru"
5116 #: midx.c:78
5117 msgid "multi-pack-index OID fanout is of the wrong size"
5118 msgstr "OID kipas-keluar indeks multipak salah ukuran"
5120 #: midx.c:109
5121 #, c-format
5122 msgid "multi-pack-index file %s is too small"
5123 msgstr "berkas indeks multipak %s terlalu kecil"
5125 #: midx.c:125
5126 #, c-format
5127 msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x"
5128 msgstr "tanda tangan indeks multipak 0x%08x tidak cocok dengan tanda tangan 0x%08x"
5130 #: midx.c:130
5131 #, c-format
5132 msgid "multi-pack-index version %d not recognized"
5133 msgstr "versi indeks multipak %d tidak dikenal"
5135 #: midx.c:135
5136 #, c-format
5137 msgid "multi-pack-index hash version %u does not match version %u"
5138 msgstr "versi hash indeks multipak %u tidak cocok dengan versi %u"
5140 #: midx.c:152
5141 msgid "multi-pack-index missing required pack-name chunk"
5142 msgstr "indeks multipak kehilangan bingkah pack-name yang diperlukan"
5144 #: midx.c:154
5145 msgid "multi-pack-index missing required OID fanout chunk"
5146 msgstr "indeks multipak kehilangan bingkah OID kipas keluar yang diperlukan"
5148 #: midx.c:156
5149 msgid "multi-pack-index missing required OID lookup chunk"
5150 msgstr "indeks multipak kehilangan bingkah pencarian OID yang diperlukan"
5152 #: midx.c:158
5153 msgid "multi-pack-index missing required object offsets chunk"
5154 msgstr "indeks multipak kehilangan bingkah offset objek yang diperlukan"
5156 #: midx.c:174
5157 #, c-format
5158 msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'"
5159 msgstr "nama pak indeks multipak tidak berurutan: '%s' sebelum '%s'"
5161 #: midx.c:221
5162 #, c-format
5163 msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)"
5164 msgstr "pack-int-id jelek: %u (total pak %u)"
5166 #: midx.c:271
5167 msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small"
5168 msgstr "indeks multipak simpan offset 64-bit, tapi off_t terlalu kecil"
5170 #: midx.c:502
5171 #, c-format
5172 msgid "failed to add packfile '%s'"
5173 msgstr "gagal menambah berkas pak '%s'"
5175 #: midx.c:508
5176 #, c-format
5177 msgid "failed to open pack-index '%s'"
5178 msgstr "gagal membuka indeks pak '%s'"
5180 #: midx.c:576
5181 #, c-format
5182 msgid "failed to locate object %d in packfile"
5183 msgstr "gagal melokasi objek %d di dalam berkas pak"
5185 #: midx.c:892
5186 msgid "cannot store reverse index file"
5187 msgstr "tidak dapat menyimpan berkas indeks balik"
5189 #: midx.c:990
5190 #, c-format
5191 msgid "could not parse line: %s"
5192 msgstr "tidak dapat menguraikan baris: %s"
5194 #: midx.c:992
5195 #, c-format
5196 msgid "malformed line: %s"
5197 msgstr "baris jelek '%s'."
5199 #: midx.c:1159
5200 msgid "ignoring existing multi-pack-index; checksum mismatch"
5201 msgstr "abaikan indeks multipak yang sudah ada; checksum tidak cocok"
5203 #: midx.c:1184
5204 msgid "could not load pack"
5205 msgstr "tidak dapat memuat pak"
5207 #: midx.c:1190
5208 #, c-format
5209 msgid "could not open index for %s"
5210 msgstr "tidak dapat membuka indeks untuk %s"
5212 #: midx.c:1201
5213 msgid "Adding packfiles to multi-pack-index"
5214 msgstr "Menambahkan berkas pak ke indeks multipak"
5216 #: midx.c:1244
5217 #, c-format
5218 msgid "unknown preferred pack: '%s'"
5219 msgstr "pak yang disukai tidak dikenal: '%s'"
5221 #: midx.c:1289
5222 #, c-format
5223 msgid "cannot select preferred pack %s with no objects"
5224 msgstr "tidak dapat memilih pak yang disukai %s tanpa objek"
5226 #: midx.c:1321
5227 #, c-format
5228 msgid "did not see pack-file %s to drop"
5229 msgstr "tidak melihat berkas pak %s untuk dijeblokkan"
5231 #: midx.c:1367
5232 #, c-format
5233 msgid "preferred pack '%s' is expired"
5234 msgstr "pak yang disukai '%s' kadaluarsa"
5236 #: midx.c:1380
5237 msgid "no pack files to index."
5238 msgstr "tidak ada berkas pak untuk diindeks."
5240 #: midx.c:1417
5241 msgid "could not write multi-pack bitmap"
5242 msgstr "tidak dapat menulis bitmap multipak"
5244 #: midx.c:1427
5245 msgid "could not write multi-pack-index"
5246 msgstr "gagal menulis indeks multipak"
5248 #: midx.c:1486 builtin/clean.c:37
5249 #, c-format
5250 msgid "failed to remove %s"
5251 msgstr "gagal menghapus %s"
5253 #: midx.c:1517
5254 #, c-format
5255 msgid "failed to clear multi-pack-index at %s"
5256 msgstr "gagal membersihkan indeks multipak pada %s"
5258 #: midx.c:1577
5259 msgid "multi-pack-index file exists, but failed to parse"
5260 msgstr "berkas indeks multipak ada, tetapi gagal diurai"
5262 #: midx.c:1585
5263 msgid "incorrect checksum"
5264 msgstr "checksum salah"
5266 #: midx.c:1588
5267 msgid "Looking for referenced packfiles"
5268 msgstr "Mencari berkas pak yang direferensikan"
5270 #: midx.c:1603
5271 #, c-format
5272 msgid ""
5273 "oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
5274 msgstr ""
5275 "kipas-keluar oid tidak berurutan: fanout[%d] =%<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
5277 #: midx.c:1608
5278 msgid "the midx contains no oid"
5279 msgstr "midx tidak berisi oid"
5281 #: midx.c:1617
5282 msgid "Verifying OID order in multi-pack-index"
5283 msgstr "Memverifikasi urutan OID di dalam indeks multipak"
5285 #: midx.c:1626
5286 #, c-format
5287 msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
5288 msgstr "urutan pencarian oid tidak berurutan: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
5290 #: midx.c:1646
5291 msgid "Sorting objects by packfile"
5292 msgstr "Mengurutkan objek oleh berkas pak"
5294 #: midx.c:1653
5295 msgid "Verifying object offsets"
5296 msgstr "Memverifikasi offset objek"
5298 #: midx.c:1669
5299 #, c-format
5300 msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s"
5301 msgstr "gagal memuat entri pak untuk oid[%d] = %s"
5303 #: midx.c:1675
5304 #, c-format
5305 msgid "failed to load pack-index for packfile %s"
5306 msgstr "gagal memuat indeks pak untuk berkas pak %s"
5308 #: midx.c:1684
5309 #, c-format
5310 msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
5311 msgstr "offset objek salah untuk oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
5313 #: midx.c:1709
5314 msgid "Counting referenced objects"
5315 msgstr "Menghitung objek tereferensi"
5317 #: midx.c:1719
5318 msgid "Finding and deleting unreferenced packfiles"
5319 msgstr "Mencari dan menghapus berkas pak tak tereferensi"
5321 #: midx.c:1911
5322 msgid "could not start pack-objects"
5323 msgstr "tidak dapat memulai pack-objects"
5325 #: midx.c:1931
5326 msgid "could not finish pack-objects"
5327 msgstr "tidak dapat menyelesaikan pack-objects"
5329 #: name-hash.c:542
5330 #, c-format
5331 msgid "unable to create lazy_dir thread: %s"
5332 msgstr ""
5334 #: name-hash.c:564
5335 #, c-format
5336 msgid "unable to create lazy_name thread: %s"
5337 msgstr ""
5339 #: name-hash.c:570
5340 #, c-format
5341 msgid "unable to join lazy_name thread: %s"
5342 msgstr ""
5344 #: notes-merge.c:277
5345 #, c-format
5346 msgid ""
5347 "You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n"
5348 "Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to "
5349 "commit/abort the previous merge before you start a new notes merge."
5350 msgstr ""
5352 #: notes-merge.c:284
5353 #, c-format
5354 msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)."
5355 msgstr ""
5357 #: notes-utils.c:46
5358 msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
5359 msgstr ""
5361 #: notes-utils.c:105
5362 #, c-format
5363 msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
5364 msgstr ""
5366 #: notes-utils.c:115
5367 #, c-format
5368 msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
5369 msgstr ""
5371 #. TRANSLATORS: The first %s is the name of
5372 #. the environment variable, the second %s is
5373 #. its value.
5375 #: notes-utils.c:145
5376 #, c-format
5377 msgid "Bad %s value: '%s'"
5378 msgstr ""
5380 #: object-file.c:459
5381 #, c-format
5382 msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates"
5383 msgstr ""
5385 #: object-file.c:517
5386 #, c-format
5387 msgid "unable to normalize alternate object path: %s"
5388 msgstr ""
5390 #: object-file.c:591
5391 #, c-format
5392 msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep"
5393 msgstr ""
5395 #: object-file.c:598
5396 #, c-format
5397 msgid "unable to normalize object directory: %s"
5398 msgstr ""
5400 #: object-file.c:641
5401 msgid "unable to fdopen alternates lockfile"
5402 msgstr ""
5404 #: object-file.c:659
5405 msgid "unable to read alternates file"
5406 msgstr ""
5408 #: object-file.c:666
5409 msgid "unable to move new alternates file into place"
5410 msgstr ""
5412 #: object-file.c:701
5413 #, c-format
5414 msgid "path '%s' does not exist"
5415 msgstr ""
5417 #: object-file.c:722
5418 #, c-format
5419 msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."
5420 msgstr ""
5422 #: object-file.c:728
5423 #, c-format
5424 msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
5425 msgstr ""
5427 #: object-file.c:734
5428 #, c-format
5429 msgid "reference repository '%s' is shallow"
5430 msgstr ""
5432 #: object-file.c:742
5433 #, c-format
5434 msgid "reference repository '%s' is grafted"
5435 msgstr ""
5437 #: object-file.c:773
5438 #, c-format
5439 msgid "could not find object directory matching %s"
5440 msgstr ""
5442 #: object-file.c:823
5443 #, c-format
5444 msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s"
5445 msgstr ""
5447 #: object-file.c:973
5448 #, c-format
5449 msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>"
5450 msgstr ""
5452 #: object-file.c:1008
5453 #, c-format
5454 msgid "mmap failed%s"
5455 msgstr ""
5457 #: object-file.c:1174
5458 #, c-format
5459 msgid "object file %s is empty"
5460 msgstr ""
5462 #: object-file.c:1293 object-file.c:2499
5463 #, c-format
5464 msgid "corrupt loose object '%s'"
5465 msgstr ""
5467 #: object-file.c:1295 object-file.c:2503
5468 #, c-format
5469 msgid "garbage at end of loose object '%s'"
5470 msgstr ""
5472 #: object-file.c:1417
5473 #, c-format
5474 msgid "unable to parse %s header"
5475 msgstr ""
5477 #: object-file.c:1419
5478 msgid "invalid object type"
5479 msgstr ""
5481 #: object-file.c:1430
5482 #, c-format
5483 msgid "unable to unpack %s header"
5484 msgstr ""
5486 #: object-file.c:1434
5487 #, c-format
5488 msgid "header for %s too long, exceeds %d bytes"
5489 msgstr ""
5491 #: object-file.c:1664
5492 #, c-format
5493 msgid "failed to read object %s"
5494 msgstr ""
5496 #: object-file.c:1668
5497 #, c-format
5498 msgid "replacement %s not found for %s"
5499 msgstr ""
5501 #: object-file.c:1672
5502 #, c-format
5503 msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt"
5504 msgstr ""
5506 #: object-file.c:1676
5507 #, c-format
5508 msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt"
5509 msgstr ""
5511 #: object-file.c:1781
5512 #, c-format
5513 msgid "unable to write file %s"
5514 msgstr ""
5516 #: object-file.c:1788
5517 #, c-format
5518 msgid "unable to set permission to '%s'"
5519 msgstr ""
5521 #: object-file.c:1795
5522 msgid "file write error"
5523 msgstr ""
5525 #: object-file.c:1815
5526 msgid "error when closing loose object file"
5527 msgstr ""
5529 #: object-file.c:1882
5530 #, c-format
5531 msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s"
5532 msgstr ""
5534 #: object-file.c:1884
5535 msgid "unable to create temporary file"
5536 msgstr ""
5538 #: object-file.c:1908
5539 msgid "unable to write loose object file"
5540 msgstr ""
5542 #: object-file.c:1914
5543 #, c-format
5544 msgid "unable to deflate new object %s (%d)"
5545 msgstr ""
5547 #: object-file.c:1918
5548 #, c-format
5549 msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)"
5550 msgstr ""
5552 #: object-file.c:1922
5553 #, c-format
5554 msgid "confused by unstable object source data for %s"
5555 msgstr ""
5557 #: object-file.c:1933 builtin/pack-objects.c:1243
5558 #, c-format
5559 msgid "failed utime() on %s"
5560 msgstr ""
5562 #: object-file.c:2011
5563 #, c-format
5564 msgid "cannot read object for %s"
5565 msgstr ""
5567 #: object-file.c:2062
5568 msgid "corrupt commit"
5569 msgstr ""
5571 #: object-file.c:2070
5572 msgid "corrupt tag"
5573 msgstr ""
5575 #: object-file.c:2170
5576 #, c-format
5577 msgid "read error while indexing %s"
5578 msgstr ""
5580 #: object-file.c:2173
5581 #, c-format
5582 msgid "short read while indexing %s"
5583 msgstr ""
5585 #: object-file.c:2246 object-file.c:2256
5586 #, c-format
5587 msgid "%s: failed to insert into database"
5588 msgstr ""
5590 #: object-file.c:2262
5591 #, c-format
5592 msgid "%s: unsupported file type"
5593 msgstr ""
5595 #: object-file.c:2286 builtin/fetch.c:1445
5596 #, c-format
5597 msgid "%s is not a valid object"
5598 msgstr ""
5600 #: object-file.c:2288
5601 #, c-format
5602 msgid "%s is not a valid '%s' object"
5603 msgstr ""
5605 #: object-file.c:2315
5606 #, c-format
5607 msgid "unable to open %s"
5608 msgstr "tidak dapat membuka %s"
5610 #: object-file.c:2510
5611 #, c-format
5612 msgid "hash mismatch for %s (expected %s)"
5613 msgstr ""
5615 #: object-file.c:2533
5616 #, c-format
5617 msgid "unable to mmap %s"
5618 msgstr ""
5620 #: object-file.c:2539
5621 #, c-format
5622 msgid "unable to unpack header of %s"
5623 msgstr ""
5625 #: object-file.c:2544
5626 #, c-format
5627 msgid "unable to parse header of %s"
5628 msgstr ""
5630 #: object-file.c:2555
5631 #, c-format
5632 msgid "unable to unpack contents of %s"
5633 msgstr ""
5635 #: object-name.c:480
5636 #, c-format
5637 msgid "short object ID %s is ambiguous"
5638 msgstr ""
5640 #: object-name.c:491
5641 msgid "The candidates are:"
5642 msgstr ""
5644 #: object-name.c:790
5645 msgid ""
5646 "Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
5647 "because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
5648 "may be created by mistake. For example,\n"
5649 "\n"
5650 "  git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n"
5651 "\n"
5652 "where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
5653 "examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
5654 "running \"git config advice.objectNameWarning false\""
5655 msgstr ""
5657 #: object-name.c:910
5658 #, c-format
5659 msgid "log for '%.*s' only goes back to %s"
5660 msgstr ""
5662 #: object-name.c:918
5663 #, c-format
5664 msgid "log for '%.*s' only has %d entries"
5665 msgstr ""
5667 #: object-name.c:1696
5668 #, c-format
5669 msgid "path '%s' exists on disk, but not in '%.*s'"
5670 msgstr ""
5672 #: object-name.c:1702
5673 #, c-format
5674 msgid ""
5675 "path '%s' exists, but not '%s'\n"
5676 "hint: Did you mean '%.*s:%s' aka '%.*s:./%s'?"
5677 msgstr ""
5679 #: object-name.c:1711
5680 #, c-format
5681 msgid "path '%s' does not exist in '%.*s'"
5682 msgstr ""
5684 #: object-name.c:1739
5685 #, c-format
5686 msgid ""
5687 "path '%s' is in the index, but not at stage %d\n"
5688 "hint: Did you mean ':%d:%s'?"
5689 msgstr ""
5691 #: object-name.c:1755
5692 #, c-format
5693 msgid ""
5694 "path '%s' is in the index, but not '%s'\n"
5695 "hint: Did you mean ':%d:%s' aka ':%d:./%s'?"
5696 msgstr ""
5698 #: object-name.c:1763
5699 #, c-format
5700 msgid "path '%s' exists on disk, but not in the index"
5701 msgstr ""
5703 #: object-name.c:1765
5704 #, c-format
5705 msgid "path '%s' does not exist (neither on disk nor in the index)"
5706 msgstr ""
5708 #: object-name.c:1778
5709 msgid "relative path syntax can't be used outside working tree"
5710 msgstr ""
5712 #: object-name.c:1916
5713 #, c-format
5714 msgid "invalid object name '%.*s'."
5715 msgstr ""
5717 #: object.c:53
5718 #, c-format
5719 msgid "invalid object type \"%s\""
5720 msgstr ""
5722 #: object.c:173
5723 #, c-format
5724 msgid "object %s is a %s, not a %s"
5725 msgstr ""
5727 #: object.c:250
5728 #, c-format
5729 msgid "object %s has unknown type id %d"
5730 msgstr ""
5732 #: object.c:263
5733 #, c-format
5734 msgid "unable to parse object: %s"
5735 msgstr ""
5737 #: object.c:283 object.c:295
5738 #, c-format
5739 msgid "hash mismatch %s"
5740 msgstr ""
5742 #: pack-bitmap.c:348
5743 msgid "multi-pack bitmap is missing required reverse index"
5744 msgstr ""
5746 #: pack-bitmap.c:424
5747 msgid "load_reverse_index: could not open pack"
5748 msgstr ""
5750 #: pack-bitmap.c:1064 pack-bitmap.c:1070 builtin/pack-objects.c:2424
5751 #, c-format
5752 msgid "unable to get size of %s"
5753 msgstr ""
5755 #: pack-bitmap.c:1916
5756 #, c-format
5757 msgid "could not find %s in pack %s at offset %<PRIuMAX>"
5758 msgstr ""
5760 #: pack-bitmap.c:1952 builtin/rev-list.c:92
5761 #, c-format
5762 msgid "unable to get disk usage of %s"
5763 msgstr ""
5765 #: pack-revindex.c:221
5766 #, c-format
5767 msgid "reverse-index file %s is too small"
5768 msgstr ""
5770 #: pack-revindex.c:226
5771 #, c-format
5772 msgid "reverse-index file %s is corrupt"
5773 msgstr ""
5775 #: pack-revindex.c:234
5776 #, c-format
5777 msgid "reverse-index file %s has unknown signature"
5778 msgstr ""
5780 #: pack-revindex.c:238
5781 #, c-format
5782 msgid "reverse-index file %s has unsupported version %<PRIu32>"
5783 msgstr ""
5785 #: pack-revindex.c:243
5786 #, c-format
5787 msgid "reverse-index file %s has unsupported hash id %<PRIu32>"
5788 msgstr ""
5790 #: pack-write.c:251
5791 msgid "cannot both write and verify reverse index"
5792 msgstr ""
5794 #: pack-write.c:270
5795 #, c-format
5796 msgid "could not stat: %s"
5797 msgstr ""
5799 #: pack-write.c:282
5800 #, c-format
5801 msgid "failed to make %s readable"
5802 msgstr ""
5804 #: pack-write.c:520
5805 #, c-format
5806 msgid "could not write '%s' promisor file"
5807 msgstr ""
5809 #: packfile.c:626
5810 msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)"
5811 msgstr ""
5813 #: packfile.c:656
5814 #, c-format
5815 msgid "packfile %s cannot be mapped%s"
5816 msgstr ""
5818 #: packfile.c:1923
5819 #, c-format
5820 msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)"
5821 msgstr ""
5823 #: packfile.c:1927
5824 #, c-format
5825 msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)"
5826 msgstr ""
5828 #: parse-options-cb.c:20 parse-options-cb.c:24 builtin/commit-graph.c:175
5829 #, c-format
5830 msgid "option `%s' expects a numerical value"
5831 msgstr ""
5833 #: parse-options-cb.c:41
5834 #, c-format
5835 msgid "malformed expiration date '%s'"
5836 msgstr ""
5838 #: parse-options-cb.c:54
5839 #, c-format
5840 msgid "option `%s' expects \"always\", \"auto\", or \"never\""
5841 msgstr ""
5843 #: parse-options-cb.c:132 parse-options-cb.c:149
5844 #, c-format
5845 msgid "malformed object name '%s'"
5846 msgstr ""
5848 #: parse-options.c:58
5849 #, c-format
5850 msgid "%s requires a value"
5851 msgstr ""
5853 #: parse-options.c:93
5854 #, c-format
5855 msgid "%s is incompatible with %s"
5856 msgstr ""
5858 #: parse-options.c:98
5859 #, c-format
5860 msgid "%s : incompatible with something else"
5861 msgstr ""
5863 #: parse-options.c:112 parse-options.c:116
5864 #, c-format
5865 msgid "%s takes no value"
5866 msgstr ""
5868 #: parse-options.c:114
5869 #, c-format
5870 msgid "%s isn't available"
5871 msgstr ""
5873 #: parse-options.c:237
5874 #, c-format
5875 msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix"
5876 msgstr ""
5878 #: parse-options.c:393
5879 #, c-format
5880 msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)"
5881 msgstr ""
5883 #: parse-options.c:427 parse-options.c:435
5884 #, c-format
5885 msgid "did you mean `--%s` (with two dashes)?"
5886 msgstr ""
5888 #: parse-options.c:677 parse-options.c:1053
5889 #, c-format
5890 msgid "alias of --%s"
5891 msgstr ""
5893 #: parse-options.c:891
5894 #, c-format
5895 msgid "unknown option `%s'"
5896 msgstr ""
5898 #: parse-options.c:893
5899 #, c-format
5900 msgid "unknown switch `%c'"
5901 msgstr ""
5903 #: parse-options.c:895
5904 #, c-format
5905 msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'"
5906 msgstr ""
5908 #: parse-options.c:919
5909 msgid "..."
5910 msgstr ""
5912 #: parse-options.c:933
5913 #, c-format
5914 msgid "usage: %s"
5915 msgstr ""
5917 #. TRANSLATORS: the colon here should align with the
5918 #. one in "usage: %s" translation.
5920 #: parse-options.c:948
5921 #, c-format
5922 msgid "   or: %s"
5923 msgstr ""
5925 #. TRANSLATORS: You should only need to translate this format
5926 #. string if your language is a RTL language (e.g. Arabic,
5927 #. Hebrew etc.), not if it's a LTR language (e.g. German,
5928 #. Russian, Chinese etc.).
5929 #. *
5930 #. When a translated usage string has an embedded "\n" it's
5931 #. because options have wrapped to the next line. The line
5932 #. after the "\n" will then be padded to align with the
5933 #. command name, such as N_("git cmd [opt]\n<8
5934 #. spaces>[opt2]"), where the 8 spaces are the same length as
5935 #. "git cmd ".
5936 #. *
5937 #. This format string prints out that already-translated
5938 #. line. The "%*s" is whitespace padding to account for the
5939 #. padding at the start of the line that we add in this
5940 #. function. The "%s" is a line in the (hopefully already
5941 #. translated) N_() usage string, which contained embedded
5942 #. newlines before we split it up.
5944 #: parse-options.c:969
5945 #, c-format
5946 msgid "%*s%s"
5947 msgstr ""
5949 #: parse-options.c:992
5950 #, c-format
5951 msgid "    %s"
5952 msgstr ""
5954 #: parse-options.c:1039
5955 msgid "-NUM"
5956 msgstr ""
5958 #: path.c:922
5959 #, c-format
5960 msgid "Could not make %s writable by group"
5961 msgstr ""
5963 #: pathspec.c:150
5964 msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value"
5965 msgstr ""
5967 #: pathspec.c:168
5968 msgid "Only one 'attr:' specification is allowed."
5969 msgstr ""
5971 #: pathspec.c:171
5972 msgid "attr spec must not be empty"
5973 msgstr ""
5975 #: pathspec.c:214
5976 #, c-format
5977 msgid "invalid attribute name %s"
5978 msgstr ""
5980 #: pathspec.c:279
5981 msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
5982 msgstr ""
5984 #: pathspec.c:286
5985 msgid ""
5986 "global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
5987 "pathspec settings"
5988 msgstr ""
5990 #: pathspec.c:326
5991 msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
5992 msgstr ""
5994 #: pathspec.c:347
5995 #, c-format
5996 msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
5997 msgstr ""
5999 #: pathspec.c:352
6000 #, c-format
6001 msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
6002 msgstr ""
6004 #: pathspec.c:390
6005 #, c-format
6006 msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
6007 msgstr ""
6009 #: pathspec.c:449
6010 #, c-format
6011 msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
6012 msgstr ""
6014 #: pathspec.c:465
6015 #, c-format
6016 msgid "%s: '%s' is outside repository at '%s'"
6017 msgstr ""
6019 #: pathspec.c:541
6020 #, c-format
6021 msgid "'%s' (mnemonic: '%c')"
6022 msgstr ""
6024 #: pathspec.c:551
6025 #, c-format
6026 msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
6027 msgstr ""
6029 #: pathspec.c:618
6030 #, c-format
6031 msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
6032 msgstr ""
6034 #: pathspec.c:663
6035 #, c-format
6036 msgid "line is badly quoted: %s"
6037 msgstr ""
6039 #: pkt-line.c:92
6040 msgid "unable to write flush packet"
6041 msgstr ""
6043 #: pkt-line.c:99
6044 msgid "unable to write delim packet"
6045 msgstr ""
6047 #: pkt-line.c:106
6048 msgid "unable to write response end packet"
6049 msgstr ""
6051 #: pkt-line.c:113
6052 msgid "flush packet write failed"
6053 msgstr ""
6055 #: pkt-line.c:153
6056 msgid "protocol error: impossibly long line"
6057 msgstr ""
6059 #: pkt-line.c:169 pkt-line.c:171
6060 msgid "packet write with format failed"
6061 msgstr ""
6063 #: pkt-line.c:204 pkt-line.c:252
6064 msgid "packet write failed - data exceeds max packet size"
6065 msgstr ""
6067 #: pkt-line.c:222
6068 #, c-format
6069 msgid "packet write failed: %s"
6070 msgstr ""
6072 #: pkt-line.c:349 pkt-line.c:350
6073 msgid "read error"
6074 msgstr ""
6076 #: pkt-line.c:360 pkt-line.c:361
6077 msgid "the remote end hung up unexpectedly"
6078 msgstr ""
6080 #: pkt-line.c:390 pkt-line.c:392
6081 #, c-format
6082 msgid "protocol error: bad line length character: %.4s"
6083 msgstr ""
6085 #: pkt-line.c:407 pkt-line.c:409 pkt-line.c:415 pkt-line.c:417
6086 #, c-format
6087 msgid "protocol error: bad line length %d"
6088 msgstr ""
6090 #: pkt-line.c:434 sideband.c:165
6091 #, c-format
6092 msgid "remote error: %s"
6093 msgstr ""
6095 #: preload-index.c:125
6096 msgid "Refreshing index"
6097 msgstr ""
6099 #: preload-index.c:144
6100 #, c-format
6101 msgid "unable to create threaded lstat: %s"
6102 msgstr ""
6104 #: pretty.c:1051
6105 msgid "unable to parse --pretty format"
6106 msgstr ""
6108 #: promisor-remote.c:31
6109 msgid "promisor-remote: unable to fork off fetch subprocess"
6110 msgstr ""
6112 #: promisor-remote.c:38 promisor-remote.c:40
6113 msgid "promisor-remote: could not write to fetch subprocess"
6114 msgstr ""
6116 #: promisor-remote.c:44
6117 msgid "promisor-remote: could not close stdin to fetch subprocess"
6118 msgstr ""
6120 #: promisor-remote.c:54
6121 #, c-format
6122 msgid "promisor remote name cannot begin with '/': %s"
6123 msgstr ""
6125 #: protocol-caps.c:103
6126 msgid "object-info: expected flush after arguments"
6127 msgstr ""
6129 #: prune-packed.c:35
6130 msgid "Removing duplicate objects"
6131 msgstr ""
6133 #: range-diff.c:67
6134 msgid "could not start `log`"
6135 msgstr ""
6137 #: range-diff.c:69
6138 msgid "could not read `log` output"
6139 msgstr ""
6141 #: range-diff.c:97 sequencer.c:5605
6142 #, c-format
6143 msgid "could not parse commit '%s'"
6144 msgstr ""
6146 #: range-diff.c:111
6147 #, c-format
6148 msgid ""
6149 "could not parse first line of `log` output: did not start with 'commit ': "
6150 "'%s'"
6151 msgstr ""
6153 #: range-diff.c:137
6154 #, c-format
6155 msgid "could not parse git header '%.*s'"
6156 msgstr ""
6158 #: range-diff.c:304
6159 msgid "failed to generate diff"
6160 msgstr ""
6162 #: range-diff.c:559
6163 msgid "--left-only and --right-only are mutually exclusive"
6164 msgstr ""
6166 #: range-diff.c:562 range-diff.c:564
6167 #, c-format
6168 msgid "could not parse log for '%s'"
6169 msgstr ""
6171 #: read-cache.c:710
6172 #, c-format
6173 msgid "will not add file alias '%s' ('%s' already exists in index)"
6174 msgstr ""
6176 #: read-cache.c:726
6177 msgid "cannot create an empty blob in the object database"
6178 msgstr ""
6180 #: read-cache.c:748
6181 #, c-format
6182 msgid "%s: can only add regular files, symbolic links or git-directories"
6183 msgstr ""
6185 #: read-cache.c:753 builtin/submodule--helper.c:3241
6186 #, c-format
6187 msgid "'%s' does not have a commit checked out"
6188 msgstr ""
6190 #: read-cache.c:805
6191 #, c-format
6192 msgid "unable to index file '%s'"
6193 msgstr ""
6195 #: read-cache.c:824
6196 #, c-format
6197 msgid "unable to add '%s' to index"
6198 msgstr ""
6200 #: read-cache.c:835
6201 #, c-format
6202 msgid "unable to stat '%s'"
6203 msgstr ""
6205 #: read-cache.c:1373
6206 #, c-format
6207 msgid "'%s' appears as both a file and as a directory"
6208 msgstr ""
6210 #: read-cache.c:1588
6211 msgid "Refresh index"
6212 msgstr ""
6214 #: read-cache.c:1720
6215 #, c-format
6216 msgid ""
6217 "index.version set, but the value is invalid.\n"
6218 "Using version %i"
6219 msgstr ""
6221 #: read-cache.c:1730
6222 #, c-format
6223 msgid ""
6224 "GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
6225 "Using version %i"
6226 msgstr ""
6228 #: read-cache.c:1786
6229 #, c-format
6230 msgid "bad signature 0x%08x"
6231 msgstr ""
6233 #: read-cache.c:1789
6234 #, c-format
6235 msgid "bad index version %d"
6236 msgstr ""
6238 #: read-cache.c:1798
6239 msgid "bad index file sha1 signature"
6240 msgstr ""
6242 #: read-cache.c:1832
6243 #, c-format
6244 msgid "index uses %.4s extension, which we do not understand"
6245 msgstr ""
6247 #: read-cache.c:1834
6248 #, c-format
6249 msgid "ignoring %.4s extension"
6250 msgstr ""
6252 #: read-cache.c:1871
6253 #, c-format
6254 msgid "unknown index entry format 0x%08x"
6255 msgstr ""
6257 #: read-cache.c:1887
6258 #, c-format
6259 msgid "malformed name field in the index, near path '%s'"
6260 msgstr ""
6262 #: read-cache.c:1944
6263 msgid "unordered stage entries in index"
6264 msgstr ""
6266 #: read-cache.c:1947
6267 #, c-format
6268 msgid "multiple stage entries for merged file '%s'"
6269 msgstr ""
6271 #: read-cache.c:1950
6272 #, c-format
6273 msgid "unordered stage entries for '%s'"
6274 msgstr ""
6276 #: read-cache.c:2065 read-cache.c:2363 rerere.c:549 rerere.c:583 rerere.c:1095
6277 #: submodule.c:1662 builtin/add.c:603 builtin/check-ignore.c:183
6278 #: builtin/checkout.c:519 builtin/checkout.c:708 builtin/clean.c:987
6279 #: builtin/commit.c:378 builtin/diff-tree.c:122 builtin/grep.c:519
6280 #: builtin/mv.c:148 builtin/reset.c:253 builtin/rm.c:293
6281 #: builtin/submodule--helper.c:327 builtin/submodule--helper.c:3201
6282 msgid "index file corrupt"
6283 msgstr ""
6285 #: read-cache.c:2209
6286 #, c-format
6287 msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s"
6288 msgstr ""
6290 #: read-cache.c:2222
6291 #, c-format
6292 msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s"
6293 msgstr ""
6295 #: read-cache.c:2255
6296 #, c-format
6297 msgid "%s: index file open failed"
6298 msgstr ""
6300 #: read-cache.c:2259
6301 #, c-format
6302 msgid "%s: cannot stat the open index"
6303 msgstr ""
6305 #: read-cache.c:2263
6306 #, c-format
6307 msgid "%s: index file smaller than expected"
6308 msgstr ""
6310 #: read-cache.c:2267
6311 #, c-format
6312 msgid "%s: unable to map index file%s"
6313 msgstr ""
6315 #: read-cache.c:2310
6316 #, c-format
6317 msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s"
6318 msgstr ""
6320 #: read-cache.c:2337
6321 #, c-format
6322 msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s"
6323 msgstr ""
6325 #: read-cache.c:2375
6326 #, c-format
6327 msgid "could not freshen shared index '%s'"
6328 msgstr ""
6330 #: read-cache.c:2434
6331 #, c-format
6332 msgid "broken index, expect %s in %s, got %s"
6333 msgstr ""
6335 #: read-cache.c:3065 strbuf.c:1179 wrapper.c:641 builtin/merge.c:1147
6336 #, c-format
6337 msgid "could not close '%s'"
6338 msgstr ""
6340 #: read-cache.c:3108
6341 msgid "failed to convert to a sparse-index"
6342 msgstr ""
6344 #: read-cache.c:3179
6345 #, c-format
6346 msgid "could not stat '%s'"
6347 msgstr ""
6349 #: read-cache.c:3192
6350 #, c-format
6351 msgid "unable to open git dir: %s"
6352 msgstr ""
6354 #: read-cache.c:3204
6355 #, c-format
6356 msgid "unable to unlink: %s"
6357 msgstr ""
6359 #: read-cache.c:3233
6360 #, c-format
6361 msgid "cannot fix permission bits on '%s'"
6362 msgstr ""
6364 #: read-cache.c:3390
6365 #, c-format
6366 msgid "%s: cannot drop to stage #0"
6367 msgstr ""
6369 #: rebase-interactive.c:11
6370 msgid ""
6371 "You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --"
6372 "continue'.\n"
6373 "Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'.\n"
6374 msgstr ""
6375 "Anda dapat memperbaiki ini dengan 'git rebase --edit-todo' lalu jalankan 'git "
6376 "rebase --continue'.\n"
6377 "Atau Anda dapat membatalkan pendasaran ulang dengan 'git rebase --abort'.\n"
6379 #: rebase-interactive.c:33
6380 #, c-format
6381 msgid ""
6382 "unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring."
6383 msgstr ""
6384 "setelan %s tidak dikenal untuk opsi rebase.missingCommitsCheck. Abaikan."
6386 #: rebase-interactive.c:42
6387 msgid ""
6388 "\n"
6389 "Commands:\n"
6390 "p, pick <commit> = use commit\n"
6391 "r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n"
6392 "e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n"
6393 "s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n"
6394 "f, fixup [-C | -c] <commit> = like \"squash\" but keep only the previous\n"
6395 "                   commit's log message, unless -C is used, in which case\n"
6396 "                   keep only this commit's message; -c is same as -C but\n"
6397 "                   opens the editor\n"
6398 "x, exec <command> = run command (the rest of the line) using shell\n"
6399 "b, break = stop here (continue rebase later with 'git rebase --continue')\n"
6400 "d, drop <commit> = remove commit\n"
6401 "l, label <label> = label current HEAD with a name\n"
6402 "t, reset <label> = reset HEAD to a label\n"
6403 "m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n"
6404 ".       create a merge commit using the original merge commit's\n"
6405 ".       message (or the oneline, if no original merge commit was\n"
6406 ".       specified); use -c <commit> to reword the commit message\n"
6407 "\n"
6408 "These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
6409 msgstr ""
6410 "\n"
6411 "Perintah:\n"
6412 "p, pick <komit> = gunakan komit\n"
6413 "r, reword <komit> = gunakan komit, tapi sunting pesan komit\n"
6414 "e, edit <komit> = gunakan komit, tapi berhenti untuk amandemen\n"
6415 "s, squash <komit> = gunakan komit, tapi lebur ke komit sebelumnya\n"
6416 "f, fixup [-C | -c] <komit> = seperti \"squash\" tapi hanya pertahankan\n"
6417 "                   pesan komit sebelumnya, kecuali -C digunakan, dimana\n"
6418 "                   hanya pertahankan pesan komit ini; -c sama dengan -C tapi\n"
6419 "                   buka penyunting"
6420 "x, exec <perintah> = jalankan perintah (sisa baris) menggunakan cangkang\n"
6421 "b, break = berhenti disini (lanjutkan pendasaran ulang nanti dengan 'git rebase --continue')\n"
6422 "d, drop <komit> = hapus komit\n"
6423 "l, label <label> = tandai HEAD saat ini dengan nama\n"
6424 "t, reset <label> = setel ulang HEAD ke sebuah label\n"
6425 "m, merge [-C <komit> | -c <komit>] <label> [# <satu baris>]\n"
6426 ".       buat komit penggabungan dengan pesan komit penggabungan asli\n"
6427 ".       (atau satu baris, jika tidak ada komit penggabungan asli yang\n"
6428 ".       disebutkan); gunakan -c <komit> untuk menulis ulang pesan komit\n"
6429 "\n"
6430 "Baris diatas dapat disusun ulang; hal itu dieksekusi dari atas ke bawah.\n"
6432 #: rebase-interactive.c:66
6433 #, c-format
6434 msgid "Rebase %s onto %s (%d command)"
6435 msgid_plural "Rebase %s onto %s (%d commands)"
6436 msgstr[0] "Dasarkan ulang %s kepada %s (%d perintah)"
6437 msgstr[1] "Dasarkan ulang %s kepada %s (%d perintah)"
6439 #: rebase-interactive.c:75
6440 msgid ""
6441 "\n"
6442 "Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n"
6443 msgstr ""
6444 "\n"
6445 "Jangan hapus baris apapun. Gunakan 'drop' secara eksplisit untuk menghapus komit.\n"
6447 #: rebase-interactive.c:78
6448 msgid ""
6449 "\n"
6450 "If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n"
6451 msgstr ""
6452 "\n"
6453 "Jika Anda menghapus sebaris disini KOMIT TERSEBUT AKAN HILANG.\n"
6455 #: rebase-interactive.c:84
6456 msgid ""
6457 "\n"
6458 "You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n"
6459 "To continue rebase after editing, run:\n"
6460 "    git rebase --continue\n"
6461 "\n"
6462 msgstr ""
6463 "\n"
6464 "Anda sedang menyunting berkas todo dari pendasaran ulang interaktif yang sedang berjalan.\n"
6465 "Untuk melanjutkan pendasaran ulang setelah menyunting, jalankan:\n"
6466 "    git rebase --continue\n"
6467 "\n"
6469 #: rebase-interactive.c:89
6470 msgid ""
6471 "\n"
6472 "However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n"
6473 "\n"
6474 msgstr ""
6475 "\n"
6476 "Bagaimanapun, jika Anda menghapus semuanya, pendasaran ulang akan dibatalkan.\n"
6477 "\n"
6479 #: rebase-interactive.c:113 rerere.c:469 rerere.c:676 sequencer.c:3888
6480 #: sequencer.c:3914 sequencer.c:5711 builtin/fsck.c:328 builtin/gc.c:1789
6481 #: builtin/rebase.c:190
6482 #, c-format
6483 msgid "could not write '%s'"
6484 msgstr "tidak dapat menulis '%s'"
6486 #: rebase-interactive.c:119
6487 #, c-format
6488 msgid "could not write '%s'."
6489 msgstr "tidak dapat menulis '%s'."
6491 #: rebase-interactive.c:196
6492 #, c-format
6493 msgid ""
6494 "Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n"
6495 "Dropped commits (newer to older):\n"
6496 msgstr ""
6497 "Peringatan: beberapa komit mungkin sudah tidak sengaja dihapus.\n"
6498 "Komit terhapus (terbaru ke terlama):\n"
6500 #: rebase-interactive.c:203
6501 #, c-format
6502 msgid ""
6503 "To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n"
6504 "\n"
6505 "Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of "
6506 "warnings.\n"
6507 "The possible behaviours are: ignore, warn, error.\n"
6508 "\n"
6509 msgstr ""
6510 "Untuk menghindari pesan ini, gunakan \"drop\" untuk menghapus sebuah komit eksplisit.\n"
6511 "Gunakan 'git config rebase.missingCommitsCheck untuk' mengganti tingkat "
6512 "peringatan.\n"
6513 "Kelakuan yang mungkin adalah: ignore, warn, error.\n"
6514 "\n"
6516 #: rebase.c:29
6517 #, c-format
6518 msgid "%s: 'preserve' superseded by 'merges'"
6519 msgstr "%s: 'preserve' digantikan oleh 'merges'"
6521 #: ref-filter.c:42 wt-status.c:2036
6522 msgid "gone"
6523 msgstr ""
6525 #: ref-filter.c:43
6526 #, c-format
6527 msgid "ahead %d"
6528 msgstr ""
6530 #: ref-filter.c:44
6531 #, c-format
6532 msgid "behind %d"
6533 msgstr ""
6535 #: ref-filter.c:45
6536 #, c-format
6537 msgid "ahead %d, behind %d"
6538 msgstr ""
6540 #: ref-filter.c:235
6541 #, c-format
6542 msgid "expected format: %%(color:<color>)"
6543 msgstr ""
6545 #: ref-filter.c:237
6546 #, c-format
6547 msgid "unrecognized color: %%(color:%s)"
6548 msgstr ""
6550 #: ref-filter.c:259
6551 #, c-format
6552 msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s"
6553 msgstr ""
6555 #: ref-filter.c:263
6556 #, c-format
6557 msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s"
6558 msgstr ""
6560 #: ref-filter.c:265
6561 #, c-format
6562 msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s"
6563 msgstr ""
6565 #: ref-filter.c:320
6566 #, c-format
6567 msgid "%%(objecttype) does not take arguments"
6568 msgstr ""
6570 #: ref-filter.c:344
6571 #, c-format
6572 msgid "unrecognized %%(objectsize) argument: %s"
6573 msgstr ""
6575 #: ref-filter.c:352
6576 #, c-format
6577 msgid "%%(deltabase) does not take arguments"
6578 msgstr ""
6580 #: ref-filter.c:364
6581 #, c-format
6582 msgid "%%(body) does not take arguments"
6583 msgstr ""
6585 #: ref-filter.c:377
6586 #, c-format
6587 msgid "unrecognized %%(subject) argument: %s"
6588 msgstr ""
6590 #: ref-filter.c:396
6591 #, c-format
6592 msgid "expected %%(trailers:key=<value>)"
6593 msgstr ""
6595 #: ref-filter.c:398
6596 #, c-format
6597 msgid "unknown %%(trailers) argument: %s"
6598 msgstr ""
6600 #: ref-filter.c:429
6601 #, c-format
6602 msgid "positive value expected contents:lines=%s"
6603 msgstr ""
6605 #: ref-filter.c:431
6606 #, c-format
6607 msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s"
6608 msgstr ""
6610 #: ref-filter.c:443
6611 #, c-format
6612 msgid "unrecognized %%(raw) argument: %s"
6613 msgstr ""
6615 #: ref-filter.c:458
6616 #, c-format
6617 msgid "positive value expected '%s' in %%(%s)"
6618 msgstr ""
6620 #: ref-filter.c:462
6621 #, c-format
6622 msgid "unrecognized argument '%s' in %%(%s)"
6623 msgstr ""
6625 #: ref-filter.c:476
6626 #, c-format
6627 msgid "unrecognized email option: %s"
6628 msgstr ""
6630 #: ref-filter.c:506
6631 #, c-format
6632 msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)"
6633 msgstr ""
6635 #: ref-filter.c:518
6636 #, c-format
6637 msgid "unrecognized position:%s"
6638 msgstr ""
6640 #: ref-filter.c:525
6641 #, c-format
6642 msgid "unrecognized width:%s"
6643 msgstr ""
6645 #: ref-filter.c:534
6646 #, c-format
6647 msgid "unrecognized %%(align) argument: %s"
6648 msgstr ""
6650 #: ref-filter.c:542
6651 #, c-format
6652 msgid "positive width expected with the %%(align) atom"
6653 msgstr ""
6655 #: ref-filter.c:560
6656 #, c-format
6657 msgid "unrecognized %%(if) argument: %s"
6658 msgstr ""
6660 #: ref-filter.c:568
6661 #, c-format
6662 msgid "%%(rest) does not take arguments"
6663 msgstr ""
6665 #: ref-filter.c:680
6666 #, c-format
6667 msgid "malformed field name: %.*s"
6668 msgstr ""
6670 #: ref-filter.c:707
6671 #, c-format
6672 msgid "unknown field name: %.*s"
6673 msgstr ""
6675 #: ref-filter.c:711
6676 #, c-format
6677 msgid ""
6678 "not a git repository, but the field '%.*s' requires access to object data"
6679 msgstr ""
6681 #: ref-filter.c:844
6682 #, c-format
6683 msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom"
6684 msgstr ""
6686 #: ref-filter.c:910
6687 #, c-format
6688 msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom"
6689 msgstr ""
6691 #: ref-filter.c:912
6692 #, c-format
6693 msgid "format: %%(then) atom used more than once"
6694 msgstr ""
6696 #: ref-filter.c:914
6697 #, c-format
6698 msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)"
6699 msgstr ""
6701 #: ref-filter.c:946
6702 #, c-format
6703 msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom"
6704 msgstr ""
6706 #: ref-filter.c:948
6707 #, c-format
6708 msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom"
6709 msgstr ""
6711 #: ref-filter.c:950
6712 #, c-format
6713 msgid "format: %%(else) atom used more than once"
6714 msgstr ""
6716 #: ref-filter.c:965
6717 #, c-format
6718 msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom"
6719 msgstr ""
6721 #: ref-filter.c:1027
6722 #, c-format
6723 msgid "malformed format string %s"
6724 msgstr ""
6726 #: ref-filter.c:1033
6727 #, c-format
6728 msgid "this command reject atom %%(%.*s)"
6729 msgstr ""
6731 #: ref-filter.c:1040
6732 #, c-format
6733 msgid "--format=%.*s cannot be used with --python, --shell, --tcl"
6734 msgstr ""
6736 #: ref-filter.c:1706
6737 #, c-format
6738 msgid "(no branch, rebasing %s)"
6739 msgstr ""
6741 #: ref-filter.c:1709
6742 #, c-format
6743 msgid "(no branch, rebasing detached HEAD %s)"
6744 msgstr ""
6746 #: ref-filter.c:1712
6747 #, c-format
6748 msgid "(no branch, bisect started on %s)"
6749 msgstr ""
6751 #: ref-filter.c:1716
6752 #, c-format
6753 msgid "(HEAD detached at %s)"
6754 msgstr ""
6756 #: ref-filter.c:1719
6757 #, c-format
6758 msgid "(HEAD detached from %s)"
6759 msgstr ""
6761 #: ref-filter.c:1722
6762 msgid "(no branch)"
6763 msgstr ""
6765 #: ref-filter.c:1754 ref-filter.c:1972
6766 #, c-format
6767 msgid "missing object %s for %s"
6768 msgstr ""
6770 #: ref-filter.c:1764
6771 #, c-format
6772 msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"
6773 msgstr ""
6775 #: ref-filter.c:2155
6776 #, c-format
6777 msgid "malformed object at '%s'"
6778 msgstr ""
6780 #: ref-filter.c:2245
6781 #, c-format
6782 msgid "ignoring ref with broken name %s"
6783 msgstr ""
6785 #: ref-filter.c:2250 refs.c:673
6786 #, c-format
6787 msgid "ignoring broken ref %s"
6788 msgstr ""
6790 #: ref-filter.c:2623
6791 #, c-format
6792 msgid "format: %%(end) atom missing"
6793 msgstr ""
6795 #: ref-filter.c:2726
6796 #, c-format
6797 msgid "malformed object name %s"
6798 msgstr ""
6800 #: ref-filter.c:2731
6801 #, c-format
6802 msgid "option `%s' must point to a commit"
6803 msgstr ""
6805 #: refs.c:261
6806 #, c-format
6807 msgid "%s does not point to a valid object!"
6808 msgstr ""
6810 #: refs.c:563
6811 #, c-format
6812 msgid ""
6813 "Using '%s' as the name for the initial branch. This default branch name\n"
6814 "is subject to change. To configure the initial branch name to use in all\n"
6815 "of your new repositories, which will suppress this warning, call:\n"
6816 "\n"
6817 "\tgit config --global init.defaultBranch <name>\n"
6818 "\n"
6819 "Names commonly chosen instead of 'master' are 'main', 'trunk' and\n"
6820 "'development'. The just-created branch can be renamed via this command:\n"
6821 "\n"
6822 "\tgit branch -m <name>\n"
6823 msgstr ""
6825 #: refs.c:585
6826 #, c-format
6827 msgid "could not retrieve `%s`"
6828 msgstr ""
6830 #: refs.c:595
6831 #, c-format
6832 msgid "invalid branch name: %s = %s"
6833 msgstr ""
6835 #: refs.c:671
6836 #, c-format
6837 msgid "ignoring dangling symref %s"
6838 msgstr ""
6840 #: refs.c:920
6841 #, c-format
6842 msgid "log for ref %s has gap after %s"
6843 msgstr ""
6845 #: refs.c:927
6846 #, c-format
6847 msgid "log for ref %s unexpectedly ended on %s"
6848 msgstr ""
6850 #: refs.c:992
6851 #, c-format
6852 msgid "log for %s is empty"
6853 msgstr ""
6855 #: refs.c:1084
6856 #, c-format
6857 msgid "refusing to update ref with bad name '%s'"
6858 msgstr ""
6860 #: refs.c:1155
6861 #, c-format
6862 msgid "update_ref failed for ref '%s': %s"
6863 msgstr ""
6865 #: refs.c:2062
6866 #, c-format
6867 msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed"
6868 msgstr ""
6870 #: refs.c:2142
6871 msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment"
6872 msgstr ""
6874 #: refs.c:2153
6875 msgid "ref updates aborted by hook"
6876 msgstr ""
6878 #: refs.c:2253 refs.c:2283
6879 #, c-format
6880 msgid "'%s' exists; cannot create '%s'"
6881 msgstr ""
6883 #: refs.c:2259 refs.c:2294
6884 #, c-format
6885 msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time"
6886 msgstr ""
6888 #: refs/files-backend.c:1271
6889 #, c-format
6890 msgid "could not remove reference %s"
6891 msgstr ""
6893 #: refs/files-backend.c:1285 refs/packed-backend.c:1549
6894 #: refs/packed-backend.c:1559
6895 #, c-format
6896 msgid "could not delete reference %s: %s"
6897 msgstr ""
6899 #: refs/files-backend.c:1288 refs/packed-backend.c:1562
6900 #, c-format
6901 msgid "could not delete references: %s"
6902 msgstr ""
6904 #: refspec.c:170
6905 #, c-format
6906 msgid "invalid refspec '%s'"
6907 msgstr ""
6909 #: remote.c:351
6910 #, c-format
6911 msgid "config remote shorthand cannot begin with '/': %s"
6912 msgstr "pintasan konfigurasi remote tidak dapat diawali dengan '/': %s"
6914 #: remote.c:399
6915 msgid "more than one receivepack given, using the first"
6916 msgstr "lebih dari satu paket terima diberikan, gunakan yang pertama"
6918 #: remote.c:407
6919 msgid "more than one uploadpack given, using the first"
6920 msgstr "lebih dari satu paket unggah diberikan, gunakan yang pertama"
6922 #: remote.c:590
6923 #, c-format
6924 msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
6925 msgstr "tidak dapat mengambil baik %s dan %s ke %s"
6927 #: remote.c:594
6928 #, c-format
6929 msgid "%s usually tracks %s, not %s"
6930 msgstr "%s biasanya melacak %s, bukan %s"
6932 #: remote.c:598
6933 #, c-format
6934 msgid "%s tracks both %s and %s"
6935 msgstr "%s melacak baik %s dan %s"
6937 #: remote.c:666
6938 #, c-format
6939 msgid "key '%s' of pattern had no '*'"
6940 msgstr "kunci '%s' dari pola tidak ada '*'"
6942 #: remote.c:676
6943 #, c-format
6944 msgid "value '%s' of pattern has no '*'"
6945 msgstr "nilai '%s' dari pola tidak ada '*'"
6947 #: remote.c:1083
6948 #, c-format
6949 msgid "src refspec %s does not match any"
6950 msgstr "spek referensi sumber %s tidak cocok dengan apapun"
6952 #: remote.c:1088
6953 #, c-format
6954 msgid "src refspec %s matches more than one"
6955 msgstr "spek referensi sumber %s cocok dengan lebih dari satu"
6957 #. TRANSLATORS: "matches '%s'%" is the <dst> part of "git push
6958 #. <remote> <src>:<dst>" push, and "being pushed ('%s')" is
6959 #. the <src>.
6961 #: remote.c:1103
6962 #, c-format
6963 msgid ""
6964 "The destination you provided is not a full refname (i.e.,\n"
6965 "starting with \"refs/\"). We tried to guess what you meant by:\n"
6966 "\n"
6967 "- Looking for a ref that matches '%s' on the remote side.\n"
6968 "- Checking if the <src> being pushed ('%s')\n"
6969 "  is a ref in \"refs/{heads,tags}/\". If so we add a corresponding\n"
6970 "  refs/{heads,tags}/ prefix on the remote side.\n"
6971 "\n"
6972 "Neither worked, so we gave up. You must fully qualify the ref."
6973 msgstr ""
6974 "Tujuan yang Anda berikan bukan nama referensi penuh (seperti \n"
6975 "dimulai dengan \"refs/\"). Kami mencoba menebak maksud Anda dengan:\n"
6976 "- Cari referensi yang cocok dengan '%s' pada sisi remote.\n"
6977 "- Perika apakah <src> yang sedang didorong ('%s') adalah \n"
6978 "  referensi pada \"refs/{heads,tags}\". Bila demikian kami \n"
6979 "  menambahkan awalan refs/{heads,tags}/ yang bersesuaian pada sisi \n"
6980 "  remote.\n"
6981 "\n"
6982 "Kedua-duanya tidak bekerja, jadi kami menyerah. Anda harus kualifikasi\n"
6983 "penuh referensi."
6985 #: remote.c:1123
6986 #, c-format
6987 msgid ""
6988 "The <src> part of the refspec is a commit object.\n"
6989 "Did you mean to create a new branch by pushing to\n"
6990 "'%s:refs/heads/%s'?"
6991 msgstr ""
6992 "Bagian <src> dari spek referensi adalah objek komit.\n"
6993 "Apakah maksud Anda buat cabang baru dengan mendorong ke\n"
6994 "'%s:refs/heads/%s'?"
6996 #: remote.c:1128
6997 #, c-format
6998 msgid ""
6999 "The <src> part of the refspec is a tag object.\n"
7000 "Did you mean to create a new tag by pushing to\n"
7001 "'%s:refs/tags/%s'?"
7002 msgstr ""
7003 "Bagian <src> dari spek referensi adalah objek tag.\n"
7004 "Apakah maksud Anda buat tag baru dengan mendorong ke\n"
7005 "'%s:refs/tags/%s'?"
7007 #: remote.c:1133
7008 #, c-format
7009 msgid ""
7010 "The <src> part of the refspec is a tree object.\n"
7011 "Did you mean to tag a new tree by pushing to\n"
7012 "'%s:refs/tags/%s'?"
7013 msgstr ""
7014 "Bagian <src> dari spek referensi adalah objek pohon.\n"
7015 "Apakah maksud Anda tag pohon dengan mendorong ke\n"
7016 "'%s:refs/tags/%s'?"
7018 #: remote.c:1138
7019 #, c-format
7020 msgid ""
7021 "The <src> part of the refspec is a blob object.\n"
7022 "Did you mean to tag a new blob by pushing to\n"
7023 "'%s:refs/tags/%s'?"
7024 msgstr ""
7025 "Bagian <src> dari spek referensi adalah objek blob.\n"
7026 "Apakah maksud Anda tag blob baru dengan mendorong ke\n"
7027 "'%s:refs/tags/%s'?"
7029 #: remote.c:1174
7030 #, c-format
7031 msgid "%s cannot be resolved to branch"
7032 msgstr "%s tidak dapat diselesaikan ke cabang"
7034 #: remote.c:1185
7035 #, c-format
7036 msgid "unable to delete '%s': remote ref does not exist"
7037 msgstr "tidak dapat menghapus '%s': referensi remote tidak ada"
7039 #: remote.c:1197
7040 #, c-format
7041 msgid "dst refspec %s matches more than one"
7042 msgstr "spek referensi tujuan %s cocok dengan lebih dari satu"
7044 #: remote.c:1204
7045 #, c-format
7046 msgid "dst ref %s receives from more than one src"
7047 msgstr "referensi tujuan %s menerima dari lebih dari satu sumber"
7049 #: remote.c:1724 remote.c:1825
7050 msgid "HEAD does not point to a branch"
7051 msgstr "HEAD tidak menunjuk ke cabang"
7053 #: remote.c:1733
7054 #, c-format
7055 msgid "no such branch: '%s'"
7056 msgstr "tidak ada cabang seperti: '%s'"
7058 #: remote.c:1736
7059 #, c-format
7060 msgid "no upstream configured for branch '%s'"
7061 msgstr "tidak ada hulu yang terkonfigurasi untuk cabang '%s'"
7063 #: remote.c:1742
7064 #, c-format
7065 msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
7066 msgstr "cabang hulu '%s' tidak disimpan sebagai cabang pelacak remote"
7068 #: remote.c:1757
7069 #, c-format
7070 msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
7071 msgstr "tujuan dorong '%s' pada remote '%s' tidak ada cabang pelacak lokal"
7073 #: remote.c:1769
7074 #, c-format
7075 msgid "branch '%s' has no remote for pushing"
7076 msgstr "cabang '%s' tidak ada remote untuk didorong"
7078 #: remote.c:1779
7079 #, c-format
7080 msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"
7081 msgstr "spek referensi dorong untuk '%s' tidak termasuk '%s'"
7083 #: remote.c:1792
7084 msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"
7085 msgstr "dorong tidak ada tujuan (push.default yaitu 'nothing')"
7087 #: remote.c:1814
7088 msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"
7089 msgstr "tidak dapat menyelesaikan dorongan 'sederhana' ke satu tujuan"
7091 #: remote.c:1943
7092 #, c-format
7093 msgid "couldn't find remote ref %s"
7094 msgstr "tidak dapat menemukan referensi remote %s"
7096 #: remote.c:1956
7097 #, c-format
7098 msgid "* Ignoring funny ref '%s' locally"
7099 msgstr "* Abaikan referensi lucu '%s' secara lokal"
7101 #: remote.c:2119
7102 #, c-format
7103 msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
7104 msgstr "Cabang Anda didasarkan pada '%s', tapi hulu sudah tiada.\n"
7106 #: remote.c:2123
7107 msgid "  (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
7108 msgstr "  (gunakan \"git branch --unset-upstream\" untuk perbaiki)\n"
7110 #: remote.c:2126
7111 #, c-format
7112 msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n"
7113 msgstr "Cabang Anda mutakhir dengan '%s'.\n"
7115 #: remote.c:2130
7116 #, c-format
7117 msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n"
7118 msgstr "Cabang Anda dan '%s' merujuk pada komit yang berbeda.\n"
7120 #: remote.c:2133
7121 #, c-format
7122 msgid "  (use \"%s\" for details)\n"
7123 msgstr "  (gunakan \"%s\" untuk selengkapnya)\n"
7125 #: remote.c:2137
7126 #, c-format
7127 msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
7128 msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
7129 msgstr[0] ""
7130 msgstr[1] ""
7132 #: remote.c:2143
7133 msgid "  (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
7134 msgstr "  (gunakan \"git push\" untuk terbitkan komit lokal Anda)\n"
7136 #: remote.c:2146
7137 #, c-format
7138 msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
7139 msgid_plural ""
7140 "Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
7141 msgstr[0] ""
7142 msgstr[1] ""
7144 #: remote.c:2154
7145 msgid "  (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
7146 msgstr "  (gunakan \"git pull\" untuk perbarui cabang lokal Anda)\n"
7148 #: remote.c:2157
7149 #, c-format
7150 msgid ""
7151 "Your branch and '%s' have diverged,\n"
7152 "and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
7153 msgid_plural ""
7154 "Your branch and '%s' have diverged,\n"
7155 "and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
7156 msgstr[0] ""
7157 msgstr[1] ""
7159 #: remote.c:2167
7160 msgid "  (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
7161 msgstr "  (gunakan \"git pull\" untuk gabungkan cabang remote ke milik Anda)\n"
7163 #: remote.c:2359
7164 #, c-format
7165 msgid "cannot parse expected object name '%s'"
7166 msgstr "tidak dapat mengurai nama object yang diharapkan '%s'"
7168 #: replace-object.c:21
7169 #, c-format
7170 msgid "bad replace ref name: %s"
7171 msgstr ""
7173 #: replace-object.c:30
7174 #, c-format
7175 msgid "duplicate replace ref: %s"
7176 msgstr ""
7178 #: replace-object.c:82
7179 #, c-format
7180 msgid "replace depth too high for object %s"
7181 msgstr ""
7183 #: rerere.c:201 rerere.c:210 rerere.c:213
7184 msgid "corrupt MERGE_RR"
7185 msgstr "MERGE_RR rusak"
7187 #: rerere.c:248 rerere.c:253
7188 msgid "unable to write rerere record"
7189 msgstr "tidak dapat menulis rekaman rerere"
7191 #: rerere.c:479
7192 #, c-format
7193 msgid "there were errors while writing '%s' (%s)"
7194 msgstr "ada kesalahan saat menulis '%s' (%s)"
7196 #: rerere.c:482 builtin/gc.c:2246 builtin/gc.c:2281
7197 #, c-format
7198 msgid "failed to flush '%s'"
7199 msgstr "gagal membilas '%s'"
7201 #: rerere.c:487 rerere.c:1023
7202 #, c-format
7203 msgid "could not parse conflict hunks in '%s'"
7204 msgstr "tidak dapat mengurai bingkah konflik di '%s'"
7206 #: rerere.c:668
7207 #, c-format
7208 msgid "failed utime() on '%s'"
7209 msgstr "utime() gagal pada '%s'"
7211 #: rerere.c:678
7212 #, c-format
7213 msgid "writing '%s' failed"
7214 msgstr "gagal menulis '%s'"
7216 #: rerere.c:698
7217 #, c-format
7218 msgid "Staged '%s' using previous resolution."
7219 msgstr "'%s' digelarkan menggunakan resolusi sebelumnya."
7221 #: rerere.c:737
7222 #, c-format
7223 msgid "Recorded resolution for '%s'."
7224 msgstr "Resolusi direkam untuk '%s'."
7226 #: rerere.c:772
7227 #, c-format
7228 msgid "Resolved '%s' using previous resolution."
7229 msgstr "'%s' diselesaikan menggunakan resolusi sebelumnya."
7231 #: rerere.c:787
7232 #, c-format
7233 msgid "cannot unlink stray '%s'"
7234 msgstr "tidak dapat batal taut simpangan '%s'"
7236 #: rerere.c:791
7237 #, c-format
7238 msgid "Recorded preimage for '%s'"
7239 msgstr "Pracitra direkam untuk '%s'"
7241 #: rerere.c:865 submodule.c:2121 builtin/log.c:2002
7242 #: builtin/submodule--helper.c:1776 builtin/submodule--helper.c:1819
7243 #, c-format
7244 msgid "could not create directory '%s'"
7245 msgstr "tidak dapat membuat direktori '%s'"
7247 #: rerere.c:1041
7248 #, c-format
7249 msgid "failed to update conflicted state in '%s'"
7250 msgstr "gagal memperbarui keadaan konflik di '%s'"
7252 #: rerere.c:1052 rerere.c:1059
7253 #, c-format
7254 msgid "no remembered resolution for '%s'"
7255 msgstr "tidak ada resolusi yang diingat untuk '%s'"
7257 #: rerere.c:1061
7258 #, c-format
7259 msgid "cannot unlink '%s'"
7260 msgstr "tidak dapat batal taut '%s'"
7262 #: rerere.c:1071
7263 #, c-format
7264 msgid "Updated preimage for '%s'"
7265 msgstr "Pracitra diperbarui untuk '%s'"
7267 #: rerere.c:1080
7268 #, c-format
7269 msgid "Forgot resolution for '%s'\n"
7270 msgstr "Resolusi dilupakan untuk '%s'\n"
7272 #: rerere.c:1191
7273 msgid "unable to open rr-cache directory"
7274 msgstr "tidak dapat membuka direktori rr-cache"
7276 #: reset.c:42
7277 msgid "could not determine HEAD revision"
7278 msgstr "tidak dapat menentukan revisi HEAD"
7280 #: reset.c:70 reset.c:76 sequencer.c:3705
7281 #, c-format
7282 msgid "failed to find tree of %s"
7283 msgstr "gagal menemukan pohon %s"
7285 #: revision.c:2259
7286 msgid "--unsorted-input is incompatible with --no-walk"
7287 msgstr ""
7289 #: revision.c:2346
7290 msgid "--unpacked=<packfile> no longer supported"
7291 msgstr ""
7293 #: revision.c:2655 revision.c:2659
7294 msgid "--no-walk is incompatible with --unsorted-input"
7295 msgstr ""
7297 #: revision.c:2690
7298 msgid "your current branch appears to be broken"
7299 msgstr ""
7301 #: revision.c:2693
7302 #, c-format
7303 msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
7304 msgstr ""
7306 #: revision.c:2895
7307 msgid "-L does not yet support diff formats besides -p and -s"
7308 msgstr ""
7310 #: run-command.c:1278
7311 #, c-format
7312 msgid "cannot create async thread: %s"
7313 msgstr ""
7315 #: send-pack.c:150
7316 msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status"
7317 msgstr "paket bilas tidak diharapkan ketika membaca status pembongkaran remote"
7319 #: send-pack.c:152
7320 #, c-format
7321 msgid "unable to parse remote unpack status: %s"
7322 msgstr "tidak dapat menguraikan status pembongkaran remote: %s"
7324 #: send-pack.c:154
7325 #, c-format
7326 msgid "remote unpack failed: %s"
7327 msgstr "pembongkaran remote gagal: %s"
7329 #: send-pack.c:378
7330 msgid "failed to sign the push certificate"
7331 msgstr "gagal menandatangani sertifikat dorong"
7333 #: send-pack.c:435
7334 msgid "send-pack: unable to fork off fetch subprocess"
7335 msgstr "send-pack: tidak dapat menggarpu subproses pengambilan"
7337 #: send-pack.c:457
7338 msgid "push negotiation failed; proceeding anyway with push"
7339 msgstr "negosiasi pendorongan gagal; langsung dilanjutkan dengan mendorong"
7341 #: send-pack.c:528
7342 msgid "the receiving end does not support this repository's hash algorithm"
7343 msgstr "ujung penerima tidak mendukung algoritma hash repositori ini"
7345 #: send-pack.c:537
7346 msgid "the receiving end does not support --signed push"
7347 msgstr "ujung penerima tidak mendukung dorongan --signed"
7349 #: send-pack.c:539
7350 msgid ""
7351 "not sending a push certificate since the receiving end does not support --"
7352 "signed push"
7353 msgstr ""
7354 "tidak mengirim sertifikat pendorongan karena ujung penerima tidak mendukung "
7355 "dorongan --signed"
7357 #: send-pack.c:546
7358 msgid "the receiving end does not support --atomic push"
7359 msgstr "ujung penerima tidak mendukung dorongan --atomic"
7361 #: send-pack.c:551
7362 msgid "the receiving end does not support push options"
7363 msgstr "ujung penerima tidak mendukung opsi dorong"
7365 #: sequencer.c:197
7366 #, c-format
7367 msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'"
7368 msgstr ""
7370 #: sequencer.c:325
7371 #, c-format
7372 msgid "could not delete '%s'"
7373 msgstr ""
7375 #: sequencer.c:345 sequencer.c:4754 builtin/rebase.c:563 builtin/rebase.c:1297
7376 #: builtin/rm.c:408
7377 #, c-format
7378 msgid "could not remove '%s'"
7379 msgstr ""
7381 #: sequencer.c:355
7382 msgid "revert"
7383 msgstr ""
7385 #: sequencer.c:357
7386 msgid "cherry-pick"
7387 msgstr ""
7389 #: sequencer.c:359
7390 msgid "rebase"
7391 msgstr ""
7393 #: sequencer.c:361
7394 #, c-format
7395 msgid "unknown action: %d"
7396 msgstr ""
7398 #: sequencer.c:420
7399 msgid ""
7400 "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
7401 "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
7402 msgstr ""
7404 #: sequencer.c:423
7405 msgid ""
7406 "After resolving the conflicts, mark them with\n"
7407 "\"git add/rm <pathspec>\", then run\n"
7408 "\"git cherry-pick --continue\".\n"
7409 "You can instead skip this commit with \"git cherry-pick --skip\".\n"
7410 "To abort and get back to the state before \"git cherry-pick\",\n"
7411 "run \"git cherry-pick --abort\"."
7412 msgstr ""
7414 #: sequencer.c:430
7415 msgid ""
7416 "After resolving the conflicts, mark them with\n"
7417 "\"git add/rm <pathspec>\", then run\n"
7418 "\"git revert --continue\".\n"
7419 "You can instead skip this commit with \"git revert --skip\".\n"
7420 "To abort and get back to the state before \"git revert\",\n"
7421 "run \"git revert --abort\"."
7422 msgstr ""
7424 #: sequencer.c:448 sequencer.c:3290
7425 #, c-format
7426 msgid "could not lock '%s'"
7427 msgstr ""
7429 #: sequencer.c:450 sequencer.c:3089 sequencer.c:3294 sequencer.c:3308
7430 #: sequencer.c:3566 sequencer.c:5621 strbuf.c:1176 wrapper.c:639
7431 #, c-format
7432 msgid "could not write to '%s'"
7433 msgstr ""
7435 #: sequencer.c:455
7436 #, c-format
7437 msgid "could not write eol to '%s'"
7438 msgstr ""
7440 #: sequencer.c:460 sequencer.c:3094 sequencer.c:3296 sequencer.c:3310
7441 #: sequencer.c:3574
7442 #, c-format
7443 msgid "failed to finalize '%s'"
7444 msgstr ""
7446 #: sequencer.c:499
7447 #, c-format
7448 msgid "your local changes would be overwritten by %s."
7449 msgstr ""
7451 #: sequencer.c:503
7452 msgid "commit your changes or stash them to proceed."
7453 msgstr ""
7455 #: sequencer.c:535
7456 #, c-format
7457 msgid "%s: fast-forward"
7458 msgstr ""
7460 #: sequencer.c:574 builtin/tag.c:610
7461 #, c-format
7462 msgid "Invalid cleanup mode %s"
7463 msgstr ""
7465 #. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or
7466 #. "rebase".
7468 #: sequencer.c:685
7469 #, c-format
7470 msgid "%s: Unable to write new index file"
7471 msgstr ""
7473 #: sequencer.c:699
7474 msgid "unable to update cache tree"
7475 msgstr ""
7477 #: sequencer.c:713
7478 msgid "could not resolve HEAD commit"
7479 msgstr ""
7481 #: sequencer.c:793
7482 #, c-format
7483 msgid "no key present in '%.*s'"
7484 msgstr ""
7486 #: sequencer.c:804
7487 #, c-format
7488 msgid "unable to dequote value of '%s'"
7489 msgstr ""
7491 #: sequencer.c:841 wrapper.c:209 wrapper.c:379 builtin/am.c:730
7492 #: builtin/am.c:822 builtin/rebase.c:694
7493 #, c-format
7494 msgid "could not open '%s' for reading"
7495 msgstr ""
7497 #: sequencer.c:851
7498 msgid "'GIT_AUTHOR_NAME' already given"
7499 msgstr ""
7501 #: sequencer.c:856
7502 msgid "'GIT_AUTHOR_EMAIL' already given"
7503 msgstr ""
7505 #: sequencer.c:861
7506 msgid "'GIT_AUTHOR_DATE' already given"
7507 msgstr ""
7509 #: sequencer.c:865
7510 #, c-format
7511 msgid "unknown variable '%s'"
7512 msgstr ""
7514 #: sequencer.c:870
7515 msgid "missing 'GIT_AUTHOR_NAME'"
7516 msgstr ""
7518 #: sequencer.c:872
7519 msgid "missing 'GIT_AUTHOR_EMAIL'"
7520 msgstr ""
7522 #: sequencer.c:874
7523 msgid "missing 'GIT_AUTHOR_DATE'"
7524 msgstr ""
7526 #: sequencer.c:939
7527 #, c-format
7528 msgid ""
7529 "you have staged changes in your working tree\n"
7530 "If these changes are meant to be squashed into the previous commit, run:\n"
7531 "\n"
7532 "  git commit --amend %s\n"
7533 "\n"
7534 "If they are meant to go into a new commit, run:\n"
7535 "\n"
7536 "  git commit %s\n"
7537 "\n"
7538 "In both cases, once you're done, continue with:\n"
7539 "\n"
7540 "  git rebase --continue\n"
7541 msgstr ""
7543 #: sequencer.c:1229
7544 msgid "'prepare-commit-msg' hook failed"
7545 msgstr ""
7547 #: sequencer.c:1235
7548 msgid ""
7549 "Your name and email address were configured automatically based\n"
7550 "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
7551 "You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n"
7552 "following command and follow the instructions in your editor to edit\n"
7553 "your configuration file:\n"
7554 "\n"
7555 "    git config --global --edit\n"
7556 "\n"
7557 "After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
7558 "\n"
7559 "    git commit --amend --reset-author\n"
7560 msgstr ""
7562 #: sequencer.c:1248
7563 msgid ""
7564 "Your name and email address were configured automatically based\n"
7565 "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
7566 "You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
7567 "\n"
7568 "    git config --global user.name \"Your Name\"\n"
7569 "    git config --global user.email you@example.com\n"
7570 "\n"
7571 "After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
7572 "\n"
7573 "    git commit --amend --reset-author\n"
7574 msgstr ""
7576 #: sequencer.c:1290
7577 msgid "couldn't look up newly created commit"
7578 msgstr ""
7580 #: sequencer.c:1292
7581 msgid "could not parse newly created commit"
7582 msgstr ""
7584 #: sequencer.c:1338
7585 msgid "unable to resolve HEAD after creating commit"
7586 msgstr ""
7588 #: sequencer.c:1340
7589 msgid "detached HEAD"
7590 msgstr ""
7592 #: sequencer.c:1344
7593 msgid " (root-commit)"
7594 msgstr ""
7596 #: sequencer.c:1365
7597 msgid "could not parse HEAD"
7598 msgstr ""
7600 #: sequencer.c:1367
7601 #, c-format
7602 msgid "HEAD %s is not a commit!"
7603 msgstr ""
7605 #: sequencer.c:1371 sequencer.c:1449 builtin/commit.c:1707
7606 msgid "could not parse HEAD commit"
7607 msgstr ""
7609 #: sequencer.c:1427 sequencer.c:2312
7610 msgid "unable to parse commit author"
7611 msgstr ""
7613 #: sequencer.c:1438 builtin/am.c:1616 builtin/merge.c:708
7614 msgid "git write-tree failed to write a tree"
7615 msgstr ""
7617 #: sequencer.c:1471 sequencer.c:1591
7618 #, c-format
7619 msgid "unable to read commit message from '%s'"
7620 msgstr ""
7622 #: sequencer.c:1502 sequencer.c:1534
7623 #, c-format
7624 msgid "invalid author identity '%s'"
7625 msgstr ""
7627 #: sequencer.c:1508
7628 msgid "corrupt author: missing date information"
7629 msgstr ""
7631 #: sequencer.c:1547 builtin/am.c:1643 builtin/commit.c:1821 builtin/merge.c:913
7632 #: builtin/merge.c:938 t/helper/test-fast-rebase.c:78
7633 msgid "failed to write commit object"
7634 msgstr ""
7636 #: sequencer.c:1574 sequencer.c:4526 t/helper/test-fast-rebase.c:199
7637 #: t/helper/test-fast-rebase.c:217
7638 #, c-format
7639 msgid "could not update %s"
7640 msgstr ""
7642 #: sequencer.c:1623
7643 #, c-format
7644 msgid "could not parse commit %s"
7645 msgstr ""
7647 #: sequencer.c:1628
7648 #, c-format
7649 msgid "could not parse parent commit %s"
7650 msgstr ""
7652 #: sequencer.c:1711 sequencer.c:1992
7653 #, c-format
7654 msgid "unknown command: %d"
7655 msgstr ""
7657 #: sequencer.c:1753
7658 msgid "This is the 1st commit message:"
7659 msgstr ""
7661 #: sequencer.c:1754
7662 #, c-format
7663 msgid "This is the commit message #%d:"
7664 msgstr ""
7666 #: sequencer.c:1755
7667 msgid "The 1st commit message will be skipped:"
7668 msgstr ""
7670 #: sequencer.c:1756
7671 #, c-format
7672 msgid "The commit message #%d will be skipped:"
7673 msgstr ""
7675 #: sequencer.c:1757
7676 #, c-format
7677 msgid "This is a combination of %d commits."
7678 msgstr ""
7680 #: sequencer.c:1904 sequencer.c:1961
7681 #, c-format
7682 msgid "cannot write '%s'"
7683 msgstr ""
7685 #: sequencer.c:1951
7686 msgid "need a HEAD to fixup"
7687 msgstr ""
7689 #: sequencer.c:1953 sequencer.c:3601
7690 msgid "could not read HEAD"
7691 msgstr ""
7693 #: sequencer.c:1955
7694 msgid "could not read HEAD's commit message"
7695 msgstr ""
7697 #: sequencer.c:1979
7698 #, c-format
7699 msgid "could not read commit message of %s"
7700 msgstr ""
7702 #: sequencer.c:2089
7703 msgid "your index file is unmerged."
7704 msgstr ""
7706 #: sequencer.c:2096
7707 msgid "cannot fixup root commit"
7708 msgstr ""
7710 #: sequencer.c:2115
7711 #, c-format
7712 msgid "commit %s is a merge but no -m option was given."
7713 msgstr ""
7715 #: sequencer.c:2123 sequencer.c:2131
7716 #, c-format
7717 msgid "commit %s does not have parent %d"
7718 msgstr ""
7720 #: sequencer.c:2137
7721 #, c-format
7722 msgid "cannot get commit message for %s"
7723 msgstr ""
7725 #. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like
7726 #. "revert" or "pick", the second %s a SHA1.
7727 #: sequencer.c:2156
7728 #, c-format
7729 msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
7730 msgstr ""
7732 #: sequencer.c:2222
7733 #, c-format
7734 msgid "could not rename '%s' to '%s'"
7735 msgstr ""
7737 #: sequencer.c:2282
7738 #, c-format
7739 msgid "could not revert %s... %s"
7740 msgstr ""
7742 #: sequencer.c:2283
7743 #, c-format
7744 msgid "could not apply %s... %s"
7745 msgstr ""
7747 #: sequencer.c:2304
7748 #, c-format
7749 msgid "dropping %s %s -- patch contents already upstream\n"
7750 msgstr ""
7752 #: sequencer.c:2362
7753 #, c-format
7754 msgid "git %s: failed to read the index"
7755 msgstr ""
7757 #: sequencer.c:2370
7758 #, c-format
7759 msgid "git %s: failed to refresh the index"
7760 msgstr ""
7762 #: sequencer.c:2450
7763 #, c-format
7764 msgid "%s does not accept arguments: '%s'"
7765 msgstr ""
7767 #: sequencer.c:2459
7768 #, c-format
7769 msgid "missing arguments for %s"
7770 msgstr ""
7772 #: sequencer.c:2502
7773 #, c-format
7774 msgid "could not parse '%s'"
7775 msgstr ""
7777 #: sequencer.c:2563
7778 #, c-format
7779 msgid "invalid line %d: %.*s"
7780 msgstr ""
7782 #: sequencer.c:2574
7783 #, c-format
7784 msgid "cannot '%s' without a previous commit"
7785 msgstr ""
7787 #: sequencer.c:2622 builtin/rebase.c:184
7788 #, c-format
7789 msgid "could not read '%s'."
7790 msgstr ""
7792 #: sequencer.c:2660
7793 msgid "cancelling a cherry picking in progress"
7794 msgstr ""
7796 #: sequencer.c:2669
7797 msgid "cancelling a revert in progress"
7798 msgstr ""
7800 #: sequencer.c:2709
7801 msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
7802 msgstr ""
7804 #: sequencer.c:2711
7805 #, c-format
7806 msgid "unusable instruction sheet: '%s'"
7807 msgstr ""
7809 #: sequencer.c:2716
7810 msgid "no commits parsed."
7811 msgstr ""
7813 #: sequencer.c:2727
7814 msgid "cannot cherry-pick during a revert."
7815 msgstr ""
7817 #: sequencer.c:2729
7818 msgid "cannot revert during a cherry-pick."
7819 msgstr ""
7821 #: sequencer.c:2807
7822 #, c-format
7823 msgid "invalid value for %s: %s"
7824 msgstr ""
7826 #: sequencer.c:2916
7827 msgid "unusable squash-onto"
7828 msgstr ""
7830 #: sequencer.c:2936
7831 #, c-format
7832 msgid "malformed options sheet: '%s'"
7833 msgstr ""
7835 #: sequencer.c:3031 sequencer.c:4905
7836 msgid "empty commit set passed"
7837 msgstr ""
7839 #: sequencer.c:3048
7840 msgid "revert is already in progress"
7841 msgstr ""
7843 #: sequencer.c:3050
7844 #, c-format
7845 msgid "try \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\""
7846 msgstr ""
7848 #: sequencer.c:3053
7849 msgid "cherry-pick is already in progress"
7850 msgstr ""
7852 #: sequencer.c:3055
7853 #, c-format
7854 msgid "try \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\""
7855 msgstr ""
7857 #: sequencer.c:3069
7858 #, c-format
7859 msgid "could not create sequencer directory '%s'"
7860 msgstr ""
7862 #: sequencer.c:3084
7863 msgid "could not lock HEAD"
7864 msgstr ""
7866 #: sequencer.c:3144 sequencer.c:4615
7867 msgid "no cherry-pick or revert in progress"
7868 msgstr ""
7870 #: sequencer.c:3146 sequencer.c:3157
7871 msgid "cannot resolve HEAD"
7872 msgstr ""
7874 #: sequencer.c:3148 sequencer.c:3192
7875 msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
7876 msgstr ""
7878 #: sequencer.c:3178 builtin/grep.c:772
7879 #, c-format
7880 msgid "cannot open '%s'"
7881 msgstr ""
7883 #: sequencer.c:3180
7884 #, c-format
7885 msgid "cannot read '%s': %s"
7886 msgstr ""
7888 #: sequencer.c:3181
7889 msgid "unexpected end of file"
7890 msgstr ""
7892 #: sequencer.c:3187
7893 #, c-format
7894 msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
7895 msgstr ""
7897 #: sequencer.c:3198
7898 msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!"
7899 msgstr ""
7901 #: sequencer.c:3239
7902 msgid "no revert in progress"
7903 msgstr ""
7905 #: sequencer.c:3248
7906 msgid "no cherry-pick in progress"
7907 msgstr ""
7909 #: sequencer.c:3258
7910 msgid "failed to skip the commit"
7911 msgstr ""
7913 #: sequencer.c:3265
7914 msgid "there is nothing to skip"
7915 msgstr ""
7917 #: sequencer.c:3268
7918 #, c-format
7919 msgid ""
7920 "have you committed already?\n"
7921 "try \"git %s --continue\""
7922 msgstr ""
7924 #: sequencer.c:3430 sequencer.c:4506
7925 msgid "cannot read HEAD"
7926 msgstr ""
7928 #: sequencer.c:3447
7929 #, c-format
7930 msgid "unable to copy '%s' to '%s'"
7931 msgstr ""
7933 #: sequencer.c:3455
7934 #, c-format
7935 msgid ""
7936 "You can amend the commit now, with\n"
7937 "\n"
7938 "  git commit --amend %s\n"
7939 "\n"
7940 "Once you are satisfied with your changes, run\n"
7941 "\n"
7942 "  git rebase --continue\n"
7943 msgstr ""
7945 #: sequencer.c:3465
7946 #, c-format
7947 msgid "Could not apply %s... %.*s"
7948 msgstr ""
7950 #: sequencer.c:3472
7951 #, c-format
7952 msgid "Could not merge %.*s"
7953 msgstr ""
7955 #: sequencer.c:3486 sequencer.c:3490 builtin/difftool.c:639
7956 #, c-format
7957 msgid "could not copy '%s' to '%s'"
7958 msgstr ""
7960 #: sequencer.c:3502
7961 #, c-format
7962 msgid "Executing: %s\n"
7963 msgstr ""
7965 #: sequencer.c:3517
7966 #, c-format
7967 msgid ""
7968 "execution failed: %s\n"
7969 "%sYou can fix the problem, and then run\n"
7970 "\n"
7971 "  git rebase --continue\n"
7972 "\n"
7973 msgstr ""
7975 #: sequencer.c:3523
7976 msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n"
7977 msgstr ""
7979 #: sequencer.c:3529
7980 #, c-format
7981 msgid ""
7982 "execution succeeded: %s\n"
7983 "but left changes to the index and/or the working tree\n"
7984 "Commit or stash your changes, and then run\n"
7985 "\n"
7986 "  git rebase --continue\n"
7987 "\n"
7988 msgstr ""
7990 #: sequencer.c:3591
7991 #, c-format
7992 msgid "illegal label name: '%.*s'"
7993 msgstr ""
7995 #: sequencer.c:3664
7996 msgid "writing fake root commit"
7997 msgstr ""
7999 #: sequencer.c:3669
8000 msgid "writing squash-onto"
8001 msgstr ""
8003 #: sequencer.c:3748
8004 #, c-format
8005 msgid "could not resolve '%s'"
8006 msgstr ""
8008 #: sequencer.c:3780
8009 msgid "cannot merge without a current revision"
8010 msgstr ""
8012 #: sequencer.c:3802
8013 #, c-format
8014 msgid "unable to parse '%.*s'"
8015 msgstr ""
8017 #: sequencer.c:3811
8018 #, c-format
8019 msgid "nothing to merge: '%.*s'"
8020 msgstr ""
8022 #: sequencer.c:3823
8023 msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]"
8024 msgstr ""
8026 #: sequencer.c:3878
8027 #, c-format
8028 msgid "could not get commit message of '%s'"
8029 msgstr ""
8031 #: sequencer.c:4024
8032 #, c-format
8033 msgid "could not even attempt to merge '%.*s'"
8034 msgstr ""
8036 #: sequencer.c:4040
8037 msgid "merge: Unable to write new index file"
8038 msgstr ""
8040 #: sequencer.c:4121
8041 msgid "Cannot autostash"
8042 msgstr ""
8044 #: sequencer.c:4124
8045 #, c-format
8046 msgid "Unexpected stash response: '%s'"
8047 msgstr ""
8049 #: sequencer.c:4130
8050 #, c-format
8051 msgid "Could not create directory for '%s'"
8052 msgstr ""
8054 #: sequencer.c:4133
8055 #, c-format
8056 msgid "Created autostash: %s\n"
8057 msgstr ""
8059 #: sequencer.c:4137
8060 msgid "could not reset --hard"
8061 msgstr ""
8063 #: sequencer.c:4162
8064 #, c-format
8065 msgid "Applied autostash.\n"
8066 msgstr ""
8068 #: sequencer.c:4174
8069 #, c-format
8070 msgid "cannot store %s"
8071 msgstr ""
8073 #: sequencer.c:4177
8074 #, c-format
8075 msgid ""
8076 "%s\n"
8077 "Your changes are safe in the stash.\n"
8078 "You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
8079 msgstr ""
8081 #: sequencer.c:4182
8082 msgid "Applying autostash resulted in conflicts."
