did make dist
[findutils.git] / po / ko.po
blob9ae85bd5e005edf252d2a44012e98683f2d3ff72
1 # findutilsÀÇ Çѱ¹¾î ¸Þ½ÃÁö
2 # Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc.
3 # Bang Jun-Young <bangjy@nownuri.nowcom.co.kr>, 1996.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: findutils 4.1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2006-11-25 16:54+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 1996-10-07 22:13+0900\n"
11 "Last-Translator: Bang Jun-Young <bangjy@nownuri.nowcom.co.kr>\n"
12 "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=EUC-KR\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
17 #: gnulib/lib/argmatch.c:135
18 #, fuzzy, c-format
19 msgid "invalid argument %s for %s"
20 msgstr "-size¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ³Î Àμö°¡ ÁÖ¾îÁü"
22 #: gnulib/lib/argmatch.c:136
23 #, c-format
24 msgid "ambiguous argument %s for %s"
25 msgstr ""
27 #: gnulib/lib/argmatch.c:155
28 #, fuzzy, c-format
29 msgid "Valid arguments are:"
30 msgstr "-size¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ³Î Àμö°¡ ÁÖ¾îÁü"
32 #: gnulib/lib/error.c:125
33 msgid "Unknown system error"
34 msgstr ""
36 #: gnulib/lib/getopt.c:531 gnulib/lib/getopt.c:547
37 #, c-format
38 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
39 msgstr ""
41 #: gnulib/lib/getopt.c:580 gnulib/lib/getopt.c:584
42 #, c-format
43 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
44 msgstr ""
46 #: gnulib/lib/getopt.c:593 gnulib/lib/getopt.c:598
47 #, c-format
48 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
49 msgstr ""
51 #: gnulib/lib/getopt.c:641 gnulib/lib/getopt.c:660 gnulib/lib/getopt.c:976
52 #: gnulib/lib/getopt.c:995
53 #, c-format
54 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
55 msgstr ""
57 #: gnulib/lib/getopt.c:698 gnulib/lib/getopt.c:701
58 #, fuzzy, c-format
59 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
60 msgstr "°æ°í: ÀνÄÇÒ ¼ö ¾ø´Â À̽ºÄÉÀÌÇÁ `\\%c'"
62 #: gnulib/lib/getopt.c:709 gnulib/lib/getopt.c:712
63 #, fuzzy, c-format
64 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
65 msgstr "°æ°í: ÀνÄÇÒ ¼ö ¾ø´Â À̽ºÄÉÀÌÇÁ `\\%c'"
67 #: gnulib/lib/getopt.c:764 gnulib/lib/getopt.c:767
68 #, c-format
69 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
70 msgstr ""
72 #: gnulib/lib/getopt.c:773 gnulib/lib/getopt.c:776
73 #, fuzzy, c-format
74 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
75 msgstr "%s: -%c ¿É¼Ç¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ¼ýÀÚ°¡ ÁÖ¾îÁü\n"
77 #: gnulib/lib/getopt.c:828 gnulib/lib/getopt.c:844 gnulib/lib/getopt.c:1048
78 #: gnulib/lib/getopt.c:1066
79 #, c-format
80 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
81 msgstr ""
83 #: gnulib/lib/getopt.c:897 gnulib/lib/getopt.c:913
84 #, c-format
85 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
86 msgstr ""
88 #: gnulib/lib/getopt.c:937 gnulib/lib/getopt.c:955
89 #, c-format
90 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
91 msgstr ""
93 #: gnulib/lib/human.c:477
94 msgid "block size"
95 msgstr ""
97 #. TRANSLATORS:
98 #. Get translations for open and closing quotation marks.
100 #. The message catalog should translate "`" to a left
101 #. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
102 #. "'".  If the catalog has no translation,
103 #. locale_quoting_style quotes `like this', and
104 #. clocale_quoting_style quotes "like this".
106 #. For example, an American English Unicode locale should
107 #. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and
108 #. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION
109 #. MARK).  A British English Unicode locale should instead
110 #. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
111 #. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively.
113 #. If you don't know what to put here, please see
114 #. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Glyphs>
115 #. and use glyphs suitable for your language.
116 #: gnulib/lib/quotearg.c:245
117 msgid "`"
118 msgstr ""
120 #: gnulib/lib/quotearg.c:246
121 msgid "'"
122 msgstr ""
124 #: gnulib/lib/rpmatch.c:70
125 msgid "^[yY]"
126 msgstr ""
128 #: gnulib/lib/rpmatch.c:73
129 msgid "^[nN]"
130 msgstr ""
132 #: find/util.c:158
133 #, fuzzy, c-format
134 msgid "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D "
135 msgstr "»ç¿ë¹ý: %s [°æ·Î...] [¼ö½Ä]\n"
137 #: find/util.c:160
138 #, fuzzy, c-format
139 msgid "] [path...] [expression]\n"
140 msgstr "»ç¿ë¹ý: %s [°æ·Î...] [¼ö½Ä]\n"
142 #: find/util.c:596
143 #, fuzzy, c-format
144 msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
145 msgstr "°æ°í: ÀνÄÇÒ ¼ö ¾ø´Â À̽ºÄÉÀÌÇÁ `\\%c'"
147 #: find/util.c:603
148 msgid "Empty argument to the -D option."
149 msgstr ""
151 #: find/util.c:617
152 msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
153 msgstr ""
155 #: find/util.c:626 find/util.c:636
156 msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
157 msgstr ""
159 #: find/util.c:641 find/util.c:645
160 #, c-format
161 msgid "Invalid optimisation level %s"
162 msgstr ""
164 #: find/util.c:652
165 #, c-format
166 msgid ""
167 "Optimisation level %lu is too high.  If you want to find files very quickly, "
168 "consider using GNU locate."
169 msgstr ""
171 #: find/util.c:763
172 msgid ""
173 "The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
174 "that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
175 msgstr ""
177 #: find/find.c:188 find/find.c:191
178 #, fuzzy
179 msgid "cannot get current directory"
180 msgstr "½ÃÀÛ µð·ºÅ丮·Î µ¹¾Æ°¥ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
182 #: find/find.c:369
183 #, c-format
184 msgid "Warning: filesystem %s has recently been unmounted."
185 msgstr ""
187 #: find/find.c:379
188 #, c-format
189 msgid "Warning: filesystem %s has recently been mounted."
190 msgstr ""
192 #: find/find.c:474
193 #, c-format
194 msgid ""
195 "%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
196 "number %ld, filesystem type is %s) [ref %ld]"
197 msgstr ""
199 #: find/find.c:511
200 #, c-format
201 msgid ""
202 "%s%s changed during execution of %s (old inode number %ld, new inode number %"
203 "ld, filesystem type is %s) [ref %ld]"
204 msgstr ""
206 #: find/find.c:1055
207 #, c-format
208 msgid ""
209 "Symbolic link `%s' is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
210 "already visited the directory to which it points."
211 msgstr ""
213 #: find/find.c:1070
214 #, c-format
215 msgid ""
216 "Filesystem loop detected; `%s' has the same device number and inode as a "
217 "directory which is %d %s."
218 msgstr ""
220 #: find/find.c:1074
221 msgid "level higher in the filesystem hierarchy"
222 msgstr ""
224 #: find/find.c:1075
225 msgid "levels higher in the filesystem hierarchy"
226 msgstr ""
228 #: find/find.c:1308
229 #, c-format
230 msgid "warning: not following the symbolic link %s"
231 msgstr ""
233 #: find/find.c:1352
234 #, c-format
235 msgid ""
236 "WARNING: Hard link count is wrong for %s: this may be a bug in your "
237 "filesystem driver.  Automatically turning on find's -noleaf option.  Earlier "
238 "results may have failed to include directories that should have been "
239 "searched."
240 msgstr ""
242 #: find/fstype.c:253
243 msgid "unknown"
244 msgstr "¾Ë ¼ö ¾øÀ½"
246 #: find/parser.c:430
247 #, c-format
248 msgid ""
249 "warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
250 "but options are not positional (%s affects tests specified before it as well "
251 "as those specified after it).  Please specify options before other "
252 "arguments.\n"
253 msgstr ""
255 #: find/parser.c:687
256 msgid ""
257 "warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
258 "latter is a POSIX-compliant feature."