8083 msgstr ""
8085 #: sequencer.c:4183
8086 msgid "Autostash exists; creating a new stash entry."
8087 msgstr ""
8089 #: sequencer.c:4255
8090 msgid "could not detach HEAD"
8091 msgstr ""
8093 #: sequencer.c:4270
8094 #, c-format
8095 msgid "Stopped at HEAD\n"
8096 msgstr ""
8098 #: sequencer.c:4272
8099 #, c-format
8100 msgid "Stopped at %s\n"
8101 msgstr ""
8103 #: sequencer.c:4304
8104 #, c-format
8105 msgid ""
8106 "Could not execute the todo command\n"
8107 "\n"
8108 "    %.*s\n"
8109 "It has been rescheduled; To edit the command before continuing, please\n"
8110 "edit the todo list first:\n"
8111 "\n"
8112 "    git rebase --edit-todo\n"
8113 "    git rebase --continue\n"
8114 msgstr ""
8116 #: sequencer.c:4350
8117 #, c-format
8118 msgid "Rebasing (%d/%d)%s"
8119 msgstr ""
8121 #: sequencer.c:4396
8122 #, c-format
8123 msgid "Stopped at %s...  %.*s\n"
8124 msgstr ""
8126 #: sequencer.c:4466
8127 #, c-format
8128 msgid "unknown command %d"
8129 msgstr ""
8131 #: sequencer.c:4514
8132 msgid "could not read orig-head"
8133 msgstr ""
8135 #: sequencer.c:4519
8136 msgid "could not read 'onto'"
8137 msgstr ""
8139 #: sequencer.c:4533
8140 #, c-format
8141 msgid "could not update HEAD to %s"
8142 msgstr ""
8144 #: sequencer.c:4593
8145 #, c-format
8146 msgid "Successfully rebased and updated %s.\n"
8147 msgstr ""
8149 #: sequencer.c:4645
8150 msgid "cannot rebase: You have unstaged changes."
8151 msgstr ""
8153 #: sequencer.c:4654
8154 msgid "cannot amend non-existing commit"
8155 msgstr ""
8157 #: sequencer.c:4656
8158 #, c-format
8159 msgid "invalid file: '%s'"
8160 msgstr ""
8162 #: sequencer.c:4658
8163 #, c-format
8164 msgid "invalid contents: '%s'"
8165 msgstr ""
8167 #: sequencer.c:4661
8168 msgid ""
8169 "\n"
8170 "You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n"
8171 "first and then run 'git rebase --continue' again."
8172 msgstr ""
8174 #: sequencer.c:4697 sequencer.c:4736
8175 #, c-format
8176 msgid "could not write file: '%s'"
8177 msgstr ""
8179 #: sequencer.c:4752
8180 msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
8181 msgstr ""
8183 #: sequencer.c:4762
8184 msgid "could not commit staged changes."
8185 msgstr ""
8187 #: sequencer.c:4882
8188 #, c-format
8189 msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
8190 msgstr ""
8192 #: sequencer.c:4886
8193 #, c-format
8194 msgid "%s: bad revision"
8195 msgstr ""
8197 #: sequencer.c:4921
8198 msgid "can't revert as initial commit"
8199 msgstr ""
8201 #: sequencer.c:5192 sequencer.c:5421
8202 #, c-format
8203 msgid "skipped previously applied commit %s"
8204 msgstr ""
8206 #: sequencer.c:5262 sequencer.c:5437
8207 msgid "use --reapply-cherry-picks to include skipped commits"
8208 msgstr ""
8210 #: sequencer.c:5408
8211 msgid "make_script: unhandled options"
8212 msgstr ""
8214 #: sequencer.c:5411
8215 msgid "make_script: error preparing revisions"
8216 msgstr ""
8218 #: sequencer.c:5669 sequencer.c:5686
8219 msgid "nothing to do"
8220 msgstr ""
8222 #: sequencer.c:5705
8223 msgid "could not skip unnecessary pick commands"
8224 msgstr ""
8226 #: sequencer.c:5805
8227 msgid "the script was already rearranged."
8228 msgstr ""
8230 #: setup.c:133
8231 #, c-format
8232 msgid "'%s' is outside repository at '%s'"
8233 msgstr ""
8235 #: setup.c:185
8236 #, c-format
8237 msgid ""
8238 "%s: no such path in the working tree.\n"
8239 "Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally."
8240 msgstr ""
8242 #: setup.c:198
8243 #, c-format
8244 msgid ""
8245 "ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n"
8246 "Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
8247 "'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
8248 msgstr ""
8250 #: setup.c:264
8251 #, c-format
8252 msgid "option '%s' must come before non-option arguments"
8253 msgstr ""
8255 #: setup.c:283
8256 #, c-format
8257 msgid ""
8258 "ambiguous argument '%s': both revision and filename\n"
8259 "Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
8260 "'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
8261 msgstr ""
8263 #: setup.c:419
8264 msgid "unable to set up work tree using invalid config"
8265 msgstr ""
8267 #: setup.c:423 builtin/rev-parse.c:895
8268 msgid "this operation must be run in a work tree"
8269 msgstr ""
8271 #: setup.c:658
8272 #, c-format
8273 msgid "Expected git repo version <= %d, found %d"
8274 msgstr ""
8276 #: setup.c:666
8277 msgid "unknown repository extension found:"
8278 msgid_plural "unknown repository extensions found:"
8279 msgstr[0] ""
8280 msgstr[1] ""
8282 #: setup.c:680
8283 msgid "repo version is 0, but v1-only extension found:"
8284 msgid_plural "repo version is 0, but v1-only extensions found:"
8285 msgstr[0] ""
8286 msgstr[1] ""
8288 #: setup.c:701
8289 #, c-format
8290 msgid "error opening '%s'"
8291 msgstr ""
8293 #: setup.c:703
8294 #, c-format
8295 msgid "too large to be a .git file: '%s'"
8296 msgstr ""
8298 #: setup.c:705
8299 #, c-format
8300 msgid "error reading %s"
8301 msgstr ""
8303 #: setup.c:707
8304 #, c-format
8305 msgid "invalid gitfile format: %s"
8306 msgstr ""
8308 #: setup.c:709
8309 #, c-format
8310 msgid "no path in gitfile: %s"
8311 msgstr ""
8313 #: setup.c:711
8314 #, c-format
8315 msgid "not a git repository: %s"
8316 msgstr ""
8318 #: setup.c:813
8319 #, c-format
8320 msgid "'$%s' too big"
8321 msgstr ""
8323 #: setup.c:827
8324 #, c-format
8325 msgid "not a git repository: '%s'"
8326 msgstr ""
8328 #: setup.c:856 setup.c:858 setup.c:889
8329 #, c-format
8330 msgid "cannot chdir to '%s'"
8331 msgstr ""
8333 #: setup.c:861 setup.c:917 setup.c:927 setup.c:966 setup.c:974
8334 msgid "cannot come back to cwd"
8335 msgstr ""
8337 #: setup.c:988
8338 #, c-format
8339 msgid "failed to stat '%*s%s%s'"
8340 msgstr ""
8342 #: setup.c:1231
8343 msgid "Unable to read current working directory"
8344 msgstr ""
8346 #: setup.c:1240 setup.c:1246
8347 #, c-format
8348 msgid "cannot change to '%s'"
8349 msgstr ""
8351 #: setup.c:1251
8352 #, c-format
8353 msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s"
8354 msgstr ""
8356 #: setup.c:1257
8357 #, c-format
8358 msgid ""
8359 "not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n"
8360 "Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)."
8361 msgstr ""
8363 #: setup.c:1381
8364 #, c-format
8365 msgid ""
8366 "problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n"
8367 "The owner of files must always have read and write permissions."
8368 msgstr ""
8370 #: setup.c:1443
8371 msgid "fork failed"
8372 msgstr ""
8374 #: setup.c:1448
8375 msgid "setsid failed"
8376 msgstr ""
8378 #: sparse-index.c:273
8379 #, c-format
8380 msgid "index entry is a directory, but not sparse (%08x)"
8381 msgstr ""
8383 #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte
8384 #: strbuf.c:850
8385 #, c-format
8386 msgid "%u.%2.2u GiB"
8387 msgstr ""
8389 #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte/second
8390 #: strbuf.c:852
8391 #, c-format
8392 msgid "%u.%2.2u GiB/s"
8393 msgstr ""
8395 #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte
8396 #: strbuf.c:860
8397 #, c-format
8398 msgid "%u.%2.2u MiB"
8399 msgstr ""
8401 #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte/second
8402 #: strbuf.c:862
8403 #, c-format
8404 msgid "%u.%2.2u MiB/s"
8405 msgstr ""
8407 #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte
8408 #: strbuf.c:869
8409 #, c-format
8410 msgid "%u.%2.2u KiB"
8411 msgstr ""
8413 #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte/second
8414 #: strbuf.c:871
8415 #, c-format
8416 msgid "%u.%2.2u KiB/s"
8417 msgstr ""
8419 #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte
8420 #: strbuf.c:877
8421 #, c-format
8422 msgid "%u byte"
8423 msgid_plural "%u bytes"
8424 msgstr[0] ""
8425 msgstr[1] ""
8427 #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte/second
8428 #: strbuf.c:879
8429 #, c-format
8430 msgid "%u byte/s"
8431 msgid_plural "%u bytes/s"
8432 msgstr[0] ""
8433 msgstr[1] ""
8435 #: strbuf.c:1174 wrapper.c:207 wrapper.c:377 builtin/am.c:739
8436 #: builtin/rebase.c:650
8437 #, c-format
8438 msgid "could not open '%s' for writing"
8439 msgstr ""
8441 #: strbuf.c:1183
8442 #, c-format
8443 msgid "could not edit '%s'"
8444 msgstr ""
8446 #: submodule-config.c:237
8447 #, c-format
8448 msgid "ignoring suspicious submodule name: %s"
8449 msgstr "abaikan nama submodul dicurigai: %s"
8451 #: submodule-config.c:304
8452 msgid "negative values not allowed for submodule.fetchjobs"
8453 msgstr "nilai negatif tidak diperbolehkan untuk submodule.fetchjobs"
8455 #: submodule-config.c:402
8456 #, c-format
8457 msgid "ignoring '%s' which may be interpreted as a command-line option: %s"
8458 msgstr "abaikan '%s' yang mungkin ditafsirkan sebagai opsi baris perintah: %s"
8460 #: submodule-config.c:499
8461 #, c-format
8462 msgid "invalid value for %s"
8463 msgstr "nilai tidak valid untuk %s"
8465 #: submodule-config.c:767
8466 #, c-format
8467 msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
8468 msgstr "Tidak dapat memperbarui entri .gitmodules %s"
8470 #: submodule.c:114 submodule.c:143
8471 msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
8472 msgstr ""
8473 "Tidak dapat mengubah .gitmodules yang tak tergabung, selesaikan konflik "
8474 "penggabungan terlebih dahulu"
8476 #: submodule.c:118 submodule.c:147
8477 #, c-format
8478 msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
8479 msgstr "Tidak dapat menemukan bagian .gitmodules dimana path=%s"
8481 #: submodule.c:154
8482 #, c-format
8483 msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
8484 msgstr "Tidak dapat menghapus entri .gitmodules untuk %s"
8486 #: submodule.c:165
8487 msgid "staging updated .gitmodules failed"
8488 msgstr "gagal menggelar .gitmodules terbarui"
8490 #: submodule.c:358
8491 #, c-format
8492 msgid "in unpopulated submodule '%s'"
8493 msgstr "dalam submodul tak terisi '%s'"
8495 #: submodule.c:389
8496 #, c-format
8497 msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
8498 msgstr "Spek jalur '%s' di dalam submodul '%.*s'"
8500 #: submodule.c:466
8501 #, c-format
8502 msgid "bad --ignore-submodules argument: %s"
8503 msgstr "argumen --ignore-submodules jelek: %s"
8505 #: submodule.c:844
8506 #, c-format
8507 msgid ""
8508 "Submodule in commit %s at path: '%s' collides with a submodule named the "
8509 "same. Skipping it."
8510 msgstr ""
8511 "Submodul dalam komit %s pada jalur '%s' bertabrakan dengan submodul yang "
8512 "bernama sama. Melewati itu."
8514 #: submodule.c:954
8515 #, c-format
8516 msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit"
8517 msgstr "entri submodul '%s' (%s) adalah %s, bukan komit"
8519 #: submodule.c:1042
8520 #, c-format
8521 msgid ""
8522 "Could not run 'git rev-list <commits> --not --remotes -n 1' command in "
8523 "submodule %s"
8524 msgstr ""
8525 "Tidak dapat menjalankan perintah 'git rev-list <komit> --not --remotes -n 1' "
8526 "dalam submodul %s"
8528 #: submodule.c:1165
8529 #, c-format
8530 msgid "process for submodule '%s' failed"
8531 msgstr "proses untuk submodul '%s' gagal"
8533 #: submodule.c:1194 builtin/branch.c:692 builtin/submodule--helper.c:2713
8534 msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
8535 msgstr "Gagal menguraikan HEAD sebagai referensi valid."
8537 #: submodule.c:1205
8538 #, c-format
8539 msgid "Pushing submodule '%s'\n"
8540 msgstr "Mendorong submodul '%s'\n"
8542 #: submodule.c:1208
8543 #, c-format
8544 msgid "Unable to push submodule '%s'\n"
8545 msgstr "Tidak dapat mendorong submodul '%s'\n"
8547 #: submodule.c:1491
8548 #, c-format
8549 msgid "Fetching submodule %s%s\n"
8550 msgstr "Mengambil submodul %s%s\n"
8552 #: submodule.c:1525
8553 #, c-format
8554 msgid "Could not access submodule '%s'\n"
8555 msgstr "Tidak dapat mengakses submodul '%s'\n"
8557 #: submodule.c:1680
8558 #, c-format
8559 msgid ""
8560 "Errors during submodule fetch:\n"
8561 "%s"
8562 msgstr ""
8563 "Kesalahan saat pengambilan submodul:\n"
8564 "%s"
8566 #: submodule.c:1705
8567 #, c-format
8568 msgid "'%s' not recognized as a git repository"
8569 msgstr "'%s' tak dikenal sebagai repositori git"
8571 #: submodule.c:1722
8572 #, c-format
8573 msgid "Could not run 'git status --porcelain=2' in submodule %s"
8574 msgstr "Tidak dapat menjalankan 'git status --porcelain=2' dalam submodul %s"
8576 #: submodule.c:1763
8577 #, c-format
8578 msgid "'git status --porcelain=2' failed in submodule %s"
8579 msgstr "'git status --porcelain=2' gagal dalam submodul %s"
8581 #: submodule.c:1838
8582 #, c-format
8583 msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'"
8584 msgstr "Tidak dalat memulai 'git status' dalam submodul '%s'"
8586 #: submodule.c:1851
8587 #, c-format
8588 msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'"
8589 msgstr "tidak dapat menjalankan 'git status' dalam submodul '%s'"
8591 #: submodule.c:1868
8592 #, c-format
8593 msgid "Could not unset core.worktree setting in submodule '%s'"
8594 msgstr "Tidak dapat batal setel setelan core.worktree dalam submodul '%s'"
8596 #: submodule.c:1895 submodule.c:2210
8597 #, c-format
8598 msgid "could not recurse into submodule '%s'"
8599 msgstr "tidak dapat rekursi ke dalam submodul '%s'"
8601 #: submodule.c:1917
8602 msgid "could not reset submodule index"
8603 msgstr "tidak dapat reset indeks submodul"
8605 #: submodule.c:1959
8606 #, c-format
8607 msgid "submodule '%s' has dirty index"
8608 msgstr "submodul '%s' punya indeks kotor"
8610 #: submodule.c:2013
8611 #, c-format
8612 msgid "Submodule '%s' could not be updated."
8613 msgstr "Submodul '%s' tidak dapat diperbarui."
8615 #: submodule.c:2081
8616 #, c-format
8617 msgid "submodule git dir '%s' is inside git dir '%.*s'"
8618 msgstr "direktori submodul git '%s' di dalam direktori git '%.*s'"
8620 #: submodule.c:2102
8621 #, c-format
8622 msgid ""
8623 "relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported"
8624 msgstr ""
8625 "relocate_gitdir untuk submodul '%s' dengan lebih dari satu pohon kerja tidak "
8626 "didukung"
8628 #: submodule.c:2114 submodule.c:2174
8629 #, c-format
8630 msgid "could not lookup name for submodule '%s'"
8631 msgstr "tidak dapat mencari nama untuk submodul '%s'"
8633 #: submodule.c:2118
8634 #, c-format
8635 msgid "refusing to move '%s' into an existing git dir"
8636 msgstr "menolak memindahkan '%s' ke dalam direktori git yang ada"
8638 #: submodule.c:2124
8639 #, c-format
8640 msgid ""
8641 "Migrating git directory of '%s%s' from\n"
8642 "'%s' to\n"
8643 "'%s'\n"
8644 msgstr ""
8645 "Memigrasikan direktori git '%s%s' dari\n"
8646 "'%s' ke\n"
8647 "'%s'\n"
8649 #: submodule.c:2255
8650 msgid "could not start ls-files in .."
8651 msgstr "tidak dapat memulai ls-files dalam .."
8653 #: submodule.c:2295
8654 #, c-format
8655 msgid "ls-tree returned unexpected return code %d"
8656 msgstr "ls-tree kembalikan kode kembali %d yang tak diharapkan"
8658 #: symlinks.c:244
8659 #, c-format
8660 msgid "failed to lstat '%s'"
8661 msgstr ""
8663 #: trailer.c:244
8664 #, c-format
8665 msgid "running trailer command '%s' failed"
8666 msgstr ""
8668 #: trailer.c:493 trailer.c:498 trailer.c:503 trailer.c:562 trailer.c:566
8669 #: trailer.c:570
8670 #, c-format
8671 msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
8672 msgstr ""
8674 #: trailer.c:547 trailer.c:552 trailer.c:557 builtin/remote.c:299
8675 #: builtin/remote.c:327
8676 #, c-format
8677 msgid "more than one %s"
8678 msgstr ""
8680 #: trailer.c:743
8681 #, c-format
8682 msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
8683 msgstr ""
8685 #: trailer.c:763
8686 #, c-format
8687 msgid "could not read input file '%s'"
8688 msgstr ""
8690 #: trailer.c:766 builtin/mktag.c:89 imap-send.c:1573
8691 msgid "could not read from stdin"
8692 msgstr ""
8694 #: trailer.c:1024 wrapper.c:684
8695 #, c-format
8696 msgid "could not stat %s"
8697 msgstr ""
8699 #: trailer.c:1026
8700 #, c-format
8701 msgid "file %s is not a regular file"
8702 msgstr ""
8704 #: trailer.c:1028
8705 #, c-format
8706 msgid "file %s is not writable by user"
8707 msgstr ""
8709 #: trailer.c:1040
8710 msgid "could not open temporary file"
8711 msgstr ""
8713 #: trailer.c:1080
8714 #, c-format
8715 msgid "could not rename temporary file to %s"
8716 msgstr ""
8718 #: transport-helper.c:62 transport-helper.c:91
8719 msgid "full write to remote helper failed"
8720 msgstr ""
8722 #: transport-helper.c:145
8723 #, c-format
8724 msgid "unable to find remote helper for '%s'"
8725 msgstr ""
8727 #: transport-helper.c:161 transport-helper.c:575
8728 msgid "can't dup helper output fd"
8729 msgstr ""
8731 #: transport-helper.c:214
8732 #, c-format
8733 msgid ""
8734 "unknown mandatory capability %s; this remote helper probably needs newer "
8735 "version of Git"
8736 msgstr ""
8738 #: transport-helper.c:220
8739 msgid "this remote helper should implement refspec capability"
8740 msgstr ""
8742 #: transport-helper.c:287 transport-helper.c:429
8743 #, c-format
8744 msgid "%s unexpectedly said: '%s'"
8745 msgstr ""
8747 #: transport-helper.c:417
8748 #, c-format
8749 msgid "%s also locked %s"
8750 msgstr ""
8752 #: transport-helper.c:497
8753 msgid "couldn't run fast-import"
8754 msgstr ""
8756 #: transport-helper.c:520
8757 msgid "error while running fast-import"
8758 msgstr ""
8760 #: transport-helper.c:549 transport-helper.c:1251
8761 #, c-format
8762 msgid "could not read ref %s"
8763 msgstr ""
8765 #: transport-helper.c:594
8766 #, c-format
8767 msgid "unknown response to connect: %s"
8768 msgstr ""
8770 #: transport-helper.c:616
8771 msgid "setting remote service path not supported by protocol"
8772 msgstr ""
8774 #: transport-helper.c:618
8775 msgid "invalid remote service path"
8776 msgstr ""
8778 #: transport-helper.c:661 transport.c:1475
8779 msgid "operation not supported by protocol"
8780 msgstr ""
8782 #: transport-helper.c:664
8783 #, c-format
8784 msgid "can't connect to subservice %s"
8785 msgstr ""
8787 #: transport-helper.c:693 transport.c:404
8788 msgid "--negotiate-only requires protocol v2"
8789 msgstr ""
8791 #: transport-helper.c:755
8792 msgid "'option' without a matching 'ok/error' directive"
8793 msgstr ""
8795 #: transport-helper.c:798
8796 #, c-format
8797 msgid "expected ok/error, helper said '%s'"
8798 msgstr ""
8800 #: transport-helper.c:859
8801 #, c-format
8802 msgid "helper reported unexpected status of %s"
8803 msgstr ""
8805 #: transport-helper.c:942
8806 #, c-format
8807 msgid "helper %s does not support dry-run"
8808 msgstr ""
8810 #: transport-helper.c:945
8811 #, c-format
8812 msgid "helper %s does not support --signed"
8813 msgstr ""
8815 #: transport-helper.c:948
8816 #, c-format
8817 msgid "helper %s does not support --signed=if-asked"
8818 msgstr ""
8820 #: transport-helper.c:953
8821 #, c-format
8822 msgid "helper %s does not support --atomic"
8823 msgstr ""
8825 #: transport-helper.c:957
8826 #, c-format
8827 msgid "helper %s does not support --%s"
8828 msgstr ""
8830 #: transport-helper.c:964
8831 #, c-format
8832 msgid "helper %s does not support 'push-option'"
8833 msgstr ""
8835 #: transport-helper.c:1064
8836 msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed"
8837 msgstr ""
8839 #: transport-helper.c:1069
8840 #, c-format
8841 msgid "helper %s does not support 'force'"
8842 msgstr ""
8844 #: transport-helper.c:1116
8845 msgid "couldn't run fast-export"
8846 msgstr ""
8848 #: transport-helper.c:1121
8849 msgid "error while running fast-export"
8850 msgstr ""
8852 #: transport-helper.c:1146
8853 #, c-format
8854 msgid ""
8855 "No refs in common and none specified; doing nothing.\n"
8856 "Perhaps you should specify a branch.\n"
8857 msgstr ""
8859 #: transport-helper.c:1228
8860 #, c-format
8861 msgid "unsupported object format '%s'"
8862 msgstr ""
8864 #: transport-helper.c:1237
8865 #, c-format
8866 msgid "malformed response in ref list: %s"
8867 msgstr ""
8869 #: transport-helper.c:1389
8870 #, c-format
8871 msgid "read(%s) failed"
8872 msgstr ""
8874 #: transport-helper.c:1416
8875 #, c-format
8876 msgid "write(%s) failed"
8877 msgstr ""
8879 #: transport-helper.c:1465
8880 #, c-format
8881 msgid "%s thread failed"
8882 msgstr ""
8884 #: transport-helper.c:1469
8885 #, c-format
8886 msgid "%s thread failed to join: %s"
8887 msgstr ""
8889 #: transport-helper.c:1488 transport-helper.c:1492
8890 #, c-format
8891 msgid "can't start thread for copying data: %s"
8892 msgstr ""
8894 #: transport-helper.c:1529
8895 #, c-format
8896 msgid "%s process failed to wait"
8897 msgstr ""
8899 #: transport-helper.c:1533
8900 #, c-format
8901 msgid "%s process failed"
8902 msgstr ""
8904 #: transport-helper.c:1551 transport-helper.c:1560
8905 msgid "can't start thread for copying data"
8906 msgstr ""
8908 #: transport.c:116
8909 #, c-format
8910 msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n"
8911 msgstr ""
8913 #: transport.c:145
8914 #, c-format
8915 msgid "could not read bundle '%s'"
8916 msgstr ""
8918 #: transport.c:227
8919 #, c-format
8920 msgid "transport: invalid depth option '%s'"
8921 msgstr ""
8923 #: transport.c:279
8924 msgid "see protocol.version in 'git help config' for more details"
8925 msgstr ""
8927 #: transport.c:280
8928 msgid "server options require protocol version 2 or later"
8929 msgstr ""
8931 #: transport.c:407
8932 msgid "server does not support wait-for-done"
8933 msgstr ""
8935 #: transport.c:759
8936 msgid "could not parse transport.color.* config"
8937 msgstr ""
8939 #: transport.c:834
8940 msgid "support for protocol v2 not implemented yet"
8941 msgstr ""
8943 #: transport.c:967
8944 #, c-format
8945 msgid "unknown value for config '%s': %s"
8946 msgstr ""
8948 #: transport.c:1033
8949 #, c-format
8950 msgid "transport '%s' not allowed"
8951 msgstr ""
8953 #: transport.c:1082
8954 msgid "git-over-rsync is no longer supported"
8955 msgstr ""
8957 #: transport.c:1185
8958 #, c-format
8959 msgid ""
8960 "The following submodule paths contain changes that can\n"
8961 "not be found on any remote:\n"
8962 msgstr ""
8964 #: transport.c:1189
8965 #, c-format
8966 msgid ""
8967 "\n"
8968 "Please try\n"
8969 "\n"
8970 "\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n"
8971 "\n"
8972 "or cd to the path and use\n"
8973 "\n"
8974 "\tgit push\n"
8975 "\n"
8976 "to push them to a remote.\n"
8977 "\n"
8978 msgstr ""
8980 #: transport.c:1197
8981 msgid "Aborting."
8982 msgstr ""
8984 #: transport.c:1344
8985 msgid "failed to push all needed submodules"
8986 msgstr ""
8988 #: tree-walk.c:33
8989 msgid "too-short tree object"
8990 msgstr ""
8992 #: tree-walk.c:39
8993 msgid "malformed mode in tree entry"
8994 msgstr ""
8996 #: tree-walk.c:43
8997 msgid "empty filename in tree entry"
8998 msgstr ""
9000 #: tree-walk.c:118
9001 msgid "too-short tree file"
9002 msgstr ""
9004 #: unpack-trees.c:115
9005 #, c-format
9006 msgid ""
9007 "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
9008 "%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches."
9009 msgstr ""
9011 #: unpack-trees.c:117
9012 #, c-format
9013 msgid ""
9014 "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
9015 "%%s"
9016 msgstr ""
9018 #: unpack-trees.c:120
9019 #, c-format
9020 msgid ""
9021 "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
9022 "%%sPlease commit your changes or stash them before you merge."
9023 msgstr ""
9025 #: unpack-trees.c:122
9026 #, c-format
9027 msgid ""
9028 "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
9029 "%%s"
9030 msgstr ""
9032 #: unpack-trees.c:125
9033 #, c-format
9034 msgid ""
9035 "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
9036 "%%sPlease commit your changes or stash them before you %s."
9037 msgstr ""
9039 #: unpack-trees.c:127
9040 #, c-format
9041 msgid ""
9042 "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
9043 "%%s"
9044 msgstr ""
9046 #: unpack-trees.c:132
9047 #, c-format
9048 msgid ""
9049 "Updating the following directories would lose untracked files in them:\n"
9050 "%s"
9051 msgstr ""
9053 #: unpack-trees.c:136
9054 #, c-format
9055 msgid ""
9056 "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
9057 "%%sPlease move or remove them before you switch branches."
9058 msgstr ""
9060 #: unpack-trees.c:138
9061 #, c-format
9062 msgid ""
9063 "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
9064 "%%s"
9065 msgstr ""
9067 #: unpack-trees.c:141
9068 #, c-format
9069 msgid ""
9070 "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
9071 "%%sPlease move or remove them before you merge."
9072 msgstr ""
9074 #: unpack-trees.c:143
9075 #, c-format
9076 msgid ""
9077 "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
9078 "%%s"
9079 msgstr ""
9081 #: unpack-trees.c:146
9082 #, c-format
9083 msgid ""
9084 "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
9085 "%%sPlease move or remove them before you %s."
9086 msgstr ""
9088 #: unpack-trees.c:148
9089 #, c-format
9090 msgid ""
9091 "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
9092 "%%s"
9093 msgstr ""
9095 #: unpack-trees.c:154
9096 #, c-format
9097 msgid ""
9098 "The following untracked working tree files would be overwritten by "
9099 "checkout:\n"
9100 "%%sPlease move or remove them before you switch branches."
9101 msgstr ""
9103 #: unpack-trees.c:156
9104 #, c-format
9105 msgid ""
9106 "The following untracked working tree files would be overwritten by "
9107 "checkout:\n"
9108 "%%s"
9109 msgstr ""
9111 #: unpack-trees.c:159
9112 #, c-format
9113 msgid ""
9114 "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
9115 "%%sPlease move or remove them before you merge."
9116 msgstr ""
9118 #: unpack-trees.c:161
9119 #, c-format
9120 msgid ""
9121 "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
9122 "%%s"
9123 msgstr ""
9125 #: unpack-trees.c:164
9126 #, c-format
9127 msgid ""
9128 "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
9129 "%%sPlease move or remove them before you %s."
9130 msgstr ""
9132 #: unpack-trees.c:166
9133 #, c-format
9134 msgid ""
9135 "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
9136 "%%s"
9137 msgstr ""
9139 #: unpack-trees.c:174
9140 #, c-format
9141 msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'.  Cannot bind."
9142 msgstr ""
9144 #: unpack-trees.c:177
9145 #, c-format
9146 msgid ""
9147 "Cannot update submodule:\n"
9148 "%s"
9149 msgstr ""
9151 #: unpack-trees.c:180
9152 #, c-format
9153 msgid ""
9154 "The following paths are not up to date and were left despite sparse "
9155 "patterns:\n"
9156 "%s"
9157 msgstr ""
9159 #: unpack-trees.c:182
9160 #, c-format
9161 msgid ""
9162 "The following paths are unmerged and were left despite sparse patterns:\n"
9163 "%s"
9164 msgstr ""
9166 #: unpack-trees.c:184
9167 #, c-format
9168 msgid ""
9169 "The following paths were already present and thus not updated despite sparse "
9170 "patterns:\n"
9171 "%s"
9172 msgstr ""
9174 #: unpack-trees.c:264
9175 #, c-format
9176 msgid "Aborting\n"
9177 msgstr ""
9179 #: unpack-trees.c:291
9180 #, c-format
9181 msgid ""
9182 "After fixing the above paths, you may want to run `git sparse-checkout "
9183 "reapply`.\n"
9184 msgstr ""
9186 #: unpack-trees.c:352
9187 msgid "Updating files"
9188 msgstr ""
9190 #: unpack-trees.c:384
9191 msgid ""
9192 "the following paths have collided (e.g. case-sensitive paths\n"
9193 "on a case-insensitive filesystem) and only one from the same\n"
9194 "colliding group is in the working tree:\n"
9195 msgstr ""
9197 #: unpack-trees.c:1620
9198 msgid "Updating index flags"
9199 msgstr ""
9201 #: unpack-trees.c:2772
9202 #, c-format
9203 msgid "worktree and untracked commit have duplicate entries: %s"
9204 msgstr ""
9206 #: upload-pack.c:1561
9207 msgid "expected flush after fetch arguments"
9208 msgstr "bilasan diharapkan setelah argumen pengambilan"
9210 #: urlmatch.c:163
9211 msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
9212 msgstr ""
9214 #: urlmatch.c:187 urlmatch.c:346 urlmatch.c:405
9215 #, c-format
9216 msgid "invalid %XX escape sequence"
9217 msgstr ""
9219 #: urlmatch.c:215
9220 msgid "missing host and scheme is not 'file:'"
9221 msgstr ""
9223 #: urlmatch.c:232
9224 msgid "a 'file:' URL may not have a port number"
9225 msgstr ""
9227 #: urlmatch.c:247
9228 msgid "invalid characters in host name"
9229 msgstr ""
9231 #: urlmatch.c:292 urlmatch.c:303
9232 msgid "invalid port number"
9233 msgstr ""
9235 #: urlmatch.c:371
9236 msgid "invalid '..' path segment"
9237 msgstr ""
9239 #: walker.c:170
9240 msgid "Fetching objects"
9241 msgstr ""
9243 #: worktree.c:236 builtin/am.c:2154 builtin/bisect--helper.c:156
9244 #, c-format
9245 msgid "failed to read '%s'"
9246 msgstr "gagal membaca '%s'"
9248 #: worktree.c:303
9249 #, c-format
9250 msgid "'%s' at main working tree is not the repository directory"
9251 msgstr "'%s' pada pohon kerja utama bukan direktori repositori"
9253 #: worktree.c:314
9254 #, c-format
9255 msgid "'%s' file does not contain absolute path to the working tree location"
9256 msgstr "berkas '%s' tidak berisi jalur absolut ke lokasi pohon kerja"
9258 #: worktree.c:326
9259 #, c-format
9260 msgid "'%s' does not exist"
9261 msgstr "'%s' tidak ada"
9263 #: worktree.c:332
9264 #, c-format
9265 msgid "'%s' is not a .git file, error code %d"
9266 msgstr "'%s' bukan berkas .git, kode error %d"
9268 #: worktree.c:341
9269 #, c-format
9270 msgid "'%s' does not point back to '%s'"
9271 msgstr "'%s' tidak menunjuk kembali ke '%s'"
9273 #: worktree.c:603
9274 msgid "not a directory"
9275 msgstr "bukan direktori"
9277 #: worktree.c:612
9278 msgid ".git is not a file"
9279 msgstr ".git bukan berkas"
9281 #: worktree.c:614
9282 msgid ".git file broken"
9283 msgstr "berkas .git rusak"
9285 #: worktree.c:616
9286 msgid ".git file incorrect"
9287 msgstr "berkas .git salah"
9289 #: worktree.c:722
9290 msgid "not a valid path"
9291 msgstr "bukan jalur valid"
9293 #: worktree.c:728
9294 msgid "unable to locate repository; .git is not a file"
9295 msgstr "tidak dapat menempatkan repositori; .git bukan berkas"
9297 #: worktree.c:732
9298 msgid "unable to locate repository; .git file does not reference a repository"
9299 msgstr ""
9300 "tidak dapat menempatkan repositori; berkas .git tidak merujuk repositori"
9302 #: worktree.c:736
9303 msgid "unable to locate repository; .git file broken"
9304 msgstr "tidak dapat menempatkan repositori; berkas .git rusak"
9306 #: worktree.c:742
9307 msgid "gitdir unreadable"
9308 msgstr "gitdir tidak dapat dibaca"
9310 #: worktree.c:746
9311 msgid "gitdir incorrect"
9312 msgstr "gitdir salah"
9314 #: worktree.c:771
9315 msgid "not a valid directory"
9316 msgstr "bukan direktori valid"
9318 #: worktree.c:777
9319 msgid "gitdir file does not exist"
9320 msgstr "berkas gitdir tidak ada"
9322 #: worktree.c:782 worktree.c:791
9323 #, c-format
9324 msgid "unable to read gitdir file (%s)"
9325 msgstr "tidak dapat membaca berkas gitdir (%s)"
9327 #: worktree.c:801
9328 #, c-format
9329 msgid "short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read %<PRIuMAX>)"
9330 msgstr "baca singkat (diharapkan %<PRIuMAX> bita, terbaca %<PRIuMAX>)"
9332 #: worktree.c:809
9333 msgid "invalid gitdir file"
9334 msgstr "berkas gitdir tidak valid"
9336 #: worktree.c:817
9337 msgid "gitdir file points to non-existent location"
9338 msgstr "berkas gitdir menunjuk ke lokasi yang tidak ada"
9340 #: wrapper.c:151
9341 #, c-format
9342 msgid "could not setenv '%s'"
9343 msgstr ""
9345 #: wrapper.c:203
9346 #, c-format
9347 msgid "unable to create '%s'"
9348 msgstr "tidak dapat membuat '%s'"
9350 #: wrapper.c:205 wrapper.c:375
9351 #, c-format
9352 msgid "could not open '%s' for reading and writing"
9353 msgstr ""
9355 #: wrapper.c:406 wrapper.c:607
9356 #, c-format
9357 msgid "unable to access '%s'"
9358 msgstr ""
9360 #: wrapper.c:615
9361 msgid "unable to get current working directory"
9362 msgstr ""
9364 #: wt-status.c:158
9365 msgid "Unmerged paths:"
9366 msgstr "Jalur yang tak tergabung:"
9368 #: wt-status.c:187 wt-status.c:219
9369 msgid "  (use \"git restore --staged <file>...\" to unstage)"
9370 msgstr "  (gunakan \"git restore --staged <berkas>...\" untuk menggelar balik)"
9372 #: wt-status.c:190 wt-status.c:222
9373 #, c-format
9374 msgid "  (use \"git restore --source=%s --staged <file>...\" to unstage)"
9375 msgstr ""
9376 "  (gunakan \"git restore --source=%s --staged <berkas>..\" untuk menggelar "
9377 "balik)"
9379 #: wt-status.c:193 wt-status.c:225
9380 msgid "  (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
9381 msgstr "  (gunakan \"git rm --cached <berkas>...\" untuk menggelar balik)"
9383 #: wt-status.c:197
9384 msgid "  (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
9385 msgstr "  (gunakan \"git add <berkas>...\" untuk menandai penyelesaian)"
9387 #: wt-status.c:199 wt-status.c:203
9388 msgid "  (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
9389 msgstr ""
9390 "  (gunakan \"git add/rm <berkas>...\" sebagaimana mestinya untuk menandai "
9391 "penyelesaian)"
9393 #: wt-status.c:201
9394 msgid "  (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
9395 msgstr "  (gunakan \"git rm <berkas>\" untuk menandai penyelesaian)"
9397 #: wt-status.c:211 wt-status.c:1125
9398 msgid "Changes to be committed:"
9399 msgstr "Perubahan yang akan dikomit:"
9401 #: wt-status.c:234 wt-status.c:1134
9402 msgid "Changes not staged for commit:"
9403 msgstr "Perubahan yang tidak digelar untuk komit:"
9405 #: wt-status.c:238
9406 msgid "  (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
9407 msgstr ""
9408 "  (gunakan \"git add <berkas>...\" untuk memperbarui apa yang akan dikomit)"
9410 #: wt-status.c:240
9411 msgid "  (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
9412 msgstr ""
9413 "  (gunakan \"git add/rm <berkas>...\" untuk memperbarui apa yang akan "
9414 "dikomit)"
9416 #: wt-status.c:241
9417 msgid ""
9418 "  (use \"git restore <file>...\" to discard changes in working directory)"
9419 msgstr ""
9420 "  (gunakan \"git restore <berkas>...\" untuk membuang perubahan di direktori "
9421 "kerja)"
9423 #: wt-status.c:243
9424 msgid "  (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
9425 msgstr ""
9426 "  (komit atau buang konten yang tak dilacak atau diubah dalam submodul)"
9428 #: wt-status.c:254
9429 #, c-format
9430 msgid "  (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
9431 msgstr "  (use \"git %s <berkas>...\" untuk menyertakan apa yang akan dikomit)"
9433 #: wt-status.c:266
9434 msgid "both deleted:"
9435 msgstr "kedua-duanya dihapus:"
9437 #: wt-status.c:268
9438 msgid "added by us:"
9439 msgstr "ditambahkan oleh kami:"
9441 #: wt-status.c:270
9442 msgid "deleted by them:"
9443 msgstr "dihapus oleh mereka:"
9445 #: wt-status.c:272
9446 msgid "added by them:"
9447 msgstr "ditambahkan oleh mereka:"
9449 #: wt-status.c:274
9450 msgid "deleted by us:"
9451 msgstr "dihapus oleh kami:"
9453 #: wt-status.c:276
9454 msgid "both added:"
9455 msgstr "kedua-duanya ditambah:"
9457 #: wt-status.c:278
9458 msgid "both modified:"
9459 msgstr "kedua-duanya diubah:"
9461 #: wt-status.c:288
9462 msgid "new file:"
9463 msgstr "berkas baru:"
9465 #: wt-status.c:290
9466 msgid "copied:"
9467 msgstr "tersalin:"
9469 #: wt-status.c:292
9470 msgid "deleted:"
9471 msgstr "terhapus:"
9473 #: wt-status.c:294
9474 msgid "modified:"
9475 msgstr "terubah:"
9477 #: wt-status.c:296
9478 msgid "renamed:"
9479 msgstr "terganti nama:"
9481 #: wt-status.c:298
9482 msgid "typechange:"
9483 msgstr "tipe perubahan:"
9485 #: wt-status.c:300
9486 msgid "unknown:"
9487 msgstr "tidak diketahui:"
9489 #: wt-status.c:302
9490 msgid "unmerged:"
9491 msgstr "tidak digabung:"
9493 #: wt-status.c:382
9494 msgid "new commits, "
9495 msgstr "komit baru, "
9497 #: wt-status.c:384
9498 msgid "modified content, "
9499 msgstr "konten yang dimodifikasi, "
9501 #: wt-status.c:386
9502 msgid "untracked content, "
9503 msgstr "konten yang tak dilacak, "
9505 #: wt-status.c:958
9506 #, c-format
9507 msgid "Your stash currently has %d entry"
9508 msgid_plural "Your stash currently has %d entries"
9509 msgstr[0] "Simpanan Anda saat ini ada %d entri"
9510 msgstr[1] "Simpanan Anda saat ini ada %d entri"
9512 #: wt-status.c:989
9513 msgid "Submodules changed but not updated:"
9514 msgstr "Submodul berubah tapi tak diperbarui:"
9516 #: wt-status.c:991
9517 msgid "Submodule changes to be committed:"
9518 msgstr "Perubahan submodul yang akan dikomit:"
9520 #: wt-status.c:1073
9521 msgid ""
9522 "Do not modify or remove the line above.\n"
9523 "Everything below it will be ignored."
9524 msgstr ""
9525 "Jangan ubah atau hapus baris diatas.\n"
9526 "Semua dibawahnya akan diabaikan."
9528 #: wt-status.c:1165
9529 #, c-format
9530 msgid ""
9531 "\n"
9532 "It took %.2f seconds to compute the branch ahead/behind values.\n"
9533 "You can use '--no-ahead-behind' to avoid this.\n"
9534 msgstr ""
9535 "\n"
9536 "Butuh %.2f detik untuk menghitung cabang di depan/di belakang nilai.\n"
9537 "Anda bisa gunakan '--no-ahead-behind' untuk menghindari hal tersebut.\n"
9539 #: wt-status.c:1195
9540 msgid "You have unmerged paths."
9541 msgstr "Anda punya jalur yang tak tergabung."
9543 #: wt-status.c:1198
9544 msgid "  (fix conflicts and run \"git commit\")"
9545 msgstr "  (selesaikan konflik dan jalankan \"git commit\")"
9547 #: wt-status.c:1200
9548 msgid "  (use \"git merge --abort\" to abort the merge)"
9549 msgstr "  (gunakan \"git merge --abort\" untuk membatalkan penggabungan)"
9551 #: wt-status.c:1204
9552 msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
9553 msgstr "Semua konflik sudah selesai tapi Anda masih menggabungkan."
9555 #: wt-status.c:1207
9556 msgid "  (use \"git commit\" to conclude merge)"
9557 msgstr "  (gunakan \"git commit\" untuk mengakhiri penggabungan)"
9559 #: wt-status.c:1216
9560 msgid "You are in the middle of an am session."
9561 msgstr "Anda berada ditengah-tengah sesi am."
9563 #: wt-status.c:1219
9564 msgid "The current patch is empty."
9565 msgstr "Jalur saat ini kosong"
9567 #: wt-status.c:1223
9568 msgid "  (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
9569 msgstr "  (selesaikan konflik lalu jalankan \"git am --continue\")"
9571 #: wt-status.c:1225
9572 msgid "  (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
9573 msgstr "  (gunakan \"git am --skip\" untuk lewati tambalan ini)"
9575 #: wt-status.c:1227
9576 msgid "  (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
9577 msgstr "  (gunakan \"git am --abort\" untuk mengembalikan cabang asal)"
9579 #: wt-status.c:1360
9580 msgid "git-rebase-todo is missing."
9581 msgstr "git-rebase-todo hilang."
9583 #: wt-status.c:1362
9584 msgid "No commands done."
9585 msgstr "Tidak ada perintah selesai."
9587 #: wt-status.c:1365
9588 #, c-format
9589 msgid "Last command done (%d command done):"
9590 msgid_plural "Last commands done (%d commands done):"
9591 msgstr[0] "Perintah yang selesai (%d perintah):"
9592 msgstr[1] "Perintah yang selesai (%d perintah):"
9594 #: wt-status.c:1376
9595 #, c-format
9596 msgid "  (see more in file %s)"
9597 msgstr "  (lihat lebih lanjut di berkas %s)"
9599 #: wt-status.c:1381
9600 msgid "No commands remaining."
9601 msgstr "Tidak ada perintah yang tersisa."
9603 #: wt-status.c:1384
9604 #, c-format
9605 msgid "Next command to do (%d remaining command):"
9606 msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):"
9607 msgstr[0] "Perintah berikutnya (%d perintah tersisa):"
9608 msgstr[1] "Perintah berikutnya (%d perintah tersisa):"
9610 #: wt-status.c:1392
9611 msgid "  (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)"
9612 msgstr "  (gunakan \"git rebase --edit-todo\" untuk lihat dan sunting)"
9614 #: wt-status.c:1404
9615 #, c-format
9616 msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
9617 msgstr "Anda sedang mendasarkan ulang cabang '%s' pada '%s'."
9619 #: wt-status.c:1409
9620 msgid "You are currently rebasing."
9621 msgstr "Anda sedang mendasarkan ulang."
9623 #: wt-status.c:1422
9624 msgid "  (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
9625 msgstr "  (selesaikan konflik lalu jalankan \"git rebase --continue\")"
9627 #: wt-status.c:1424
9628 msgid "  (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
9629 msgstr "  (gunakan \"git rebase --skip\" untuk lewati tambalan ini)"
9631 #: wt-status.c:1426
9632 msgid "  (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
9633 msgstr "  (gunakan \"git rebase --abort\" untuk check out cabang asal)"
9635 #: wt-status.c:1433
9636 msgid "  (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
9637 msgstr "  (semua konflik sudah selesai: jalankan \"git rebase --continue\")"
9639 #: wt-status.c:1437
9640 #, c-format
9641 msgid ""
9642 "You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
9643 msgstr ""
9644 "Anda sedang membelah komit saat mendasarkan ulang cabang '%s' pada '%s'."
9646 #: wt-status.c:1442
9647 msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
9648 msgstr "Anda sedang membelah komit saat mendasarkan ulang."
9650 #: wt-status.c:1445
9651 msgid "  (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
9652 msgstr ""
9653 "  (Setelah direktori kerja Anda bersih, jalankan \"git rebase --continue\")"
9655 #: wt-status.c:1449
9656 #, c-format
9657 msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
9658 msgstr ""
9659 "Anda sedang menyunting komit saat mendasarkan ulang cabang '%s' pada '%s'."
9661 #: wt-status.c:1454
9662 msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
9663 msgstr "Anda sedang menyunting komit saat mendasarkan ulang."
9665 #: wt-status.c:1457
9666 msgid "  (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
9667 msgstr "  (gunakan \"git commit --amend\" untuk mengubah komit saat ini)"
9669 #: wt-status.c:1459
9670 msgid ""
9671 "  (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
9672 msgstr ""
9673 "  (gunakan \"git rebase --continue\" begitu Anda puas dengan perubahan Anda)"
9675 #: wt-status.c:1470
9676 msgid "Cherry-pick currently in progress."
9677 msgstr "Petik ceri sedang berjalan."
9679 #: wt-status.c:1473
9680 #, c-format
9681 msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
9682 msgstr "Anda sedang memetik ceri komit %s."
9684 #: wt-status.c:1480
9685 msgid "  (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
9686 msgstr "  (selesaikan konflik dan jalankan \"git cherry-pick --continue\")"
9688 #: wt-status.c:1483
9689 msgid "  (run \"git cherry-pick --continue\" to continue)"
9690 msgstr "  (jalankan \"git cherry-pick --continue\" untuk melanjutkan)"
9692 #: wt-status.c:1486
9693 msgid "  (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
9694 msgstr ""
9695 "  (semua konflik sudah selesai: jalankan \"git cherry-pick --continue\")"
9697 #: wt-status.c:1488
9698 msgid "  (use \"git cherry-pick --skip\" to skip this patch)"
9699 msgstr "  (gunakan \"git cherry-pick --skip\" untuk lewati tambalan ini)"
9701 #: wt-status.c:1490
9702 msgid "  (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
9703 msgstr ""
9704 "  (gunakan \"git cherry-pick --abort\" untuk membatalkan operasi petik ceri)"
9706 #: wt-status.c:1500
9707 msgid "Revert currently in progress."
9708 msgstr "Pengembalian sedang berjalang."
9710 #: wt-status.c:1503
9711 #, c-format
9712 msgid "You are currently reverting commit %s."
9713 msgstr "Anda sedang mengembalikan komit %s."
9715 #: wt-status.c:1509
9716 msgid "  (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
9717 msgstr "  (selesaikan konflik dan jalankan \"git revert --continue\")"
9719 #: wt-status.c:1512
9720 msgid "  (run \"git revert --continue\" to continue)"
9721 msgstr "  (jalankan \"git revert --continue\" untuk melanjutkan)"
9723 #: wt-status.c:1515
9724 msgid "  (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
9725 msgstr "  (semua konflik sudah selesai: jalankan \"git revert --continue\")"
9727 #: wt-status.c:1517
9728 msgid "  (use \"git revert --skip\" to skip this patch)"
9729 msgstr "  (gunakan \"git revert --skip\" untuk lewati tambalan ini)"
9731 #: wt-status.c:1519
9732 msgid "  (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
9733 msgstr ""
9734 "  (gunakan \"git revert --abort\" untuk membatalkan operasi pengembalian)"
9736 #: wt-status.c:1529
9737 #, c-format
9738 msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
9739 msgstr "Anda sedang membagi dua, dimulai dari cabang '%s'."
9741 #: wt-status.c:1533
9742 msgid "You are currently bisecting."
9743 msgstr "Anda sedang membagi dua."
9745 #: wt-status.c:1536
9746 msgid "  (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
9747 msgstr "  (gunakan \"git bisect reset\" untuk kembali ke cabang asal)"
9749 #: wt-status.c:1547
9750 msgid "You are in a sparse checkout."
9751 msgstr "Anda berada dalam checkout tipis."
9753 #: wt-status.c:1550
9754 #, c-format
9755 msgid "You are in a sparse checkout with %d%% of tracked files present."
9756 msgstr "Anda berada dalam checkout tipis dengan %d%% berkas terlacak ada."
9758 #: wt-status.c:1794
9759 msgid "On branch "
9760 msgstr "Pada cabang "
9762 #: wt-status.c:1801
9763 msgid "interactive rebase in progress; onto "
9764 msgstr "sedang mendasarkan ulang interaktif; ke "
9766 #: wt-status.c:1803
9767 msgid "rebase in progress; onto "
9768 msgstr "sedang mendasarkan ulang; ke "
9770 #: wt-status.c:1808
9771 msgid "HEAD detached at "
9772 msgstr ""
9774 #: wt-status.c:1810
9775 msgid "HEAD detached from "
9776 msgstr ""
9778 #: wt-status.c:1813
9779 msgid "Not currently on any branch."
9780 msgstr "Tidak sedang berada pada cabang apapun."
9782 #: wt-status.c:1830
9783 msgid "Initial commit"
9784 msgstr "Komit awal"
9786 #: wt-status.c:1831
9787 msgid "No commits yet"
9788 msgstr "Tidak ada komit"
9790 #: wt-status.c:1845
9791 msgid "Untracked files"
9792 msgstr "Berkas tak terlacak"
9794 #: wt-status.c:1847
9795 msgid "Ignored files"
9796 msgstr "Berkas yang diabaikan"
9798 #: wt-status.c:1851
9799 #, c-format
9800 msgid ""
9801 "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
9802 "may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n"
9803 "new files yourself (see 'git help status')."
9804 msgstr ""
9805 "Butuh %.2f detik untuk menghitung berkas tak terlacak. 'status -uno'\n"
9806 "mungkin bisa mempercepat, tapi Anda harus berhati-hati jangan sampai lupa\n"
9807 "untuk tambahkan berkas baru sendiri (lihat 'git help status')."
9809 #: wt-status.c:1857
9810 #, c-format
9811 msgid "Untracked files not listed%s"
9812 msgstr "Berkas tak terlacak yang tak disebutkan%s"
9814 #: wt-status.c:1859
9815 msgid " (use -u option to show untracked files)"
9816 msgstr " (gunakan opsi -u untuk melihat berkas yang tak terlacak)"
9818 #: wt-status.c:1865
9819 msgid "No changes"
9820 msgstr "Tidak ada perubahan"
9822 #: wt-status.c:1870
9823 #, c-format
9824 msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
9825 msgstr ""
9826 "tidak ada perubahan untuk dikomit (gunakan \"git add\" dan/atau \"git commit "
9827 "-a\")\n"
9829 #: wt-status.c:1874
9830 #, c-format
9831 msgid "no changes added to commit\n"
9832 msgstr "tidak ada perubahan untuk dikomit\n"
9834 #: wt-status.c:1878
9835 #, c-format
9836 msgid ""
9837 "nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
9838 "track)\n"
9839 msgstr ""
9840 "tidak ada perubahan untuk dikomit tapi berkas yang tak terlacak ada(gunakan "
9841 "\"git add\" untuk lacak)\n"
9843 #: wt-status.c:1882
9844 #, c-format
9845 msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
9846 msgstr "tidak ada perubahan untuk dikomit tapi berkas yang tak terlacak ada\n"
9848 #: wt-status.c:1886
9849 #, c-format
9850 msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
9851 msgstr ""
9852 "tidak ada yang dikomit (buat/salin berkas dan gunakan \"git add\" untuk "
9853 "lacak)\n"
9855 #: wt-status.c:1890 wt-status.c:1896
9856 #, c-format
9857 msgid "nothing to commit\n"
9858 msgstr "tidak ada yang dikomit\n"
9860 #: wt-status.c:1893
9861 #, c-format
9862 msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
9863 msgstr "tidak ada yang dikomit (gunakan -u untuk lihat berkas tak terlacak)\n"
9865 #: wt-status.c:1898
9866 #, c-format
9867 msgid "nothing to commit, working tree clean\n"
9868 msgstr "tidak ada yang dikomit, pohon kerja bersih\n"
9870 #: wt-status.c:2003
9871 msgid "No commits yet on "
9872 msgstr "Tidak ada komit apapun pada "
9874 #: wt-status.c:2007
9875 msgid "HEAD (no branch)"
9876 msgstr "HEAD (tanpa cabang)"
9878 #: wt-status.c:2038
9879 msgid "different"
9880 msgstr "berbeda"
9882 #: wt-status.c:2040 wt-status.c:2048
9883 msgid "behind "
9884 msgstr "di belakang "
9886 #: wt-status.c:2043 wt-status.c:2046
9887 msgid "ahead "
9888 msgstr "di depan "
9890 #. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase"
9891 #: wt-status.c:2569
9892 #, c-format
9893 msgid "cannot %s: You have unstaged changes."
9894 msgstr "tidak dapat %s: Anda punya perubahan yang tidak digelar."
9896 #: wt-status.c:2575
9897 msgid "additionally, your index contains uncommitted changes."
9898 msgstr "juga indeks Anda berisi perubahan yang belum dikomit."
9900 #: wt-status.c:2577
9901 #, c-format
9902 msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes."
9903 msgstr "tidak dapat %s: indeks Anda berisi perubahan yang belum dikomit."
9905 #: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:183
9906 msgid "could not send IPC command"
9907 msgstr ""
9909 #: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:190
9910 msgid "could not read IPC response"
9911 msgstr ""
9913 #: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:870
9914 #, c-format
9915 msgid "could not start accept_thread '%s'"
9916 msgstr ""
9918 #: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:882
9919 #, c-format
9920 msgid "could not start worker[0] for '%s'"
9921 msgstr ""
9923 #: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:347
9924 #, c-format
9925 msgid "failed to unlink '%s'"
9926 msgstr ""
9928 #: builtin/add.c:26
9929 msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..."
9930 msgstr "git add [<opsi>] [--] <pathspec>..."
9932 #: builtin/add.c:64
9933 #, c-format
9934 msgid "cannot chmod %cx '%s'"
9935 msgstr "tidak dapat chmod %cx '%s'"
9937 #: builtin/add.c:106
9938 #, c-format
9939 msgid "unexpected diff status %c"
9940 msgstr "status diff tak diharapkan %c"
9942 #: builtin/add.c:111 builtin/commit.c:298
9943 msgid "updating files failed"
9944 msgstr "gagal memperbarui berkas"
9946 #: builtin/add.c:121
9947 #, c-format
9948 msgid "remove '%s'\n"
9949 msgstr "hapus '%s'\n"
9951 #: builtin/add.c:205
9952 msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
9953 msgstr "Perubahan tak tergelar setelah menyegarkan indeks:"
9955 #: builtin/add.c:317 builtin/rev-parse.c:993
9956 msgid "Could not read the index"
9957 msgstr "Tidak dapat membaca indeks"
9959 #: builtin/add.c:330
9960 msgid "Could not write patch"
9961 msgstr "Tidak dapat menulis tambalan"
9963 #: builtin/add.c:333
9964 msgid "editing patch failed"
9965 msgstr "Gagal menyunting tambalan"
9967 #: builtin/add.c:336
9968 #, c-format
9969 msgid "Could not stat '%s'"
9970 msgstr "Tidak dapat men-stat '%s'"
9972 #: builtin/add.c:338
9973 msgid "Empty patch. Aborted."
9974 msgstr "Tambalan kosong. Dibatalkan."
9976 #: builtin/add.c:343
9977 #, c-format
9978 msgid "Could not apply '%s'"
9979 msgstr "Tidak dapat terapkan '%s'"
9981 #: builtin/add.c:351
9982 msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
9983 msgstr "Jalur berikut diabaikan oleh salah satu dari berkas .gitignore Anda:\n"
9985 #: builtin/add.c:371 builtin/clean.c:901 builtin/fetch.c:173 builtin/mv.c:124
9986 #: builtin/prune-packed.c:14 builtin/pull.c:208 builtin/push.c:550
9987 #: builtin/remote.c:1429 builtin/rm.c:244 builtin/send-pack.c:194
9988 msgid "dry run"
9989 msgstr "latihan"
9991 #: builtin/add.c:374
9992 msgid "interactive picking"
9993 msgstr "pengambilan interaktif"
9995 #: builtin/add.c:375 builtin/checkout.c:1560 builtin/reset.c:314
9996 msgid "select hunks interactively"
9997 msgstr "pilih bingkah secara interaktif"
9999 #: builtin/add.c:376
10000 msgid "edit current diff and apply"
10001 msgstr "sunting diff saat ini dan terapkan"
10003 #: builtin/add.c:377
10004 msgid "allow adding otherwise ignored files"
10005 msgstr "perbolehkan tambah berkas yang diabaikan"
10007 #: builtin/add.c:378
10008 msgid "update tracked files"
10009 msgstr "perbarui berkas terlacak"
10011 #: builtin/add.c:379
10012 msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)"
10013 msgstr "normalisasi ulang EOL berkas terlacak (menyiratkan -u)"
10015 #: builtin/add.c:380
10016 msgid "record only the fact that the path will be added later"
10017 msgstr "rekam hanya fakta bahwa jalur akan ditambahkan nanti"
10019 #: builtin/add.c:381
10020 msgid "add changes from all tracked and untracked files"
10021 msgstr "tambahkan perubahan dari semua berkas terlacak dan tak terlacak"
10023 #: builtin/add.c:384
10024 msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
10025 msgstr "abaikan jalur yang terhapus dari pohon kerja (sama dengan --no-all)"
10027 #: builtin/add.c:386
10028 msgid "don't add, only refresh the index"
10029 msgstr "jangan tambahkan, hanya segarkan indeks"
10031 #: builtin/add.c:387
10032 msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
10033 msgstr "hanya lewatkan berkas yang tidak dapat ditambah karena error"
10035 #: builtin/add.c:388
10036 msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
10037 msgstr "periksa bahwa berkas yang - bahkan hilang - diabaikan dalam latihan"
10039 #: builtin/add.c:389 builtin/mv.c:128 builtin/rm.c:251
10040 msgid "allow updating entries outside of the sparse-checkout cone"
10041 msgstr ""
10043 #: builtin/add.c:391 builtin/update-index.c:1004
10044 msgid "override the executable bit of the listed files"
10045 msgstr "timpa bit yang dapat dieksekusi dari berkas terdaftar"
10047 #: builtin/add.c:393
10048 msgid "warn when adding an embedded repository"
10049 msgstr "peringatkan ketika menambahkan repositori tertanam"
10051 #: builtin/add.c:395
10052 msgid "backend for `git stash -p`"
10053 msgstr "tulang belakang untuk `git stash -p`"
10055 #: builtin/add.c:413
10056 #, c-format
10057 msgid ""
10058 "You've added another git repository inside your current repository.\n"
10059 "Clones of the outer repository will not contain the contents of\n"
10060 "the embedded repository and will not know how to obtain it.\n"
10061 "If you meant to add a submodule, use:\n"
10062 "\n"
10063 "\tgit submodule add <url> %s\n"
10064 "\n"
10065 "If you added this path by mistake, you can remove it from the\n"
10066 "index with:\n"
10067 "\n"
10068 "\tgit rm --cached %s\n"
10069 "\n"
10070 "See \"git help submodule\" for more information."
10071 msgstr ""
10072 "Anda telah menambahkan repositori git yang lain di dalam repositori Anda\n"
10073 "saat ini. Kloningan repositori luar tidak akan berisi isi repositori\n"
10074 "tertanam dan tidak akan tahu bagaimana cara mendapatkannya.\n"
10075 "Jika maksud anda menambahkan submodul, gunakan:\n"
10076 "\n"
10077 "\tgit submodule add <url> %s\n"
10078 "\n"
10079 "Jika Anda menambahkan jalur itu sebagai kesengajaan, Anda dapat menghapus\n"
10080 "itu dari indeks dengan:\n"
10081 "\n"
10082 "\tgit rm --cached %s\n"
10083 "\n"
10084 "Lihat \"git help submodule\" untuk selengkapnya."
10086 #: builtin/add.c:442
10087 #, c-format
10088 msgid "adding embedded git repository: %s"
10089 msgstr "menambahkan repositori git tertanam: %s"
10091 #: builtin/add.c:462
10092 msgid ""
10093 "Use -f if you really want to add them.\n"
10094 "Turn this message off by running\n"
10095 "\"git config advice.addIgnoredFile false\""
10096 msgstr ""
10097 "Gunakan -f jika Anda benar-benar ingin tambahkan itu.\n"
10098 "Matikan pesan ini dengan menjalankan\n"
10099 "\"git config advice.addIgnoredFile false\""
10101 #: builtin/add.c:477
10102 msgid "adding files failed"
10103 msgstr "gagal menambahkan berkas"
10105 #: builtin/add.c:513
10106 msgid "--dry-run is incompatible with --interactive/--patch"
10107 msgstr "--dry-run tidak kompatibel dengan --interactive/--patch"
10109 #: builtin/add.c:515 builtin/commit.c:358
10110 msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --interactive/--patch"
10111 msgstr "--pathspec-from-file tidak kompatibel dengan --interactive/--patch"
10113 #: builtin/add.c:532
10114 msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --edit"
10115 msgstr "--pathspec-from-file tidak kompatibel dengan --edit"
10117 #: builtin/add.c:544
10118 msgid "-A and -u are mutually incompatible"
10119 msgstr "-A dan -u saling tak kompatibel"
10121 #: builtin/add.c:547
10122 msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
10123 msgstr "Opsi --ignore-missing hanya dapat digunakan bersama dengan --dry-run"
10125 #: builtin/add.c:551
10126 #, c-format
10127 msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x"
10128 msgstr "--chmod param '%s' harus berupa -x atau +x"
10130 #: builtin/add.c:572 builtin/checkout.c:1731 builtin/commit.c:364
10131 #: builtin/reset.c:334 builtin/rm.c:275 builtin/stash.c:1650
10132 msgid "--pathspec-from-file is incompatible with pathspec arguments"
10133 msgstr "--pathspec-from-file tidak kompatibel dengan argumen pathspec"
10135 #: builtin/add.c:579 builtin/checkout.c:1743 builtin/commit.c:370
10136 #: builtin/reset.c:340 builtin/rm.c:281 builtin/stash.c:1656
10137 msgid "--pathspec-file-nul requires --pathspec-from-file"
10138 msgstr "--pathspec-file-nul butuh --pathspec-from-file"
10140 #: builtin/add.c:583
10141 #, c-format
10142 msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
10143 msgstr "Tidak ada yang disebutkan, tidak ada yang ditambahkan.\n"
10145 #: builtin/add.c:585
10146 msgid ""
10147 "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
10148 "Turn this message off by running\n"
10149 "\"git config advice.addEmptyPathspec false\""
10150 msgstr ""
10151 "Mungkin Anda ingin bilang 'git add .'?\n"
10152 "Matikan pesan ini dengan menjalankan\n"
10153 "\"git config advice.addEmptyPathspec false\""
10155 #: builtin/am.c:366
10156 msgid "could not parse author script"
10157 msgstr "tidak dapat mengurai skrip pengarang"
10159 #: builtin/am.c:456
10160 #, c-format
10161 msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook"
10162 msgstr "'%s' dihapus oleh kail applypatch-msg"
10164 #: builtin/am.c:498
10165 #, c-format
10166 msgid "Malformed input line: '%s'."
10167 msgstr "Baris masukan salah format: '%s'."
10169 #: builtin/am.c:536
10170 #, c-format
10171 msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
10172 msgstr "Gagal menyalin catatan dari '%s' ke '%s'"
10174 #: builtin/am.c:562
10175 msgid "fseek failed"
10176 msgstr "fseek gagal"
10178 #: builtin/am.c:750
10179 #, c-format
10180 msgid "could not parse patch '%s'"
10181 msgstr "tidak dapat mengurai tambalan '%s'"
10183 #: builtin/am.c:815
10184 msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
10185 msgstr "Hanya satu rangkaian tambalan StGIT yang bisa diterapkan sekaligus"
10187 #: builtin/am.c:863
10188 msgid "invalid timestamp"
10189 msgstr "stempel waktu tidak valid"
10191 #: builtin/am.c:868 builtin/am.c:880
10192 msgid "invalid Date line"
10193 msgstr "baris Date tidak valid"
10195 #: builtin/am.c:875
10196 msgid "invalid timezone offset"
10197 msgstr "offset zona waktu tidak valid"
10199 #: builtin/am.c:968
10200 msgid "Patch format detection failed."
10201 msgstr "Pendeteksian format tambalan gagal."
10203 #: builtin/am.c:973 builtin/clone.c:300
10204 #, c-format
10205 msgid "failed to create directory '%s'"
10206 msgstr "gagal membuat direktori '%s'"
10208 #: builtin/am.c:978
10209 msgid "Failed to split patches."
10210 msgstr "Gagal memecah tambalan."
10212 #: builtin/am.c:1127
10213 #, c-format
10214 msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
10215 msgstr "Saat Anda sudah menyelesaikan masalah ini, jalankan \"%s --continue\"."
10217 #: builtin/am.c:1128
10218 #, c-format
10219 msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
10220 msgstr ""
10221 "Jika Anda lebih suka melewati tambalan ini, jalankan \"%s --skip\" sebagai "
10222 "gantinya."
10224 #: builtin/am.c:1129
10225 #, c-format
10226 msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
10227 msgstr ""
10228 "Untuk mengembalikan cabang yang asli dan berhenti menambal, jalankan \"%s --"
10229 "abort\""
10231 #: builtin/am.c:1224
10232 msgid "Patch sent with format=flowed; space at the end of lines might be lost."
10233 msgstr ""
10234 "Tambalan dikirimkan dengan format=flowed; spasi pada akhir baris mungkin "
10235 "hilang."
10237 #: builtin/am.c:1252
10238 msgid "Patch is empty."
10239 msgstr "Tambalan kosong."
10241 #: builtin/am.c:1317
10242 #, c-format
10243 msgid "missing author line in commit %s"
10244 msgstr "baris pengarang hilang dalam komit %s"
10246 #: builtin/am.c:1320
10247 #, c-format
10248 msgid "invalid ident line: %.*s"
10249 msgstr "baris identitas tidak valid: %.*s"
10251 #: builtin/am.c:1539
10252 msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
10253 msgstr ""
10254 "Repositori kekurangan blob yang diperlukan untuk mundur ke penggabungan 3 "
10255 "arah."
10257 #: builtin/am.c:1541
10258 msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
10259 msgstr "Menggunakan info indeks untuk membangun ulang sebuah pohon dasar..."
10261 #: builtin/am.c:1560
10262 msgid ""
10263 "Did you hand edit your patch?\n"
10264 "It does not apply to blobs recorded in its index."
10265 msgstr ""
10266 "Apakah Anda menyunting tambalan Anda?\n"
10267 "Itu tidak diterapkan ke blob yang direkam dalam indeksnya."
10269 #: builtin/am.c:1566
10270 msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
10271 msgstr "Mundur ke penambalan dasar dan penggabungan 3 arah..."
10273 #: builtin/am.c:1592
10274 msgid "Failed to merge in the changes."
10275 msgstr "Gagal menggabungkan perubahan."
10277 #: builtin/am.c:1624
10278 msgid "applying to an empty history"
10279 msgstr "menerapkan ke sebuah riwayat kosong"
10281 #: builtin/am.c:1676 builtin/am.c:1680
10282 #, c-format
10283 msgid "cannot resume: %s does not exist."
10284 msgstr "tidak dapat melanjutkan: %s tidak ada."
10286 #: builtin/am.c:1698
10287 msgid "Commit Body is:"
10288 msgstr "Badan komit adalah:"
10290 #. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
10291 #. in your translation. The program will only accept English
10292 #. input at this point.
10294 #: builtin/am.c:1708
10295 #, c-format
10296 msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
10297 msgstr ""
10298 "Terapkan? [y]a/[n] tidak/[e] sunting/[v] lihat tambalan/terim[a] semua: "
10300 #: builtin/am.c:1754 builtin/commit.c:409
10301 msgid "unable to write index file"
10302 msgstr "tidak dapat menulis berkas indeks"
10304 #: builtin/am.c:1758
10305 #, c-format
10306 msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
10307 msgstr "Indeks kotor: tidak dapat menerapkan tambalan (kotor: %s)"
10309 #: builtin/am.c:1798 builtin/am.c:1865
10310 #, c-format
10311 msgid "Applying: %.*s"
10312 msgstr "Menerapkan: %.*s"
10314 #: builtin/am.c:1815
10315 msgid "No changes -- Patch already applied."
10316 msgstr "Tidak ada perubahan -- tambalan sudah diterapkan"
10318 #: builtin/am.c:1821
10319 #, c-format
10320 msgid "Patch failed at %s %.*s"
10321 msgstr "Penambalan gagal pada %s %.*s"
10323 #: builtin/am.c:1825
10324 msgid "Use 'git am --show-current-patch=diff' to see the failed patch"
10325 msgstr ""
10326 "Gunakan 'git am --show-current-patch=diff' untuk melihat tambalan yang gagal"
10328 #: builtin/am.c:1868
10329 msgid ""
10330 "No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
10331 "If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
10332 "already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
10333 msgstr ""
10334 "Tidak ada perubahan - apakah Anda lupa untuk menggunakan 'git add'?\n"
10335 "Jika tidak ada lagi yang diterapkan, sepertinya sesuatu yang lain sudah \n"
10336 "memasukkan perubahan yang sama; mungkin Anda ingin melewatkan tambalan ini."
10338 #: builtin/am.c:1875
10339 msgid ""
10340 "You still have unmerged paths in your index.\n"
10341 "You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as "
10342 "such.\n"
10343 "You might run `git rm` on a file to accept \"deleted by them\" for it."
10344 msgstr ""
10345 "Anda masih punya jalur yang belum digabung pada indeks Anda.\n"
10346 "Anda harus 'git add' setiap berkas dengan konflik terselesai untuk "
10347 "menandainya.\n"
10348 "Anda mungkin jalankan `git rm` pada berkas untuk menerima \"penghapusan oleh "
10349 "mereka\" untuk itu."
10351 #: builtin/am.c:1983 builtin/am.c:1987 builtin/am.c:1999 builtin/reset.c:353
10352 #: builtin/reset.c:361
10353 #, c-format
10354 msgid "Could not parse object '%s'."
10355 msgstr "Tidak dapat mengurai objek '%s'."
10357 #: builtin/am.c:2035 builtin/am.c:2111
10358 msgid "failed to clean index"
10359 msgstr "gagal membersihkan indeks"
10361 #: builtin/am.c:2079
10362 msgid ""
10363 "You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
10364 "Not rewinding to ORIG_HEAD"
10365 msgstr ""
10366 "Sepertinya Anda telah memindahkan HEAD sejak kegagalan 'am' terakhir.\n"
10367 "Tidak memutar ulang ke ORIG_HEAD"
10369 #: builtin/am.c:2187
10370 #, c-format
10371 msgid "Invalid value for --patch-format: %s"
10372 msgstr "Nilai tidak valid untuk --patch-format: %s"
10374 #: builtin/am.c:2229
10375 #, c-format
10376 msgid "Invalid value for --show-current-patch: %s"
10377 msgstr "Nilai tidak valid untuk --show-current-patch: %s"
10379 #: builtin/am.c:2233
10380 #, c-format
10381 msgid "--show-current-patch=%s is incompatible with --show-current-patch=%s"
10382 msgstr "--show-current-patch=%s tidak kompatibel untuk --show-current-patch=%s"
10384 #: builtin/am.c:2264
10385 msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
10386 msgstr "git am [<opsi>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
10388 #: builtin/am.c:2265
10389 msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"
10390 msgstr "git am [<opsi>] (--continue | --skip | --abort)"
10392 #: builtin/am.c:2271
10393 msgid "run interactively"
10394 msgstr "jalankan secara interaktif"
10396 #: builtin/am.c:2273
10397 msgid "historical option -- no-op"
10398 msgstr "opsi bersejarah -- no-op"
10400 #: builtin/am.c:2275
10401 msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
10402 msgstr "perbolehkan mundur ke penggabungan 3 arah jika diperlukan"
10404 #: builtin/am.c:2276 builtin/init-db.c:547 builtin/prune-packed.c:16
10405 #: builtin/repack.c:640 builtin/stash.c:961
10406 msgid "be quiet"
10407 msgstr "jadi senyap"
10409 #: builtin/am.c:2278
10410 msgid "add a Signed-off-by trailer to the commit message"
10411 msgstr "tambahkan trailer Signed-off-by kepada pesan komit"
10413 #: builtin/am.c:2281
10414 msgid "recode into utf8 (default)"
10415 msgstr "koding ulang ke dalam utf8 (asali)"
10417 #: builtin/am.c:2283
10418 msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
10419 msgstr "lewatkan opsi -k ke git-mailinfo"
10421 #: builtin/am.c:2285
10422 msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
10423 msgstr "lewatkan opsi -b ke git-mailinfo"
10425 #: builtin/am.c:2287
10426 msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
10427 msgstr "lewatkan opsi -m ke git-mailinfo"
10429 #: builtin/am.c:2289
10430 msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
10431 msgstr "lewatkan opsi --keep-cr ke git-mailsplit untuk format mbox"
10433 #: builtin/am.c:2292
10434 msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
10435 msgstr ""
10436 "jangan lewatkan opsi --keep-cr ke git-mailsplit tak bergantung pada am.keepcr"
10438 #: builtin/am.c:2295
10439 msgid "strip everything before a scissors line"
10440 msgstr "copot semuanya sebelum garis gunting"
10442 #: builtin/am.c:2297
10443 msgid "pass it through git-mailinfo"
10444 msgstr "lewatkannya melalui git-mailinfo"
10446 #: builtin/am.c:2300 builtin/am.c:2303 builtin/am.c:2306 builtin/am.c:2309
10447 #: builtin/am.c:2312 builtin/am.c:2315 builtin/am.c:2318 builtin/am.c:2321
10448 #: builtin/am.c:2327
10449 msgid "pass it through git-apply"
10450 msgstr "lewatkannya melalui git-apply"
10452 #: builtin/am.c:2317 builtin/commit.c:1514 builtin/fmt-merge-msg.c:17
10453 #: builtin/fmt-merge-msg.c:20 builtin/grep.c:919 builtin/merge.c:262
10454 #: builtin/pull.c:142 builtin/pull.c:204 builtin/pull.c:221
10455 #: builtin/rebase.c:1046 builtin/repack.c:651 builtin/repack.c:655
10456 #: builtin/repack.c:657 builtin/show-branch.c:649 builtin/show-ref.c:172
10457 #: builtin/tag.c:445 parse-options.h:154 parse-options.h:175
10458 #: parse-options.h:315
10459 msgid "n"
10460 msgstr "n"
10462 #: builtin/am.c:2323 builtin/branch.c:673 builtin/bugreport.c:109
10463 #: builtin/for-each-ref.c:40 builtin/replace.c:556 builtin/tag.c:479
10464 #: builtin/verify-tag.c:38
10465 msgid "format"
10466 msgstr "format"
10468 #: builtin/am.c:2324
10469 msgid "format the patch(es) are in"
10470 msgstr "format tambalan yang ada di"
10472 #: builtin/am.c:2330
10473 msgid "override error message when patch failure occurs"
10474 msgstr "timpa pesan error ketika kegagalan penambalan terjadi"
10476 #: builtin/am.c:2332
10477 msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
10478 msgstr "lanjutkan penerapan tambalan setelah menyelesaikan konflik"
10480 #: builtin/am.c:2335
10481 msgid "synonyms for --continue"
10482 msgstr "sinonim untuk --continue"
10484 #: builtin/am.c:2338
10485 msgid "skip the current patch"
10486 msgstr "lewati tambalan saat ini"
10488 #: builtin/am.c:2341
10489 msgid "restore the original branch and abort the patching operation"
10490 msgstr "kembalikan cabang asli dan batalkan operasi penambalan"
10492 #: builtin/am.c:2344
10493 msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is"
10494 msgstr "batalkan operasi penambalan tetapi simpan HEAD dimanapun itu"
10496 #: builtin/am.c:2348
10497 msgid "show the patch being applied"
10498 msgstr "perlihatkan tambalan yang diterapkan"
10500 #: builtin/am.c:2353
10501 msgid "lie about committer date"
10502 msgstr "berbohong soal tanggal pengkomit"
10504 #: builtin/am.c:2355
10505 msgid "use current timestamp for author date"
10506 msgstr "gunakan stempel waktu saat ini untuk tanggal pengarang"
10508 #: builtin/am.c:2357 builtin/commit-tree.c:118 builtin/commit.c:1642
10509 #: builtin/merge.c:299 builtin/pull.c:179 builtin/rebase.c:1099
10510 #: builtin/revert.c:117 builtin/tag.c:460
10511 msgid "key-id"
10512 msgstr "key-id"
10514 #: builtin/am.c:2358 builtin/rebase.c:1100
10515 msgid "GPG-sign commits"
10516 msgstr "tandatangani komit dengan GPG"
10518 #: builtin/am.c:2361
10519 msgid "(internal use for git-rebase)"
10520 msgstr "(penggunaan internal untuk git-rebase)"
10522 #: builtin/am.c:2379
10523 msgid ""
10524 "The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
10525 "it will be removed. Please do not use it anymore."
10526 msgstr ""
10527 "Opsi -b/--binary telah menjadi no-op untuk waktu yang lama, dan\n"
10528 "itu akan dihapus. Mohon jangan gunakan itu lagi."
10530 #: builtin/am.c:2386
10531 msgid "failed to read the index"
10532 msgstr "gagal membaca indeks"
10534 #: builtin/am.c:2401
10535 #, c-format
10536 msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
10537 msgstr ""
10538 "direktori pendasaran ulang sebelumnya %s masih ada tapi mbox diberikan."
10540 #: builtin/am.c:2425
10541 #, c-format
10542 msgid ""
10543 "Stray %s directory found.\n"
10544 "Use \"git am --abort\" to remove it."
10545 msgstr ""
10546 "Direktori menyimpang %s ditemukan.\n"
10547 "Gunakan \"git am --abort\" untuk menghapusnya."
10549 #: builtin/am.c:2431
10550 msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
10551 msgstr "Operasi penguraian tidak berjalan, kami tidak melanjutkan."
10553 #: builtin/am.c:2441
10554 msgid "interactive mode requires patches on the command line"
10555 msgstr "mode interaktif butuh tambalan pada baris perintah"
10557 #: builtin/apply.c:8
10558 msgid "git apply [<options>] [<patch>...]"
10559 msgstr "git apply [<opsi>] [<tambalan>...]"
10561 #: builtin/archive.c:18
10562 msgid "could not redirect output"
10563 msgstr "tidak dapat mengalihkan keluaran"
10565 #: builtin/archive.c:35
10566 msgid "git archive: Remote with no URL"
10567 msgstr "git archive: Remote tanpa URL"
10569 #: builtin/archive.c:59
10570 msgid "git archive: expected ACK/NAK, got a flush packet"
10571 msgstr "git archive: ACK/NAK diharapkan, dapat paket bilasan"
10573 #: builtin/archive.c:62
10574 #, c-format
10575 msgid "git archive: NACK %s"
10576 msgstr "git archive: NACK %s"
10578 #: builtin/archive.c:63
10579 msgid "git archive: protocol error"
10580 msgstr "git archive: kesalahan protokol"
10582 #: builtin/archive.c:67
10583 msgid "git archive: expected a flush"
10584 msgstr "git archive: sebuah bilasan diharapkan"
10586 #: builtin/bisect--helper.c:24
10587 msgid "git bisect--helper --bisect-reset [<commit>]"
10588 msgstr "git bisect--helper --bisect-reset [<komit>]"
10590 #: builtin/bisect--helper.c:25
10591 msgid ""
10592 "git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --"
10593 "term-new]"
10594 msgstr ""
10595 "git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --"
10596 "term-new]"
10598 #: builtin/bisect--helper.c:26
10599 msgid ""
10600 "git bisect--helper --bisect-start [--term-{new,bad}=<term> --term-{old,good}"
10601 "=<term>] [--no-checkout] [--first-parent] [<bad> [<good>...]] [--] "
10602 "[<paths>...]"
10603 msgstr ""
10604 "git bisect--helper --bisect-start [--term-{new,bad}=<istilah> --term-{old,"
10605 "good}=<istilah>] [--no-checkout] [--first-parent] [<jelek> [<bagus>...]] "
10606 "[--] [<jalur>...]"
10608 #: builtin/bisect--helper.c:28
10609 msgid "git bisect--helper --bisect-next"
10610 msgstr "git bisect--helper --bisect-next"
10612 #: builtin/bisect--helper.c:29
10613 msgid "git bisect--helper --bisect-state (bad|new) [<rev>]"
10614 msgstr "git bisect--helper --bisect-state (bad|new) [<revisi>]"
10616 #: builtin/bisect--helper.c:30
10617 msgid "git bisect--helper --bisect-state (good|old) [<rev>...]"
10618 msgstr "git bisect--helper --bisect-state (good|old) [<revisi>...]"
10620 #: builtin/bisect--helper.c:31
10621 msgid "git bisect--helper --bisect-replay <filename>"
10622 msgstr "git bisect--helper --bisect-replay <nama berkas>"
10624 #: builtin/bisect--helper.c:32
10625 msgid "git bisect--helper --bisect-skip [(<rev>|<range>)...]"
10626 msgstr "git bisect--helper --bisect-skip [(<revisi>|<rentang>)...]"
10628 #: builtin/bisect--helper.c:33
10629 msgid "git bisect--helper --bisect-visualize"
10630 msgstr "git bisect--helper --bisect-visualize"
10632 #: builtin/bisect--helper.c:34
10633 msgid "git bisect--helper --bisect-run <cmd>..."
10634 msgstr "git bisect--helper --bisect-run <perintah>..."
10636 #: builtin/bisect--helper.c:109
10637 #, c-format
10638 msgid "cannot open file '%s' in mode '%s'"
10639 msgstr "tidak dapat membuka berkas '%s' dalam mode '%s'"
10641 #: builtin/bisect--helper.c:116
10642 #, c-format
10643 msgid "could not write to file '%s'"
10644 msgstr "tidak dapat menulis ke berkas '%s'"
10646 #: builtin/bisect--helper.c:154
10647 #, c-format
10648 msgid "cannot open file '%s' for reading"
10649 msgstr "tidak dapat membuka berkas '%s' untuk dibaca"
10651 #: builtin/bisect--helper.c:170
10652 #, c-format
10653 msgid "'%s' is not a valid term"
10654 msgstr "'%s' bukan istilah yang valid"
10656 #: builtin/bisect--helper.c:174
10657 #, c-format
10658 msgid "can't use the builtin command '%s' as a term"
10659 msgstr "tidak dapat menggunakan perintah bawaan '%s' sebagai istilah"
10661 #: builtin/bisect--helper.c:184
10662 #, c-format
10663 msgid "can't change the meaning of the term '%s'"
10664 msgstr "tidak dapat mengubah makna istilah '%s'"
10666 #: builtin/bisect--helper.c:194
10667 msgid "please use two different terms"
10668 msgstr "mohon gunakan dua istilah yang berbeda"
10670 #: builtin/bisect--helper.c:210
10671 #, c-format
10672 msgid "We are not bisecting.\n"
10673 msgstr "Kami tidak sedang membagi dua.\n"
10675 #: builtin/bisect--helper.c:218
10676 #, c-format
10677 msgid "'%s' is not a valid commit"
10678 msgstr "'%s' bukan sebuah komit yang valid"
10680 #: builtin/bisect--helper.c:227
10681 #, c-format
10682 msgid ""
10683 "could not check out original HEAD '%s'. Try 'git bisect reset <commit>'."
10684 msgstr ""
10685 "tidak dapat men-checkout HEAD asli '%s'. Coba 'git bisect reset <komit>'."
10687 #: builtin/bisect--helper.c:271
10688 #, c-format
10689 msgid "Bad bisect_write argument: %s"
10690 msgstr "argument bisect_write jelek: %s"
10692 #: builtin/bisect--helper.c:276
10693 #, c-format
10694 msgid "couldn't get the oid of the rev '%s'"
10695 msgstr "tidak dapat mendapatkan oid revisi '%s'"
10697 #: builtin/bisect--helper.c:288
10698 #, c-format
10699 msgid "couldn't open the file '%s'"
10700 msgstr "tidak dapat membuka berkas '%s'"
10702 #: builtin/bisect--helper.c:314
10703 #, c-format
10704 msgid "Invalid command: you're currently in a %s/%s bisect"
10705 msgstr "Perintah tidak valid: sekarang Anda berada dalam pembagian dua %s/%s"
10707 #: builtin/bisect--helper.c:341
10708 #, c-format
10709 msgid ""
10710 "You need to give me at least one %s and %s revision.\n"
10711 "You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that."
10712 msgstr ""
10713 "Anda perlu berikan saya setidaknya satu revisi %s dan %s.\n"
10714 "Untuk itu Anda dapat menggunakan \"git bisect %s\" dan \"git bisect %s\"."