259 msgstr ""
261 #: find/parser.c:890
262 #, fuzzy
263 msgid ""
264 "\n"
265 "default path is the current directory; default expression is -print\n"
266 "expression may consist of: operators, options, tests, and actions:\n"
267 msgstr ""
268 "±âº» °æ·Î´Â ÇöÀç µð·ºÅ丮ÀÔ´Ï´Ù; ±âº» ¼ö½ÄÀº -printÀÔ´Ï´Ù\n"
269 "¼ö½ÄÀº ´ÙÀ½°ú °°ÀÌ ÀÌ·ç¾îÁú ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù:\n"
270 "¿¬»êÀÚ(°¨¼ÒÇϴ ¿ì¼±¼øÀ§; ´Ù¸¥ °ÍÀÌ ÁÖ¾îÁöÁö ¾ÊÀ¸¸é -and°¡ ¹¬½ÃÀûÀ¸·Î »ç¿ë"
271 "µÊ)\n"
272 "      ( EXPR ) | EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
274 #: find/parser.c:893
275 #, fuzzy
276 msgid ""
277 "operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
278 "given):\n"
279 "      ( EXPR )   ! EXPR   -not EXPR   EXPR1 -a EXPR2   EXPR1 -and EXPR2\n"
280 "      EXPR1 -o EXPR2   EXPR1 -or EXPR2   EXPR1 , EXPR2\n"
281 msgstr ""
282 "±âº» °æ·Î´Â ÇöÀç µð·ºÅ丮ÀÔ´Ï´Ù; ±âº» ¼ö½ÄÀº -printÀÔ´Ï´Ù\n"
283 "¼ö½ÄÀº ´ÙÀ½°ú °°ÀÌ ÀÌ·ç¾îÁú ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù:\n"
284 "¿¬»êÀÚ(°¨¼ÒÇϴ ¿ì¼±¼øÀ§; ´Ù¸¥ °ÍÀÌ ÁÖ¾îÁöÁö ¾ÊÀ¸¸é -and°¡ ¹¬½ÃÀûÀ¸·Î »ç¿ë"
285 "µÊ)\n"
286 "      ( EXPR ) | EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
288 #: find/parser.c:897
289 msgid ""
290 "positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
291 "\n"
292 "normal options (always true, specified before other expressions):\n"
293 "      -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf\n"
294 "      --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
295 msgstr ""
297 #: find/parser.c:902
298 msgid ""
299 "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
300 "      -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
301 "      -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex "
302 "PATTERN\n"
303 "      -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE"
304 msgstr ""
306 #: find/parser.c:907
307 msgid ""
308 "      -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n"
309 "      -readable -writable -executable\n"
310 "      -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
311 "      -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]\n"
312 msgstr ""
314 #: find/parser.c:912
315 msgid ""
316 "actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
317 "      -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n"
318 "      -exec COMMAND ; -exec COMMAND {} + -ok COMMAND ;\n"
319 "      -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n"
320 msgstr ""
322 #: find/parser.c:918
323 msgid ""
324 "Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n"
325 "page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n"
326 "email to <bug-findutils@gnu.org>."
327 msgstr ""
329 #: find/parser.c:966
330 msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
331 msgstr ""
333 #: find/parser.c:981
334 #, c-format
335 msgid ""
336 "warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
337 "do).  That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time "
338 "on this system.  You might find the '-wholename' test more useful, or "
339 "perhaps '-samefile'.  Alternatively, if you are using GNU grep, you could "
340 "use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
341 msgstr ""
343 #: find/parser.c:1027
344 msgid ""
345 "warning: the predicate -ipath is deprecated; please use -iwholename instead."
346 msgstr ""
348 #: find/parser.c:1473
349 #, c-format
350 msgid "invalid mode `%s'"
351 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ¸ðµå `%s'"
353 #: find/parser.c:1508
354 #, c-format
355 msgid ""
356 "warning: you have specified a mode pattern %s which is equivalent to 000. "
357 "The meaning of -perm /000 will soon be changed to be consistent with -perm -"
358 "000; that is, at the moment it matches no files but it will soon be changed "
359 "to match all files."
360 msgstr ""
362 #: find/parser.c:1664
363 msgid "invalid null argument to -size"
364 msgstr "-size¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ³Î Àμö°¡ ÁÖ¾îÁü"
366 #: find/parser.c:1710
367 #, c-format
368 msgid "invalid -size type `%c'"
369 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ -size Çü `%c'"
371 #: find/parser.c:1759
372 msgid ""
373 "The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
374 "'literal' or 'safe'"
375 msgstr ""
377 #: find/parser.c:1903
378 #, c-format
379 msgid "GNU find version %s\n"
380 msgstr "GNU find ¹öÀü %s\n"
382 #: find/parser.c:1904
383 #, c-format
384 msgid "Features enabled: "
385 msgstr ""
387 #: find/parser.c:2172
388 #, c-format
389 msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
390 msgstr "°æ°í: ÀνÄÇÒ ¼ö ¾ø´Â À̽ºÄÉÀÌÇÁ `\\%c'"
392 #: find/parser.c:2187
393 #, c-format
394 msgid "error: %s at end of format string"
395 msgstr ""
397 #: find/parser.c:2224
398 #, c-format
399 msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
400 msgstr "°æ°í: ÀνÄÇÒ ¼ö ¾ø´Â Çü½Ä Áö½ÃÀÚ `%%%c'"
402 #: find/parser.c:2353
403 #, c-format
404 msgid ""
405 "The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
406 "insecure in combination with the %s action of find.  Please remove the "
407 "current directory from your $PATH (that is, remove \".\" or leading or "
408 "trailing colons)"
409 msgstr ""
411 #: find/parser.c:2453
412 msgid ""
413 "You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
414 "this is a potential security problem."
415 msgstr ""
417 #: find/parser.c:2476
418 #, c-format
419 msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
420 msgstr ""
422 #: find/parser.c:2489
423 #, fuzzy
424 msgid "The environment is too large for exec()."
425 msgstr "ȯ°æÀÌ ½ÇÇà(exec)Çϱ⿡ ³Ê¹« Å®´Ï´Ù"
427 #: find/pred.c:1136
428 #, c-format
429 msgid "< %s ... %s > ? "
430 msgstr ""
432 #: find/pred.c:1573 xargs/xargs.c:1030
433 msgid "cannot fork"
434 msgstr ""
436 #: find/pred.c:1613
437 #, c-format
438 msgid "error waiting for %s"
439 msgstr "%s¸¦ ±â´Ù¸®´Â µµÁß ¿À·ù ¹ß»ý"
441 #: find/pred.c:1621
442 #, c-format
443 msgid "%s terminated by signal %d"
444 msgstr "%s°¡ ½ÅÈ£ %d¿¡ ÀÇÇØ Á¾·áµÊ"
446 #: find/tree.c:87 find/tree.c:92 find/tree.c:172 find/tree.c:211
447 msgid "invalid expression"
448 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ¼ö½Ä"
450 #: find/tree.c:97
451 #, c-format
452 msgid ""
453 "invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before "
454 "it."
455 msgstr ""
457 #: find/tree.c:106
458 #, c-format
459 msgid "expected an expression between '%s' and ')'"
460 msgstr ""
462 #: find/tree.c:115
463 #, c-format
464 msgid "expected an expression after '%s'"
465 msgstr ""
467 #: find/tree.c:119
468 #, fuzzy
469 msgid "invalid expression; you have too many ')'"
470 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ¼ö½Ä"
472 #: find/tree.c:141
473 #, c-format
474 msgid ""
475 "invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one.  Perhaps you "
476 "need an extra predicate after '%s'"
477 msgstr ""
479 #: find/tree.c:147
480 #, fuzzy
481 msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed."
482 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ¼ö½Ä"
484 #: find/tree.c:152
485 msgid ""
486 "invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
487 "one."
488 msgstr ""
490 #: find/tree.c:157 find/tree.c:809
491 msgid "oops -- invalid expression type!"
492 msgstr "À¹ -- ºÎÀûÀýÇÑ ¼ö½Ä ÇüÀÔ´Ï´Ù!"
494 #: find/tree.c:229
495 #, fuzzy, c-format
496 msgid "oops -- invalid expression type (%d)!"
497 msgstr "À¹ -- ºÎÀûÀýÇÑ ¼ö½Ä ÇüÀÔ´Ï´Ù!"
499 #: find/tree.c:939
500 #, fuzzy
501 msgid "oops -- invalid expression type in mark_stat!"
502 msgstr "À¹ -- ºÎÀûÀýÇÑ ¼ö½Ä ÇüÀÔ´Ï´Ù!"
504 #: find/tree.c:975
505 #, fuzzy
506 msgid "oops -- invalid expression type in mark_type!"
507 msgstr "À¹ -- ºÎÀûÀýÇÑ ¼ö½Ä ÇüÀÔ´Ï´Ù!"