10716 #: builtin/bisect--helper.c:345
10717 #, c-format
10718 msgid ""
10719 "You need to start by \"git bisect start\".\n"
10720 "You then need to give me at least one %s and %s revision.\n"
10721 "You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that."
10722 msgstr ""
10723 "Anda perlu memulai dengan \"git bisect start\".\n"
10724 "Lalu Anda perlu berikan saya setidaknya satu revisi %s dan %s.\n"
10725 "Untuk itu Anda dapat menggunakan \"git bisect %s\" dan \"git bisect %s\"."
10727 #: builtin/bisect--helper.c:365
10728 #, c-format
10729 msgid "bisecting only with a %s commit"
10730 msgstr "membagi dua hanya dengan sebuah komit %s"
10732 #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
10733 #. translation. The program will only accept English input
10734 #. at this point.
10736 #: builtin/bisect--helper.c:373
10737 msgid "Are you sure [Y/n]? "
10738 msgstr "Anda yakin [Y/n]?"
10740 #: builtin/bisect--helper.c:434
10741 msgid "no terms defined"
10742 msgstr "tidak ada istilah yang didefinisikan"
10744 #: builtin/bisect--helper.c:437
10745 #, c-format
10746 msgid ""
10747 "Your current terms are %s for the old state\n"
10748 "and %s for the new state.\n"
10749 msgstr ""
10750 "Istilah Anda saat ini adalah %s untuk keadaan lama\n"
10751 "dan %s untuk keadaan baru.\n"
10753 #: builtin/bisect--helper.c:447
10754 #, c-format
10755 msgid ""
10756 "invalid argument %s for 'git bisect terms'.\n"
10757 "Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new."
10758 msgstr ""
10759 "argumen %s tidak valid untuk 'git bisect terms'.\n"
10760 "Opsi yang didukung adalah: --term-good|--term-old dan --term-bad|--term-new."
10762 #: builtin/bisect--helper.c:514 builtin/bisect--helper.c:1038
10763 msgid "revision walk setup failed\n"
10764 msgstr "setup jalan revisi gagal\n"
10766 #: builtin/bisect--helper.c:536
10767 #, c-format
10768 msgid "could not open '%s' for appending"
10769 msgstr "tidak dapat membuka '%s' untuk menambahkan"
10771 #: builtin/bisect--helper.c:655 builtin/bisect--helper.c:668
10772 msgid "'' is not a valid term"
10773 msgstr "'' bukan istilah yang valid"
10775 #: builtin/bisect--helper.c:678
10776 #, c-format
10777 msgid "unrecognized option: '%s'"
10778 msgstr "opsi tidak dikenal: '%s'"
10780 #: builtin/bisect--helper.c:682
10781 #, c-format
10782 msgid "'%s' does not appear to be a valid revision"
10783 msgstr "'%s' sepertinya bukan revisi valid"
10785 #: builtin/bisect--helper.c:713
10786 msgid "bad HEAD - I need a HEAD"
10787 msgstr "HEAD jelek - saya butuh HEAD"
10789 #: builtin/bisect--helper.c:728
10790 #, c-format
10791 msgid "checking out '%s' failed. Try 'git bisect start <valid-branch>'."
10792 msgstr "gagal men-checkout '%s'. Coba 'git bisect start <cabang valid>'."
10794 #: builtin/bisect--helper.c:749
10795 msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"
10796 msgstr "tidak akan membagi dua pada pohon yang di-cg-seek"
10798 #: builtin/bisect--helper.c:752
10799 msgid "bad HEAD - strange symbolic ref"
10800 msgstr "HEAD jelek - referensi simbolik aneh"
10802 #: builtin/bisect--helper.c:772
10803 #, c-format
10804 msgid "invalid ref: '%s'"
10805 msgstr "referensi tidak valid: '%s'"
10807 #: builtin/bisect--helper.c:830
10808 msgid "You need to start by \"git bisect start\"\n"
10809 msgstr "Anda perlu memulai dengan \"git bisect start\"\n"
10811 #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
10812 #. translation. The program will only accept English input
10813 #. at this point.
10815 #: builtin/bisect--helper.c:841
10816 msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
10817 msgstr "Anda ingin saya melakukannya untuk Anda [Y/n]"
10819 #: builtin/bisect--helper.c:859
10820 msgid "Please call `--bisect-state` with at least one argument"
10821 msgstr "Mohon panggil `--bisect-state` dengan setidaknya satu argumen"
10823 #: builtin/bisect--helper.c:872
10824 #, c-format
10825 msgid "'git bisect %s' can take only one argument."
10826 msgstr "'git bisect %s' hanya dapat mengambil satu argumen."
10828 #: builtin/bisect--helper.c:884 builtin/bisect--helper.c:897
10829 #, c-format
10830 msgid "Bad rev input: %s"
10831 msgstr "Masukan revisi jelek: %s"
10833 #: builtin/bisect--helper.c:904
10834 #, c-format
10835 msgid "Bad rev input (not a commit): %s"
10836 msgstr "Masukan revisi jelek (bukan sebuah komit): %s"
10838 #: builtin/bisect--helper.c:936
10839 msgid "We are not bisecting."
10840 msgstr "Kami tidak sedang membagi dua."
10842 #: builtin/bisect--helper.c:986
10843 #, c-format
10844 msgid "'%s'?? what are you talking about?"
10845 msgstr "'%s'?? Anda bilang tentang apa?"
10847 #: builtin/bisect--helper.c:998
10848 #, c-format
10849 msgid "cannot read file '%s' for replaying"
10850 msgstr "tidak dapat membuka berkas '%s' untuk memainkan ulang"
10852 #: builtin/bisect--helper.c:1107 builtin/bisect--helper.c:1274
10853 msgid "bisect run failed: no command provided."
10854 msgstr "bisect run gagal: tidak ada perintah yang diberikan"
10856 #: builtin/bisect--helper.c:1116
10857 #, c-format
10858 msgid "running %s\n"
10859 msgstr "menjalankan %s\n"
10861 #: builtin/bisect--helper.c:1120
10862 #, c-format
10863 msgid "bisect run failed: exit code %d from '%s' is < 0 or >= 128"
10864 msgstr "bisect run gagal: kode keluar %d dari '%s' < 0 atau >= 128"
10866 #: builtin/bisect--helper.c:1136
10867 #, c-format
10868 msgid "cannot open file '%s' for writing"
10869 msgstr "tidak dapat membuka berkas '%s' untuk ditulis"
10871 #: builtin/bisect--helper.c:1152
10872 msgid "bisect run cannot continue any more"
10873 msgstr "bisect run tidak dapat dilanjutkan lagi"
10875 #: builtin/bisect--helper.c:1154
10876 #, c-format
10877 msgid "bisect run success"
10878 msgstr "bisect run sukses"
10880 #: builtin/bisect--helper.c:1157
10881 #, c-format
10882 msgid "bisect found first bad commit"
10883 msgstr "pembagian dua menemukan komit jelek pertama"
10885 #: builtin/bisect--helper.c:1160
10886 #, c-format
10887 msgid ""
10888 "bisect run failed: 'git bisect--helper --bisect-state %s' exited with error "
10889 "code %d"
10890 msgstr ""
10891 "bisect run gagal: 'git bisect--helper --bisect-state %s' keluar dengan kode "
10892 "keluar %d"
10894 #: builtin/bisect--helper.c:1192
10895 msgid "reset the bisection state"
10896 msgstr "setel ulang keadaan pembagian dua"
10898 #: builtin/bisect--helper.c:1194
10899 msgid "check whether bad or good terms exist"
10900 msgstr "periksa apakah ada istilah jelek atau bagus"
10902 #: builtin/bisect--helper.c:1196
10903 msgid "print out the bisect terms"
10904 msgstr "cetak istilah pembagian dua"
10906 #: builtin/bisect--helper.c:1198
10907 msgid "start the bisect session"
10908 msgstr "mulai sesi pembagian dua"
10910 #: builtin/bisect--helper.c:1200
10911 msgid "find the next bisection commit"
10912 msgstr "temukan komit pembagian dua berikutnya"
10914 #: builtin/bisect--helper.c:1202
10915 msgid "mark the state of ref (or refs)"
10916 msgstr "tandai keadaan referensi"
10918 #: builtin/bisect--helper.c:1204
10919 msgid "list the bisection steps so far"
10920 msgstr "daftar langkah pembagian dua sejauh ini"
10922 #: builtin/bisect--helper.c:1206
10923 msgid "replay the bisection process from the given file"
10924 msgstr "mainkan ulang proses pembagian dua dari berkas yang diberikan"
10926 #: builtin/bisect--helper.c:1208
10927 msgid "skip some commits for checkout"
10928 msgstr "lewati beberapa komit untuk checkout"
10930 #: builtin/bisect--helper.c:1210
10931 msgid "visualize the bisection"
10932 msgstr "visualisasikan pembagian dua"
10934 #: builtin/bisect--helper.c:1212
10935 msgid "use <cmd>... to automatically bisect."
10936 msgstr "gunakan <cmd>... untuk bagi dua otomatis."
10938 #: builtin/bisect--helper.c:1214
10939 msgid "no log for BISECT_WRITE"
10940 msgstr "tidak ada log untuk BISECT_WRITE"
10942 #: builtin/bisect--helper.c:1229
10943 msgid "--bisect-reset requires either no argument or a commit"
10944 msgstr "--bisect-reset butuh baik tanpa argumen atau sebuah komit"
10946 #: builtin/bisect--helper.c:1234
10947 msgid "--bisect-terms requires 0 or 1 argument"
10948 msgstr "--bisect-terms butuh 0 atau 1 argumen"
10950 #: builtin/bisect--helper.c:1243
10951 msgid "--bisect-next requires 0 arguments"
10952 msgstr "--bisect-next butuh 0 argumen"
10954 #: builtin/bisect--helper.c:1254
10955 msgid "--bisect-log requires 0 arguments"
10956 msgstr "--bisect-log butuh 0 argumen"
10958 #: builtin/bisect--helper.c:1259
10959 msgid "no logfile given"
10960 msgstr "tidak ada berkas log yang diberikan"
10962 #: builtin/blame.c:32
10963 msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>"
10964 msgstr "git blame [<opsi>] [<opsi revisi>] [<revisi>] [--] <berkas>"
10966 #: builtin/blame.c:37
10967 msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)"
10968 msgstr "<opsi revisi> didokumentasikan dalam git-rev-list(1)"
10970 #: builtin/blame.c:406
10971 #, c-format
10972 msgid "expecting a color: %s"
10973 msgstr "mengharapkan warna: %s"
10975 #: builtin/blame.c:413
10976 msgid "must end with a color"
10977 msgstr "harus berakhir dengan warna"
10979 #: builtin/blame.c:724
10980 #, c-format
10981 msgid "invalid color '%s' in color.blame.repeatedLines"
10982 msgstr "warna tidak valid '%s' pada color.blame.repeatedLines"
10984 #: builtin/blame.c:742
10985 msgid "invalid value for blame.coloring"
10986 msgstr "nilai tidak valid untuk blame.coloring"
10988 #: builtin/blame.c:841
10989 #, c-format
10990 msgid "cannot find revision %s to ignore"
10991 msgstr "tidak dapat menemukan revisi %s untuk diabaikan"
10993 #: builtin/blame.c:863
10994 msgid "show blame entries as we find them, incrementally"
10995 msgstr "perlihatkan entri penyalahan seperti yang kami temukan secara bertahap"
10997 #: builtin/blame.c:864
10998 msgid "do not show object names of boundary commits (Default: off)"
10999 msgstr "jangan perlihatkan nama objek dari komit perbatasan (asali: off)"
11001 #: builtin/blame.c:865
11002 msgid "do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
11003 msgstr "jangan perlakukan komit akar sebagai perbatasan (asali: off)"
11005 #: builtin/blame.c:866
11006 msgid "show work cost statistics"
11007 msgstr "perlihatkan statistik biaya usaha"
11009 #: builtin/blame.c:867 builtin/checkout.c:1517 builtin/clone.c:94
11010 #: builtin/commit-graph.c:75 builtin/commit-graph.c:228 builtin/fetch.c:179
11011 #: builtin/merge.c:298 builtin/multi-pack-index.c:103
11012 #: builtin/multi-pack-index.c:154 builtin/multi-pack-index.c:178
11013 #: builtin/multi-pack-index.c:204 builtin/pull.c:120 builtin/push.c:566
11014 #: builtin/send-pack.c:202
11015 msgid "force progress reporting"
11016 msgstr "paksa laporkan perkembangan"
11018 #: builtin/blame.c:868
11019 msgid "show output score for blame entries"
11020 msgstr "perlihatkan nilai keluaran untuk entri penyalahan"
11022 #: builtin/blame.c:869
11023 msgid "show original filename (Default: auto)"
11024 msgstr "perlihatkan nama berkas asli (asali: auto)"
11026 #: builtin/blame.c:870
11027 msgid "show original linenumber (Default: off)"
11028 msgstr "perlihatkan nomor baris asli (asali: off)"
11030 #: builtin/blame.c:871
11031 msgid "show in a format designed for machine consumption"
11032 msgstr "perlihatkan dalam format yang didesain untuk konsumsi mesin"
11034 #: builtin/blame.c:872
11035 msgid "show porcelain format with per-line commit information"
11036 msgstr "perlihatkan format porselen dengan informasi komit per baris"
11038 #: builtin/blame.c:873
11039 msgid "use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
11040 msgstr "gunakan mode keluaran yang sama dengan git-annotate (asali: off)"
11042 #: builtin/blame.c:874
11043 msgid "show raw timestamp (Default: off)"
11044 msgstr "perlihatkan stempel waktu mentah (asali: off)"
11046 #: builtin/blame.c:875
11047 msgid "show long commit SHA1 (Default: off)"
11048 msgstr "perlihatkan SHA1 komit panjang (asali: off)"
11050 #: builtin/blame.c:876
11051 msgid "suppress author name and timestamp (Default: off)"
11052 msgstr "sembunyikan nama pengarang dan stempel waktu (asali: off)"
11054 #: builtin/blame.c:877
11055 msgid "show author email instead of name (Default: off)"
11056 msgstr "perlihatkan email pengarang daripada nama (asali: off)"
11058 #: builtin/blame.c:878
11059 msgid "ignore whitespace differences"
11060 msgstr "abaikan perbedaan spasi putih"
11062 #: builtin/blame.c:879 builtin/log.c:1823
11063 msgid "rev"
11064 msgstr "revisi"
11066 #: builtin/blame.c:879
11067 msgid "ignore <rev> when blaming"
11068 msgstr "abaikan <revisi> ketika menyalahkan"
11070 #: builtin/blame.c:880
11071 msgid "ignore revisions from <file>"
11072 msgstr "abaikan revisi dari <berkas>"
11074 #: builtin/blame.c:881
11075 msgid "color redundant metadata from previous line differently"
11076 msgstr "metadata warna berlebihan dari baris sebelumnya secara berbeda"
11078 #: builtin/blame.c:882
11079 msgid "color lines by age"
11080 msgstr "warnai baris oleh umur"
11082 #: builtin/blame.c:883
11083 msgid "spend extra cycles to find better match"
11084 msgstr "perlihatkan siklus ekstra untuk menemukan cocokan yang lebih baik"
11086 #: builtin/blame.c:884
11087 msgid "use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
11088 msgstr "gunakan revisi dari <berkas> daripada memanggil git-rev-list"
11090 #: builtin/blame.c:885
11091 msgid "use <file>'s contents as the final image"
11092 msgstr "gunakan konten <berkas> sebagai citra final"
11094 #: builtin/blame.c:886 builtin/blame.c:887
11095 msgid "score"
11096 msgstr "nilai"
11098 #: builtin/blame.c:886
11099 msgid "find line copies within and across files"
11100 msgstr "temukan salinan baris di dalam dan di seluruh berkas"
11102 #: builtin/blame.c:887
11103 msgid "find line movements within and across files"
11104 msgstr "temukan gerakan baris di dalam dan di seluruh baris"
11106 #: builtin/blame.c:888
11107 msgid "range"
11108 msgstr "rentang"
11110 #: builtin/blame.c:889
11111 msgid "process only line range <start>,<end> or function :<funcname>"
11112 msgstr "hanya proses rentang baris <awal>,<akhir> atau fungsi :<nama fungsi>"
11114 #: builtin/blame.c:944
11115 msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats"
11116 msgstr ""
11117 "--progress tidak dapat digunakan dengan --incremental atau format porselen"
11119 #. TRANSLATORS: This string is used to tell us the
11120 #. maximum display width for a relative timestamp in
11121 #. "git blame" output.  For C locale, "4 years, 11
11122 #. months ago", which takes 22 places, is the longest
11123 #. among various forms of relative timestamps, but
11124 #. your language may need more or fewer display
11125 #. columns.
11127 #: builtin/blame.c:995
11128 msgid "4 years, 11 months ago"
11129 msgstr "4 tahun, 11 bulan yang lalu"
11131 #: builtin/blame.c:1111
11132 #, c-format
11133 msgid "file %s has only %lu line"
11134 msgid_plural "file %s has only %lu lines"
11135 msgstr[0] "berkas %s hanya punya %lu baris"
11136 msgstr[1] "berkas %s hanya punya %lu baris"
11138 #: builtin/blame.c:1156
11139 msgid "Blaming lines"
11140 msgstr "Menyalahkan baris"
11142 #: builtin/branch.c:29
11143 msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged] [--no-merged]"
11144 msgstr "git branch [<opsi>] [-r | -a] [--merged] [--no-merged]"
11146 #: builtin/branch.c:30
11147 msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]"
11148 msgstr "git branch [<opsi>] [-l] [-f] <nama-cabang> [<titik-awal>]"
11150 #: builtin/branch.c:31
11151 msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..."
11152 msgstr "git branch [<opsi> [-r] (-d | -D) <nama-cabang>...]"
11154 #: builtin/branch.c:32
11155 msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>"
11156 msgstr "git branch [<opsi>] (-m | -M) [<cabang-lama>] <cabang-baru>"
11158 #: builtin/branch.c:33
11159 msgid "git branch [<options>] (-c | -C) [<old-branch>] <new-branch>"
11160 msgstr "git branch [<opsi>] (-c | -C) [<cabang-lama>] <cabang-baru>"
11162 #: builtin/branch.c:34
11163 msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]"
11164 msgstr "git branch [<opsi>] [-r | -a] [--points-at]"
11166 #: builtin/branch.c:35
11167 msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]"
11168 msgstr "git branch [<opsi>] [-r | -a] [--format]"
11170 #: builtin/branch.c:154
11171 #, c-format
11172 msgid ""
11173 "deleting branch '%s' that has been merged to\n"
11174 "         '%s', but not yet merged to HEAD."
11175 msgstr ""
11176 "menghapus cabang '%s' yang sudah digabungkan ke\n"
11177 "         '%s', tapi belum digabungkan ke HEAD."
11179 #: builtin/branch.c:158
11180 #, c-format
11181 msgid ""
11182 "not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
11183 "         '%s', even though it is merged to HEAD."
11184 msgstr ""
11185 "tidak menghapus cabang '%s' yang belum digabungkan ke\n"
11186 "         '%s', walaupun tergabung ke HEAD."
11188 #: builtin/branch.c:172
11189 #, c-format
11190 msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
11191 msgstr "Tidak dapat mencari objek komit untuk '%s'"
11193 #: builtin/branch.c:176
11194 #, c-format
11195 msgid ""
11196 "The branch '%s' is not fully merged.\n"
11197 "If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
11198 msgstr ""
11199 "Cabang '%s' belum sepenuhnya tergabung.\n"
11200 "Kalau Anda yakin ingin menghapus itu, jalankan 'git branch -D %s'."
11202 #: builtin/branch.c:189
11203 msgid "Update of config-file failed"
11204 msgstr "Pembaruan berkas konfigurasi gagal"
11206 #: builtin/branch.c:223
11207 msgid "cannot use -a with -d"
11208 msgstr "tidak dapat gunakan -a dengan -d"
11210 #: builtin/branch.c:230
11211 msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
11212 msgstr "Tidak dapat mencari objek komit untuk HEAD"
11214 #: builtin/branch.c:244
11215 #, c-format
11216 msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'"
11217 msgstr "Tidak dapat menghapus cabang '%s' yang ter-checkout pada '%s'"
11219 #: builtin/branch.c:259
11220 #, c-format
11221 msgid "remote-tracking branch '%s' not found."
11222 msgstr "cabang pelacak remote '%s' tidak ditemukan."
11224 #: builtin/branch.c:260
11225 #, c-format
11226 msgid "branch '%s' not found."
11227 msgstr "cabang '%s' tidak ditemukan."
11229 #: builtin/branch.c:291
11230 #, c-format
11231 msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n"
11232 msgstr "Cabang pelacak remote %s (yaitu %s) dihapus.\n"
11234 #: builtin/branch.c:292
11235 #, c-format
11236 msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
11237 msgstr "Cabang %s (yaitu %s) dihapus.\n"
11239 #: builtin/branch.c:441 builtin/tag.c:63
11240 msgid "unable to parse format string"
11241 msgstr "tidak dapat menguraikan untai format"
11243 #: builtin/branch.c:472
11244 msgid "could not resolve HEAD"
11245 msgstr "tidak dapat menguraikan HEAD"
11247 #: builtin/branch.c:478
11248 #, c-format
11249 msgid "HEAD (%s) points outside of refs/heads/"
11250 msgstr "HEAD (%s) merujuk diluar refs/heads/"
11252 #: builtin/branch.c:493
11253 #, c-format
11254 msgid "Branch %s is being rebased at %s"
11255 msgstr "Cabang %s sedang didasarkan ulang pada %s"
11257 #: builtin/branch.c:497
11258 #, c-format
11259 msgid "Branch %s is being bisected at %s"
11260 msgstr "Cabang %s sedang dibagi dua pada %s"
11262 #: builtin/branch.c:514
11263 msgid "cannot copy the current branch while not on any."
11264 msgstr "tidak dapat menyalin cabang saat ini ketika tidak ada."
11266 #: builtin/branch.c:516
11267 msgid "cannot rename the current branch while not on any."
11268 msgstr "tidak dapat mengganti nama cabang saat ini ketika tidak ada."
11270 #: builtin/branch.c:527
11271 #, c-format
11272 msgid "Invalid branch name: '%s'"
11273 msgstr "Nama cabang tidak valid: '%s'"
11275 #: builtin/branch.c:556
11276 msgid "Branch rename failed"
11277 msgstr "Penggantian nama cabang gagal"
11279 #: builtin/branch.c:558
11280 msgid "Branch copy failed"
11281 msgstr "Penyalinan cabang gagal"
11283 #: builtin/branch.c:562
11284 #, c-format
11285 msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'"
11286 msgstr "Salinan cabang salah nama '%s' dibuat"
11288 #: builtin/branch.c:565
11289 #, c-format
11290 msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
11291 msgstr "Cabang salah nama '%s' berganti nama"
11293 #: builtin/branch.c:571
11294 #, c-format
11295 msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
11296 msgstr "Cabang berganti nama ke %s, tapi HEAD tidak diperbarui!"
11298 #: builtin/branch.c:580
11299 msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
11300 msgstr "Cabang berganti nama, tapi pembaruan berkas konfigurasi gagal"
11302 #: builtin/branch.c:582
11303 msgid "Branch is copied, but update of config-file failed"
11304 msgstr "Cabang disalin, tapi pembaruan berkas konfigurasi gagal"
11306 #: builtin/branch.c:598
11307 #, c-format
11308 msgid ""
11309 "Please edit the description for the branch\n"
11310 "  %s\n"
11311 "Lines starting with '%c' will be stripped.\n"
11312 msgstr ""
11313 "Mohon sunting deskripsi untuk cabang\n"
11314 "  %s\n"
11315 "Baris yang diawali dengan '%c' akan dicopot.\n"
11317 #: builtin/branch.c:632
11318 msgid "Generic options"
11319 msgstr "Opsi generik"
11321 #: builtin/branch.c:634
11322 msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
11323 msgstr "perlihatkan hash dan subjek, berikan dua kali untuk cabang hulu"
11325 #: builtin/branch.c:635
11326 msgid "suppress informational messages"
11327 msgstr "sembunyikan pesan informasi"
11329 #: builtin/branch.c:636
11330 msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
11331 msgstr "pasang mode pelacakan (lihat git-pull(1))"
11333 #: builtin/branch.c:638
11334 msgid "do not use"
11335 msgstr "jangan gunakan"
11337 #: builtin/branch.c:640
11338 msgid "upstream"
11339 msgstr "hulu"
11341 #: builtin/branch.c:640
11342 msgid "change the upstream info"
11343 msgstr "ubah info hulu"
11345 #: builtin/branch.c:641
11346 msgid "unset the upstream info"
11347 msgstr "batal-setel info hulu"
11349 #: builtin/branch.c:642
11350 msgid "use colored output"
11351 msgstr "gunakan keluaran berwarna"
11353 #: builtin/branch.c:643
11354 msgid "act on remote-tracking branches"
11355 msgstr "lakukan pada cabang pelacak remote"
11357 #: builtin/branch.c:645 builtin/branch.c:647
11358 msgid "print only branches that contain the commit"
11359 msgstr "cetak hanya cabang yang berisi komit"
11361 #: builtin/branch.c:646 builtin/branch.c:648
11362 msgid "print only branches that don't contain the commit"
11363 msgstr "cetak hanya cabang yang tak berisi komit"
11365 #: builtin/branch.c:651
11366 msgid "Specific git-branch actions:"
11367 msgstr "Aksi git-branch spesifik:"
11369 #: builtin/branch.c:652
11370 msgid "list both remote-tracking and local branches"
11371 msgstr "sebut baik cabang pelacak remote dan cabang lokal"
11373 #: builtin/branch.c:654
11374 msgid "delete fully merged branch"
11375 msgstr "hapus cabang yang tergabung sepenuhnya"
11377 #: builtin/branch.c:655
11378 msgid "delete branch (even if not merged)"
11379 msgstr "hapus cabang (walaupun tak tergabung)"
11381 #: builtin/branch.c:656
11382 msgid "move/rename a branch and its reflog"
11383 msgstr "pindah/ganti nama cabang dan reflog-nya"
11385 #: builtin/branch.c:657
11386 msgid "move/rename a branch, even if target exists"
11387 msgstr "pindah/ganti nama cabang, walaupun target ada"
11389 #: builtin/branch.c:658
11390 msgid "copy a branch and its reflog"
11391 msgstr "salin cabang dan reflog-nya"
11393 #: builtin/branch.c:659
11394 msgid "copy a branch, even if target exists"
11395 msgstr "salin cabang, walapun target ada"
11397 #: builtin/branch.c:660
11398 msgid "list branch names"
11399 msgstr "sebut nama cabang"
11401 #: builtin/branch.c:661
11402 msgid "show current branch name"
11403 msgstr "perlihatkan nama cabang saat ini"
11405 #: builtin/branch.c:662
11406 msgid "create the branch's reflog"
11407 msgstr "buat reflog cabang"
11409 #: builtin/branch.c:664
11410 msgid "edit the description for the branch"
11411 msgstr "sunting deskripsi cabang"
11413 #: builtin/branch.c:665
11414 msgid "force creation, move/rename, deletion"
11415 msgstr "paksa buat, pindah/ganti nama, hapus"
11417 #: builtin/branch.c:666
11418 msgid "print only branches that are merged"
11419 msgstr "cetak hanya cabang yang tergabung"
11421 #: builtin/branch.c:667
11422 msgid "print only branches that are not merged"
11423 msgstr "cetak hanya cabang yang tak tergabung"
11425 #: builtin/branch.c:668
11426 msgid "list branches in columns"
11427 msgstr "sebut cabang dalam kolom"
11429 #: builtin/branch.c:670 builtin/for-each-ref.c:44 builtin/notes.c:413
11430 #: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:579 builtin/notes.c:582
11431 #: builtin/tag.c:475
11432 msgid "object"
11433 msgstr "objek"
11435 #: builtin/branch.c:671
11436 msgid "print only branches of the object"
11437 msgstr "cetak hanya cabang objek"
11439 #: builtin/branch.c:672 builtin/for-each-ref.c:50 builtin/tag.c:482
11440 msgid "sorting and filtering are case insensitive"
11441 msgstr "pengurutan dan penyaringan tak peka kapital"
11443 #: builtin/branch.c:673 builtin/for-each-ref.c:40 builtin/tag.c:480
11444 #: builtin/verify-tag.c:38
11445 msgid "format to use for the output"
11446 msgstr "format yang digunakan untuk keluaran"
11448 #: builtin/branch.c:696 builtin/clone.c:678
11449 msgid "HEAD not found below refs/heads!"
11450 msgstr "HEAD tidak ditemukan di bawah refs/heads!"
11452 #: builtin/branch.c:720
11453 msgid "--column and --verbose are incompatible"
11454 msgstr "--column dan --verbose tidak kompatibel"
11456 #: builtin/branch.c:735 builtin/branch.c:792 builtin/branch.c:801
11457 msgid "branch name required"
11458 msgstr "nama cabang diperlukan"
11460 #: builtin/branch.c:768
11461 msgid "Cannot give description to detached HEAD"
11462 msgstr "Tidak dapat memberikan deskripsi ke HEAD terpisah"
11464 #: builtin/branch.c:773
11465 msgid "cannot edit description of more than one branch"
11466 msgstr "tidak dapat menyunting deskripsi lebih dari satu cabang"
11468 #: builtin/branch.c:780
11469 #, c-format
11470 msgid "No commit on branch '%s' yet."
11471 msgstr "Belum ada komit pada cabang '%s'."
11473 #: builtin/branch.c:783
11474 #, c-format
11475 msgid "No branch named '%s'."
11476 msgstr "Tidak ada cabang bernama '%s'."
11478 #: builtin/branch.c:798
11479 msgid "too many branches for a copy operation"
11480 msgstr "terlalu banyak cabang untuk operasi penyalinan"
11482 #: builtin/branch.c:807
11483 msgid "too many arguments for a rename operation"
11484 msgstr "terlalu banyak argumen untuk operasi penggantian nama"
11486 #: builtin/branch.c:812
11487 msgid "too many arguments to set new upstream"
11488 msgstr "terlalu banyak argumen untuk menyetel hulu baru"
11490 #: builtin/branch.c:816
11491 #, c-format
11492 msgid ""
11493 "could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
11494 msgstr ""
11495 "tidak dapat menyetel hulu HEAD ke %s ketika itu tak menunjuk pada cabang "
11496 "apapun."
11498 #: builtin/branch.c:819 builtin/branch.c:842
11499 #, c-format
11500 msgid "no such branch '%s'"
11501 msgstr "tidak ada cabang '%s'"
11503 #: builtin/branch.c:823
11504 #, c-format
11505 msgid "branch '%s' does not exist"
11506 msgstr "cabang '%s' tidak ada"
11508 #: builtin/branch.c:836
11509 msgid "too many arguments to unset upstream"
11510 msgstr "terlalu banyak argumen untuk batal-setel hulu"
11512 #: builtin/branch.c:840
11513 msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
11514 msgstr ""
11515 "tidak dapat membatal-setel hulu HEAD ketika itu tak menunjuk pada cabang "
11516 "apapun."
11518 #: builtin/branch.c:846
11519 #, c-format
11520 msgid "Branch '%s' has no upstream information"
11521 msgstr "Cabang '%s' tidak ada informasi hulu"
11523 #: builtin/branch.c:856
11524 msgid ""
11525 "The -a, and -r, options to 'git branch' do not take a branch name.\n"
11526 "Did you mean to use: -a|-r --list <pattern>?"
11527 msgstr ""
11528 "Opsi -a dan -r tidak mengambil nama cabang.\n"
11529 "Mungkin maksud Anda gunakan: -a|-r --list <pola>?"
11531 #: builtin/branch.c:860
11532 msgid ""
11533 "the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or "
11534 "'--set-upstream-to' instead."
11535 msgstr ""
11536 "opsi '--set-upstream' tidak lagi didukung. Mohon gunakan '--track' atau '--"
11537 "set-upstream-to' sebagai gantinya."
11539 #: builtin/bugreport.c:16
11540 msgid "git version:\n"
11541 msgstr ""
11543 #: builtin/bugreport.c:22
11544 #, c-format
11545 msgid "uname() failed with error '%s' (%d)\n"
11546 msgstr ""
11548 #: builtin/bugreport.c:32
11549 msgid "compiler info: "
11550 msgstr ""
11552 #: builtin/bugreport.c:35
11553 msgid "libc info: "
11554 msgstr ""
11556 #: builtin/bugreport.c:49
11557 msgid "not run from a git repository - no hooks to show\n"
11558 msgstr ""
11560 #: builtin/bugreport.c:62
11561 msgid "git bugreport [-o|--output-directory <file>] [-s|--suffix <format>]"
11562 msgstr ""
11564 #: builtin/bugreport.c:69
11565 msgid ""
11566 "Thank you for filling out a Git bug report!\n"
11567 "Please answer the following questions to help us understand your issue.\n"
11568 "\n"
11569 "What did you do before the bug happened? (Steps to reproduce your issue)\n"
11570 "\n"
11571 "What did you expect to happen? (Expected behavior)\n"
11572 "\n"
11573 "What happened instead? (Actual behavior)\n"
11574 "\n"
11575 "What's different between what you expected and what actually happened?\n"
11576 "\n"
11577 "Anything else you want to add:\n"
11578 "\n"
11579 "Please review the rest of the bug report below.\n"
11580 "You can delete any lines you don't wish to share.\n"
11581 msgstr ""
11583 #: builtin/bugreport.c:108
11584 msgid "specify a destination for the bugreport file"
11585 msgstr ""
11587 #: builtin/bugreport.c:110
11588 msgid "specify a strftime format suffix for the filename"
11589 msgstr ""
11591 #: builtin/bugreport.c:132
11592 #, c-format
11593 msgid "could not create leading directories for '%s'"
11594 msgstr ""
11596 #: builtin/bugreport.c:139
11597 msgid "System Info"
11598 msgstr ""
11600 #: builtin/bugreport.c:142
11601 msgid "Enabled Hooks"
11602 msgstr ""
11604 #: builtin/bugreport.c:149
11605 #, c-format
11606 msgid "unable to write to %s"
11607 msgstr ""
11609 #: builtin/bugreport.c:159
11610 #, c-format
11611 msgid "Created new report at '%s'.\n"
11612 msgstr ""
11614 #: builtin/bundle.c:15 builtin/bundle.c:23
11615 msgid "git bundle create [<options>] <file> <git-rev-list args>"
11616 msgstr "git bundle create [<opsi>] <berkas> <argumen git-rev-list>"
11618 #: builtin/bundle.c:16 builtin/bundle.c:28
11619 msgid "git bundle verify [<options>] <file>"
11620 msgstr "git bundle verify [<opsi>] <berkas>"
11622 #: builtin/bundle.c:17 builtin/bundle.c:33
11623 msgid "git bundle list-heads <file> [<refname>...]"
11624 msgstr "git bundle list-heads <berkas> [<nama referensi>...]"
11626 #: builtin/bundle.c:18 builtin/bundle.c:38
11627 msgid "git bundle unbundle <file> [<refname>...]"
11628 msgstr "git bundle unbundle <berkas> [<nama referensi>...]"
11630 #: builtin/bundle.c:65 builtin/pack-objects.c:3876
11631 msgid "do not show progress meter"
11632 msgstr "jangan perlihatkan meteran perkembangan"
11634 #: builtin/bundle.c:67 builtin/bundle.c:167 builtin/pack-objects.c:3878
11635 msgid "show progress meter"
11636 msgstr "perlihatkan meteran perkembangan"
11638 #: builtin/bundle.c:69 builtin/pack-objects.c:3880
11639 msgid "show progress meter during object writing phase"
11640 msgstr "perlihatkan meteran perkembangan saat fase penulisan objek"
11642 #: builtin/bundle.c:72 builtin/pack-objects.c:3883
11643 msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
11644 msgstr "sama seperti --all-progress ketika meteran perkembangan diperlihatkan"
11646 #: builtin/bundle.c:74
11647 msgid "specify bundle format version"
11648 msgstr "sebutkan versi format bundel"
11650 #: builtin/bundle.c:94
11651 msgid "Need a repository to create a bundle."
11652 msgstr "Perlu sebuah repositori untuk membuat bundel."
11654 #: builtin/bundle.c:107
11655 msgid "do not show bundle details"
11656 msgstr "jangan perlihatkan detail bundel"
11658 #: builtin/bundle.c:126
11659 #, c-format
11660 msgid "%s is okay\n"
11661 msgstr "%s oke \n"
11663 #: builtin/bundle.c:182
11664 msgid "Need a repository to unbundle."
11665 msgstr "Perlu sebuah repositori untuk membongkar bundel."
11667 #: builtin/bundle.c:185
11668 msgid "Unbundling objects"
11669 msgstr "Membongkar bundel objek"
11671 #: builtin/bundle.c:219 builtin/remote.c:1733
11672 #, c-format
11673 msgid "Unknown subcommand: %s"
11674 msgstr "Subperintah tidak dikenal: %s"
11676 #: builtin/cat-file.c:622
11677 msgid ""
11678 "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
11679 "p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>"
11680 msgstr ""
11681 "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
11682 "p | <tipe> | --textconv | --filters) [--path=<jalur>] <objek>"
11684 #: builtin/cat-file.c:623
11685 msgid ""
11686 "git cat-file (--batch[=<format>] | --batch-check[=<format>]) [--follow-"
11687 "symlinks] [--textconv | --filters]"
11688 msgstr ""
11689 "git cat-file (--batch[=<format>] | --batch-check[=<format>]) [--follow-"
11690 "symlinks] [--textconv | --filters]"
11692 #: builtin/cat-file.c:644
11693 msgid "only one batch option may be specified"
11694 msgstr "hanya satu opsi setumpuk yang mungkin disebutkan"
11696 #: builtin/cat-file.c:662
11697 msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
11698 msgstr "<tipe> bisa salah satu dari: blob, tree, commit, tag"
11700 #: builtin/cat-file.c:663
11701 msgid "show object type"
11702 msgstr "perlihatkan tipe objek"
11704 #: builtin/cat-file.c:664
11705 msgid "show object size"
11706 msgstr "perlihatkan ukuran objek"
11708 #: builtin/cat-file.c:666
11709 msgid "exit with zero when there's no error"
11710 msgstr "keluar dengan nol ketika tidak ada kesalahan"
11712 #: builtin/cat-file.c:667
11713 msgid "pretty-print object's content"
11714 msgstr "cetak-cantik isi objek"
11716 #: builtin/cat-file.c:669
11717 msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
11718 msgstr "untuk objek blob, jalankan textconv pada isi objek"
11720 #: builtin/cat-file.c:671
11721 msgid "for blob objects, run filters on object's content"
11722 msgstr "untuk objek blob, jalankan penyaring pada isi objek"
11724 #: builtin/cat-file.c:672
11725 msgid "blob"
11726 msgstr "blob"
11728 #: builtin/cat-file.c:673
11729 msgid "use a specific path for --textconv/--filters"
11730 msgstr "gunakan jalur spesifik untuk --textconv/--filters"
11732 #: builtin/cat-file.c:675
11733 msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects"
11734 msgstr "perbolehkan -s dan -t bekerja dengan objek rusak"
11736 #: builtin/cat-file.c:676
11737 msgid "buffer --batch output"
11738 msgstr "sannga keluaran --batch"
11740 #: builtin/cat-file.c:678
11741 msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
11742 msgstr "perlihatkan info dan isi objek yang disuap dari masukan standar"
11744 #: builtin/cat-file.c:682
11745 msgid "show info about objects fed from the standard input"
11746 msgstr "perlihatkan info tentang objek yang disuap dari masukan standar"
11748 #: builtin/cat-file.c:686
11749 msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)"
11750 msgstr ""
11751 "ikuti tautan simbolik dalam pohon (digunakan dengan --batch atau --batch-"
11752 "check)"
11754 #: builtin/cat-file.c:688
11755 msgid "show all objects with --batch or --batch-check"
11756 msgstr "perlihatkan semua objek dengan --batch atau --batch-check"
11758 #: builtin/cat-file.c:690
11759 msgid "do not order --batch-all-objects output"
11760 msgstr "jangan urutkan keluaran --batch-all-objects"
11762 #: builtin/check-attr.c:13
11763 msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..."
11764 msgstr ""
11766 #: builtin/check-attr.c:14
11767 msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]"
11768 msgstr ""
11770 #: builtin/check-attr.c:21
11771 msgid "report all attributes set on file"
11772 msgstr ""
11774 #: builtin/check-attr.c:22
11775 msgid "use .gitattributes only from the index"
11776 msgstr ""
11778 #: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:25 builtin/hash-object.c:100
11779 msgid "read file names from stdin"
11780 msgstr ""
11782 #: builtin/check-attr.c:25 builtin/check-ignore.c:27
11783 msgid "terminate input and output records by a NUL character"
11784 msgstr ""
11786 #: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1513 builtin/gc.c:549
11787 #: builtin/worktree.c:494
11788 msgid "suppress progress reporting"
11789 msgstr ""
11791 #: builtin/check-ignore.c:29
11792 msgid "show non-matching input paths"
11793 msgstr ""
11795 #: builtin/check-ignore.c:31
11796 msgid "ignore index when checking"
11797 msgstr ""
11799 #: builtin/check-ignore.c:165
11800 msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
11801 msgstr ""
11803 #: builtin/check-ignore.c:168
11804 msgid "-z only makes sense with --stdin"
11805 msgstr ""
11807 #: builtin/check-ignore.c:170
11808 msgid "no path specified"
11809 msgstr ""
11811 #: builtin/check-ignore.c:174
11812 msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
11813 msgstr ""
11815 #: builtin/check-ignore.c:176
11816 msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
11817 msgstr ""
11819 #: builtin/check-ignore.c:179
11820 msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
11821 msgstr ""
11823 #: builtin/check-mailmap.c:9
11824 msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..."
11825 msgstr ""
11827 #: builtin/check-mailmap.c:14
11828 msgid "also read contacts from stdin"
11829 msgstr ""
11831 #: builtin/check-mailmap.c:25
11832 #, c-format
11833 msgid "unable to parse contact: %s"
11834 msgstr ""
11836 #: builtin/check-mailmap.c:48
11837 msgid "no contacts specified"
11838 msgstr ""
11840 #: builtin/checkout--worker.c:110
11841 msgid "git checkout--worker [<options>]"
11842 msgstr ""
11844 #: builtin/checkout--worker.c:118 builtin/checkout-index.c:201
11845 #: builtin/column.c:31 builtin/column.c:32 builtin/submodule--helper.c:1863
11846 #: builtin/submodule--helper.c:1866 builtin/submodule--helper.c:1874
11847 #: builtin/submodule--helper.c:2510 builtin/submodule--helper.c:2576
11848 #: builtin/worktree.c:492 builtin/worktree.c:729
11849 msgid "string"
11850 msgstr ""
11852 #: builtin/checkout--worker.c:119 builtin/checkout-index.c:202
11853 msgid "when creating files, prepend <string>"
11854 msgstr ""
11856 #: builtin/checkout-index.c:152
11857 msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]"
11858 msgstr ""
11860 #: builtin/checkout-index.c:169
11861 msgid "stage should be between 1 and 3 or all"
11862 msgstr ""
11864 #: builtin/checkout-index.c:187
11865 msgid "check out all files in the index"
11866 msgstr ""
11868 #: builtin/checkout-index.c:188
11869 msgid "force overwrite of existing files"
11870 msgstr ""
11872 #: builtin/checkout-index.c:190
11873 msgid "no warning for existing files and files not in index"
11874 msgstr ""
11876 #: builtin/checkout-index.c:192
11877 msgid "don't checkout new files"
11878 msgstr ""
11880 #: builtin/checkout-index.c:194
11881 msgid "update stat information in the index file"
11882 msgstr ""
11884 #: builtin/checkout-index.c:198
11885 msgid "read list of paths from the standard input"
11886 msgstr ""
11888 #: builtin/checkout-index.c:200
11889 msgid "write the content to temporary files"
11890 msgstr ""
11892 #: builtin/checkout-index.c:204
11893 msgid "copy out the files from named stage"
11894 msgstr ""
11896 #: builtin/checkout.c:33
11897 msgid "git checkout [<options>] <branch>"
11898 msgstr "git checkout [<opsi>] <cabang>"
11900 #: builtin/checkout.c:34
11901 msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..."
11902 msgstr "git checkout [<opsi>] [<cabang>] -- <berkas>..."
11904 #: builtin/checkout.c:39
11905 msgid "git switch [<options>] [<branch>]"
11906 msgstr "git switch [<opsi>] [<cabang>]"
11908 #: builtin/checkout.c:44
11909 msgid "git restore [<options>] [--source=<branch>] <file>..."
11910 msgstr "git restore [<opsi>] [--source=<cabang>] <berkas>..."
11912 #: builtin/checkout.c:190 builtin/checkout.c:229
11913 #, c-format
11914 msgid "path '%s' does not have our version"
11915 msgstr "jalur '%s' tidak punya versi kami"
11917 #: builtin/checkout.c:192 builtin/checkout.c:231
11918 #, c-format
11919 msgid "path '%s' does not have their version"
11920 msgstr "jalur '%s' tidak punya versi mereka"
11922 #: builtin/checkout.c:208
11923 #, c-format
11924 msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
11925 msgstr "jalur '%s' tidak punya semua versi yang diperlukan"
11927 #: builtin/checkout.c:261
11928 #, c-format
11929 msgid "path '%s' does not have necessary versions"
11930 msgstr "jalur '%s' tidak punya versi yang diperlukan"
11932 #: builtin/checkout.c:278
11933 #, c-format
11934 msgid "path '%s': cannot merge"
11935 msgstr "jalur '%s': tidak dapat gabung"
11937 #: builtin/checkout.c:294
11938 #, c-format
11939 msgid "Unable to add merge result for '%s'"
11940 msgstr "Tidak dapat menambahkan hasil penggabungan untuk '%s'"
11942 #: builtin/checkout.c:411
11943 #, c-format
11944 msgid "Recreated %d merge conflict"
11945 msgid_plural "Recreated %d merge conflicts"
11946 msgstr[0] "Konflik penggabungan %d dibuat ulang"
11947 msgstr[1] "Konflik penggabungan %d dibuat ulang"
11949 #: builtin/checkout.c:416
11950 #, c-format
11951 msgid "Updated %d path from %s"
11952 msgid_plural "Updated %d paths from %s"
11953 msgstr[0] "%d jalur diperbarui dari %s"
11954 msgstr[1] "%d jalur diperbarui dari %s"
11956 #: builtin/checkout.c:423
11957 #, c-format
11958 msgid "Updated %d path from the index"
11959 msgid_plural "Updated %d paths from the index"
11960 msgstr[0] "%d jalur diperbarui dari indeks"
11961 msgstr[1] "%d jalur diperbarui dari indeks"
11963 #: builtin/checkout.c:446 builtin/checkout.c:449 builtin/checkout.c:452
11964 #: builtin/checkout.c:456
11965 #, c-format
11966 msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
11967 msgstr "'%s' tidak dapat digunakan untuk memperbarui jalur"
11969 #: builtin/checkout.c:459 builtin/checkout.c:462
11970 #, c-format
11971 msgid "'%s' cannot be used with %s"
11972 msgstr "'%s' tidak dapat digunakan untuk %s"
11974 #: builtin/checkout.c:466
11975 #, c-format
11976 msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
11977 msgstr ""
11978 "Tidak dapat memperbarui jalur dan mengganti ke cabang '%s' dalam waktu yang "
11979 "bersamaan."
11981 #: builtin/checkout.c:470
11982 #, c-format
11983 msgid "neither '%s' or '%s' is specified"
11984 msgstr "baik '%s' atau '%s' tidak disebutkan"
11986 #: builtin/checkout.c:474
11987 #, c-format
11988 msgid "'%s' must be used when '%s' is not specified"
11989 msgstr "'%s' harus disebutkan ketika '%s' tidak disebutkan"
11991 #: builtin/checkout.c:479 builtin/checkout.c:484
11992 #, c-format
11993 msgid "'%s' or '%s' cannot be used with %s"
11994 msgstr "'%s' atau '%s' tidak dapat digunakan untuk %s"
11996 #: builtin/checkout.c:558 builtin/checkout.c:565
11997 #, c-format
11998 msgid "path '%s' is unmerged"
11999 msgstr "jalur '%s' tak tergabung"
12001 #: builtin/checkout.c:736
12002 msgid "you need to resolve your current index first"
12003 msgstr "Anda perlu selesaikan dulu indeks Anda saat ini"
12005 #: builtin/checkout.c:786
12006 #, c-format
12007 msgid ""
12008 "cannot continue with staged changes in the following files:\n"
12009 "%s"
12010 msgstr ""
12011 "tidak dapat melanjutkan dengan perubahan yang tergelar dalam berkas "
12012 "berikut:\n"
12013 "%s"
12015 #: builtin/checkout.c:879
12016 #, c-format
12017 msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
12018 msgstr "Tidak dapat melakukan reflog untuk '%s': %s\n"
12020 #: builtin/checkout.c:921
12021 msgid "HEAD is now at"
12022 msgstr "HEAD sekarang berada di"
12024 #: builtin/checkout.c:925 builtin/clone.c:609 t/helper/test-fast-rebase.c:203
12025 msgid "unable to update HEAD"
12026 msgstr "tidak dapat memperbarui HEAD"
12028 #: builtin/checkout.c:929
12029 #, c-format
12030 msgid "Reset branch '%s'\n"
12031 msgstr "Ganti ulang cabang '%s'\n"
12033 #: builtin/checkout.c:932
12034 #, c-format
12035 msgid "Already on '%s'\n"
12036 msgstr "Sudah berada pada '%s'\n"
12038 #: builtin/checkout.c:936
12039 #, c-format
12040 msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
12041 msgstr "Ganti ke dan ganti cabang '%s'\n"
12043 #: builtin/checkout.c:938 builtin/checkout.c:1369
12044 #, c-format
12045 msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
12046 msgstr "Ganti ke cabang baru '%s'\n"
12048 #: builtin/checkout.c:940
12049 #, c-format
12050 msgid "Switched to branch '%s'\n"
12051 msgstr "Ganti ke cabang '%s'\n"
12053 #: builtin/checkout.c:991
12054 #, c-format
12055 msgid " ... and %d more.\n"
12056 msgstr "... dan %d lainnya.\n"
12058 #: builtin/checkout.c:997
12059 #, c-format
12060 msgid ""
12061 "Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
12062 "any of your branches:\n"
12063 "\n"
12064 "%s\n"
12065 msgid_plural ""
12066 "Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
12067 "any of your branches:\n"
12068 "\n"
12069 "%s\n"
12070 msgstr[0] ""
12071 "Peringatan: Anda meninggalkan %d komit di belakang, tidak terhubung ke\n"
12072 "cabang Anda manapun:\n"
12073 "\n"
12074 "%s\n"
12075 msgstr[1] ""
12076 "Peringatan: Anda meninggalkan %d komit di belakang, tidak terhubung ke\n"
12077 "cabang Anda manapun:\n"
12078 "\n"
12079 "%s\n"
12081 #: builtin/checkout.c:1016
12082 #, c-format
12083 msgid ""
12084 "If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n"
12085 "to do so with:\n"
12086 "\n"
12087 " git branch <new-branch-name> %s\n"
12088 "\n"
12089 msgid_plural ""
12090 "If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
12091 "to do so with:\n"
12092 "\n"
12093 " git branch <new-branch-name> %s\n"
12094 "\n"
12095 msgstr[0] ""
12096 "Jika Anda ingin memelihara itu dengan membuat cabang baru, ini mungkin\n"
12097 "saat yang tepat untuk dilakukan dengan:\n"
12098 "git branch <nama-cabang-baru> %s\n"
12099 msgstr[1] ""
12100 "Jika Anda ingin memelihara itu dengan membuat cabang baru, ini mungkin\n"
12101 "saat yang tepat untuk dilakukan dengan:\n"
12102 "git branch <nama-cabang-baru> %s\n"
12104 #: builtin/checkout.c:1051
12105 msgid "internal error in revision walk"
12106 msgstr "kesalahan internal dalam jalan revisi"
12108 #: builtin/checkout.c:1055
12109 msgid "Previous HEAD position was"
12110 msgstr "Posisi HEAD sebelumnya adalah"
12112 #: builtin/checkout.c:1095 builtin/checkout.c:1364
12113 msgid "You are on a branch yet to be born"
12114 msgstr "Anda berada pada cabang yang belum lahir"
12116 #: builtin/checkout.c:1177
12117 #, c-format
12118 msgid ""
12119 "'%s' could be both a local file and a tracking branch.\n"
12120 "Please use -- (and optionally --no-guess) to disambiguate"
12121 msgstr ""
12122 "'%s' bisa jadi berkas lokal dan cabang pelacak.\n"
12123 "Mohon gunakan -- (dan secara opsional --no-guess) untuk disambiguasi"
12125 #: builtin/checkout.c:1184
12126 msgid ""
12127 "If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n"
12128 "you can do so by fully qualifying the name with the --track option:\n"
12129 "\n"
12130 "    git checkout --track origin/<name>\n"
12131 "\n"
12132 "If you'd like to always have checkouts of an ambiguous <name> prefer\n"
12133 "one remote, e.g. the 'origin' remote, consider setting\n"
12134 "checkout.defaultRemote=origin in your config."
12135 msgstr ""
12136 "Jika maksud Anda check out cabang pelacak remote, seperti 'origin',\n"
12137 "Anda bisa lakukan dengan kualifikasi penuh nama dengan opsi --track:\n"
12138 "\n"
12139 "    git checkout --track origin/<nama>\n"
12140 "\n"
12141 "Jika Anda ingin checkout <nama> ambigu selalu memilih satu remote,\n"
12142 "seperti remote 'origin', pertimbangkan untuk menyetel\n"
12143 "checkout.defaultRemote=origin di konfigurasi Anda"
12145 #: builtin/checkout.c:1194
12146 #, c-format
12147 msgid "'%s' matched multiple (%d) remote tracking branches"
12148 msgstr "'%s' cocok dengan banyak (%d) cabang pelacak remote"
12150 #: builtin/checkout.c:1260
12151 msgid "only one reference expected"
12152 msgstr "hanya satu referensi yang diharapkan"
12154 #: builtin/checkout.c:1277
12155 #, c-format
12156 msgid "only one reference expected, %d given."
12157 msgstr "hanya satu referensi yang diharapkan, %d diberikan"
12159 #: builtin/checkout.c:1323 builtin/worktree.c:269 builtin/worktree.c:437
12160 #, c-format
12161 msgid "invalid reference: %s"
12162 msgstr "referensi tidak valid: %s"
12164 #: builtin/checkout.c:1336 builtin/checkout.c:1705
12165 #, c-format
12166 msgid "reference is not a tree: %s"
12167 msgstr "referensi bukan pohon: %s"
12169 #: builtin/checkout.c:1383
12170 #, c-format
12171 msgid "a branch is expected, got tag '%s'"
12172 msgstr "sebuah cabang diharapkan, dapat tag '%s'"
12174 #: builtin/checkout.c:1385
12175 #, c-format
12176 msgid "a branch is expected, got remote branch '%s'"
12177 msgstr "sebuah cabang diharapkan, dapat cabang remote '%s'"
12179 #: builtin/checkout.c:1386 builtin/checkout.c:1394
12180 #, c-format
12181 msgid "a branch is expected, got '%s'"
12182 msgstr "sebuah cabang diharapkan, dapat '%s'"
12184 #: builtin/checkout.c:1389
12185 #, c-format
12186 msgid "a branch is expected, got commit '%s'"
12187 msgstr "sebuah cabang diharapkan, dapat komit '%s'"
12189 #: builtin/checkout.c:1405
12190 msgid ""
12191 "cannot switch branch while merging\n"
12192 "Consider \"git merge --quit\" or \"git worktree add\"."
12193 msgstr ""
12194 "tidak dapat mengganti cabang saat penggabungan\n"
12195 "Pertimbangkan untuk menggunakan \"git merge --quit\" atau \"git worktree add"
12196 "\"."
12198 #: builtin/checkout.c:1409
12199 msgid ""
12200 "cannot switch branch in the middle of an am session\n"
12201 "Consider \"git am --quit\" or \"git worktree add\"."
12202 msgstr ""
12203 "tidak dapat mengganti cabang di tengah sesi am\n"
12204 "Pertimbangkan untuk menggunakan \"git am --quit\" atau \"git worktree add\"."
12206 #: builtin/checkout.c:1413
12207 msgid ""
12208 "cannot switch branch while rebasing\n"
12209 "Consider \"git rebase --quit\" or \"git worktree add\"."
12210 msgstr ""
12211 "tidak dapat mengganti cabang saat pendasaran ulang\n"
12212 "Pertimbangkan untuk menggunakan \"git rebase --quit\" atau \"git worktree add"
12213 "\"."
12215 #: builtin/checkout.c:1417
12216 msgid ""
12217 "cannot switch branch while cherry-picking\n"
12218 "Consider \"git cherry-pick --quit\" or \"git worktree add\"."
12219 msgstr ""
12220 "tidak dapat mengganti cabang saat pemetikan ceri\n"
12221 "Pertimbangkan untuk menggunakan \"git cherry-pick --quit\" atau \"git "
12222 "worktree add\"."
12224 #: builtin/checkout.c:1421
12225 msgid ""
12226 "cannot switch branch while reverting\n"
12227 "Consider \"git revert --quit\" or \"git worktree add\"."
12228 msgstr ""
12229 "tidak dapat mengganti cabang saat pembalikan\n"
12230 "Pertimbangkan untuk menggunakan \"git revert --quit\" atau \"git worktree add"
12231 "\"."
12233 #: builtin/checkout.c:1425
12234 msgid "you are switching branch while bisecting"
12235 msgstr "Anda mengganti cabang saat pembagian dua"
12237 #: builtin/checkout.c:1432
12238 msgid "paths cannot be used with switching branches"
12239 msgstr "jalur tidak dapat digunakan dengan mengganti cabang"
12241 #: builtin/checkout.c:1435 builtin/checkout.c:1439 builtin/checkout.c:1443
12242 #, c-format
12243 msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
12244 msgstr "'%s' tidak dapat digunakan dengan mengganti cabang"
12246 #: builtin/checkout.c:1447 builtin/checkout.c:1450 builtin/checkout.c:1453
12247 #: builtin/checkout.c:1458 builtin/checkout.c:1463
12248 #, c-format
12249 msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
12250 msgstr "'%s' tidak dapat digunakan dengan '%s'"
12252 #: builtin/checkout.c:1460
12253 #, c-format
12254 msgid "'%s' cannot take <start-point>"
12255 msgstr "'%s' tidak bisa mengambil <titik-awal>"
12257 #: builtin/checkout.c:1468
12258 #, c-format
12259 msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
12260 msgstr "Tidak dapat mengganti cabang ke bukan komit '%s'"
12262 #: builtin/checkout.c:1475
12263 msgid "missing branch or commit argument"
12264 msgstr "kehilangan argumen cabang atau komit"
12266 #: builtin/checkout.c:1518
12267 msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
12268 msgstr "lakukan penggabungan 3 arah dengan cabang baru"
12270 #: builtin/checkout.c:1519 builtin/log.c:1810 parse-options.h:321
12271 msgid "style"
12272 msgstr "gaya"
12274 #: builtin/checkout.c:1520
12275 msgid "conflict style (merge or diff3)"
12276 msgstr "gaya konflik (merge atau diff3)"
12278 #: builtin/checkout.c:1532 builtin/worktree.c:489
12279 msgid "detach HEAD at named commit"
12280 msgstr "lepas HEAD pada komit bernama"
12282 #: builtin/checkout.c:1533
12283 msgid "set upstream info for new branch"
12284 msgstr "setel info hulu untuk cabang baru"
12286 #: builtin/checkout.c:1535
12287 msgid "force checkout (throw away local modifications)"
12288 msgstr "paksa checkout (buang modifikasi lokal)"
12290 #: builtin/checkout.c:1537
12291 msgid "new-branch"
12292 msgstr "cabang baru"
12294 #: builtin/checkout.c:1537
12295 msgid "new unparented branch"
12296 msgstr "cabang baru tanpa induk"
12298 #: builtin/checkout.c:1539 builtin/merge.c:302
12299 msgid "update ignored files (default)"
12300 msgstr "perbarui berkas yang diabaikan (default)"
12302 #: builtin/checkout.c:1542
12303 msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
12304 msgstr ""
12305 "jangan periksa jika pohon kerja yang lain mempunyai referensi yang diberikan"
12307 #: builtin/checkout.c:1555
12308 msgid "checkout our version for unmerged files"
12309 msgstr "checkout versi kami untuk berkas yang tak tergabung"
12311 #: builtin/checkout.c:1558
12312 msgid "checkout their version for unmerged files"
12313 msgstr "checkout versi mereka untuk berkas yang tak tergabung"
12315 #: builtin/checkout.c:1562
12316 msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
12317 msgstr "jangan batasi jalur spek hanya ke entri tipis"
12319 #: builtin/checkout.c:1620
12320 #, c-format
12321 msgid "-%c, -%c and --orphan are mutually exclusive"
12322 msgstr "-%c, -%c dan --orphan saling eksklusif"
12324 #: builtin/checkout.c:1624
12325 msgid "-p and --overlay are mutually exclusive"
12326 msgstr "-p dan --overlay saling eksklusif"
12328 #: builtin/checkout.c:1661
12329 msgid "--track needs a branch name"
12330 msgstr "--track butuh nama cabang"
12332 #: builtin/checkout.c:1666
12333 #, c-format
12334 msgid "missing branch name; try -%c"
12335 msgstr "kehilangan nama cabang; coba -%c"
12337 #: builtin/checkout.c:1698
12338 #, c-format
12339 msgid "could not resolve %s"
12340 msgstr "tidak dapat menyelesaikan %s"
12342 #: builtin/checkout.c:1714
12343 msgid "invalid path specification"
12344 msgstr "spesifikasi jalur tidak valid"
12346 #: builtin/checkout.c:1721
12347 #, c-format
12348 msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it"
12349 msgstr "'%s' bukanlah commit dan cabang '%s' tidak dapat dibuat dari itu"
12351 #: builtin/checkout.c:1725
12352 #, c-format
12353 msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
12354 msgstr "git checkout: --detach tidak mengambil argumen jalur '%s'"
12356 #: builtin/checkout.c:1734
12357 msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --detach"
12358 msgstr "--pathspec-from-file tidak kompatible dengan --detach"
12360 #: builtin/checkout.c:1737 builtin/reset.c:331 builtin/stash.c:1647
12361 msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --patch"
12362 msgstr "--pathspec-from-file tidak kompatibel dengan --patch"
12364 #: builtin/checkout.c:1750
12365 msgid ""
12366 "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
12367 "checking out of the index."
12368 msgstr ""
12369 "git checkout: --ours/--theirs, --force dan --merge tidak kompatibel saat\n"
12370 "men-checkout index"
12372 #: builtin/checkout.c:1755
12373 msgid "you must specify path(s) to restore"
12374 msgstr "Anda harus sebutkan jalur untuk dipulihkan"
12376 #: builtin/checkout.c:1781 builtin/checkout.c:1783 builtin/checkout.c:1832
12377 #: builtin/checkout.c:1834 builtin/clone.c:126 builtin/remote.c:170
12378 #: builtin/remote.c:172 builtin/submodule--helper.c:2958
12379 #: builtin/submodule--helper.c:3252 builtin/worktree.c:485
12380 #: builtin/worktree.c:487
12381 msgid "branch"
12382 msgstr "cabang"
12384 #: builtin/checkout.c:1782
12385 msgid "create and checkout a new branch"
12386 msgstr "buat dan checkout cabang baru"
12388 #: builtin/checkout.c:1784
12389 msgid "create/reset and checkout a branch"
12390 msgstr "buat/setel ulang dan checkout cabang"
12392 #: builtin/checkout.c:1785
12393 msgid "create reflog for new branch"
12394 msgstr "buat reflog untuk cabang baru"
12396 #: builtin/checkout.c:1787
12397 msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>' (default)"
12398 msgstr "tebakan kedua 'git checkout <tidak-ada-cabang-seperti-itu>' (default)"
12400 #: builtin/checkout.c:1788
12401 msgid "use overlay mode (default)"
12402 msgstr "gunakan mode hamparan (default)"
12404 #: builtin/checkout.c:1833
12405 msgid "create and switch to a new branch"
12406 msgstr "buat dan ganti ke cabang baru"
12408 #: builtin/checkout.c:1835
12409 msgid "create/reset and switch to a branch"
12410 msgstr "buat/setel ulang dan ganti ke cabang"
12412 #: builtin/checkout.c:1837
12413 msgid "second guess 'git switch <no-such-branch>'"
12414 msgstr "tebakan kedua 'git switch <tidak-ada-cabang-seperti-itu>'"
12416 #: builtin/checkout.c:1839
12417 msgid "throw away local modifications"
12418 msgstr "buang modifikasi lokal"
12420 #: builtin/checkout.c:1873
12421 msgid "which tree-ish to checkout from"
12422 msgstr "mana mirip-cabang untuk di-checkout"
12424 #: builtin/checkout.c:1875
12425 msgid "restore the index"
12426 msgstr "pulihkan indeks"
12428 #: builtin/checkout.c:1877
12429 msgid "restore the working tree (default)"
12430 msgstr "pulihkan pohon kerja (default)"
12432 #: builtin/checkout.c:1879
12433 msgid "ignore unmerged entries"
12434 msgstr "abaikan entri yang tak tergabung"
12436 #: builtin/checkout.c:1880
12437 msgid "use overlay mode"
12438 msgstr "gunakan mode hamparan"
12440 #: builtin/clean.c:29
12441 msgid ""
12442 "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
12443 msgstr ""
12444 "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pola>] [-x | -X] [--] <jalur>..."
12446 #: builtin/clean.c:33
12447 #, c-format
12448 msgid "Removing %s\n"
12449 msgstr "Menghapus %s\n"
12451 #: builtin/clean.c:34
12452 #, c-format
12453 msgid "Would remove %s\n"
12454 msgstr "Akan hapus %s\n"
12456 #: builtin/clean.c:35
12457 #, c-format
12458 msgid "Skipping repository %s\n"
12459 msgstr "Melewatkan repositori %s\n"
12461 #: builtin/clean.c:36
12462 #, c-format
12463 msgid "Would skip repository %s\n"
12464 msgstr "Akan melewatkan repositori %s\n"
12466 #: builtin/clean.c:38
12467 #, c-format
12468 msgid "could not lstat %s\n"
12469 msgstr "tidak dapat me-lstat %s\n"
12471 #: builtin/clean.c:300 git-add--interactive.perl:593
12472 #, c-format
12473 msgid ""
12474 "Prompt help:\n"
12475 "1          - select a numbered item\n"
12476 "foo        - select item based on unique prefix\n"
12477 "           - (empty) select nothing\n"
12478 msgstr ""
12479 "Bisik bantuan:\n"
12480 "1          - pilih item bernomor\n"
12481 "foo        - pilih item berdasarkan prefiks unik\n"
12482 "           - (kosong) tidak pilih apa-apa\n"
12484 #: builtin/clean.c:304 git-add--interactive.perl:602
12485 #, c-format
12486 msgid ""
12487 "Prompt help:\n"
12488 "1          - select a single item\n"
12489 "3-5        - select a range of items\n"
12490 "2-3,6-9    - select multiple ranges\n"
12491 "foo        - select item based on unique prefix\n"
12492 "-...       - unselect specified items\n"
12493 "*          - choose all items\n"
12494 "           - (empty) finish selecting\n"
12495 msgstr ""
12496 "Bisik bantuan:\n"
12497 "1          - pilih item tunggal\n"
12498 "3-5        - pilih satu rentang item\n"
12499 "2-3,6-9    - pilih banyak rentang\n"
12500 "foo        - pilih item berdasarkan prefiks unik\n"
12501 "-...       - batal pilih item yang disebutkan\n"
12502 "*          - pilih semua item\n"
12503 "           - (kosong) selesai memilih\n"
12505 #: builtin/clean.c:519 git-add--interactive.perl:568
12506 #: git-add--interactive.perl:573
12507 #, c-format, perl-format
12508 msgid "Huh (%s)?\n"
12509 msgstr "Huh (%s)?\n"
12511 #: builtin/clean.c:659
12512 #, c-format
12513 msgid "Input ignore patterns>> "
12514 msgstr "Masukkan pola pengabaian>> "
12516 #: builtin/clean.c:693
12517 #, c-format
12518 msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
12519 msgstr "PERINGATAN: Tidak dapat menemukan item yang cocok dengan: %s"
12521 #: builtin/clean.c:714
12522 msgid "Select items to delete"
12523 msgstr "Pilih item untuk dihapus"
12525 #. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is
12526 #: builtin/clean.c:755
12527 #, c-format
12528 msgid "Remove %s [y/N]? "
12529 msgstr "Hapus %s [y/N]? "
12531 #: builtin/clean.c:786
12532 msgid ""
12533 "clean               - start cleaning\n"
12534 "filter by pattern   - exclude items from deletion\n"
12535 "select by numbers   - select items to be deleted by numbers\n"
12536 "ask each            - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n"
12537 "quit                - stop cleaning\n"
12538 "help                - this screen\n"
12539 "?                   - help for prompt selection"
12540 msgstr ""
12541 "clean               - mulai membersihkan\n"
12542 "filter by pattern   - kecualikan item dari penghapusan\n"
12543 "select by numbers   - pilih item untuk dihapus oleh nomor\n"
12544 "ask each            - konfirmasi setiap penghapusan (seperti \"rm -i\")\n"
12545 "quit                - berhenti membersihkan\n"
12546 "help                - layar ini\n"
12547 "?                   - bantuan untuk bisik pemilihan"
12549 #: builtin/clean.c:822
12550 msgid "Would remove the following item:"
12551 msgid_plural "Would remove the following items:"
12552 msgstr[0] "Akan menghapus item berikut:"
12553 msgstr[1] "Akan menghapus item berikut:"
12555 #: builtin/clean.c:838
12556 msgid "No more files to clean, exiting."
12557 msgstr "Tidak ada lagi berkas untuk dibersihkan, keluar."
12559 #: builtin/clean.c:900
12560 msgid "do not print names of files removed"
12561 msgstr "jangan cetak nama berkas yang dihapus"
12563 #: builtin/clean.c:902
12564 msgid "force"
12565 msgstr "paksa"
12567 #: builtin/clean.c:903
12568 msgid "interactive cleaning"
12569 msgstr "pembersihan interaktif"
12571 #: builtin/clean.c:905
12572 msgid "remove whole directories"
12573 msgstr "hapus keseluruhan direktori"
12575 #: builtin/clean.c:906 builtin/describe.c:565 builtin/describe.c:567
12576 #: builtin/grep.c:937 builtin/log.c:184 builtin/log.c:186
12577 #: builtin/ls-files.c:648 builtin/name-rev.c:526 builtin/name-rev.c:528
12578 #: builtin/show-ref.c:179
12579 msgid "pattern"
12580 msgstr "pola"
12582 #: builtin/clean.c:907
12583 msgid "add <pattern> to ignore rules"
12584 msgstr "tambahkan <pola> ke aturan pengabaian"
12586 #: builtin/clean.c:908
12587 msgid "remove ignored files, too"
12588 msgstr "juga hapus berkas terabaikan"
12590 #: builtin/clean.c:910
12591 msgid "remove only ignored files"
12592 msgstr "hanya hapus berkas terabaikan"
12594 #: builtin/clean.c:925
12595 msgid ""
12596 "clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
12597 "clean"
12598 msgstr ""
12599 "clean.requireForce disetel ke true dan baik -i, -n, atau -f tidak diberikan; "
12600 "menolak membersihkan"
12602 #: builtin/clean.c:928
12603 msgid ""
12604 "clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
12605 "refusing to clean"
12606 msgstr ""
12607 "clean.requireForce asal ke true dan baik -i, -n, atau -f tidak diberikan; "
12608 "menolak membersihkan"
12610 #: builtin/clean.c:940
12611 msgid "-x and -X cannot be used together"
12612 msgstr "-x dan -X tidak dapat digunakan bersamaan"
12614 #: builtin/clone.c:45
12615 msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
12616 msgstr "git clone [<opsi>] [--] <repo> [<direktori>]"
12618 #: builtin/clone.c:96
12619 msgid "don't clone shallow repository"
12620 msgstr "jangan kloning repositori dangkal"
12622 #: builtin/clone.c:98
12623 msgid "don't create a checkout"
12624 msgstr "jangan buat checkout"
12626 #: builtin/clone.c:99 builtin/clone.c:101 builtin/init-db.c:542
12627 msgid "create a bare repository"
12628 msgstr "buat repositori bare"
12630 #: builtin/clone.c:103
12631 msgid "create a mirror repository (implies bare)"
12632 msgstr "buat repositori cermin (implikasikan bare)"
12634 #: builtin/clone.c:105
12635 msgid "to clone from a local repository"
12636 msgstr "kloning dari repositori lokal"
12638 #: builtin/clone.c:107
12639 msgid "don't use local hardlinks, always copy"
12640 msgstr "jangan gunakan tautan keras lokal, selalu salin"
12642 #: builtin/clone.c:109
12643 msgid "setup as shared repository"
12644 msgstr "siapkan sebagai repositori berbagi"
12646 #: builtin/clone.c:111
12647 msgid "pathspec"
12648 msgstr "spek jalur"
12650 #: builtin/clone.c:111
12651 msgid "initialize submodules in the clone"
12652 msgstr "inisialisasi submodul dalam klon"
12654 #: builtin/clone.c:115
12655 msgid "number of submodules cloned in parallel"
12656 msgstr "jumlah submodul yang diklon secara paralel"
12658 #: builtin/clone.c:116 builtin/init-db.c:539
12659 msgid "template-directory"
12660 msgstr "direktori templat"
12662 #: builtin/clone.c:117 builtin/init-db.c:540
12663 msgid "directory from which templates will be used"
12664 msgstr "direktori dimana templat akan digunakan"
12666 #: builtin/clone.c:119 builtin/clone.c:121 builtin/submodule--helper.c:1870
12667 #: builtin/submodule--helper.c:2513 builtin/submodule--helper.c:3259
12668 msgid "reference repository"
12669 msgstr "repositori rujukan"
12671 #: builtin/clone.c:123 builtin/submodule--helper.c:1872
12672 #: builtin/submodule--helper.c:2515
12673 msgid "use --reference only while cloning"
12674 msgstr "gunakan --reference hanya pada saat kloning"
12676 #: builtin/clone.c:124 builtin/column.c:27 builtin/init-db.c:550
12677 #: builtin/merge-file.c:46 builtin/pack-objects.c:3944 builtin/repack.c:663
12678 #: builtin/submodule--helper.c:3261 t/helper/test-simple-ipc.c:595
12679 #: t/helper/test-simple-ipc.c:597
12680 msgid "name"
12681 msgstr "nama"
12683 #: builtin/clone.c:125
12684 msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
12685 msgstr "gunakan <nama> daripada 'origin' untuk lacak hulu"
12687 #: builtin/clone.c:127
12688 msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
12689 msgstr "checkout <cabang> daripada HEAD remote"
12691 #: builtin/clone.c:129
12692 msgid "path to git-upload-pack on the remote"
12693 msgstr "jalur ke git-upload-pack pada remote"
12695 #: builtin/clone.c:130 builtin/fetch.c:180 builtin/grep.c:876
12696 #: builtin/pull.c:212
12697 msgid "depth"
12698 msgstr "kedalaman"
12700 #: builtin/clone.c:131
12701 msgid "create a shallow clone of that depth"
12702 msgstr "buat klon dangkal sedalam kedalaman tersebut"
12704 #: builtin/clone.c:132 builtin/fetch.c:182 builtin/pack-objects.c:3933
12705 #: builtin/pull.c:215
12706 msgid "time"
12707 msgstr "waktu"
12709 #: builtin/clone.c:133
12710 msgid "create a shallow clone since a specific time"
12711 msgstr "buat klon dangkal sejak waktu yang disebutkan"
12713 #: builtin/clone.c:134 builtin/fetch.c:184 builtin/fetch.c:207
12714 #: builtin/pull.c:218 builtin/pull.c:243 builtin/rebase.c:1022
12715 msgid "revision"
12716 msgstr "revisi"
12718 #: builtin/clone.c:135 builtin/fetch.c:185 builtin/pull.c:219
12719 msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev"
12720 msgstr "perdalam riwayat klon dangkal, tidak termasuk rev"
12722 #: builtin/clone.c:137 builtin/submodule--helper.c:1882
12723 #: builtin/submodule--helper.c:2529
12724 msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
12725 msgstr "klon hanya satu cabang, HEAD atau --branch"
12727 #: builtin/clone.c:139
12728 msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them"
12729 msgstr "jangan klon tag apapun, dan buat pengambilan nanti tidak mengikutinya"
12731 #: builtin/clone.c:141
12732 msgid "any cloned submodules will be shallow"
12733 msgstr "submodul yang diklon akan dangkal"
12735 #: builtin/clone.c:142 builtin/init-db.c:548
12736 msgid "gitdir"
12737 msgstr "direktori git"
12739 #: builtin/clone.c:143 builtin/init-db.c:549
12740 msgid "separate git dir from working tree"
12741 msgstr "pisahkan direktori git dari pohon kerja"
12743 #: builtin/clone.c:144
12744 msgid "key=value"
12745 msgstr "kunci=nilai"
12747 #: builtin/clone.c:145
12748 msgid "set config inside the new repository"
12749 msgstr "setel konfigurasi di dalam repositori baru"
12751 #: builtin/clone.c:147 builtin/fetch.c:202 builtin/ls-remote.c:77
12752 #: builtin/pull.c:234 builtin/push.c:575 builtin/send-pack.c:200
12753 msgid "server-specific"
12754 msgstr "spesifik ke server"
12756 #: builtin/clone.c:147 builtin/fetch.c:202 builtin/ls-remote.c:77
12757 #: builtin/pull.c:235 builtin/push.c:575 builtin/send-pack.c:201
12758 msgid "option to transmit"
12759 msgstr "opsi untuk transmisi"
12761 #: builtin/clone.c:148 builtin/fetch.c:203 builtin/pull.c:238
12762 #: builtin/push.c:576
12763 msgid "use IPv4 addresses only"
12764 msgstr "gunakan hanya alamat IPv4"
12766 #: builtin/clone.c:150 builtin/fetch.c:205 builtin/pull.c:241
12767 #: builtin/push.c:578
12768 msgid "use IPv6 addresses only"
12769 msgstr "gunakan hanya alamat IPv6"
12771 #: builtin/clone.c:154
12772 msgid "any cloned submodules will use their remote-tracking branch"
12773 msgstr "submodul yang diklon akan menggunakan cabang yang melacak remotenya"
12775 #: builtin/clone.c:156
12776 msgid "initialize sparse-checkout file to include only files at root"
12777 msgstr ""
12778 "inisialisasi berkas checkout tipis agar memasukkan hanya berkas pada akar"
12780 #: builtin/clone.c:231
12781 #, c-format
12782 msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n"
12783 msgstr "info: Tidak dapat menambahkan alternatif untuk '%s': %s\n"
12785 #: builtin/clone.c:304
12786 #, c-format
12787 msgid "%s exists and is not a directory"
12788 msgstr "%s ada dan bukan direktori"
12790 #: builtin/clone.c:322
12791 #, c-format
12792 msgid "failed to start iterator over '%s'"
12793 msgstr "gagal memulai iterator pada '%s'"
12795 #: builtin/clone.c:353
12796 #, c-format
12797 msgid "failed to create link '%s'"
12798 msgstr "gagal membuat tautan '%s'"
12800 #: builtin/clone.c:357
12801 #, c-format
12802 msgid "failed to copy file to '%s'"
12803 msgstr "gagal menyalin berkas ke '%s'"
12805 #: builtin/clone.c:362
12806 #, c-format
12807 msgid "failed to iterate over '%s'"
12808 msgstr "gagal iterasi pada '%s'"
12810 #: builtin/clone.c:389
12811 #, c-format
12812 msgid "done.\n"
12813 msgstr "selesai.\n"
12815 #: builtin/clone.c:403
12816 msgid ""
12817 "Clone succeeded, but checkout failed.\n"
12818 "You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
12819 "and retry with 'git restore --source=HEAD :/'\n"
12820 msgstr ""
12821 "Klon sukses, tapi checkout gagal.\n"
12822 "Anda dapat periksa apa yang dicheckout dengan 'git status'\n"
12823 "dan coba lagi dengan 'git restore --source=HEAD :/'\n"
12825 #: builtin/clone.c:480
12826 #, c-format
12827 msgid "Could not find remote branch %s to clone."
12828 msgstr "Tidak dapat menemukan cabang remote %s untuk diklon."
12830 #: builtin/clone.c:597
12831 #, c-format
12832 msgid "unable to update %s"
12833 msgstr "tidak dapat memperbarui %s"
12835 #: builtin/clone.c:645
12836 msgid "failed to initialize sparse-checkout"
12837 msgstr "gagal menginisalisasi checkout tipis"
12839 #: builtin/clone.c:668
12840 msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
12841 msgstr ""
12842 "HEAD remote merujuk pada ref yang tidak ada, tidak dapat men-checkout.\n"
12844 #: builtin/clone.c:701
12845 msgid "unable to checkout working tree"
12846 msgstr "tidak dapat men-checkout pohon kerja"
12848 #: builtin/clone.c:779
12849 msgid "unable to write parameters to config file"
12850 msgstr "tidak dapat menulis parameter ke berkas konfigurasi"
12852 #: builtin/clone.c:842
12853 msgid "cannot repack to clean up"
12854 msgstr "tidak dapat memaket ulang untuk pembersihan"
12856 #: builtin/clone.c:844
12857 msgid "cannot unlink temporary alternates file"
12858 msgstr "tidak dapat batal-taut berkas alternatif sementara"
12860 #: builtin/clone.c:886 builtin/receive-pack.c:2493
12861 msgid "Too many arguments."
12862 msgstr "Terlalu banyak argumen."
12864 #: builtin/clone.c:890
12865 msgid "You must specify a repository to clone."
12866 msgstr "Anda harus sebutkan repositori untuk diklon."
12868 #: builtin/clone.c:903
12869 #, c-format
12870 msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
12871 msgstr "--bare dan --origin %s tidak kompatibel."
12873 #: builtin/clone.c:906
12874 msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
12875 msgstr "--bare dan --separate-git-dir tidak kompatibel."
12877 #: builtin/clone.c:920
12878 #, c-format
12879 msgid "repository '%s' does not exist"
12880 msgstr "repositori '%s' tidak ada"
12882 #: builtin/clone.c:924 builtin/fetch.c:2029
12883 #, c-format
12884 msgid "depth %s is not a positive number"
12885 msgstr "kedalaman %s bukan bilangan positif"
12887 #: builtin/clone.c:934
12888 #, c-format
12889 msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
12890 msgstr "jalur tujuan '%s' sudah ada dan bukan direktori kosong"
12892 #: builtin/clone.c:940
12893 #, c-format
12894 msgid "repository path '%s' already exists and is not an empty directory."
12895 msgstr "jalur repositori '%s' sudah ada dan bukan direktori kosong"
12897 #: builtin/clone.c:954
12898 #, c-format
12899 msgid "working tree '%s' already exists."
12900 msgstr "pohon kerja '%s' sudah ada."
12902 #: builtin/clone.c:969 builtin/clone.c:990 builtin/difftool.c:262
12903 #: builtin/log.c:1997 builtin/worktree.c:281 builtin/worktree.c:313
12904 #, c-format
12905 msgid "could not create leading directories of '%s'"
12906 msgstr "tidak dapat membuat direktori pendahulu '%s'"
12908 #: builtin/clone.c:974
12909 #, c-format
12910 msgid "could not create work tree dir '%s'"
12911 msgstr "tidak dapat membuat direktori pohon kerja '%s'"
12913 #: builtin/clone.c:994
12914 #, c-format
12915 msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
12916 msgstr "Kloning ke repositori bare '%s'...\n"
12918 #: builtin/clone.c:996
12919 #, c-format
12920 msgid "Cloning into '%s'...\n"
12921 msgstr "Kloning ke '%s'...\n"
12923 #: builtin/clone.c:1025
12924 msgid ""
12925 "clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-"
12926 "able"
12927 msgstr ""
12928 "clone --recursive tidak kompatibel dengan baik --reference dan --reference-"
12929 "if-able"
12931 #: builtin/clone.c:1080 builtin/remote.c:200 builtin/remote.c:710
12932 #, c-format
12933 msgid "'%s' is not a valid remote name"
12934 msgstr "'%s' bukan nama remote yang valid"
12936 #: builtin/clone.c:1121
12937 msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
12938 msgstr "--depth diabaikan di klon lokal; gunakan file:// sebagai gantinya."
12940 #: builtin/clone.c:1123
12941 msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead."
12942 msgstr ""
12943 "--shallow-since diabaikan di klon lokal; gunakan file:// sebagai gantinya."
12945 #: builtin/clone.c:1125
12946 msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead."
12947 msgstr ""
12948 "--shallow-exclude diabaikan di klon lokal; gunakan file:// sebagai gantinya."
12950 #: builtin/clone.c:1127
12951 msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead."
12952 msgstr "--filter diabaikan di klon lokal; gunakan file:// sebagai gantinya."
12954 #: builtin/clone.c:1132
12955 msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
12956 msgstr "repositori sumber dangkal, abaikan --local"
12958 #: builtin/clone.c:1137
12959 msgid "--local is ignored"
12960 msgstr "--local diabaikan"
12962 #: builtin/clone.c:1216 builtin/clone.c:1276
12963 msgid "remote transport reported error"
12964 msgstr "transportasi remote melaporkan kesalahan"
12966 #: builtin/clone.c:1228 builtin/clone.c:1239
12967 #, c-format
12968 msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
12969 msgstr "Cabang remote %s tidak ditemukan di hulu %s"
12971 #: builtin/clone.c:1242
12972 msgid "You appear to have cloned an empty repository."
12973 msgstr "Anda tampaknya mengklon repositori kosong."