509 #: find/tree.c:1308
510 #, c-format
511 msgid "paths must precede expression: %s"
512 msgstr ""
514 #: find/tree.c:1317
515 #, fuzzy, c-format
516 msgid "invalid predicate `%s'"
517 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ¸ðµå `%s'"
519 #: find/tree.c:1326
520 #, fuzzy, c-format
521 msgid "missing argument to `%s'"
522 msgstr "-size¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ³Î Àμö°¡ ÁÖ¾îÁü"
524 #: find/tree.c:1328
525 #, fuzzy, c-format
526 msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
527 msgstr "-size¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ³Î Àμö°¡ ÁÖ¾îÁü"
529 #: find/tree.c:1403
530 #, fuzzy
531 msgid "you have too many ')'"
532 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ¼ö½Ä"
534 #: find/tree.c:1408
535 #, fuzzy, c-format
536 msgid "unexpected extra predicate '%s'"
537 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ¸ðµå `%s'"
539 #: find/tree.c:1410
540 msgid "unexpected extra predicate"
541 msgstr ""
543 #: find/tree.c:1520
544 msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
545 msgstr "À¹ -- and¸¦ ³»Á¤Ä¡·Î ºÎÀûÀýÇÏ°Ô »ðÀÔÇß½À´Ï´Ù!"
547 #: locate/code.c:127
548 #, fuzzy, c-format
549 msgid ""
550 "Usage: %s [--version | --help]\n"
551 "or     %s most_common_bigrams < file-list > locate-database\n"
552 msgstr "»ç¿ë¹ý: %s most_common_bigrams < list > coded_list\n"
554 #: locate/code.c:131 locate/locate.c:1307 xargs/xargs.c:1228
555 msgid ""
556 "\n"
557 "Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>.\n"
558 msgstr ""
560 #: locate/code.c:165
561 #, fuzzy, c-format
562 msgid "GNU findutils version %s\n"
563 msgstr "GNU find ¹öÀü %s\n"
565 #: locate/locate.c:160
566 msgid "days"
567 msgstr ""
569 #: locate/locate.c:562
570 #, fuzzy, c-format
571 msgid "locate database `%s' is corrupt or invalid"
572 msgstr "°æ°í: µ¥ÀÌÅͺ£À̽º `%s'´Â %s ÀÌ»ó ¿À·¡µÇ¾ú½À´Ï´Ù"
574 #: locate/locate.c:840
575 #, c-format
576 msgid "Locate database size: %s bytes\n"
577 msgstr ""
579 #: locate/locate.c:845
580 #, c-format
581 msgid "Matching Filenames: %s "
582 msgstr ""
584 #: locate/locate.c:846
585 #, c-format
586 msgid "All Filenames: %s "
587 msgstr ""
589 #: locate/locate.c:849
590 #, c-format
591 msgid "with a cumulative length of %s bytes"
592 msgstr ""
594 #: locate/locate.c:853
595 #, c-format
596 msgid ""
597 "\n"
598 "\tof which %s contain whitespace, "
599 msgstr ""
601 #: locate/locate.c:856
602 #, c-format
603 msgid ""
604 "\n"
605 "\t%s contain newline characters, "
606 msgstr ""
608 #: locate/locate.c:859
609 #, c-format
610 msgid ""
611 "\n"
612 "\tand %s contain characters with the high bit set.\n"
613 msgstr ""
615 #: locate/locate.c:867
616 #, c-format
617 msgid ""
618 "Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the "
619 "compression ratio.\n"
620 msgstr ""
622 #: locate/locate.c:874
623 #, c-format
624 msgid "Compression ratio %4.2f%%\n"
625 msgstr ""
627 #: locate/locate.c:881
628 #, c-format
629 msgid "Compression ratio is undefined\n"
630 msgstr ""
632 #: locate/locate.c:938
633 #, c-format
634 msgid ""
635 "locate database `%s' looks like an slocate database but it seems to have "
636 "security level %c, which GNU findutils does not currently support"
637 msgstr ""
639 #: locate/locate.c:1025
640 #, c-format
641 msgid ""
642 "`%s' is an slocate database.  Support for these is new, expect problems for "
643 "now (you are, after all, using the CVS code)."
644 msgstr ""
646 #: locate/locate.c:1053
647 msgid ""
648 "You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-"
649 "format databases with a non-zero security level.  No results will be "
650 "generated for this database.\n"
651 msgstr ""
653 #: locate/locate.c:1064
654 #, c-format
655 msgid "`%s' is an slocate database.  Turning on the '-e' option."
656 msgstr ""
658 #: locate/locate.c:1257
659 #, c-format
660 msgid "Database %s is in the %s format.\n"
661 msgstr ""
663 #: locate/locate.c:1298
664 #, c-format
665 msgid ""
666 "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
667 "      [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n"
668 "      [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n"
669 "      [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ] [ -s | --"
670 "stdio ]\n"
671 "      [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex ] [--regextype=TYPE]\n"
672 "      [-version] [--help]\n"
673 "      pattern...\n"
674 msgstr ""
676 #: locate/locate.c:1355
677 msgid "failed to drop group privileges"
678 msgstr ""
680 #: locate/locate.c:1362
681 msgid "failed to drop setuid privileges"
682 msgstr ""
684 #: locate/locate.c:1373
685 msgid "Failed to drop privileges"
686 msgstr ""
688 #: locate/locate.c:1506
689 #, c-format
690 msgid "GNU locate version %s\n"
691 msgstr "GNU locate ¹öÀü %s\n"
693 #: locate/locate.c:1545
694 #, fuzzy
695 msgid "argument to --limit"
696 msgstr "Àμö ÇàÀÌ ³Ê¹« ±é´Ï´Ù"
698 #: locate/locate.c:1628
699 msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once."
700 msgstr ""
702 #: locate/locate.c:1697
703 #, fuzzy, c-format
704 msgid "warning: database `%s' is more than %d %s old"
705 msgstr "°æ°í: µ¥ÀÌÅͺ£À̽º `%s'´Â %s ÀÌ»ó ¿À·¡µÇ¾ú½À´Ï´Ù"
707 #: xargs/xargs.c:301
708 #, c-format
709 msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
710 msgstr ""
712 #: xargs/xargs.c:319
713 #, c-format
714 msgid ""
715 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
716 "values must not exceed %lx."
717 msgstr ""
719 #: xargs/xargs.c:325
720 #, c-format
721 msgid ""
722 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
723 "values must not exceed %lo."
724 msgstr ""
726 #: xargs/xargs.c:334
727 #, c-format
728 msgid ""
729 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
730 "characters %s not recognised."
731 msgstr ""
733 #: xargs/xargs.c:379
734 #, c-format
735 msgid ""
736 "Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
737 "single character or an escape sequence starting with \\."
738 msgstr ""
740 #: xargs/xargs.c:396
741 msgid "environment is too large for exec"
742 msgstr "ȯ°æÀÌ ½ÇÇà(exec)Çϱ⿡ ³Ê¹« Å®´Ï´Ù"
744 #: xargs/xargs.c:538
745 #, c-format
746 msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
747 msgstr ""
749 #: xargs/xargs.c:577
750 #, c-format
751 msgid "GNU xargs version %s\n"
752 msgstr "GNU xargs ¹öÀü %s\n"
754 #: xargs/xargs.c:607
755 #, c-format
756 msgid "Cannot open input file `%s'"
757 msgstr ""
759 #: xargs/xargs.c:643
760 #, c-format
761 msgid "Your environment variables take up %lu bytes\n"
762 msgstr ""
764 #: xargs/xargs.c:646
765 #, c-format
766 msgid "POSIX lower and upper limits on argument length: %lu, %lu\n"
767 msgstr ""
769 #: xargs/xargs.c:650
770 #, c-format
771 msgid "Maximum length of command we could actually use: %ld\n"
772 msgstr ""
774 #: xargs/xargs.c:654
775 #, c-format
776 msgid "Size of command buffer we are actually using: %lu\n"
777 msgstr ""