12975 #: builtin/column.c:10
12976 msgid "git column [<options>]"
12977 msgstr ""
12979 #: builtin/column.c:27
12980 msgid "lookup config vars"
12981 msgstr ""
12983 #: builtin/column.c:28 builtin/column.c:29
12984 msgid "layout to use"
12985 msgstr ""
12987 #: builtin/column.c:30
12988 msgid "maximum width"
12989 msgstr ""
12991 #: builtin/column.c:31
12992 msgid "padding space on left border"
12993 msgstr ""
12995 #: builtin/column.c:32
12996 msgid "padding space on right border"
12997 msgstr ""
12999 #: builtin/column.c:33
13000 msgid "padding space between columns"
13001 msgstr ""
13003 #: builtin/column.c:51
13004 msgid "--command must be the first argument"
13005 msgstr ""
13007 #: builtin/commit-graph.c:13
13008 msgid ""
13009 "git commit-graph verify [--object-dir <objdir>] [--shallow] [--[no-]progress]"
13010 msgstr ""
13012 #: builtin/commit-graph.c:16
13013 msgid ""
13014 "git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append] [--"
13015 "split[=<strategy>]] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--changed-"
13016 "paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--[no-]progress] <split options>"
13017 msgstr ""
13019 #: builtin/commit-graph.c:51 builtin/fetch.c:191 builtin/log.c:1779
13020 msgid "dir"
13021 msgstr ""
13023 #: builtin/commit-graph.c:52
13024 msgid "the object directory to store the graph"
13025 msgstr ""
13027 #: builtin/commit-graph.c:73
13028 msgid "if the commit-graph is split, only verify the tip file"
13029 msgstr ""
13031 #: builtin/commit-graph.c:100
13032 #, c-format
13033 msgid "Could not open commit-graph '%s'"
13034 msgstr ""
13036 #: builtin/commit-graph.c:137
13037 #, c-format
13038 msgid "unrecognized --split argument, %s"
13039 msgstr ""
13041 #: builtin/commit-graph.c:150
13042 #, c-format
13043 msgid "unexpected non-hex object ID: %s"
13044 msgstr ""
13046 #: builtin/commit-graph.c:155
13047 #, c-format
13048 msgid "invalid object: %s"
13049 msgstr ""
13051 #: builtin/commit-graph.c:205
13052 msgid "start walk at all refs"
13053 msgstr ""
13055 #: builtin/commit-graph.c:207
13056 msgid "scan pack-indexes listed by stdin for commits"
13057 msgstr ""
13059 #: builtin/commit-graph.c:209
13060 msgid "start walk at commits listed by stdin"
13061 msgstr ""
13063 #: builtin/commit-graph.c:211
13064 msgid "include all commits already in the commit-graph file"
13065 msgstr ""
13067 #: builtin/commit-graph.c:213
13068 msgid "enable computation for changed paths"
13069 msgstr ""
13071 #: builtin/commit-graph.c:215
13072 msgid "allow writing an incremental commit-graph file"
13073 msgstr ""
13075 #: builtin/commit-graph.c:219
13076 msgid "maximum number of commits in a non-base split commit-graph"
13077 msgstr ""
13079 #: builtin/commit-graph.c:221
13080 msgid "maximum ratio between two levels of a split commit-graph"
13081 msgstr ""
13083 #: builtin/commit-graph.c:223
13084 msgid "only expire files older than a given date-time"
13085 msgstr ""
13087 #: builtin/commit-graph.c:225
13088 msgid "maximum number of changed-path Bloom filters to compute"
13089 msgstr ""
13091 #: builtin/commit-graph.c:251
13092 msgid "use at most one of --reachable, --stdin-commits, or --stdin-packs"
13093 msgstr ""
13095 #: builtin/commit-graph.c:282
13096 msgid "Collecting commits from input"
13097 msgstr ""
13099 #: builtin/commit-graph.c:328 builtin/multi-pack-index.c:255
13100 #, c-format
13101 msgid "unrecognized subcommand: %s"
13102 msgstr ""
13104 #: builtin/commit-tree.c:18
13105 msgid ""
13106 "git commit-tree [(-p <parent>)...] [-S[<keyid>]] [(-m <message>)...] [(-F "
13107 "<file>)...] <tree>"
13108 msgstr ""
13109 "git commit-tree [(-p <induk>)...] [-S[<id kunci>]] [(-m <pesan>)...] [(-F "
13110 "<berkas>)...] <pohon>"
13112 #: builtin/commit-tree.c:31
13113 #, c-format
13114 msgid "duplicate parent %s ignored"
13115 msgstr "induk duplikat %s diabaikan"
13117 #: builtin/commit-tree.c:56 builtin/commit-tree.c:134 builtin/log.c:562
13118 #, c-format
13119 msgid "not a valid object name %s"
13120 msgstr "bukan nama objek valid %s"
13122 #: builtin/commit-tree.c:94
13123 #, c-format
13124 msgid "git commit-tree: failed to read '%s'"
13125 msgstr "git commit-tree: gagal membaca '%s'"
13127 #: builtin/commit-tree.c:96
13128 #, c-format
13129 msgid "git commit-tree: failed to close '%s'"
13130 msgstr "git commit-tree: gagal menutup '%s'"
13132 #: builtin/commit-tree.c:109
13133 msgid "parent"
13134 msgstr "induk"
13136 #: builtin/commit-tree.c:110
13137 msgid "id of a parent commit object"
13138 msgstr "id objek komit induk"
13140 #: builtin/commit-tree.c:112 builtin/commit.c:1626 builtin/merge.c:283
13141 #: builtin/notes.c:407 builtin/notes.c:573 builtin/stash.c:1618
13142 #: builtin/tag.c:454
13143 msgid "message"
13144 msgstr "pesan"
13146 #: builtin/commit-tree.c:113 builtin/commit.c:1626
13147 msgid "commit message"
13148 msgstr "pesan komit"
13150 #: builtin/commit-tree.c:116
13151 msgid "read commit log message from file"
13152 msgstr "baca pesan log komit dari berkas"
13154 #: builtin/commit-tree.c:119 builtin/commit.c:1643 builtin/merge.c:300
13155 #: builtin/pull.c:180 builtin/revert.c:118
13156 msgid "GPG sign commit"
13157 msgstr "Tandatangani komit dengan GPG"
13159 #: builtin/commit-tree.c:131
13160 msgid "must give exactly one tree"
13161 msgstr "harus berikan tepat satu pohon"
13163 #: builtin/commit-tree.c:138
13164 msgid "git commit-tree: failed to read"
13165 msgstr "git commit-tree: gagal membaca"
13167 #: builtin/commit.c:42
13168 msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..."
13169 msgstr "git commit [<opsi>] [--] <spek jalur>..."
13171 #: builtin/commit.c:47
13172 msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..."
13173 msgstr "git status [<opsi>] [--] <spek jalur>..."
13175 #: builtin/commit.c:52
13176 msgid ""
13177 "You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
13178 "it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
13179 "remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
13180 msgstr ""
13181 "Anda diminta untuk mengubah komit terkini, tetapi melakukan\n"
13182 "hal itu akan membuat komit kosong. Anda dapat mengulangi perintah\n"
13183 "dengan --allow-empty, atau Anda dapat menghapus keseluruhan komit\n"
13184 "dengan \"git reset HEAD^\".\n"
13186 #: builtin/commit.c:57
13187 msgid ""
13188 "The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
13189 "If you wish to commit it anyway, use:\n"
13190 "\n"
13191 "    git commit --allow-empty\n"
13192 "\n"
13193 msgstr ""
13194 "Petik ceri sebelumnya sekarang kosong, kemungkinan karena resolusi konflik.\n"
13195 "Jika Anda ingin komit, gunakan:\n"
13196 "\n"
13197 "    git commit --allow-empty\n"
13198 "\n"
13200 #: builtin/commit.c:64
13201 msgid "Otherwise, please use 'git rebase --skip'\n"
13202 msgstr "Selain itu, gunakan 'git rebase --skip'\n"
13204 #: builtin/commit.c:67
13205 msgid "Otherwise, please use 'git cherry-pick --skip'\n"
13206 msgstr "Selain itu, gunakan 'git cherry-pick --skip'\n"
13208 #: builtin/commit.c:70
13209 msgid ""
13210 "and then use:\n"
13211 "\n"
13212 "    git cherry-pick --continue\n"
13213 "\n"
13214 "to resume cherry-picking the remaining commits.\n"
13215 "If you wish to skip this commit, use:\n"
13216 "\n"
13217 "    git cherry-pick --skip\n"
13218 "\n"
13219 msgstr ""
13220 "dan gunakan:\n"
13221 "\n"
13222 "    git cherry-pick --continue\n"
13223 "\n"
13224 "untuk melanjutkan pemetikan ceri sisa komit.\n"
13225 "Jika Anda ingin melewatkan komit ini, gunakan:\n"
13226 "    git cherry-pick --skip\n"
13227 "\n"
13229 #: builtin/commit.c:325
13230 msgid "failed to unpack HEAD tree object"
13231 msgstr "gagal membuka objek pohon HEAD"
13233 #: builtin/commit.c:361
13234 msgid "--pathspec-from-file with -a does not make sense"
13235 msgstr "--pathspec-from-file dengan -a tidak masuk akal"
13237 #: builtin/commit.c:375
13238 msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
13239 msgstr "Tanpa jalur dengan --include/--only tidak masuk akal."
13241 #: builtin/commit.c:387
13242 msgid "unable to create temporary index"
13243 msgstr "tidak dapat membuat indeks sementara"
13245 #: builtin/commit.c:396
13246 msgid "interactive add failed"
13247 msgstr "penambahan interaktif gagal"
13249 #: builtin/commit.c:411
13250 msgid "unable to update temporary index"
13251 msgstr "tidak dapat memperbarui indeks sementara"
13253 #: builtin/commit.c:413
13254 msgid "Failed to update main cache tree"
13255 msgstr "gagal memperbarui tembolok pohon utama"
13257 #: builtin/commit.c:438 builtin/commit.c:461 builtin/commit.c:509
13258 msgid "unable to write new_index file"
13259 msgstr "tidak dapat menulis berkas new_index"
13261 #: builtin/commit.c:490
13262 msgid "cannot do a partial commit during a merge."
13263 msgstr "tidak dapat melakukan komit sebagian selama penggabungan."
13265 #: builtin/commit.c:492
13266 msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
13267 msgstr "tidak dapat melakukan komit sebagian selama pemetikan ceri."
13269 #: builtin/commit.c:494
13270 msgid "cannot do a partial commit during a rebase."
13271 msgstr "tidak dapat melakukan komit sebagian selama pendasaran ulang."
13273 #: builtin/commit.c:502
13274 msgid "cannot read the index"
13275 msgstr "tidak dapat membaca indeks"
13277 #: builtin/commit.c:521
13278 msgid "unable to write temporary index file"
13279 msgstr "tidak dapat menulis berkas indeks sementara"
13281 #: builtin/commit.c:619
13282 #, c-format
13283 msgid "commit '%s' lacks author header"
13284 msgstr "komit '%s' kurang kepala pengarang"
13286 #: builtin/commit.c:621
13287 #, c-format
13288 msgid "commit '%s' has malformed author line"
13289 msgstr "komit '%s' ada baris pengarang cacat"
13291 #: builtin/commit.c:640
13292 msgid "malformed --author parameter"
13293 msgstr "parameter --author cacat"
13295 #: builtin/commit.c:693
13296 msgid ""
13297 "unable to select a comment character that is not used\n"
13298 "in the current commit message"
13299 msgstr ""
13300 "tidak dapat memilih karakter komentar yang tidak terpakai\n"
13301 "dalam pesan komit saat ini"
13303 #: builtin/commit.c:747 builtin/commit.c:781 builtin/commit.c:1166
13304 #, c-format
13305 msgid "could not lookup commit %s"
13306 msgstr "tidak dapat mencari komit %s"
13308 #: builtin/commit.c:759 builtin/shortlog.c:416
13309 #, c-format
13310 msgid "(reading log message from standard input)\n"
13311 msgstr "(baca pesan log dari standar masukan)\n"
13313 #: builtin/commit.c:761
13314 msgid "could not read log from standard input"
13315 msgstr "tidak dapat membaca log dari standar masukan"
13317 #: builtin/commit.c:765
13318 #, c-format
13319 msgid "could not read log file '%s'"
13320 msgstr "tidak dapat membaca berkas log '%s'"
13322 #: builtin/commit.c:802
13323 #, c-format
13324 msgid "cannot combine -m with --fixup:%s"
13325 msgstr "tidak dapat menggabungkan -m dengan --fixup:%s"
13327 #: builtin/commit.c:814 builtin/commit.c:830
13328 msgid "could not read SQUASH_MSG"
13329 msgstr "tidak dapat membaca SQUASH_MSG"
13331 #: builtin/commit.c:821
13332 msgid "could not read MERGE_MSG"
13333 msgstr "tidak dapat membaca MERGE_MSG"
13335 #: builtin/commit.c:881
13336 msgid "could not write commit template"
13337 msgstr "tidak dapat menulis templat komit"
13339 #: builtin/commit.c:894
13340 #, c-format
13341 msgid ""
13342 "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
13343 "with '%c' will be ignored.\n"
13344 msgstr ""
13345 "Mohon masukkan pesan komit untuk perubahan Anda. Baris yang diawali\n"
13346 "dengan '%c' akan diabaikan.\n"
13348 #: builtin/commit.c:896
13349 #, c-format
13350 msgid ""
13351 "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
13352 "with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
13353 msgstr ""
13354 "Mohon masukkan pesan komit untuk perubahan Anda. Baris yang diawali\n"
13355 "dengan '%c' akan diabaikan, dan pesan kosong batalkan komit.\n"
13357 #: builtin/commit.c:900
13358 #, c-format
13359 msgid ""
13360 "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
13361 "with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
13362 msgstr ""
13363 "Mohon masukkan pesan komit untuk perubahan Anda. Baris yang diawali\n"
13364 "dengan '%c' akan tetap; Anda dapat menghapus itu jika Anda mau.\n"
13366 #: builtin/commit.c:904
13367 #, c-format
13368 msgid ""
13369 "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
13370 "with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
13371 "An empty message aborts the commit.\n"
13372 msgstr ""
13373 "Mohon masukkan pesan komit untuk perubahan Anda. Baris yang diawali\n"
13374 "dengan '%c' akan tetap; Anda dapat menghapus itu jika Anda mau.\n"
13375 "Pesan kosong batalkan komit.\n"
13377 #: builtin/commit.c:916
13378 msgid ""
13379 "\n"
13380 "It looks like you may be committing a merge.\n"
13381 "If this is not correct, please run\n"
13382 "\tgit update-ref -d MERGE_HEAD\n"
13383 "and try again.\n"
13384 msgstr ""
13385 "\n"
13386 "Sepertinya Anda mungkin mengkomit penggabungan.\n"
13387 "Jika itu salah, mohon jalankan\n"
13388 "\tgit update-ref -d MERGE_HEAD\n"
13389 "dan coba lagi.\n"
13391 #: builtin/commit.c:921
13392 msgid ""
13393 "\n"
13394 "It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
13395 "If this is not correct, please run\n"
13396 "\tgit update-ref -d CHERRY_PICK_HEAD\n"
13397 "and try again.\n"
13398 msgstr ""
13399 "\n"
13400 "Sepertinya Anda mungkin mengkomit petik ceri.\n"
13401 "Jika it salah, mohon jalankan\n"
13402 "\tgit update-ref -d CHERRY_PICK_HEAD\n"
13403 "dan coba lagi.\n"
13405 #: builtin/commit.c:948
13406 #, c-format
13407 msgid "%sAuthor:    %.*s <%.*s>"
13408 msgstr "%sPengarang:    %.*s <%.*s>"
13410 #: builtin/commit.c:956
13411 #, c-format
13412 msgid "%sDate:      %s"
13413 msgstr "%sTanggal:       %s"
13415 #: builtin/commit.c:963
13416 #, c-format
13417 msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
13418 msgstr "%sPengkomit: %.*s <%.*s>"
13420 #: builtin/commit.c:981
13421 msgid "Cannot read index"
13422 msgstr "Tidak dapat membaca indeks"
13424 #: builtin/commit.c:1026
13425 msgid "unable to pass trailers to --trailers"
13426 msgstr "tidak dapat melewatkan trailer ke --trailers"
13428 #: builtin/commit.c:1066
13429 msgid "Error building trees"
13430 msgstr "Kesalahan membangun pohon"
13432 #: builtin/commit.c:1080 builtin/tag.c:317
13433 #, c-format
13434 msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
13435 msgstr "Mohon berikan pesan baik dengan opsi -m atau -F.\n"
13437 #: builtin/commit.c:1124
13438 #, c-format
13439 msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
13440 msgstr ""
13441 "--author '%s' bukan 'Nama <email>' dan tidak cocok dengan pengarang yang ada"
13443 #: builtin/commit.c:1138
13444 #, c-format
13445 msgid "Invalid ignored mode '%s'"
13446 msgstr "Mode terabaikan '%s' tidak valid"
13448 #: builtin/commit.c:1156 builtin/commit.c:1450
13449 #, c-format
13450 msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
13451 msgstr "Mode berkas tak terlacak '%s' tidak valid"
13453 #: builtin/commit.c:1196
13454 msgid "--long and -z are incompatible"
13455 msgstr "--long dan -z tidak kompatibel"
13457 #: builtin/commit.c:1227
13458 msgid "You are in the middle of a merge -- cannot reword."
13459 msgstr "Anda berada di tengah penggabungan -- tidak dapat menulis ulang."
13461 #: builtin/commit.c:1229
13462 msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot reword."
13463 msgstr "Anda berada di tengah pemetikan ceri -- tidak dapat menulis ulang."
13465 #: builtin/commit.c:1232
13466 #, c-format
13467 msgid "cannot combine reword option of --fixup with path '%s'"
13468 msgstr ""
13469 "tidak dapat menggabungkan opsi penulisan ulang --fixup dengan jalur '%s'"
13471 #: builtin/commit.c:1234
13472 msgid ""
13473 "reword option of --fixup is mutually exclusive with --patch/--interactive/--"
13474 "all/--include/--only"
13475 msgstr ""
13477 #: builtin/commit.c:1253
13478 msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
13479 msgstr "Menggunakan baik --reset-author dan --author tidak masuk akal"
13481 #: builtin/commit.c:1260
13482 msgid "You have nothing to amend."
13483 msgstr "Anda tidak punya apapun untuk diubah."
13485 #: builtin/commit.c:1263
13486 msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
13487 msgstr "Anda berada di tengah penggabungan -- tidak dapat mengubah."
13489 #: builtin/commit.c:1265
13490 msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
13491 msgstr "Anda berada di tengah pemetikan ceri -- tidak dapat mengubah."
13493 #: builtin/commit.c:1267
13494 msgid "You are in the middle of a rebase -- cannot amend."
13495 msgstr "Anda berada di tengah pendasaran ulang -- tidak dapat mengubah."
13497 #: builtin/commit.c:1270
13498 msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
13499 msgstr "Opsi --squash dan --fixup tidak dapat digunakan bersamaan"
13501 #: builtin/commit.c:1280
13502 msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
13503 msgstr "Hanya salah satu dari -c/-C/-F/--fixup yang dapat digunakan."
13505 #: builtin/commit.c:1282
13506 msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F."
13507 msgstr "Opsi -m tidak dapat digabung dengan -c/-C/-F."
13509 #: builtin/commit.c:1291
13510 msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
13511 msgstr "--reset-author hanya dapat digunakan dengan -C, -c atau --amend."
13513 #: builtin/commit.c:1309
13514 msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
13515 msgstr ""
13516 "Hanya salah satu dari --include/--only/--all/--interactive/--patch yang "
13517 "dapat digunakan."
13519 #: builtin/commit.c:1337
13520 #, c-format
13521 msgid "unknown option: --fixup=%s:%s"
13522 msgstr ""
13524 #: builtin/commit.c:1354
13525 #, c-format
13526 msgid "paths '%s ...' with -a does not make sense"
13527 msgstr "jalur '%s ...' dengan -a tidak masuk akal"
13529 #: builtin/commit.c:1485 builtin/commit.c:1654
13530 msgid "show status concisely"
13531 msgstr "perlihatkan status dengan ringkas"
13533 #: builtin/commit.c:1487 builtin/commit.c:1656
13534 msgid "show branch information"
13535 msgstr "perlihatkan informasi cabang"
13537 #: builtin/commit.c:1489
13538 msgid "show stash information"
13539 msgstr "perlihatkan informasi stase"
13541 #: builtin/commit.c:1491 builtin/commit.c:1658
13542 msgid "compute full ahead/behind values"
13543 msgstr "hitung nilai didepan/dibelakang penuh"
13545 #: builtin/commit.c:1493
13546 msgid "version"
13547 msgstr "versi"
13549 #: builtin/commit.c:1493 builtin/commit.c:1660 builtin/push.c:551
13550 #: builtin/worktree.c:691
13551 msgid "machine-readable output"
13552 msgstr "keluaran yang dapat dibaca mesin"
13554 #: builtin/commit.c:1496 builtin/commit.c:1662
13555 msgid "show status in long format (default)"
13556 msgstr "perlihatkan status dalam format panjang (asali)"
13558 #: builtin/commit.c:1499 builtin/commit.c:1665
13559 msgid "terminate entries with NUL"
13560 msgstr "akhiri entri dengan NUL"
13562 #: builtin/commit.c:1501 builtin/commit.c:1505 builtin/commit.c:1668
13563 #: builtin/fast-export.c:1199 builtin/fast-export.c:1202
13564 #: builtin/fast-export.c:1205 builtin/rebase.c:1111 parse-options.h:335
13565 msgid "mode"
13566 msgstr "mode"
13568 #: builtin/commit.c:1502 builtin/commit.c:1668
13569 msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
13570 msgstr ""
13571 "perlihatkan berkas tak terlacak, mode opsional: all, normal, no. (Asali: all)"
13573 #: builtin/commit.c:1506
13574 msgid ""
13575 "show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: "
13576 "traditional)"
13577 msgstr ""
13578 "perlihatkan berkas terabaikan, mode opsional: traditional, matching, no. "
13579 "(Asali: traditional)"
13581 #: builtin/commit.c:1508 parse-options.h:192
13582 msgid "when"
13583 msgstr "bila"
13585 #: builtin/commit.c:1509
13586 msgid ""
13587 "ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
13588 "(Default: all)"
13589 msgstr ""
13590 "abaikan perubahan submodul, bila opsional: all, dirty, untracked. (Asali: "
13591 "all)"
13593 #: builtin/commit.c:1511
13594 msgid "list untracked files in columns"
13595 msgstr "sebut berkas tak terlacak dalam kolom"
13597 #: builtin/commit.c:1512
13598 msgid "do not detect renames"
13599 msgstr "jangan deteksi penggantian nama"
13601 #: builtin/commit.c:1514
13602 msgid "detect renames, optionally set similarity index"
13603 msgstr "deteksi penggantian nama, setel indeks kemiripan secara opsional"
13605 #: builtin/commit.c:1537
13606 msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments"
13607 msgstr "Kombinasi argumen berkas terabaikan dan tak terlacak tidak didukung"
13609 #: builtin/commit.c:1619
13610 msgid "suppress summary after successful commit"
13611 msgstr "sembunyikan rangkuman setelah komit berhasil"
13613 #: builtin/commit.c:1620
13614 msgid "show diff in commit message template"
13615 msgstr "perlihatkan diff dalam templat pesan komit"
13617 #: builtin/commit.c:1622
13618 msgid "Commit message options"
13619 msgstr "Opsi pesan komit"
13621 #: builtin/commit.c:1623 builtin/merge.c:287 builtin/tag.c:456
13622 msgid "read message from file"
13623 msgstr "Baca pesan dari berkas"
13625 #: builtin/commit.c:1624
13626 msgid "author"
13627 msgstr "pengarang"
13629 #: builtin/commit.c:1624
13630 msgid "override author for commit"
13631 msgstr "timpa pengarang komit"
13633 #: builtin/commit.c:1625 builtin/gc.c:550
13634 msgid "date"
13635 msgstr "tangal"
13637 #: builtin/commit.c:1625
13638 msgid "override date for commit"
13639 msgstr "timpa tanggal komit"
13641 #: builtin/commit.c:1627 builtin/commit.c:1628 builtin/commit.c:1634
13642 #: parse-options.h:327 ref-filter.h:92
13643 msgid "commit"
13644 msgstr "komit"
13646 #: builtin/commit.c:1627
13647 msgid "reuse and edit message from specified commit"
13648 msgstr "gunakan kembali dan sunting pesan dari komit tersebut"
13650 #: builtin/commit.c:1628
13651 msgid "reuse message from specified commit"
13652 msgstr "gunakan kembali pesan dari komit tersebut"
13654 #. TRANSLATORS: Leave "[(amend|reword):]" as-is,
13655 #. and only translate <commit>.
13657 #: builtin/commit.c:1633
13658 msgid "[(amend|reword):]commit"
13659 msgstr "[(amend|reword):]komit"
13661 #: builtin/commit.c:1633
13662 msgid ""
13663 "use autosquash formatted message to fixup or amend/reword specified commit"
13664 msgstr ""
13665 "gunakan pesan terformat autosquash untuk perbaiki atau ubah/tulis ulang "
13666 "komit yang disebutkan"
13668 #: builtin/commit.c:1634
13669 msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
13670 msgstr "gunakan pesan terformat autosquash untuk lumat komit tersebut"
13672 #: builtin/commit.c:1635
13673 msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
13674 msgstr "komit sekarang dikarang olehku (gunakan dengan -C/-c/--amend)"
13676 #: builtin/commit.c:1636 builtin/interpret-trailers.c:111
13677 msgid "trailer"
13678 msgstr ""
13680 #: builtin/commit.c:1636
13681 msgid "add custom trailer(s)"
13682 msgstr ""
13684 #: builtin/commit.c:1637 builtin/log.c:1754 builtin/merge.c:303
13685 #: builtin/pull.c:146 builtin/revert.c:110
13686 msgid "add a Signed-off-by trailer"
13687 msgstr "tambahkan trailer Signed-off-by"
13689 #: builtin/commit.c:1638
13690 msgid "use specified template file"
13691 msgstr "gunakan templat berkas tersebut"
13693 #: builtin/commit.c:1639
13694 msgid "force edit of commit"
13695 msgstr "paksa sunting komit"
13697 #: builtin/commit.c:1641
13698 msgid "include status in commit message template"
13699 msgstr "masukkan status dalam templat pesaan komit"
13701 #: builtin/commit.c:1646
13702 msgid "Commit contents options"
13703 msgstr "Opsi isi komit"
13705 #: builtin/commit.c:1647
13706 msgid "commit all changed files"
13707 msgstr "komit semua berkas terubah"
13709 #: builtin/commit.c:1648
13710 msgid "add specified files to index for commit"
13711 msgstr "tambahakn berkas tersebut ke indeks untuk dikomit"
13713 #: builtin/commit.c:1649
13714 msgid "interactively add files"
13715 msgstr "tambah berkas secara interaktif"
13717 #: builtin/commit.c:1650
13718 msgid "interactively add changes"
13719 msgstr "tambah perubahan secara interaktif"
13721 #: builtin/commit.c:1651
13722 msgid "commit only specified files"
13723 msgstr "hanya komit berkas tersebut"
13725 #: builtin/commit.c:1652
13726 msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks"
13727 msgstr "lewati kail pre-commit dan commit-msg"
13729 #: builtin/commit.c:1653
13730 msgid "show what would be committed"
13731 msgstr "perlihatkan apa yang akan dikomit"
13733 #: builtin/commit.c:1666
13734 msgid "amend previous commit"
13735 msgstr "ubah komit sebelumnya"
13737 #: builtin/commit.c:1667
13738 msgid "bypass post-rewrite hook"
13739 msgstr "lewati kail post-rewrite"
13741 #: builtin/commit.c:1674
13742 msgid "ok to record an empty change"
13743 msgstr "ok merekam perubahan kosong"
13745 #: builtin/commit.c:1676
13746 msgid "ok to record a change with an empty message"
13747 msgstr "ok merekam perubahan dengan pesan kosong"
13749 #: builtin/commit.c:1752
13750 #, c-format
13751 msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
13752 msgstr "Berkas MERGE_HEAD (%s) rusak"
13754 #: builtin/commit.c:1759
13755 msgid "could not read MERGE_MODE"
13756 msgstr "tidak dapat membaca MERGE_MODE"
13758 #: builtin/commit.c:1780
13759 #, c-format
13760 msgid "could not read commit message: %s"
13761 msgstr "tidak dapat membaca pesan komit: %s"
13763 #: builtin/commit.c:1787
13764 #, c-format
13765 msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
13766 msgstr "Batalkan komit karena pesan komit kosong.\n"
13768 #: builtin/commit.c:1792
13769 #, c-format
13770 msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
13771 msgstr "Batalkan komit; Anda tidak menyunting pesan.\n"
13773 #: builtin/commit.c:1803
13774 #, c-format
13775 msgid "Aborting commit due to empty commit message body.\n"
13776 msgstr "Batalkan komit karena badan pesan komit kosong.\n"
13778 #: builtin/commit.c:1839
13779 msgid ""
13780 "repository has been updated, but unable to write\n"
13781 "new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
13782 "not exceeded, and then \"git restore --staged :/\" to recover."
13783 msgstr ""
13784 "repositori sudah diperbarui, tetapi tidak dapat menulis\n"
13785 "berkas new_index. Periksa bahwa disk tidak penuh dan kuota\n"
13786 "tidak terlampaui, lalu \"git restore --staged :/\" untuk pulihkan."
13788 #: builtin/config.c:11
13789 msgid "git config [<options>]"
13790 msgstr "git config [<opsi>]"
13792 #: builtin/config.c:109 builtin/env--helper.c:27
13793 #, c-format
13794 msgid "unrecognized --type argument, %s"
13795 msgstr "argumen --type tidak dikenal %s"
13797 #: builtin/config.c:121
13798 msgid "only one type at a time"
13799 msgstr "hanya satu tipe pada suatu saat"
13801 #: builtin/config.c:130
13802 msgid "Config file location"
13803 msgstr "Lokasi berkas konfigurasi"
13805 #: builtin/config.c:131
13806 msgid "use global config file"
13807 msgstr "gunakan berkas konfigurasi global"
13809 #: builtin/config.c:132
13810 msgid "use system config file"
13811 msgstr "gunakan berkas konfigurasi sistem"
13813 #: builtin/config.c:133
13814 msgid "use repository config file"
13815 msgstr "gunakan berkas konfigurasi repositori"
13817 #: builtin/config.c:134
13818 msgid "use per-worktree config file"
13819 msgstr "gunakan berkas konfigurasi per pohon kerja"
13821 #: builtin/config.c:135
13822 msgid "use given config file"
13823 msgstr "gunakan berkas konfigurasi yang diberikan"
13825 #: builtin/config.c:136
13826 msgid "blob-id"
13827 msgstr "id blob"
13829 #: builtin/config.c:136
13830 msgid "read config from given blob object"
13831 msgstr "baca konfigurasi dari objek blob yang diberikan"
13833 #: builtin/config.c:137
13834 msgid "Action"
13835 msgstr "Tindakan"
13837 #: builtin/config.c:138
13838 msgid "get value: name [value-pattern]"
13839 msgstr "dapatkan nilai: name [pola nilai]"
13841 #: builtin/config.c:139
13842 msgid "get all values: key [value-pattern]"
13843 msgstr "dapatkan semua nilai: key [pola nilai]"
13845 #: builtin/config.c:140
13846 msgid "get values for regexp: name-regex [value-pattern]"
13847 msgstr "dapatkan nilai dari regexp: name-regex [pola nilai]"
13849 #: builtin/config.c:141
13850 msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
13851 msgstr "dapatkan nilai spesifik untuk URL: section[.var] URL"
13853 #: builtin/config.c:142
13854 msgid "replace all matching variables: name value [value-pattern]"
13855 msgstr "ganti semua variabel yang cocok: name value [pola nilai]"
13857 #: builtin/config.c:143
13858 msgid "add a new variable: name value"
13859 msgstr "tambahkan variabel baru: name value"
13861 #: builtin/config.c:144
13862 msgid "remove a variable: name [value-pattern]"
13863 msgstr "hapus variabel: name [pola nilai]"
13865 #: builtin/config.c:145
13866 msgid "remove all matches: name [value-pattern]"
13867 msgstr "hapus semua cocokan: name [pola nilai]"
13869 #: builtin/config.c:146
13870 msgid "rename section: old-name new-name"
13871 msgstr "ganti nama bagian: old-name new-name"
13873 #: builtin/config.c:147
13874 msgid "remove a section: name"
13875 msgstr "hapus bagian: name"
13877 #: builtin/config.c:148
13878 msgid "list all"
13879 msgstr "daftar semua"
13881 #: builtin/config.c:149
13882 msgid "use string equality when comparing values to 'value-pattern'"
13883 msgstr "gunakan kesamaan untai ketika membandingkan nilai ke 'pola nilai'"
13885 #: builtin/config.c:150
13886 msgid "open an editor"
13887 msgstr "buka penyunting"
13889 #: builtin/config.c:151
13890 msgid "find the color configured: slot [default]"
13891 msgstr "temukan warna terkonfigurasi: slot [asali]"
13893 #: builtin/config.c:152
13894 msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]"
13895 msgstr "temukan setelan warna: slot [stdout-is-tty]"
13897 #: builtin/config.c:153
13898 msgid "Type"
13899 msgstr "Tipe"
13901 #: builtin/config.c:154 builtin/env--helper.c:43
13902 msgid "value is given this type"
13903 msgstr "Nilai diberikan tipe ini"
13905 #: builtin/config.c:155
13906 msgid "value is \"true\" or \"false\""
13907 msgstr "Nilai adala \"true\" atau \"false\""
13909 #: builtin/config.c:156
13910 msgid "value is decimal number"
13911 msgstr "nilai adalah angka desimal"
13913 #: builtin/config.c:157
13914 msgid "value is --bool or --int"
13915 msgstr "nilai adalah --bool atau --int"
13917 #: builtin/config.c:158
13918 msgid "value is --bool or string"
13919 msgstr "nilai adalah --bool atau untai"
13921 #: builtin/config.c:159
13922 msgid "value is a path (file or directory name)"
13923 msgstr "nilai adalah jalur (nama berkas atau direktori)"
13925 #: builtin/config.c:160
13926 msgid "value is an expiry date"
13927 msgstr "nilai adalah tanggal kadaluarsa"
13929 #: builtin/config.c:161
13930 msgid "Other"
13931 msgstr "Lainnya"
13933 #: builtin/config.c:162
13934 msgid "terminate values with NUL byte"
13935 msgstr "Akhiri nilai dengan bita NUL"
13937 #: builtin/config.c:163
13938 msgid "show variable names only"
13939 msgstr "perlihatkan hanya nama variabel"
13941 #: builtin/config.c:164
13942 msgid "respect include directives on lookup"
13943 msgstr "segani arahan masukkan pada pencarian"
13945 #: builtin/config.c:165
13946 msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)"
13947 msgstr ""
13948 "perlihatkan asal konfigurasi (berkas, masukan standar, blob, baris perintah)"
13950 #: builtin/config.c:166
13951 msgid "show scope of config (worktree, local, global, system, command)"
13952 msgstr ""
13953 "perlihatkan cakupan konfigurasi (pohon kerja, lokal, global, sistem, "
13954 "perintah)"
13956 #: builtin/config.c:167 builtin/env--helper.c:45
13957 msgid "value"
13958 msgstr "nilai"
13960 #: builtin/config.c:167
13961 msgid "with --get, use default value when missing entry"
13962 msgstr "dengan --get, gunakan nilai asali ketika kehilangan entri"
13964 #: builtin/config.c:181
13965 #, c-format
13966 msgid "wrong number of arguments, should be %d"
13967 msgstr "jumlah argumen salah, seharusnya %d"
13969 #: builtin/config.c:183
13970 #, c-format
13971 msgid "wrong number of arguments, should be from %d to %d"
13972 msgstr "jumlah argumen salah, seharusnya dari %d ke %d"
13974 #: builtin/config.c:339
13975 #, c-format
13976 msgid "invalid key pattern: %s"
13977 msgstr "pola kunci tidak valid: %s"
13979 #: builtin/config.c:377
13980 #, c-format
13981 msgid "failed to format default config value: %s"
13982 msgstr "gagal memformat nilai konfigurasi asali: %s"
13984 #: builtin/config.c:441
13985 #, c-format
13986 msgid "cannot parse color '%s'"
13987 msgstr "tidak dapat menguraikan warna '%s'"
13989 #: builtin/config.c:483
13990 msgid "unable to parse default color value"
13991 msgstr "tidak dapat menguraikan nilai warna asali"
13993 #: builtin/config.c:536 builtin/config.c:833
13994 msgid "not in a git directory"
13995 msgstr "bukan di dalam direktori git"
13997 #: builtin/config.c:539
13998 msgid "writing to stdin is not supported"
13999 msgstr "menulis ke stdin tidak didukung"
14001 #: builtin/config.c:542
14002 msgid "writing config blobs is not supported"
14003 msgstr "menulis blob konfigurasi tidak didukung"
14005 #: builtin/config.c:627
14006 #, c-format
14007 msgid ""
14008 "# This is Git's per-user configuration file.\n"
14009 "[user]\n"
14010 "# Please adapt and uncomment the following lines:\n"
14011 "#\tname = %s\n"
14012 "#\temail = %s\n"
14013 msgstr ""
14014 "# Ini adalah berkas konfigurasi Git per pengguna.\n"
14015 "[user]\n"
14016 "# Mohon sesuaikan dan batal komen baris berikut:\n"
14017 "#\tname = %s\n"
14018 "#\temail = %s\n"
14020 #: builtin/config.c:652
14021 msgid "only one config file at a time"
14022 msgstr "hanya satu berkas konfigurasi pada suatu saat"
14024 #: builtin/config.c:658
14025 msgid "--local can only be used inside a git repository"
14026 msgstr "--local hanya dapat digunakan di dalam repositori git"
14028 #: builtin/config.c:660
14029 msgid "--blob can only be used inside a git repository"
14030 msgstr "--blob hanya dapat digunakan di dalam repositori git"
14032 #: builtin/config.c:662
14033 msgid "--worktree can only be used inside a git repository"
14034 msgstr "--worktree hanya dapat digunakan di dalam repositori git"
14036 #: builtin/config.c:684
14037 msgid "$HOME not set"
14038 msgstr "$HOME tak disetel"
14040 #: builtin/config.c:708
14041 msgid ""
14042 "--worktree cannot be used with multiple working trees unless the config\n"
14043 "extension worktreeConfig is enabled. Please read \"CONFIGURATION FILE\"\n"
14044 "section in \"git help worktree\" for details"
14045 msgstr ""
14046 "--worktree tidak dapat digunakan dengan banyak pohon kerja kecuali\n"
14047 "konfigurasi ekstensi worktreeConfig diaktifkan. Mohon baca bagian\n"
14048 "\"CONFIGURATION FILE\" di \"git help worktree\" untuk selengkapnya"
14050 #: builtin/config.c:743
14051 msgid "--get-color and variable type are incoherent"
14052 msgstr "--get-color dan tipe variabel raban"
14054 #: builtin/config.c:748
14055 msgid "only one action at a time"
14056 msgstr "hanya satu tindakan pada suatu saat"
14058 #: builtin/config.c:761
14059 msgid "--name-only is only applicable to --list or --get-regexp"
14060 msgstr "--name-only hanya dapat diterapkan pada --list atau --get-regexp"
14062 #: builtin/config.c:767
14063 msgid ""
14064 "--show-origin is only applicable to --get, --get-all, --get-regexp, and --"
14065 "list"
14066 msgstr ""
14067 "--show-origin hanya dapat diterapkan pada --get, --get-all, --get-regexp, "
14068 "dan --list"
14070 #: builtin/config.c:773
14071 msgid "--default is only applicable to --get"
14072 msgstr "--default hanya dapat diterapkan pada --get"
14074 #: builtin/config.c:806
14075 msgid "--fixed-value only applies with 'value-pattern'"
14076 msgstr "--fixed-value hanya diterapkan dengan 'pola nilai'"
14078 #: builtin/config.c:822
14079 #, c-format
14080 msgid "unable to read config file '%s'"
14081 msgstr "tidak dapat membaca berkas konfigurasi '%s'"
14083 #: builtin/config.c:825
14084 msgid "error processing config file(s)"
14085 msgstr "kesalahan memproses berkas konfigurasi"
14087 #: builtin/config.c:835
14088 msgid "editing stdin is not supported"
14089 msgstr "menyunting stdin tidak didukung"
14091 #: builtin/config.c:837
14092 msgid "editing blobs is not supported"
14093 msgstr "menyunting blob tidak didukung"
14095 #: builtin/config.c:851
14096 #, c-format
14097 msgid "cannot create configuration file %s"
14098 msgstr "tidak dapat membuat berkas konfigurasi %s"
14100 #: builtin/config.c:864
14101 #, c-format
14102 msgid ""
14103 "cannot overwrite multiple values with a single value\n"
14104 "       Use a regexp, --add or --replace-all to change %s."
14105 msgstr ""
14106 "tidak dapat menimpa banyak nilai dengan nilai tunggal\n"
14107 "       Gunakan regexp, --add atau --replace-all untuk mengubah %s."
14109 #: builtin/config.c:943 builtin/config.c:954
14110 #, c-format
14111 msgid "no such section: %s"
14112 msgstr "tidak ada bagian seperti: %s"
14114 #: builtin/count-objects.c:90
14115 msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
14116 msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
14118 #: builtin/count-objects.c:100
14119 msgid "print sizes in human readable format"
14120 msgstr "cetak ukuran dalam format yang bisa dibaca manusia"
14122 #: builtin/credential-cache--daemon.c:227
14123 #, c-format
14124 msgid ""
14125 "The permissions on your socket directory are too loose; other\n"
14126 "users may be able to read your cached credentials. Consider running:\n"
14127 "\n"
14128 "\tchmod 0700 %s"
14129 msgstr ""
14131 #: builtin/credential-cache--daemon.c:276
14132 msgid "print debugging messages to stderr"
14133 msgstr ""
14135 #: builtin/credential-cache--daemon.c:316
14136 msgid "credential-cache--daemon unavailable; no unix socket support"
14137 msgstr ""
14139 #: builtin/credential-cache.c:180
14140 msgid "credential-cache unavailable; no unix socket support"
14141 msgstr ""
14143 #: builtin/credential-store.c:66
14144 #, c-format
14145 msgid "unable to get credential storage lock in %d ms"
14146 msgstr ""
14148 #: builtin/describe.c:26
14149 msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]"
14150 msgstr "git describe [<opsi>] [<mirip-komit>...]"
14152 #: builtin/describe.c:27
14153 msgid "git describe [<options>] --dirty"
14154 msgstr "git describe [<opsi>] --dirty"
14156 #: builtin/describe.c:63
14157 msgid "head"
14158 msgstr "kepala"
14160 #: builtin/describe.c:63
14161 msgid "lightweight"
14162 msgstr "ringan"
14164 #: builtin/describe.c:63
14165 msgid "annotated"
14166 msgstr "teranotasi"
14168 #: builtin/describe.c:277
14169 #, c-format
14170 msgid "annotated tag %s not available"
14171 msgstr "tag teranotasi %s tidak tersedia"
14173 #: builtin/describe.c:281
14174 #, c-format
14175 msgid "tag '%s' is externally known as '%s'"
14176 msgstr "tag '%s' dikenal luar sebagai '%s'"
14178 #: builtin/describe.c:328
14179 #, c-format
14180 msgid "no tag exactly matches '%s'"
14181 msgstr "tidak ada tag yang tepat cocok dengan '%s'"
14183 #: builtin/describe.c:330
14184 #, c-format
14185 msgid "No exact match on refs or tags, searching to describe\n"
14186 msgstr ""
14187 "tidak ada kecocokan eksak pada referensi atau tag, mencari untuk "
14188 "menjelaskan \n"
14190 #: builtin/describe.c:397
14191 #, c-format
14192 msgid "finished search at %s\n"
14193 msgstr "selesai mencari pada %s\n"
14195 #: builtin/describe.c:424
14196 #, c-format
14197 msgid ""
14198 "No annotated tags can describe '%s'.\n"
14199 "However, there were unannotated tags: try --tags."
14200 msgstr ""
14201 "Tidak ada tag teranotasi yang dapat menjelaskan '%s'.\n"
14202 "Bagaimanapun, ada tag tak teranotasi: coba --tags."
14204 #: builtin/describe.c:428
14205 #, c-format
14206 msgid ""
14207 "No tags can describe '%s'.\n"
14208 "Try --always, or create some tags."
14209 msgstr ""
14210 "Tidak ada tag yang dapat menjelaskan '%s'\n"
14211 "Coba --always, atau buat beberapa tag."
14213 #: builtin/describe.c:458
14214 #, c-format
14215 msgid "traversed %lu commits\n"
14216 msgstr "%lu komit dilintasi\n"
14218 #: builtin/describe.c:461
14219 #, c-format
14220 msgid ""
14221 "more than %i tags found; listed %i most recent\n"
14222 "gave up search at %s\n"
14223 msgstr ""
14224 "lebih dari %i tag ditemukan; %i terbaru didaftarkan\n"
14225 "menyerah mencari pada %s\n"
14227 #: builtin/describe.c:529
14228 #, c-format
14229 msgid "describe %s\n"
14230 msgstr "jelaskan %s\n"
14232 #: builtin/describe.c:532
14233 #, c-format
14234 msgid "Not a valid object name %s"
14235 msgstr "Bukan nama objek yang valid %s"
14237 #: builtin/describe.c:540
14238 #, c-format
14239 msgid "%s is neither a commit nor blob"
14240 msgstr "%s bukan sebuah komit atau blob"
14242 #: builtin/describe.c:554
14243 msgid "find the tag that comes after the commit"
14244 msgstr "temukan tag yang datang setelah komit"
14246 #: builtin/describe.c:555
14247 msgid "debug search strategy on stderr"
14248 msgstr "debug strategi pencarian pada keluaran standar"
14250 #: builtin/describe.c:556
14251 msgid "use any ref"
14252 msgstr "gunakan referensi apapun"
14254 #: builtin/describe.c:557
14255 msgid "use any tag, even unannotated"
14256 msgstr "gunakan tag apapun, bahkan tak teranotasi"
14258 #: builtin/describe.c:558
14259 msgid "always use long format"
14260 msgstr "selalu gunakan format panjang"
14262 #: builtin/describe.c:559
14263 msgid "only follow first parent"
14264 msgstr "hanya ikuti induk pertama"
14266 #: builtin/describe.c:562
14267 msgid "only output exact matches"
14268 msgstr "hanya keluarkan kecocokan eksak"
14270 #: builtin/describe.c:564
14271 msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
14272 msgstr "pertimbangkan <n> tag terbaru (asali: 10)"
14274 #: builtin/describe.c:566
14275 msgid "only consider tags matching <pattern>"
14276 msgstr "hanya pertimbangkan tag yang cocok dengan <pola>"
14278 #: builtin/describe.c:568
14279 msgid "do not consider tags matching <pattern>"
14280 msgstr "jangan pertimbangkan tag yang cocok dengan <pola>"
14282 #: builtin/describe.c:570 builtin/name-rev.c:535
14283 msgid "show abbreviated commit object as fallback"
14284 msgstr "perlihatkan objek komit singkat sebagai langkah terakhir"
14286 #: builtin/describe.c:571 builtin/describe.c:574
14287 msgid "mark"
14288 msgstr "tanda"
14290 #: builtin/describe.c:572
14291 msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
14292 msgstr "tambahkan <tanda> pada direktori kerja kotor (asali: \"-dirty\")"
14294 #: builtin/describe.c:575
14295 msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")"
14296 msgstr "tambahkan <tanda> pada direktori kerja rusak (asali: \"-broken\")"
14298 #: builtin/describe.c:593
14299 msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
14300 msgstr "--long tidak kompatibel dengan --abbrev=0"
14302 #: builtin/describe.c:622
14303 msgid "No names found, cannot describe anything."
14304 msgstr "Tidak ada nama yang ditemukan, tidak dapat menjelaskan apapun."
14306 #: builtin/describe.c:673
14307 msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
14308 msgstr "--dirty tidak kompatibel dengan mirip-komit"
14310 #: builtin/describe.c:675
14311 msgid "--broken is incompatible with commit-ishes"
14312 msgstr "--broken tidak kompatibel dengan mirip-komit"
14314 #: builtin/diff-tree.c:155
14315 msgid "--stdin and --merge-base are mutually exclusive"
14316 msgstr "--stdin dan --merge-base saling eksklusif"
14318 #: builtin/diff-tree.c:157
14319 msgid "--merge-base only works with two commits"
14320 msgstr "--merge-base hanya bekerja dengan dua komit"
14322 #: builtin/diff.c:92
14323 #, c-format
14324 msgid "'%s': not a regular file or symlink"
14325 msgstr "'%s': bukan berkas reguler atau tautan simbolik"
14327 #: builtin/diff.c:259
14328 #, c-format
14329 msgid "invalid option: %s"
14330 msgstr "opsi tidak valid: %s"
14332 #: builtin/diff.c:376
14333 #, c-format
14334 msgid "%s...%s: no merge base"
14335 msgstr "%s...%s: tidak ada dasar penggabungan"
14337 #: builtin/diff.c:486
14338 msgid "Not a git repository"
14339 msgstr "bukan repositori git"
14341 #: builtin/diff.c:532 builtin/grep.c:698
14342 #, c-format
14343 msgid "invalid object '%s' given."
14344 msgstr "objek yang diberikan '%s' tidak valid"
14346 #: builtin/diff.c:543
14347 #, c-format
14348 msgid "more than two blobs given: '%s'"
14349 msgstr "lebih dari dua blob diberikan: '%s'"
14351 #: builtin/diff.c:548
14352 #, c-format
14353 msgid "unhandled object '%s' given."
14354 msgstr "objek tak tertangani '%s' diberikan"
14356 #: builtin/diff.c:582
14357 #, c-format
14358 msgid "%s...%s: multiple merge bases, using %s"
14359 msgstr "%s...%s: banyak dasar penggabungan, menggunakan %s"
14361 #: builtin/difftool.c:31
14362 msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]"
14363 msgstr "git difftool [<opsi>] [<komit> [<komit>]] [--] [<jalur>...]"
14365 #: builtin/difftool.c:293
14366 #, c-format
14367 msgid "could not read symlink %s"
14368 msgstr "tidak dapat membaca tautan simbolik %s"
14370 #: builtin/difftool.c:295
14371 #, c-format
14372 msgid "could not read symlink file %s"
14373 msgstr "tidak dapat membaca berkas tautan simbolik %s"
14375 #: builtin/difftool.c:303
14376 #, c-format
14377 msgid "could not read object %s for symlink %s"
14378 msgstr "tidak dapat membaca objek %s untuk symlink %s"
14380 #: builtin/difftool.c:427
14381 msgid ""
14382 "combined diff formats ('-c' and '--cc') are not supported in\n"
14383 "directory diff mode ('-d' and '--dir-diff')."
14384 msgstr ""
14385 "format diff tergabung ('-c' dan '--cc') tidak didukung dalam\n"
14386 "mode diff direktori ('-d' dan '--dir-diff')."
14388 #: builtin/difftool.c:632
14389 #, c-format
14390 msgid "both files modified: '%s' and '%s'."
14391 msgstr "kedua berkas berubah: '%s' dan '%s'."
14393 #: builtin/difftool.c:634
14394 msgid "working tree file has been left."
14395 msgstr "berkas pohon kerja telah ditinggalkan."
14397 #: builtin/difftool.c:645
14398 #, c-format
14399 msgid "temporary files exist in '%s'."
14400 msgstr "berkas sementara ada di '%s'."
14402 #: builtin/difftool.c:646
14403 msgid "you may want to cleanup or recover these."
14404 msgstr "mungkin Anda ingin membersihkan atau memulihkan itu."
14406 #: builtin/difftool.c:651
14407 #, c-format
14408 msgid "failed: %d"
14409 msgstr "gagal: %d"
14411 #: builtin/difftool.c:696
14412 msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`"
14413 msgstr "gunakan `diff.guitool` daripada `diff.tool`"
14415 #: builtin/difftool.c:698
14416 msgid "perform a full-directory diff"
14417 msgstr "lakukan diff direktori penuh"
14419 #: builtin/difftool.c:700
14420 msgid "do not prompt before launching a diff tool"
14421 msgstr "jangan bisiki sebelum meluncurkan alat diff"
14423 #: builtin/difftool.c:705
14424 msgid "use symlinks in dir-diff mode"
14425 msgstr "gunakan tautan simbolik dalam mode diff direktori"
14427 #: builtin/difftool.c:706
14428 msgid "tool"
14429 msgstr "alat"
14431 #: builtin/difftool.c:707
14432 msgid "use the specified diff tool"
14433 msgstr "gunakan alat diff yang disebutkan"
14435 #: builtin/difftool.c:709
14436 msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`"
14437 msgstr "cetak daftar alat diff yang bisa digunakan dengan `--tool`"
14439 #: builtin/difftool.c:712
14440 msgid ""
14441 "make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non-zero exit "
14442 "code"
14443 msgstr ""
14444 "buat 'git-difftool' keluar ketika alat diff yang dijalankan mengembalikan "
14445 "kode keluar bukan nol"
14447 #: builtin/difftool.c:715
14448 msgid "specify a custom command for viewing diffs"
14449 msgstr "sebutkan perintah kustom untuk melihat diff"
14451 #: builtin/difftool.c:716
14452 msgid "passed to `diff`"
14453 msgstr "dilewatkan ke `diff`"
14455 #: builtin/difftool.c:732
14456 msgid "difftool requires worktree or --no-index"
14457 msgstr "difftool butuh pohon kerja atau --no-index"
14459 #: builtin/difftool.c:739
14460 msgid "--dir-diff is incompatible with --no-index"
14461 msgstr "--dir-diff tidak kompatibel dengan --no-index"
14463 #: builtin/difftool.c:742
14464 msgid "--gui, --tool and --extcmd are mutually exclusive"
14465 msgstr "--gui, --tool dan --extcmd saling eksklusif"
14467 #: builtin/difftool.c:750
14468 msgid "no <tool> given for --tool=<tool>"
14469 msgstr "tidak ada <alat> yang diberikan untuk --tool=<alat>"
14471 #: builtin/difftool.c:757
14472 msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>"
14473 msgstr "tidak ada <perintah> yang diberikan untuk --extcmd=<perintah>"
14475 #: builtin/env--helper.c:6
14476 msgid "git env--helper --type=[bool|ulong] <options> <env-var>"
14477 msgstr ""
14479 #: builtin/env--helper.c:42 builtin/hash-object.c:96
14480 msgid "type"
14481 msgstr ""
14483 #: builtin/env--helper.c:46
14484 msgid "default for git_env_*(...) to fall back on"
14485 msgstr ""
14487 #: builtin/env--helper.c:48
14488 msgid "be quiet only use git_env_*() value as exit code"
14489 msgstr ""
14491 #: builtin/env--helper.c:67
14492 #, c-format
14493 msgid "option `--default' expects a boolean value with `--type=bool`, not `%s`"
14494 msgstr ""
14496 #: builtin/env--helper.c:82
14497 #, c-format
14498 msgid ""
14499 "option `--default' expects an unsigned long value with `--type=ulong`, not `"
14500 "%s`"
14501 msgstr ""
14503 #: builtin/fast-export.c:29
14504 msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
14505 msgstr "git fast-export [opsi rev-list]"
14507 #: builtin/fast-export.c:869
14508 msgid "Error: Cannot export nested tags unless --mark-tags is specified."
14509 msgstr ""
14510 "Kesalahan: Tidak dapat mengekspor tag bersarang kecuali jika --mark-tags "
14511 "disebutkan."
14513 #: builtin/fast-export.c:1178
14514 msgid "--anonymize-map token cannot be empty"
14515 msgstr "token --anonymize-map tidak bisa kosong"
14517 #: builtin/fast-export.c:1198
14518 msgid "show progress after <n> objects"
14519 msgstr "perlihatkan perkembangan setelah <n> objek"
14521 #: builtin/fast-export.c:1200
14522 msgid "select handling of signed tags"
14523 msgstr "pilih penanganan tag bertandatangan"
14525 #: builtin/fast-export.c:1203
14526 msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
14527 msgstr "pilih penanganan tag yang men-tag objek tersaring"
14529 #: builtin/fast-export.c:1206
14530 msgid "select handling of commit messages in an alternate encoding"
14531 msgstr "pilih penanganan pesan komit dalam pengkodean alternatif"
14533 #: builtin/fast-export.c:1209
14534 msgid "dump marks to this file"
14535 msgstr "buang tanda ke berkas ini"
14537 #: builtin/fast-export.c:1211
14538 msgid "import marks from this file"
14539 msgstr "impor tanda dari berkas ini"
14541 #: builtin/fast-export.c:1215
14542 msgid "import marks from this file if it exists"
14543 msgstr "impor tanda dari berkas ini jika ada"
14545 #: builtin/fast-export.c:1217
14546 msgid "fake a tagger when tags lack one"
14547 msgstr "palsukan pen-tag ketika tidak ada pada tag"
14549 #: builtin/fast-export.c:1219
14550 msgid "output full tree for each commit"
14551 msgstr "keluarkan pohon penuh untuk setiap komit"
14553 #: builtin/fast-export.c:1221
14554 msgid "use the done feature to terminate the stream"
14555 msgstr "gunakan fitur selesai untuk mengakhiri arus"
14557 #: builtin/fast-export.c:1222
14558 msgid "skip output of blob data"
14559 msgstr "lewati keluaran data blob"
14561 #: builtin/fast-export.c:1223 builtin/log.c:1826
14562 msgid "refspec"
14563 msgstr "spek referensi"
14565 #: builtin/fast-export.c:1224
14566 msgid "apply refspec to exported refs"
14567 msgstr "terapkan spek referensi ke referensi terekspor"
14569 #: builtin/fast-export.c:1225
14570 msgid "anonymize output"
14571 msgstr "anonimkan keluaran"
14573 #: builtin/fast-export.c:1226
14574 msgid "from:to"
14575 msgstr "dari:ke"
14577 #: builtin/fast-export.c:1227
14578 msgid "convert <from> to <to> in anonymized output"
14579 msgstr "ubah <dari> ke <ke> pada keluaran teranonim"
14581 #: builtin/fast-export.c:1230
14582 msgid "reference parents which are not in fast-export stream by object id"
14583 msgstr "referensikan induk yang tidak ada dalam arus fast-export oleh id objek"
14585 #: builtin/fast-export.c:1232
14586 msgid "show original object ids of blobs/commits"
14587 msgstr "perlihatkan id objek asli dari blob/komit"
14589 #: builtin/fast-export.c:1234
14590 msgid "label tags with mark ids"
14591 msgstr "label tag dengan id tanda"
14593 #: builtin/fast-export.c:1257
14594 msgid "--anonymize-map without --anonymize does not make sense"
14595 msgstr "--anonymize-map tanpa --anonymize tidak masuk akal"
14597 #: builtin/fast-export.c:1272
14598 msgid "Cannot pass both --import-marks and --import-marks-if-exists"
14599 msgstr ""
14600 "Tidak dapat melewatkan baik --import-marks dan --import-marks-if-exists"
14602 #: builtin/fast-import.c:3088
14603 #, c-format
14604 msgid "Missing from marks for submodule '%s'"
14605 msgstr "Kehilangan tanda dari untuk submodul '%s'"
14607 #: builtin/fast-import.c:3090
14608 #, c-format
14609 msgid "Missing to marks for submodule '%s'"
14610 msgstr "Kehilangan tanda ke untuk submodul '%s'"
14612 #: builtin/fast-import.c:3225
14613 #, c-format
14614 msgid "Expected 'mark' command, got %s"
14615 msgstr "Perintah 'mark' diharapkan, dapat %s"
14617 #: builtin/fast-import.c:3230
14618 #, c-format
14619 msgid "Expected 'to' command, got %s"
14620 msgstr "Perintah 'to' diharapkan, dapat %s"
14622 #: builtin/fast-import.c:3322
14623 msgid "Expected format name:filename for submodule rewrite option"
14624 msgstr ""
14625 "Format nama:nama berkas diharapkan untuk operasi penulisan ulang submodul"
14627 #: builtin/fast-import.c:3377
14628 #, c-format
14629 msgid "feature '%s' forbidden in input without --allow-unsafe-features"
14630 msgstr "fitur '%s' dilarang dalam input tanpa --allow-unsafe-features"
14632 #: builtin/fetch-pack.c:242
14633 #, c-format
14634 msgid "Lockfile created but not reported: %s"
14635 msgstr "Berkas kunci dibuat tetapi tidak dilaporkan: %s"
14637 #: builtin/fetch.c:35
14638 msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
14639 msgstr "git fetch [<opsi>] [<repositori> [<spek referensi>...]]"
14641 #: builtin/fetch.c:36
14642 msgid "git fetch [<options>] <group>"
14643 msgstr "git fetch [<opsi>] <grup>"
14645 #: builtin/fetch.c:37
14646 msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
14647 msgstr "git fetch --multiple [<opsi>] [(<repositori> | <grup>)]"
14649 #: builtin/fetch.c:38
14650 msgid "git fetch --all [<options>]"
14651 msgstr "git fetch --all [<opsi>]"
14653 #: builtin/fetch.c:122
14654 msgid "fetch.parallel cannot be negative"
14655 msgstr "fetch.parallel tidak dapat bernilai negatif"
14657 #: builtin/fetch.c:145 builtin/pull.c:189
14658 msgid "fetch from all remotes"
14659 msgstr "ambil dari semua remote"
14661 #: builtin/fetch.c:147 builtin/pull.c:249
14662 msgid "set upstream for git pull/fetch"
14663 msgstr "setel hulu untuk git pull/fetch"
14665 #: builtin/fetch.c:149 builtin/pull.c:192
14666 msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
14667 msgstr "tambah ke .git/FETCH_HEAD daripada timpa"
14669 #: builtin/fetch.c:151
14670 msgid "use atomic transaction to update references"
14671 msgstr ""
14673 #: builtin/fetch.c:153 builtin/pull.c:195
14674 msgid "path to upload pack on remote end"
14675 msgstr "jalur ke paket unggah pada sisi remote"
14677 #: builtin/fetch.c:154
14678 msgid "force overwrite of local reference"
14679 msgstr "paksa timpa referensi lokal"
14681 #: builtin/fetch.c:156
14682 msgid "fetch from multiple remotes"
14683 msgstr "ambil dari banyak remote"
14685 #: builtin/fetch.c:158 builtin/pull.c:199
14686 msgid "fetch all tags and associated objects"
14687 msgstr "ambil semua tag dan objek yang bersesuaian"
14689 #: builtin/fetch.c:160
14690 msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
14691 msgstr "jangan ambil semua tag (--no-tags)"
14693 #: builtin/fetch.c:162
14694 msgid "number of submodules fetched in parallel"
14695 msgstr "jumlah submodul yang diambil secara bersamaan"
14697 #: builtin/fetch.c:164
14698 msgid "modify the refspec to place all refs within refs/prefetch/"
14699 msgstr ""
14701 #: builtin/fetch.c:166 builtin/pull.c:202
14702 msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
14703 msgstr "buang cabang pelacak remote yang tidak ada pada remote"
14705 #: builtin/fetch.c:168
14706 msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags"
14707 msgstr "buang tag lokal yang tidak ada pada remote dan klob tag yang berubah"
14709 #: builtin/fetch.c:169 builtin/fetch.c:194 builtin/pull.c:123
14710 msgid "on-demand"
14711 msgstr "sesuai permintaan"
14713 #: builtin/fetch.c:170
14714 msgid "control recursive fetching of submodules"
14715 msgstr "kontrol pengambilan submodul rekursif"
14717 #: builtin/fetch.c:175
14718 msgid "write fetched references to the FETCH_HEAD file"
14719 msgstr "tulis referensi yang diambil ke berkas FETCH_HEAD"
14721 #: builtin/fetch.c:176 builtin/pull.c:210
14722 msgid "keep downloaded pack"
14723 msgstr "simpan paket yang diunduh"
14725 #: builtin/fetch.c:178
14726 msgid "allow updating of HEAD ref"
14727 msgstr "bolehkan perbarui referensi HEAD"
14729 #: builtin/fetch.c:181 builtin/fetch.c:187 builtin/pull.c:213
14730 #: builtin/pull.c:222
14731 msgid "deepen history of shallow clone"
14732 msgstr "perdalam riwayat klon dangkal"
14734 #: builtin/fetch.c:183 builtin/pull.c:216
14735 msgid "deepen history of shallow repository based on time"
14736 msgstr "perdalam riwayat repositori dangkal berdasarkan waktu"
14738 #: builtin/fetch.c:189 builtin/pull.c:225
14739 msgid "convert to a complete repository"
14740 msgstr "ubah ke repositori penuh"
14742 #: builtin/fetch.c:192
14743 msgid "prepend this to submodule path output"
14744 msgstr "tambahkan ini ke jalur keluaran submodul"
14746 #: builtin/fetch.c:195
14747 msgid ""
14748 "default for recursive fetching of submodules (lower priority than config "
14749 "files)"
14750 msgstr ""
14751 "default untuk ambil submodul secara rekursif (prioritas lebih rendah "
14752 "dariberkas konfigurasi)"
14754 #: builtin/fetch.c:199 builtin/pull.c:228
14755 msgid "accept refs that update .git/shallow"
14756 msgstr "terima referensi yang memperbarui .git/shallow"
14758 #: builtin/fetch.c:200 builtin/pull.c:230
14759 msgid "refmap"
14760 msgstr "peta referensi"
14762 #: builtin/fetch.c:201 builtin/pull.c:231
14763 msgid "specify fetch refmap"
14764 msgstr "sebutkan ambil peta referensi"
14766 #: builtin/fetch.c:208 builtin/pull.c:244
14767 msgid "report that we have only objects reachable from this object"
14768 msgstr ""
14769 "laporkan bahwa kami hanya punya object yang bisa dicapai dari objek ini"
14771 #: builtin/fetch.c:210
14772 msgid "do not fetch a packfile; instead, print ancestors of negotiation tips"
14773 msgstr ""
14774 "jangan ambil berkas pak; sebagai gantinya cetak leluhur dari ujung negosiasi"
14776 #: builtin/fetch.c:213 builtin/fetch.c:215
14777 msgid "run 'maintenance --auto' after fetching"
14778 msgstr "lakukan 'maintenance --auto' setelah pengambilan"
14780 #: builtin/fetch.c:217 builtin/pull.c:247
14781 msgid "check for forced-updates on all updated branches"
14782 msgstr "periksa pembaruan terpaksa pada semua cabang"
14784 #: builtin/fetch.c:219
14785 msgid "write the commit-graph after fetching"
14786 msgstr "tulis grafik komit setelah pengambilan"
14788 #: builtin/fetch.c:221
14789 msgid "accept refspecs from stdin"
14790 msgstr "terima spek referensi dari masukan standar"
14792 #: builtin/fetch.c:586
14793 msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
14794 msgstr "tidak dapat menemukan referensi remote HEAD"
14796 #: builtin/fetch.c:760
14797 #, c-format
14798 msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s"
14799 msgstr "konfigurasi fetch.output berisi nilai tidak valid %s"
14801 #: builtin/fetch.c:862
14802 #, c-format
14803 msgid "object %s not found"
14804 msgstr "objek %s tidak ditemukan"
14806 #: builtin/fetch.c:866
14807 msgid "[up to date]"
14808 msgstr "[terkini]"
14810 #: builtin/fetch.c:879 builtin/fetch.c:895 builtin/fetch.c:967
14811 msgid "[rejected]"
14812 msgstr "[tertolak]"
14814 #: builtin/fetch.c:880
14815 msgid "can't fetch in current branch"
14816 msgstr "tidak dapat mengambil di cabang saat ini"
14818 #: builtin/fetch.c:890
14819 msgid "[tag update]"
14820 msgstr "[pembaruan tag]"
14822 #: builtin/fetch.c:891 builtin/fetch.c:928 builtin/fetch.c:950
14823 #: builtin/fetch.c:962
14824 msgid "unable to update local ref"
14825 msgstr "tidak dapat memperbarui referensi lokal"
14827 #: builtin/fetch.c:895
14828 msgid "would clobber existing tag"
14829 msgstr "akan klob tag yang ada"
14831 #: builtin/fetch.c:917
14832 msgid "[new tag]"
14833 msgstr "[tag baru]"
14835 #: builtin/fetch.c:920
14836 msgid "[new branch]"
14837 msgstr "[cabang baru]"
14839 #: builtin/fetch.c:923
14840 msgid "[new ref]"
14841 msgstr "[referensi baru]"
14843 #: builtin/fetch.c:962
14844 msgid "forced update"
14845 msgstr "pembaruan terpaksa"
14847 #: builtin/fetch.c:967
14848 msgid "non-fast-forward"
14849 msgstr "bukan-maju-cepat"
14851 #: builtin/fetch.c:1070
14852 msgid ""
14853 "Fetch normally indicates which branches had a forced update,\n"
14854 "but that check has been disabled. To re-enable, use '--show-forced-updates'\n"
14855 "flag or run 'git config fetch.showForcedUpdates true'."
14856 msgstr ""
14857 "Ambil secara normal mengindikasikan cabang mana ada pembaruan terpaksa,\n"
14858 "tapi pemeriksaan tersebut dinonaktifkan. Untuk aktifkan kembali, gunakan\n"
14859 "'--show-forced-updates' atau jalankan 'git config fetch.showForcedUpdates "
14860 "true'."
14862 #: builtin/fetch.c:1074
14863 #, c-format
14864 msgid ""
14865 "It took %.2f seconds to check forced updates. You can use\n"
14866 "'--no-show-forced-updates' or run 'git config fetch.showForcedUpdates "
14867 "false'\n"
14868 " to avoid this check.\n"
14869 msgstr ""
14870 "Butuh waktu %2.f detik untuk periksa pembaruan terpaksa. Anda dapat\n"
14871 "menggunakan '--no-show-forced-updates' atau jalankan\n"
14872 "'git config fetch.showForcedUpdates false'\n"
14873 " untuk menghindari pemeriksaan ini.\n"
14875 #: builtin/fetch.c:1105
14876 #, c-format
14877 msgid "%s did not send all necessary objects\n"
14878 msgstr "%s tidak mengirim semua objek yang diperlukan\n"
14880 #: builtin/fetch.c:1134
14881 #, c-format
14882 msgid "rejected %s because shallow roots are not allowed to be updated"
14883 msgstr "tolak %s karena akar dangkal tidak diperkenankan untuk diperbarui"
14885 #: builtin/fetch.c:1223 builtin/fetch.c:1371
14886 #, c-format
14887 msgid "From %.*s\n"
14888 msgstr "Dari %.*s\n"
14890 #: builtin/fetch.c:1244
14891 #, c-format
14892 msgid ""
14893 "some local refs could not be updated; try running\n"
14894 " 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
14895 msgstr ""
14896 "beberapa referensi lokal tidak dapat diperbarui; coba jalankan\n"
14897 " 'git remote prune %s' untuk hapus cabang yang lama dan berkonflik"
14899 #: builtin/fetch.c:1341
14900 #, c-format
14901 msgid "   (%s will become dangling)"
14902 msgstr "   (%s akan menjadi terjuntai)"
14904 #: builtin/fetch.c:1342
14905 #, c-format
14906 msgid "   (%s has become dangling)"
14907 msgstr "   (%s telah menjadi terjuntai)"
14909 #: builtin/fetch.c:1374
14910 msgid "[deleted]"
14911 msgstr "[dihapus]"
14913 #: builtin/fetch.c:1375 builtin/remote.c:1128
14914 msgid "(none)"
14915 msgstr "(tidak ada)"
14917 #: builtin/fetch.c:1398
14918 #, c-format
14919 msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
14920 msgstr "Tolak mengambil ke cabang saat ini %s dari repositori non-bare"
14922 #: builtin/fetch.c:1417
14923 #, c-format
14924 msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
14925 msgstr "Opsi \"%s\" nilai \"%s\" tidak valid untuk %s"
14927 #: builtin/fetch.c:1420
14928 #, c-format
14929 msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
14930 msgstr "Opsi \"%s\" diabaikan untuk %s\n"
14932 #: builtin/fetch.c:1447
14933 #, c-format
14934 msgid "the object %s does not exist"
14935 msgstr "objek '%s' tidak ada"
14937 #: builtin/fetch.c:1633
14938 msgid "multiple branches detected, incompatible with --set-upstream"
14939 msgstr "banyak cabang terdeteksi, tidak kompatibel dengan --set-upstream"
14941 #: builtin/fetch.c:1648
14942 msgid "not setting upstream for a remote remote-tracking branch"
14943 msgstr "tidak setel hulu untuk cabang remote pelacak remote"
14945 #: builtin/fetch.c:1650
14946 msgid "not setting upstream for a remote tag"
14947 msgstr "tidak setel hulu untuk tag remote"
14949 #: builtin/fetch.c:1652
14950 msgid "unknown branch type"
14951 msgstr "tipe cabang tidak diketahui"
14953 #: builtin/fetch.c:1654
14954 msgid ""
14955 "no source branch found.\n"
14956 "you need to specify exactly one branch with the --set-upstream option."
14957 msgstr ""
14958 "cabang sumber tidak ditemukan.\n"
14959 "Anda harus sebutkan tepat satu cabang dengan opsi --set-upstream."
14961 #: builtin/fetch.c:1783 builtin/fetch.c:1846
14962 #, c-format
14963 msgid "Fetching %s\n"
14964 msgstr "Mengambil %s\n"
14966 #: builtin/fetch.c:1793 builtin/fetch.c:1848 builtin/remote.c:101
14967 #, c-format
14968 msgid "Could not fetch %s"
14969 msgstr "Tidak dapat mengambil %s"
14971 #: builtin/fetch.c:1805
14972 #, c-format
14973 msgid "could not fetch '%s' (exit code: %d)\n"
14974 msgstr "tidak dapat mengambil '%s' (kode keluar: %d)\n"
14976 #: builtin/fetch.c:1909
14977 msgid ""
14978 "No remote repository specified.  Please, specify either a URL or a\n"
14979 "remote name from which new revisions should be fetched."
14980 msgstr ""
14981 "Repositori remot tidak disebutkan. Mohon sebutkan baik URL atau nama\n"
14982 "cabang yang mana revisi baru sebaiknya diambil."
14984 #: builtin/fetch.c:1945
14985 msgid "You need to specify a tag name."
14986 msgstr "Anda perlu sebutkan nama tag"
14988 #: builtin/fetch.c:2009
14989 msgid "--negotiate-only needs one or more --negotiate-tip=*"
14990 msgstr "--negotiate-only perlu satu atau lebih --negotiate-tip=*"
14992 #: builtin/fetch.c:2013
14993 msgid "Negative depth in --deepen is not supported"
14994 msgstr "Kedalaman negatif di --deepen tidak didukung"
14996 #: builtin/fetch.c:2015
14997 msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive"
14998 msgstr "--deepen dan --depth saling eksklusif"
15000 #: builtin/fetch.c:2020
15001 msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
15002 msgstr "--depth dan --unshallow tidak dapat digunakan bersamaan"
15004 #: builtin/fetch.c:2022
15005 msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
15006 msgstr "--unshallow pada repositori penuh tidak masuk akal"
15008 #: builtin/fetch.c:2039
15009 msgid "fetch --all does not take a repository argument"
15010 msgstr "fetch --all tidak mengambil argumen repositori"
15012 #: builtin/fetch.c:2041
15013 msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
15014 msgstr "fetch --all tidak masuk akal dengan spek referensi"
15016 #: builtin/fetch.c:2050
15017 #, c-format
15018 msgid "No such remote or remote group: %s"
15019 msgstr "tidak ada remote atau grup remote seperti itu: %s"
15021 #: builtin/fetch.c:2057
15022 msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
15023 msgstr "Ambil grup dan sebutkan spek referensi tidak masuk akal"
15025 #: builtin/fetch.c:2073
15026 msgid "must supply remote when using --negotiate-only"
15027 msgstr "harus suplai remote ketika menggunakan --negotiate-only"
15029 #: builtin/fetch.c:2078
15030 msgid "Protocol does not support --negotiate-only, exiting."
15031 msgstr "Protokol tidak mendukung --negotiate-only, keluar."
15033 #: builtin/fetch.c:2097
15034 msgid ""
15035 "--filter can only be used with the remote configured in extensions."
15036 "partialclone"
15037 msgstr ""
15038 "--filter hanya dapat digunakan dengan remote yang terkonfigurasi di "
15039 "extensions.partialclone"
15041 #: builtin/fetch.c:2101
15042 msgid "--atomic can only be used when fetching from one remote"
15043 msgstr "--atomic hanya dapat digunakan saat mengambil dari satu remote"
15045 #: builtin/fetch.c:2105
15046 msgid "--stdin can only be used when fetching from one remote"
15047 msgstr "--stdin hanya dapat digunakan saat mengambil dari satu remote"
15049 #: builtin/fmt-merge-msg.c:7
15050 msgid ""
15051 "git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]"
15052 msgstr ""
15054 #: builtin/fmt-merge-msg.c:18
15055 msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
15056 msgstr ""
15058 #: builtin/fmt-merge-msg.c:21
15059 msgid "alias for --log (deprecated)"
15060 msgstr ""
15062 #: builtin/fmt-merge-msg.c:24
15063 msgid "text"
15064 msgstr ""
15066 #: builtin/fmt-merge-msg.c:25
15067 msgid "use <text> as start of message"
15068 msgstr ""
15070 #: builtin/fmt-merge-msg.c:26
15071 msgid "file to read from"
15072 msgstr ""
15074 #: builtin/for-each-ref.c:10
15075 msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]"
15076 msgstr ""
15078 #: builtin/for-each-ref.c:11
15079 msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]"
15080 msgstr ""
15082 #: builtin/for-each-ref.c:12
15083 msgid "git for-each-ref [--merged [<commit>]] [--no-merged [<commit>]]"
15084 msgstr ""
15086 #: builtin/for-each-ref.c:13
15087 msgid "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]"
15088 msgstr ""
15090 #: builtin/for-each-ref.c:30
15091 msgid "quote placeholders suitably for shells"
15092 msgstr ""
15094 #: builtin/for-each-ref.c:32
15095 msgid "quote placeholders suitably for perl"
15096 msgstr ""
15098 #: builtin/for-each-ref.c:34
15099 msgid "quote placeholders suitably for python"
15100 msgstr ""
15102 #: builtin/for-each-ref.c:36
15103 msgid "quote placeholders suitably for Tcl"
15104 msgstr ""
15106 #: builtin/for-each-ref.c:39
15107 msgid "show only <n> matched refs"
15108 msgstr ""
15110 #: builtin/for-each-ref.c:41 builtin/tag.c:481
15111 msgid "respect format colors"
15112 msgstr ""
15114 #: builtin/for-each-ref.c:44
15115 msgid "print only refs which points at the given object"
15116 msgstr ""
15118 #: builtin/for-each-ref.c:46
15119 msgid "print only refs that are merged"
15120 msgstr ""
15122 #: builtin/for-each-ref.c:47
15123 msgid "print only refs that are not merged"
15124 msgstr ""
15126 #: builtin/for-each-ref.c:48
15127 msgid "print only refs which contain the commit"
15128 msgstr ""
15130 #: builtin/for-each-ref.c:49
15131 msgid "print only refs which don't contain the commit"
15132 msgstr ""
15134 #: builtin/for-each-repo.c:9
15135 msgid "git for-each-repo --config=<config> <command-args>"
15136 msgstr ""
15138 #: builtin/for-each-repo.c:34
15139 msgid "config"
15140 msgstr ""
15142 #: builtin/for-each-repo.c:35
15143 msgid "config key storing a list of repository paths"
15144 msgstr ""
15146 #: builtin/for-each-repo.c:43
15147 msgid "missing --config=<config>"
15148 msgstr ""
15150 #: builtin/fsck.c:69 builtin/fsck.c:128 builtin/fsck.c:129
15151 msgid "unknown"
15152 msgstr "tidak dikenal"
15154 #. TRANSLATORS: e.g. error in tree 01bfda: <more explanation>
15155 #: builtin/fsck.c:78 builtin/fsck.c:100
15156 #, c-format
15157 msgid "error in %s %s: %s"
15158 msgstr "kesalahan pada %s %s: %s"
15160 #. TRANSLATORS: e.g. warning in tree 01bfda: <more explanation>
15161 #: builtin/fsck.c:94
15162 #, c-format
15163 msgid "warning in %s %s: %s"
15164 msgstr "peringatan pada %s %s: %s"
15166 #: builtin/fsck.c:124 builtin/fsck.c:127
15167 #, c-format
15168 msgid "broken link from %7s %s"
15169 msgstr "tautan rusak dari %7s %s"
15171 #: builtin/fsck.c:136
15172 msgid "wrong object type in link"
15173 msgstr "tipe objek salah dalam tautan"
15175 #: builtin/fsck.c:152
15176 #, c-format
15177 msgid ""
15178 "broken link from %7s %s\n"
15179 "              to %7s %s"
15180 msgstr ""
15181 "tautan rusak dari %7s %s\n"
15182 "               ke %7s %s"
15184 #: builtin/fsck.c:264
15185 #, c-format
15186 msgid "missing %s %s"
15187 msgstr "kehilangan %s %s"
15189 #: builtin/fsck.c:291
15190 #, c-format
15191 msgid "unreachable %s %s"
15192 msgstr "tidak dapat dicapai %s %s"
15194 #: builtin/fsck.c:311
15195 #, c-format
15196 msgid "dangling %s %s"
15197 msgstr "teruntai %s %s"
15199 #: builtin/fsck.c:321
15200 msgid "could not create lost-found"
15201 msgstr "tidak dapat membuat lost-found"
15203 #: builtin/fsck.c:332
15204 #, c-format
15205 msgid "could not finish '%s'"
15206 msgstr "tidak dapat menyelesaikan '%s'"
15208 #: builtin/fsck.c:349
15209 #, c-format
15210 msgid "Checking %s"
15211 msgstr "Memeriksa %s"
15213 #: builtin/fsck.c:387
15214 #, c-format
15215 msgid "Checking connectivity (%d objects)"
15216 msgstr "Memerika konektivitas (%d objek)"
15218 #: builtin/fsck.c:406
15219 #, c-format
15220 msgid "Checking %s %s"
15221 msgstr "Memeriksa %s %s"
15223 #: builtin/fsck.c:411
15224 msgid "broken links"
15225 msgstr "tautan rusak"
15227 #: builtin/fsck.c:420
15228 #, c-format
15229 msgid "root %s"
15230 msgstr "akar %s"
15232 #: builtin/fsck.c:428
15233 #, c-format
15234 msgid "tagged %s %s (%s) in %s"
15235 msgstr "ter-tag %s %s (%s) di %s"
15237 #: builtin/fsck.c:457
15238 #, c-format
15239 msgid "%s: object corrupt or missing"
15240 msgstr "%s: objek rusak atau hilang"
15242 #: builtin/fsck.c:482
15243 #, c-format
15244 msgid "%s: invalid reflog entry %s"
15245 msgstr "%s: entri log referensi tidak valid %s"
15247 #: builtin/fsck.c:496
15248 #, c-format
15249 msgid "Checking reflog %s->%s"
15250 msgstr "Memeriksa log referensi %s->%s"
15252 #: builtin/fsck.c:530
15253 #, c-format
15254 msgid "%s: invalid sha1 pointer %s"
15255 msgstr "%s: penunjuk sha1 tidak valid %s"
15257 #: builtin/fsck.c:537
15258 #, c-format
15259 msgid "%s: not a commit"
15260 msgstr "%s: bukan sebuah komit"
15262 #: builtin/fsck.c:591
15263 msgid "notice: No default references"
15264 msgstr "catatan: Tidak ada referensi asali"
15266 #: builtin/fsck.c:621
15267 #, c-format
15268 msgid "%s: hash-path mismatch, found at: %s"
15269 msgstr ""
15271 #: builtin/fsck.c:624
15272 #, c-format
15273 msgid "%s: object corrupt or missing: %s"
15274 msgstr "%s: objek rusak atau hilang: %s"
15276 #: builtin/fsck.c:628
15277 #, c-format
15278 msgid "%s: object is of unknown type '%s': %s"
15279 msgstr "%s: objek bertipe tidak dikenal '%s': %s"
15281 #: builtin/fsck.c:644
15282 #, c-format
15283 msgid "%s: object could not be parsed: %s"
15284 msgstr "%s: objek tidak dapat diuraikan: %s"
15286 #: builtin/fsck.c:664
15287 #, c-format
15288 msgid "bad sha1 file: %s"
15289 msgstr "sha1 berkas jelek: %s"
15291 #: builtin/fsck.c:685
15292 msgid "Checking object directory"
15293 msgstr "Memeriksa direktori objek"
15295 #: builtin/fsck.c:688
15296 msgid "Checking object directories"
15297 msgstr "Memeriksa direktori objek"
15299 #: builtin/fsck.c:704
15300 #, c-format
15301 msgid "Checking %s link"
15302 msgstr "Memeriksa tautan %s"
15304 #: builtin/fsck.c:709 builtin/index-pack.c:859
15305 #, c-format
15306 msgid "invalid %s"
15307 msgstr "%s tidak valid"
15309 #: builtin/fsck.c:716
15310 #, c-format
15311 msgid "%s points to something strange (%s)"
15312 msgstr "%s menunjuk ke sesuatu yang aneh (%s)"
15314 #: builtin/fsck.c:722
15315 #, c-format
15316 msgid "%s: detached HEAD points at nothing"
15317 msgstr "%s: HEAD terpisah tidak menunjuk ke apapun"
15319 #: builtin/fsck.c:726
15320 #, c-format
15321 msgid "notice: %s points to an unborn branch (%s)"
15322 msgstr "catatan: %s menunjuk ke cabang yang belum lahir (%s)"
15324 #: builtin/fsck.c:738
15325 msgid "Checking cache tree"
15326 msgstr "Memeriksa pohon tembolok"
15328 #: builtin/fsck.c:743
15329 #, c-format
15330 msgid "%s: invalid sha1 pointer in cache-tree"
15331 msgstr "%s: penunjuk sha1 tidak valid pada pohon tembolok"
15333 #: builtin/fsck.c:752
15334 msgid "non-tree in cache-tree"
15335 msgstr "bukan pohon pada pohon tembolok"
15337 #: builtin/fsck.c:783
15338 msgid "git fsck [<options>] [<object>...]"
15339 msgstr "git fsck [<opsi>] [<objek>...]"
15341 #: builtin/fsck.c:789
15342 msgid "show unreachable objects"
15343 msgstr "perlihatkan objek yang tak dapat dicapai"
15345 #: builtin/fsck.c:790
15346 msgid "show dangling objects"
15347 msgstr "perlihatkan objek teruntai"
15349 #: builtin/fsck.c:791
15350 msgid "report tags"
15351 msgstr "laporkan tag"
15353 #: builtin/fsck.c:792
15354 msgid "report root nodes"
15355 msgstr "laporkan simpul akar"
15357 #: builtin/fsck.c:793
15358 msgid "make index objects head nodes"
15359 msgstr "buat objek indeks simpul kepala"
15361 #: builtin/fsck.c:794
15362 msgid "make reflogs head nodes (default)"
15363 msgstr "buat log referensi simpul kepala (asali)"
15365 #: builtin/fsck.c:795
15366 msgid "also consider packs and alternate objects"
15367 msgstr "juga pertimbangkan pak dan objek alternatif"
15369 #: builtin/fsck.c:796
15370 msgid "check only connectivity"
15371 msgstr "hanya periksa konektivitas"
15373 #: builtin/fsck.c:797 builtin/mktag.c:76
15374 msgid "enable more strict checking"
15375 msgstr "aktifkan pemeriksaan lebih ketat"
15377 #: builtin/fsck.c:799
15378 msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
15379 msgstr "tulis objek teruntai dalam .git/lost-found"
15381 #: builtin/fsck.c:800 builtin/prune.c:134
15382 msgid "show progress"
15383 msgstr "perlihatkan perkembangan"
15385 #: builtin/fsck.c:801
15386 msgid "show verbose names for reachable objects"
15387 msgstr "perlihatkan nama lantung untuk objek yang dapat dicapai"
15389 #: builtin/fsck.c:861 builtin/index-pack.c:261
15390 msgid "Checking objects"
15391 msgstr "Memeriksa objek"
15393 #: builtin/fsck.c:889
15394 #, c-format
15395 msgid "%s: object missing"
15396 msgstr "%s: objek hilang"
15398 #: builtin/fsck.c:900
15399 #, c-format
15400 msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'"
15401 msgstr "parameter tidak valid: sha1 diharapkan, dapat '%s'"
15403 #: builtin/gc.c:39
15404 msgid "git gc [<options>]"
15405 msgstr "git gc [<opsi>]"
15407 #: builtin/gc.c:93
15408 #, c-format
15409 msgid "Failed to fstat %s: %s"
15410 msgstr "Gagal men-fstat %s: %s"
15412 #: builtin/gc.c:129
15413 #, c-format
15414 msgid "failed to parse '%s' value '%s'"
15415 msgstr "gagal menguraikan nilai '%s' '%s'"
15417 #: builtin/gc.c:487 builtin/init-db.c:57
15418 #, c-format
15419 msgid "cannot stat '%s'"
15420 msgstr "tidak dapat men-stat '%s'"
15422 #: builtin/gc.c:496 builtin/notes.c:238 builtin/tag.c:574
15423 #, c-format
15424 msgid "cannot read '%s'"
15425 msgstr "tidak dapat membaca '%s'"
15427 #: builtin/gc.c:503
15428 #, c-format
15429 msgid ""
15430 "The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n"
15431 "and remove %s\n"
15432 "Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n"
15433 "\n"
15434 "%s"
15435 msgstr ""
15436 "Aksi gc terakhir melaporkan berikut. Mohon koreksi akar masalah\n"
15437 "dan hapus %s\n"
15438 "Pembersihan otomatis tidak akan dilakukan sampai berkas dihapus.\n"
15439 "\n"
15440 "%s"
15442 #: builtin/gc.c:551
15443 msgid "prune unreferenced objects"
15444 msgstr "pangkas objek tak tereferensi"
15446 #: builtin/gc.c:553
15447 msgid "be more thorough (increased runtime)"
15448 msgstr "jadi lebih cermat (waktu yang dijalankan bertambah)"
15450 #: builtin/gc.c:554
15451 msgid "enable auto-gc mode"
15452 msgstr "aktifkan mode gc otomatis"
15454 #: builtin/gc.c:557
15455 msgid "force running gc even if there may be another gc running"
15456 msgstr "paksa jalankan gc bahkan jika mungkin ada gc lain yang berjalan"
15458 #: builtin/gc.c:560
15459 msgid "repack all other packs except the largest pack"
15460 msgstr "pak ulang semua pak yang lain kecuali pak terbesar"
15462 #: builtin/gc.c:576
15463 #, c-format
15464 msgid "failed to parse gc.logexpiry value %s"
15465 msgstr "gagal menguraikan nilai gc.logexpiry %s"
15467 #: builtin/gc.c:587
15468 #, c-format
15469 msgid "failed to parse prune expiry value %s"
15470 msgstr "gagal menguraikan nilai pangkas kadaluarsa %s"
15472 #: builtin/gc.c:607
15473 #, c-format
15474 msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
15475 msgstr "Mempak otomatis repositori di latar belakang untuk performa optimal.\n"
15477 #: builtin/gc.c:609
15478 #, c-format
15479 msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
15480 msgstr "Mempak otomatis repositori untuk performa optimal.\n"
15482 #: builtin/gc.c:610
15483 #, c-format
15484 msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
15485 msgstr "Lihat \"git help gc\" untuk pembenahan manual.\n"
15487 #: builtin/gc.c:650
15488 #, c-format
15489 msgid ""
15490 "gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
15491 msgstr ""
15492 "gc sudah berjalan pada mesin '%s' pid %<PRIuMAX> (gunakan --force jika tidak)"
15494 #: builtin/gc.c:705
15495 msgid ""
15496 "There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
15497 msgstr ""
15498 "Ada terlalu banyak objek longgar yang tak dapat dicapai; jalankan 'git "
15499 "prune' untuk menghapusnya."
15501 #: builtin/gc.c:715
15502 msgid ""
15503 "git maintenance run [--auto] [--[no-]quiet] [--task=<task>] [--schedule]"
15504 msgstr ""
15505 "git maintenance run [--auto] [--[no-]quiet] [--task=<tugas>] [--schedule]"
15507 #: builtin/gc.c:745
15508 msgid "--no-schedule is not allowed"
15509 msgstr "--no-schedule tidak diperbolehkan"
15511 #: builtin/gc.c:750
15512 #, c-format
15513 msgid "unrecognized --schedule argument '%s'"
15514 msgstr "argumen --schedule tidak dikenal '%s'"
15516 #: builtin/gc.c:868
15517 msgid "failed to write commit-graph"
15518 msgstr "gagal menulis grafik komit"
15520 #: builtin/gc.c:904
15521 msgid "failed to prefetch remotes"
15522 msgstr "gagal mem-praambil remote"
15524 #: builtin/gc.c:1020
15525 msgid "failed to start 'git pack-objects' process"
15526 msgstr "gagal memulai proses 'git pack-objects'"
15528 #: builtin/gc.c:1037
15529 msgid "failed to finish 'git pack-objects' process"
15530 msgstr "gagal menyelesaikan proses 'git pack-objects'"
15532 #: builtin/gc.c:1088
15533 msgid "failed to write multi-pack-index"
15534 msgstr "gagal menulis indeks multipak"
15536 #: builtin/gc.c:1104
15537 msgid "'git multi-pack-index expire' failed"
15538 msgstr "'git multi-pack-index expire' gagal"
15540 #: builtin/gc.c:1163
15541 msgid "'git multi-pack-index repack' failed"
15542 msgstr "'git multi-pack-index repack' gagal"
15544 #: builtin/gc.c:1172
15545 msgid ""
15546 "skipping incremental-repack task because core.multiPackIndex is disabled"
15547 msgstr ""
15548 "melewatkan tugas pengepakan tambahan karena core.multiPackIndex dinonaktifkan"
15550 #: builtin/gc.c:1276
15551 #, c-format
15552 msgid "lock file '%s' exists, skipping maintenance"
15553 msgstr "berkas kunci '%s' ada, melewatkan pemeliharaan"
15555 #: builtin/gc.c:1306
15556 #, c-format
15557 msgid "task '%s' failed"
15558 msgstr "tugas '%s' gagal"
15560 #: builtin/gc.c:1388
15561 #, c-format
15562 msgid "'%s' is not a valid task"
15563 msgstr "'%s' bukan tugas yang valid"
15565 #: builtin/gc.c:1393
15566 #, c-format
15567 msgid "task '%s' cannot be selected multiple times"
15568 msgstr "tugas '%s' tidak dapat dipilih berulang kali"
15570 #: builtin/gc.c:1408
15571 msgid "run tasks based on the state of the repository"
15572 msgstr "jalankan tugas berdasarkan keadaan repositori"
15574 #: builtin/gc.c:1409
15575 msgid "frequency"
15576 msgstr "frekuensi"
15578 #: builtin/gc.c:1410
15579 msgid "run tasks based on frequency"
15580 msgstr "jalankan tugas berdasarkan frekuensi"
15582 #: builtin/gc.c:1413
15583 msgid "do not report progress or other information over stderr"
15584 msgstr ""
15585 "jangan laporkan perkembangan atau informasi lainnya ke kesalahan standar"
15587 #: builtin/gc.c:1414
15588 msgid "task"
15589 msgstr "tugas"
15591 #: builtin/gc.c:1415
15592 msgid "run a specific task"
15593 msgstr "jalankan tugas spesifik"
15595 #: builtin/gc.c:1432
15596 msgid "use at most one of --auto and --schedule=<frequency>"
15597 msgstr "gunakan paling banyak satu dari --auto dan --schedule=<frekuensi>"
15599 #: builtin/gc.c:1475
15600 msgid "failed to run 'git config'"
15601 msgstr "gagal menjalankan 'git config'"
15603 #: builtin/gc.c:1627
15604 #, c-format
15605 msgid "failed to expand path '%s'"
15606 msgstr "gagal memperluas jalur '%s'"
15608 #: builtin/gc.c:1654 builtin/gc.c:1692
15609 msgid "failed to start launchctl"
15610 msgstr "gagal menjalankan launchctl"
15612 #: builtin/gc.c:1767 builtin/gc.c:2220
15613 #, c-format
15614 msgid "failed to create directories for '%s'"
15615 msgstr "gagal membuat direktori untuk '%s'"
15617 #: builtin/gc.c:1794
15618 #, c-format
15619 msgid "failed to bootstrap service %s"
15620 msgstr "gagal men-tali-botkan layanan %s"
15622 #: builtin/gc.c:1887
15623 msgid "failed to create temp xml file"
15624 msgstr "gagal membuat berkas xml sementara"
15626 #: builtin/gc.c:1977
15627 msgid "failed to start schtasks"
15628 msgstr "gagal menjalankan schtasks"
15630 #: builtin/gc.c:2046
15631 msgid "failed to run 'crontab -l'; your system might not support 'cron'"
15632 msgstr ""
15633 "gagal menjalankan 'crontab -l'; sistem Anda mungkin tidak mendukung 'cron'"
15635 #: builtin/gc.c:2063
15636 msgid "failed to run 'crontab'; your system might not support 'cron'"
15637 msgstr ""
15638 "gagal menjalankan 'crontab'; sistem Anda mungkin tidak mendukung 'cron'"
15640 #: builtin/gc.c:2067
15641 msgid "failed to open stdin of 'crontab'"
15642 msgstr "gagal membuka masukan standar dari 'crontab'"
15644 #: builtin/gc.c:2109
15645 msgid "'crontab' died"
15646 msgstr "'crontab' mati"
15648 #: builtin/gc.c:2174
15649 msgid "failed to start systemctl"
15650 msgstr "gagal memulai systemctl"
15652 #: builtin/gc.c:2184
15653 msgid "failed to run systemctl"
15654 msgstr "gagal menjalankan systemctl"
15656 #: builtin/gc.c:2193 builtin/gc.c:2198 builtin/worktree.c:62
15657 #: builtin/worktree.c:945
15658 #, c-format
15659 msgid "failed to delete '%s'"
15660 msgstr "gagal menghapus '%s'"
15662 #: builtin/gc.c:2378
15663 #, c-format
15664 msgid "unrecognized --scheduler argument '%s'"
15665 msgstr "argumen --scheduler tidak dikenal '%s'"
15667 #: builtin/gc.c:2403
15668 msgid "neither systemd timers nor crontab are available"
15669 msgstr "baik pewaktu systemd atau crontab tidak tersedia"
15671 #: builtin/gc.c:2418
15672 #, c-format
15673 msgid "%s scheduler is not available"
15674 msgstr "penjadwal %s tidak tersedia"
15676 #: builtin/gc.c:2432
15677 msgid "another process is scheduling background maintenance"
15678 msgstr "proses lainnya sedang menjadwalkan peme"
15680 #: builtin/gc.c:2454
15681 msgid "git maintenance start [--scheduler=<scheduler>]"
15682 msgstr "git maintenance start [--scheduler=<penjadwal>]"
15684 #: builtin/gc.c:2463
15685 msgid "scheduler"
15686 msgstr "penjadwal"
15688 #: builtin/gc.c:2464
15689 msgid "scheduler to trigger git maintenance run"
15690 msgstr "penjadwal untuk memicu git maintenance run"
15692 #: builtin/gc.c:2478
15693 msgid "failed to add repo to global config"
15694 msgstr "gagal menambahkan repositori ke konfigurasi global"
15696 #: builtin/gc.c:2487
15697 msgid "git maintenance <subcommand> [<options>]"
15698 msgstr "git maintenance <subperintah> [<opsi>]"
15700 #: builtin/gc.c:2506
15701 #, c-format
15702 msgid "invalid subcommand: %s"
15703 msgstr "subperintah tidak valid: %s"
15705 #: builtin/grep.c:30
15706 msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
15707 msgstr "git grep [<opsi>] [-e] <pola> [<revisi>...] [[--] <pola>...]"
15709 #: builtin/grep.c:239
15710 #, c-format
15711 msgid "grep: failed to create thread: %s"
15712 msgstr "grep: gagal membuat utas: %s"
15714 #: builtin/grep.c:293
15715 #, c-format
15716 msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s"
15717 msgstr "jumlah utas yang diberikan (%d) tidak valid untuk %s"
15719 #. TRANSLATORS: %s is the configuration
15720 #. variable for tweaking threads, currently
15721 #. grep.threads
15723 #: builtin/grep.c:301 builtin/index-pack.c:1582 builtin/index-pack.c:1785
15724 #: builtin/pack-objects.c:3142
15725 #, c-format
15726 msgid "no threads support, ignoring %s"
15727 msgstr "tidak ada dukungan utas, abaikan %s"
15729 #: builtin/grep.c:488 builtin/grep.c:617 builtin/grep.c:657
15730 #, c-format
15731 msgid "unable to read tree (%s)"
15732 msgstr "tidak dapat membaca pohon (%s)"
15734 #: builtin/grep.c:672
15735 #, c-format
15736 msgid "unable to grep from object of type %s"
15737 msgstr "tidak dapan men-grep dari objek dengan tipe %s"
15739 #: builtin/grep.c:752
15740 #, c-format
15741 msgid "switch `%c' expects a numerical value"
15742 msgstr "saklar '%c' mengharapkan nilai numerik"
15744 #: builtin/grep.c:851
15745 msgid "search in index instead of in the work tree"
15746 msgstr "cari dalam index daripada dalam pohon kerja"
15748 #: builtin/grep.c:853
15749 msgid "find in contents not managed by git"
15750 msgstr "temukan dalam konten yang tak dikelola oleh git"
15752 #: builtin/grep.c:855
15753 msgid "search in both tracked and untracked files"
15754 msgstr "cari dalam berkas terlacak dan tak terlacak"
15756 #: builtin/grep.c:857
15757 msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
15758 msgstr "abaikan berkas yang disebutkan via '.gitignore'"
15760 #: builtin/grep.c:859
15761 msgid "recursively search in each submodule"
15762 msgstr "cari secara rekursif dalam setiap submodul"
15764 #: builtin/grep.c:862
15765 msgid "show non-matching lines"
15766 msgstr "perlihatkan baris nir-cocok"
15768 #: builtin/grep.c:864
15769 msgid "case insensitive matching"
15770 msgstr "pencocokan tak peka kapital"
15772 #: builtin/grep.c:866
15773 msgid "match patterns only at word boundaries"
15774 msgstr "cocokkan pola hanya pada batas kata"
15776 #: builtin/grep.c:868
15777 msgid "process binary files as text"
15778 msgstr "proses berkas biner sebagai teks"
15780 #: builtin/grep.c:870
15781 msgid "don't match patterns in binary files"
15782 msgstr "jangan cocokkan pola pada berkas biner"
15784 #: builtin/grep.c:873
15785 msgid "process binary files with textconv filters"
15786 msgstr "proses berkas biner dengan saringan textconv"
15788 #: builtin/grep.c:875
15789 msgid "search in subdirectories (default)"
15790 msgstr "cari dalam subdirektori (asali)"
15792 #: builtin/grep.c:877
15793 msgid "descend at most <depth> levels"
15794 msgstr "turun paling banyak <kedalaman> tingkat"
15796 #: builtin/grep.c:881
15797 msgid "use extended POSIX regular expressions"
15798 msgstr "gunakan ekspresi reguler POSIX diperpanjang"
15800 #: builtin/grep.c:884
15801 msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
15802 msgstr "gunakan ekspresi reguler POSIX dasar (asali)"
15804 #: builtin/grep.c:887
15805 msgid "interpret patterns as fixed strings"
15806 msgstr "tafsirkan pola sebagai untai tetap"
15808 #: builtin/grep.c:890
15809 msgid "use Perl-compatible regular expressions"
15810 msgstr "gunakan ekspresi reguler kompatibel dengan Perl"
15812 #: builtin/grep.c:893
15813 msgid "show line numbers"
15814 msgstr "perlihatkan nomor baris"
15816 #: builtin/grep.c:894
15817 msgid "show column number of first match"
15818 msgstr "perlihatkan nomor kolom cocokan pertama"
15820 #: builtin/grep.c:895
15821 msgid "don't show filenames"
15822 msgstr "jangan perlihatkan nama berkas"
15824 #: builtin/grep.c:896
15825 msgid "show filenames"
15826 msgstr "perlihatkan nama berkas"
15828 #: builtin/grep.c:898
15829 msgid "show filenames relative to top directory"
15830 msgstr "perlihatkan nama berkas relatif terhadap direktori puncak"
15832 #: builtin/grep.c:900
15833 msgid "show only filenames instead of matching lines"
15834 msgstr "hanya perlihatkan nama berkas daripada baris yang cocok"
15836 #: builtin/grep.c:902
15837 msgid "synonym for --files-with-matches"
15838 msgstr "sinonim untuk --files-with-matches"
15840 #: builtin/grep.c:905
15841 msgid "show only the names of files without match"
15842 msgstr "hanya perlihatkan nama berkas tanpa cocok"
15844 #: builtin/grep.c:907
15845 msgid "print NUL after filenames"
15846 msgstr "cetak NUL setelah nama berkas"
15848 #: builtin/grep.c:910
15849 msgid "show only matching parts of a line"
15850 msgstr "hanya perlihatkan bagian cocokan baris"
15852 #: builtin/grep.c:912
15853 msgid "show the number of matches instead of matching lines"
15854 msgstr "perlihatkan jumlah cocokan daripada baris yang cocok"
15856 #: builtin/grep.c:913
15857 msgid "highlight matches"
15858 msgstr "sorot cocokan"
15860 #: builtin/grep.c:915
15861 msgid "print empty line between matches from different files"
15862 msgstr "cetak baris kosong di antara cocokan dari berkas yang berbeda"
15864 #: builtin/grep.c:917
15865 msgid "show filename only once above matches from same file"
15866 msgstr ""
15867 "perlihatkan nama berkas hanya sekali di atas cocokan dari berkas yang sama"
15869 #: builtin/grep.c:920
15870 msgid "show <n> context lines before and after matches"
15871 msgstr "perlihatkan <n> baris konteks sebelum dan sesudah cocokan"
15873 #: builtin/grep.c:923
15874 msgid "show <n> context lines before matches"
15875 msgstr "perlihatkan <n> baris konteks sebelum cocokan"
15877 #: builtin/grep.c:925
15878 msgid "show <n> context lines after matches"
15879 msgstr "perlihatkan <n> baris konteks setelah cocokan"
15881 #: builtin/grep.c:927
15882 msgid "use <n> worker threads"
15883 msgstr "gunakan <n> utas pekerja"
15885 #: builtin/grep.c:928
15886 msgid "shortcut for -C NUM"
15887 msgstr "pintasan untuk -C NUM"
15889 #: builtin/grep.c:931
15890 msgid "show a line with the function name before matches"
15891 msgstr "perlihatkan sebuah baris dengan nama fungsi sebelum cocokan"
15893 #: builtin/grep.c:933
15894 msgid "show the surrounding function"
15895 msgstr "perlihatkan fungsi di sekitar"
15897 #: builtin/grep.c:936
15898 msgid "read patterns from file"
15899 msgstr "baca pola dari berkas"
15901 #: builtin/grep.c:938
15902 msgid "match <pattern>"
15903 msgstr "cocokkan <pola>"
15905 #: builtin/grep.c:940
15906 msgid "combine patterns specified with -e"
15907 msgstr "kombinasikan pola yang disebutkan dengan -e"
15909 #: builtin/grep.c:952
15910 msgid "indicate hit with exit status without output"
15911 msgstr "tunjukkan kena dengan status keluar tanpa keluaran"
15913 #: builtin/grep.c:954
15914 msgid "show only matches from files that match all patterns"
15915 msgstr "hanya perlihatkan cocokan dari berkas yang cocok dengan semua pola"
15917 #: builtin/grep.c:957
15918 msgid "pager"
15919 msgstr "penghalaman"
15921 #: builtin/grep.c:957
15922 msgid "show matching files in the pager"
15923 msgstr "perlihatkan berkas yang cocok dalam penghalaman"
15925 #: builtin/grep.c:961
15926 msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
15927 msgstr "perbolehkan pemanggilan grep(1) (diabaikan oleh bangunan ini)"
15929 #: builtin/grep.c:1027
15930 msgid "no pattern given"
15931 msgstr "tidak ada pola yang diberikan"
15933 #: builtin/grep.c:1063
15934 msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs"
15935 msgstr "--no-index atau --untracked tidak dapat digunakan dengan revisi"
15937 #: builtin/grep.c:1071
15938 #, c-format
15939 msgid "unable to resolve revision: %s"
15940 msgstr "tidak dapat menguraikan revisi: %s"
15942 #: builtin/grep.c:1101
15943 msgid "--untracked not supported with --recurse-submodules"
15944 msgstr "--untracked tidak didukung dengan --recurse-submodules"
15946 #: builtin/grep.c:1105
15947 msgid "invalid option combination, ignoring --threads"
15948 msgstr "kombinasi opsi tidak valid, abaikan --threads"
15950 #: builtin/grep.c:1108 builtin/pack-objects.c:4059
15951 msgid "no threads support, ignoring --threads"
15952 msgstr "tidak ada dukungan utas, abaikan --threads"
15954 #: builtin/grep.c:1111 builtin/index-pack.c:1579 builtin/pack-objects.c:3139
15955 #, c-format
15956 msgid "invalid number of threads specified (%d)"
15957 msgstr "jumlah utas tersebut (%d) tidak valid"
15959 #: builtin/grep.c:1145
15960 msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
15961 msgstr "--open-files-in-pager hanya bekerja pada pohon kerja"
15963 #: builtin/grep.c:1171
15964 msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index"
15965 msgstr "--cached atau --untracked tidak dapat digunakan dengan --no-index"
15967 #: builtin/grep.c:1174
15968 msgid "--untracked cannot be used with --cached"
15969 msgstr "--untracked tidak dapat digunakan dengan --cached"
15971 #: builtin/grep.c:1180
15972 msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents"
15973 msgstr "--[no-]exclude-standard tidak dapat digunakan untuk konten terlacak"
15975 #: builtin/grep.c:1188
15976 msgid "both --cached and trees are given"
15977 msgstr "baik --cached dan pohon diberikan"
15979 #: builtin/hash-object.c:83
15980 msgid ""
15981 "git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] "
15982 "[--] <file>..."
15983 msgstr ""
15984 "git hash-object [-t <tipe>] [-w] [--path=<berkas> | --no-filters] [--stdin] "
15985 "[--] <berkas>..."
15987 #: builtin/hash-object.c:84
15988 msgid "git hash-object  --stdin-paths"
15989 msgstr "git hash-object  --stdin-paths"
15991 #: builtin/hash-object.c:96
15992 msgid "object type"
15993 msgstr "tipe objek"
15995 #: builtin/hash-object.c:97
15996 msgid "write the object into the object database"
15997 msgstr "tulis objek ke dalam basis data objek"
15999 #: builtin/hash-object.c:99
16000 msgid "read the object from stdin"
16001 msgstr "baca objek dari masukan standar"
16003 #: builtin/hash-object.c:101
16004 msgid "store file as is without filters"
16005 msgstr "simpan berkas apa adanya tanpa penyaring"
16007 #: builtin/hash-object.c:102
16008 msgid ""
16009 "just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git"
16010 msgstr ""
16011 "hanya hash sampah acak apapun untuk membuat objek rusak demi menirkutukan Git"
16013 #: builtin/hash-object.c:103
16014 msgid "process file as it were from this path"
16015 msgstr "proses berkas seperti dari jalur ini"
16017 #: builtin/help.c:55
16018 msgid "print all available commands"
16019 msgstr "cetak semua perintah yang tersedia"
16021 #: builtin/help.c:57
16022 msgid "exclude guides"
16023 msgstr "kecualikan panduan"
16025 #: builtin/help.c:58
16026 msgid "show man page"
16027 msgstr "perlihatkan halaman man"
16029 #: builtin/help.c:59
16030 msgid "show manual in web browser"
16031 msgstr "perlihatkan manual dalam penjelajah web"
16033 #: builtin/help.c:61
16034 msgid "show info page"
16035 msgstr "perlihatkan halaman info"
16037 #: builtin/help.c:63
16038 msgid "print command description"
16039 msgstr "perlihatkan deskripsi perintah"
16041 #: builtin/help.c:65
16042 msgid "print list of useful guides"
16043 msgstr "cetak daftar panduan berguna"
16045 #: builtin/help.c:67
16046 msgid "print all configuration variable names"
16047 msgstr "cetak semua nama variabel konfigurasi"
16049 #: builtin/help.c:78
16050 msgid ""
16051 "git help [-a|--all] [--[no-]verbose]]\n"
16052 "         [[-i|--info] [-m|--man] [-w|--web]] [<command>]"
16053 msgstr ""
16054 "git help [-a|--all] [--[no-]verbose]]\n"
16055 "         [[-i|--info] [-m|--man] [-w|--web]] [<perintah>]"
16057 #: builtin/help.c:80
16058 msgid "git help [-g|--guides]"
16059 msgstr ""
16061 #: builtin/help.c:81
16062 msgid "git help [-c|--config]"
16063 msgstr ""
16065 #: builtin/help.c:196
16066 #, c-format
16067 msgid "unrecognized help format '%s'"
16068 msgstr "format bantuan tidak dikenal '%s'"
16070 #: builtin/help.c:223
16071 msgid "Failed to start emacsclient."
16072 msgstr "gagal menjalankan emacsclient."
16074 #: builtin/help.c:236
16075 msgid "Failed to parse emacsclient version."
16076 msgstr "gagal menguraikan versi emacsclient."
16078 #: builtin/help.c:244
16079 #, c-format
16080 msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
16081 msgstr "versi emacsclient '%d' terlalu usang (< 22)."
16083 #: builtin/help.c:262 builtin/help.c:284 builtin/help.c:294 builtin/help.c:302
16084 #, c-format
16085 msgid "failed to exec '%s'"
16086 msgstr "gagal menjalankan '%s'"
16088 #: builtin/help.c:340
16089 #, c-format
16090 msgid ""
16091 "'%s': path for unsupported man viewer.\n"
16092 "Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
16093 msgstr ""
16094 "'%s': jalur untuk pembaca man yang tidak didukung.\n"
16095 "Mohon gunakan 'man.<tool>.cmd' sebagai gantinya."
16097 #: builtin/help.c:352
16098 #, c-format
16099 msgid ""
16100 "'%s': cmd for supported man viewer.\n"
16101 "Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
16102 msgstr ""
16103 "'%s': cmd untuk pembaca man yang didukung.\n"
16104 "Mohon gunakan 'man.<tool>.path' sebagai gantinya."
16106 #: builtin/help.c:467
16107 #, c-format
16108 msgid "'%s': unknown man viewer."
16109 msgstr "'%s': pembaca man tidak dikenal"
16111 #: builtin/help.c:483
16112 msgid "no man viewer handled the request"
16113 msgstr "tidak ada pembaca man yang menangani permintaan"
16115 #: builtin/help.c:490
16116 msgid "no info viewer handled the request"
16117 msgstr "tidak ada pembaca info yang menangani permintaan"
16119 #: builtin/help.c:551 builtin/help.c:562 git.c:348
16120 #, c-format
16121 msgid "'%s' is aliased to '%s'"
16122 msgstr "'%s' dialiaskan ke '%s'"
16124 #: builtin/help.c:565 git.c:380
16125 #, c-format
16126 msgid "bad alias.%s string: %s"
16127 msgstr "untai alias.%s jelek: %s"
16129 #: builtin/help.c:581
16130 msgid "this option doesn't take any other arguments"
16131 msgstr "opsi ini tidak mengambil argumen lainnya"
16133 #: builtin/help.c:602 builtin/help.c:629
16134 #, c-format
16135 msgid "usage: %s%s"
16136 msgstr "penggunaan: %s%s"
16138 #: builtin/help.c:624
16139 msgid "'git help config' for more information"
16140 msgstr "'git help config' untuk informasi lebih lanjut"
16142 #: builtin/index-pack.c:221
16143 #, c-format
16144 msgid "object type mismatch at %s"
16145 msgstr "tipe objek tidak cocok pada %s"
16147 #: builtin/index-pack.c:241
16148 #, c-format
16149 msgid "did not receive expected object %s"
16150 msgstr "tidak menerima objek yang diharapkan %s"
16152 #: builtin/index-pack.c:244
16153 #, c-format
16154 msgid "object %s: expected type %s, found %s"
16155 msgstr "objek %s: yang diharapkan %s, yang didapat %s"
16157 #: builtin/index-pack.c:294
16158 #, c-format
16159 msgid "cannot fill %d byte"
16160 msgid_plural "cannot fill %d bytes"
16161 msgstr[0] ""
16162 msgstr[1] ""
16164 #: builtin/index-pack.c:304
16165 msgid "early EOF"
16166 msgstr "EOF awal"
16168 #: builtin/index-pack.c:305
16169 msgid "read error on input"
16170 msgstr "kesalahan baca pada masukan"
16172 #: builtin/index-pack.c:317
16173 msgid "used more bytes than were available"
16174 msgstr "gunakan lebih banyak pita dari pada yang tersedia"
16176 #: builtin/index-pack.c:324 builtin/pack-objects.c:756
16177 msgid "pack too large for current definition of off_t"
16178 msgstr "paket terlalu besar untuk definisi off_t saat ini"
16180 #: builtin/index-pack.c:327 builtin/unpack-objects.c:95
16181 msgid "pack exceeds maximum allowed size"
16182 msgstr "paket melebihi ukuran maksimum yang diperbolehkan"
16184 #: builtin/index-pack.c:358
16185 msgid "pack signature mismatch"
16186 msgstr "tanda tangan paket tidak cocok"
16188 #: builtin/index-pack.c:360
16189 #, c-format
16190 msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
16191 msgstr "versi paket %<PRIu32> tidak didukung"
16193 #: builtin/index-pack.c:376
16194 #, c-format
16195 msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s"
16196 msgstr "paket ada objek jelek pada offset %<PRIuMAX>: %s"
16198 #: builtin/index-pack.c:482
16199 #, c-format
16200 msgid "inflate returned %d"
16201 msgstr "inflate mengembalikan %d"
16203 #: builtin/index-pack.c:531
16204 msgid "offset value overflow for delta base object"
16205 msgstr "nilai offset meluap untuk objek basis delta"
16207 #: builtin/index-pack.c:539
16208 msgid "delta base offset is out of bound"
16209 msgstr "offset basis delta di luar jangkauan"
16211 #: builtin/index-pack.c:547
16212 #, c-format
16213 msgid "unknown object type %d"
16214 msgstr "tipe objek tidak diketahui %d"
16216 #: builtin/index-pack.c:578
16217 msgid "cannot pread pack file"
16218 msgstr "tidak dapat pread berkas paket"
16220 #: builtin/index-pack.c:580
16221 #, c-format
16222 msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing"
16223 msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing"
16224 msgstr[0] ""
16225 msgstr[1] ""
16227 #: builtin/index-pack.c:606
16228 msgid "serious inflate inconsistency"
16229 msgstr "inkonsistensi inflate serius"
16231 #: builtin/index-pack.c:751 builtin/index-pack.c:757 builtin/index-pack.c:781
16232 #: builtin/index-pack.c:820 builtin/index-pack.c:829
16233 #, c-format
16234 msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
16235 msgstr "TUMBUKAN SHA1 DITEMUKAN DENGAN %s !"
16237 #: builtin/index-pack.c:754 builtin/pack-objects.c:292
16238 #: builtin/pack-objects.c:352 builtin/pack-objects.c:458
16239 #, c-format
16240 msgid "unable to read %s"
16241 msgstr "tidak dapat membaca %s"
16243 #: builtin/index-pack.c:818
16244 #, c-format
16245 msgid "cannot read existing object info %s"
16246 msgstr "tidak dapat membaca info objek yang ada %s"
16248 #: builtin/index-pack.c:826
16249 #, c-format
16250 msgid "cannot read existing object %s"
16251 msgstr "tidak dapat membaca objek yang ada %s"
16253 #: builtin/index-pack.c:840
16254 #, c-format
16255 msgid "invalid blob object %s"
16256 msgstr "objek blob tidak valid %s"
16258 #: builtin/index-pack.c:843 builtin/index-pack.c:862
16259 msgid "fsck error in packed object"
16260 msgstr "kesalahan fsck dalam objek terpaket"
16262 #: builtin/index-pack.c:864
16263 #, c-format
16264 msgid "Not all child objects of %s are reachable"
16265 msgstr "Tidak semua objek anak dari %s bisa dicapai"
16267 #: builtin/index-pack.c:925 builtin/index-pack.c:972
16268 msgid "failed to apply delta"
16269 msgstr "gagal menerapkan delta"
16271 #: builtin/index-pack.c:1156
16272 msgid "Receiving objects"
16273 msgstr "Menerima objek"
16275 #: builtin/index-pack.c:1156
16276 msgid "Indexing objects"
16277 msgstr "Mengindeks objek"
16279 #: builtin/index-pack.c:1190
16280 msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
16281 msgstr "paket rusak (SHA1 tidak cocok)"
16283 #: builtin/index-pack.c:1195
16284 msgid "cannot fstat packfile"
16285 msgstr "tidak dapat fstat berkas paket"
16287 #: builtin/index-pack.c:1198
16288 msgid "pack has junk at the end"
16289 msgstr "paket memiliki sampah pada ujung"
16291 #: builtin/index-pack.c:1210
16292 msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
16293 msgstr "bingung di luar kegilaan di parse_pack_objects()"
16295 #: builtin/index-pack.c:1233
16296 msgid "Resolving deltas"
16297 msgstr "Menguraikan delta"
16299 #: builtin/index-pack.c:1244 builtin/pack-objects.c:2905
16300 #, c-format
16301 msgid "unable to create thread: %s"
16302 msgstr "tidak dapat membuat utas: %s"
16304 #: builtin/index-pack.c:1277
16305 msgid "confusion beyond insanity"
16306 msgstr "bingung di luar kegilaan"
16308 #: builtin/index-pack.c:1283
16309 #, c-format
16310 msgid "completed with %d local object"
16311 msgid_plural "completed with %d local objects"
16312 msgstr[0] ""
16313 msgstr[1] ""
16315 #: builtin/index-pack.c:1295
16316 #, c-format
16317 msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
16318 msgstr "Checksum ekor tidak diharapkan untuk %s (kerusakan disk?)"
16320 #: builtin/index-pack.c:1299
16321 #, c-format
16322 msgid "pack has %d unresolved delta"
16323 msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
16324 msgstr[0] ""
16325 msgstr[1] ""
16327 #: builtin/index-pack.c:1323
16328 #, c-format
16329 msgid "unable to deflate appended object (%d)"
16330 msgstr "tidak dapat menggemboskan objek tertambah (%d)"
16332 #: builtin/index-pack.c:1419
16333 #, c-format
16334 msgid "local object %s is corrupt"
16335 msgstr "objek lokal %s rusak"
16337 #: builtin/index-pack.c:1440
16338 #, c-format
16339 msgid "packfile name '%s' does not end with '.%s'"
16340 msgstr "nama berkas paket '%s' tidak diakhiri dengan '.%s'"
16342 #: builtin/index-pack.c:1464
16343 #, c-format
16344 msgid "cannot write %s file '%s'"
16345 msgstr "tidak dapat menulis %s berkas '%s'"
16347 #: builtin/index-pack.c:1472
16348 #, c-format
16349 msgid "cannot close written %s file '%s'"
16350 msgstr "tidak dapat menutup %s berkas tertulis '%s'"
16352 #: builtin/index-pack.c:1489
16353 #, c-format
16354 msgid "unable to rename temporary '*.%s' file to '%s'"
16355 msgstr "tidak dapat menamai ulang berkas sementara '*.%s' ke '%s'"
16357 #: builtin/index-pack.c:1514
16358 msgid "error while closing pack file"
16359 msgstr "kesalahan menutup berkas paket"
16361 #: builtin/index-pack.c:1573 builtin/pack-objects.c:3150
16362 #, c-format
16363 msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
16364 msgstr "pack.indexversion=%<PRIu32> jelek"
16366 #: builtin/index-pack.c:1643
16367 #, c-format
16368 msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
16369 msgstr "tidak dapat membuka berkas paket yang ada '%s'"
16371 #: builtin/index-pack.c:1645
16372 #, c-format
16373 msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
16374 msgstr "tidak dapat membuka berkas indeks paket untuk '%s'"
16376 #: builtin/index-pack.c:1693
16377 #, c-format
16378 msgid "non delta: %d object"
16379 msgid_plural "non delta: %d objects"
16380 msgstr[0] ""
16381 msgstr[1] ""
16383 #: builtin/index-pack.c:1700
16384 #, c-format
16385 msgid "chain length = %d: %lu object"
16386 msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
16387 msgstr[0] ""
16388 msgstr[1] ""
16390 #: builtin/index-pack.c:1742
16391 msgid "Cannot come back to cwd"
16392 msgstr "tidak dapat kembali ke direktori kerja saat ini"
16394 #: builtin/index-pack.c:1796 builtin/index-pack.c:1799
16395 #: builtin/index-pack.c:1819 builtin/index-pack.c:1823
16396 #, c-format
16397 msgid "bad %s"
16398 msgstr "%s jelek"
16400 #: builtin/index-pack.c:1829 builtin/init-db.c:379 builtin/init-db.c:614
16401 #, c-format
16402 msgid "unknown hash algorithm '%s'"
16403 msgstr "algoritma hash tak dikenal '%s'"
16405 #: builtin/index-pack.c:1848
16406 msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
16407 msgstr "--fix-thin tidak dapat digunakan tanpa --stdin"
16409 #: builtin/index-pack.c:1850
16410 msgid "--stdin requires a git repository"
16411 msgstr "--stdin memerlukan repositori git"
16413 #: builtin/index-pack.c:1852
16414 msgid "--object-format cannot be used with --stdin"
16415 msgstr "--object-format tidak dapat digunakan dengan --stdin"
16417 #: builtin/index-pack.c:1867
16418 msgid "--verify with no packfile name given"
16419 msgstr "--verify tanpa nama berkas paket diberikan"
16421 #: builtin/index-pack.c:1933 builtin/unpack-objects.c:584
16422 msgid "fsck error in pack objects"
16423 msgstr "kesalahan fsck dalam objek paket"
16425 #: builtin/init-db.c:63
16426 #, c-format
16427 msgid "cannot stat template '%s'"
16428 msgstr "tidak dapat men-stat templat '%s'"
16430 #: builtin/init-db.c:68
16431 #, c-format
16432 msgid "cannot opendir '%s'"
16433 msgstr "tidak dapat membuka direktori '%s'"
16435 #: builtin/init-db.c:80
16436 #, c-format
16437 msgid "cannot readlink '%s'"
16438 msgstr "tidak dapat membaca tautan '%s'"
16440 #: builtin/init-db.c:82
16441 #, c-format
16442 msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
16443 msgstr "tidak dapat menautkan simbolik '%s' '%s'"
16445 #: builtin/init-db.c:88
16446 #, c-format
16447 msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
16448 msgstr "tidak dapat menyalin '%s' ke '%s'"
16450 #: builtin/init-db.c:92
16451 #, c-format
16452 msgid "ignoring template %s"
16453 msgstr "mengabaikan templat %s"
16455 #: builtin/init-db.c:123
16456 #, c-format
16457 msgid "templates not found in %s"
16458 msgstr "templat tidak ditemukan di %s"
16460 #: builtin/init-db.c:138
16461 #, c-format
16462 msgid "not copying templates from '%s': %s"
16463 msgstr "tidak menyalin templat dari '%s': %s"
16465 #: builtin/init-db.c:263
16466 #, c-format
16467 msgid "invalid initial branch name: '%s'"
16468 msgstr "nama cabang asal salah: '%s'"
16470 #: builtin/init-db.c:354
16471 #, c-format
16472 msgid "unable to handle file type %d"
16473 msgstr "tidak dapat menangani tipe berkas %d"
16475 #: builtin/init-db.c:357
16476 #, c-format
16477 msgid "unable to move %s to %s"
16478 msgstr "tidak dapat memindahkan %s ke %s"
16480 #: builtin/init-db.c:373
16481 msgid "attempt to reinitialize repository with different hash"
16482 msgstr "mencoba menginisialisasi ulang repositori dengan hash yang berbeda"
16484 #: builtin/init-db.c:397 builtin/init-db.c:400
16485 #, c-format
16486 msgid "%s already exists"
16487 msgstr "%s sudah ada"
16489 #: builtin/init-db.c:432
16490 #, c-format
16491 msgid "re-init: ignored --initial-branch=%s"
16492 msgstr "re-init: --initial-branch=%s diabaikan"
16494 #: builtin/init-db.c:463
16495 #, c-format
16496 msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n"
16497 msgstr "Repositori berbagi Git yang sudah ada diinisialisasi ulang di %s%s\n"
16499 #: builtin/init-db.c:464
16500 #, c-format
16501 msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n"
16502 msgstr "Repositori Git diinisialisasi ulang di %s%s\n"
16504 #: builtin/init-db.c:468
16505 #, c-format
16506 msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n"
16507 msgstr "Repositori berbagi Git kosong diinisialisasi di %s%s\n"
16509 #: builtin/init-db.c:469
16510 #, c-format
16511 msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n"
16512 msgstr "Repositori Git kosong dinisialisasi di %s%s\n"
16514 #: builtin/init-db.c:518
16515 msgid ""
16516 "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
16517 "shared[=<permissions>]] [<directory>]"
16518 msgstr ""
16519 "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<direktori-templat>][--"
16520 "shared[=<perizinan>]] [<direktori>]"
16522 #: builtin/init-db.c:544
16523 msgid "permissions"
16524 msgstr "perizinan"
16526 #: builtin/init-db.c:545
16527 msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
16528 msgstr ""
16529 "tentukan bahwa repositori git untuk dibagikan di antara beberapa pengguna"
16531 #: builtin/init-db.c:551
16532 msgid "override the name of the initial branch"
16533 msgstr "timpa nama cabang asal"
16535 #: builtin/init-db.c:552 builtin/verify-pack.c:74
16536 msgid "hash"
16537 msgstr ""
16539 #: builtin/init-db.c:553 builtin/show-index.c:22 builtin/verify-pack.c:75
16540 msgid "specify the hash algorithm to use"
16541 msgstr "tentukan algoritma hash yang akan digunakan"
16543 #: builtin/init-db.c:560
16544 msgid "--separate-git-dir and --bare are mutually exclusive"
16545 msgstr "--separate-git-dir dan --bare saling eksklusif"
16547 #: builtin/init-db.c:591 builtin/init-db.c:596
16548 #, c-format
16549 msgid "cannot mkdir %s"
16550 msgstr "tidak dapat membuat direktori %s"
16552 #: builtin/init-db.c:600 builtin/init-db.c:655
16553 #, c-format
16554 msgid "cannot chdir to %s"
16555 msgstr "tidak dapat mengganti direktori ke %s"
16557 #: builtin/init-db.c:627
16558 #, c-format
16559 msgid ""
16560 "%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
16561 "dir=<directory>)"
16562 msgstr ""
16563 "%s (atau --work-tree=<direktori>) tidak diperbolehkan tanpa sebutkan %s "
16564 "(atau --git-dir=<direktori>)"
16566 #: builtin/init-db.c:679
16567 #, c-format
16568 msgid "Cannot access work tree '%s'"
16569 msgstr "Tidak dapat mengakses pohon kerja '%s'"
16571 #: builtin/init-db.c:684
16572 msgid "--separate-git-dir incompatible with bare repository"
16573 msgstr "--separate-git-dir tidak kompatibel dengan repositori bare"
16575 #: builtin/interpret-trailers.c:16
16576 msgid ""
16577 "git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
16578 "<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]"
16579 msgstr ""
16581 #: builtin/interpret-trailers.c:95
16582 msgid "edit files in place"
16583 msgstr ""
16585 #: builtin/interpret-trailers.c:96
16586 msgid "trim empty trailers"
16587 msgstr ""
16589 #: builtin/interpret-trailers.c:99
16590 msgid "where to place the new trailer"
16591 msgstr ""
16593 #: builtin/interpret-trailers.c:101
16594 msgid "action if trailer already exists"
16595 msgstr ""
16597 #: builtin/interpret-trailers.c:103
16598 msgid "action if trailer is missing"
16599 msgstr ""
16601 #: builtin/interpret-trailers.c:105
16602 msgid "output only the trailers"
16603 msgstr ""
16605 #: builtin/interpret-trailers.c:106
16606 msgid "do not apply config rules"
16607 msgstr ""
16609 #: builtin/interpret-trailers.c:107
16610 msgid "join whitespace-continued values"
16611 msgstr ""
16613 #: builtin/interpret-trailers.c:108
16614 msgid "set parsing options"
16615 msgstr ""
16617 #: builtin/interpret-trailers.c:110
16618 msgid "do not treat --- specially"
16619 msgstr ""
16621 #: builtin/interpret-trailers.c:112
16622 msgid "trailer(s) to add"
16623 msgstr ""
16625 #: builtin/interpret-trailers.c:123
16626 msgid "--trailer with --only-input does not make sense"
16627 msgstr ""
16629 #: builtin/interpret-trailers.c:133
16630 msgid "no input file given for in-place editing"
16631 msgstr ""
16633 #: builtin/log.c:59
16634 msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
16635 msgstr "git log [<opsi>] [<rentang revisi>] [[--] <jalur>...]"
16637 #: builtin/log.c:60
16638 msgid "git show [<options>] <object>..."
16639 msgstr "git show [<opsi>] <objek>..."
16641 #: builtin/log.c:113
16642 #, c-format
16643 msgid "invalid --decorate option: %s"
16644 msgstr "opsi --decorate tidak valid: %s"
16646 #: builtin/log.c:180
16647 msgid "show source"
16648 msgstr "perlihatkan sumber"
16650 #: builtin/log.c:181
16651 msgid "use mail map file"
16652 msgstr "gunakan berkas peta surat"
16654 #: builtin/log.c:184
16655 msgid "only decorate refs that match <pattern>"
16656 msgstr "hanya dekorasi referensi yang cocok dengan <pola>"
16658 #: builtin/log.c:186
16659 msgid "do not decorate refs that match <pattern>"
16660 msgstr "jangan dekorasi referensi yang cocok dengan <pola>"
16662 #: builtin/log.c:187
16663 msgid "decorate options"
16664 msgstr "opsi dekorasi"
16666 #: builtin/log.c:190
16667 msgid ""
16668 "trace the evolution of line range <start>,<end> or function :<funcname> in "
16669 "<file>"
16670 msgstr ""
16671 "lacak evolusi rentang baris <awal>,<akhir> atau fungsi :<nama fungsi> dalam "
16672 "<berkas>"
16674 #: builtin/log.c:213
16675 msgid "-L<range>:<file> cannot be used with pathspec"
16676 msgstr "-L<rentang>:<berkas> tidak dapat digunakan dengan spek jalur"
16678 #: builtin/log.c:306
16679 #, c-format
16680 msgid "Final output: %d %s\n"
16681 msgstr "Keluaran terakhir: %d %s\n"
16683 #: builtin/log.c:571
16684 #, c-format
16685 msgid "git show %s: bad file"
16686 msgstr "git show %s: berkas jelek"
16688 #: builtin/log.c:586 builtin/log.c:676
16689 #, c-format
16690 msgid "could not read object %s"
16691 msgstr "tidak dapat membaca objek %s"
16693 #: builtin/log.c:701
16694 #, c-format
16695 msgid "unknown type: %d"
16696 msgstr "tipe tidak dikenal: %d"
16698 #: builtin/log.c:846
16699 #, c-format
16700 msgid "%s: invalid cover from description mode"
16701 msgstr "%s: sampul tidak valid dari mode deskripsi"
16703 #: builtin/log.c:853
16704 msgid "format.headers without value"
16705 msgstr "format.headers tanpa nilai"
16707 #: builtin/log.c:982
16708 #, c-format
16709 msgid "cannot open patch file %s"
16710 msgstr "tidak dapat membuka berkas tambalan %s"
16712 #: builtin/log.c:999
16713 msgid "need exactly one range"
16714 msgstr "butuh tepatnya satu rentang"
16716 #: builtin/log.c:1009
16717 msgid "not a range"
16718 msgstr "bukan sebuah rentang"
16720 #: builtin/log.c:1173
16721 msgid "cover letter needs email format"
16722 msgstr "sampul surat butuh format email"
16724 #: builtin/log.c:1179
16725 msgid "failed to create cover-letter file"
16726 msgstr "gagal membuat berkas sampul surat"
16728 #: builtin/log.c:1266
16729 #, c-format
16730 msgid "insane in-reply-to: %s"
16731 msgstr "in-reply-to gila: %s"
16733 #: builtin/log.c:1293
16734 msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
16735 msgstr "git format-patch [<opsi>] [<sejak> | <rentang revisi>]"
16737 #: builtin/log.c:1351
16738 msgid "two output directories?"
16739 msgstr "dua direktori keluaran?"
16741 #: builtin/log.c:1502 builtin/log.c:2328 builtin/log.c:2330 builtin/log.c:2342
16742 #, c-format
16743 msgid "unknown commit %s"
16744 msgstr "komit tidak dikenal %s"
16746 #: builtin/log.c:1513 builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:207
16747 #: builtin/replace.c:210
16748 #, c-format
16749 msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref"
16750 msgstr "gagal menguraikan '%s' sebagai referensi valid"
16752 #: builtin/log.c:1522
16753 msgid "could not find exact merge base"
16754 msgstr "tidak dapat menemukan dasar penggabungan eksak"
16756 #: builtin/log.c:1532
16757 msgid ""
16758 "failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n"
16759 "please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n"
16760 "Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually"
16761 msgstr ""
16762 "gagal mendapatkan hulu, jika Anda ingin merekam dasar komit secara "
16763 "otomatis,\n"
16764 "mohon gunakan git branch --set-upstream-to untuk melacak cabang remote.\n"
16765 "Atau Anda dapat menyebutkan dasar komit secara manual dengan --base=<id "
16766 "dasar komit>"
16768 #: builtin/log.c:1555
16769 msgid "failed to find exact merge base"
16770 msgstr "tidak dapat menemukan dasar penggabungan eksak"
16772 #: builtin/log.c:1572
16773 msgid "base commit should be the ancestor of revision list"
16774 msgstr "dasar komit seharusnya menjadi leluhur daftar revisi"
16776 #: builtin/log.c:1582
16777 msgid "base commit shouldn't be in revision list"
16778 msgstr "dasar komit tidak seharusnya dalam daftar revisi"
16780 #: builtin/log.c:1640
16781 msgid "cannot get patch id"
16782 msgstr "tidak dapat mendapatkan id tambalan"
16784 #: builtin/log.c:1703
16785 msgid "failed to infer range-diff origin of current series"
16786 msgstr "gagal menduga asal range-diff dari seri saat ini"
16788 #: builtin/log.c:1705
16789 #, c-format
16790 msgid "using '%s' as range-diff origin of current series"
16791 msgstr "menggunakan '%s' sebagai asal range-diff dari seri saat ini"
16793 #: builtin/log.c:1749
16794 msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
16795 msgstr "gunakan [PATCH n/m] bahkan dengan satu tambalan"
16797 #: builtin/log.c:1752
16798 msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
16799 msgstr "gunakan [PATCH] bahkan dengan banyak tambalan"
16801 #: builtin/log.c:1756
16802 msgid "print patches to standard out"
16803 msgstr "cetak tambalan ke keluaran standar"
16805 #: builtin/log.c:1758
16806 msgid "generate a cover letter"
16807 msgstr "buat sampul surat"
16809 #: builtin/log.c:1760
16810 msgid "use simple number sequence for output file names"
16811 msgstr "gunakan urutan bilangan sederhana untuk keluarkan nama berkas"
16813 #: builtin/log.c:1761
16814 msgid "sfx"
16815 msgstr "sfx"
16817 #: builtin/log.c:1762
16818 msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
16819 msgstr "gunakan <akhiran> daripada '.patch'"
16821 #: builtin/log.c:1764
16822 msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
16823 msgstr "mulai menomorkan tambalan pada <n> daripada 1"
16825 #: builtin/log.c:1765
16826 msgid "reroll-count"
16827 msgstr ""
16829 #: builtin/log.c:1766
16830 msgid "mark the series as Nth re-roll"
16831 msgstr "tandai seri sebagai gulung ulang ke-N"
16833 #: builtin/log.c:1768
16834 msgid "max length of output filename"
16835 msgstr "panjang nama berkas keluaran maksimum"
16837 #: builtin/log.c:1770
16838 msgid "use [RFC PATCH] instead of [PATCH]"
16839 msgstr "gunakan [RFC PATCH] daripada [PATCH]"
16841 #: builtin/log.c:1773
16842 msgid "cover-from-description-mode"
16843 msgstr "cover-from-description-mode"
16845 #: builtin/log.c:1774
16846 msgid "generate parts of a cover letter based on a branch's description"
16847 msgstr "buat bagian dari sampul surat berdasarkan deskripsi cabang"
16849 #: builtin/log.c:1776
16850 msgid "use [<prefix>] instead of [PATCH]"
16851 msgstr "gunakan [<prefix>] daripada [PATCH]"
16853 #: builtin/log.c:1779
16854 msgid "store resulting files in <dir>"
16855 msgstr "simpan hasil berkas di <direktori>"
16857 #: builtin/log.c:1782
16858 msgid "don't strip/add [PATCH]"
16859 msgstr "jangan copot/tambah [PATCH]"
16861 #: builtin/log.c:1785
16862 msgid "don't output binary diffs"
16863 msgstr "jangan keluarkan diff biner"
16865 #: builtin/log.c:1787
16866 msgid "output all-zero hash in From header"
16867 msgstr "keluarkan hash semua-nol di kepala From"
16869 #: builtin/log.c:1789
16870 msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
16871 msgstr "jangan termasuk tambalan yang cocok dengan komit hulu"
16873 #: builtin/log.c:1791
16874 msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
16875 msgstr "perlihatkan format tambalan daripada asali (tambalan + stat)"
16877 #: builtin/log.c:1793
16878 msgid "Messaging"
16879 msgstr "Perpesanan"
16881 #: builtin/log.c:1794
16882 msgid "header"
16883 msgstr "kepala"
16885 #: builtin/log.c:1795
16886 msgid "add email header"
16887 msgstr "tambahkan kepala email"
16889 #: builtin/log.c:1796 builtin/log.c:1797
16890 msgid "email"
16891 msgstr "email"
16893 #: builtin/log.c:1796
16894 msgid "add To: header"
16895 msgstr "tambahkan kepala To:"
16897 #: builtin/log.c:1797
16898 msgid "add Cc: header"
16899 msgstr "tambahkan kepala Cc:"
16901 #: builtin/log.c:1798
16902 msgid "ident"
16903 msgstr "ident"
16905 #: builtin/log.c:1799
16906 msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
16907 msgstr ""
16908 "setel alamat From ke <identitas> (atau identitas pengkomit jika tidak ada)"
16910 #: builtin/log.c:1801
16911 msgid "message-id"
16912 msgstr "message-id"
16914 #: builtin/log.c:1802
16915 msgid "make first mail a reply to <message-id>"
16916 msgstr "buat surat pertama balasan ke <id pesan>"
16918 #: builtin/log.c:1803 builtin/log.c:1806
16919 msgid "boundary"
16920 msgstr "perbatasan"
16922 #: builtin/log.c:1804
16923 msgid "attach the patch"
16924 msgstr "lampirkan tambalan"
16926 #: builtin/log.c:1807
16927 msgid "inline the patch"
16928 msgstr "bariskan tambalan"
16930 #: builtin/log.c:1811
16931 msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
16932 msgstr "aktifkan utasan pesan, gaya: shallow, deep"
16934 #: builtin/log.c:1813
16935 msgid "signature"
16936 msgstr "tanda tangan"
16938 #: builtin/log.c:1814
16939 msgid "add a signature"
16940 msgstr "tambah tanda tangan"
16942 #: builtin/log.c:1815
16943 msgid "base-commit"
16944 msgstr "dasar komit"
16946 #: builtin/log.c:1816
16947 msgid "add prerequisite tree info to the patch series"
16948 msgstr "tambahkan info pohon prasyarat ke seri tambalan"
16950 #: builtin/log.c:1819
16951 msgid "add a signature from a file"
16952 msgstr "tambahkan tandatangan dari berkas"
16954 #: builtin/log.c:1820
16955 msgid "don't print the patch filenames"
16956 msgstr "jangan cetak nama berkas tambalan"
16958 #: builtin/log.c:1822
16959 msgid "show progress while generating patches"
16960 msgstr "perlihatkan perkembangan ketika membuat tambalan"
16962 #: builtin/log.c:1824
16963 msgid "show changes against <rev> in cover letter or single patch"
16964 msgstr ""
16965 "perlihatkan perubahan terhadap <revisi> di sampul surat atau satu tambalan"
16967 #: builtin/log.c:1827
16968 msgid "show changes against <refspec> in cover letter or single patch"
16969 msgstr ""
16970 "perlihatkan perubahan terhadap <spek referensi> di sampul surat atau satu "
16971 "tambalan"
16973 #: builtin/log.c:1829 builtin/range-diff.c:28
16974 msgid "percentage by which creation is weighted"
16975 msgstr "persentase dimana pembuatan tertimbang"
16977 #: builtin/log.c:1916
16978 #, c-format
16979 msgid "invalid ident line: %s"
16980 msgstr "baris identitas tidak valid: %s"
16982 #: builtin/log.c:1931
16983 msgid "-n and -k are mutually exclusive"
16984 msgstr "-n dan -k saling eksklusif"
16986 #: builtin/log.c:1933
16987 msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive"
16988 msgstr "--subject-prefix/--rfc dan -k saling eksklusif"
16990 #: builtin/log.c:1941
16991 msgid "--name-only does not make sense"
16992 msgstr "--name-only tidak masuk akal"
16994 #: builtin/log.c:1943
16995 msgid "--name-status does not make sense"
16996 msgstr "--name-status tidak masuk akal"
16998 #: builtin/log.c:1945
16999 msgid "--check does not make sense"
17000 msgstr "--check tidak masuk akal"
17002 #: builtin/log.c:1967
17003 msgid "--stdout, --output, and --output-directory are mutually exclusive"
17004 msgstr "--stdout, --output, dan --output-directory saling eksklusif"
17006 #: builtin/log.c:2089
17007 msgid "--interdiff requires --cover-letter or single patch"
17008 msgstr "--interdiff butuh --cover-letter atau satu tambalan"
17010 #: builtin/log.c:2093
17011 msgid "Interdiff:"
17012 msgstr "Interdiff:"
17014 #: builtin/log.c:2094
17015 #, c-format
17016 msgid "Interdiff against v%d:"
17017 msgstr "Interdiff terhadap v%d:"
17019 #: builtin/log.c:2100
17020 msgid "--creation-factor requires --range-diff"
17021 msgstr "--creation-factor butuh --range-diff"
17023 #: builtin/log.c:2104
17024 msgid "--range-diff requires --cover-letter or single patch"
17025 msgstr "--range-diff butuh --cover-letter atau satu tambalan"
17027 #: builtin/log.c:2112
17028 msgid "Range-diff:"
17029 msgstr "Range-diff:"
17031 #: builtin/log.c:2113
17032 #, c-format
17033 msgid "Range-diff against v%d:"
17034 msgstr "Range-diff terhadap v%d:"
17036 #: builtin/log.c:2124
17037 #, c-format
17038 msgid "unable to read signature file '%s'"
17039 msgstr "tidak dapat membaca berkas tanda tangan '%s'"
17041 #: builtin/log.c:2160
17042 msgid "Generating patches"
17043 msgstr "Membuat tambalan"
17045 #: builtin/log.c:2204
17046 msgid "failed to create output files"
17047 msgstr "tidak dapat membuat berkas keluaran"
17049 #: builtin/log.c:2263
17050 msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
17051 msgstr "git cherry [-v] [<hulu> [<kepala> [<batas>]]]"
17053 #: builtin/log.c:2317
17054 #, c-format
17055 msgid ""
17056 "Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
17057 msgstr ""
17058 "Tidak dapat menemukan cabang remote terlacak, mohon sebutkan <hulu>\n"
17059 "secara manual.\n"
17061 #: builtin/ls-files.c:561
17062 msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
17063 msgstr "git ls-files [<opsi>] [<berkas>...]"
17065 #: builtin/ls-files.c:615
17066 msgid "separate paths with the NUL character"
17067 msgstr "pisahkan jalur dengan karakter NUL"
17069 #: builtin/ls-files.c:617
17070 msgid "identify the file status with tags"
17071 msgstr "identifikasi status berkas dengan tag"
17073 #: builtin/ls-files.c:619
17074 msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
17075 msgstr "gunakan huruf kecil untuk berkas 'asumsikan tak berubah'"
17077 #: builtin/ls-files.c:621
17078 msgid "use lowercase letters for 'fsmonitor clean' files"
17079 msgstr "gunakan huruf kecil untuk berkas 'fsmonitor bersih'"
17081 #: builtin/ls-files.c:623
17082 msgid "show cached files in the output (default)"
17083 msgstr "perlihatkan berkas tertembolok di dalam keluaran (asali)"
17085 #: builtin/ls-files.c:625
17086 msgid "show deleted files in the output"
17087 msgstr "perlihatkan berkas yang dihapus di dalam keluaran"
17089 #: builtin/ls-files.c:627
17090 msgid "show modified files in the output"
17091 msgstr "perlihatkan berkas yang berubah di dalam keluaran"
17093 #: builtin/ls-files.c:629
17094 msgid "show other files in the output"
17095 msgstr "perlihatkan berkas lainnya di dalam keluaran"
17097 #: builtin/ls-files.c:631
17098 msgid "show ignored files in the output"
17099 msgstr "perlihatkan berkas terabaikan di dalam keluaran"
17101 #: builtin/ls-files.c:634
17102 msgid "show staged contents' object name in the output"
17103 msgstr "perlihatkan nama objek dari konten tergelar di dalam keluaran"
17105 #: builtin/ls-files.c:636
17106 msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
17107 msgstr "perlihatkan berkas pada sistem berkas yang perlu dihapus"
17109 #: builtin/ls-files.c:638
17110 msgid "show 'other' directories' names only"
17111 msgstr "hanya perlihatkan nama direktori 'lainnya'"
17113 #: builtin/ls-files.c:640
17114 msgid "show line endings of files"
17115 msgstr "perlihatkan akhiran baris berkas"
17117 #: builtin/ls-files.c:642
17118 msgid "don't show empty directories"
17119 msgstr "jangan perlihatkan direktori kosong"
17121 #: builtin/ls-files.c:645
17122 msgid "show unmerged files in the output"
17123 msgstr "perlihatkan berkas tak tergabung di dalam keluaran"
17125 #: builtin/ls-files.c:647
17126 msgid "show resolve-undo information"
17127 msgstr "perlihatkan informasi resolve-undo"
17129 #: builtin/ls-files.c:649
17130 msgid "skip files matching pattern"
17131 msgstr "lewati berkas yang cocok dengan pola"
17133 #: builtin/ls-files.c:652
17134 msgid "read exclude patterns from <file>"
17135 msgstr "baca pola pengecualian dari <berkas>"
17137 #: builtin/ls-files.c:655
17138 msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
17139 msgstr "baca pola pengecualian tambahan per direktor dalam <berkas>"
17141 #: builtin/ls-files.c:657
17142 msgid "add the standard git exclusions"
17143 msgstr "tambahkan pengecualian git standar"
17145 #: builtin/ls-files.c:661
17146 msgid "make the output relative to the project top directory"
17147 msgstr "buat keluaran relatif terhadap direktori puncak proyek"
17149 #: builtin/ls-files.c:664
17150 msgid "recurse through submodules"
17151 msgstr "rekursi melalui submodul"
17153 #: builtin/ls-files.c:666
17154 msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
17155 msgstr ""
17156 "jika <berkas> apapun tidak berada di indeks, perlakukan sebagai kesalahan"
17158 #: builtin/ls-files.c:667
17159 msgid "tree-ish"
17160 msgstr "mirip-pohon"
17162 #: builtin/ls-files.c:668
17163 msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
17164 msgstr "berpura-pura bahwa jalur yang dihapus sejak <mirip-pohon> masih ada"
17166 #: builtin/ls-files.c:670
17167 msgid "show debugging data"
17168 msgstr "perlihatkan data penirkutuan"
17170 #: builtin/ls-files.c:672
17171 msgid "suppress duplicate entries"
17172 msgstr "hapus entri duplikat"
17174 #: builtin/ls-remote.c:9
17175 msgid ""
17176 "git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
17177 "              [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
17178 "              [--symref] [<repository> [<refs>...]]"
17179 msgstr ""
17180 "git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
17181 "              [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
17182 "              [--symref] [<repositori> [<referensi>...]]"
17184 #: builtin/ls-remote.c:60
17185 msgid "do not print remote URL"
17186 msgstr "jangan cetak URL remote"
17188 #: builtin/ls-remote.c:61 builtin/ls-remote.c:63 builtin/rebase.c:1103
17189 msgid "exec"
17190 msgstr "exec"
17192 #: builtin/ls-remote.c:62 builtin/ls-remote.c:64
17193 msgid "path of git-upload-pack on the remote host"
17194 msgstr "jalur git-upload-pack pada host remote"
17196 #: builtin/ls-remote.c:66
17197 msgid "limit to tags"
17198 msgstr "batasi ke tag"
17200 #: builtin/ls-remote.c:67
17201 msgid "limit to heads"
17202 msgstr "batasi ke kepala"
17204 #: builtin/ls-remote.c:68
17205 msgid "do not show peeled tags"
17206 msgstr "jangan perlihatkan tag terkupas"
17208 #: builtin/ls-remote.c:70
17209 msgid "take url.<base>.insteadOf into account"
17210 msgstr "perhitungkan url.<dasar>.insteadOf"
17212 #: builtin/ls-remote.c:73
17213 msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found"
17214 msgstr ""
17215 "keluar dengan kode keluar 2 jika tidak ada referensi yang cocok ditemukan"
17217 #: builtin/ls-remote.c:76
17218 msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it"
17219 msgstr "perlihatkan referensi pokok selain objek yang ditunjuk olehnya"
17221 #: builtin/ls-tree.c:30
17222 msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
17223 msgstr "git ls-tree [<opsi>] <mirip-pohon> [<jalur>...]"
17225 #: builtin/ls-tree.c:128
17226 msgid "only show trees"
17227 msgstr "hanya perlihatkan pohon"
17229 #: builtin/ls-tree.c:130
17230 msgid "recurse into subtrees"
17231 msgstr "rekursi ke dalam subpohon"
17233 #: builtin/ls-tree.c:132
17234 msgid "show trees when recursing"
17235 msgstr "perlihatkan pohon ketika rekursi"
17237 #: builtin/ls-tree.c:135
17238 msgid "terminate entries with NUL byte"
17239 msgstr "akhiri entri dengan bita NUL"
17241 #: builtin/ls-tree.c:136
17242 msgid "include object size"
17243 msgstr "masukkan ukuran objek"
17245 #: builtin/ls-tree.c:138 builtin/ls-tree.c:140
17246 msgid "list only filenames"
17247 msgstr "hanya daftar nama berkas"
17249 #: builtin/ls-tree.c:143
17250 msgid "use full path names"
17251 msgstr "gunakan nama berkas lengkap"
17253 #: builtin/ls-tree.c:145
17254 msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
17255 msgstr ""
17256 "daftar pohon keseluruhan; bukan hanya direktori saat ini (menyiratkan --full-"
17257 "name)"
17259 #. TRANSLATORS: keep <> in "<" mail ">" info.
17260 #: builtin/mailinfo.c:14
17261 msgid "git mailinfo [<options>] <msg> <patch> < mail >info"
17262 msgstr ""
17264 #: builtin/mailinfo.c:58
17265 msgid "keep subject"
17266 msgstr ""
17268 #: builtin/mailinfo.c:60
17269 msgid "keep non patch brackets in subject"
17270 msgstr ""
17272 #: builtin/mailinfo.c:62
17273 msgid "copy Message-ID to the end of commit message"
17274 msgstr ""
17276 #: builtin/mailinfo.c:64
17277 msgid "re-code metadata to i18n.commitEncoding"
17278 msgstr ""
17280 #: builtin/mailinfo.c:67
17281 msgid "disable charset re-coding of metadata"
17282 msgstr ""
17284 #: builtin/mailinfo.c:69
17285 msgid "encoding"
17286 msgstr ""
17288 #: builtin/mailinfo.c:70
17289 msgid "re-code metadata to this encoding"
17290 msgstr ""
17292 #: builtin/mailinfo.c:72
17293 msgid "use scissors"
17294 msgstr ""
17296 #: builtin/mailinfo.c:73
17297 msgid "<action>"
17298 msgstr ""
17300 #: builtin/mailinfo.c:74
17301 msgid "action when quoted CR is found"
17302 msgstr ""
17304 #: builtin/mailinfo.c:77
17305 msgid "use headers in message's body"
17306 msgstr ""
17308 #: builtin/mailsplit.c:239
17309 #, c-format
17310 msgid "empty mbox: '%s'"
17311 msgstr ""
17313 #: builtin/merge-base.c:32
17314 msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
17315 msgstr ""
17317 #: builtin/merge-base.c:33
17318 msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
17319 msgstr ""
17321 #: builtin/merge-base.c:34
17322 msgid "git merge-base --independent <commit>..."
17323 msgstr ""
17325 #: builtin/merge-base.c:35
17326 msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
17327 msgstr ""
17329 #: builtin/merge-base.c:36
17330 msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
17331 msgstr ""
17333 #: builtin/merge-base.c:143
17334 msgid "output all common ancestors"
17335 msgstr ""
17337 #: builtin/merge-base.c:145
17338 msgid "find ancestors for a single n-way merge"
17339 msgstr ""
17341 #: builtin/merge-base.c:147
17342 msgid "list revs not reachable from others"
17343 msgstr ""
17345 #: builtin/merge-base.c:149
17346 msgid "is the first one ancestor of the other?"
17347 msgstr ""
17349 #: builtin/merge-base.c:151
17350 msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
17351 msgstr ""
17353 #: builtin/merge-file.c:9
17354 msgid ""
17355 "git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> "
17356 "<orig-file> <file2>"
17357 msgstr ""
17359 #: builtin/merge-file.c:35
17360 msgid "send results to standard output"
17361 msgstr ""
17363 #: builtin/merge-file.c:36
17364 msgid "use a diff3 based merge"
17365 msgstr ""
17367 #: builtin/merge-file.c:37
17368 msgid "for conflicts, use our version"
17369 msgstr ""
17371 #: builtin/merge-file.c:39
17372 msgid "for conflicts, use their version"
17373 msgstr ""
17375 #: builtin/merge-file.c:41
17376 msgid "for conflicts, use a union version"
17377 msgstr ""
17379 #: builtin/merge-file.c:44
17380 msgid "for conflicts, use this marker size"
17381 msgstr ""
17383 #: builtin/merge-file.c:45
17384 msgid "do not warn about conflicts"
17385 msgstr ""
17387 #: builtin/merge-file.c:47
17388 msgid "set labels for file1/orig-file/file2"
17389 msgstr ""
17391 #: builtin/merge-recursive.c:47
17392 #, c-format
17393 msgid "unknown option %s"
17394 msgstr ""
17396 #: builtin/merge-recursive.c:53
17397 #, c-format
17398 msgid "could not parse object '%s'"
17399 msgstr ""
17401 #: builtin/merge-recursive.c:57
17402 #, c-format
17403 msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s."
17404 msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s."
17405 msgstr[0] ""
17406 msgstr[1] ""
17408 #: builtin/merge-recursive.c:65
17409 msgid "not handling anything other than two heads merge."
17410 msgstr ""
17412 #: builtin/merge-recursive.c:74 builtin/merge-recursive.c:76
17413 #, c-format
17414 msgid "could not resolve ref '%s'"
17415 msgstr ""
17417 #: builtin/merge-recursive.c:82
17418 #, c-format
17419 msgid "Merging %s with %s\n"
17420 msgstr ""
17422 #: builtin/merge.c:59
17423 msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
17424 msgstr "git merge [<opsi>] [<komit>...]"
17426 #: builtin/merge.c:124
17427 msgid "switch `m' requires a value"
17428 msgstr "tombol `m' butuh sebuah nilai"
17430 #: builtin/merge.c:147
17431 #, c-format
17432 msgid "option `%s' requires a value"
17433 msgstr "opsi `%s' butuh sebuah nilai"
17435 #: builtin/merge.c:200
17436 #, c-format
17437 msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
17438 msgstr "Tidak dapat menemukan strategi penggabungan '%s'.\n"
17440 #: builtin/merge.c:201
17441 #, c-format
17442 msgid "Available strategies are:"
17443 msgstr "Strategi yang tersedia:"
17445 #: builtin/merge.c:206
17446 #, c-format
17447 msgid "Available custom strategies are:"
17448 msgstr "Strategi kustom yang tersedia:"
17450 #: builtin/merge.c:257 builtin/pull.c:134
17451 msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
17452 msgstr "jangan perlihatkan diffstat pada akhir penggabungan"
17454 #: builtin/merge.c:260 builtin/pull.c:137
17455 msgid "show a diffstat at the end of the merge"
17456 msgstr "perlihatkan diffstat pada akhir penggabungan"
17458 #: builtin/merge.c:261 builtin/pull.c:140
17459 msgid "(synonym to --stat)"
17460 msgstr "(sinonim untuk --stat)"
17462 #: builtin/merge.c:263 builtin/pull.c:143
17463 msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
17464 msgstr ""
17465 "tambah (paling banyak <n>) entri dari log pendek ke pesan komit penggabungan"
17467 #: builtin/merge.c:266 builtin/pull.c:149
17468 msgid "create a single commit instead of doing a merge"
17469 msgstr "buat satu komit daripada melakukan penggabungan"
17471 #: builtin/merge.c:268 builtin/pull.c:152
17472 msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
17473 msgstr "lakukan komit jika penggabungan sukses (asali)"
17475 #: builtin/merge.c:270 builtin/pull.c:155
17476 msgid "edit message before committing"
17477 msgstr "sunting pesan sebelum komit"
17479 #: builtin/merge.c:272
17480 msgid "allow fast-forward (default)"
17481 msgstr "perbolehkan maju cepat (asali)"
17483 #: builtin/merge.c:274 builtin/pull.c:162
17484 msgid "abort if fast-forward is not possible"
17485 msgstr "batalkan jika maju cepat tidak dimungkinkan"
17487 #: builtin/merge.c:278 builtin/pull.c:168
17488 msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
17489 msgstr "periksa bahwa komit bernama punya tandatangan GPG yang valid"
17491 #: builtin/merge.c:279 builtin/notes.c:785 builtin/pull.c:172
17492 #: builtin/rebase.c:1117 builtin/revert.c:114
17493 msgid "strategy"
17494 msgstr "strategi"
17496 #: builtin/merge.c:280 builtin/pull.c:173
17497 msgid "merge strategy to use"
17498 msgstr "strategi penggabungan yang digunakan"
17500 #: builtin/merge.c:281 builtin/pull.c:176
17501 msgid "option=value"
17502 msgstr "opsi=nilai"
17504 #: builtin/merge.c:282 builtin/pull.c:177
17505 msgid "option for selected merge strategy"
17506 msgstr "opsi untuk strategi penggabungan yang dipilih"
17508 #: builtin/merge.c:284
17509 msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
17510 msgstr "pesan komit penggabungan (untuk penggabungan bukan maju cepat)"
17512 #: builtin/merge.c:291
17513 msgid "abort the current in-progress merge"
17514 msgstr "batalkan penggabungan yang sedang berlangsung saat ini"
17516 #: builtin/merge.c:293
17517 msgid "--abort but leave index and working tree alone"
17518 msgstr "--abort tapi biarkan indeks dan pohon kerja"
17520 #: builtin/merge.c:295
17521 msgid "continue the current in-progress merge"
17522 msgstr "lanjutkan penggabungan yang sedang berlangsung saat ini"
17524 #: builtin/merge.c:297 builtin/pull.c:184
17525 msgid "allow merging unrelated histories"
17526 msgstr "perbolehkan penggabungan riwayat yang tak terkait"
17528 #: builtin/merge.c:304
17529 msgid "bypass pre-merge-commit and commit-msg hooks"
17530 msgstr "lewati kail pre-merge-commit dan commit-msg"
17532 #: builtin/merge.c:321
17533 msgid "could not run stash."
17534 msgstr "tidak dapat menjalankan stase."
17536 #: builtin/merge.c:326
17537 msgid "stash failed"
17538 msgstr "stase gagal"
17540 #: builtin/merge.c:331
17541 #, c-format
17542 msgid "not a valid object: %s"
17543 msgstr "bukan objek valid: %s"
17545 #: builtin/merge.c:353 builtin/merge.c:370
17546 msgid "read-tree failed"
17547 msgstr "read-tree gagal"
17549 #: builtin/merge.c:401
17550 msgid "Already up to date. (nothing to squash)"
17551 msgstr "Sudah diperbarui. (tidak ada yang bisa dilumat)"
17553 #: builtin/merge.c:415
17554 #, c-format
17555 msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
17556 msgstr "Lumat komit -- tak perbarui HEAD\n"
17558 #: builtin/merge.c:465
17559 #, c-format
17560 msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
17561 msgstr "Tidak ada pesan komit -- tak perbarui HEAD\n"
17563 #: builtin/merge.c:515
17564 #, c-format
17565 msgid "'%s' does not point to a commit"
17566 msgstr "'%s' tidak menunjuk pada sebuah komit"
17568 #: builtin/merge.c:603
17569 #, c-format
17570 msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
17571 msgstr "Untai branch.%s.mergeoptions jelek: %s"
17573 #: builtin/merge.c:730
17574 msgid "Not handling anything other than two heads merge."
17575 msgstr "Tak tangani apapun selain penggabungan dua kepala."
17577 #: builtin/merge.c:743
17578 #, c-format
17579 msgid "unknown strategy option: -X%s"
17580 msgstr "opsi strategi tidak dikenal: -X%s"
17582 #: builtin/merge.c:762 t/helper/test-fast-rebase.c:223
17583 #, c-format
17584 msgid "unable to write %s"
17585 msgstr "tidak dapat menulis %s"
17587 #: builtin/merge.c:814
17588 #, c-format
17589 msgid "Could not read from '%s'"
17590 msgstr "Tidak dapat membaca dari '%s'"
17592 #: builtin/merge.c:823
17593 #, c-format
17594 msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
17595 msgstr ""
17596 "Tak mengkomit penggabungan; gunakan 'git commit' untuk menyelesaikan "
17597 "penggabungan.\n"
17599 #: builtin/merge.c:829
17600 msgid ""
17601 "Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
17602 "especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
17603 "\n"
17604 msgstr ""
17605 "Mohon masukkan pesan komit untuk jelaskan mengapa penggabungan ini\n"
17606 "diperlukan, khususnya jika itu menggabungkan hulu terbarui ke cabang\n"
17607 "topik.\n"
17609 #: builtin/merge.c:834
17610 msgid "An empty message aborts the commit.\n"
17611 msgstr "Pesan kosong membatalkan komit.\n"
17613 #: builtin/merge.c:837
17614 #, c-format
17615 msgid ""
17616 "Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
17617 "the commit.\n"
17618 msgstr ""
17619 "Baris yang diawali dengan '%c' akan diabaikan, dan pesan kosong batalkan\n"
17620 "komit.\n"
17622 #: builtin/merge.c:892
17623 msgid "Empty commit message."
17624 msgstr "Pesan komit kosong"
17626 #: builtin/merge.c:907
17627 #, c-format
17628 msgid "Wonderful.\n"
17629 msgstr "Luar biasa.\n"
17631 #: builtin/merge.c:968
17632 #, c-format
17633 msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
17634 msgstr "Penggabungan otomatis gagal; selesaikan konflik lalu komit hasilnya.\n"
17636 #: builtin/merge.c:1007
17637 msgid "No current branch."
17638 msgstr "Tidak ada cabang saat ini."
17640 #: builtin/merge.c:1009
17641 msgid "No remote for the current branch."
17642 msgstr "Tidak ada remote untuk cabang saat ini."
17644 #: builtin/merge.c:1011
17645 msgid "No default upstream defined for the current branch."
17646 msgstr "Tidak ada hulu asali yang ditentukan untuk cabang saat ini."
17648 #: builtin/merge.c:1016
17649 #, c-format
17650 msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
17651 msgstr "Tidak ada cabang pelacak remote untuk %s dari %s"
17653 #: builtin/merge.c:1073
17654 #, c-format
17655 msgid "Bad value '%s' in environment '%s'"
17656 msgstr "Nilai jelek '%s' dalam lingkungan '%s'"
17658 #: builtin/merge.c:1174
17659 #, c-format
17660 msgid "not something we can merge in %s: %s"
17661 msgstr "bukan sesuatu yang kami bisa gabungkan di %s: %s"
17663 #: builtin/merge.c:1208
17664 msgid "not something we can merge"
17665 msgstr "bukan sesuatu yang kami bisa gabungkan"
17667 #: builtin/merge.c:1321
17668 msgid "--abort expects no arguments"
17669 msgstr "--abort harap tanpa argumen"
17671 #: builtin/merge.c:1325
17672 msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
17673 msgstr "Tidak ada penggabungan yang bisa dibatalkan (MERGE_HEAD hilang)."
17675 #: builtin/merge.c:1343
17676 msgid "--quit expects no arguments"
17677 msgstr "--quit harap tanpa argumen"
17679 #: builtin/merge.c:1356
17680 msgid "--continue expects no arguments"
17681 msgstr "--continue harap tanpa argumen"
17683 #: builtin/merge.c:1360
17684 msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)."
17685 msgstr "Tidak ada penggabungan yang sedang berlangsung (MERGE_HEAD hilang)."
17687 #: builtin/merge.c:1376
17688 msgid ""
17689 "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
17690 "Please, commit your changes before you merge."
17691 msgstr ""
17692 "Anda belum mengakhiri penggabungan Anda (MERGE_HEAD ada).\n"
17693 "Mohon komit perubahan Anda sebelum Anda gabungkan."
17695 #: builtin/merge.c:1383
17696 msgid ""
17697 "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
17698 "Please, commit your changes before you merge."
17699 msgstr ""
17700 "Anda belum mengakhiri pemetikan ceri Anda (CHERRY_PICK_HEAD ada).\n"
17701 "Mohon komit perubahan Anda sebelum Anda gabungkan."
17703 #: builtin/merge.c:1386
17704 msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
17705 msgstr "Anda belum mengakhiri pemetikan ceri Anda (CHERRY_PICK_HEAD ada)."
17707 #: builtin/merge.c:1400
17708 msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
17709 msgstr "Anda tidak dapat menggabungkan --squash dengan --no-ff."
17711 #: builtin/merge.c:1402
17712 msgid "You cannot combine --squash with --commit."
17713 msgstr "Anda tidak dapat menggabungkan --squash dengan --commit"
17715 #: builtin/merge.c:1418
17716 msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
17717 msgstr ""
17718 "Tidak ada komit yang disebutkan dan merge.defaultToUpstream tidak disetel."
17720 #: builtin/merge.c:1435
17721 msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
17722 msgstr "Lumat komit ke kepala kosong belum didukung"
17724 #: builtin/merge.c:1437
17725 msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
17726 msgstr "Komit nir maju cepat tidak masuk akal ke kepala kosong"
17728 #: builtin/merge.c:1442
17729 #, c-format
17730 msgid "%s - not something we can merge"
17731 msgstr "%s - bukan sesuatu yang kami bisa gabungkan"
17733 #: builtin/merge.c:1444
17734 msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
17735 msgstr "Hanya bisa menggabungkan tepantnya satu komit ke kepala kosong"
17737 #: builtin/merge.c:1531
17738 msgid "refusing to merge unrelated histories"
17739 msgstr "menolak menggabungkan riwayat tak terkait"
17741 #: builtin/merge.c:1550
17742 #, c-format
17743 msgid "Updating %s..%s\n"
17744 msgstr "Memperbarui %s..%s\n"
17746 #: builtin/merge.c:1598
17747 #, c-format
17748 msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
17749 msgstr "Mencoba penggabungan dalam indeks yang sangat sepele\n"
17751 #: builtin/merge.c:1605
17752 #, c-format
17753 msgid "Nope.\n"
17754 msgstr "Tidak.\n"
17756 #: builtin/merge.c:1664 builtin/merge.c:1730
17757 #, c-format
17758 msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
17759 msgstr "Memutar ulang pohon ke asli...\n"
17761 #: builtin/merge.c:1668
17762 #, c-format
17763 msgid "Trying merge strategy %s...\n"
17764 msgstr "Mencoba strategi penggabungan %s...\n"
17766 #: builtin/merge.c:1720
17767 #, c-format
17768 msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
17769 msgstr "Tidak ada strategi yang menangani penggabungan.\n"
17771 #: builtin/merge.c:1722
17772 #, c-format
17773 msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
17774 msgstr "Penggabungan dengan strategi %s gagal.\n"
17776 #: builtin/merge.c:1732
17777 #, c-format
17778 msgid "Using the %s strategy to prepare resolving by hand.\n"
17779 msgstr "Menggunakan strategi %s untuk menyiapkan penyelesaian dengan tangan.\n"
17781 #: builtin/merge.c:1746
17782 #, c-format
17783 msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
17784 msgstr ""
17785 "Penggabungan otomatis berjalan baik; berhenti sebelum mengkomit seperti yang "
17786 "diminta\n"
17788 #: builtin/mktag.c:10
17789 msgid "git mktag"
17790 msgstr ""
17792 #: builtin/mktag.c:27
17793 #, c-format
17794 msgid "warning: tag input does not pass fsck: %s"
17795 msgstr ""
17797 #: builtin/mktag.c:38
17798 #, c-format
17799 msgid "error: tag input does not pass fsck: %s"
17800 msgstr ""
17802 #: builtin/mktag.c:41
17803 #, c-format
17804 msgid "%d (FSCK_IGNORE?) should never trigger this callback"
17805 msgstr ""
17807 #: builtin/mktag.c:56
17808 #, c-format
17809 msgid "could not read tagged object '%s'"
17810 msgstr ""
17812 #: builtin/mktag.c:59
17813 #, c-format
17814 msgid "object '%s' tagged as '%s', but is a '%s' type"
17815 msgstr ""
17817 #: builtin/mktag.c:98
17818 msgid "tag on stdin did not pass our strict fsck check"
17819 msgstr ""
17821 #: builtin/mktag.c:101
17822 msgid "tag on stdin did not refer to a valid object"
17823 msgstr ""
17825 #: builtin/mktag.c:104 builtin/tag.c:243
17826 msgid "unable to write tag file"
17827 msgstr ""
17829 #: builtin/mktree.c:66
17830 msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
17831 msgstr ""
17833 #: builtin/mktree.c:154
17834 msgid "input is NUL terminated"
17835 msgstr ""
17837 #: builtin/mktree.c:155 builtin/write-tree.c:26
17838 msgid "allow missing objects"
17839 msgstr ""
17841 #: builtin/mktree.c:156
17842 msgid "allow creation of more than one tree"
17843 msgstr ""
17845 #: builtin/multi-pack-index.c:10
17846 msgid ""
17847 "git multi-pack-index [<options>] write [--preferred-pack=<pack>][--refs-"
17848 "snapshot=<path>]"
17849 msgstr ""
17851 #: builtin/multi-pack-index.c:14
17852 msgid "git multi-pack-index [<options>] verify"
17853 msgstr ""
17855 #: builtin/multi-pack-index.c:17
17856 msgid "git multi-pack-index [<options>] expire"
17857 msgstr ""
17859 #: builtin/multi-pack-index.c:20
17860 msgid "git multi-pack-index [<options>] repack [--batch-size=<size>]"
17861 msgstr ""
17863 #: builtin/multi-pack-index.c:57
17864 msgid "object directory containing set of packfile and pack-index pairs"
17865 msgstr ""
17867 #: builtin/multi-pack-index.c:98
17868 msgid "preferred-pack"
17869 msgstr ""
17871 #: builtin/multi-pack-index.c:99
17872 msgid "pack for reuse when computing a multi-pack bitmap"
17873 msgstr ""
17875 #: builtin/multi-pack-index.c:100
17876 msgid "write multi-pack bitmap"
17877 msgstr ""
17879 #: builtin/multi-pack-index.c:105
17880 msgid "write multi-pack index containing only given indexes"
17881 msgstr ""
17883 #: builtin/multi-pack-index.c:107
17884 msgid "refs snapshot for selecting bitmap commits"
17885 msgstr ""
17887 #: builtin/multi-pack-index.c:202
17888 msgid ""
17889 "during repack, collect pack-files of smaller size into a batch that is "
17890 "larger than this size"
17891 msgstr ""
17893 #: builtin/mv.c:18
17894 msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>"
17895 msgstr "git mv [<opsi>] <sumber>... <tujuan>"
17897 #: builtin/mv.c:83
17898 #, c-format
17899 msgid "Directory %s is in index and no submodule?"
17900 msgstr "Direktori %s di dalam indeks dan tidak ada submodul?"