779 #: xargs/xargs.c:776 xargs/xargs.c:857
780 #, c-format
781 msgid ""
782 "unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
783 "the -0 option"
784 msgstr ""
786 #: xargs/xargs.c:777 xargs/xargs.c:858
787 msgid "double"
788 msgstr "µÎ¹è"
790 #: xargs/xargs.c:777 xargs/xargs.c:858
791 msgid "single"
792 msgstr "´ÜÀÏ"
794 #: xargs/xargs.c:875 xargs/xargs.c:932
795 msgid "argument line too long"
796 msgstr "Àμö ÇàÀÌ ³Ê¹« ±é´Ï´Ù"
798 #: xargs/xargs.c:1105
799 msgid "error waiting for child process"
800 msgstr "ÀڽĠÇÁ·Î¼¼½º¸¦ ±â´Ù¸®´Â µµÁß ¿À·ù ¹ß»ý"
802 #: xargs/xargs.c:1121
803 #, c-format
804 msgid "%s: exited with status 255; aborting"
805 msgstr "%s: »óÅ 255À» °¡Áö°í Á¾·áµÊ; Áß´ÜÇÔ"
807 #: xargs/xargs.c:1123
808 #, c-format
809 msgid "%s: stopped by signal %d"
810 msgstr "%s: ½ÅÈ£ %d¿¡ ÀÇÇØ ÁßÁöµÊ"
812 #: xargs/xargs.c:1125
813 #, c-format
814 msgid "%s: terminated by signal %d"
815 msgstr "%s: ½ÅÈ£ %d¿¡ ÀÇÇØ Á¾·áµÊ"
817 #: xargs/xargs.c:1178
818 #, c-format
819 msgid "%s: invalid number for -%c option\n"
820 msgstr "%s: -%c ¿É¼Ç¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ¼ýÀÚ°¡ ÁÖ¾îÁü\n"
822 #: xargs/xargs.c:1185
823 #, fuzzy, c-format
824 msgid "%s: value for -%c option should be >= %ld\n"
825 msgstr "%s: -%c ¿É¼ÇÀÇ °ªÀº %ldº¸´Ù Å©°Å³ª °°¾Æ¾ß ÇÕ´Ï´Ù\n"
827 #: xargs/xargs.c:1199
828 #, fuzzy, c-format
829 msgid "%s: value for -%c option should be < %ld\n"
830 msgstr "%s: -%c ¿É¼ÇÀÇ °ªÀº %ldº¸´Ù À۾ƾߠÇÕ´Ï´Ù\n"
832 #: xargs/xargs.c:1217
833 #, fuzzy, c-format
834 msgid ""
835 "Usage: %s [-0prtx] [--interactive] [--null] [-d|--delimiter=delim]\n"
836 "       [-E eof-str] [-e[eof-str]]  [--eof[=eof-str]]\n"
837 "       [-L max-lines] [-l[max-lines]] [--max-lines[=max-lines]]\n"
838 "       [-I replace-str] [-i[replace-str]] [--replace[=replace-str]]\n"
839 "       [-n max-args] [--max-args=max-args]\n"
840 "       [-s max-chars] [--max-chars=max-chars]\n"
841 "       [-P max-procs]  [--max-procs=max-procs] [[--show-limits]\n"
842 "       [--verbose] [--exit] [--no-run-if-empty] [--arg-file=file]\n"
843 "       [--version] [--help] [command [initial-arguments]]\n"
844 msgstr ""
845 "»ç¿ë¹ý: %s [-0prtx] [-e[ÆÄÀϳ¡-¹®ÀÚ¿­]] [-i[´ëü-¹®ÀÚ¿­]] [-l[ÃÖ´ë-Çà]]\n"
846 "       [-n ÃÖ´ë-Àμö] [-s ÃÖ´ë-¹®ÀÚ] [-P ÃÖ´ë-ÇÁ·Î¼¼½º] [--null] [--eof[=ÆÄÀÏ"
847 "³¡-¹®ÀÚ¿­]]\n"
848 "       [--replace[=´ëü-¹®ÀÚ¿­]] [--max-lines[=ÃÖ´ë-Çà]] [--interactive]\n"
849 "       [--max-chars=ÃÖ´ë-¹®ÀÚ] [--verbose] [--exit] [--max-procs=ÃÖ´ë-ÇÁ·Î¼¼"
850 "½º]\n"
851 "       [--max-args=ÃÖ´ë-Àμö] [--no-run-if-empty] [--version] [--help]\n"
852 "       [¸í·É [Ãʱâ-Àμö]]\n"
854 #, fuzzy
855 #~ msgid "Invalid regular expression"
856 #~ msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ¼ö½Ä"
858 #, fuzzy
859 #~ msgid "Invalid back reference"
860 #~ msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ¼ö½Ä"
862 #, fuzzy
863 #~ msgid "Unmatched [ or [^"
864 #~ msgstr "ÀÏÄ¡µÇÁö ¾Ê´Â %s µû¿ÈÇ¥"
866 #, fuzzy
867 #~ msgid "Unmatched ( or \\("
868 #~ msgstr "ÀÏÄ¡µÇÁö ¾Ê´Â %s µû¿ÈÇ¥"
870 #, fuzzy
871 #~ msgid "Unmatched \\{"
872 #~ msgstr "ÀÏÄ¡µÇÁö ¾Ê´Â %s µû¿ÈÇ¥"
874 #, fuzzy