17902 #: builtin/mv.c:85
17903 msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
17904 msgstr ""
17905 "Mohon gelar perubahan Anda ke .gitmodules atau stase itu untuk melanjutkan"
17907 #: builtin/mv.c:103
17908 #, c-format
17909 msgid "%.*s is in index"
17910 msgstr "%.*s di dalam indeks"
17912 #: builtin/mv.c:125
17913 msgid "force move/rename even if target exists"
17914 msgstr "paksa pindah/ganti nama bahkan jika target ada"
17916 #: builtin/mv.c:127
17917 msgid "skip move/rename errors"
17918 msgstr "lewati kesalahan pindah/ganti nama"
17920 #: builtin/mv.c:172
17921 #, c-format
17922 msgid "destination '%s' is not a directory"
17923 msgstr "tujuan '%s' bukan direktori"
17925 #: builtin/mv.c:184
17926 #, c-format
17927 msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
17928 msgstr "Memeriksa penamaan ulang '%s' ke '%s'\n"
17930 #: builtin/mv.c:190
17931 msgid "bad source"
17932 msgstr "sumber jelek"
17934 #: builtin/mv.c:193
17935 msgid "can not move directory into itself"
17936 msgstr "tidak dapat memindahkan direktori ke dirinya sendiri"
17938 #: builtin/mv.c:196
17939 msgid "cannot move directory over file"
17940 msgstr "tidak dapat memindahkan direktori ke berkas"
17942 #: builtin/mv.c:205
17943 msgid "source directory is empty"
17944 msgstr "direktori asal kosong"
17946 #: builtin/mv.c:231
17947 msgid "not under version control"
17948 msgstr "bukan dalam kontrol versi"
17950 #: builtin/mv.c:233
17951 msgid "conflicted"
17952 msgstr "terkonflik"
17954 #: builtin/mv.c:236
17955 msgid "destination exists"
17956 msgstr "tujuan ada"
17958 #: builtin/mv.c:244
17959 #, c-format
17960 msgid "overwriting '%s'"
17961 msgstr "menimpa '%s'"
17963 #: builtin/mv.c:247
17964 msgid "Cannot overwrite"
17965 msgstr "Tidak dapat menimpa"
17967 #: builtin/mv.c:250
17968 msgid "multiple sources for the same target"
17969 msgstr "banyak asal untuk target yang sama"
17971 #: builtin/mv.c:252
17972 msgid "destination directory does not exist"
17973 msgstr "direktori tujuan tidak ada"
17975 #: builtin/mv.c:280
17976 #, c-format
17977 msgid "%s, source=%s, destination=%s"
17978 msgstr "%s, source=%s, destination=%s"
17980 #: builtin/mv.c:308
17981 #, c-format
17982 msgid "Renaming %s to %s\n"
17983 msgstr "Mengganti nama %s ke %s\n"
17985 #: builtin/mv.c:314 builtin/remote.c:790 builtin/repack.c:853
17986 #, c-format
17987 msgid "renaming '%s' failed"
17988 msgstr "gagal mengganti nama '%s'"
17990 #: builtin/name-rev.c:465
17991 msgid "git name-rev [<options>] <commit>..."
17992 msgstr ""
17994 #: builtin/name-rev.c:466
17995 msgid "git name-rev [<options>] --all"
17996 msgstr ""
17998 #: builtin/name-rev.c:467
17999 msgid "git name-rev [<options>] --stdin"
18000 msgstr ""
18002 #: builtin/name-rev.c:524
18003 msgid "print only ref-based names (no object names)"
18004 msgstr ""
18006 #: builtin/name-rev.c:525
18007 msgid "only use tags to name the commits"
18008 msgstr ""
18010 #: builtin/name-rev.c:527
18011 msgid "only use refs matching <pattern>"
18012 msgstr ""
18014 #: builtin/name-rev.c:529
18015 msgid "ignore refs matching <pattern>"
18016 msgstr ""
18018 #: builtin/name-rev.c:531
18019 msgid "list all commits reachable from all refs"
18020 msgstr ""
18022 #: builtin/name-rev.c:532
18023 msgid "read from stdin"
18024 msgstr ""
18026 #: builtin/name-rev.c:533
18027 msgid "allow to print `undefined` names (default)"
18028 msgstr ""
18030 #: builtin/name-rev.c:539
18031 msgid "dereference tags in the input (internal use)"
18032 msgstr ""
18034 #: builtin/notes.c:28
18035 msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]"
18036 msgstr ""
18038 #: builtin/notes.c:29
18039 msgid ""
18040 "git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> "
18041 "| (-c | -C) <object>] [<object>]"
18042 msgstr ""
18044 #: builtin/notes.c:30
18045 msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
18046 msgstr ""
18048 #: builtin/notes.c:31
18049 msgid ""
18050 "git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | "
18051 "(-c | -C) <object>] [<object>]"
18052 msgstr ""
18054 #: builtin/notes.c:32
18055 msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]"
18056 msgstr ""
18058 #: builtin/notes.c:33
18059 msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]"
18060 msgstr ""
18062 #: builtin/notes.c:34
18063 msgid ""
18064 "git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>"
18065 msgstr ""
18067 #: builtin/notes.c:35
18068 msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"
18069 msgstr ""
18071 #: builtin/notes.c:36
18072 msgid "git notes merge --abort [-v | -q]"
18073 msgstr ""
18075 #: builtin/notes.c:37
18076 msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]"
18077 msgstr ""
18079 #: builtin/notes.c:38
18080 msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n] [-v]"
18081 msgstr ""
18083 #: builtin/notes.c:39
18084 msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref"
18085 msgstr ""
18087 #: builtin/notes.c:44
18088 msgid "git notes [list [<object>]]"
18089 msgstr ""
18091 #: builtin/notes.c:49
18092 msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
18093 msgstr ""
18095 #: builtin/notes.c:54
18096 msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
18097 msgstr ""
18099 #: builtin/notes.c:55
18100 msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
18101 msgstr ""
18103 #: builtin/notes.c:60
18104 msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
18105 msgstr ""
18107 #: builtin/notes.c:65
18108 msgid "git notes edit [<object>]"
18109 msgstr ""
18111 #: builtin/notes.c:70
18112 msgid "git notes show [<object>]"
18113 msgstr ""
18115 #: builtin/notes.c:75
18116 msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>"
18117 msgstr ""
18119 #: builtin/notes.c:76
18120 msgid "git notes merge --commit [<options>]"
18121 msgstr ""
18123 #: builtin/notes.c:77
18124 msgid "git notes merge --abort [<options>]"
18125 msgstr ""
18127 #: builtin/notes.c:82
18128 msgid "git notes remove [<object>]"
18129 msgstr ""
18131 #: builtin/notes.c:87
18132 msgid "git notes prune [<options>]"
18133 msgstr ""
18135 #: builtin/notes.c:92
18136 msgid "git notes get-ref"
18137 msgstr ""
18139 #: builtin/notes.c:97
18140 msgid "Write/edit the notes for the following object:"
18141 msgstr ""
18143 #: builtin/notes.c:150
18144 #, c-format
18145 msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
18146 msgstr ""
18148 #: builtin/notes.c:154
18149 msgid "could not read 'show' output"
18150 msgstr ""
18152 #: builtin/notes.c:162
18153 #, c-format
18154 msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
18155 msgstr ""
18157 #: builtin/notes.c:195
18158 msgid "please supply the note contents using either -m or -F option"
18159 msgstr ""
18161 #: builtin/notes.c:204
18162 msgid "unable to write note object"
18163 msgstr ""
18165 #: builtin/notes.c:206
18166 #, c-format
18167 msgid "the note contents have been left in %s"
18168 msgstr ""
18170 #: builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:577
18171 #, c-format
18172 msgid "could not open or read '%s'"
18173 msgstr ""
18175 #: builtin/notes.c:261 builtin/notes.c:311 builtin/notes.c:313
18176 #: builtin/notes.c:381 builtin/notes.c:436 builtin/notes.c:524
18177 #: builtin/notes.c:529 builtin/notes.c:608 builtin/notes.c:670
18178 #, c-format
18179 msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref."
18180 msgstr ""
18182 #: builtin/notes.c:263
18183 #, c-format
18184 msgid "failed to read object '%s'."
18185 msgstr ""
18187 #: builtin/notes.c:266
18188 #, c-format
18189 msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'."
18190 msgstr ""
18192 #: builtin/notes.c:307
18193 #, c-format
18194 msgid "malformed input line: '%s'."
18195 msgstr ""
18197 #: builtin/notes.c:322
18198 #, c-format
18199 msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'"
18200 msgstr ""
18202 #. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git
18203 #. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc.
18205 #: builtin/notes.c:354
18206 #, c-format
18207 msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)"
18208 msgstr ""
18210 #: builtin/notes.c:374 builtin/notes.c:429 builtin/notes.c:507
18211 #: builtin/notes.c:519 builtin/notes.c:596 builtin/notes.c:663
18212 #: builtin/notes.c:813 builtin/notes.c:961 builtin/notes.c:983
18213 #: builtin/prune-packed.c:25 builtin/tag.c:587
18214 msgid "too many arguments"
18215 msgstr ""
18217 #: builtin/notes.c:387 builtin/notes.c:676
18218 #, c-format
18219 msgid "no note found for object %s."
18220 msgstr ""
18222 #: builtin/notes.c:408 builtin/notes.c:574
18223 msgid "note contents as a string"
18224 msgstr ""
18226 #: builtin/notes.c:411 builtin/notes.c:577
18227 msgid "note contents in a file"
18228 msgstr ""
18230 #: builtin/notes.c:414 builtin/notes.c:580
18231 msgid "reuse and edit specified note object"
18232 msgstr ""
18234 #: builtin/notes.c:417 builtin/notes.c:583
18235 msgid "reuse specified note object"
18236 msgstr ""
18238 #: builtin/notes.c:420 builtin/notes.c:586
18239 msgid "allow storing empty note"
18240 msgstr ""
18242 #: builtin/notes.c:421 builtin/notes.c:494
18243 msgid "replace existing notes"
18244 msgstr ""
18246 #: builtin/notes.c:446
18247 #, c-format
18248 msgid ""
18249 "Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
18250 "existing notes"
18251 msgstr ""
18253 #: builtin/notes.c:461 builtin/notes.c:542
18254 #, c-format
18255 msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
18256 msgstr ""
18258 #: builtin/notes.c:473 builtin/notes.c:635 builtin/notes.c:900
18259 #, c-format
18260 msgid "Removing note for object %s\n"
18261 msgstr ""
18263 #: builtin/notes.c:495
18264 msgid "read objects from stdin"
18265 msgstr ""
18267 #: builtin/notes.c:497
18268 msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
18269 msgstr ""
18271 #: builtin/notes.c:515
18272 msgid "too few arguments"
18273 msgstr ""
18275 #: builtin/notes.c:536
18276 #, c-format
18277 msgid ""
18278 "Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
18279 "existing notes"
18280 msgstr ""
18282 #: builtin/notes.c:548
18283 #, c-format
18284 msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy."
18285 msgstr ""
18287 #: builtin/notes.c:601
18288 #, c-format
18289 msgid ""
18290 "The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
18291 "Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
18292 msgstr ""
18294 #: builtin/notes.c:696
18295 msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
18296 msgstr ""
18298 #: builtin/notes.c:698
18299 msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF"
18300 msgstr ""
18302 #: builtin/notes.c:700
18303 msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree"
18304 msgstr ""
18306 #: builtin/notes.c:720
18307 msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
18308 msgstr ""
18310 #: builtin/notes.c:722
18311 msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
18312 msgstr ""
18314 #: builtin/notes.c:724
18315 msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
18316 msgstr ""
18318 #: builtin/notes.c:737
18319 msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF"
18320 msgstr ""
18322 #: builtin/notes.c:740
18323 msgid "failed to finalize notes merge"
18324 msgstr ""
18326 #: builtin/notes.c:766
18327 #, c-format
18328 msgid "unknown notes merge strategy %s"
18329 msgstr ""
18331 #: builtin/notes.c:782
18332 msgid "General options"
18333 msgstr ""
18335 #: builtin/notes.c:784
18336 msgid "Merge options"
18337 msgstr ""
18339 #: builtin/notes.c:786
18340 msgid ""
18341 "resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
18342 "cat_sort_uniq)"
18343 msgstr ""
18345 #: builtin/notes.c:788
18346 msgid "Committing unmerged notes"
18347 msgstr ""
18349 #: builtin/notes.c:790
18350 msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
18351 msgstr ""
18353 #: builtin/notes.c:792
18354 msgid "Aborting notes merge resolution"
18355 msgstr ""
18357 #: builtin/notes.c:794
18358 msgid "abort notes merge"
18359 msgstr ""
18361 #: builtin/notes.c:805
18362 msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy"
18363 msgstr ""
18365 #: builtin/notes.c:810
18366 msgid "must specify a notes ref to merge"
18367 msgstr ""
18369 #: builtin/notes.c:834
18370 #, c-format
18371 msgid "unknown -s/--strategy: %s"
18372 msgstr ""
18374 #: builtin/notes.c:871
18375 #, c-format
18376 msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s"
18377 msgstr ""
18379 #: builtin/notes.c:874
18380 #, c-format
18381 msgid "failed to store link to current notes ref (%s)"
18382 msgstr ""
18384 #: builtin/notes.c:876
18385 #, c-format
18386 msgid ""
18387 "Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with "
18388 "'git notes merge --commit', or abort the merge with 'git notes merge --"
18389 "abort'.\n"
18390 msgstr ""
18392 #: builtin/notes.c:895 builtin/tag.c:590
18393 #, c-format
18394 msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
18395 msgstr ""
18397 #: builtin/notes.c:898
18398 #, c-format
18399 msgid "Object %s has no note\n"
18400 msgstr ""
18402 #: builtin/notes.c:910
18403 msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
18404 msgstr ""
18406 #: builtin/notes.c:913
18407 msgid "read object names from the standard input"
18408 msgstr ""
18410 #: builtin/notes.c:952 builtin/prune.c:132 builtin/worktree.c:147
18411 msgid "do not remove, show only"
18412 msgstr ""
18414 #: builtin/notes.c:953
18415 msgid "report pruned notes"
18416 msgstr ""
18418 #: builtin/notes.c:996
18419 msgid "notes-ref"
18420 msgstr ""
18422 #: builtin/notes.c:997
18423 msgid "use notes from <notes-ref>"
18424 msgstr ""
18426 #: builtin/notes.c:1032 builtin/stash.c:1752
18427 #, c-format
18428 msgid "unknown subcommand: %s"
18429 msgstr ""
18431 #: builtin/pack-objects.c:182
18432 msgid ""
18433 "git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]"
18434 msgstr ""
18436 #: builtin/pack-objects.c:183
18437 msgid ""
18438 "git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]"
18439 msgstr ""
18441 #: builtin/pack-objects.c:572
18442 #, c-format
18443 msgid ""
18444 "write_reuse_object: could not locate %s, expected at offset %<PRIuMAX> in "
18445 "pack %s"
18446 msgstr ""
18448 #: builtin/pack-objects.c:580
18449 #, c-format
18450 msgid "bad packed object CRC for %s"
18451 msgstr ""
18453 #: builtin/pack-objects.c:591
18454 #, c-format
18455 msgid "corrupt packed object for %s"
18456 msgstr ""
18458 #: builtin/pack-objects.c:722
18459 #, c-format
18460 msgid "recursive delta detected for object %s"
18461 msgstr ""
18463 #: builtin/pack-objects.c:941
18464 #, c-format
18465 msgid "ordered %u objects, expected %<PRIu32>"
18466 msgstr ""
18468 #: builtin/pack-objects.c:1036
18469 #, c-format
18470 msgid "expected object at offset %<PRIuMAX> in pack %s"
18471 msgstr ""
18473 #: builtin/pack-objects.c:1160
18474 msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit"
18475 msgstr ""
18477 #: builtin/pack-objects.c:1173
18478 msgid "Writing objects"
18479 msgstr ""
18481 #: builtin/pack-objects.c:1235 builtin/update-index.c:90
18482 #, c-format
18483 msgid "failed to stat %s"
18484 msgstr ""
18486 #: builtin/pack-objects.c:1268
18487 msgid "failed to write bitmap index"
18488 msgstr ""
18490 #: builtin/pack-objects.c:1294
18491 #, c-format
18492 msgid "wrote %<PRIu32> objects while expecting %<PRIu32>"
18493 msgstr ""
18495 #: builtin/pack-objects.c:1536
18496 msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
18497 msgstr ""
18499 #: builtin/pack-objects.c:1984
18500 #, c-format
18501 msgid "delta base offset overflow in pack for %s"
18502 msgstr ""
18504 #: builtin/pack-objects.c:1993
18505 #, c-format
18506 msgid "delta base offset out of bound for %s"
18507 msgstr ""
18509 #: builtin/pack-objects.c:2274
18510 msgid "Counting objects"
18511 msgstr ""
18513 #: builtin/pack-objects.c:2439
18514 #, c-format
18515 msgid "unable to parse object header of %s"
18516 msgstr ""
18518 #: builtin/pack-objects.c:2509 builtin/pack-objects.c:2525
18519 #: builtin/pack-objects.c:2535
18520 #, c-format
18521 msgid "object %s cannot be read"
18522 msgstr ""
18524 #: builtin/pack-objects.c:2512 builtin/pack-objects.c:2539
18525 #, c-format
18526 msgid "object %s inconsistent object length (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)"
18527 msgstr ""
18529 #: builtin/pack-objects.c:2549
18530 msgid "suboptimal pack - out of memory"
18531 msgstr ""
18533 #: builtin/pack-objects.c:2864
18534 #, c-format
18535 msgid "Delta compression using up to %d threads"
18536 msgstr ""
18538 #: builtin/pack-objects.c:3003
18539 #, c-format
18540 msgid "unable to pack objects reachable from tag %s"
18541 msgstr ""
18543 #: builtin/pack-objects.c:3089
18544 msgid "Compressing objects"
18545 msgstr ""
18547 #: builtin/pack-objects.c:3095
18548 msgid "inconsistency with delta count"
18549 msgstr ""
18551 #: builtin/pack-objects.c:3174
18552 #, c-format
18553 msgid ""
18554 "value of uploadpack.blobpackfileuri must be of the form '<object-hash> <pack-"
18555 "hash> <uri>' (got '%s')"
18556 msgstr ""
18558 #: builtin/pack-objects.c:3177
18559 #, c-format
18560 msgid ""
18561 "object already configured in another uploadpack.blobpackfileuri (got '%s')"
18562 msgstr ""
18564 #: builtin/pack-objects.c:3212
18565 #, c-format
18566 msgid "could not get type of object %s in pack %s"
18567 msgstr ""
18569 #: builtin/pack-objects.c:3340 builtin/pack-objects.c:3351
18570 #: builtin/pack-objects.c:3365
18571 #, c-format
18572 msgid "could not find pack '%s'"
18573 msgstr ""
18575 #: builtin/pack-objects.c:3408
18576 #, c-format
18577 msgid ""
18578 "expected edge object ID, got garbage:\n"
18579 " %s"
18580 msgstr ""
18582 #: builtin/pack-objects.c:3414
18583 #, c-format
18584 msgid ""
18585 "expected object ID, got garbage:\n"
18586 " %s"
18587 msgstr ""
18589 #: builtin/pack-objects.c:3507
18590 msgid "invalid value for --missing"
18591 msgstr ""
18593 #: builtin/pack-objects.c:3532 builtin/pack-objects.c:3619
18594 msgid "cannot open pack index"
18595 msgstr ""
18597 #: builtin/pack-objects.c:3541
18598 #, c-format
18599 msgid "loose object at %s could not be examined"
18600 msgstr ""
18602 #: builtin/pack-objects.c:3627
18603 msgid "unable to force loose object"
18604 msgstr ""
18606 #: builtin/pack-objects.c:3757
18607 #, c-format
18608 msgid "not a rev '%s'"
18609 msgstr ""
18611 #: builtin/pack-objects.c:3760 builtin/rev-parse.c:1061
18612 #, c-format
18613 msgid "bad revision '%s'"
18614 msgstr ""
18616 #: builtin/pack-objects.c:3788
18617 msgid "unable to add recent objects"
18618 msgstr ""
18620 #: builtin/pack-objects.c:3841
18621 #, c-format
18622 msgid "unsupported index version %s"
18623 msgstr ""
18625 #: builtin/pack-objects.c:3845
18626 #, c-format
18627 msgid "bad index version '%s'"
18628 msgstr ""
18630 #: builtin/pack-objects.c:3884
18631 msgid "<version>[,<offset>]"
18632 msgstr ""
18634 #: builtin/pack-objects.c:3885
18635 msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
18636 msgstr ""
18638 #: builtin/pack-objects.c:3888
18639 msgid "maximum size of each output pack file"
18640 msgstr ""
18642 #: builtin/pack-objects.c:3890
18643 msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
18644 msgstr ""
18646 #: builtin/pack-objects.c:3892
18647 msgid "ignore packed objects"
18648 msgstr ""
18650 #: builtin/pack-objects.c:3894
18651 msgid "limit pack window by objects"
18652 msgstr ""
18654 #: builtin/pack-objects.c:3896
18655 msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
18656 msgstr ""
18658 #: builtin/pack-objects.c:3898
18659 msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
18660 msgstr ""
18662 #: builtin/pack-objects.c:3900
18663 msgid "reuse existing deltas"
18664 msgstr ""
18666 #: builtin/pack-objects.c:3902
18667 msgid "reuse existing objects"
18668 msgstr ""
18670 #: builtin/pack-objects.c:3904
18671 msgid "use OFS_DELTA objects"
18672 msgstr ""
18674 #: builtin/pack-objects.c:3906
18675 msgid "use threads when searching for best delta matches"
18676 msgstr ""
18678 #: builtin/pack-objects.c:3908
18679 msgid "do not create an empty pack output"
18680 msgstr ""
18682 #: builtin/pack-objects.c:3910
18683 msgid "read revision arguments from standard input"
18684 msgstr ""
18686 #: builtin/pack-objects.c:3912
18687 msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
18688 msgstr ""
18690 #: builtin/pack-objects.c:3915
18691 msgid "include objects reachable from any reference"
18692 msgstr ""
18694 #: builtin/pack-objects.c:3918
18695 msgid "include objects referred by reflog entries"
18696 msgstr ""
18698 #: builtin/pack-objects.c:3921
18699 msgid "include objects referred to by the index"
18700 msgstr ""
18702 #: builtin/pack-objects.c:3924
18703 msgid "read packs from stdin"
18704 msgstr ""
18706 #: builtin/pack-objects.c:3926
18707 msgid "output pack to stdout"
18708 msgstr ""
18710 #: builtin/pack-objects.c:3928
18711 msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
18712 msgstr ""
18714 #: builtin/pack-objects.c:3930
18715 msgid "keep unreachable objects"
18716 msgstr ""
18718 #: builtin/pack-objects.c:3932
18719 msgid "pack loose unreachable objects"
18720 msgstr ""
18722 #: builtin/pack-objects.c:3934
18723 msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
18724 msgstr ""
18726 #: builtin/pack-objects.c:3937
18727 msgid "use the sparse reachability algorithm"
18728 msgstr ""
18730 #: builtin/pack-objects.c:3939
18731 msgid "create thin packs"
18732 msgstr ""
18734 #: builtin/pack-objects.c:3941
18735 msgid "create packs suitable for shallow fetches"
18736 msgstr ""
18738 #: builtin/pack-objects.c:3943
18739 msgid "ignore packs that have companion .keep file"
18740 msgstr ""
18742 #: builtin/pack-objects.c:3945
18743 msgid "ignore this pack"
18744 msgstr ""
18746 #: builtin/pack-objects.c:3947
18747 msgid "pack compression level"
18748 msgstr ""
18750 #: builtin/pack-objects.c:3949
18751 msgid "do not hide commits by grafts"
18752 msgstr ""
18754 #: builtin/pack-objects.c:3951
18755 msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
18756 msgstr ""
18758 #: builtin/pack-objects.c:3953
18759 msgid "write a bitmap index together with the pack index"
18760 msgstr ""
18762 #: builtin/pack-objects.c:3957
18763 msgid "write a bitmap index if possible"
18764 msgstr ""
18766 #: builtin/pack-objects.c:3961
18767 msgid "handling for missing objects"
18768 msgstr ""
18770 #: builtin/pack-objects.c:3964
18771 msgid "do not pack objects in promisor packfiles"
18772 msgstr ""
18774 #: builtin/pack-objects.c:3966
18775 msgid "respect islands during delta compression"
18776 msgstr ""
18778 #: builtin/pack-objects.c:3968
18779 msgid "protocol"
18780 msgstr ""
18782 #: builtin/pack-objects.c:3969
18783 msgid "exclude any configured uploadpack.blobpackfileuri with this protocol"
18784 msgstr ""
18786 #: builtin/pack-objects.c:4002
18787 #, c-format
18788 msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d"
18789 msgstr ""
18791 #: builtin/pack-objects.c:4007
18792 #, c-format
18793 msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d"
18794 msgstr ""
18796 #: builtin/pack-objects.c:4063
18797 msgid "--max-pack-size cannot be used to build a pack for transfer"
18798 msgstr ""
18800 #: builtin/pack-objects.c:4065
18801 msgid "minimum pack size limit is 1 MiB"
18802 msgstr ""
18804 #: builtin/pack-objects.c:4070
18805 msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack"
18806 msgstr ""
18808 #: builtin/pack-objects.c:4073
18809 msgid "--keep-unreachable and --unpack-unreachable are incompatible"
18810 msgstr ""
18812 #: builtin/pack-objects.c:4079
18813 msgid "cannot use --filter without --stdout"
18814 msgstr ""
18816 #: builtin/pack-objects.c:4081
18817 msgid "cannot use --filter with --stdin-packs"
18818 msgstr ""
18820 #: builtin/pack-objects.c:4085
18821 msgid "cannot use internal rev list with --stdin-packs"
18822 msgstr ""
18824 #: builtin/pack-objects.c:4144
18825 msgid "Enumerating objects"
18826 msgstr ""
18828 #: builtin/pack-objects.c:4181
18829 #, c-format
18830 msgid ""
18831 "Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), pack-"
18832 "reused %<PRIu32>"
18833 msgstr ""
18835 #: builtin/pack-redundant.c:601
18836 msgid ""
18837 "'git pack-redundant' is nominated for removal.\n"
18838 "If you still use this command, please add an extra\n"
18839 "option, '--i-still-use-this', on the command line\n"
18840 "and let us know you still use it by sending an e-mail\n"
18841 "to <git@vger.kernel.org>.  Thanks.\n"
18842 msgstr ""
18844 #: builtin/pack-refs.c:8
18845 msgid "git pack-refs [<options>]"
18846 msgstr ""
18848 #: builtin/pack-refs.c:16
18849 msgid "pack everything"
18850 msgstr ""
18852 #: builtin/pack-refs.c:17
18853 msgid "prune loose refs (default)"
18854 msgstr ""
18856 #: builtin/prune-packed.c:6
18857 msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
18858 msgstr ""
18860 #: builtin/prune.c:14
18861 msgid "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
18862 msgstr ""
18864 #: builtin/prune.c:133
18865 msgid "report pruned objects"
18866 msgstr ""
18868 #: builtin/prune.c:136
18869 msgid "expire objects older than <time>"
18870 msgstr ""
18872 #: builtin/prune.c:138
18873 msgid "limit traversal to objects outside promisor packfiles"
18874 msgstr ""
18876 #: builtin/prune.c:151
18877 msgid "cannot prune in a precious-objects repo"
18878 msgstr ""
18880 #: builtin/pull.c:45 builtin/pull.c:47
18881 #, c-format
18882 msgid "Invalid value for %s: %s"
18883 msgstr "Nilai tidak valid untuk %s: %s"
18885 #: builtin/pull.c:67
18886 msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
18887 msgstr "git pull [<opsi>] [<repositori> [<spek referensi>]]"
18889 #: builtin/pull.c:124
18890 msgid "control for recursive fetching of submodules"
18891 msgstr "kontrol pengambilan rekursif submodul"
18893 #: builtin/pull.c:128
18894 msgid "Options related to merging"
18895 msgstr "Opsi yang berkaitan dengan penggabungan"
18897 #: builtin/pull.c:131
18898 msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"
18899 msgstr "masukkan perubahan dengan pendasaran ulang daripada penggabungan"
18901 #: builtin/pull.c:159 builtin/revert.c:126
18902 msgid "allow fast-forward"
18903 msgstr "perbolehkan maju cepat"
18905 #: builtin/pull.c:165
18906 msgid "control use of pre-merge-commit and commit-msg hooks"
18907 msgstr "kontrol penggunaan kail pre-merge-commit dan commit-msg"
18909 #: builtin/pull.c:171 parse-options.h:338
18910 msgid "automatically stash/stash pop before and after"
18911 msgstr "stash/stash pop otomatis sebelum dan sesudah"
18913 #: builtin/pull.c:187
18914 msgid "Options related to fetching"
18915 msgstr "Opsi yang berkaitan dengan pengambilan"
18917 #: builtin/pull.c:197
18918 msgid "force overwrite of local branch"
18919 msgstr "paksa timpa cabang lokal"
18921 #: builtin/pull.c:205
18922 msgid "number of submodules pulled in parallel"
18923 msgstr "nomor submodul ditarik dalam paralel"
18925 #: builtin/pull.c:321
18926 #, c-format
18927 msgid "Invalid value for pull.ff: %s"
18928 msgstr "Nilai tidak valid untuk pull.ff: %s"
18930 #: builtin/pull.c:449
18931 msgid ""
18932 "There is no candidate for rebasing against among the refs that you just "
18933 "fetched."
18934 msgstr ""
18935 "Tidak ada kandidat untuk didasarkan ulang diantara referensi yang baru saja "
18936 "Anda ambil."
18938 #: builtin/pull.c:451
18939 msgid ""
18940 "There are no candidates for merging among the refs that you just fetched."
18941 msgstr ""
18942 "Tidak ada kandidat untuk digabungkan diantara referensi yang baru sajaAnda "
18943 "ambil."
18945 #: builtin/pull.c:452
18946 msgid ""
18947 "Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n"
18948 "matches on the remote end."
18949 msgstr ""
18950 "Umumnya itu berarti Anda memberikan spek referensi wildcard yang tidak\n"
18951 "cocok pada ujung remote."
18953 #: builtin/pull.c:455
18954 #, c-format
18955 msgid ""
18956 "You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n"
18957 "a branch. Because this is not the default configured remote\n"
18958 "for your current branch, you must specify a branch on the command line."
18959 msgstr ""
18960 "Anda minta untuk tarik dari remote '%s', tapi tidak menyebutkan\n"
18961 "satu cabang. Oleh karena ini bukan remote terkonfigurasi asali untuk\n"
18962 "cabang Anda saat ini, Anda harus sebutkan satu cabang pada baris perintah."
18964 #: builtin/pull.c:460 builtin/rebase.c:951
18965 msgid "You are not currently on a branch."
18966 msgstr "Anda tidak berada pada sebuah cabang."
18968 #: builtin/pull.c:462 builtin/pull.c:477
18969 msgid "Please specify which branch you want to rebase against."
18970 msgstr "Mohon sebutkan cabang mana yang Anda ingin didasarkan ulang."
18972 #: builtin/pull.c:464 builtin/pull.c:479
18973 msgid "Please specify which branch you want to merge with."
18974 msgstr "Mohon sebutkan cabang mana yang Anda ingin digabungkan."
18976 #: builtin/pull.c:465 builtin/pull.c:480
18977 msgid "See git-pull(1) for details."
18978 msgstr "Lihat git-pull(1) untuk selengkapnya."
18980 #: builtin/pull.c:467 builtin/pull.c:473 builtin/pull.c:482
18981 #: builtin/rebase.c:957
18982 msgid "<remote>"
18983 msgstr "<remote>"
18985 #: builtin/pull.c:467 builtin/pull.c:482 builtin/pull.c:487
18986 msgid "<branch>"
18987 msgstr "<cabang>"
18989 #: builtin/pull.c:475 builtin/rebase.c:949
18990 msgid "There is no tracking information for the current branch."
18991 msgstr "Tidak ada informasi pelacakan untuk cabang saat ini."
18993 #: builtin/pull.c:484
18994 msgid ""
18995 "If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:"
18996 msgstr ""
18997 "Jika Anda ingin menyetel informasi pelacakan untuk cabang ini Anda bisa "
18998 "melakukannya dengan:"
19000 #: builtin/pull.c:489
19001 #, c-format
19002 msgid ""
19003 "Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n"
19004 "from the remote, but no such ref was fetched."
19005 msgstr ""
19006 "Konfigurasi Anda menyebutkan untuk menggabungkan dengan referensi '%s'\n"
19007 "dari remote, tapi tidak ada referensi seperti itu yang diambil."
19009 #: builtin/pull.c:600
19010 #, c-format
19011 msgid "unable to access commit %s"
19012 msgstr "Tidak dapat mengakses komit %s"
19014 #: builtin/pull.c:908
19015 msgid "ignoring --verify-signatures for rebase"
19016 msgstr "mengabaikan --verify-signatures untuk pendasaran ulang"
19018 #: builtin/pull.c:942
19019 msgid ""
19020 "You have divergent branches and need to specify how to reconcile them.\n"
19021 "You can do so by running one of the following commands sometime before\n"
19022 "your next pull:\n"
19023 "\n"
19024 "  git config pull.rebase false  # merge (the default strategy)\n"
19025 "  git config pull.rebase true   # rebase\n"
19026 "  git config pull.ff only       # fast-forward only\n"
19027 "\n"
19028 "You can replace \"git config\" with \"git config --global\" to set a "
19029 "default\n"
19030 "preference for all repositories. You can also pass --rebase, --no-rebase,\n"
19031 "or --ff-only on the command line to override the configured default per\n"
19032 "invocation.\n"
19033 msgstr ""
19034 "Anda punya cabang-cabang yang berlainan dan perlu menyebutkan cara\n"
19035 "merujukkannya.\n"
19036 "Anda dapat melakukannya dengan menjalankan salah satu perintah berikut\n"
19037 "suatu saat sebelum penarikan berikutnya:\n"
19038 "\n"
19039 "  git config pull.rebase false  # penggabungan (strategi asali)\n"
19040 "  git config pull.rebase true   # pendasaran ulang\n"
19041 "  git config pull.ff only       # hanya maju cepat\n"
19042 "\n"
19043 "Anda dapat mengganti \"git config\" dengan \"git config --global\" untuk\n"
19044 "menyetel pilihan asali untuk semua repositori. Anda juga dapat melewatkan\n"
19045 "--rebase, --no-rebase, atau --ff-only pada baris perintah untuk menimpa\n"
19046 "asali terkonfigurasi untuk setiap invokasi.\n"
19048 #: builtin/pull.c:1016
19049 msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."
19050 msgstr ""
19051 "Memperbarui cabang yang belum lahir dengan perubahan yang ditambahkan ke "
19052 "indeks."
19054 #: builtin/pull.c:1020
19055 msgid "pull with rebase"
19056 msgstr "tarik dengan pendasaran ulang"
19058 #: builtin/pull.c:1021
19059 msgid "please commit or stash them."
19060 msgstr "mohon komit atau stase itu."
19062 #: builtin/pull.c:1046
19063 #, c-format
19064 msgid ""
19065 "fetch updated the current branch head.\n"
19066 "fast-forwarding your working tree from\n"
19067 "commit %s."
19068 msgstr ""
19069 "fetch memperbarui kepala cabang saat ini.\n"
19070 "memajukan-cepat pohon kerja Anda dari komit %s."
19072 #: builtin/pull.c:1052
19073 #, c-format
19074 msgid ""
19075 "Cannot fast-forward your working tree.\n"
19076 "After making sure that you saved anything precious from\n"
19077 "$ git diff %s\n"
19078 "output, run\n"
19079 "$ git reset --hard\n"
19080 "to recover."
19081 msgstr ""
19082 "Tidak dapat maju-cepat pohon kerja Anda.\n"
19083 "Setelah Anda yakin Anda simpan apapun yang penting dari keluaran\n"
19084 "$ git diff %s,\n"
19085 "jalankan\n"
19086 "$ git reset --hard\n"
19087 "untuk memulihkan."
19089 #: builtin/pull.c:1067
19090 msgid "Cannot merge multiple branches into empty head."
19091 msgstr "Tidak dapat menggabungkan banyak cabang ke kepala kosong."
19093 #: builtin/pull.c:1072
19094 msgid "Cannot rebase onto multiple branches."
19095 msgstr "Tidak dapat mendasarkan ulang pada banyak cabang."
19097 #: builtin/pull.c:1074
19098 msgid "Cannot fast-forward to multiple branches."
19099 msgstr "Tidak dapat maju cepat ke banyak cabang."
19101 #: builtin/pull.c:1088
19102 msgid "Need to specify how to reconcile divergent branches."
19103 msgstr "Perlu sebutkan cara merujukkan cabang yang berlainan."
19105 #: builtin/pull.c:1102
19106 msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications"
19107 msgstr ""
19108 "tidak dapat mendasarkan ulang dengan modifikasi submodul yang terekam lokal."
19110 #: builtin/push.c:19
19111 msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
19112 msgstr "git push [<opsi>] [<repositori> [<spek referensi>...]]"
19114 #: builtin/push.c:111
19115 msgid "tag shorthand without <tag>"
19116 msgstr "pintasan tag tanpa <tag>"
19118 #: builtin/push.c:119
19119 msgid "--delete only accepts plain target ref names"
19120 msgstr "--delete hanya terima nama target referensi polos"
19122 #: builtin/push.c:164
19123 msgid ""
19124 "\n"
19125 "To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
19126 msgstr ""
19127 "\n"
19128 "Untuk memilih salah satu opsi secara permanen, lihat push.default di 'git "
19129 "help config'."
19131 #: builtin/push.c:167
19132 #, c-format
19133 msgid ""
19134 "The upstream branch of your current branch does not match\n"
19135 "the name of your current branch.  To push to the upstream branch\n"
19136 "on the remote, use\n"
19137 "\n"
19138 "    git push %s HEAD:%s\n"
19139 "\n"
19140 "To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
19141 "\n"
19142 "    git push %s HEAD\n"
19143 "%s"
19144 msgstr ""
19145 "Cabang hulu dari cabang Anda saat ini tidak cocok dengan \n"
19146 "nama cabang Anda saat ini. Untuk dorong ke cabang hulu pada remote,\n"
19147 "gunakan\n"
19148 "\n"
19149 "    git push %s HEAD:%s\n"
19150 "\n"
19151 "Untuk dorong ke cabang bernama sama pada remote, gunakan\n"
19152 "\n"
19153 "    git push %s HEAD\n"
19154 "%s"
19156 #: builtin/push.c:182
19157 #, c-format
19158 msgid ""
19159 "You are not currently on a branch.\n"
19160 "To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
19161 "state now, use\n"
19162 "\n"
19163 "    git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
19164 msgstr ""
19165 "Anda tidak berada pada cabang.\n"
19166 "Untuk dorong riwayat hingga kondisi saat ini (HEAD terlepas)\n"
19167 "sekarang, gunakan\n"
19168 "\n"
19169 "    git push %s HEAD:<nama-cabang-remote>\n"
19171 #: builtin/push.c:191
19172 #, c-format
19173 msgid ""
19174 "The current branch %s has no upstream branch.\n"
19175 "To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
19176 "\n"
19177 "    git push --set-upstream %s %s\n"
19178 msgstr ""
19179 "Cabang saat ini %s tidak punya cabang hulu.\n"
19180 "Untuk dorong cabang saat ini dan setel remote sebagai hulu, gunakan\n"
19181 "\n"
19182 "    git push --set-upstream %s %s\n"
19184 #: builtin/push.c:199
19185 #, c-format
19186 msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
19187 msgstr "Cabang saat ini %s punya banyak cabang hulu, tolak dorong. "
19189 #: builtin/push.c:217
19190 msgid ""
19191 "You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
19192 msgstr ""
19193 "Anda tidak sebutkan spek referensi apapun untuk didorong, dan push.default "
19194 "yaitu \"nothing\""
19196 #: builtin/push.c:243
19197 #, c-format
19198 msgid ""
19199 "You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
19200 "your current branch '%s', without telling me what to push\n"
19201 "to update which remote branch."
19202 msgstr ""
19203 "Anda sedang mendorong ke remote '%s', yang bukan hulu dari\n"
19204 "cabang Anda saat ini '%s', tanpa beri tahu saya apa yang harus\n"
19205 "didorong untuk perbarui cabang remote yang mana."
19207 #: builtin/push.c:258
19208 msgid ""
19209 "Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
19210 "its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
19211 "'git pull ...') before pushing again.\n"
19212 "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
19213 msgstr ""
19214 "Pembaruan ditolak karena ujung dari cabang Anda saat ini di belakang\n"
19215 "pasangan remotenya. Integrasikan perubahan remote (seperti\n"
19216 "'git pull') sebelum dorong lagi.\n"
19217 "Lihat 'Note about fast-forwards' di 'git push --help' untuk selengkapnya."
19219 #: builtin/push.c:264
19220 msgid ""
19221 "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
19222 "counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
19223 "(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n"
19224 "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
19225 msgstr ""
19226 "Pembaruan ditolak karena ujung dari cabang yang didorong di belakang\n"
19227 "pasangan remotenya. Check out cabang itu dan integrasikan perubahan\n"
19228 "remote (seperti 'git pull') sebelum dorong lagi.\n"
19229 "Lihat 'Note about fast-forwards' di 'git push --help' untuk selengkapnya."
19231 #: builtin/push.c:270
19232 msgid ""
19233 "Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
19234 "not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
19235 "to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n"
19236 "(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n"
19237 "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
19238 msgstr ""
19239 "Pembaruan ditolak karena remote berisi kerja yang Anda tidak punya\n"
19240 "di lokal. Ini biasanya disebabkan repositori yang lain dorong ke\n"
19241 "referensi yang sama. Mungkin Anda ingin integrasikan terlebih dahulu\n"
19242 "perubahan remote (seperti 'git pull') sebelum dorong lagi.\n"
19243 "Lihat 'Note about fast-forwards' di 'git push --help' untuk selengkapnya."
19245 #: builtin/push.c:277
19246 msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
19247 msgstr "Pembaruan ditolak karena tag sudah ada di remote."
19249 #: builtin/push.c:280
19250 msgid ""
19251 "You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
19252 "or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
19253 "without using the '--force' option.\n"
19254 msgstr ""
19255 "Anda tidak dapat memperbarui referensi remote yang menunjuk ke objek\n"
19256 "non komit atau memperbarui referensi remote agar itu memnunjuk ke\n"
19257 "objek non komit, tanpa menggunakan opsi '--force'.\n"
19259 #: builtin/push.c:285
19260 msgid ""
19261 "Updates were rejected because the tip of the remote-tracking\n"
19262 "branch has been updated since the last checkout. You may want\n"
19263 "to integrate those changes locally (e.g., 'git pull ...')\n"
19264 "before forcing an update.\n"
19265 msgstr ""
19266 "Pembaruan ditolak karena ujung dari cabang pelacak remote\n"
19267 "sudah diperbarui sejak checkout terakhir. Mungkin Anda ingin\n"
19268 "integrasikan perubahan tersebut ke lokal (seperti 'git pull...')\n"
19269 "sebelum memaksa pembaruan.\n"
19271 #: builtin/push.c:355
19272 #, c-format
19273 msgid "Pushing to %s\n"
19274 msgstr "Mendorong ke %s\n"
19276 #: builtin/push.c:362
19277 #, c-format
19278 msgid "failed to push some refs to '%s'"
19279 msgstr "gagal dorong beberapa referensi ke '%s'"
19281 #: builtin/push.c:544 builtin/submodule--helper.c:3258
19282 msgid "repository"
19283 msgstr "repositori"
19285 #: builtin/push.c:545 builtin/send-pack.c:193
19286 msgid "push all refs"
19287 msgstr "dorong semua referensi"
19289 #: builtin/push.c:546 builtin/send-pack.c:195
19290 msgid "mirror all refs"
19291 msgstr "cermin semua referensi"
19293 #: builtin/push.c:548
19294 msgid "delete refs"
19295 msgstr "hapus referensi"
19297 #: builtin/push.c:549
19298 msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
19299 msgstr "dorong tag (tidak dapat digunakan dengan --all atau --mirror)"
19301 #: builtin/push.c:552 builtin/send-pack.c:196
19302 msgid "force updates"
19303 msgstr "paksa pembaruan"
19305 #: builtin/push.c:553 builtin/send-pack.c:208
19306 msgid "<refname>:<expect>"
19307 msgstr "<nama referensi>:<harapan>"
19309 #: builtin/push.c:554 builtin/send-pack.c:209
19310 msgid "require old value of ref to be at this value"
19311 msgstr "memerlukan nilai lama referensi berada pada nilai saat ini"
19313 #: builtin/push.c:557 builtin/send-pack.c:212
19314 msgid "require remote updates to be integrated locally"
19315 msgstr "memerlukan pembaruan remote diintegrasikan ke lokal"
19317 #: builtin/push.c:560
19318 msgid "control recursive pushing of submodules"
19319 msgstr "kontrol dorong rekursif submodul"
19321 #: builtin/push.c:561 builtin/send-pack.c:203
19322 msgid "use thin pack"
19323 msgstr "gunakan paket tipis"
19325 #: builtin/push.c:562 builtin/push.c:563 builtin/send-pack.c:190
19326 #: builtin/send-pack.c:191
19327 msgid "receive pack program"
19328 msgstr "program terima paket"
19330 #: builtin/push.c:564
19331 msgid "set upstream for git pull/status"
19332 msgstr "setel hulu untuk git pull/status"
19334 #: builtin/push.c:567
19335 msgid "prune locally removed refs"
19336 msgstr "buang referensi terhapus lokal"
19338 #: builtin/push.c:569
19339 msgid "bypass pre-push hook"
19340 msgstr "lewati kail pra-dorong"
19342 #: builtin/push.c:570
19343 msgid "push missing but relevant tags"
19344 msgstr "dorong tag yang hilang tapi relevan"
19346 #: builtin/push.c:572 builtin/send-pack.c:197
19347 msgid "GPG sign the push"
19348 msgstr "Tandatangan GPG dorong"
19350 #: builtin/push.c:574 builtin/send-pack.c:204
19351 msgid "request atomic transaction on remote side"
19352 msgstr "minta transaksi atomik pada sisi remote"
19354 #: builtin/push.c:592
19355 msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
19356 msgstr "--delete tidak kompatibel dengan --all, --mirror dan --tags "
19358 #: builtin/push.c:594
19359 msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
19360 msgstr "--delete tidak masuk akal tanpa referensi"
19362 #: builtin/push.c:614
19363 #, c-format
19364 msgid "bad repository '%s'"
19365 msgstr "repositori jelek '%s'"
19367 #: builtin/push.c:615
19368 msgid ""
19369 "No configured push destination.\n"
19370 "Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
19371 "repository using\n"
19372 "\n"
19373 "    git remote add <name> <url>\n"
19374 "\n"
19375 "and then push using the remote name\n"
19376 "\n"
19377 "    git push <name>\n"
19378 msgstr ""
19379 "Tidak ada tujuan dorong terkonfigurasi.\n"
19380 "Baik sebutkan URL dari baris perintah atau konfigurasikan repositori remote "
19381 "dengan menggunakan\n"
19382 "\n"
19383 "    git remote add <nama> <url>\n"
19384 "\n"
19385 "dan dorong dengan menggunakan nama remote\n"
19386 "\n"
19387 "    git push <nama>\n"
19389 #: builtin/push.c:630
19390 msgid "--all and --tags are incompatible"
19391 msgstr "--all dan --tags tidak kompatibel"
19393 #: builtin/push.c:632
19394 msgid "--all can't be combined with refspecs"
19395 msgstr "--all tidak dapat digabung dengan spek referensi"
19397 #: builtin/push.c:636
19398 msgid "--mirror and --tags are incompatible"
19399 msgstr "--mirror dan --tags tidak kompatibel"
19401 #: builtin/push.c:638
19402 msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
19403 msgstr "--mirror tidak dapat digabungkan dengan spek referensi"
19405 #: builtin/push.c:641
19406 msgid "--all and --mirror are incompatible"
19407 msgstr "--all dan --mirror tidak kompatibel"
19409 #: builtin/push.c:648
19410 msgid "push options must not have new line characters"
19411 msgstr "opsi dorong harus tidak ada karakter baris baru"
19413 #: builtin/range-diff.c:9
19414 msgid "git range-diff [<options>] <old-base>..<old-tip> <new-base>..<new-tip>"
19415 msgstr ""
19417 #: builtin/range-diff.c:10
19418 msgid "git range-diff [<options>] <old-tip>...<new-tip>"
19419 msgstr ""
19421 #: builtin/range-diff.c:11
19422 msgid "git range-diff [<options>] <base> <old-tip> <new-tip>"
19423 msgstr ""
19425 #: builtin/range-diff.c:30
19426 msgid "use simple diff colors"
19427 msgstr ""
19429 #: builtin/range-diff.c:32
19430 msgid "notes"
19431 msgstr ""
19433 #: builtin/range-diff.c:32
19434 msgid "passed to 'git log'"
19435 msgstr ""
19437 #: builtin/range-diff.c:35
19438 msgid "only emit output related to the first range"
19439 msgstr ""
19441 #: builtin/range-diff.c:37
19442 msgid "only emit output related to the second range"
19443 msgstr ""
19445 #: builtin/range-diff.c:60 builtin/range-diff.c:64
19446 #, c-format
19447 msgid "not a commit range: '%s'"
19448 msgstr ""
19450 #: builtin/range-diff.c:74
19451 msgid "single arg format must be symmetric range"
19452 msgstr ""
19454 #: builtin/range-diff.c:89
19455 msgid "need two commit ranges"
19456 msgstr ""
19458 #: builtin/read-tree.c:41
19459 msgid ""
19460 "git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) "
19461 "[-u | -i]] [--no-sparse-checkout] [--index-output=<file>] (--empty | <tree-"
19462 "ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
19463 msgstr ""
19464 "git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --"
19465 "prefix=<prefiks>) [-u | -i]] [--no-sparse-checkout] [--index-"
19466 "output=<berkas>] (--empty | <mirip-pohon 1> [<mirip-pohon 2> <mirip-pohon "
19467 "3>])"
19469 #: builtin/read-tree.c:116
19470 msgid "write resulting index to <file>"
19471 msgstr "tulis indeks yang dihasilkan ke <berkas>"
19473 #: builtin/read-tree.c:119
19474 msgid "only empty the index"
19475 msgstr "hanya kosongkan indeks"
19477 #: builtin/read-tree.c:121
19478 msgid "Merging"
19479 msgstr "Menggabungkan"
19481 #: builtin/read-tree.c:123
19482 msgid "perform a merge in addition to a read"
19483 msgstr "lakukan penggabungan selain pembacaan"
19485 #: builtin/read-tree.c:125
19486 msgid "3-way merge if no file level merging required"
19487 msgstr ""
19488 "penggabungan 3 arah jika tidak ada penggabungan level berkas yang dibutuhkan"
19490 #: builtin/read-tree.c:127
19491 msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
19492 msgstr "penggabungan 3 arah dengan kehadiran penambahan dan penghapusan"
19494 #: builtin/read-tree.c:129
19495 msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
19496 msgstr "sama seperti -m, tapi buang entri tak tergabung"
19498 #: builtin/read-tree.c:130
19499 msgid "<subdirectory>/"
19500 msgstr "<subdirektori>/"
19502 #: builtin/read-tree.c:131
19503 msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
19504 msgstr "baca pohon ke dalam indeks pada <subdirektori>/"
19506 #: builtin/read-tree.c:134
19507 msgid "update working tree with merge result"
19508 msgstr "perbarui pohon kerja dengan hasil penggabungan"
19510 #: builtin/read-tree.c:136
19511 msgid "gitignore"
19512 msgstr "gitignore"
19514 #: builtin/read-tree.c:137
19515 msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
19516 msgstr "perbolehkan berkas yang diabaikan secara eksplisit untuk ditimpa"
19518 #: builtin/read-tree.c:140
19519 msgid "don't check the working tree after merging"
19520 msgstr "jangan periksa pohon kerja setelah penggabungan"
19522 #: builtin/read-tree.c:141
19523 msgid "don't update the index or the work tree"
19524 msgstr "jangan perbarui indeks atau pohon kerja"
19526 #: builtin/read-tree.c:143
19527 msgid "skip applying sparse checkout filter"
19528 msgstr "lewatkan penerapan saringan checkout tipis"
19530 #: builtin/read-tree.c:145
19531 msgid "debug unpack-trees"
19532 msgstr "nirkutukan unpack-trees"
19534 #: builtin/read-tree.c:149
19535 msgid "suppress feedback messages"
19536 msgstr "matikan pesan umpan balik"
19538 #: builtin/read-tree.c:183
19539 msgid "You need to resolve your current index first"
19540 msgstr "Anda perlu menguraikan indeks Anda saat ini dulu"
19542 #: builtin/rebase.c:35
19543 msgid ""
19544 "git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase> | --keep-base] "
19545 "[<upstream> [<branch>]]"
19546 msgstr ""
19547 "git rebase [-i] [opsi] [--exec <perintah>] [--onto <basis baru> | --keep-"
19548 "base][<hulu> [<cabang>]]"
19550 #: builtin/rebase.c:37
19551 msgid ""
19552 "git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] --root [<branch>]"
19553 msgstr ""
19554 "git rebase [-i] [opsi] [--exec <perintah>] [--onto <basis baru>] --root "
19555 "[<cabang>]"
19557 #: builtin/rebase.c:39
19558 msgid "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo"
19559 msgstr "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo"
19561 #: builtin/rebase.c:230
19562 #, c-format
19563 msgid "could not create temporary %s"
19564 msgstr "tidak dapat membuat %s sementara"
19566 #: builtin/rebase.c:236
19567 msgid "could not mark as interactive"
19568 msgstr "tidak dapat menandai sebagai interaktif"
19570 #: builtin/rebase.c:289
19571 msgid "could not generate todo list"
19572 msgstr "tidak dapat membuat daftar todo"
19574 #: builtin/rebase.c:331
19575 msgid "a base commit must be provided with --upstream or --onto"
19576 msgstr "basis komit harus diberikan dengan --upstream atau --onto"
19578 #: builtin/rebase.c:390
19579 #, c-format
19580 msgid "%s requires the merge backend"
19581 msgstr "%s butuh tulang belakang penggabungan"
19583 #: builtin/rebase.c:432
19584 #, c-format
19585 msgid "could not get 'onto': '%s'"
19586 msgstr "tidak dapat mendapatkan 'ke': '%s'"
19588 #: builtin/rebase.c:449
19589 #, c-format
19590 msgid "invalid orig-head: '%s'"
19591 msgstr "orig-head tidak valid: '%s'"
19593 #: builtin/rebase.c:474
19594 #, c-format
19595 msgid "ignoring invalid allow_rerere_autoupdate: '%s'"
19596 msgstr "abaikan allow_rerere_autoupdate yang tak valid: '%s'"
19598 #: builtin/rebase.c:597
19599 msgid ""
19600 "Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n"
19601 "\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n"
19602 "You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n"
19603 "To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --"
19604 "abort\"."
19605 msgstr ""
19606 "Selesaikan semua konflik secara manual, tandai sebagai terselesaikan\n"
19607 "dengan \"git add/rm <berkas terkonflik>\", lalu jalankan\n"
19608 "\"git rebase --continue\".\n"
19609 "Anda juga bisa melewatkan komit ini: jalankan \"git rebase --skip\".\n"
19610 "Untuk membatalkan dan kembali ke kondisi sebelum \"git rebase\",jalankan "
19611 "\"git rebase --abort\"."
19613 #: builtin/rebase.c:680
19614 #, c-format
19615 msgid ""
19616 "\n"
19617 "git encountered an error while preparing the patches to replay\n"
19618 "these revisions:\n"
19619 "\n"
19620 "    %s\n"
19621 "\n"
19622 "As a result, git cannot rebase them."
19623 msgstr ""
19624 "\n"
19625 "git menemui kesalahan ketika menyiapan tambalan untuk memainkan ulang\n"
19626 "revisi berikut:\n"
19627 "\n"
19628 "    %s\n"
19629 "\n"
19630 "Hasilnya git tidak dapat mendasarkan ulang itu."
19632 #: builtin/rebase.c:925
19633 #, c-format
19634 msgid ""
19635 "unrecognized empty type '%s'; valid values are \"drop\", \"keep\", and \"ask"
19636 "\"."
19637 msgstr ""
19638 "tipe kosong tak dikenali '%s'; nilai yang valid adalah \"drop\", \"keep\", "
19639 "dan \"ask\"."
19641 #: builtin/rebase.c:943
19642 #, c-format
19643 msgid ""
19644 "%s\n"
19645 "Please specify which branch you want to rebase against.\n"
19646 "See git-rebase(1) for details.\n"
19647 "\n"
19648 "    git rebase '<branch>'\n"
19649 "\n"
19650 msgstr ""
19651 "%s\n"
19652 "Mohon sebutkan cabang mana yang Anda ingin dasarkan ulang.\n"
19653 "Lihat git-rebase(1) untuk selengkapnya.\n"
19654 "\n"
19655 "    git rebase '<cabang>'.\n"
19656 "\n"
19658 #: builtin/rebase.c:959
19659 #, c-format
19660 msgid ""
19661 "If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n"
19662 "\n"
19663 "    git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n"
19664 "\n"
19665 msgstr ""
19666 "Kalau Anda ingin menyetel informasi pelacakan untuk cabang ini Anda\n"
19667 "dapat melakukan hal itu dengan:\n"
19668 "    git branch --set-upstream-to=%s/<cabang> %s\n"
19669 "\n"
19671 #: builtin/rebase.c:989
19672 msgid "exec commands cannot contain newlines"
19673 msgstr "perintah exec tidak dapat berisi baris baru"
19675 #: builtin/rebase.c:993
19676 msgid "empty exec command"
19677 msgstr "perintah exec kosong"
19679 #: builtin/rebase.c:1023
19680 msgid "rebase onto given branch instead of upstream"
19681 msgstr "dasarkan ulang kepada cabang yang diberikan daripada hulu"
19683 #: builtin/rebase.c:1025
19684 msgid "use the merge-base of upstream and branch as the current base"
19685 msgstr "gunakan merge-base hulu dan cabang sebagai dasar saat ini"
19687 #: builtin/rebase.c:1027
19688 msgid "allow pre-rebase hook to run"
19689 msgstr "perbolehkan kail pre-rebase untuk dijalankan"
19691 #: builtin/rebase.c:1029
19692 msgid "be quiet. implies --no-stat"
19693 msgstr "diam. menyiratkan --no-stat"
19695 #: builtin/rebase.c:1032
19696 msgid "display a diffstat of what changed upstream"
19697 msgstr "perlihatkan diffstat apa yang berubah di hulu"
19699 #: builtin/rebase.c:1035
19700 msgid "do not show diffstat of what changed upstream"
19701 msgstr "jangan perlihatkan diffstat apa yang berubah di hulu"
19703 #: builtin/rebase.c:1038
19704 msgid "add a Signed-off-by trailer to each commit"
19705 msgstr "tambahkan trailer Signed-off-by ke setiap komit"
19707 #: builtin/rebase.c:1041
19708 msgid "make committer date match author date"
19709 msgstr "jadikan tanggal pengkomit sama dengan tanggal pengarang"
19711 #: builtin/rebase.c:1043
19712 msgid "ignore author date and use current date"
19713 msgstr "abaikan tanggal pengarang dan gunakan tanggal saat ini"
19715 #: builtin/rebase.c:1045
19716 msgid "synonym of --reset-author-date"
19717 msgstr "sinonim dari --reset-author-date"
19719 #: builtin/rebase.c:1047 builtin/rebase.c:1051
19720 msgid "passed to 'git apply'"
19721 msgstr "lewatkan ke 'git apply'"
19723 #: builtin/rebase.c:1049
19724 msgid "ignore changes in whitespace"
19725 msgstr "abaikan perubahan spasi"
19727 #: builtin/rebase.c:1053 builtin/rebase.c:1056
19728 msgid "cherry-pick all commits, even if unchanged"
19729 msgstr "petik ceri semua komit, bahkan jika tak berubah"
19731 #: builtin/rebase.c:1058
19732 msgid "continue"
19733 msgstr "lanjutkan"
19735 #: builtin/rebase.c:1061
19736 msgid "skip current patch and continue"
19737 msgstr "lewatkan tambalan saat ini dan lanjutkan"
19739 #: builtin/rebase.c:1063
19740 msgid "abort and check out the original branch"
19741 msgstr "hentikan dan check out cabang asli"
19743 #: builtin/rebase.c:1066
19744 msgid "abort but keep HEAD where it is"
19745 msgstr "hentikan tapi simpan HEAD dimana itu berada"
19747 #: builtin/rebase.c:1067
19748 msgid "edit the todo list during an interactive rebase"
19749 msgstr "sunting daftar todo selama pendasaran ulang interaktif"
19751 #: builtin/rebase.c:1070
19752 msgid "show the patch file being applied or merged"
19753 msgstr "perlihatkan berkas tambalan yang sedang diterapkan atau digabungkan"
19755 #: builtin/rebase.c:1073
19756 msgid "use apply strategies to rebase"
19757 msgstr "gunakan strategi penerapan ke pendasaran ulang"
19759 #: builtin/rebase.c:1077
19760 msgid "use merging strategies to rebase"
19761 msgstr "gunakan strategi penggabungan ke pendasaran ulang"
19763 #: builtin/rebase.c:1081
19764 msgid "let the user edit the list of commits to rebase"
19765 msgstr "biarkan pengguna menyunting daftar komit untuk didasarkan ulang"
19767 #: builtin/rebase.c:1085
19768 msgid "(DEPRECATED) try to recreate merges instead of ignoring them"
19769 msgstr "(USANG) coba buat ulang penggabungan daripada abaikan itu"
19771 #: builtin/rebase.c:1090
19772 msgid "how to handle commits that become empty"
19773 msgstr "bagaimana cara menangani komit yang menjadi kosong"
19775 #: builtin/rebase.c:1093
19776 msgid "keep commits which start empty"
19777 msgstr "simpan komit yang dimulai kosong"
19779 #: builtin/rebase.c:1097
19780 msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i"
19781 msgstr "pindahakan komit yang diawali dengan squash!/fixup! di bawah -i"
19783 #: builtin/rebase.c:1104
19784 msgid "add exec lines after each commit of the editable list"
19785 msgstr ""
19786 "tambahkan baris exec setelah setiap komit dari daftar yang bisa disunting"
19788 #: builtin/rebase.c:1108
19789 msgid "allow rebasing commits with empty messages"
19790 msgstr "perbolehkan mendasarkan ulang komit dengan pesan kosong"
19792 #: builtin/rebase.c:1112
19793 msgid "try to rebase merges instead of skipping them"
19794 msgstr "coba mendasarkan ulang penggabungan daripada melewatkan itu"
19796 #: builtin/rebase.c:1115
19797 msgid "use 'merge-base --fork-point' to refine upstream"
19798 msgstr "gunakan 'merge-base --fork-point' untuk menyaring hulu"
19800 #: builtin/rebase.c:1117
19801 msgid "use the given merge strategy"
19802 msgstr "gunakan strategi penggabungan yang diberikan"
19804 #: builtin/rebase.c:1119 builtin/revert.c:115
19805 msgid "option"
19806 msgstr "opsi"
19808 #: builtin/rebase.c:1120
19809 msgid "pass the argument through to the merge strategy"
19810 msgstr "lewatkan argumen ke strategi penggabungan"
19812 #: builtin/rebase.c:1123
19813 msgid "rebase all reachable commits up to the root(s)"
19814 msgstr "dasarkan ulang semua komit yang bisa dicapai hingga ke akar"
19816 #: builtin/rebase.c:1126
19817 msgid "automatically re-schedule any `exec` that fails"
19818 msgstr "jadwal ulang otomatis `exec` apa saja yang gagal"
19820 #: builtin/rebase.c:1128
19821 msgid "apply all changes, even those already present upstream"
19822 msgstr "terapkan semua perubahan, bahkan yang sudah ada di hulu"
19824 #: builtin/rebase.c:1149
19825 msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase."
19826 msgstr "Sepertinya 'git am' sedang berjalan. Tidak dapat mendasarkan ulang"
19828 #: builtin/rebase.c:1180
19829 msgid "--preserve-merges was replaced by --rebase-merges"
19830 msgstr "--preserve-merges digantikan oleh --rebase-merges"
19832 #: builtin/rebase.c:1193
19833 msgid "cannot combine '--keep-base' with '--onto'"
19834 msgstr "tidak dapat menggabungkan '--keep-base' dengan '--onto'"
19836 #: builtin/rebase.c:1195
19837 msgid "cannot combine '--keep-base' with '--root'"
19838 msgstr "tidak dapat menggabungkan '--keep-base' dengan '--root'"
19840 #: builtin/rebase.c:1199
19841 msgid "cannot combine '--root' with '--fork-point'"
19842 msgstr "tidak dapat menggabungkan '--root' dengan '--fork-point'"
19844 #: builtin/rebase.c:1202
19845 msgid "No rebase in progress?"
19846 msgstr "Tidak ada pendasaran ulang yang sedang berjalan?"
19848 #: builtin/rebase.c:1206
19849 msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
19850 msgstr ""
19851 "Aksi --edit-todo hanya dapat digunakan selama pendasaran ulang interaktif."
19853 #: builtin/rebase.c:1229 t/helper/test-fast-rebase.c:122
19854 msgid "Cannot read HEAD"
19855 msgstr "Tidak dapat membaca HEAD"
19857 #: builtin/rebase.c:1241
19858 msgid ""
19859 "You must edit all merge conflicts and then\n"
19860 "mark them as resolved using git add"
19861 msgstr ""
19862 "Anda harus menyunting semua konflik penggabungan lalu\n"
19863 "tandai itu sebagai terselesaikan menggunakan git add"
19865 #: builtin/rebase.c:1260
19866 msgid "could not discard worktree changes"
19867 msgstr "tidak dapat menyingkirkan perubahan pohon kerja"
19869 #: builtin/rebase.c:1279
19870 #, c-format
19871 msgid "could not move back to %s"
19872 msgstr "tidak dapt memindahkan kembali ke %s"
19874 #: builtin/rebase.c:1325
19875 #, c-format
19876 msgid ""
19877 "It seems that there is already a %s directory, and\n"
19878 "I wonder if you are in the middle of another rebase.  If that is the\n"
19879 "case, please try\n"
19880 "\t%s\n"
19881 "If that is not the case, please\n"
19882 "\t%s\n"
19883 "and run me again.  I am stopping in case you still have something\n"
19884 "valuable there.\n"
19885 msgstr ""
19886 "Sepertinya sudah ada direktori %s, dan saya ingin tahu kalau Anda\n"
19887 "berada di tengah-tengah pendasaran ulang yang lain. Jika itu maksudnya,\n"
19888 "mohon coba \n"
19889 "\t%s\n"
19890 "Jika itu bukan, mohon\n"
19891 "\t%s\n"
19892 "dan jalankan saya lagi. Saya berhenti seandainya Anda masih punya\n"
19893 "sesuatu yang berharga di sana.\n"
19895 #: builtin/rebase.c:1353
19896 msgid "switch `C' expects a numerical value"
19897 msgstr "tombol `C' harap nilai numerik"
19899 #: builtin/rebase.c:1395
19900 #, c-format
19901 msgid "Unknown mode: %s"
19902 msgstr "Mode tidak dikenal: %s"
19904 #: builtin/rebase.c:1434
19905 msgid "--strategy requires --merge or --interactive"
19906 msgstr "--strategy butuh --merge atau --interactive"
19908 #: builtin/rebase.c:1463
19909 msgid "cannot combine apply options with merge options"
19910 msgstr "tidak dapat menggabungkan opsi penerapan dengan opsi penggabungan"
19912 #: builtin/rebase.c:1476
19913 #, c-format
19914 msgid "Unknown rebase backend: %s"
19915 msgstr "Tulang belakang pendasaran ulang tidak dikenal: %s"
19917 #: builtin/rebase.c:1505
19918 msgid "--reschedule-failed-exec requires --exec or --interactive"
19919 msgstr "--reschedule-failed-exec butuh --exec atau --interactive"
19921 #: builtin/rebase.c:1536
19922 #, c-format
19923 msgid "invalid upstream '%s'"
19924 msgstr "hulu tidak valid '%s'"
19926 #: builtin/rebase.c:1542
19927 msgid "Could not create new root commit"
19928 msgstr "tidak dapat membuat komit akar baru"
19930 #: builtin/rebase.c:1568
19931 #, c-format
19932 msgid "'%s': need exactly one merge base with branch"
19933 msgstr "'%s': butuh tepatnya satu dasar penggabungan dengan cabang"
19935 #: builtin/rebase.c:1571
19936 #, c-format
19937 msgid "'%s': need exactly one merge base"
19938 msgstr "'%s': butuh tepatnya satu dasar penggabungan"
19940 #: builtin/rebase.c:1580
19941 #, c-format
19942 msgid "Does not point to a valid commit '%s'"
19943 msgstr "Tidak menunjuk pada komit yang valid '%s'"
19945 #: builtin/rebase.c:1607
19946 #, c-format
19947 msgid "no such branch/commit '%s'"
19948 msgstr "tidak ada cabang/komit seperti '%s'"
19950 #: builtin/rebase.c:1618 builtin/submodule--helper.c:39
19951 #: builtin/submodule--helper.c:2658
19952 #, c-format
19953 msgid "No such ref: %s"
19954 msgstr "Tidak ada referensi seperti: %s"
19956 #: builtin/rebase.c:1629
19957 msgid "Could not resolve HEAD to a revision"
19958 msgstr "Tidak dapat menguraikan HEAD ke sebuah revisi"
19960 #: builtin/rebase.c:1650
19961 msgid "Please commit or stash them."
19962 msgstr "Mohon komit atau stase itu."
19964 #: builtin/rebase.c:1686
19965 #, c-format
19966 msgid "could not switch to %s"
19967 msgstr "tidak dapat mengganti ke %s"
19969 #: builtin/rebase.c:1697
19970 msgid "HEAD is up to date."
19971 msgstr "HEAD terbaru."
19973 #: builtin/rebase.c:1699
19974 #, c-format
19975 msgid "Current branch %s is up to date.\n"
19976 msgstr "Cabang saat ini %s terbaru.\n"
19978 #: builtin/rebase.c:1707
19979 msgid "HEAD is up to date, rebase forced."
19980 msgstr "HEAD terbaru, pendasaran ulang dipaksa."
19982 #: builtin/rebase.c:1709
19983 #, c-format
19984 msgid "Current branch %s is up to date, rebase forced.\n"
19985 msgstr "Cabang saat ini %s terbaru, pendasaran ulang dipaksa.\n"
19987 #: builtin/rebase.c:1717
19988 msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
19989 msgstr "Kail pre-rebase menolak mendasarkan ulang."
19991 #: builtin/rebase.c:1724
19992 #, c-format
19993 msgid "Changes to %s:\n"
19994 msgstr "Perubahan unuk %s:\n"
19996 #: builtin/rebase.c:1727
19997 #, c-format
19998 msgid "Changes from %s to %s:\n"
19999 msgstr "Perubahan dari %s ke %s:\n"
20001 #: builtin/rebase.c:1752
20002 #, c-format
20003 msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it...\n"
20004 msgstr ""
20005 "Pertama, memutar ulang kepala untuk memainkan ulang karya Anda diatas "
20006 "itu...\n"
20008 #: builtin/rebase.c:1761
20009 msgid "Could not detach HEAD"
20010 msgstr "Tidak dapat melepas HEAD"
20012 #: builtin/rebase.c:1770
20013 #, c-format
20014 msgid "Fast-forwarded %s to %s.\n"
20015 msgstr "Maju-cepat %s ke %s.\n"
20017 #: builtin/receive-pack.c:35
20018 msgid "git receive-pack <git-dir>"
20019 msgstr "git receive-pack <direktori git>"
20021 #: builtin/receive-pack.c:1280
20022 msgid ""
20023 "By default, updating the current branch in a non-bare repository\n"
20024 "is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n"
20025 "with what you pushed, and will require 'git reset --hard' to match\n"
20026 "the work tree to HEAD.\n"
20027 "\n"
20028 "You can set the 'receive.denyCurrentBranch' configuration variable\n"
20029 "to 'ignore' or 'warn' in the remote repository to allow pushing into\n"
20030 "its current branch; however, this is not recommended unless you\n"
20031 "arranged to update its work tree to match what you pushed in some\n"
20032 "other way.\n"
20033 "\n"
20034 "To squelch this message and still keep the default behaviour, set\n"
20035 "'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to 'refuse'."
20036 msgstr ""
20037 "Secara asali, memperbarui cabang saat ini di dalam repositori non-bare\n"
20038 "tidak diperbolehkan, karena akan membuat indeks dan pohon kerja inkonsisten\n"
20039 "dengan yang Anda dorong, dan akan memerlukan 'git reset --hard' untuk\n"
20040 "mencocokkan pohon kerja dengan HEAD.\n"
20041 "\n"
20042 "Anda dapat menyetel variabel konfigurasi 'receive.denyCurrentBranch' ke\n"
20043 "'ignore' atau 'warn' di repositori remote untuk memperbolehkan dorong ke\n"
20044 "cabang saat itu; tetapi tidak disarankan kecuali Anda dapat memperbarui\n"
20045 "pohon kerjanya agar cocok dengan apa yang Anda dorong dengan cara lain.\n"
20046 "\n"
20047 "Untuk mematikan pesan ini dan tetap menjaga kebiasaan asali, setel\n"
20048 "variabel konfigurasi 'receive.denyCurrentBranch' ke 'refuse'."
20050 #: builtin/receive-pack.c:1300
20051 msgid ""
20052 "By default, deleting the current branch is denied, because the next\n"
20053 "'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n"
20054 "\n"
20055 "You can set 'receive.denyDeleteCurrent' configuration variable to\n"
20056 "'warn' or 'ignore' in the remote repository to allow deleting the\n"
20057 "current branch, with or without a warning message.\n"
20058 "\n"
20059 "To squelch this message, you can set it to 'refuse'."
20060 msgstr ""
20061 "Secara asali, menghapus cabang saat ini tidak diperbolehkan, karena\n"
20062 "'git clone' selanjutnya tidak berujung pada berkas apapun ter-checkout,\n"
20063 "dan mengakibatkan kebingungan.\n"
20064 "Anda dapat menyetel variabel konfigurasi 'receive.denyDeleteCurrent' ke\n"
20065 "'warn' atau 'ignore' di dalam repositori remote untuk memperbolehkan\n"
20066 "menghapus cabang saat ini, dengan atau tanpa pesan peringatan.\n"
20067 "\n"
20068 "Untuk mematikan pesan ini, Anda dapat menyetelnya ke 'refuse'."
20070 #: builtin/receive-pack.c:2480
20071 msgid "quiet"
20072 msgstr "diam"
20074 #: builtin/receive-pack.c:2495
20075 msgid "You must specify a directory."
20076 msgstr "Anda harus menyebutkan sebuah direktori."
20078 #: builtin/reflog.c:17
20079 msgid ""
20080 "git reflog expire [--expire=<time>] [--expire-unreachable=<time>] [--"
20081 "rewrite] [--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] "
20082 "<refs>..."
20083 msgstr ""
20084 "git reflog expire [--expire=<waktu>] [--expire-unreachable=<waktu>] [--"
20085 "rewrite] [--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] "
20086 "<referensi>..."
20088 #: builtin/reflog.c:22
20089 msgid ""
20090 "git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] "
20091 "<refs>..."
20092 msgstr ""
20093 "git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] "
20094 "<referensi>..."
20096 #: builtin/reflog.c:25
20097 msgid "git reflog exists <ref>"
20098 msgstr "git reflog exists <referensi>"
20100 #: builtin/reflog.c:568 builtin/reflog.c:573
20101 #, c-format
20102 msgid "'%s' is not a valid timestamp"
20103 msgstr "'%s' bukan stempel waktu valid"
20105 #: builtin/reflog.c:609
20106 #, c-format
20107 msgid "Marking reachable objects..."
20108 msgstr "Menandai objek yang bisa dicapai..."
20110 #: builtin/reflog.c:647
20111 #, c-format
20112 msgid "%s points nowhere!"
20113 msgstr "%s tidak menunjuk ke apapun!"
20115 #: builtin/reflog.c:700
20116 msgid "no reflog specified to delete"
20117 msgstr "tidak ada log referensi yang disebutkan untuk dihapus"
20119 #: builtin/reflog.c:708
20120 #, c-format
20121 msgid "not a reflog: %s"
20122 msgstr "bukan sebuah log referensi: %s"
20124 #: builtin/reflog.c:713
20125 #, c-format
20126 msgid "no reflog for '%s'"
20127 msgstr "tidak ada log referensi untuk '%s'"
20129 #: builtin/reflog.c:759
20130 #, c-format
20131 msgid "invalid ref format: %s"
20132 msgstr "format referensi tidak valid: %s"
20134 #: builtin/reflog.c:768
20135 msgid "git reflog [ show | expire | delete | exists ]"
20136 msgstr "git reflog [ show | expire | delete | exists ]"
20138 #: builtin/remote.c:17
20139 msgid "git remote [-v | --verbose]"
20140 msgstr "git remote [-v | --verbose]"
20142 #: builtin/remote.c:18
20143 msgid ""
20144 "git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
20145 "mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
20146 msgstr ""
20147 "git remote add [-t <cabang>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
20148 "mirror=<fetch|push>] <nama> <url>"
20150 #: builtin/remote.c:19 builtin/remote.c:39
20151 msgid "git remote rename <old> <new>"
20152 msgstr "git remote rename <lama> <baru>"
20154 #: builtin/remote.c:20 builtin/remote.c:44
20155 msgid "git remote remove <name>"
20156 msgstr "git remote remove <nama>"
20158 #: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:49
20159 msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
20160 msgstr "git remote set-head <nama> (-a | --auto | -d | --delete | <cabang>)"
20162 #: builtin/remote.c:22
20163 msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
20164 msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <nama>"
20166 #: builtin/remote.c:23
20167 msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
20168 msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <nama>"
20170 #: builtin/remote.c:24
20171 msgid ""
20172 "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
20173 msgstr ""
20174 "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<grup> | <remote>)...]"
20176 #: builtin/remote.c:25
20177 msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
20178 msgstr "git remote set-branches [--add] <nama> <cabang>..."
20180 #: builtin/remote.c:26 builtin/remote.c:75
20181 msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>"
20182 msgstr "git remote get-url [--push] [--all] <nama>"
20184 #: builtin/remote.c:27 builtin/remote.c:80
20185 msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
20186 msgstr "git remote set-url [--push] <nama> <url baru> [<url lama>]"
20188 #: builtin/remote.c:28 builtin/remote.c:81
20189 msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
20190 msgstr "git remote set-url --add <nama> <url baru>"
20192 #: builtin/remote.c:29 builtin/remote.c:82
20193 msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
20194 msgstr "git remote set-url --delete <nama> <url>"
20196 #: builtin/remote.c:34
20197 msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
20198 msgstr "git remote add [<opsi>] <nama> <url>"
20200 #: builtin/remote.c:54
20201 msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
20202 msgstr "git remote set-branches <nama> <cabang>"
20204 #: builtin/remote.c:55
20205 msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
20206 msgstr "git remote set-branches --add <nama> <cabang>"
20208 #: builtin/remote.c:60
20209 msgid "git remote show [<options>] <name>"
20210 msgstr "git remote show [<opsi>] <nama>"
20212 #: builtin/remote.c:65
20213 msgid "git remote prune [<options>] <name>"
20214 msgstr "git remote prune [<opsi>] <nama>"
20216 #: builtin/remote.c:70
20217 msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
20218 msgstr "git remote update [<opsi>] [<group> | <remote>]..."
20220 #: builtin/remote.c:99
20221 #, c-format
20222 msgid "Updating %s"
20223 msgstr "Memperbarui %s"
20225 #: builtin/remote.c:131
20226 msgid ""
20227 "--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
20228 "\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
20229 msgstr ""
20230 "--mirror berbahaya dan usang; mohon gunakan --mirror=fetch\n"
20231 "\t atau --mirror=push sebagai gantinya"
20233 #: builtin/remote.c:148
20234 #, c-format
20235 msgid "unknown mirror argument: %s"
20236 msgstr "argumen mirror tidak dikenal: %s"
20238 #: builtin/remote.c:164
20239 msgid "fetch the remote branches"
20240 msgstr "ambil cabang remote"
20242 #: builtin/remote.c:166
20243 msgid "import all tags and associated objects when fetching"
20244 msgstr "impor semua tag dan objek yang terkait ketika mengambil"
20246 #: builtin/remote.c:169
20247 msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
20248 msgstr "atau jangan mengambil tag apapun (--no-tags)"
20250 #: builtin/remote.c:171
20251 msgid "branch(es) to track"
20252 msgstr "cabang untuk dilacak"
20254 #: builtin/remote.c:172
20255 msgid "master branch"
20256 msgstr "cabang master"
20258 #: builtin/remote.c:174
20259 msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
20260 msgstr "atur remote sebagai cermin untuk didorong atau diambil"
20262 #: builtin/remote.c:186
20263 msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
20264 msgstr "menyebutkan cabang master tidak masuk akal dengan --mirror"
20266 #: builtin/remote.c:188
20267 msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
20268 msgstr "menyebutkan cabang untuk dilacak hanya masuk akal dengan cermin ambil"
20270 #: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:705
20271 #, c-format
20272 msgid "remote %s already exists."
20273 msgstr "remote %s sudah ada"
20275 #: builtin/remote.c:240
20276 #, c-format
20277 msgid "Could not setup master '%s'"
20278 msgstr "Tidak dapat mengatur master '%s'"
20280 #: builtin/remote.c:322
20281 #, c-format
20282 msgid "unhandled branch.%s.rebase=%s; assuming 'true'"
20283 msgstr ""
20285 #: builtin/remote.c:366
20286 #, c-format
20287 msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
20288 msgstr "Tidak dapat mendapatkan peta pengambilan untuk spek referensi %s"
20290 #: builtin/remote.c:460 builtin/remote.c:468
20291 msgid "(matching)"
20292 msgstr "(sepadan)"
20294 #: builtin/remote.c:472
20295 msgid "(delete)"
20296 msgstr "(hapus)"
20298 #: builtin/remote.c:660
20299 #, c-format
20300 msgid "could not set '%s'"
20301 msgstr "tidak dapat menyetel '%s'"
20303 #: builtin/remote.c:665
20304 #, c-format
20305 msgid ""
20306 "The %s configuration remote.pushDefault in:\n"
20307 "\t%s:%d\n"
20308 "now names the non-existent remote '%s'"
20309 msgstr ""
20310 "Konfigurasi %s remote.pushDefault di:\n"
20311 "\t%s:%d\n"
20312 "sekarang menamai remote yang tiada '%s'"
20314 #: builtin/remote.c:696 builtin/remote.c:841 builtin/remote.c:948
20315 #, c-format
20316 msgid "No such remote: '%s'"
20317 msgstr "Tidak ada remote seperti: '%s'"
20319 #: builtin/remote.c:715
20320 #, c-format
20321 msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
20322 msgstr "Tidak dapat menamai ulang bagian konfigurasi '%s' ke '%s'"
20324 #: builtin/remote.c:735
20325 #, c-format
20326 msgid ""
20327 "Not updating non-default fetch refspec\n"
20328 "\t%s\n"
20329 "\tPlease update the configuration manually if necessary."
20330 msgstr ""
20331 "Tidak memperbarui spek referensi pengambilan bukan asali\n"
20332 "\t%s\n"
20333 "\tMohon perbarui konfigurasi secara manual bila diperlukan."
20335 #: builtin/remote.c:775
20336 #, c-format
20337 msgid "deleting '%s' failed"
20338 msgstr "menghapus '%s' gagal"
20340 #: builtin/remote.c:809
20341 #, c-format
20342 msgid "creating '%s' failed"
20343 msgstr "membuat '%s' gagal"
20345 #: builtin/remote.c:887
20346 msgid ""
20347 "Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
20348 "to delete it, use:"
20349 msgid_plural ""
20350 "Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
20351 "to delete them, use:"
20352 msgstr[0] ""
20353 "Catatan: Sebuah cabang diluar hierarki refs/remotes tidak dihapus;\n"
20354 "untuk menghapus itu, gunakan:"
20355 msgstr[1] ""
20356 "Catatan: Beberapa cabang diluar hierarki refs/remotes tidak dihapus;\n"
20357 "untuk menghapus itu, gunakan:"
20359 #: builtin/remote.c:901
20360 #, c-format
20361 msgid "Could not remove config section '%s'"
20362 msgstr "Tidak dapat menghapus bagian konfigurasi '%s'"
20364 #: builtin/remote.c:1009
20365 #, c-format
20366 msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
20367 msgstr " baru (pengambilan berikutnya akan simpan di remotes/%s)"
20369 #: builtin/remote.c:1012
20370 msgid " tracked"
20371 msgstr " dilacak"
20373 #: builtin/remote.c:1014
20374 msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
20375 msgstr " basi (gunakan 'git remote prune' untuk hapus)"
20377 #: builtin/remote.c:1016
20378 msgid " ???"
20379 msgstr " ???"
20381 #: builtin/remote.c:1057
20382 #, c-format
20383 msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
20384 msgstr ""
20385 "branch.%s.merge tidak valid; tidak dapat mendasarkan ulang ke lebih dari "
20386 "satu cabang"
20388 #: builtin/remote.c:1066
20389 #, c-format
20390 msgid "rebases interactively onto remote %s"
20391 msgstr "dasarkan ulang secara interaktif ke remote %s"
20393 #: builtin/remote.c:1068
20394 #, c-format
20395 msgid "rebases interactively (with merges) onto remote %s"
20396 msgstr "dasarkan ulang secara interaktif (dengan penggabungan) ke remote %s"
20398 #: builtin/remote.c:1071
20399 #, c-format
20400 msgid "rebases onto remote %s"
20401 msgstr "dasarkan ulang ke remote %s"
20403 #: builtin/remote.c:1075
20404 #, c-format
20405 msgid " merges with remote %s"
20406 msgstr " gabungkan dengan remote %s"
20408 #: builtin/remote.c:1078
20409 #, c-format
20410 msgid "merges with remote %s"
20411 msgstr "gabungkan dengan remote %s"
20413 #: builtin/remote.c:1081
20414 #, c-format
20415 msgid "%-*s    and with remote %s\n"
20416 msgstr "%-*s    dan dengan remote %s\n"
20418 #: builtin/remote.c:1124
20419 msgid "create"
20420 msgstr "buat"
20422 #: builtin/remote.c:1127
20423 msgid "delete"
20424 msgstr "hapus"
20426 #: builtin/remote.c:1131
20427 msgid "up to date"
20428 msgstr "terbaru"
20430 #: builtin/remote.c:1134
20431 msgid "fast-forwardable"
20432 msgstr "bisa dimaju cepat"
20434 #: builtin/remote.c:1137
20435 msgid "local out of date"
20436 msgstr "lokal kuno"
20438 #: builtin/remote.c:1144
20439 #, c-format
20440 msgid "    %-*s forces to %-*s (%s)"
20441 msgstr "    %-*s memaksa untuk %-*s (%s)"
20443 #: builtin/remote.c:1147
20444 #, c-format
20445 msgid "    %-*s pushes to %-*s (%s)"
20446 msgstr "    %-*s mendorong ke %-*s (%s)"
20448 #: builtin/remote.c:1151
20449 #, c-format
20450 msgid "    %-*s forces to %s"
20451 msgstr "    %-*s memaksa untuk %s"
20453 #: builtin/remote.c:1154
20454 #, c-format
20455 msgid "    %-*s pushes to %s"
20456 msgstr "    %-*s mendorong ke %s"
20458 #: builtin/remote.c:1222
20459 msgid "do not query remotes"
20460 msgstr "jangan tanyakan remote"
20462 #: builtin/remote.c:1243
20463 #, c-format
20464 msgid "* remote %s"
20465 msgstr "* remote %s"
20467 #: builtin/remote.c:1244
20468 #, c-format
20469 msgid "  Fetch URL: %s"
20470 msgstr "  URL pengambilan: %s"
20472 #: builtin/remote.c:1245 builtin/remote.c:1261 builtin/remote.c:1398
20473 msgid "(no URL)"
20474 msgstr "(tidak ada URL)"
20476 #. TRANSLATORS: the colon ':' should align
20477 #. with the one in " Fetch URL: %s"
20478 #. translation.