875 #~ msgid "Invalid range end"
876 #~ msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ¼ö½Ä"
878 #, fuzzy
879 #~ msgid "Memory exhausted"
880 #~ msgstr "°¡»ó ¸Þ¸ð¸®°¡ ¹Ù´Ú³µÀ½"
882 #, fuzzy
883 #~ msgid "Invalid preceding regular expression"
884 #~ msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ¼ö½Ä"
886 #, fuzzy
887 #~ msgid "Premature end of regular expression"
888 #~ msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ¼ö½Ä"
890 #, fuzzy
891 #~ msgid "Regular expression too big"
892 #~ msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ¼ö½Ä"
894 #, fuzzy
895 #~ msgid "Unmatched ) or \\)"
896 #~ msgstr "ÀÏÄ¡µÇÁö ¾Ê´Â %s µû¿ÈÇ¥"
898 #, fuzzy
899 #~ msgid "No previous regular expression"
900 #~ msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ¼ö½Ä"
902 #, fuzzy
903 #~ msgid ""
904 #~ "actions: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n"
905 #~ "      -fls FILE -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls -"
906 #~ "delete\n"
907 #~ "      -quit\n"
908 #~ msgstr ""
909 #~ "Çൿ: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n"
910 #~ "      -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls\n"
912 #, fuzzy
913 #~ msgid "Eval Tree:\n"
914 #~ msgstr "Á¤±ÔÈ­µÈ Æò°¡ Æ®¸®:\n"
916 #, fuzzy
917 #~ msgid "Optimized Eval Tree:\n"
918 #~ msgstr "Á¤±ÔÈ­µÈ Æò°¡ Æ®¸®:\n"
920 #~ msgid "virtual memory exhausted"
921 #~ msgstr "°¡»ó ¸Þ¸ð¸®°¡ ¹Ù´Ú³µÀ½"
923 #~ msgid "inserting %s\n"
924 #~ msgstr "%s¸¦ »ðÀÔÇÔ\n"
926 #~ msgid "    type: %s    %s  "
927 #~ msgstr "    Çü: %s    %s  "
929 #~ msgid "left:\n"
930 #~ msgstr "¿ÞÂÊ:\n"
932 #~ msgid "right:\n"
933 #~ msgstr "¿À¸¥ÂÊ:\n"
935 #~ msgid "Normalized Eval Tree:\n"
936 #~ msgstr "Á¤±ÔÈ­µÈ Æò°¡ Æ®¸®:\n"
938 #~ msgid "error in %s: %s"
939 #~ msgstr "%s¿¡ ¿À·ù: %s"
941 #~ msgid ""
942 #~ "      EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
943 #~ "options (always true): -daystart -depth -follow --help\n"
944 #~ "      -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf --version -xdev\n"
945 #~ "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
946 #~ msgstr ""
947 #~ "      EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
948 #~ "¿É¼Ç (Ç×»ó Âü): -daystart -depth -follow --help\n"
949 #~ "      -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf --version -xdev\n"
950 #~ "½ÃÇè (NÀº +N, -N, NÀÌ µÉ ¼ö ÀÖÀ½): -amin N -answer FILE -atime N -cmin N\n"
952 #~ msgid "wait got pid %d, expected pid %d"
953 #~ msgstr "±â´Ù¸®´Ù pid %d¸¦ ¹Þ¾ÒÀ¸³ª pid %d°¡ ¿ä±¸µÊ"
955 #~ msgid "%s stopped by signal %d"
956 #~ msgstr "%s°¡ ½ÅÈ£ %d¿¡ ÀÇÇØ ÁßÁöµÊ"
958 #~ msgid "command too long"
959 #~ msgstr "¸í·ÉÀÌ ³Ê¹« ±é´Ï´Ù"
961 #~ msgid "can not fit single argument within argument list size limit"
962 #~ msgstr "Àμö ¸í´Ü ±æÀÌ Á¦ÇÑ¿¡ ´ÜÀÏ Àμö¸¦ ¸ÂÃâ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
964 #~ msgid "argument list too long"
965 #~ msgstr "Àμö ¸í´ÜÀÌ ³Ê¹« ±é´Ï´Ù"
967 #~ msgid ""
968 #~ "Usage: %s [-d path] [--database=path] [--version] [--help] pattern...\n"
969 #~ msgstr ""
970 #~ "»ç¿ë¹ý: %s [-d °æ·Î] [--database=°æ·Î] [--version] [--help] ÆÐÅÏ...\n"