20480 #: builtin/remote.c:1259 builtin/remote.c:1261
20481 #, c-format
20482 msgid "  Push  URL: %s"
20483 msgstr "  URL pendorongan: %s"
20485 #: builtin/remote.c:1263 builtin/remote.c:1265 builtin/remote.c:1267
20486 #, c-format
20487 msgid "  HEAD branch: %s"
20488 msgstr "  Cabang HEAD: %s"
20490 #: builtin/remote.c:1263
20491 msgid "(not queried)"
20492 msgstr "(tidak ditanyakan)"
20494 #: builtin/remote.c:1265
20495 msgid "(unknown)"
20496 msgstr "(tidak diketahui)"
20498 #: builtin/remote.c:1269
20499 #, c-format
20500 msgid ""
20501 "  HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
20502 msgstr ""
20503 "  Cabang HEAD (HEAD remote ambigu, bisa jadi salah satu dari yang berikut):\n"
20505 #: builtin/remote.c:1281
20506 #, c-format
20507 msgid "  Remote branch:%s"
20508 msgid_plural "  Remote branches:%s"
20509 msgstr[0] "  Cabang remote:%s"
20510 msgstr[1] "  Cabang remote:%s"
20512 #: builtin/remote.c:1284 builtin/remote.c:1310
20513 msgid " (status not queried)"
20514 msgstr " (status tidak ditanyakan)"
20516 #: builtin/remote.c:1293
20517 msgid "  Local branch configured for 'git pull':"
20518 msgid_plural "  Local branches configured for 'git pull':"
20519 msgstr[0] "  Cabang lokal dikonfigurasi untuk 'git pull':"
20520 msgstr[1] "  Cabang lokal dikonfigurasi untuk 'git pull':"
20522 #: builtin/remote.c:1301
20523 msgid "  Local refs will be mirrored by 'git push'"
20524 msgstr "  Referensi lokal yang akan dicerminkan oleh 'git push'"
20526 #: builtin/remote.c:1307
20527 #, c-format
20528 msgid "  Local ref configured for 'git push'%s:"
20529 msgid_plural "  Local refs configured for 'git push'%s:"
20530 msgstr[0] "  Referensi lokal dikonfigurasi untuk 'git push'%s:"
20531 msgstr[1] "  Referensi lokal dikonfigurasi untuk 'git push'%s:"
20533 #: builtin/remote.c:1328
20534 msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
20535 msgstr "setel refs/remotes/<nama>/HEAD tergantung remote"
20537 #: builtin/remote.c:1330
20538 msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
20539 msgstr "hapus refs/remotes/<nama>/HEAD"
20541 #: builtin/remote.c:1344
20542 msgid "Cannot determine remote HEAD"
20543 msgstr "Tidak dapat menentukan HEAD remote"
20545 #: builtin/remote.c:1346
20546 msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
20547 msgstr "Banyak cabang HEAD remote. Mohon pilih satu secara eksplisit dengan:"
20549 #: builtin/remote.c:1356
20550 #, c-format
20551 msgid "Could not delete %s"
20552 msgstr "Tidak dapat menghapus %s"
20554 #: builtin/remote.c:1364
20555 #, c-format
20556 msgid "Not a valid ref: %s"
20557 msgstr "Bukan referensi valid: %s"
20559 #: builtin/remote.c:1366
20560 #, c-format
20561 msgid "Could not setup %s"
20562 msgstr "Tidak dapat mengatur %s"
20564 #: builtin/remote.c:1384
20565 #, c-format
20566 msgid " %s will become dangling!"
20567 msgstr " %s akan menjadi teruntai!"
20569 #: builtin/remote.c:1385
20570 #, c-format
20571 msgid " %s has become dangling!"
20572 msgstr " %s telah menjadi teruntai!"
20574 #: builtin/remote.c:1394
20575 #, c-format
20576 msgid "Pruning %s"
20577 msgstr "Memangkas %s"
20579 #: builtin/remote.c:1395
20580 #, c-format
20581 msgid "URL: %s"
20582 msgstr "URL: %s"
20584 #: builtin/remote.c:1411
20585 #, c-format
20586 msgid " * [would prune] %s"
20587 msgstr " * [akan pangkas] %s"
20589 #: builtin/remote.c:1414
20590 #, c-format
20591 msgid " * [pruned] %s"
20592 msgstr " * [dipangkas] %s"
20594 #: builtin/remote.c:1459
20595 msgid "prune remotes after fetching"
20596 msgstr "pangkas remote setelah pengambilan"
20598 #: builtin/remote.c:1523 builtin/remote.c:1579 builtin/remote.c:1649
20599 #, c-format
20600 msgid "No such remote '%s'"
20601 msgstr "Tidak ada remote seperti '%s'"
20603 #: builtin/remote.c:1541
20604 msgid "add branch"
20605 msgstr "tambah cabang"
20607 #: builtin/remote.c:1548
20608 msgid "no remote specified"
20609 msgstr "tidak ada remote yang disebutkan"
20611 #: builtin/remote.c:1565
20612 msgid "query push URLs rather than fetch URLs"
20613 msgstr "tanyakan URL pendorongan daripada URL pengambilan"
20615 #: builtin/remote.c:1567
20616 msgid "return all URLs"
20617 msgstr "kembalikan semua URL"
20619 #: builtin/remote.c:1597
20620 #, c-format
20621 msgid "no URLs configured for remote '%s'"
20622 msgstr "tidak ada URL yang dikonfigurasi untuk remote '%s'"
20624 #: builtin/remote.c:1623
20625 msgid "manipulate push URLs"
20626 msgstr "manipulasi URL pendorongan"
20628 #: builtin/remote.c:1625
20629 msgid "add URL"
20630 msgstr "tambah URL"
20632 #: builtin/remote.c:1627
20633 msgid "delete URLs"
20634 msgstr "hapus URL"
20636 #: builtin/remote.c:1634
20637 msgid "--add --delete doesn't make sense"
20638 msgstr "--add --delete tidak masuk akal"
20640 #: builtin/remote.c:1675
20641 #, c-format
20642 msgid "Invalid old URL pattern: %s"
20643 msgstr "pola URL lama tidak valid: %s"
20645 #: builtin/remote.c:1683
20646 #, c-format
20647 msgid "No such URL found: %s"
20648 msgstr "Tidak ada URL yang ditemukan seperti: %s"
20650 #: builtin/remote.c:1685
20651 msgid "Will not delete all non-push URLs"
20652 msgstr "Tidak akan hapus semua URL non-dorong"
20654 #: builtin/remote.c:1702
20655 msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
20656 msgstr "jadi lebih bertele-tele; harus ditempatkan sebelum subperintah"
20658 #: builtin/repack.c:28
20659 msgid "git repack [<options>]"
20660 msgstr "git repack [<opsi>]"
20662 #: builtin/repack.c:33
20663 msgid ""
20664 "Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes.  Use\n"
20665 "--no-write-bitmap-index or disable the pack.writebitmaps configuration."
20666 msgstr ""
20667 "Pengepakan ulang tambahan tidak kompatibel dengan indeks bitmap. Gunakan\n"
20668 " --no-write-bitmap-index atau nonaktifkan konfigurasi pack.writebitmaps."
20670 #: builtin/repack.c:201
20671 msgid "could not start pack-objects to repack promisor objects"
20672 msgstr "tidak dapat memulai pack-objects untuk mengepak ulang objek pejanji"
20674 #: builtin/repack.c:273 builtin/repack.c:816
20675 msgid "repack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects."
20676 msgstr "repack: Mengharapkan baris ID objek hex penuh hanya dari pack-objects."
20678 #: builtin/repack.c:297
20679 msgid "could not finish pack-objects to repack promisor objects"
20680 msgstr ""
20681 "tidak dapat menyelesaikan pack-objects untuk mengepak ulang objek pejanji"
20683 #: builtin/repack.c:312
20684 #, c-format
20685 msgid "cannot open index for %s"
20686 msgstr "tidak dapat membuka indeks untuk %s"
20688 #: builtin/repack.c:371
20689 #, c-format
20690 msgid "pack %s too large to consider in geometric progression"
20691 msgstr "pak %s terlalu besar untuk dipertimbangkan dalam deret geometri"
20693 #: builtin/repack.c:404 builtin/repack.c:411 builtin/repack.c:416
20694 #, c-format
20695 msgid "pack %s too large to roll up"
20696 msgstr "pak %s terlalu besar untuk digulung"
20698 #: builtin/repack.c:496
20699 #, c-format
20700 msgid "could not open tempfile %s for writing"
20701 msgstr "tidak dapat membuka berkas sementara '%s' untuk ditulis"
20703 #: builtin/repack.c:514
20704 msgid "could not close refs snapshot tempfile"
20705 msgstr "tidak dapat menutup berkas sementara jepretan referensi"
20707 #: builtin/repack.c:628
20708 msgid "pack everything in a single pack"
20709 msgstr "pak semuanya dalam satu pak"
20711 #: builtin/repack.c:630
20712 msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
20713 msgstr "sama seperti -a, dan jadikan objek yang tak dapat dicapai longgar"
20715 #: builtin/repack.c:633
20716 msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
20717 msgstr "hapus pak berlebihan, dan jalankan git-prune-packed"
20719 #: builtin/repack.c:635
20720 msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
20721 msgstr "lewatkan --no-reuse-delta ke git-pack-objects"
20723 #: builtin/repack.c:637
20724 msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
20725 msgstr "lewatkan --no-reuse-object ke git-pack-objects"
20727 #: builtin/repack.c:639
20728 msgid "do not run git-update-server-info"
20729 msgstr "jangan jalankan git-update-server-info"
20731 #: builtin/repack.c:642
20732 msgid "pass --local to git-pack-objects"
20733 msgstr "lewatkan --local ke git-pack-objects"
20735 #: builtin/repack.c:644
20736 msgid "write bitmap index"
20737 msgstr "tulis indeks bitmap"
20739 #: builtin/repack.c:646
20740 msgid "pass --delta-islands to git-pack-objects"
20741 msgstr "lewatkan --delta-islands ke git-pack-objects"
20743 #: builtin/repack.c:647
20744 msgid "approxidate"
20745 msgstr "tanggal aproksimasi"
20747 #: builtin/repack.c:648
20748 msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
20749 msgstr "dengan -A, jangan longgarkan objek lebih lama dari ini"
20751 #: builtin/repack.c:650
20752 msgid "with -a, repack unreachable objects"
20753 msgstr "dengan -a, pak ulang objek yang tak dapat dicapai"
20755 #: builtin/repack.c:652
20756 msgid "size of the window used for delta compression"
20757 msgstr "ukuran jendela yang digunakan untuk kompresi delta"
20759 #: builtin/repack.c:653 builtin/repack.c:659
20760 msgid "bytes"
20761 msgstr "bita"
20763 #: builtin/repack.c:654
20764 msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
20765 msgstr ""
20766 "sama seperti yang diatas, tetapi batasi penggunaan memori daripada hitungan "
20767 "entri"
20769 #: builtin/repack.c:656
20770 msgid "limits the maximum delta depth"
20771 msgstr "batasi kedalaman delta maksimum"
20773 #: builtin/repack.c:658
20774 msgid "limits the maximum number of threads"
20775 msgstr "batasi jumlah utas maksimum"
20777 #: builtin/repack.c:660
20778 msgid "maximum size of each packfile"
20779 msgstr "ukuran maksimum setiap berkas pak"
20781 #: builtin/repack.c:662
20782 msgid "repack objects in packs marked with .keep"
20783 msgstr "pak ulang objek dalam pak yang ditandai dengan .keep"
20785 #: builtin/repack.c:664
20786 msgid "do not repack this pack"
20787 msgstr "jangan pak ulang pak ini"
20789 #: builtin/repack.c:666
20790 msgid "find a geometric progression with factor <N>"
20791 msgstr "temukan deret geometri dengan faktor <N>"
20793 #: builtin/repack.c:668
20794 msgid "write a multi-pack index of the resulting packs"
20795 msgstr "tulis indeks multipak dari pak yang dihasilkan"
20797 #: builtin/repack.c:678
20798 msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo"
20799 msgstr "tidak dapat menghapus pak dalam repositori objek berharga"
20801 #: builtin/repack.c:682
20802 msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible"
20803 msgstr "--keep-unreachable dan -A tidak kompatibel"
20805 #: builtin/repack.c:713
20806 msgid "--geometric is incompatible with -A, -a"
20807 msgstr "--geometric tidak kompatibel dengan -A, -a"
20809 #: builtin/repack.c:825
20810 msgid "Nothing new to pack."
20811 msgstr "Tidak ada yang baru untuk dipak."
20813 #: builtin/repack.c:855
20814 #, c-format
20815 msgid "missing required file: %s"
20816 msgstr "berkas yang diperlukan hilang: %s"
20818 #: builtin/repack.c:857
20819 #, c-format
20820 msgid "could not unlink: %s"
20821 msgstr "tidak dapat membatal taut: %s"
20823 #: builtin/replace.c:22
20824 msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
20825 msgstr ""
20827 #: builtin/replace.c:23
20828 msgid "git replace [-f] --edit <object>"
20829 msgstr ""
20831 #: builtin/replace.c:24
20832 msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"
20833 msgstr ""
20835 #: builtin/replace.c:25
20836 msgid "git replace [-f] --convert-graft-file"
20837 msgstr ""
20839 #: builtin/replace.c:26
20840 msgid "git replace -d <object>..."
20841 msgstr ""
20843 #: builtin/replace.c:27
20844 msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]"
20845 msgstr ""
20847 #: builtin/replace.c:90
20848 #, c-format
20849 msgid ""
20850 "invalid replace format '%s'\n"
20851 "valid formats are 'short', 'medium' and 'long'"
20852 msgstr ""
20854 #: builtin/replace.c:125
20855 #, c-format
20856 msgid "replace ref '%s' not found"
20857 msgstr ""
20859 #: builtin/replace.c:141
20860 #, c-format
20861 msgid "Deleted replace ref '%s'"
20862 msgstr ""
20864 #: builtin/replace.c:153
20865 #, c-format
20866 msgid "'%s' is not a valid ref name"
20867 msgstr ""
20869 #: builtin/replace.c:158
20870 #, c-format
20871 msgid "replace ref '%s' already exists"
20872 msgstr ""
20874 #: builtin/replace.c:178
20875 #, c-format
20876 msgid ""
20877 "Objects must be of the same type.\n"
20878 "'%s' points to a replaced object of type '%s'\n"
20879 "while '%s' points to a replacement object of type '%s'."
20880 msgstr ""
20882 #: builtin/replace.c:229
20883 #, c-format
20884 msgid "unable to open %s for writing"
20885 msgstr ""
20887 #: builtin/replace.c:242
20888 msgid "cat-file reported failure"
20889 msgstr ""
20891 #: builtin/replace.c:258
20892 #, c-format
20893 msgid "unable to open %s for reading"
20894 msgstr ""
20896 #: builtin/replace.c:272
20897 msgid "unable to spawn mktree"
20898 msgstr ""
20900 #: builtin/replace.c:276
20901 msgid "unable to read from mktree"
20902 msgstr ""
20904 #: builtin/replace.c:285
20905 msgid "mktree reported failure"
20906 msgstr ""
20908 #: builtin/replace.c:289
20909 msgid "mktree did not return an object name"
20910 msgstr ""
20912 #: builtin/replace.c:298
20913 #, c-format
20914 msgid "unable to fstat %s"
20915 msgstr ""
20917 #: builtin/replace.c:303
20918 msgid "unable to write object to database"
20919 msgstr ""
20921 #: builtin/replace.c:322 builtin/replace.c:378 builtin/replace.c:424
20922 #: builtin/replace.c:454
20923 #, c-format
20924 msgid "not a valid object name: '%s'"
20925 msgstr ""
20927 #: builtin/replace.c:326
20928 #, c-format
20929 msgid "unable to get object type for %s"
20930 msgstr ""
20932 #: builtin/replace.c:342
20933 msgid "editing object file failed"
20934 msgstr ""
20936 #: builtin/replace.c:351
20937 #, c-format
20938 msgid "new object is the same as the old one: '%s'"
20939 msgstr ""
20941 #: builtin/replace.c:384
20942 #, c-format
20943 msgid "could not parse %s as a commit"
20944 msgstr ""
20946 #: builtin/replace.c:416
20947 #, c-format
20948 msgid "bad mergetag in commit '%s'"
20949 msgstr ""
20951 #: builtin/replace.c:418
20952 #, c-format
20953 msgid "malformed mergetag in commit '%s'"
20954 msgstr ""
20956 #: builtin/replace.c:430
20957 #, c-format
20958 msgid ""
20959 "original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit "
20960 "instead of --graft"
20961 msgstr ""
20963 #: builtin/replace.c:469
20964 #, c-format
20965 msgid "the original commit '%s' has a gpg signature"
20966 msgstr ""
20968 #: builtin/replace.c:470
20969 msgid "the signature will be removed in the replacement commit!"
20970 msgstr ""
20972 #: builtin/replace.c:480
20973 #, c-format
20974 msgid "could not write replacement commit for: '%s'"
20975 msgstr ""
20977 #: builtin/replace.c:488
20978 #, c-format
20979 msgid "graft for '%s' unnecessary"
20980 msgstr ""
20982 #: builtin/replace.c:492
20983 #, c-format
20984 msgid "new commit is the same as the old one: '%s'"
20985 msgstr ""
20987 #: builtin/replace.c:527
20988 #, c-format
20989 msgid ""
20990 "could not convert the following graft(s):\n"
20991 "%s"
20992 msgstr ""
20994 #: builtin/replace.c:548
20995 msgid "list replace refs"
20996 msgstr ""
20998 #: builtin/replace.c:549
20999 msgid "delete replace refs"
21000 msgstr ""
21002 #: builtin/replace.c:550
21003 msgid "edit existing object"
21004 msgstr ""
21006 #: builtin/replace.c:551
21007 msgid "change a commit's parents"
21008 msgstr ""
21010 #: builtin/replace.c:552
21011 msgid "convert existing graft file"
21012 msgstr ""
21014 #: builtin/replace.c:553
21015 msgid "replace the ref if it exists"
21016 msgstr ""
21018 #: builtin/replace.c:555
21019 msgid "do not pretty-print contents for --edit"
21020 msgstr ""
21022 #: builtin/replace.c:556
21023 msgid "use this format"
21024 msgstr ""
21026 #: builtin/replace.c:569
21027 msgid "--format cannot be used when not listing"
21028 msgstr ""
21030 #: builtin/replace.c:577
21031 msgid "-f only makes sense when writing a replacement"
21032 msgstr ""
21034 #: builtin/replace.c:581
21035 msgid "--raw only makes sense with --edit"
21036 msgstr ""
21038 #: builtin/replace.c:587
21039 msgid "-d needs at least one argument"
21040 msgstr ""
21042 #: builtin/replace.c:593
21043 msgid "bad number of arguments"
21044 msgstr ""
21046 #: builtin/replace.c:599
21047 msgid "-e needs exactly one argument"
21048 msgstr ""
21050 #: builtin/replace.c:605
21051 msgid "-g needs at least one argument"
21052 msgstr ""
21054 #: builtin/replace.c:611
21055 msgid "--convert-graft-file takes no argument"
21056 msgstr ""
21058 #: builtin/replace.c:617
21059 msgid "only one pattern can be given with -l"
21060 msgstr ""
21062 #: builtin/rerere.c:13
21063 msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]"
21064 msgstr ""
21066 #: builtin/rerere.c:58
21067 msgid "register clean resolutions in index"
21068 msgstr ""
21070 #: builtin/rerere.c:77
21071 msgid "'git rerere forget' without paths is deprecated"
21072 msgstr ""
21074 #: builtin/rerere.c:111
21075 #, c-format
21076 msgid "unable to generate diff for '%s'"
21077 msgstr ""
21079 #: builtin/reset.c:32
21080 msgid ""
21081 "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
21082 msgstr ""
21083 "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<komit>]"
21085 #: builtin/reset.c:33
21086 msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <pathspec>..."
21087 msgstr "git reset [-q] [<mirip-pohon>] [--] <spek jalur>..."
21089 #: builtin/reset.c:34
21090 msgid ""
21091 "git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] [<tree-ish>]"
21092 msgstr ""
21093 "git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] [<mirip-pohon>]"
21095 #: builtin/reset.c:35
21096 msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<pathspec>...]"
21097 msgstr "git reset --patch [<mirip-pohon>] [--] [<pathspec>...]"
21099 #: builtin/reset.c:41
21100 msgid "mixed"
21101 msgstr "campuran"
21103 #: builtin/reset.c:41
21104 msgid "soft"
21105 msgstr "lunak"
21107 #: builtin/reset.c:41
21108 msgid "hard"
21109 msgstr "keras"
21111 #: builtin/reset.c:41
21112 msgid "merge"
21113 msgstr "gabungan"
21115 #: builtin/reset.c:41
21116 msgid "keep"
21117 msgstr "simpan"
21119 #: builtin/reset.c:89
21120 msgid "You do not have a valid HEAD."
21121 msgstr "Anda tidak punya HEAD yang valid."
21123 #: builtin/reset.c:91
21124 msgid "Failed to find tree of HEAD."
21125 msgstr "Gagal menemukan pohon HEAD."
21127 #: builtin/reset.c:97
21128 #, c-format
21129 msgid "Failed to find tree of %s."
21130 msgstr "Gagal menemukan pohon dari %s."
21132 #: builtin/reset.c:122
21133 #, c-format
21134 msgid "HEAD is now at %s"
21135 msgstr "HEAD sekarang pada %s"
21137 #: builtin/reset.c:201
21138 #, c-format
21139 msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
21140 msgstr "Tidak dapat lakukan reset %s di tengah-tengah penggabungan."
21142 #: builtin/reset.c:301 builtin/stash.c:605 builtin/stash.c:679
21143 #: builtin/stash.c:703
21144 msgid "be quiet, only report errors"
21145 msgstr "diam, hanya laporkan kesalahan"
21147 #: builtin/reset.c:303
21148 msgid "reset HEAD and index"
21149 msgstr "setel ulang HEAD dan indeks"
21151 #: builtin/reset.c:304
21152 msgid "reset only HEAD"
21153 msgstr "hanya setel ulang HEAD"
21155 #: builtin/reset.c:306 builtin/reset.c:308
21156 msgid "reset HEAD, index and working tree"
21157 msgstr "setel ulang HEAD, indeks dan pohon kerja"
21159 #: builtin/reset.c:310
21160 msgid "reset HEAD but keep local changes"
21161 msgstr "setel ulang HEAD tapi simpan perubahan lokal"
21163 #: builtin/reset.c:316
21164 msgid "record only the fact that removed paths will be added later"
21165 msgstr "hanya rekam fakta bahwa jalur yang terhapus akan ditambahkan nanti"
21167 #: builtin/reset.c:350
21168 #, c-format
21169 msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
21170 msgstr "Gagal menguraikan '%s' sebagai revisi yang valid."
21172 #: builtin/reset.c:358
21173 #, c-format
21174 msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
21175 msgstr "Gagal menguraikan '%s' sebagaikan pohon yang valid."
21177 #: builtin/reset.c:367
21178 msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
21179 msgstr "--patch tidak kompatibel dengan --{hard,mixed,soft}"
21181 #: builtin/reset.c:377
21182 msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
21183 msgstr ""
21184 "--mixed dengan jalur usang; sebagai gantinya gunakan 'git reset --<jalur>'."
21186 #: builtin/reset.c:379
21187 #, c-format
21188 msgid "Cannot do %s reset with paths."
21189 msgstr "Tidak dapat lakukan reset %s dengan jalur."
21191 #: builtin/reset.c:394
21192 #, c-format
21193 msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
21194 msgstr "Reset %s tidak diperbolehkan dalam repositori bare"
21196 #: builtin/reset.c:398
21197 msgid "-N can only be used with --mixed"
21198 msgstr "-N hanya dapat digunakan dengan --mixed"
21200 #: builtin/reset.c:419
21201 msgid "Unstaged changes after reset:"
21202 msgstr "Perubahan tak tergelar setelah setel ulang:"
21204 #: builtin/reset.c:422
21205 #, c-format
21206 msgid ""
21207 "\n"
21208 "It took %.2f seconds to enumerate unstaged changes after reset.  You can\n"
21209 "use '--quiet' to avoid this.  Set the config setting reset.quiet to true\n"
21210 "to make this the default.\n"
21211 msgstr ""
21212 "\n"
21213 "Butuh %.2f detik untuk daftar perubahan tak tergelar setelah setel ulang.\n"
21214 "Anda dapat menggunakan '--quiet' untuk hindari hal ini. Setel konfigurasi\n"
21215 "reset.quiet ke true untuk membuat hal tersebut asali.\n"
21217 #: builtin/reset.c:440
21218 #, c-format
21219 msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
21220 msgstr "Tidak dapat menyetel ulang berkas indeks ke revisi '%s'."
21222 #: builtin/reset.c:445
21223 msgid "Could not write new index file."
21224 msgstr "Tidak dapat menulis berkas indeks baru."
21226 #: builtin/rev-list.c:541
21227 msgid "cannot combine --exclude-promisor-objects and --missing"
21228 msgstr "tidak dapat menggabungkan --exclude-promisor-objects dan --missing"
21230 #: builtin/rev-list.c:602
21231 msgid "object filtering requires --objects"
21232 msgstr "penyaringan objek memerlukan --objects"
21234 #: builtin/rev-list.c:674
21235 msgid "rev-list does not support display of notes"
21236 msgstr "rev-list tidak mendukung penampilan catatan"
21238 #: builtin/rev-list.c:679
21239 msgid "marked counting is incompatible with --objects"
21240 msgstr "penghitungan tertanda tidak kompatibel dengan --objects"
21242 #: builtin/rev-parse.c:409
21243 msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]"
21244 msgstr "git rev-parse --parseopt [<opsi>] -- [<argumen>...]"
21246 #: builtin/rev-parse.c:414
21247 msgid "keep the `--` passed as an arg"
21248 msgstr "tetap `--` dilewatkan sebagai argumen"
21250 #: builtin/rev-parse.c:416
21251 msgid "stop parsing after the first non-option argument"
21252 msgstr "hentikan penguraian setelah argumen non-opsi pertama"
21254 #: builtin/rev-parse.c:419
21255 msgid "output in stuck long form"
21256 msgstr "keluarkan dalam bentuk lengket panjang"
21258 #: builtin/rev-parse.c:438
21259 msgid "premature end of input"
21260 msgstr "akhir masukan prematur"
21262 #: builtin/rev-parse.c:442
21263 msgid "no usage string given before the `--' separator"
21264 msgstr "tidak ada untai penggunaan yang diberikan sebelum pemisah `--'"
21266 #: builtin/rev-parse.c:548
21267 msgid "Needed a single revision"
21268 msgstr "Butuh satu revisi"
21270 #: builtin/rev-parse.c:552
21271 msgid ""
21272 "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n"
21273 "   or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
21274 "   or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n"
21275 "\n"
21276 "Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."
21277 msgstr ""
21278 "git rev-parse --parseopt [<opsi>] -- [<argumen>...]\n"
21279 "   atau: git rev-parse --sq-quote [<argumen>...]\n"
21280 "   atau: git rev-parse [<opsi>] [<argumen>...]\n"
21281 "Jalankan \"git rev-parse --parseopt -h\" untuk informasi lebih lanjut pada "
21282 "penggunaan pertama."
21284 #: builtin/rev-parse.c:712
21285 msgid "--resolve-git-dir requires an argument"
21286 msgstr "--resolve-git-dir butuh sebuah argumen"
21288 #: builtin/rev-parse.c:715
21289 #, c-format
21290 msgid "not a gitdir '%s'"
21291 msgstr "bukan sebuah gitdir '%s'"
21293 #: builtin/rev-parse.c:739
21294 msgid "--git-path requires an argument"
21295 msgstr "--git-path buth sebuah argumen"
21297 #: builtin/rev-parse.c:749
21298 msgid "-n requires an argument"
21299 msgstr "-n butuh sebuah argumen"
21301 #: builtin/rev-parse.c:763
21302 msgid "--path-format requires an argument"
21303 msgstr "--path-format butuh sebuah argumen"
21305 #: builtin/rev-parse.c:769
21306 #, c-format
21307 msgid "unknown argument to --path-format: %s"
21308 msgstr "argumen ke --path-format tidak dikenal: %s"
21310 #: builtin/rev-parse.c:776
21311 msgid "--default requires an argument"
21312 msgstr "--default butuh sebuah argumen"
21314 #: builtin/rev-parse.c:782
21315 msgid "--prefix requires an argument"
21316 msgstr "--prefix butuh sebuah argumen"
21318 #: builtin/rev-parse.c:851
21319 #, c-format
21320 msgid "unknown mode for --abbrev-ref: %s"
21321 msgstr "mode untuk --abbrev-ref tidak dikenal: %s"
21323 #: builtin/rev-parse.c:1023
21324 #, c-format
21325 msgid "unknown mode for --show-object-format: %s"
21326 msgstr "mode untuk --show-object-format tidak dikenal: %s"
21328 #: builtin/revert.c:24
21329 msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..."
21330 msgstr "git revert [<opsi>] <mirip-komit>..."
21332 #: builtin/revert.c:25
21333 msgid "git revert <subcommand>"
21334 msgstr "git revert <subperintah>"
21336 #: builtin/revert.c:30
21337 msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..."
21338 msgstr "git cherry-pick [<opsi>] <mirip-komit>..."
21340 #: builtin/revert.c:31
21341 msgid "git cherry-pick <subcommand>"
21342 msgstr "git cherry-pick <subperintah>"
21344 #: builtin/revert.c:72
21345 #, c-format
21346 msgid "option `%s' expects a number greater than zero"
21347 msgstr "opsi `%s' harap sebuah angka lebih dari nol"
21349 #: builtin/revert.c:92
21350 #, c-format
21351 msgid "%s: %s cannot be used with %s"
21352 msgstr "%s: %s tidak dapat digunakan dengan %s"
21354 #: builtin/revert.c:102
21355 msgid "end revert or cherry-pick sequence"
21356 msgstr "akhiri rangkaian pembalikan atau pemetikan ceri"
21358 #: builtin/revert.c:103
21359 msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
21360 msgstr "lanjutkan rangkaian pembalikan atau pemetikan ceri"
21362 #: builtin/revert.c:104
21363 msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
21364 msgstr "batalkan rangkaian pembalikan atau pemetikan ceri"
21366 #: builtin/revert.c:105
21367 msgid "skip current commit and continue"
21368 msgstr "lewati komit saat ini dan lanjutkan"
21370 #: builtin/revert.c:107
21371 msgid "don't automatically commit"
21372 msgstr "jangan komit otomatis"
21374 #: builtin/revert.c:108
21375 msgid "edit the commit message"
21376 msgstr "sunting pesan komit"
21378 #: builtin/revert.c:111
21379 msgid "parent-number"
21380 msgstr "nomor-induk"
21382 #: builtin/revert.c:112
21383 msgid "select mainline parent"
21384 msgstr "pilih induk garis utama"
21386 #: builtin/revert.c:114
21387 msgid "merge strategy"
21388 msgstr "strategi penggabungan"
21390 #: builtin/revert.c:116
21391 msgid "option for merge strategy"
21392 msgstr "opsi untuk strategi penggabungan"
21394 #: builtin/revert.c:125
21395 msgid "append commit name"
21396 msgstr "tambahkan nama komit"
21398 #: builtin/revert.c:127
21399 msgid "preserve initially empty commits"
21400 msgstr "pertahankan komit kosong awal"
21402 #: builtin/revert.c:128
21403 msgid "allow commits with empty messages"
21404 msgstr "perbolehkan komit dengan pesan kosong"
21406 #: builtin/revert.c:129
21407 msgid "keep redundant, empty commits"
21408 msgstr "simpan komit kosong mubazir"
21410 #: builtin/revert.c:241
21411 msgid "revert failed"
21412 msgstr "pembalikan gagal"
21414 #: builtin/revert.c:254
21415 msgid "cherry-pick failed"
21416 msgstr "pemetikan ceri gagal"
21418 #: builtin/rm.c:20
21419 msgid "git rm [<options>] [--] <file>..."
21420 msgstr "git rm [<opsi>] [--] <berkas>..."
21422 #: builtin/rm.c:208
21423 msgid ""
21424 "the following file has staged content different from both the\n"
21425 "file and the HEAD:"
21426 msgid_plural ""
21427 "the following files have staged content different from both the\n"
21428 "file and the HEAD:"
21429 msgstr[0] ""
21430 "berkas berikut punya konten tergelar yang berbeda dengan baik\n"
21431 "berkas dan HEAD:"
21432 msgstr[1] ""
21433 "berkas berikut punya konten tergelar yang berbeda dengan baik\n"
21434 "berkas dan HEAD:"
21436 #: builtin/rm.c:213
21437 msgid ""
21438 "\n"
21439 "(use -f to force removal)"
21440 msgstr ""
21441 "\n"
21442 "(gunakan -f untuk paksa hapus)"
21444 #: builtin/rm.c:217
21445 msgid "the following file has changes staged in the index:"
21446 msgid_plural "the following files have changes staged in the index:"
21447 msgstr[0] "berkas berikut punya perubahan tergelar dalam indeks:"
21448 msgstr[1] "berkas berikut punya perubahan tergelar dalam indeks:"
21450 #: builtin/rm.c:221 builtin/rm.c:230
21451 msgid ""
21452 "\n"
21453 "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
21454 msgstr ""
21455 "\n"
21456 "(gunakan --cached untuk jaga berkas, atau -f untuk paksa hapus)"
21458 #: builtin/rm.c:227
21459 msgid "the following file has local modifications:"
21460 msgid_plural "the following files have local modifications:"
21461 msgstr[0] "berkas berikut punya modifikasi lokal:"
21462 msgstr[1] "berkas berikut punya modifikasi lokal:"
21464 #: builtin/rm.c:245
21465 msgid "do not list removed files"
21466 msgstr "jangan daftar berkas terhapus"
21468 #: builtin/rm.c:246
21469 msgid "only remove from the index"
21470 msgstr "hanya hapus dari indeks"
21472 #: builtin/rm.c:247
21473 msgid "override the up-to-date check"
21474 msgstr "timpa pemeriksaan terbaru"
21476 #: builtin/rm.c:248
21477 msgid "allow recursive removal"
21478 msgstr "perbolehkan penghapusan rekursif"
21480 #: builtin/rm.c:250
21481 msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
21482 msgstr "keluar dengan nol bahkan jika tidak ada yang cocok"
21484 #: builtin/rm.c:285
21485 msgid "No pathspec was given. Which files should I remove?"
21486 msgstr ""
21487 "Tidak ada spek jalur yang diberikan. Berkas mana yang harusnya saya hapus?"
21489 #: builtin/rm.c:315
21490 msgid "please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
21491 msgstr ""
21492 "mohon gelar perubahan Anda ke .gitmodules atau stase itu untuk melanjutkan"
21494 #: builtin/rm.c:337
21495 #, c-format
21496 msgid "not removing '%s' recursively without -r"
21497 msgstr "tidak menghapus '%s' secara rekursif tanpa -r"
21499 #: builtin/rm.c:385
21500 #, c-format
21501 msgid "git rm: unable to remove %s"
21502 msgstr "git rm: tidak dapat menghapus %s"
21504 #: builtin/send-pack.c:20
21505 msgid ""
21506 "git send-pack [--mirror] [--dry-run] [--force]\n"
21507 "              [--receive-pack=<git-receive-pack>]\n"
21508 "              [--verbose] [--thin] [--atomic]\n"
21509 "              [<host>:]<directory> (--all | <ref>...)"
21510 msgstr ""
21511 "git send-pack [--mirror] [--dry-run] [--force]\n"
21512 "              [--receive-pack=<git-receive-pack>\n"
21513 "]              [--verbose] [--thin] [--atomic]\n"
21514 "              [<tuan rumah>:]<direktori> (--all | <referensi>...)"
21516 #: builtin/send-pack.c:192
21517 msgid "remote name"
21518 msgstr "nama remote"
21520 #: builtin/send-pack.c:205
21521 msgid "use stateless RPC protocol"
21522 msgstr "gunakan protokol RPC nirkeadaan"
21524 #: builtin/send-pack.c:206
21525 msgid "read refs from stdin"
21526 msgstr "baca referensi dari masukan standar"
21528 #: builtin/send-pack.c:207
21529 msgid "print status from remote helper"
21530 msgstr "cetak status dari pembantu remote"
21532 #: builtin/shortlog.c:16
21533 msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
21534 msgstr "git shortlog [<opsi>] [<rentang revisi>] [[--] <jalur>...]"
21536 #: builtin/shortlog.c:17
21537 msgid "git log --pretty=short | git shortlog [<options>]"
21538 msgstr "git log --pretty=short | git shortlog [<opsi>]"
21540 #: builtin/shortlog.c:123
21541 msgid "using multiple --group options with stdin is not supported"
21542 msgstr "menggunakan banyak opsi --group dengan masukan standar tidak didukung"
21544 #: builtin/shortlog.c:133
21545 msgid "using --group=trailer with stdin is not supported"
21546 msgstr "mengguanakn --group=trailer dengan stdin tidak didukung"
21548 #: builtin/shortlog.c:323
21549 #, c-format
21550 msgid "unknown group type: %s"
21551 msgstr "tipe kelompok tidak dikenal: %s"
21553 #: builtin/shortlog.c:351
21554 msgid "group by committer rather than author"
21555 msgstr "kelompokkan oleh pengkomit daripada pengarang"
21557 #: builtin/shortlog.c:354
21558 msgid "sort output according to the number of commits per author"
21559 msgstr "urutkan keluaran berdasarkan jumlah komit per pengarang"
21561 #: builtin/shortlog.c:356
21562 msgid "suppress commit descriptions, only provides commit count"
21563 msgstr "sembunyikan deskripsi komit, hanya sediakan hitungan komit"
21565 #: builtin/shortlog.c:358
21566 msgid "show the email address of each author"
21567 msgstr "perlihatkan alamat email setiap pengarang"
21569 #: builtin/shortlog.c:359
21570 msgid "<w>[,<i1>[,<i2>]]"
21571 msgstr "<w>[,<i1>[,<i2>]]"
21573 #: builtin/shortlog.c:360
21574 msgid "linewrap output"
21575 msgstr "bungkus-baris keluaran"
21577 #: builtin/shortlog.c:362
21578 msgid "field"
21579 msgstr "bidang"
21581 #: builtin/shortlog.c:363
21582 msgid "group by field"
21583 msgstr "kelompokkan oleh bidang"
21585 #: builtin/shortlog.c:394
21586 msgid "too many arguments given outside repository"
21587 msgstr "terlalu banyak argumen diberikan di luar repositori"
21589 #: builtin/show-branch.c:13
21590 msgid ""
21591 "git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
21592 "                [--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n"
21593 "                [--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
21594 "                [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]"
21595 msgstr ""
21596 "git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
21597 "                [--current] [--color[=<kapan>] | --no-color] [--sparse]\n"
21598 "                [--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
21599 "                [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<revisi> | <glob>)...]"
21601 #: builtin/show-branch.c:17
21602 msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
21603 msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<dasar>]] [--list] [<referensi>]"
21605 #: builtin/show-branch.c:395
21606 #, c-format
21607 msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref"
21608 msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs"
21609 msgstr[0] "mengabaikan %s; tidak dapat menangani lebih dari %d referensi"
21610 msgstr[1] "mengabaikan %s; tidak dapat menangani lebih dari %d referensi"
21612 #: builtin/show-branch.c:547
21613 #, c-format
21614 msgid "no matching refs with %s"
21615 msgstr "tidak ada referensi yang cocok dengan %s"
21617 #: builtin/show-branch.c:644
21618 msgid "show remote-tracking and local branches"
21619 msgstr "perlihatkan cabang pelacak remote dan lokal"
21621 #: builtin/show-branch.c:646
21622 msgid "show remote-tracking branches"
21623 msgstr "perlihatkan cabang pelacak remote"
21625 #: builtin/show-branch.c:648
21626 msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
21627 msgstr "warna '*!+-' bersesuaian pada cabang"
21629 #: builtin/show-branch.c:650
21630 msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
21631 msgstr "perlihatkan <n> komit lagi setelah nenek moyang yang sama"
21633 #: builtin/show-branch.c:652
21634 msgid "synonym to more=-1"
21635 msgstr "sinonim untuk more=-1"
21637 #: builtin/show-branch.c:653
21638 msgid "suppress naming strings"
21639 msgstr "sembunyikan untai penamaan"
21641 #: builtin/show-branch.c:655
21642 msgid "include the current branch"
21643 msgstr "masukkan cabang saat ini"
21645 #: builtin/show-branch.c:657
21646 msgid "name commits with their object names"
21647 msgstr "namai komit dengan nama objeknya"
21649 #: builtin/show-branch.c:659
21650 msgid "show possible merge bases"
21651 msgstr "perlihatkan dasar penggabungan yang mungkin"
21653 #: builtin/show-branch.c:661
21654 msgid "show refs unreachable from any other ref"
21655 msgstr ""
21656 "perlihatkan referensi yang tidak dapat dicapai dari referensi yang lainnya"
21658 #: builtin/show-branch.c:663
21659 msgid "show commits in topological order"
21660 msgstr "perlihatkan komit dalam urutan topologis"
21662 #: builtin/show-branch.c:666
21663 msgid "show only commits not on the first branch"
21664 msgstr "hanya perlihatkan komit yang bukan pada cabang pertama"
21666 #: builtin/show-branch.c:668
21667 msgid "show merges reachable from only one tip"
21668 msgstr "perlihatkan penggabungan yang bisa dicapai hanya dari satu ujung"
21670 #: builtin/show-branch.c:670
21671 msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
21672 msgstr "urutkan secara topologis, pelihara urutan tanggal bila memungkinkan"
21674 #: builtin/show-branch.c:673
21675 msgid "<n>[,<base>]"
21676 msgstr "<n>[,<dasar>]"
21678 #: builtin/show-branch.c:674
21679 msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
21680 msgstr "perlihatkan <n> entri ref-log terkini dimulai dari dasar"
21682 #: builtin/show-branch.c:710
21683 msgid ""
21684 "--reflog is incompatible with --all, --remotes, --independent or --merge-base"
21685 msgstr ""
21686 "--reflog tidak kompatibel dengan --all, --remotes, --independent atau --"
21687 "merge-base"
21689 #: builtin/show-branch.c:734
21690 msgid "no branches given, and HEAD is not valid"
21691 msgstr "tidak ada cabang yang diberikan, dan HEAD tidak valid"
21693 #: builtin/show-branch.c:737
21694 msgid "--reflog option needs one branch name"
21695 msgstr "opsi --reflog butuh satu nama cabang"
21697 #: builtin/show-branch.c:740
21698 #, c-format
21699 msgid "only %d entry can be shown at one time."
21700 msgid_plural "only %d entries can be shown at one time."
21701 msgstr[0] "hanya %d entri yang bisa diperlihatkan pada satu waktu."
21702 msgstr[1] "hanya %d entri yang bisa diperlihatkan pada satu waktu."
21704 #: builtin/show-branch.c:744
21705 #, c-format
21706 msgid "no such ref %s"
21707 msgstr "tidak ada referensi seperti %s"
21709 #: builtin/show-branch.c:828
21710 #, c-format
21711 msgid "cannot handle more than %d rev."
21712 msgid_plural "cannot handle more than %d revs."
21713 msgstr[0] "tidak dapat menangani lebih dari %d revisi."
21714 msgstr[1] "tidak dapat menangani lebih dari %d revisi."
21716 #: builtin/show-branch.c:832
21717 #, c-format
21718 msgid "'%s' is not a valid ref."
21719 msgstr "'%s' bukan sebuah referensi yang valid."
21721 #: builtin/show-branch.c:835
21722 #, c-format
21723 msgid "cannot find commit %s (%s)"
21724 msgstr "tidak dapat menemukan komit %s (%s)"
21726 #: builtin/show-index.c:21
21727 msgid "hash-algorithm"
21728 msgstr "algoritma hash"
21730 #: builtin/show-index.c:31
21731 msgid "Unknown hash algorithm"
21732 msgstr "algoritma hash tidak dikenal"
21734 #: builtin/show-ref.c:12
21735 msgid ""
21736 "git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
21737 "hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]"
21738 msgstr ""
21739 "git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
21740 "hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pola>...]"
21742 #: builtin/show-ref.c:13
21743 msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]"
21744 msgstr "git show-ref --exclude-existing[=<pola>]"
21746 #: builtin/show-ref.c:162
21747 msgid "only show tags (can be combined with heads)"
21748 msgstr "hanya perlihatkan tag (bisa dikombinasikan dengan kepala)"
21750 #: builtin/show-ref.c:163
21751 msgid "only show heads (can be combined with tags)"
21752 msgstr "hanya perlihatkan kepala (bisa dikombinasikan dengan tag)"
21754 #: builtin/show-ref.c:164
21755 msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
21756 msgstr "pemeriksaan referensi lebih ketat, butuh jalur referensi eksak"
21758 #: builtin/show-ref.c:167 builtin/show-ref.c:169
21759 msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
21760 msgstr "perlihatkan referensi HEAD, bahkan jika itu akan disaring"
21762 #: builtin/show-ref.c:171
21763 msgid "dereference tags into object IDs"
21764 msgstr "dereferensi tag ke dalam ID objek"
21766 #: builtin/show-ref.c:173
21767 msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
21768 msgstr "hanya perlihatkan hash SHA1 menggunakan <n> digit"
21770 #: builtin/show-ref.c:177
21771 msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
21772 msgstr "jangan cetak hasil ke keluaran standar (berguna dengan --verify)"
21774 #: builtin/show-ref.c:179
21775 msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
21776 msgstr ""
21777 "perlihatkan referensi dari masukan standar yang tidak ada dalam repositori "
21778 "lokal"
21780 #: builtin/sparse-checkout.c:22
21781 msgid "git sparse-checkout (init|list|set|add|reapply|disable) <options>"
21782 msgstr ""
21784 #: builtin/sparse-checkout.c:46
21785 msgid "git sparse-checkout list"
21786 msgstr ""
21788 #: builtin/sparse-checkout.c:72
21789 msgid "this worktree is not sparse (sparse-checkout file may not exist)"
21790 msgstr ""
21792 #: builtin/sparse-checkout.c:173
21793 #, c-format
21794 msgid ""
21795 "directory '%s' contains untracked files, but is not in the sparse-checkout "
21796 "cone"
21797 msgstr ""
21799 #: builtin/sparse-checkout.c:181
21800 #, c-format
21801 msgid "failed to remove directory '%s'"
21802 msgstr ""
21804 #: builtin/sparse-checkout.c:321
21805 msgid "failed to create directory for sparse-checkout file"
21806 msgstr ""
21808 #: builtin/sparse-checkout.c:362
21809 msgid "unable to upgrade repository format to enable worktreeConfig"
21810 msgstr ""
21812 #: builtin/sparse-checkout.c:364
21813 msgid "failed to set extensions.worktreeConfig setting"
21814 msgstr ""
21816 #: builtin/sparse-checkout.c:384
21817 msgid "git sparse-checkout init [--cone] [--[no-]sparse-index]"
21818 msgstr ""
21820 #: builtin/sparse-checkout.c:404
21821 msgid "initialize the sparse-checkout in cone mode"
21822 msgstr ""
21824 #: builtin/sparse-checkout.c:406
21825 msgid "toggle the use of a sparse index"
21826 msgstr ""
21828 #: builtin/sparse-checkout.c:434
21829 msgid "failed to modify sparse-index config"
21830 msgstr ""
21832 #: builtin/sparse-checkout.c:455
21833 #, c-format
21834 msgid "failed to open '%s'"
21835 msgstr ""
21837 #: builtin/sparse-checkout.c:507
21838 #, c-format
21839 msgid "could not normalize path %s"
21840 msgstr ""
21842 #: builtin/sparse-checkout.c:519
21843 msgid "git sparse-checkout (set|add) (--stdin | <patterns>)"
21844 msgstr ""
21846 #: builtin/sparse-checkout.c:544
21847 #, c-format
21848 msgid "unable to unquote C-style string '%s'"
21849 msgstr ""
21851 #: builtin/sparse-checkout.c:598 builtin/sparse-checkout.c:622
21852 msgid "unable to load existing sparse-checkout patterns"
21853 msgstr ""
21855 #: builtin/sparse-checkout.c:667
21856 msgid "read patterns from standard in"
21857 msgstr ""
21859 #: builtin/sparse-checkout.c:682
21860 msgid "git sparse-checkout reapply"
21861 msgstr ""
21863 #: builtin/sparse-checkout.c:701
21864 msgid "git sparse-checkout disable"
21865 msgstr ""
21867 #: builtin/sparse-checkout.c:732
21868 msgid "error while refreshing working directory"
21869 msgstr ""
21871 #: builtin/stash.c:24 builtin/stash.c:40
21872 msgid "git stash list [<options>]"
21873 msgstr "git stash list [<opsi>]"
21875 #: builtin/stash.c:25 builtin/stash.c:45
21876 msgid "git stash show [<options>] [<stash>]"
21877 msgstr "git stash show [<opsi>] [<stase>]"
21879 #: builtin/stash.c:26 builtin/stash.c:50
21880 msgid "git stash drop [-q|--quiet] [<stash>]"
21881 msgstr "git stash drop [-q|--quiet] [<stase>]"
21883 #: builtin/stash.c:27
21884 msgid "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
21885 msgstr "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stase>]"
21887 #: builtin/stash.c:28 builtin/stash.c:65
21888 msgid "git stash branch <branchname> [<stash>]"
21889 msgstr "git stash branch <nama cabang> [<stase>]"
21891 #: builtin/stash.c:30
21892 msgid ""
21893 "git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
21894 "          [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n"
21895 "          [--pathspec-from-file=<file> [--pathspec-file-nul]]\n"
21896 "          [--] [<pathspec>...]]"
21897 msgstr ""
21898 "git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
21899 "          [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <pesan>]\n"
21900 "          [--pathspec-from-file=<berkas> [--pathspec-file-nul]]\n"
21901 "          [--] [<spek jalur>...]]"
21903 #: builtin/stash.c:34
21904 msgid ""
21905 "git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
21906 "          [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]"
21907 msgstr ""
21908 "git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
21909 "          [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<pesan>]"
21911 #: builtin/stash.c:55
21912 msgid "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
21913 msgstr "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stase>]"
21915 #: builtin/stash.c:60
21916 msgid "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
21917 msgstr "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stase>]"
21919 #: builtin/stash.c:75
21920 msgid "git stash store [-m|--message <message>] [-q|--quiet] <commit>"
21921 msgstr "git stash store [-m|--message <pesan>] [-q|--quiet] <komit>"
21923 #: builtin/stash.c:80
21924 msgid ""
21925 "git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
21926 "          [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n"
21927 "          [--] [<pathspec>...]]"
21928 msgstr ""
21929 "git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
21930 "          [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <pesan>]\n"
21931 "          [--] [<spek jalur>...]"
21933 #: builtin/stash.c:87
21934 msgid ""
21935 "git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
21936 "               [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]"
21937 msgstr ""
21938 "git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
21939 "               [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<pesan>]"
21941 #: builtin/stash.c:130
21942 #, c-format
21943 msgid "'%s' is not a stash-like commit"
21944 msgstr "'%s' bukan komit mirip stase"
21946 #: builtin/stash.c:150
21947 #, c-format
21948 msgid "Too many revisions specified:%s"
21949 msgstr "Terlalu banyak revisi disebutkan:%s"
21951 #: builtin/stash.c:164
21952 msgid "No stash entries found."
21953 msgstr "Tidak ada entri stase ditemukan."
21955 #: builtin/stash.c:178
21956 #, c-format
21957 msgid "%s is not a valid reference"
21958 msgstr "%s bukan referensi valid"
21960 #: builtin/stash.c:227
21961 msgid "git stash clear with arguments is unimplemented"
21962 msgstr "git stash clear dengan argument tak diimplementasikan"
21964 #: builtin/stash.c:447
21965 #, c-format
21966 msgid ""
21967 "WARNING: Untracked file in way of tracked file!  Renaming\n"
21968 "            %s -> %s\n"
21969 "         to make room.\n"
21970 msgstr ""
21971 "PERINGATAN: Berkas tak terlacak dengan cara berkas terlacak! Menamakan "
21972 "ulang\n"
21973 "            %s -> %s\n"
21974 "         untuk buat ruang.\n"
21976 #: builtin/stash.c:508
21977 msgid "cannot apply a stash in the middle of a merge"
21978 msgstr "tidak dapat menerapkan stase di tengah-tengah penggabungan"
21980 #: builtin/stash.c:519
21981 #, c-format
21982 msgid "could not generate diff %s^!."
21983 msgstr "tidak dapat membuat diff %s^!."
21985 #: builtin/stash.c:526
21986 msgid "conflicts in index. Try without --index."
21987 msgstr "konflik dalam indeks. Coba tanpa --index."
21989 #: builtin/stash.c:532
21990 msgid "could not save index tree"
21991 msgstr "tidak dapat menyimpan pohon indeks"
21993 #: builtin/stash.c:552
21994 #, c-format
21995 msgid "Merging %s with %s"
21996 msgstr "Menggabungkan %s dengan %s"
21998 #: builtin/stash.c:562
21999 msgid "Index was not unstashed."
22000 msgstr "Indeks tak dibatal-stasekan."
22002 #: builtin/stash.c:575
22003 msgid "could not restore untracked files from stash"
22004 msgstr "tidak dapat mengembalikan berkas tak terlacak dari stase"
22006 #: builtin/stash.c:607 builtin/stash.c:705
22007 msgid "attempt to recreate the index"
22008 msgstr "coba membuat ulang indeks"
22010 #: builtin/stash.c:651
22011 #, c-format
22012 msgid "Dropped %s (%s)"
22013 msgstr "%s (%s) dijatuhkan"
22015 #: builtin/stash.c:654
22016 #, c-format
22017 msgid "%s: Could not drop stash entry"
22018 msgstr "%s: Tidak dapat menjatuhkan entri stase"
22020 #: builtin/stash.c:667
22021 #, c-format
22022 msgid "'%s' is not a stash reference"
22023 msgstr "'%s' bukan referensi stase"
22025 #: builtin/stash.c:717
22026 msgid "The stash entry is kept in case you need it again."
22027 msgstr "Entri stase disimpan jika Anda butuh itu lagi."
22029 #: builtin/stash.c:740
22030 msgid "No branch name specified"
22031 msgstr "Tidak ada nama cabang yang disebutkan"
22033 #: builtin/stash.c:824
22034 msgid "failed to parse tree"
22035 msgstr "gagal menguraikan pohon"
22037 #: builtin/stash.c:835
22038 msgid "failed to unpack trees"
22039 msgstr "gagal membongkar pohon"
22041 #: builtin/stash.c:855
22042 msgid "include untracked files in the stash"
22043 msgstr "masukkan berkas tak terlacak ke dalam stase"
22045 #: builtin/stash.c:858
22046 msgid "only show untracked files in the stash"
22047 msgstr "hanya perlihatkan berkas tak terlacak dalam stase"
22049 #: builtin/stash.c:945 builtin/stash.c:982
22050 #, c-format
22051 msgid "Cannot update %s with %s"
22052 msgstr "Tidak dapat memperbarui %s dengan %s"
22054 #: builtin/stash.c:963 builtin/stash.c:1619 builtin/stash.c:1684
22055 msgid "stash message"
22056 msgstr "pesan stase"
22058 #: builtin/stash.c:973
22059 msgid "\"git stash store\" requires one <commit> argument"
22060 msgstr "\"git stash store\" butuh satu argumen <komit>"
22062 #: builtin/stash.c:1187
22063 msgid "No changes selected"
22064 msgstr "Tidak ada perubahan yang dipilih"
22066 #: builtin/stash.c:1287
22067 msgid "You do not have the initial commit yet"
22068 msgstr "Anda belum punya komit awal"
22070 #: builtin/stash.c:1314
22071 msgid "Cannot save the current index state"
22072 msgstr "Tidak dapat menyimpan keadaan indeks saat ini"
22074 #: builtin/stash.c:1323
22075 msgid "Cannot save the untracked files"
22076 msgstr "Tidak dapat menyimpan berkas tak terlacak"
22078 #: builtin/stash.c:1334 builtin/stash.c:1343
22079 msgid "Cannot save the current worktree state"
22080 msgstr "Tidak dapat menyimpang keadaan pohon kerja saat ini"
22082 #: builtin/stash.c:1371
22083 msgid "Cannot record working tree state"
22084 msgstr "Tidak dapat merekam keadaan pohon kerja"
22086 #: builtin/stash.c:1420
22087 msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time"
22088 msgstr ""
22089 "Tidak dapat menggunakan --patch dan --include-untracked atau --all pada "
22090 "waktu yang bersamaan"
22092 #: builtin/stash.c:1438
22093 msgid "Did you forget to 'git add'?"
22094 msgstr "Anda lupa untuk 'git add'?"
22096 #: builtin/stash.c:1453
22097 msgid "No local changes to save"
22098 msgstr "Tidak ada perubahan lokal untuk disimpan"
22100 #: builtin/stash.c:1460
22101 msgid "Cannot initialize stash"
22102 msgstr "Tidak dapat menginisialisasi stase"
22104 #: builtin/stash.c:1475
22105 msgid "Cannot save the current status"
22106 msgstr "Tidak dapat menyimpan status saat ini"
22108 #: builtin/stash.c:1480
22109 #, c-format
22110 msgid "Saved working directory and index state %s"
22111 msgstr "Direktori kerja dan keadaan indeks %s disimpan"
22113 #: builtin/stash.c:1571
22114 msgid "Cannot remove worktree changes"
22115 msgstr "Tidak dapat menghapus perubahaan pohon kerja"
22117 #: builtin/stash.c:1610 builtin/stash.c:1675
22118 msgid "keep index"
22119 msgstr "jaga indeks"
22121 #: builtin/stash.c:1612 builtin/stash.c:1677
22122 msgid "stash in patch mode"
22123 msgstr "stase dalam mode tambalan"
22125 #: builtin/stash.c:1613 builtin/stash.c:1678
22126 msgid "quiet mode"
22127 msgstr "mode hening"
22129 #: builtin/stash.c:1615 builtin/stash.c:1680
22130 msgid "include untracked files in stash"
22131 msgstr "masukkan berkas tak terlacak ke dalam stase"
22133 #: builtin/stash.c:1617 builtin/stash.c:1682
22134 msgid "include ignore files"
22135 msgstr "masukkan berkas ignore"
22137 #: builtin/stash.c:1717
22138 msgid ""
22139 "the stash.useBuiltin support has been removed!\n"
22140 "See its entry in 'git help config' for details."
22141 msgstr ""
22142 "Dukungan untuk stash.useBuiltin sudah dihapus!\n"
22143 "Lihat entri itu di 'git help config' untuk selengkapnya."
22145 #: builtin/stripspace.c:18
22146 msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]"
22147 msgstr ""
22149 #: builtin/stripspace.c:19
22150 msgid "git stripspace [-c | --comment-lines]"
22151 msgstr ""
22153 #: builtin/stripspace.c:37
22154 msgid "skip and remove all lines starting with comment character"
22155 msgstr ""
22157 #: builtin/stripspace.c:40
22158 msgid "prepend comment character and space to each line"
22159 msgstr ""
22161 #: builtin/submodule--helper.c:46 builtin/submodule--helper.c:2667
22162 #, c-format
22163 msgid "Expecting a full ref name, got %s"
22164 msgstr "Mengharapkan nama referensi penuh, dapat %s"
22166 #: builtin/submodule--helper.c:63
22167 msgid "submodule--helper print-default-remote takes no arguments"
22168 msgstr "submodule--helper print-default-remote tidak membutuhkan argumen"
22170 #: builtin/submodule--helper.c:101
22171 #, c-format
22172 msgid "cannot strip one component off url '%s'"
22173 msgstr "tidak dapat mencopot satu komponen dari url '%s'"
22175 #: builtin/submodule--helper.c:211
22176 #, c-format
22177 msgid ""
22178 "could not look up configuration '%s'. Assuming this repository is its own "
22179 "authoritative upstream."
22180 msgstr ""
22181 "tidak dapat mencari konfigurasi '%s'. Asumsi bahwa repositori ini adalah "
22182 "hulu otoritatif tersendiri."
22184 #: builtin/submodule--helper.c:405 builtin/submodule--helper.c:1858
22185 msgid "alternative anchor for relative paths"
22186 msgstr "jangkar alternatif untuk jalur relatif"
22188 #: builtin/submodule--helper.c:410
22189 msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]"
22190 msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<jalur>] [<jalur>...]"
22192 #: builtin/submodule--helper.c:468 builtin/submodule--helper.c:605
22193 #: builtin/submodule--helper.c:628
22194 #, c-format
22195 msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules"
22196 msgstr "Tidak ada url yang ditemukan untuk jalur submodul '%s' di .gitmodules"
22198 #: builtin/submodule--helper.c:520
22199 #, c-format
22200 msgid "Entering '%s'\n"
22201 msgstr "Memasuki '%s'\n"
22203 #: builtin/submodule--helper.c:523
22204 #, c-format
22205 msgid ""
22206 "run_command returned non-zero status for %s\n"
22208 msgstr ""
22209 "run_command mengembalikan status bukan nol untuk %s\n"
22212 #: builtin/submodule--helper.c:545
22213 #, c-format
22214 msgid ""
22215 "run_command returned non-zero status while recursing in the nested "
22216 "submodules of %s\n"
22218 msgstr ""
22219 "run_command mengembalikan status bukan nol ketika merekursi dalam submodul "
22220 "bersarang %s\n"
22223 #: builtin/submodule--helper.c:561
22224 msgid "suppress output of entering each submodule command"
22225 msgstr "sembunyikan keluaran memasuki setiap perintah submodul"
22227 #: builtin/submodule--helper.c:563 builtin/submodule--helper.c:864
22228 #: builtin/submodule--helper.c:1453
22229 msgid "recurse into nested submodules"
22230 msgstr "rekursi ke dalam submodul bersarang"
22232 #: builtin/submodule--helper.c:568
22233 msgid "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <command>"
22234 msgstr ""
22235 "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] [<perintah>]"
22237 #: builtin/submodule--helper.c:642
22238 #, c-format
22239 msgid "Failed to register url for submodule path '%s'"
22240 msgstr "Gagal mendaftarkan url untuk jalur submodul '%s'"
22242 #: builtin/submodule--helper.c:646
22243 #, c-format
22244 msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n"
22245 msgstr "Submodul '%s' (%s) didaftarkan untuk jalur '%s'\n"
22247 #: builtin/submodule--helper.c:656
22248 #, c-format
22249 msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n"
22250 msgstr "peringatan: perintah mode pembaruan disarankan untuk submodul '%s'\n"
22252 #: builtin/submodule--helper.c:663
22253 #, c-format
22254 msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'"
22255 msgstr "Gagal mendaftarkan mode pembaruan untuk jalur submodul '%s'"
22257 #: builtin/submodule--helper.c:685
22258 msgid "suppress output for initializing a submodule"
22259 msgstr "sembunyikan keluaran menginisialisasi submodul"
22261 #: builtin/submodule--helper.c:690
22262 msgid "git submodule--helper init [<options>] [<path>]"
22263 msgstr "git submodule--helper init [<opsi>] [<jalur>]"
22265 #: builtin/submodule--helper.c:763 builtin/submodule--helper.c:898
22266 #, c-format
22267 msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'"
22268 msgstr "tidak ada pemetaan submodul ditemukan di .gitmodules untuk jalur '%s'"
22270 #: builtin/submodule--helper.c:811
22271 #, c-format
22272 msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'"
22273 msgstr "tidak dapat menguraikan referensi HEAD di dalam submodul '%s'"
22275 #: builtin/submodule--helper.c:838 builtin/submodule--helper.c:1423
22276 #, c-format
22277 msgid "failed to recurse into submodule '%s'"
22278 msgstr "gagal merekursi ke dalam submodul '%s'"
22280 #: builtin/submodule--helper.c:862 builtin/submodule--helper.c:1589
22281 msgid "suppress submodule status output"
22282 msgstr "sembunyikan keluaran status submodul"
22284 #: builtin/submodule--helper.c:863
22285 msgid ""
22286 "use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule "
22287 "HEAD"
22288 msgstr ""
22289 "gunakan komit yang disimpan di dalam indeks daripada yang disimpan di dalam "
22290 "HEAD"
22292 #: builtin/submodule--helper.c:869
22293 msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]"
22294 msgstr "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<jalur>...]"
22296 #: builtin/submodule--helper.c:893
22297 msgid "git submodule--helper name <path>"
22298 msgstr "git submodule--helper name <jalur>"
22300 #: builtin/submodule--helper.c:965
22301 #, c-format
22302 msgid "* %s %s(blob)->%s(submodule)"
22303 msgstr "* %s %s(blob)->%s(submodul)"
22305 #: builtin/submodule--helper.c:968
22306 #, c-format
22307 msgid "* %s %s(submodule)->%s(blob)"
22308 msgstr "* %s %s(submodul)->%s(blob)"
22310 #: builtin/submodule--helper.c:981
22311 #, c-format
22312 msgid "%s"
22313 msgstr "%s"
22315 #: builtin/submodule--helper.c:1031
22316 #, c-format
22317 msgid "couldn't hash object from '%s'"
22318 msgstr "tidak dapat hash objek dari '%s'"
22320 #: builtin/submodule--helper.c:1035
22321 #, c-format
22322 msgid "unexpected mode %o\n"
22323 msgstr "mode tidak diharapkan %o\n"
22325 #: builtin/submodule--helper.c:1276
22326 msgid "use the commit stored in the index instead of the submodule HEAD"
22327 msgstr "gunakan komit yang disimpan di dalam indeks daripada HEAD submodul"
22329 #: builtin/submodule--helper.c:1278
22330 msgid "compare the commit in the index with that in the submodule HEAD"
22331 msgstr "bandingkan komit di dalam indeks dengan yang di dalam HEAD submodul"
22333 #: builtin/submodule--helper.c:1280
22334 msgid "skip submodules with 'ignore_config' value set to 'all'"
22335 msgstr "lewatkan submodul dengan nilai 'ignore_config' disetel ke 'all'"
22337 #: builtin/submodule--helper.c:1282
22338 msgid "limit the summary size"
22339 msgstr "batasi ukuran ringkasan"
22341 #: builtin/submodule--helper.c:1287
22342 msgid "git submodule--helper summary [<options>] [<commit>] [--] [<path>]"
22343 msgstr "git submodule--helper summary [<opsi>] [<commit>] -- [<jalur>]"
22345 #: builtin/submodule--helper.c:1311
22346 msgid "could not fetch a revision for HEAD"
22347 msgstr "tidak dapat mengambil revisi untuk HEAD"
22349 #: builtin/submodule--helper.c:1316
22350 msgid "--cached and --files are mutually exclusive"
22351 msgstr "--cached dan --files saling eksklusif"
22353 #: builtin/submodule--helper.c:1373
22354 #, c-format
22355 msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n"
22356 msgstr "Mensinkronisasi url submodul untuk '%s'\n"
22358 #: builtin/submodule--helper.c:1379
22359 #, c-format
22360 msgid "failed to register url for submodule path '%s'"
22361 msgstr "gagal mendaftarkan url untuk jalur submodul '%s'"
22363 #: builtin/submodule--helper.c:1393
22364 #, c-format
22365 msgid "failed to get the default remote for submodule '%s'"
22366 msgstr "gagal mendapatkan remote asali untuk submodul '%s'"
22368 #: builtin/submodule--helper.c:1404
22369 #, c-format
22370 msgid "failed to update remote for submodule '%s'"
22371 msgstr "gagal memperbarui remote untuk submodul '%s'"
22373 #: builtin/submodule--helper.c:1451
22374 msgid "suppress output of synchronizing submodule url"
22375 msgstr "sembunyikan keluaran mensinkronisasi url submodul"
22377 #: builtin/submodule--helper.c:1458
22378 msgid "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<path>]"
22379 msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<jalur>]"
22381 #: builtin/submodule--helper.c:1512
22382 #, c-format
22383 msgid ""
22384 "Submodule work tree '%s' contains a .git directory (use 'rm -rf' if you "
22385 "really want to remove it including all of its history)"
22386 msgstr ""
22387 "Pohon kerja submodul '%s' berisi direktori .git (gunakan 'rm -rf' bila Anda "
22388 "benar-benar ingin menghapus itu termasuk semua riwayatnya)"
22390 #: builtin/submodule--helper.c:1524
22391 #, c-format
22392 msgid ""
22393 "Submodule work tree '%s' contains local modifications; use '-f' to discard "
22394 "them"
22395 msgstr ""
22396 "Pohon kerja submodul '%s' berisi modifikasi lokal; gunakan '-f' untuk "
22397 "menyingkirkan itu"
22399 #: builtin/submodule--helper.c:1532
22400 #, c-format
22401 msgid "Cleared directory '%s'\n"
22402 msgstr "Direktori '%s' dibersihkan\n"
22404 #: builtin/submodule--helper.c:1534
22405 #, c-format
22406 msgid "Could not remove submodule work tree '%s'\n"
22407 msgstr "Tidak dapat menghapus pohon kerja submodul '%s'\n"
22409 #: builtin/submodule--helper.c:1545
22410 #, c-format
22411 msgid "could not create empty submodule directory %s"
22412 msgstr "tidak dapat membuat direktori submodul kosong %s"
22414 #: builtin/submodule--helper.c:1561
22415 #, c-format
22416 msgid "Submodule '%s' (%s) unregistered for path '%s'\n"
22417 msgstr "Submodul '%s' (%s) tak terdaftar untuk jalur '%s'\n"
22419 #: builtin/submodule--helper.c:1590
22420 msgid "remove submodule working trees even if they contain local changes"
22421 msgstr "hapus pohon kerja submodul bahkan jika itu berisi perubahan lokal"
22423 #: builtin/submodule--helper.c:1591
22424 msgid "unregister all submodules"
22425 msgstr "batal daftar semua submodul"
22427 #: builtin/submodule--helper.c:1596
22428 msgid ""
22429 "git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<path>...]]"
22430 msgstr ""
22431 "git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<jalur>...]]"
22433 #: builtin/submodule--helper.c:1610
22434 msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules"
22435 msgstr ""
22436 "Gunakan '--all' jika Anda benar-benar ingin deinisialisasi semua submodul"
22438 #: builtin/submodule--helper.c:1655
22439 msgid ""
22440 "An alternate computed from a superproject's alternate is invalid.\n"
22441 "To allow Git to clone without an alternate in such a case, set\n"
22442 "submodule.alternateErrorStrategy to 'info' or, equivalently, clone with\n"
22443 "'--reference-if-able' instead of '--reference'."
22444 msgstr ""
22445 "Sebuah pengganti yang dihitung dari pengganti proyek super tidak valid.\n"
22446 "Untuk memperbolehkan Git untuk kloning tanpa pengganti dalam kasus seperti\n"
22447 " itu, setel submodule.alternateErrorStrategy ke 'info' atau yang sama,\n"
22448 "kloning degan '--reference-if-able' daripada '--reference'."
22450 #: builtin/submodule--helper.c:1700 builtin/submodule--helper.c:1703
22451 #, c-format
22452 msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s"
22453 msgstr "submodul '%s' tidak dapat menambahkan pengganti: %s"
22455 #: builtin/submodule--helper.c:1739
22456 #, c-format
22457 msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized"
22458 msgstr "Nilai '%s' untuk submodule.alternateErrorStrategy tidak dikenal"
22460 #: builtin/submodule--helper.c:1746
22461 #, c-format
22462 msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized"
22463 msgstr "Nilai '%s' untuk submodule.alternateLocation tidak dikenal"
22465 #: builtin/submodule--helper.c:1771
22466 #, c-format
22467 msgid "refusing to create/use '%s' in another submodule's git dir"
22468 msgstr ""
22469 "menolak membuat/menggunakan '%s' di dalam direktori git submodul yang lain"
22471 #: builtin/submodule--helper.c:1812
22472 #, c-format
22473 msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed"
22474 msgstr "gagal mengkloning '%s' ke dalam jalur submodul '%s'"
22476 #: builtin/submodule--helper.c:1817
22477 #, c-format
22478 msgid "directory not empty: '%s'"
22479 msgstr "direktori tidak kosong: '%s'"
22481 #: builtin/submodule--helper.c:1829
22482 #, c-format
22483 msgid "could not get submodule directory for '%s'"
22484 msgstr "tidak dapat mendapatkan direktori submodul untuk '%s'"
22486 #: builtin/submodule--helper.c:1861
22487 msgid "where the new submodule will be cloned to"
22488 msgstr "di mana submodul baru akan dikloning"
22490 #: builtin/submodule--helper.c:1864
22491 msgid "name of the new submodule"
22492 msgstr "nama submodul baru"
22494 #: builtin/submodule--helper.c:1867
22495 msgid "url where to clone the submodule from"
22496 msgstr "url di mana submodul dikloning"
22498 #: builtin/submodule--helper.c:1875 builtin/submodule--helper.c:3264
22499 msgid "depth for shallow clones"
22500 msgstr "kedalaman untuk kloning dangkal"
22502 #: builtin/submodule--helper.c:1878 builtin/submodule--helper.c:2525
22503 #: builtin/submodule--helper.c:3257
22504 msgid "force cloning progress"
22505 msgstr "paksa perkembangan kloning"
22507 #: builtin/submodule--helper.c:1880 builtin/submodule--helper.c:2527
22508 msgid "disallow cloning into non-empty directory"
22509 msgstr "tak perbolehkan kloning ke dalam direktori bukan kosong"
22511 #: builtin/submodule--helper.c:1887
22512 msgid ""
22513 "git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference "
22514 "<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] [--single-branch] --url "
22515 "<url> --path <path>"
22516 msgstr ""
22517 "git submodule--helper clone [--prefix=<jalur>] [--quiet] [--reference "
22518 "<repositori>] [--name <nama>] [--depth <kedalaman>] [--single-branch] --url "
22519 "<url> --path <jalur>"
22521 #: builtin/submodule--helper.c:1924
22522 #, c-format
22523 msgid "Invalid update mode '%s' for submodule path '%s'"
22524 msgstr "Mode pembaruan '%s' tidak valid untuk jalur submodul '%s'"
22526 #: builtin/submodule--helper.c:1928
22527 #, c-format
22528 msgid "Invalid update mode '%s' configured for submodule path '%s'"
22529 msgstr "Mode pembaruan '%s' tidak valid untuk jalur submodul '%s'"
22531 #: builtin/submodule--helper.c:2043
22532 #, c-format
22533 msgid "Submodule path '%s' not initialized"
22534 msgstr "Jalur submodul '%s' tidak diinisialisasi"
22536 #: builtin/submodule--helper.c:2047
22537 msgid "Maybe you want to use 'update --init'?"
22538 msgstr "Mungkin Anda ingin menggunakan 'update --init'?"
22540 #: builtin/submodule--helper.c:2077
22541 #, c-format
22542 msgid "Skipping unmerged submodule %s"
22543 msgstr "Melewati submodul tak tergabung %s"
22545 #: builtin/submodule--helper.c:2106
22546 #, c-format
22547 msgid "Skipping submodule '%s'"
22548 msgstr "Melewati submodul '%s'"
22550 #: builtin/submodule--helper.c:2256
22551 #, c-format
22552 msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled"
22553 msgstr "Gagal mengkloning '%s'. Percobaan ulang dijadwalkan"
22555 #: builtin/submodule--helper.c:2267
22556 #, c-format
22557 msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting"
22558 msgstr "Gagal mengkloning '%s' untuk kedua kalinya, batalkan"
22560 #: builtin/submodule--helper.c:2372
22561 #, c-format
22562 msgid "Unable to checkout '%s' in submodule path '%s'"
22563 msgstr "Tidak dapat men-checkout '%s' pada jalur submodul '%s'"
22565 #: builtin/submodule--helper.c:2376
22566 #, c-format
22567 msgid "Unable to rebase '%s' in submodule path '%s'"
22568 msgstr "Gagal mendasarkan ulang '%s' pada jalur submodul '%s'"
22570 #: builtin/submodule--helper.c:2380
22571 #, c-format
22572 msgid "Unable to merge '%s' in submodule path '%s'"
22573 msgstr "Tidak dapat menggabungkan '%s' pada jalur submodul '%s'"
22575 #: builtin/submodule--helper.c:2384
22576 #, c-format
22577 msgid "Execution of '%s %s' failed in submodule path '%s'"
22578 msgstr "Eksekusi '%s %s' gagal di jalur submodul '%s'"
22580 #: builtin/submodule--helper.c:2408
22581 #, c-format
22582 msgid "Submodule path '%s': checked out '%s'\n"
22583 msgstr "Jalur submodul '%s': ter-checkout '%s'\n"
22585 #: builtin/submodule--helper.c:2412
22586 #, c-format
22587 msgid "Submodule path '%s': rebased into '%s'\n"
22588 msgstr "Jalur submodul '%s: terdasarkan ulang ke '%s''\n"
22590 #: builtin/submodule--helper.c:2416
22591 #, c-format
22592 msgid "Submodule path '%s': merged in '%s'\n"
22593 msgstr "Jalur submodul '%s': tergabung dalam '%s'\n"
22595 #: builtin/submodule--helper.c:2420
22596 #, c-format
22597 msgid "Submodule path '%s': '%s %s'\n"
22598 msgstr "Jalur submodul '%s': '%s %s'\n"
22600 #: builtin/submodule--helper.c:2444
22601 #, c-format
22602 msgid "Unable to fetch in submodule path '%s'; trying to directly fetch %s:"
22603 msgstr ""
22604 "Tidak dapat mengambil di dalam jalur submodul '%s'; mencoba mengambil "
22605 "langsung %s:"
22607 #: builtin/submodule--helper.c:2453
22608 #, c-format
22609 msgid ""
22610 "Fetched in submodule path '%s', but it did not contain %s. Direct fetching "
22611 "of that commit failed."
22612 msgstr ""
22613 "Terambil di dalam jalur submodul '%s', tetapi itu tidak berisi %s. "
22614 "Pengambilan langsung komit tersebut gagal."
22616 #: builtin/submodule--helper.c:2504 builtin/submodule--helper.c:2574
22617 #: builtin/submodule--helper.c:2812
22618 msgid "path into the working tree"
22619 msgstr "jalur ke dalam pohon kerja"
22621 #: builtin/submodule--helper.c:2507 builtin/submodule--helper.c:2579
22622 msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries"
22623 msgstr "jalur ke dalam pohon kerja, melintasi perbatasan submodul bersarang"
22625 #: builtin/submodule--helper.c:2511 builtin/submodule--helper.c:2577
22626 msgid "rebase, merge, checkout or none"
22627 msgstr "dasarkan ulang, gabungkan, checkout atau tidak sama sekali"
22629 #: builtin/submodule--helper.c:2517
22630 msgid "create a shallow clone truncated to the specified number of revisions"
22631 msgstr "buat klon dangkal terpotong hingga sejumlah revisi yang disebutkan"
22633 #: builtin/submodule--helper.c:2520
22634 msgid "parallel jobs"
22635 msgstr "pekerjaan paralel"
22637 #: builtin/submodule--helper.c:2522
22638 msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation"
22639 msgstr "apakah klon awal seharusnya mengikuti rekomendasi dangkal"
22641 #: builtin/submodule--helper.c:2523
22642 msgid "don't print cloning progress"
22643 msgstr "jangan cetak perkembangan pengkloningan"
22645 #: builtin/submodule--helper.c:2534
22646 msgid "git submodule--helper update-clone [--prefix=<path>] [<path>...]"
22647 msgstr "git submodule--helper update-clone [--prefix=<jalur>] [<jalur>...]"
22649 #: builtin/submodule--helper.c:2547
22650 msgid "bad value for update parameter"
22651 msgstr "nilai jelek untuk parameter pembaruan"
22653 #: builtin/submodule--helper.c:2565
22654 msgid "suppress output for update by rebase or merge"
22655 msgstr ""
22656 "sembunyikan keluaran untuk pembaruan oleh pendasaran ulang atau penggabungan"
22658 #: builtin/submodule--helper.c:2566
22659 msgid "force checkout updates"
22660 msgstr "paksa pembaruan checkout"
22662 #: builtin/submodule--helper.c:2568
22663 msgid "don't fetch new objects from the remote site"
22664 msgstr "jangan ambil objek baru dari situs remote"
22666 #: builtin/submodule--helper.c:2570
22667 msgid "overrides update mode in case the repository is a fresh clone"
22668 msgstr "timpa mode pembaruan jika repositori adalah kloning segar"
22670 #: builtin/submodule--helper.c:2571
22671 msgid "depth for shallow fetch"
22672 msgstr "kedalaman untuk pengambilan dangkal"
22674 #: builtin/submodule--helper.c:2581
22675 msgid "sha1"
22676 msgstr "sha1"
22678 #: builtin/submodule--helper.c:2582
22679 msgid "SHA1 expected by superproject"
22680 msgstr "SHA1 diharapkan oleh proyek super"
22682 #: builtin/submodule--helper.c:2584
22683 msgid "subsha1"
22684 msgstr "subsha1"
22686 #: builtin/submodule--helper.c:2585
22687 msgid "SHA1 of submodule's HEAD"
22688 msgstr "SHA1 dari HEAD submodul"
22690 #: builtin/submodule--helper.c:2591
22691 msgid "git submodule--helper run-update-procedure [<options>] <path>"
22692 msgstr "git submodule--helper run-update-procedure [<opsi>] <jalur>"
22694 #: builtin/submodule--helper.c:2662
22695 #, c-format
22696 msgid ""
22697 "Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but "
22698 "the superproject is not on any branch"
22699 msgstr ""
22700 "Cabang submodul (%s) dikonfigurasikan untuk mewarisi cabang dari proyek "
22701 "super, tapi proyek super tidak pada cabang apapun"
22703 #: builtin/submodule--helper.c:2780
22704 #, c-format
22705 msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'"
22706 msgstr "tidak dapat mendapat pegangan repositori untuk submodul '%s'"
22708 #: builtin/submodule--helper.c:2813
22709 msgid "recurse into submodules"
22710 msgstr "rekursi ke dalam submodul"
22712 #: builtin/submodule--helper.c:2819
22713 msgid "git submodule--helper absorb-git-dirs [<options>] [<path>...]"
22714 msgstr "git submodule--helper absorb-git-dirs [<opsi>] [<jalur>...]"
22716 #: builtin/submodule--helper.c:2875
22717 msgid "check if it is safe to write to the .gitmodules file"
22718 msgstr "periksa apakah itu aman untuk menulis ke berkas .gitmodules"
22720 #: builtin/submodule--helper.c:2878
22721 msgid "unset the config in the .gitmodules file"
22722 msgstr "batal setel konfigurasi dalam berkas .gitmodules"
22724 #: builtin/submodule--helper.c:2883
22725 msgid "git submodule--helper config <name> [<value>]"
22726 msgstr "git submodule--helper config <nama> [<nilai>]"
22728 #: builtin/submodule--helper.c:2884
22729 msgid "git submodule--helper config --unset <name>"
22730 msgstr "git submodule--helper config --unset <nama>"
22732 #: builtin/submodule--helper.c:2885
22733 msgid "git submodule--helper config --check-writeable"
22734 msgstr "git submodule--helper config --check-writeable"
22736 #: builtin/submodule--helper.c:2904 builtin/submodule--helper.c:3120
22737 #: builtin/submodule--helper.c:3276
22738 msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree"
22739 msgstr "mohom pastikan berkas .gitmodules di dalam pohon kerja"
22741 #: builtin/submodule--helper.c:2920
22742 msgid "suppress output for setting url of a submodule"
22743 msgstr "sembunyikan keluaran penyetelan url submodule"
22745 #: builtin/submodule--helper.c:2924
22746 msgid "git submodule--helper set-url [--quiet] <path> <newurl>"
22747 msgstr "git submodule--helper set-url [--quiet] <jalur> <url baru>"
22749 #: builtin/submodule--helper.c:2957
22750 msgid "set the default tracking branch to master"
22751 msgstr "setel cabang pelacak asali ke master"
22753 #: builtin/submodule--helper.c:2959
22754 msgid "set the default tracking branch"
22755 msgstr "setel cabang pelacak asali"
22757 #: builtin/submodule--helper.c:2963
22758 msgid "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) <path>"
22759 msgstr "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) <jalur>"
22761 #: builtin/submodule--helper.c:2964
22762 msgid ""
22763 "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) <branch> <path>"
22764 msgstr ""
22765 "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) <cabang> <jalur>"
22767 #: builtin/submodule--helper.c:2971
22768 msgid "--branch or --default required"
22769 msgstr "--branch atau --default dibutuhkan"
22771 #: builtin/submodule--helper.c:2974
22772 msgid "--branch and --default are mutually exclusive"
22773 msgstr "--branch dan --default saling eksklusif"
22775 #: builtin/submodule--helper.c:3037
22776 #, c-format
22777 msgid "Adding existing repo at '%s' to the index\n"
22778 msgstr "Menambahkan repo yang sudah ada pada '%s' ke indeks\n"
22780 #: builtin/submodule--helper.c:3040
22781 #, c-format
22782 msgid "'%s' already exists and is not a valid git repo"
22783 msgstr "'%s' sudah ada dan bukan repo git valid"
22785 #: builtin/submodule--helper.c:3053
22786 #, c-format
22787 msgid "A git directory for '%s' is found locally with remote(s):\n"
22788 msgstr "Sebuah direktori git untuk '%s' ditemukan lokal dengan remote:\n"
22790 #: builtin/submodule--helper.c:3060
22791 #, c-format
22792 msgid ""
22793 "If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n"
22794 "  %s\n"
22795 "use the '--force' option. If the local git directory is not the correct "
22796 "repo\n"
22797 "or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
22798 "option."
22799 msgstr ""
22800 "Jika Anda ingin menggunakan ulang direktori git lokal ini daripada "
22801 "mengkloning lagi dari\n"
22802 "  %s\n"
22803 "gunakan opsi '--force'. Jika direktori git lokal bukan repo yang benar\n"
22804 "atau Anda tidak yakin apa maksudnya, pilih nama yang lain dengan opsi '--"
22805 "name'."
22807 #: builtin/submodule--helper.c:3072
22808 #, c-format
22809 msgid "Reactivating local git directory for submodule '%s'\n"
22810 msgstr "Mengaktifkan ulang direktori git lokal untuk submodul '%s'\n"
22812 #: builtin/submodule--helper.c:3109
22813 #, c-format
22814 msgid "unable to checkout submodule '%s'"
22815 msgstr "Tidak dapat men-checkout submodul '%s'"
22817 #: builtin/submodule--helper.c:3148
22818 #, c-format
22819 msgid "Failed to add submodule '%s'"
22820 msgstr "Tidak dapat menambahkan submodul '%s'"
22822 #: builtin/submodule--helper.c:3152 builtin/submodule--helper.c:3157
22823 #: builtin/submodule--helper.c:3165
22824 #, c-format
22825 msgid "Failed to register submodule '%s'"
22826 msgstr "Gagal mendaftarkan jalur submodul '%s'"
22828 #: builtin/submodule--helper.c:3221
22829 #, c-format
22830 msgid "'%s' already exists in the index"
22831 msgstr "'%s' sudah ada di dalam indeks"
22833 #: builtin/submodule--helper.c:3224
22834 #, c-format
22835 msgid "'%s' already exists in the index and is not a submodule"
22836 msgstr "'%s' sudah ada di dalam indeks dan bukan submodul"
22838 #: builtin/submodule--helper.c:3253
22839 msgid "branch of repository to add as submodule"
22840 msgstr "cabang repositori untuk ditambahkan sebagai submodul"
22842 #: builtin/submodule--helper.c:3254
22843 msgid "allow adding an otherwise ignored submodule path"
22844 msgstr "perbolehkan menambah jalur submodul yang diabaikan"
22846 #: builtin/submodule--helper.c:3256
22847 msgid "print only error messages"
22848 msgstr "hanya cetak pesan kesalahan"
22850 #: builtin/submodule--helper.c:3260
22851 msgid "borrow the objects from reference repositories"
22852 msgstr "pinjam objek dari repositori referensi"
22854 #: builtin/submodule--helper.c:3262
22855 msgid ""
22856 "sets the submodule’s name to the given string instead of defaulting to its "
22857 "path"
22858 msgstr ""
22859 "setel nama submodul ke untai yang diberikan daripada diasalkan ke jalurnya"
22861 #: builtin/submodule--helper.c:3269
22862 msgid "git submodule--helper add [<options>] [--] <repository> [<path>]"
22863 msgstr "git submodule--helper add [<opsi>] [--] <repositori> [<jalur>]"
22865 #: builtin/submodule--helper.c:3297
22866 msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
22867 msgstr "Jalur relatif hanya dapat digunakan dari level atas dari pohon kerja"
22869 #: builtin/submodule--helper.c:3305
22870 #, c-format
22871 msgid "repo URL: '%s' must be absolute or begin with ./|../"
22872 msgstr "URL repo: '%s' harus absolut atau diawali dengan ./|../"
22874 #: builtin/submodule--helper.c:3340
22875 #, c-format
22876 msgid "'%s' is not a valid submodule name"
22877 msgstr "'%s' bukan nama submodul yang valid"
22879 #: builtin/submodule--helper.c:3404 git.c:449 git.c:723
22880 #, c-format
22881 msgid "%s doesn't support --super-prefix"
22882 msgstr "%s tidak mendukung --super-prefix"
22884 #: builtin/submodule--helper.c:3410
22885 #, c-format
22886 msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand"
22887 msgstr "'%s' bukan subperintah submodule--helper valid"
22889 #: builtin/symbolic-ref.c:8
22890 msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]"
22891 msgstr "git symbolic-ref [<opsi>] <nama> [<referensi>]"
22893 #: builtin/symbolic-ref.c:9
22894 msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>"
22895 msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <nama>"
22897 #: builtin/symbolic-ref.c:42
22898 msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
22899 msgstr "matikan pesan kesalahan untuk referensi non-simbolik (terlepas)"
22901 #: builtin/symbolic-ref.c:43
22902 msgid "delete symbolic ref"
22903 msgstr "hapus referensi simbolik"
22905 #: builtin/symbolic-ref.c:44
22906 msgid "shorten ref output"
22907 msgstr "pendekkan keluaran referensi"
22909 #: builtin/symbolic-ref.c:45 builtin/update-ref.c:505
22910 msgid "reason"
22911 msgstr "alasan"
22913 #: builtin/symbolic-ref.c:45 builtin/update-ref.c:505
22914 msgid "reason of the update"
22915 msgstr "alasan pembaruan"
22917 #: builtin/tag.c:25
22918 msgid ""
22919 "git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>]\n"
22920 "        <tagname> [<head>]"
22921 msgstr ""
22922 "git tag [-a | -s | -u <id kunci>] [-f] [-m <pesan | -F <berkas>]\n"
22923 "        <nama tag> [<kepala>]"
22925 #: builtin/tag.c:27
22926 msgid "git tag -d <tagname>..."
22927 msgstr "git tag -d <nama tag>..."
22929 #: builtin/tag.c:28
22930 msgid ""
22931 "git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--"
22932 "points-at <object>]\n"
22933 "        [--format=<format>] [--merged <commit>] [--no-merged <commit>] "
22934 "[<pattern>...]"
22935 msgstr ""
22936 "git tag -l [-n[<angka>]] [--contains <komit>] [--no-contains <komit>] [--"
22937 "points-at <objek>]\n"
22938 "        [--format=<format>] [--merged <komit>] [--no-merged <komit>] "
22939 "[<pola>...]"
22941 #: builtin/tag.c:30
22942 msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..."
22943 msgstr "git tag -v [--format]<format>] <nama tag>..."
22945 #: builtin/tag.c:100
22946 #, c-format
22947 msgid "tag '%s' not found."
22948 msgstr "tag '%s' tidak ditemukan."
22950 #: builtin/tag.c:135
22951 #, c-format
22952 msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
22953 msgstr "Tag '%s' (yaitu %s) dihapus\n"
22955 #: builtin/tag.c:170
22956 #, c-format
22957 msgid ""
22958 "\n"
22959 "Write a message for tag:\n"
22960 "  %s\n"
22961 "Lines starting with '%c' will be ignored.\n"
22962 msgstr ""
22963 "\n"
22964 "Tulis pesan untuk tag:\n"
22965 "  %s\n"
22966 "Baris yang diawali dengan '%c' akan diabaikan.\n"
22968 #: builtin/tag.c:174
22969 #, c-format
22970 msgid ""
22971 "\n"
22972 "Write a message for tag:\n"
22973 "  %s\n"
22974 "Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you "
22975 "want to.\n"
22976 msgstr ""
22977 "\n"
22978 "Tulis pesan untuk tag:\n"
22979 "  %s\n"
22980 "Baris yang diawali dengan '%c' akan disimpan; Anda dapat menghapus itu bila "
22981 "Anda mau.\n"
22983 #: builtin/tag.c:241
22984 msgid "unable to sign the tag"
22985 msgstr "tidak dapat menandatangani tag"
22987 #: builtin/tag.c:259
22988 #, c-format
22989 msgid ""
22990 "You have created a nested tag. The object referred to by your new tag is\n"
22991 "already a tag. If you meant to tag the object that it points to, use:\n"
22992 "\n"
22993 "\tgit tag -f %s %s^{}"
22994 msgstr ""
22995 "Anda telah membuat tag bersarang. Objek yang dirujuk oleh tag baru Anda\n"
22996 "sudah menjadi tag. Jika maksud Anda men-tag objek yang ditunjukkannya,\n"
22997 "gunakan:\n"
22998 "\n"
22999 "\tgit tag -f %s %s^{}"
23001 #: builtin/tag.c:275
23002 msgid "bad object type."
23003 msgstr "tipe objek jelek."
23005 #: builtin/tag.c:326
23006 msgid "no tag message?"
23007 msgstr "tidak ada pesan tag?"
23009 #: builtin/tag.c:333
23010 #, c-format
23011 msgid "The tag message has been left in %s\n"
23012 msgstr "Pesan tag dibiarkan di %s\n"
23014 #: builtin/tag.c:444
23015 msgid "list tag names"
23016 msgstr "daftarkan nama tag"
23018 #: builtin/tag.c:446
23019 msgid "print <n> lines of each tag message"
23020 msgstr "cetak <n> baris dari setiap pesan tag"
23022 #: builtin/tag.c:448
23023 msgid "delete tags"
23024 msgstr "hapus tag"
23026 #: builtin/tag.c:449
23027 msgid "verify tags"
23028 msgstr "verifikasi tag"
23030 #: builtin/tag.c:451
23031 msgid "Tag creation options"
23032 msgstr "Opsi pembuatan tag"
23034 #: builtin/tag.c:453
23035 msgid "annotated tag, needs a message"
23036 msgstr "tag bercatat, butuh sebuah pesan"
23038 #: builtin/tag.c:455
23039 msgid "tag message"
23040 msgstr "pesan tag"
23042 #: builtin/tag.c:457
23043 msgid "force edit of tag message"
23044 msgstr "paksa sunting pesan tag"
23046 #: builtin/tag.c:458
23047 msgid "annotated and GPG-signed tag"
23048 msgstr "tag bercatat dan bertandatangan GPG"
23050 #: builtin/tag.c:461
23051 msgid "use another key to sign the tag"
23052 msgstr "gunakan kunci yang lain untuk menandatangani tag"
23054 #: builtin/tag.c:462
23055 msgid "replace the tag if exists"
23056 msgstr "ganti tag jika ada"
23058 #: builtin/tag.c:463 builtin/update-ref.c:511
23059 msgid "create a reflog"
23060 msgstr "buat log referensi"
23062 #: builtin/tag.c:465
23063 msgid "Tag listing options"
23064 msgstr "Opsi daftar tag"
23066 #: builtin/tag.c:466
23067 msgid "show tag list in columns"
23068 msgstr "perlihatkan daftar tag dalam kolom"
23070 #: builtin/tag.c:467 builtin/tag.c:469
23071 msgid "print only tags that contain the commit"
23072 msgstr "hanya cetak tag yang berisi komit"
23074 #: builtin/tag.c:468 builtin/tag.c:470
23075 msgid "print only tags that don't contain the commit"
23076 msgstr "hanya cetak tag yang tidak berisi komit"
23078 #: builtin/tag.c:471
23079 msgid "print only tags that are merged"
23080 msgstr "hanya cetak tag yang tergabung"
23082 #: builtin/tag.c:472
23083 msgid "print only tags that are not merged"
23084 msgstr "hanya cetak tag yang tak tergabung"
23086 #: builtin/tag.c:476
23087 msgid "print only tags of the object"
23088 msgstr "hanya cetak tag dari objek"
23090 #: builtin/tag.c:525
23091 msgid "--column and -n are incompatible"
23092 msgstr "--column dan -n tidak kompatibel"
23094 #: builtin/tag.c:546
23095 msgid "-n option is only allowed in list mode"
23096 msgstr "opsi -n hanya diperbolehkan dalam mode daftar"
23098 #: builtin/tag.c:548
23099 msgid "--contains option is only allowed in list mode"
23100 msgstr "opsi --contains hanya diperbolehkan dalam mode daftar"
23102 #: builtin/tag.c:550
23103 msgid "--no-contains option is only allowed in list mode"
23104 msgstr "opsi --no-contains hanya diperbolehkan dalam mode daftar"
23106 #: builtin/tag.c:552
23107 msgid "--points-at option is only allowed in list mode"
23108 msgstr "opsi --points-at hanya diperbolehkan dalam mode daftar"
23110 #: builtin/tag.c:554
23111 msgid "--merged and --no-merged options are only allowed in list mode"
23112 msgstr "opsi --merged dan --no-merged hanya diperbolehkan dalam mode daftar"
23114 #: builtin/tag.c:568
23115 msgid "only one -F or -m option is allowed."
23116 msgstr "hanya satu opsi -F atau -m yang diperbolehkan."
23118 #: builtin/tag.c:593
23119 #, c-format
23120 msgid "'%s' is not a valid tag name."
23121 msgstr "'%s' bukan nama tag yang valid."
23123 #: builtin/tag.c:598
23124 #, c-format
23125 msgid "tag '%s' already exists"
23126 msgstr "tag '%s' sudah ada"
23128 #: builtin/tag.c:629
23129 #, c-format
23130 msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
23131 msgstr "Tag '%s' diperbarui (yaitu %s)\n"
23133 #: builtin/unpack-objects.c:504
23134 msgid "Unpacking objects"
23135 msgstr ""
23137 #: builtin/update-index.c:84
23138 #, c-format
23139 msgid "failed to create directory %s"
23140 msgstr "gagal membuat direktori %s"
23142 #: builtin/update-index.c:106
23143 #, c-format
23144 msgid "failed to delete file %s"
23145 msgstr "gagal menghapus berkas %s"
23147 #: builtin/update-index.c:113 builtin/update-index.c:219
23148 #, c-format
23149 msgid "failed to delete directory %s"
23150 msgstr "gagal menghapus direktori %s"
23152 #: builtin/update-index.c:138
23153 #, c-format
23154 msgid "Testing mtime in '%s' "
23155 msgstr "Menguji mtime di '%s' "
23157 #: builtin/update-index.c:152
23158 msgid "directory stat info does not change after adding a new file"
23159 msgstr "info stat direktori tidak berubah setelah menambahkan berkas baru"
23161 #: builtin/update-index.c:165
23162 msgid "directory stat info does not change after adding a new directory"
23163 msgstr "info stat direktori tidak berubah setelah menambahkan direktori baru"
23165 #: builtin/update-index.c:178
23166 msgid "directory stat info changes after updating a file"
23167 msgstr "info stat direktori berubah setelah memperbarui berkas"
23169 #: builtin/update-index.c:189
23170 msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory"
23171 msgstr ""
23172 "info stat direktori berubah setelah menambahkan berkas di dalam subdirektori"
23174 #: builtin/update-index.c:200
23175 msgid "directory stat info does not change after deleting a file"
23176 msgstr "info stat direktori tidak berubah setelah menghapus berkas"
23178 #: builtin/update-index.c:213
23179 msgid "directory stat info does not change after deleting a directory"
23180 msgstr "info stat direktori tidak berubah setelah menghapus direktori"
23182 #: builtin/update-index.c:220
23183 msgid " OK"
23184 msgstr " OK"
23186 #: builtin/update-index.c:589
23187 msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]"
23188 msgstr "git update-index [<opsi>] [--] [<berkas>...]"
23190 #: builtin/update-index.c:974
23191 msgid "continue refresh even when index needs update"
23192 msgstr "lanjutkan penyegaran bahkan ketika indeks perlu diperbarui"
23194 #: builtin/update-index.c:977
23195 msgid "refresh: ignore submodules"
23196 msgstr "refresh: abaikan submodul"
23198 #: builtin/update-index.c:980
23199 msgid "do not ignore new files"
23200 msgstr "jangan abaikan berkas baru"
23202 #: builtin/update-index.c:982
23203 msgid "let files replace directories and vice-versa"
23204 msgstr "biarkan berkas menggantikan direktori dan sebaliknya"
23206 #: builtin/update-index.c:984
23207 msgid "notice files missing from worktree"
23208 msgstr "catat berkas hilang dari pohon kerja"
23210 #: builtin/update-index.c:986
23211 msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
23212 msgstr "segarkan bahkan jika indeks berisi entri tak tergabung"
23214 #: builtin/update-index.c:989
23215 msgid "refresh stat information"
23216 msgstr "segarkan informasi stat"
23218 #: builtin/update-index.c:993
23219 msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
23220 msgstr "seperti --refresh, tapi abaikan setelan assume-unchanged"
23222 #: builtin/update-index.c:997
23223 msgid "<mode>,<object>,<path>"
23224 msgstr "<mode>,<objek>,<jalur>"
23226 #: builtin/update-index.c:998
23227 msgid "add the specified entry to the index"
23228 msgstr "tambahkan entri yang disebutkan ke indeks"
23230 #: builtin/update-index.c:1008
23231 msgid "mark files as \"not changing\""
23232 msgstr "tandai berkas sebagai \"not changing\""
23234 #: builtin/update-index.c:1011
23235 msgid "clear assumed-unchanged bit"
23236 msgstr "bersihkan bita assumed-unchanged"
23238 #: builtin/update-index.c:1014
23239 msgid "mark files as \"index-only\""
23240 msgstr "tandai berkas sebagai \"index-only\""
23242 #: builtin/update-index.c:1017
23243 msgid "clear skip-worktree bit"
23244 msgstr "bersihkan bita skip-worktree"
23246 #: builtin/update-index.c:1020
23247 msgid "do not touch index-only entries"
23248 msgstr "jangan sentuh entri index-only"
23250 #: builtin/update-index.c:1022
23251 msgid "add to index only; do not add content to object database"
23252 msgstr "hanya tambahkan ke indeks; jangan tambahkan konten ke basis data objek"
23254 #: builtin/update-index.c:1024
23255 msgid "remove named paths even if present in worktree"
23256 msgstr "hapus jalur bernama bahkan jika ada dalam pohon kerja"
23258 #: builtin/update-index.c:1026
23259 msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
23260 msgstr "dengan --stdin: baris masukan diakhiri dengan bita null"
23262 #: builtin/update-index.c:1028
23263 msgid "read list of paths to be updated from standard input"
23264 msgstr "baca daftar jalur yang akan diperbarui dari masukan standar"
23266 #: builtin/update-index.c:1032
23267 msgid "add entries from standard input to the index"
23268 msgstr "tambahkan entri dari masukan standar ke indeks"
23270 #: builtin/update-index.c:1036
23271 msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
23272 msgstr "populasi ulang tahapan #2 dan #3 untuk jalur yang terdaftar"
23274 #: builtin/update-index.c:1040
23275 msgid "only update entries that differ from HEAD"
23276 msgstr "hanya perbarui entri yang berbeda dari HEAD"
23278 #: builtin/update-index.c:1044
23279 msgid "ignore files missing from worktree"
23280 msgstr "abaikan berkas yang hilang dari pohon kerja"
23282 #: builtin/update-index.c:1047
23283 msgid "report actions to standard output"
23284 msgstr "laporkan aksi ke keluaran standar"
23286 #: builtin/update-index.c:1049
23287 msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
23288 msgstr "(untuk porselen) lupakan konflik tak terselesaikan yang disimpan"
23290 #: builtin/update-index.c:1053
23291 msgid "write index in this format"
23292 msgstr "tulis indeks dalam format ini"
23294 #: builtin/update-index.c:1055
23295 msgid "enable or disable split index"
23296 msgstr "aktifkan atau nonaktifkan indeks terpisah"
23298 #: builtin/update-index.c:1057
23299 msgid "enable/disable untracked cache"
23300 msgstr "aktifkan/nonaktifkan tembolok tak terlacak"
23302 #: builtin/update-index.c:1059
23303 msgid "test if the filesystem supports untracked cache"
23304 msgstr "uji jika sistem berkas mendukung tembolok tak terlacak"
23306 #: builtin/update-index.c:1061
23307 msgid "enable untracked cache without testing the filesystem"
23308 msgstr "aktifkan tembolok tak terlacak tanpa menguji sistem berkas"
23310 #: builtin/update-index.c:1063
23311 msgid "write out the index even if is not flagged as changed"
23312 msgstr "tulis indeks bahkan jika tidak dianggap berubah"
23314 #: builtin/update-index.c:1065
23315 msgid "enable or disable file system monitor"
23316 msgstr "aktifkan atau nonaktifkan monitor sistem berkas"
23318 #: builtin/update-index.c:1067
23319 msgid "mark files as fsmonitor valid"
23320 msgstr "tandai berkas sebagai fsmonitor valid"
23322 #: builtin/update-index.c:1070
23323 msgid "clear fsmonitor valid bit"
23324 msgstr "bersihkan bita fsmonitor valid"
23326 #: builtin/update-index.c:1173
23327 msgid ""
23328 "core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to "
23329 "enable split index"
23330 msgstr ""
23331 "core.splitIndex disetel ke false; hapus atau ubah, jika Anda benar-benar "
23332 "ingin mengaktifkan indeks terpisah"
23334 #: builtin/update-index.c:1182
23335 msgid ""
23336 "core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to "
23337 "disable split index"
23338 msgstr ""
23339 "core.splitIndex disetel ke true; hapus atau ubah, jika Anda benar-benar  "
23340 "ingin menonaktifkan indeks terpisah"
23342 #: builtin/update-index.c:1194
23343 msgid ""
23344 "core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want "
23345 "to disable the untracked cache"
23346 msgstr ""
23347 "core.untrackedCache disetel ke true; hapus atau ubah, jika Anda benar-benar "
23348 "ingin menonaktifkan tembolok tak terlacak"
23350 #: builtin/update-index.c:1198
23351 msgid "Untracked cache disabled"
23352 msgstr "Tembolok tak terlacak dinonaktifkan"
23354 #: builtin/update-index.c:1206
23355 msgid ""
23356 "core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want "
23357 "to enable the untracked cache"
23358 msgstr ""
23359 "core.untrackedCache disetel ke false; hapus atau ubah, jika Anda benar-benar "
23360 "ingin mengaktifkan tembolok tak terlacak"
23362 #: builtin/update-index.c:1210
23363 #, c-format
23364 msgid "Untracked cache enabled for '%s'"
23365 msgstr "Tembolok tak terlacak diaktifkan untuk '%s'"
23367 #: builtin/update-index.c:1218
23368 msgid "core.fsmonitor is unset; set it if you really want to enable fsmonitor"
23369 msgstr ""
23370 "core.fsmonitor tak disetel; setel jika Anda benar-benar ingin mengaktifkan "
23371 "fsmonitor"
23373 #: builtin/update-index.c:1222
23374 msgid "fsmonitor enabled"
23375 msgstr "fsmonitor diaktifkan"
23377 #: builtin/update-index.c:1225
23378 msgid ""
23379 "core.fsmonitor is set; remove it if you really want to disable fsmonitor"
23380 msgstr ""
23381 "core.fsmonitor disetel; hapus jika Anda benar-benar ingin menonaktifkan "
23382 "fsmonitor"
23384 #: builtin/update-index.c:1229
23385 msgid "fsmonitor disabled"
23386 msgstr "fsmonitor dinonaktifkan"
23388 #: builtin/update-ref.c:10
23389 msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]"
23390 msgstr "git update-ref [<opsi>] -d <nama referensi> [<nilai lama>]"
23392 #: builtin/update-ref.c:11
23393 msgid "git update-ref [<options>]    <refname> <new-val> [<old-val>]"
23394 msgstr ""
23395 "git update-ref [<opsi>]    <nama referensi> <nilai baru> [<nilai lama>]"
23397 #: builtin/update-ref.c:12
23398 msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
23399 msgstr "git update-ref [<opsi>] --stdin [-z]"
23401 #: builtin/update-ref.c:506
23402 msgid "delete the reference"
23403 msgstr "hapus referensi"
23405 #: builtin/update-ref.c:508
23406 msgid "update <refname> not the one it points to"
23407 msgstr "perbarui <nama referensi> bukan yang ditunjuknya"
23409 #: builtin/update-ref.c:509
23410 msgid "stdin has NUL-terminated arguments"
23411 msgstr "stdin punya argumen yang diakhiri dengan NUL"
23413 #: builtin/update-ref.c:510
23414 msgid "read updates from stdin"
23415 msgstr "baca pembaruan dari masukan standar"
23417 #: builtin/update-server-info.c:7
23418 msgid "git update-server-info [--force]"
23419 msgstr ""
23421 #: builtin/update-server-info.c:15
23422 msgid "update the info files from scratch"
23423 msgstr ""
23425 #: builtin/upload-pack.c:11
23426 msgid "git upload-pack [<options>] <dir>"
23427 msgstr "git upload-pack [<opsi>] <direktori>"
23429 #: builtin/upload-pack.c:24 t/helper/test-serve-v2.c:17
23430 msgid "quit after a single request/response exchange"
23431 msgstr "keluar setelah pertukaran permintaan/jawaban tunggal"
23433 #: builtin/upload-pack.c:26
23434 msgid "serve up the info/refs for git-http-backend"
23435 msgstr "layani info/referensi untuk git-http-backend"
23437 #: builtin/upload-pack.c:29
23438 msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory"
23439 msgstr "jangan coba <direktori>.git/ jika <direktori> bukan direktori Git"
23441 #: builtin/upload-pack.c:31
23442 msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity"
23443 msgstr "interupsi transfer setelah <n> detik niraktivitas"
23445 #: builtin/verify-commit.c:19
23446 msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."
23447 msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <komit>..."
23449 #: builtin/verify-commit.c:68
23450 msgid "print commit contents"
23451 msgstr "cetak isi komit"
23453 #: builtin/verify-commit.c:69 builtin/verify-tag.c:37
23454 msgid "print raw gpg status output"
23455 msgstr "cetak keluaran status gpg mentah"
23457 #: builtin/verify-pack.c:59
23458 msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..."
23459 msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pak>..."
23461 #: builtin/verify-pack.c:70
23462 msgid "verbose"
23463 msgstr "bertele-tele"
23465 #: builtin/verify-pack.c:72
23466 msgid "show statistics only"
23467 msgstr "hanya perlihatkan statistik"
23469 #: builtin/verify-tag.c:18
23470 msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tag>..."
23471 msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tag>..."
23473 #: builtin/verify-tag.c:36
23474 msgid "print tag contents"
23475 msgstr "cetak isi tag"
23477 #: builtin/worktree.c:19
23478 msgid "git worktree add [<options>] <path> [<commit-ish>]"
23479 msgstr ""
23481 #: builtin/worktree.c:20
23482 msgid "git worktree list [<options>]"
23483 msgstr ""
23485 #: builtin/worktree.c:21
23486 msgid "git worktree lock [<options>] <path>"
23487 msgstr ""
23489 #: builtin/worktree.c:22
23490 msgid "git worktree move <worktree> <new-path>"
23491 msgstr ""
23493 #: builtin/worktree.c:23
23494 msgid "git worktree prune [<options>]"
23495 msgstr ""
23497 #: builtin/worktree.c:24
23498 msgid "git worktree remove [<options>] <worktree>"
23499 msgstr ""
23501 #: builtin/worktree.c:25
23502 msgid "git worktree unlock <path>"
23503 msgstr ""
23505 #: builtin/worktree.c:75
23506 #, c-format
23507 msgid "Removing %s/%s: %s"
23508 msgstr ""
23510 #: builtin/worktree.c:148
23511 msgid "report pruned working trees"
23512 msgstr ""
23514 #: builtin/worktree.c:150
23515 msgid "expire working trees older than <time>"
23516 msgstr ""
23518 #: builtin/worktree.c:220
23519 #, c-format
23520 msgid "'%s' already exists"
23521 msgstr ""
23523 #: builtin/worktree.c:229
23524 #, c-format
23525 msgid "unusable worktree destination '%s'"
23526 msgstr ""
23528 #: builtin/worktree.c:234
23529 #, c-format
23530 msgid ""
23531 "'%s' is a missing but locked worktree;\n"
23532 "use '%s -f -f' to override, or 'unlock' and 'prune' or 'remove' to clear"
23533 msgstr ""
23535 #: builtin/worktree.c:236
23536 #, c-format
23537 msgid ""
23538 "'%s' is a missing but already registered worktree;\n"
23539 "use '%s -f' to override, or 'prune' or 'remove' to clear"
23540 msgstr ""
23542 #: builtin/worktree.c:287
23543 #, c-format
23544 msgid "could not create directory of '%s'"
23545 msgstr ""
23547 #: builtin/worktree.c:309
23548 msgid "initializing"
23549 msgstr ""
23551 #: builtin/worktree.c:421 builtin/worktree.c:427
23552 #, c-format
23553 msgid "Preparing worktree (new branch '%s')"
23554 msgstr ""
23556 #: builtin/worktree.c:423
23557 #, c-format
23558 msgid "Preparing worktree (resetting branch '%s'; was at %s)"
23559 msgstr ""
23561 #: builtin/worktree.c:432
23562 #, c-format
23563 msgid "Preparing worktree (checking out '%s')"
23564 msgstr ""
23566 #: builtin/worktree.c:438
23567 #, c-format
23568 msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)"
23569 msgstr ""
23571 #: builtin/worktree.c:483
23572 msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
23573 msgstr ""
23575 #: builtin/worktree.c:486
23576 msgid "create a new branch"
23577 msgstr ""
23579 #: builtin/worktree.c:488
23580 msgid "create or reset a branch"
23581 msgstr ""
23583 #: builtin/worktree.c:490
23584 msgid "populate the new working tree"
23585 msgstr ""
23587 #: builtin/worktree.c:491
23588 msgid "keep the new working tree locked"
23589 msgstr ""
23591 #: builtin/worktree.c:493 builtin/worktree.c:730
23592 msgid "reason for locking"
23593 msgstr ""
23595 #: builtin/worktree.c:496
23596 msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))"
23597 msgstr ""
23599 #: builtin/worktree.c:499
23600 msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch"
23601 msgstr ""
23603 #: builtin/worktree.c:507
23604 msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive"
23605 msgstr ""
23607 #: builtin/worktree.c:509
23608 msgid "--reason requires --lock"
23609 msgstr ""
23611 #: builtin/worktree.c:513
23612 msgid "added with --lock"
23613 msgstr ""
23615 #: builtin/worktree.c:575
23616 msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created"
23617 msgstr ""
23619 #: builtin/worktree.c:692
23620 msgid "show extended annotations and reasons, if available"
23621 msgstr ""
23623 #: builtin/worktree.c:694
23624 msgid "add 'prunable' annotation to worktrees older than <time>"
23625 msgstr ""
23627 #: builtin/worktree.c:703
23628 msgid "--verbose and --porcelain are mutually exclusive"
23629 msgstr ""
23631 #: builtin/worktree.c:742 builtin/worktree.c:775 builtin/worktree.c:849
23632 #: builtin/worktree.c:973
23633 #, c-format
23634 msgid "'%s' is not a working tree"
23635 msgstr ""
23637 #: builtin/worktree.c:744 builtin/worktree.c:777
23638 msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked"
23639 msgstr ""
23641 #: builtin/worktree.c:749
23642 #, c-format
23643 msgid "'%s' is already locked, reason: %s"
23644 msgstr ""
23646 #: builtin/worktree.c:751
23647 #, c-format
23648 msgid "'%s' is already locked"
23649 msgstr ""
23651 #: builtin/worktree.c:779
23652 #, c-format
23653 msgid "'%s' is not locked"
23654 msgstr ""
23656 #: builtin/worktree.c:820
23657 msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed"
23658 msgstr ""
23660 #: builtin/worktree.c:828
23661 msgid "force move even if worktree is dirty or locked"
23662 msgstr ""
23664 #: builtin/worktree.c:851 builtin/worktree.c:975
23665 #, c-format
23666 msgid "'%s' is a main working tree"
23667 msgstr ""
23669 #: builtin/worktree.c:856
23670 #, c-format
23671 msgid "could not figure out destination name from '%s'"
23672 msgstr ""
23674 #: builtin/worktree.c:869
23675 #, c-format
23676 msgid ""
23677 "cannot move a locked working tree, lock reason: %s\n"
23678 "use 'move -f -f' to override or unlock first"
23679 msgstr ""
23681 #: builtin/worktree.c:871
23682 msgid ""
23683 "cannot move a locked working tree;\n"
23684 "use 'move -f -f' to override or unlock first"
23685 msgstr ""
23687 #: builtin/worktree.c:874
23688 #, c-format
23689 msgid "validation failed, cannot move working tree: %s"
23690 msgstr ""
23692 #: builtin/worktree.c:879
23693 #, c-format
23694 msgid "failed to move '%s' to '%s'"
23695 msgstr ""
23697 #: builtin/worktree.c:925
23698 #, c-format
23699 msgid "failed to run 'git status' on '%s'"
23700 msgstr ""
23702 #: builtin/worktree.c:929
23703 #, c-format
23704 msgid "'%s' contains modified or untracked files, use --force to delete it"
23705 msgstr ""
23707 #: builtin/worktree.c:934
23708 #, c-format
23709 msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d"
23710 msgstr ""
23712 #: builtin/worktree.c:957
23713 msgid "force removal even if worktree is dirty or locked"
23714 msgstr ""
23716 #: builtin/worktree.c:980
23717 #, c-format
23718 msgid ""
23719 "cannot remove a locked working tree, lock reason: %s\n"
23720 "use 'remove -f -f' to override or unlock first"
23721 msgstr ""
23723 #: builtin/worktree.c:982
23724 msgid ""
23725 "cannot remove a locked working tree;\n"
23726 "use 'remove -f -f' to override or unlock first"
23727 msgstr ""
23729 #: builtin/worktree.c:985
23730 #, c-format
23731 msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s"
23732 msgstr ""
23734 #: builtin/worktree.c:1009
23735 #, c-format
23736 msgid "repair: %s: %s"
23737 msgstr ""
23739 #: builtin/worktree.c:1012
23740 #, c-format
23741 msgid "error: %s: %s"
23742 msgstr ""
23744 #: builtin/write-tree.c:15
23745 msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
23746 msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefiks>/]"
23748 #: builtin/write-tree.c:28
23749 msgid "<prefix>/"
23750 msgstr "<prefiks>/"
23752 #: builtin/write-tree.c:29
23753 msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
23754 msgstr "tulis objek pohon untuk subdirektori <prefiks>"
23756 #: builtin/write-tree.c:31
23757 msgid "only useful for debugging"
23758 msgstr "hanya berguna untuk penirkutuan"
23760 #: git.c:28
23761 msgid ""
23762 "git [--version] [--help] [-C <path>] [-c <name>=<value>]\n"
23763 "           [--exec-path[=<path>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n"
23764 "           [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--"
23765 "bare]\n"
23766 "           [--git-dir=<path>] [--work-tree=<path>] [--namespace=<name>]\n"
23767 "           [--super-prefix=<path>] [--config-env=<name>=<envvar>]\n"
23768 "           <command> [<args>]"
23769 msgstr ""
23770 "git [--version] [--help] [-C <jalur>] [-c <nama>=<nilai>]\n"
23771 "           [--exec-path[=<jalur>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n"
23772 "           [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--"
23773 "bare]\n"
23774 "           [--git-dir=<jalur>] [--work-tree=<jalur>] [--namespace=<nama>]\n"
23775 "           [--super-prefix=<jalur>] [--config-env=<nama>=<variabel "
23776 "lingkungan>]\n"
23777 "           <perintah> [<argumen>]"
23779 #: git.c:36
23780 msgid ""
23781 "'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n"
23782 "concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"
23783 "to read about a specific subcommand or concept.\n"
23784 "See 'git help git' for an overview of the system."
23785 msgstr ""
23786 "'git help -a' dan 'git help -g' daftar subperintah tersedia dan beberapa\n"
23787 "panduan konsep. Lihat 'git help <perintah>' atau 'git help <konsep>'\n"
23788 "untuk baca tentang perintah atau konsep spesifik.\n"
23789 "Lihat 'git help git' untuk gambaran tentang sistem."
23791 #: git.c:188
23792 #, c-format
23793 msgid "no directory given for --git-dir\n"
23794 msgstr "tidak ada direktori yang diberikan untuk --git-dir\n"
23796 #: git.c:202
23797 #, c-format
23798 msgid "no namespace given for --namespace\n"
23799 msgstr "tidak ada ruang nama yang diberikan untuk --namespace\n"
23801 #: git.c:216
23802 #, c-format
23803 msgid "no directory given for --work-tree\n"
23804 msgstr "tidak ada direktori yang diberikan untuk --work-tree\n"
23806 #: git.c:230
23807 #, c-format
23808 msgid "no prefix given for --super-prefix\n"
23809 msgstr "tidak ada prefiks yang diberikan untuk --super-prefix\n"
23811 #: git.c:252
23812 #, c-format
23813 msgid "-c expects a configuration string\n"
23814 msgstr "-c mengharapkan sebuah untai konfigurasi\n"
23816 #: git.c:260
23817 #, c-format
23818 msgid "no config key given for --config-env\n"
23819 msgstr "tidak ada kunci konfigurasi yang diberikan untuk --config-env\n"
23821 #: git.c:300
23822 #, c-format
23823 msgid "no directory given for -C\n"
23824 msgstr "tidak ada direktori yang diberikan untuk -C\n"
23826 #: git.c:326
23827 #, c-format
23828 msgid "unknown option: %s\n"
23829 msgstr "opsi tidak dikenal: %s\n"
23831 #: git.c:375
23832 #, c-format
23833 msgid "while expanding alias '%s': '%s'"
23834 msgstr "ketika memperluas alias '%s': '%s'"
23836 #: git.c:384
23837 #, c-format
23838 msgid ""
23839 "alias '%s' changes environment variables.\n"
23840 "You can use '!git' in the alias to do this"
23841 msgstr ""
23842 "alias '%s' merubah variabel lingkungan.\n"
23843 "Anda dapat menggunakan '!git' dalam alias untuk melakukannya."
23845 #: git.c:391
23846 #, c-format
23847 msgid "empty alias for %s"
23848 msgstr "alias kosong untuk %s"
23850 #: git.c:394
23851 #, c-format
23852 msgid "recursive alias: %s"
23853 msgstr "alias rekursif: %s"
23855 #: git.c:476
23856 msgid "write failure on standard output"
23857 msgstr "kegagalan menulis pada keluaran standar"
23859 #: git.c:478
23860 msgid "unknown write failure on standard output"
23861 msgstr "kegagal menulis tidak diketahui pada keluaran standar"
23863 #: git.c:480
23864 msgid "close failed on standard output"
23865 msgstr "penutupan gagal pada keluaran standar"
23867 #: git.c:832
23868 #, c-format
23869 msgid "alias loop detected: expansion of '%s' does not terminate:%s"
23870 msgstr "putaran alias terdeteksi: perluasan '%s' tidak berhenti:%s"
23872 #: git.c:882
23873 #, c-format
23874 msgid "cannot handle %s as a builtin"
23875 msgstr "tidak dapat menangani %s sebagai bawaan"
23877 #: git.c:895
23878 #, c-format
23879 msgid ""
23880 "usage: %s\n"
23881 "\n"
23882 msgstr ""
23883 "penggunaan: %s\n"
23884 "\n"
23886 #: git.c:915
23887 #, c-format
23888 msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n"
23889 msgstr "perluasan alias '%s' gagal; '%s' bukan sebuah perintah git\n"
23891 #: git.c:927
23892 #, c-format
23893 msgid "failed to run command '%s': %s\n"
23894 msgstr "gagal menjalankan perintah '%s': %s\n"
23896 #: http-fetch.c:118
23897 #, c-format
23898 msgid "argument to --packfile must be a valid hash (got '%s')"
23899 msgstr ""
23901 #: http-fetch.c:128
23902 msgid "not a git repository"
23903 msgstr ""
23905 #: http-fetch.c:134
23906 msgid "--packfile requires --index-pack-args"
23907 msgstr ""
23909 #: http-fetch.c:143
23910 msgid "--index-pack-args can only be used with --packfile"
23911 msgstr ""
23913 #: t/helper/test-fast-rebase.c:141
23914 msgid "unhandled options"
23915 msgstr ""
23917 #: t/helper/test-fast-rebase.c:146
23918 msgid "error preparing revisions"
23919 msgstr ""
23921 #: t/helper/test-reach.c:154
23922 #, c-format
23923 msgid "commit %s is not marked reachable"
23924 msgstr ""
23926 #: t/helper/test-reach.c:164
23927 msgid "too many commits marked reachable"
23928 msgstr ""
23930 #: t/helper/test-serve-v2.c:7
23931 msgid "test-tool serve-v2 [<options>]"
23932 msgstr ""
23934 #: t/helper/test-serve-v2.c:19
23935 msgid "exit immediately after advertising capabilities"
23936 msgstr ""
23938 #: t/helper/test-simple-ipc.c:581
23939 msgid "test-helper simple-ipc is-active    [<name>] [<options>]"
23940 msgstr ""
23942 #: t/helper/test-simple-ipc.c:582
23943 msgid "test-helper simple-ipc run-daemon   [<name>] [<threads>]"
23944 msgstr ""
23946 #: t/helper/test-simple-ipc.c:583
23947 msgid "test-helper simple-ipc start-daemon [<name>] [<threads>] [<max-wait>]"
23948 msgstr ""
23950 #: t/helper/test-simple-ipc.c:584
23951 msgid "test-helper simple-ipc stop-daemon  [<name>] [<max-wait>]"
23952 msgstr ""
23954 #: t/helper/test-simple-ipc.c:585
23955 msgid "test-helper simple-ipc send         [<name>] [<token>]"
23956 msgstr ""
23958 #: t/helper/test-simple-ipc.c:586
23959 msgid "test-helper simple-ipc sendbytes    [<name>] [<bytecount>] [<byte>]"
23960 msgstr ""
23962 #: t/helper/test-simple-ipc.c:587
23963 msgid ""
23964 "test-helper simple-ipc multiple     [<name>] [<threads>] [<bytecount>] "
23965 "[<batchsize>]"
23966 msgstr ""
23968 #: t/helper/test-simple-ipc.c:595
23969 msgid "name or pathname of unix domain socket"
23970 msgstr ""
23972 #: t/helper/test-simple-ipc.c:597
23973 msgid "named-pipe name"
23974 msgstr ""
23976 #: t/helper/test-simple-ipc.c:599
23977 msgid "number of threads in server thread pool"
23978 msgstr ""
23980 #: t/helper/test-simple-ipc.c:600
23981 msgid "seconds to wait for daemon to start or stop"
23982 msgstr ""
23984 #: t/helper/test-simple-ipc.c:602
23985 msgid "number of bytes"
23986 msgstr ""
23988 #: t/helper/test-simple-ipc.c:603
23989 msgid "number of requests per thread"
23990 msgstr ""
23992 #: t/helper/test-simple-ipc.c:605
23993 msgid "byte"
23994 msgstr ""
23996 #: t/helper/test-simple-ipc.c:605
23997 msgid "ballast character"
23998 msgstr ""
24000 #: t/helper/test-simple-ipc.c:606
24001 msgid "token"
24002 msgstr ""
24004 #: t/helper/test-simple-ipc.c:606
24005 msgid "command token to send to the server"
24006 msgstr ""
24008 #: http.c:350
24009 #, c-format
24010 msgid "negative value for http.postbuffer; defaulting to %d"
24011 msgstr ""
24013 #: http.c:371
24014 msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0"
24015 msgstr ""
24017 #: http.c:380
24018 msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.39.0"
24019 msgstr ""
24021 #: http.c:812
24022 msgid "CURLSSLOPT_NO_REVOKE not supported with cURL < 7.44.0"
24023 msgstr ""
24025 #: http.c:1016
24026 #, c-format
24027 msgid "Unsupported SSL backend '%s'. Supported SSL backends:"
24028 msgstr ""
24030 #: http.c:1023
24031 #, c-format
24032 msgid "Could not set SSL backend to '%s': cURL was built without SSL backends"
24033 msgstr ""
24035 #: http.c:1027
24036 #, c-format
24037 msgid "Could not set SSL backend to '%s': already set"
24038 msgstr ""
24040 #: http.c:1876
24041 #, c-format
24042 msgid ""
24043 "unable to update url base from redirection:\n"
24044 "  asked for: %s\n"
24045 "   redirect: %s"
24046 msgstr ""
24048 #: remote-curl.c:183
24049 #, c-format
24050 msgid "invalid quoting in push-option value: '%s'"
24051 msgstr ""
24053 #: remote-curl.c:304
24054 #, c-format
24055 msgid "%sinfo/refs not valid: is this a git repository?"
24056 msgstr ""
24058 #: remote-curl.c:405
24059 msgid "invalid server response; expected service, got flush packet"
24060 msgstr ""
24062 #: remote-curl.c:436
24063 #, c-format
24064 msgid "invalid server response; got '%s'"
24065 msgstr ""
24067 #: remote-curl.c:496
24068 #, c-format
24069 msgid "repository '%s' not found"
24070 msgstr ""
24072 #: remote-curl.c:500
24073 #, c-format
24074 msgid "Authentication failed for '%s'"
24075 msgstr ""
24077 #: remote-curl.c:504
24078 #, c-format
24079 msgid "unable to access '%s' with http.pinnedPubkey configuration: %s"
24080 msgstr ""
24082 #: remote-curl.c:508
24083 #, c-format
24084 msgid "unable to access '%s': %s"
24085 msgstr ""
24087 #: remote-curl.c:514
24088 #, c-format
24089 msgid "redirecting to %s"
24090 msgstr ""
24092 #: remote-curl.c:645
24093 msgid "shouldn't have EOF when not gentle on EOF"
24094 msgstr ""
24096 #: remote-curl.c:657
24097 msgid "remote server sent unexpected response end packet"
24098 msgstr ""
24100 #: remote-curl.c:726
24101 msgid "unable to rewind rpc post data - try increasing http.postBuffer"
24102 msgstr ""
24104 #: remote-curl.c:755
24105 #, c-format
24106 msgid "remote-curl: bad line length character: %.4s"
24107 msgstr ""
24109 #: remote-curl.c:757
24110 msgid "remote-curl: unexpected response end packet"
24111 msgstr ""
24113 #: remote-curl.c:833
24114 #, c-format
24115 msgid "RPC failed; %s"
24116 msgstr ""
24118 #: remote-curl.c:873
24119 msgid "cannot handle pushes this big"
24120 msgstr ""
24122 #: remote-curl.c:986
24123 #, c-format
24124 msgid "cannot deflate request; zlib deflate error %d"
24125 msgstr ""
24127 #: remote-curl.c:990
24128 #, c-format
24129 msgid "cannot deflate request; zlib end error %d"
24130 msgstr ""
24132 #: remote-curl.c:1040
24133 #, c-format
24134 msgid "%d bytes of length header were received"
24135 msgstr ""
24137 #: remote-curl.c:1042
24138 #, c-format
24139 msgid "%d bytes of body are still expected"
24140 msgstr ""
24142 #: remote-curl.c:1131
24143 msgid "dumb http transport does not support shallow capabilities"
24144 msgstr ""
24146 #: remote-curl.c:1146
24147 msgid "fetch failed."
24148 msgstr ""
24150 #: remote-curl.c:1192
24151 msgid "cannot fetch by sha1 over smart http"
24152 msgstr ""
24154 #: remote-curl.c:1236 remote-curl.c:1242
24155 #, c-format
24156 msgid "protocol error: expected sha/ref, got '%s'"
24157 msgstr ""
24159 #: remote-curl.c:1254 remote-curl.c:1372
24160 #, c-format
24161 msgid "http transport does not support %s"
24162 msgstr ""
24164 #: remote-curl.c:1290
24165 msgid "git-http-push failed"
24166 msgstr ""
24168 #: remote-curl.c:1478
24169 msgid "remote-curl: usage: git remote-curl <remote> [<url>]"
24170 msgstr ""
24172 #: remote-curl.c:1510
24173 msgid "remote-curl: error reading command stream from git"
24174 msgstr ""
24176 #: remote-curl.c:1517
24177 msgid "remote-curl: fetch attempted without a local repo"
24178 msgstr ""
24180 #: remote-curl.c:1558
24181 #, c-format
24182 msgid "remote-curl: unknown command '%s' from git"
24183 msgstr ""
24185 #: compat/compiler.h:26
24186 msgid "no compiler information available\n"
24187 msgstr ""
24189 #: compat/compiler.h:38
24190 msgid "no libc information available\n"
24191 msgstr ""
24193 #: list-objects-filter-options.h:94
24194 msgid "args"
24195 msgstr ""
24197 #: list-objects-filter-options.h:95
24198 msgid "object filtering"
24199 msgstr ""
24201 #: parse-options.h:183
24202 msgid "expiry-date"
24203 msgstr ""
24205 #: parse-options.h:197
24206 msgid "no-op (backward compatibility)"
24207 msgstr ""
24209 #: parse-options.h:308
24210 msgid "be more verbose"
24211 msgstr ""
24213 #: parse-options.h:310
24214 msgid "be more quiet"
24215 msgstr ""
24217 #: parse-options.h:316
24218 msgid "use <n> digits to display object names"
24219 msgstr ""
24221 #: parse-options.h:335
24222 msgid "how to strip spaces and #comments from message"
24223 msgstr ""
24225 #: parse-options.h:336
24226 msgid "read pathspec from file"
24227 msgstr ""
24229 #: parse-options.h:337
24230 msgid ""
24231 "with --pathspec-from-file, pathspec elements are separated with NUL character"
24232 msgstr ""
24234 #: ref-filter.h:101
24235 msgid "key"
24236 msgstr ""
24238 #: ref-filter.h:101
24239 msgid "field name to sort on"
24240 msgstr ""
24242 #: rerere.h:44
24243 msgid "update the index with reused conflict resolution if possible"
24244 msgstr ""
24246 #: command-list.h:50
24247 msgid "Add file contents to the index"
24248 msgstr ""
24250 #: command-list.h:51
24251 msgid "Apply a series of patches from a mailbox"
24252 msgstr ""
24254 #: command-list.h:52
24255 msgid "Annotate file lines with commit information"
24256 msgstr ""
24258 #: command-list.h:53
24259 msgid "Apply a patch to files and/or to the index"
24260 msgstr ""
24262 #: command-list.h:54
24263 msgid "Import a GNU Arch repository into Git"
24264 msgstr ""
24266 #: command-list.h:55
24267 msgid "Create an archive of files from a named tree"
24268 msgstr ""
24270 #: command-list.h:56
24271 msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug"
24272 msgstr ""
24274 #: command-list.h:57
24275 msgid "Show what revision and author last modified each line of a file"
24276 msgstr ""
24278 #: command-list.h:58
24279 msgid "List, create, or delete branches"
24280 msgstr ""
24282 #: command-list.h:59
24283 msgid "Collect information for user to file a bug report"
24284 msgstr ""
24286 #: command-list.h:60
24287 msgid "Move objects and refs by archive"
24288 msgstr ""
24290 #: command-list.h:61
24291 msgid "Provide content or type and size information for repository objects"
24292 msgstr ""
24294 #: command-list.h:62
24295 msgid "Display gitattributes information"
24296 msgstr ""
24298 #: command-list.h:63
24299 msgid "Debug gitignore / exclude files"
24300 msgstr ""
24302 #: command-list.h:64
24303 msgid "Show canonical names and email addresses of contacts"
24304 msgstr ""
24306 #: command-list.h:65
24307 msgid "Switch branches or restore working tree files"
24308 msgstr ""
24310 #: command-list.h:66
24311 msgid "Copy files from the index to the working tree"
24312 msgstr ""
24314 #: command-list.h:67
24315 msgid "Ensures that a reference name is well formed"
24316 msgstr ""
24318 #: command-list.h:68
24319 msgid "Find commits yet to be applied to upstream"
24320 msgstr ""
24322 #: command-list.h:69
24323 msgid "Apply the changes introduced by some existing commits"
24324 msgstr ""
24326 #: command-list.h:70
24327 msgid "Graphical alternative to git-commit"
24328 msgstr ""
24330 #: command-list.h:71
24331 msgid "Remove untracked files from the working tree"
24332 msgstr ""
24334 #: command-list.h:72
24335 msgid "Clone a repository into a new directory"
24336 msgstr ""
24338 #: command-list.h:73
24339 msgid "Display data in columns"
24340 msgstr ""
24342 #: command-list.h:74
24343 msgid "Record changes to the repository"
24344 msgstr ""
24346 #: command-list.h:75
24347 msgid "Write and verify Git commit-graph files"
24348 msgstr ""
24350 #: command-list.h:76
24351 msgid "Create a new commit object"
24352 msgstr ""
24354 #: command-list.h:77
24355 msgid "Get and set repository or global options"
24356 msgstr ""
24358 #: command-list.h:78
24359 msgid "Count unpacked number of objects and their disk consumption"
24360 msgstr ""
24362 #: command-list.h:79
24363 msgid "Retrieve and store user credentials"
24364 msgstr ""
24366 #: command-list.h:80
24367 msgid "Helper to temporarily store passwords in memory"
24368 msgstr ""
24370 #: command-list.h:81
24371 msgid "Helper to store credentials on disk"
24372 msgstr ""
24374 #: command-list.h:82
24375 msgid "Export a single commit to a CVS checkout"
24376 msgstr ""
24378 #: command-list.h:83
24379 msgid "Salvage your data out of another SCM people love to hate"
24380 msgstr ""
24382 #: command-list.h:84
24383 msgid "A CVS server emulator for Git"
24384 msgstr ""
24386 #: command-list.h:85
24387 msgid "A really simple server for Git repositories"
24388 msgstr ""
24390 #: command-list.h:86
24391 msgid "Give an object a human readable name based on an available ref"
24392 msgstr ""
24394 #: command-list.h:87
24395 msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
24396 msgstr ""
24398 #: command-list.h:88
24399 msgid "Compares files in the working tree and the index"
24400 msgstr ""
24402 #: command-list.h:89
24403 msgid "Compare a tree to the working tree or index"
24404 msgstr ""
24406 #: command-list.h:90
24407 msgid "Compares the content and mode of blobs found via two tree objects"
24408 msgstr ""
24410 #: command-list.h:91
24411 msgid "Show changes using common diff tools"
24412 msgstr ""
24414 #: command-list.h:92
24415 msgid "Git data exporter"
24416 msgstr ""
24418 #: command-list.h:93
24419 msgid "Backend for fast Git data importers"
24420 msgstr ""
24422 #: command-list.h:94
24423 msgid "Download objects and refs from another repository"
24424 msgstr ""
24426 #: command-list.h:95
24427 msgid "Receive missing objects from another repository"
24428 msgstr ""
24430 #: command-list.h:96
24431 msgid "Rewrite branches"
24432 msgstr ""
24434 #: command-list.h:97
24435 msgid "Produce a merge commit message"
24436 msgstr ""
24438 #: command-list.h:98
24439 msgid "Output information on each ref"
24440 msgstr ""
24442 #: command-list.h:99
24443 msgid "Run a Git command on a list of repositories"
24444 msgstr ""
24446 #: command-list.h:100
24447 msgid "Prepare patches for e-mail submission"
24448 msgstr ""
24450 #: command-list.h:101
24451 msgid "Verifies the connectivity and validity of the objects in the database"
24452 msgstr ""
24454 #: command-list.h:102
24455 msgid "Cleanup unnecessary files and optimize the local repository"
24456 msgstr ""
24458 #: command-list.h:103
24459 msgid "Extract commit ID from an archive created using git-archive"
24460 msgstr ""
24462 #: command-list.h:104
24463 msgid "Print lines matching a pattern"
24464 msgstr ""
24466 #: command-list.h:105
24467 msgid "A portable graphical interface to Git"
24468 msgstr ""
24470 #: command-list.h:106
24471 msgid "Compute object ID and optionally creates a blob from a file"
24472 msgstr ""
24474 #: command-list.h:107
24475 msgid "Display help information about Git"
24476 msgstr ""
24478 #: command-list.h:108
24479 msgid "Server side implementation of Git over HTTP"
24480 msgstr ""
24482 #: command-list.h:109
24483 msgid "Download from a remote Git repository via HTTP"
24484 msgstr ""
24486 #: command-list.h:110
24487 msgid "Push objects over HTTP/DAV to another repository"
24488 msgstr ""
24490 #: command-list.h:111
24491 msgid "Send a collection of patches from stdin to an IMAP folder"
24492 msgstr ""
24494 #: command-list.h:112
24495 msgid "Build pack index file for an existing packed archive"
24496 msgstr ""
24498 #: command-list.h:113
24499 msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
24500 msgstr ""
24502 #: command-list.h:114
24503 msgid "Instantly browse your working repository in gitweb"
24504 msgstr ""
24506 #: command-list.h:115
24507 msgid "Add or parse structured information in commit messages"
24508 msgstr ""
24510 #: command-list.h:116
24511 msgid "The Git repository browser"
24512 msgstr ""
24514 #: command-list.h:117
24515 msgid "Show commit logs"
24516 msgstr ""
24518 #: command-list.h:118
24519 msgid "Show information about files in the index and the working tree"
24520 msgstr ""
24522 #: command-list.h:119
24523 msgid "List references in a remote repository"
24524 msgstr ""
24526 #: command-list.h:120
24527 msgid "List the contents of a tree object"
24528 msgstr ""
24530 #: command-list.h:121
24531 msgid "Extracts patch and authorship from a single e-mail message"
24532 msgstr ""
24534 #: command-list.h:122
24535 msgid "Simple UNIX mbox splitter program"
24536 msgstr ""
24538 #: command-list.h:123
24539 msgid "Run tasks to optimize Git repository data"
24540 msgstr ""
24542 #: command-list.h:124
24543 msgid "Join two or more development histories together"
24544 msgstr ""
24546 #: command-list.h:125
24547 msgid "Find as good common ancestors as possible for a merge"
24548 msgstr ""
24550 #: command-list.h:126
24551 msgid "Run a three-way file merge"
24552 msgstr ""
24554 #: command-list.h:127
24555 msgid "Run a merge for files needing merging"
24556 msgstr ""
24558 #: command-list.h:128
24559 msgid "The standard helper program to use with git-merge-index"
24560 msgstr ""
24562 #: command-list.h:129
24563 msgid "Run merge conflict resolution tools to resolve merge conflicts"
24564 msgstr ""
24566 #: command-list.h:130
24567 msgid "Show three-way merge without touching index"
24568 msgstr ""
24570 #: command-list.h:131
24571 msgid "Write and verify multi-pack-indexes"
24572 msgstr ""
24574 #: command-list.h:132
24575 msgid "Creates a tag object with extra validation"
24576 msgstr ""
24578 #: command-list.h:133
24579 msgid "Build a tree-object from ls-tree formatted text"
24580 msgstr ""
24582 #: command-list.h:134
24583 msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
24584 msgstr ""
24586 #: command-list.h:135
24587 msgid "Find symbolic names for given revs"
24588 msgstr ""
24590 #: command-list.h:136
24591 msgid "Add or inspect object notes"
24592 msgstr ""
24594 #: command-list.h:137
24595 msgid "Import from and submit to Perforce repositories"
24596 msgstr ""
24598 #: command-list.h:138
24599 msgid "Create a packed archive of objects"
24600 msgstr ""
24602 #: command-list.h:139
24603 msgid "Find redundant pack files"
24604 msgstr ""
24606 #: command-list.h:140
24607 msgid "Pack heads and tags for efficient repository access"
24608 msgstr ""
24610 #: command-list.h:141
24611 msgid "Compute unique ID for a patch"
24612 msgstr ""
24614 #: command-list.h:142
24615 msgid "Prune all unreachable objects from the object database"
24616 msgstr ""
24618 #: command-list.h:143
24619 msgid "Remove extra objects that are already in pack files"
24620 msgstr ""
24622 #: command-list.h:144
24623 msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"
24624 msgstr ""
24626 #: command-list.h:145
24627 msgid "Update remote refs along with associated objects"
24628 msgstr ""
24630 #: command-list.h:146
24631 msgid "Applies a quilt patchset onto the current branch"
24632 msgstr ""
24634 #: command-list.h:147
24635 msgid "Compare two commit ranges (e.g. two versions of a branch)"
24636 msgstr ""
24638 #: command-list.h:148
24639 msgid "Reads tree information into the index"
24640 msgstr ""
24642 #: command-list.h:149
24643 msgid "Reapply commits on top of another base tip"
24644 msgstr ""
24646 #: command-list.h:150
24647 msgid "Receive what is pushed into the repository"
24648 msgstr ""
24650 #: command-list.h:151
24651 msgid "Manage reflog information"
24652 msgstr ""
24654 #: command-list.h:152
24655 msgid "Manage set of tracked repositories"
24656 msgstr ""
24658 #: command-list.h:153
24659 msgid "Pack unpacked objects in a repository"
24660 msgstr ""
24662 #: command-list.h:154
24663 msgid "Create, list, delete refs to replace objects"
24664 msgstr ""
24666 #: command-list.h:155
24667 msgid "Generates a summary of pending changes"
24668 msgstr ""
24670 #: command-list.h:156
24671 msgid "Reuse recorded resolution of conflicted merges"
24672 msgstr ""
24674 #: command-list.h:157
24675 msgid "Reset current HEAD to the specified state"
24676 msgstr ""
24678 #: command-list.h:158
24679 msgid "Restore working tree files"
24680 msgstr ""
24682 #: command-list.h:159
24683 msgid "Revert some existing commits"
24684 msgstr ""
24686 #: command-list.h:160
24687 msgid "Lists commit objects in reverse chronological order"
24688 msgstr ""
24690 #: command-list.h:161
24691 msgid "Pick out and massage parameters"
24692 msgstr ""
24694 #: command-list.h:162
24695 msgid "Remove files from the working tree and from the index"
24696 msgstr ""
24698 #: command-list.h:163
24699 msgid "Send a collection of patches as emails"
24700 msgstr ""
24702 #: command-list.h:164
24703 msgid "Push objects over Git protocol to another repository"
24704 msgstr ""
24706 #: command-list.h:165
24707 msgid "Restricted login shell for Git-only SSH access"
24708 msgstr ""
24710 #: command-list.h:166
24711 msgid "Summarize 'git log' output"
24712 msgstr ""
24714 #: command-list.h:167
24715 msgid "Show various types of objects"
24716 msgstr ""
24718 #: command-list.h:168
24719 msgid "Show branches and their commits"
24720 msgstr ""
24722 #: command-list.h:169
24723 msgid "Show packed archive index"
24724 msgstr ""
24726 #: command-list.h:170
24727 msgid "List references in a local repository"
24728 msgstr ""
24730 #: command-list.h:171
24731 msgid "Git's i18n setup code for shell scripts"
24732 msgstr ""
24734 #: command-list.h:172
24735 msgid "Common Git shell script setup code"
24736 msgstr ""
24738 #: command-list.h:173
24739 msgid "Initialize and modify the sparse-checkout"
24740 msgstr ""
24742 #: command-list.h:174
24743 msgid "Stash the changes in a dirty working directory away"
24744 msgstr ""
24746 #: command-list.h:175
24747 msgid "Add file contents to the staging area"
24748 msgstr ""
24750 #: command-list.h:176
24751 msgid "Show the working tree status"
24752 msgstr ""
24754 #: command-list.h:177
24755 msgid "Remove unnecessary whitespace"
24756 msgstr ""
24758 #: command-list.h:178
24759 msgid "Initialize, update or inspect submodules"
24760 msgstr ""
24762 #: command-list.h:179
24763 msgid "Bidirectional operation between a Subversion repository and Git"
24764 msgstr ""
24766 #: command-list.h:180
24767 msgid "Switch branches"
24768 msgstr ""
24770 #: command-list.h:181
24771 msgid "Read, modify and delete symbolic refs"
24772 msgstr ""
24774 #: command-list.h:182
24775 msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
24776 msgstr ""
24778 #: command-list.h:183
24779 msgid "Creates a temporary file with a blob's contents"
24780 msgstr ""
24782 #: command-list.h:184
24783 msgid "Unpack objects from a packed archive"
24784 msgstr ""
24786 #: command-list.h:185
24787 msgid "Register file contents in the working tree to the index"
24788 msgstr ""
24790 #: command-list.h:186
24791 msgid "Update the object name stored in a ref safely"
24792 msgstr ""
24794 #: command-list.h:187
24795 msgid "Update auxiliary info file to help dumb servers"
24796 msgstr ""
24798 #: command-list.h:188
24799 msgid "Send archive back to git-archive"
24800 msgstr ""
24802 #: command-list.h:189
24803 msgid "Send objects packed back to git-fetch-pack"
24804 msgstr ""
24806 #: command-list.h:190
24807 msgid "Show a Git logical variable"
24808 msgstr ""
24810 #: command-list.h:191
24811 msgid "Check the GPG signature of commits"
24812 msgstr ""
24814 #: command-list.h:192
24815 msgid "Validate packed Git archive files"
24816 msgstr ""
24818 #: command-list.h:193
24819 msgid "Check the GPG signature of tags"
24820 msgstr ""
24822 #: command-list.h:194
24823 msgid "Git web interface (web frontend to Git repositories)"
24824 msgstr ""
24826 #: command-list.h:195
24827 msgid "Show logs with difference each commit introduces"
24828 msgstr ""
24830 #: command-list.h:196
24831 msgid "Manage multiple working trees"
24832 msgstr ""
24834 #: command-list.h:197
24835 msgid "Create a tree object from the current index"
24836 msgstr ""
24838 #: command-list.h:198
24839 msgid "Defining attributes per path"
24840 msgstr ""
24842 #: command-list.h:199
24843 msgid "Git command-line interface and conventions"
24844 msgstr ""
24846 #: command-list.h:200
24847 msgid "A Git core tutorial for developers"
24848 msgstr ""
24850 #: command-list.h:201
24851 msgid "Providing usernames and passwords to Git"
24852 msgstr ""
24854 #: command-list.h:202
24855 msgid "Git for CVS users"
24856 msgstr ""
24858 #: command-list.h:203
24859 msgid "Tweaking diff output"
24860 msgstr ""
24862 #: command-list.h:204
24863 msgid "A useful minimum set of commands for Everyday Git"
24864 msgstr ""
24866 #: command-list.h:205
24867 msgid "Frequently asked questions about using Git"
24868 msgstr ""
24870 #: command-list.h:206
24871 msgid "A Git Glossary"
24872 msgstr ""
24874 #: command-list.h:207
24875 msgid "Hooks used by Git"
24876 msgstr ""
24878 #: command-list.h:208
24879 msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
24880 msgstr ""
24882 #: command-list.h:209
24883 msgid "Map author/committer names and/or E-Mail addresses"
24884 msgstr ""
24886 #: command-list.h:210
24887 msgid "Defining submodule properties"
24888 msgstr ""
24890 #: command-list.h:211
24891 msgid "Git namespaces"
24892 msgstr ""
24894 #: command-list.h:212
24895 msgid "Helper programs to interact with remote repositories"
24896 msgstr ""
24898 #: command-list.h:213
24899 msgid "Git Repository Layout"
24900 msgstr ""
24902 #: command-list.h:214
24903 msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
24904 msgstr ""
24906 #: command-list.h:215
24907 msgid "Mounting one repository inside another"
24908 msgstr ""
24910 #: command-list.h:216
24911 msgid "A tutorial introduction to Git: part two"
24912 msgstr ""
24914 #: command-list.h:217
24915 msgid "A tutorial introduction to Git"
24916 msgstr ""
24918 #: command-list.h:218
24919 msgid "An overview of recommended workflows with Git"
24920 msgstr ""
24922 #: git-merge-octopus.sh:46
24923 msgid ""
24924 "Error: Your local changes to the following files would be overwritten by "
24925 "merge"
24926 msgstr ""
24928 #: git-merge-octopus.sh:61
24929 msgid "Automated merge did not work."
24930 msgstr ""
24932 #: git-merge-octopus.sh:62
24933 msgid "Should not be doing an octopus."
24934 msgstr ""
24936 #: git-merge-octopus.sh:73
24937 #, sh-format
24938 msgid "Unable to find common commit with $pretty_name"
24939 msgstr ""
24941 #: git-merge-octopus.sh:77
24942 #, sh-format
24943 msgid "Already up to date with $pretty_name"
24944 msgstr ""
24946 #: git-merge-octopus.sh:89
24947 #, sh-format
24948 msgid "Fast-forwarding to: $pretty_name"
24949 msgstr ""
24951 #: git-merge-octopus.sh:97
24952 #, sh-format
24953 msgid "Trying simple merge with $pretty_name"
24954 msgstr ""
24956 #: git-merge-octopus.sh:102
24957 msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge."
24958 msgstr ""
24960 #: git-submodule.sh:401
24961 #, sh-format
24962 msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
24963 msgstr ""
24965 #: git-submodule.sh:411
24966 #, sh-format
24967 msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
24968 msgstr ""
24970 #: git-submodule.sh:416
24971 #, sh-format
24972 msgid ""
24973 "Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path "
24974 "'$sm_path'"
24975 msgstr ""
24977 #: git-submodule.sh:464
24978 #, sh-format
24979 msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
24980 msgstr ""
24982 #: git-sh-setup.sh:89 git-sh-setup.sh:94
24983 #, sh-format
24984 msgid "usage: $dashless $USAGE"
24985 msgstr ""
24987 #: git-sh-setup.sh:191
24988 #, sh-format
24989 msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree"
24990 msgstr ""
24992 #: git-sh-setup.sh:200 git-sh-setup.sh:207
24993 #, sh-format
24994 msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree."
24995 msgstr ""
24997 #: git-sh-setup.sh:221
24998 msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes."
24999 msgstr ""
25001 #: git-sh-setup.sh:224
25002 #, sh-format
25003 msgid "Cannot $action: You have unstaged changes."
25004 msgstr ""
25006 #: git-sh-setup.sh:235
25007 #, sh-format
25008 msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes."
25009 msgstr ""
25011 #: git-sh-setup.sh:237
25012 msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes."
25013 msgstr ""
25015 #: git-sh-setup.sh:357
25016 msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree."
25017 msgstr ""
25019 #: git-sh-setup.sh:362
25020 msgid "Unable to determine absolute path of git directory"
25021 msgstr ""
25023 #. TRANSLATORS: you can adjust this to align "git add -i" status menu
25024 #: git-add--interactive.perl:212
25025 #, perl-format
25026 msgid "%12s %12s %s"
25027 msgstr ""
25029 #: git-add--interactive.perl:632
25030 #, perl-format
25031 msgid "touched %d path\n"
25032 msgid_plural "touched %d paths\n"
25033 msgstr[0] ""
25034 msgstr[1] ""
25036 #: git-add--interactive.perl:1056
25037 msgid ""
25038 "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
25039 "marked for staging."
25040 msgstr ""
25042 #: git-add--interactive.perl:1059
25043 msgid ""
25044 "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
25045 "marked for stashing."
25046 msgstr ""
25048 #: git-add--interactive.perl:1062
25049 msgid ""
25050 "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
25051 "marked for unstaging."
25052 msgstr ""
25054 #: git-add--interactive.perl:1065 git-add--interactive.perl:1074
25055 #: git-add--interactive.perl:1080
25056 msgid ""
25057 "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
25058 "marked for applying."
25059 msgstr ""
25061 #: git-add--interactive.perl:1068 git-add--interactive.perl:1071
25062 #: git-add--interactive.perl:1077
25063 msgid ""
25064 "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
25065 "marked for discarding."
25066 msgstr ""
25068 #: git-add--interactive.perl:1114
25069 #, perl-format
25070 msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s"
25071 msgstr ""
25073 #: git-add--interactive.perl:1121
25074 #, perl-format
25075 msgid ""
25076 "---\n"
25077 "To remove '%s' lines, make them ' ' lines (context).\n"
25078 "To remove '%s' lines, delete them.\n"
25079 "Lines starting with %s will be removed.\n"
25080 msgstr ""
25082 #: git-add--interactive.perl:1143
25083 #, perl-format
25084 msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s"
25085 msgstr ""
25087 #: git-add--interactive.perl:1251
25088 msgid ""
25089 "y - stage this hunk\n"
25090 "n - do not stage this hunk\n"
25091 "q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n"
25092 "a - stage this hunk and all later hunks in the file\n"
25093 "d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file"
25094 msgstr ""
25096 #: git-add--interactive.perl:1257
25097 msgid ""
25098 "y - stash this hunk\n"
25099 "n - do not stash this hunk\n"
25100 "q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n"
25101 "a - stash this hunk and all later hunks in the file\n"
25102 "d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file"
25103 msgstr ""
25105 #: git-add--interactive.perl:1263
25106 msgid ""
25107 "y - unstage this hunk\n"
25108 "n - do not unstage this hunk\n"
25109 "q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n"
25110 "a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n"
25111 "d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file"
25112 msgstr ""
25114 #: git-add--interactive.perl:1269
25115 msgid ""
25116 "y - apply this hunk to index\n"
25117 "n - do not apply this hunk to index\n"
25118 "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
25119 "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
25120 "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
25121 msgstr ""
25123 #: git-add--interactive.perl:1275 git-add--interactive.perl:1293
25124 msgid ""
25125 "y - discard this hunk from worktree\n"
25126 "n - do not discard this hunk from worktree\n"
25127 "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
25128 "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
25129 "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file"
25130 msgstr ""
25132 #: git-add--interactive.perl:1281
25133 msgid ""
25134 "y - discard this hunk from index and worktree\n"
25135 "n - do not discard this hunk from index and worktree\n"
25136 "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
25137 "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
25138 "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file"
25139 msgstr ""
25141 #: git-add--interactive.perl:1287
25142 msgid ""
25143 "y - apply this hunk to index and worktree\n"
25144 "n - do not apply this hunk to index and worktree\n"
25145 "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
25146 "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
25147 "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
25148 msgstr ""
25150 #: git-add--interactive.perl:1299
25151 msgid ""
25152 "y - apply this hunk to worktree\n"
25153 "n - do not apply this hunk to worktree\n"
25154 "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
25155 "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
25156 "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
25157 msgstr ""
25159 #: git-add--interactive.perl:1314
25160 msgid ""
25161 "g - select a hunk to go to\n"
25162 "/ - search for a hunk matching the given regex\n"
25163 "j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n"
25164 "J - leave this hunk undecided, see next hunk\n"
25165 "k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n"
25166 "K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n"
25167 "s - split the current hunk into smaller hunks\n"
25168 "e - manually edit the current hunk\n"
25169 "? - print help\n"
25170 msgstr ""
25172 #: git-add--interactive.perl:1345
25173 msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n"
25174 msgstr ""
25176 #: git-add--interactive.perl:1360
25177 #, perl-format
25178 msgid "ignoring unmerged: %s\n"
25179 msgstr ""
25181 #: git-add--interactive.perl:1479
25182 #, perl-format
25183 msgid "Apply mode change to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
25184 msgstr ""
25186 #: git-add--interactive.perl:1480
25187 #, perl-format
25188 msgid "Apply deletion to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
25189 msgstr ""
25191 #: git-add--interactive.perl:1481
25192 #, perl-format
25193 msgid "Apply addition to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
25194 msgstr ""
25196 #: git-add--interactive.perl:1482
25197 #, perl-format
25198 msgid "Apply this hunk to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
25199 msgstr ""
25201 #: git-add--interactive.perl:1599
25202 msgid "No other hunks to goto\n"
25203 msgstr ""
25205 #: git-add--interactive.perl:1617
25206 #, perl-format
25207 msgid "Invalid number: '%s'\n"
25208 msgstr ""
25210 #: git-add--interactive.perl:1622
25211 #, perl-format
25212 msgid "Sorry, only %d hunk available.\n"
25213 msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n"
25214 msgstr[0] ""
25215 msgstr[1] ""
25217 #: git-add--interactive.perl:1657
25218 msgid "No other hunks to search\n"
25219 msgstr ""
25221 #: git-add--interactive.perl:1674
25222 #, perl-format
25223 msgid "Malformed search regexp %s: %s\n"
25224 msgstr ""
25226 #: git-add--interactive.perl:1684
25227 msgid "No hunk matches the given pattern\n"
25228 msgstr ""
25230 #: git-add--interactive.perl:1696 git-add--interactive.perl:1718
25231 msgid "No previous hunk\n"
25232 msgstr ""
25234 #: git-add--interactive.perl:1705 git-add--interactive.perl:1724
25235 msgid "No next hunk\n"
25236 msgstr ""
25238 #: git-add--interactive.perl:1730
25239 msgid "Sorry, cannot split this hunk\n"
25240 msgstr ""
25242 #: git-add--interactive.perl:1736
25243 #, perl-format
25244 msgid "Split into %d hunk.\n"
25245 msgid_plural "Split into %d hunks.\n"
25246 msgstr[0] ""
25247 msgstr[1] ""
25249 #: git-add--interactive.perl:1746
25250 msgid "Sorry, cannot edit this hunk\n"
25251 msgstr ""
25253 #. TRANSLATORS: please do not translate the command names
25254 #. 'status', 'update', 'revert', etc.
25255 #: git-add--interactive.perl:1811
25256 msgid ""
25257 "status        - show paths with changes\n"
25258 "update        - add working tree state to the staged set of changes\n"
25259 "revert        - revert staged set of changes back to the HEAD version\n"
25260 "patch         - pick hunks and update selectively\n"
25261 "diff          - view diff between HEAD and index\n"
25262 "add untracked - add contents of untracked files to the staged set of "
25263 "changes\n"
25264 msgstr ""
25266 #: git-add--interactive.perl:1828 git-add--interactive.perl:1840
25267 #: git-add--interactive.perl:1843 git-add--interactive.perl:1850
25268 #: git-add--interactive.perl:1853 git-add--interactive.perl:1860
25269 #: git-add--interactive.perl:1864 git-add--interactive.perl:1870
25270 msgid "missing --"
25271 msgstr ""
25273 #: git-add--interactive.perl:1866
25274 #, perl-format
25275 msgid "unknown --patch mode: %s"
25276 msgstr ""
25278 #: git-add--interactive.perl:1872 git-add--interactive.perl:1878
25279 #, perl-format
25280 msgid "invalid argument %s, expecting --"
25281 msgstr ""
25283 #: git-send-email.perl:129
25284 msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n"
25285 msgstr "zona lokal berbeda dari GMT oleh selang non-menit\n"
25287 #: git-send-email.perl:136 git-send-email.perl:142
25288 msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n"
25289 msgstr "offset waktu lokal lebih dari atau sama dengan 24 jam\n"
25291 #: git-send-email.perl:214
25292 #, perl-format
25293 msgid "fatal: command '%s' died with exit code %d"
25294 msgstr "fatal: perintah '%s' mati dengan kode keluar %d"
25296 #: git-send-email.perl:227
25297 msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything"
25298 msgstr "penyunting keluar dengan kotor, membatalkan semua"
25300 #: git-send-email.perl:316
25301 #, perl-format
25302 msgid ""
25303 "'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n"
25304 msgstr "'%s' berisi versi menengah dari email yang Anda buat.\n"
25306 #: git-send-email.perl:321
25307 #, perl-format
25308 msgid "'%s.final' contains the composed email.\n"
25309 msgstr "'%s.final' berisi email yang dibuat.\n"
25311 #: git-send-email.perl:450
25312 msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n"
25313 msgstr "--dump-aliases tidak kompatibel dengan opsi yang lain\n"
25315 #: git-send-email.perl:525
25316 msgid ""
25317 "fatal: found configuration options for 'sendmail'\n"
25318 "git-send-email is configured with the sendemail.* options - note the 'e'.\n"
25319 "Set sendemail.forbidSendmailVariables to false to disable this check.\n"
25320 msgstr ""
25321 "fatal: opsi konfigurasi untuk 'sendmail' ditemukan\n"
25322 "git-send-email dikonfigurasikan dengan opsi sendemail.* - catat 'e'.\n"
25323 "Setel sendemail.forbidSendmailVariables ke false untuk menonaktifkan "
25324 "pemeriksaan ini.\n"
25326 #: git-send-email.perl:530 git-send-email.perl:746
25327 msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n"
25328 msgstr "tidak dapat menjalankan git format-patch diluar repositori\n"
25330 #: git-send-email.perl:533
25331 msgid ""
25332 "`batch-size` and `relogin` must be specified together (via command-line or "
25333 "configuration option)\n"
25334 msgstr ""
25335 "`batch-size` dan `relogin` harus disebutkan bersamaan (lewat baris perintah "
25336 "atau opsi konfigurasi)\n"
25338 #: git-send-email.perl:546
25339 #, perl-format
25340 msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n"
25341 msgstr "Bidang --suppress-cc tidak dikenal: '%s'\n"
25343 #: git-send-email.perl:577
25344 #, perl-format
25345 msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n"
25346 msgstr "Setelan --confirm tidak dikenal: '%s'\n"
25348 #: git-send-email.perl:617
25349 #, perl-format
25350 msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n"
25351 msgstr "peringatan: alias sendmail dengan kutipan tidak didukung: %s\n"
25353 #: git-send-email.perl:619
25354 #, perl-format
25355 msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n"
25356 msgstr "peringatan: `:include:` tidak didukung: %s\n"
25358 #: git-send-email.perl:621
25359 #, perl-format
25360 msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n"
25361 msgstr "peringatan: pengalihan `/file` atau `|pipe` tidak didukung: %s\n"
25363 #: git-send-email.perl:626
25364 #, perl-format
25365 msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n"
25366 msgstr "peringatan: baris sendmail tidak dikenal: %s\n"
25368 #: git-send-email.perl:711
25369 #, perl-format
25370 msgid ""
25371 "File '%s' exists but it could also be the range of commits\n"
25372 "to produce patches for.  Please disambiguate by...\n"
25373 "\n"
25374 "    * Saying \"./%s\" if you mean a file; or\n"
25375 "    * Giving --format-patch option if you mean a range.\n"
25376 msgstr ""
25377 "Berkas '%s' ada tetapi bisa jadi itu rentang komit\n"
25378 "untuk membuat tambalan. Mohon disambiguasi dengan...\n"
25379 "\n"
25380 "    * Sebutkan \"./%s\" jika maksud Anda sebuah berkas; atau\n"
25381 "    * Berikan opsi --format-patch jika maksud Anda sebuah rentang.\n"
25383 #: git-send-email.perl:732
25384 #, perl-format
25385 msgid "Failed to opendir %s: %s"
25386 msgstr "Gagal membuka direktori %s: %s"
25388 #: git-send-email.perl:767
25389 msgid ""
25390 "\n"
25391 "No patch files specified!\n"
25392 "\n"
25393 msgstr ""
25394 "\n"
25395 "Tidak ada berkas tambalan yang disebutkan!\n"
25396 "\n"
25398 #: git-send-email.perl:780
25399 #, perl-format
25400 msgid "No subject line in %s?"
25401 msgstr "Tidak ada baris subjek di %s?"
25403 #: git-send-email.perl:791
25404 #, perl-format
25405 msgid "Failed to open for writing %s: %s"
25406 msgstr "Gagal membuka untuk menulis %s: %s"
25408 #: git-send-email.perl:802
25409 msgid ""
25410 "Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n"
25411 "Consider including an overall diffstat or table of contents\n"
25412 "for the patch you are writing.\n"
25413 "\n"
25414 "Clear the body content if you don't wish to send a summary.\n"
25415 msgstr ""
25416 "Baris yang diawali dengan \"GIT:\" akan dihapus.\n"
25417 "Pertimbangkan memasukkan diffstat keseluruhan atau daftar isi\n"
25418 "untuk tambalan yang Anda tulis.\n"
25419 "\n"
25420 "Bersihkan konten badan jika Anda tidak ingin mengirimkan rangkuman.\n"
25422 #: git-send-email.perl:826
25423 #, perl-format
25424 msgid "Failed to open %s: %s"
25425 msgstr "Gagal membuka %s: %s"
25427 #: git-send-email.perl:843
25428 #, perl-format
25429 msgid "Failed to open %s.final: %s"
25430 msgstr "Gagal membuka %s.final: %s"
25432 #: git-send-email.perl:886
25433 msgid "Summary email is empty, skipping it\n"
25434 msgstr "Surel rangkuman kosong, lewati\n"
25436 #. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is.
25437 #: git-send-email.perl:935
25438 #, perl-format
25439 msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? "
25440 msgstr "Anda yakin ingin menggunakan <%s> [y/N]? "
25442 #: git-send-email.perl:990
25443 msgid ""
25444 "The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-"
25445 "Encoding.\n"
25446 msgstr ""
25447 "Berkas berikut 8bit, tetapi tidak menyebutkan Content-Transfer-Encoding.\n"
25449 #: git-send-email.perl:995
25450 msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? "
25451 msgstr "Pengkodean 8bit apa yang harus saya sebut [UTF-8]? "
25453 #: git-send-email.perl:1003
25454 #, perl-format
25455 msgid ""
25456 "Refusing to send because the patch\n"
25457 "\t%s\n"
25458 "has the template subject '*** SUBJECT HERE ***'. Pass --force if you really "
25459 "want to send.\n"
25460 msgstr ""
25461 "Menolak mengirim karena tambalan\n"
25462 "\t%s\n"
25463 "punya subjek templat '*** SUBJECT HERE ***'. Lewatkan --force jika Anda "
25464 "benar-benar ingin mengirim.\n"
25466 #: git-send-email.perl:1022
25467 msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?"
25468 msgstr "Kepada siapa surel harus dikirim (jika ada)?"
25470 #: git-send-email.perl:1040
25471 #, perl-format
25472 msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n"
25473 msgstr "fatal: alias '%s' diperluas ke dirinya sendiri\n"
25475 #: git-send-email.perl:1052
25476 msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? "
25477 msgstr ""
25478 "Message-ID yang akan digunakan sebagai In-Reply-To untuk surel pertama (jika "
25479 "ada)?"
25481 #: git-send-email.perl:1114 git-send-email.perl:1122
25482 #, perl-format
25483 msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n"
25484 msgstr "kesalahan: tidak dapat mengekstrak alamat yang valid dari: %s\n"
25486 #. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your
25487 #. translation. The program will only accept English input
25488 #. at this point.
25489 #: git-send-email.perl:1126
25490 msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): "
25491 msgstr ""
25492 "Apa yang Anda lakukan dengan alamat ini? ([q] keluar|[d] jatuh|[e] sunting): "
25494 #: git-send-email.perl:1446
25495 #, perl-format
25496 msgid "CA path \"%s\" does not exist"
25497 msgstr "Jalur CA \"%s\" tidak ada"
25499 #: git-send-email.perl:1529
25500 msgid ""
25501 "    The Cc list above has been expanded by additional\n"
25502 "    addresses found in the patch commit message. By default\n"
25503 "    send-email prompts before sending whenever this occurs.\n"
25504 "    This behavior is controlled by the sendemail.confirm\n"
25505 "    configuration setting.\n"
25506 "\n"
25507 "    For additional information, run 'git send-email --help'.\n"
25508 "    To retain the current behavior, but squelch this message,\n"
25509 "    run 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n"
25510 "\n"
25511 msgstr ""
25512 "    Daftar Cc diatas telah diperluas oleh alamat tambahan\n"
25513 "    yang ditemukan dalam pesan komit tambalan. Secara asali\n"
25514 "    send-email membisiki sebelum mengirim ketika ini terjadi.\n"
25515 "    Perilaku ini dikontrol oleh setelan konfigurasi sendemail.confirm.\n"
25516 "\n"
25517 "    Untuk informasi lebih lanjut, jalankan 'git send-email --help'.\n"
25518 "    Untuk menjaga perilaku saat ini, tetapi mematikan pesan ini,\n"
25519 "    jalankan 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n"
25521 #. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [e] [q] [a] in your
25522 #. translation. The program will only accept English input
25523 #. at this point.
25524 #: git-send-email.perl:1544
25525 msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll): "
25526 msgstr "Kirim surel ini? ([y]a|[n] tidak|[e] sunting|[q] keluar|semu[a]): "
25528 #: git-send-email.perl:1547
25529 msgid "Send this email reply required"
25530 msgstr "Balasan kirim surel ini diperlukan"
25532 #: git-send-email.perl:1581
25533 msgid "The required SMTP server is not properly defined."
25534 msgstr "Peladen SMTP yang diperlukan tidak dijelaskan dengan baik."
25536 #: git-send-email.perl:1628
25537 #, perl-format
25538 msgid "Server does not support STARTTLS! %s"
25539 msgstr "Peladen tidak mendukung STARTTLS! %s"
25541 #: git-send-email.perl:1633 git-send-email.perl:1637
25542 #, perl-format
25543 msgid "STARTTLS failed! %s"
25544 msgstr "STARTTLS gagal! %s"
25546 #: git-send-email.perl:1646
25547 msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug."
25548 msgstr ""
25549 "Tidak dapat menginisialisasi SMTP dengan benar. Periksa konfigurasi dan "
25550 "gunakan --smtp-debug."
25552 #: git-send-email.perl:1664
25553 #, perl-format
25554 msgid "Failed to send %s\n"
25555 msgstr "Gagal mengirim %s\n"
25557 #: git-send-email.perl:1667
25558 #, perl-format
25559 msgid "Dry-Sent %s\n"
25560 msgstr "Terkirim-kering %s\n"
25562 #: git-send-email.perl:1667
25563 #, perl-format
25564 msgid "Sent %s\n"
25565 msgstr "Terkirim %s\n"
25567 #: git-send-email.perl:1669
25568 msgid "Dry-OK. Log says:\n"
25569 msgstr "OK-kering. Log berkata:\n"
25571 #: git-send-email.perl:1669
25572 msgid "OK. Log says:\n"
25573 msgstr "OK. Log berkata:\n"
25575 #: git-send-email.perl:1688
25576 msgid "Result: "
25577 msgstr "Hasil: "
25579 #: git-send-email.perl:1691
25580 msgid "Result: OK\n"
25581 msgstr "Hasil: OK\n"
25583 #: git-send-email.perl:1708
25584 #, perl-format
25585 msgid "can't open file %s"
25586 msgstr "tidak dapat membuka berkas %s"
25588 #: git-send-email.perl:1756 git-send-email.perl:1776
25589 #, perl-format
25590 msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
25591 msgstr "(mbox) Menambahkan cc: %s dari baris '%s'\n"
25593 #: git-send-email.perl:1762
25594 #, perl-format
25595 msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n"
25596 msgstr "(mbox) Menambahkan to: %s dari baris '%s'\n"
25598 #: git-send-email.perl:1819
25599 #, perl-format
25600 msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
25601 msgstr "(non-mbox) Menambahkan cc: %s dari baris '%s'\n"
25603 #: git-send-email.perl:1854
25604 #, perl-format
25605 msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n"
25606 msgstr "(body) Menambahkan cc: %s dari baris '%s'\n"
25608 #: git-send-email.perl:1973
25609 #, perl-format
25610 msgid "(%s) Could not execute '%s'"
25611 msgstr "(%s) Tidak dapat menjalankan '%s'"
25613 #: git-send-email.perl:1980
25614 #, perl-format
25615 msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n"
25616 msgstr "(%s) Menambahkan %s: %s dari: '%s'\n"
25618 #: git-send-email.perl:1984
25619 #, perl-format
25620 msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'"
25621 msgstr "(%s) gagal menutup pipa ke '%s'"
25623 #: git-send-email.perl:2014
25624 msgid "cannot send message as 7bit"
25625 msgstr "tidak dapat mengirim pesan sebagai 7bit"
25627 #: git-send-email.perl:2022
25628 msgid "invalid transfer encoding"
25629 msgstr "pengkodean transfer tidak valid"
25631 #: git-send-email.perl:2059
25632 #, perl-format
25633 msgid ""
25634 "fatal: %s: rejected by sendemail-validate hook\n"
25635 "%s\n"
25636 "warning: no patches were sent\n"
25637 msgstr ""
25638 "fatal: %s: ditolak oleh kail sendemail-validate\n"
25639 "%s\n"
25640 "peringatan: tidak ada tambalan yang dikirimkan\n"
25642 #: git-send-email.perl:2069 git-send-email.perl:2122 git-send-email.perl:2132
25643 #, perl-format
25644 msgid "unable to open %s: %s\n"
25645 msgstr "tidak dapat membuka %s: %s\n"
25647 #: git-send-email.perl:2072
25648 #, perl-format
25649 msgid ""
25650 "fatal: %s:%d is longer than 998 characters\n"
25651 "warning: no patches were sent\n"
25652 msgstr ""
25653 "fatal: %s:%d lebih panjang dari 998 karakter\n"
25654 "peringatan: tidak ada tambalan yang dikirimkan\n"
25656 #: git-send-email.perl:2090
25657 #, perl-format
25658 msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n"
25659 msgstr "Melewati %s dengan akhiran cadangan '%s'.\n"
25661 #. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is.
25662 #: git-send-email.perl:2094
25663 #, perl-format
25664 msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: "
25665 msgstr "Anda benar-benar ingin mengirim %s? [y|N]: "