findutils 4.1.20 check-in for tagging
[findutils.git] / po / ko.po
blob409dcca072a3fded3a0095752680a873640d8ab2
1 # findutilsÀÇ Çѱ¹¾î ¸Þ½ÃÁö
2 # Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc.
3 # Bang Jun-Young <bangjy@nownuri.nowcom.co.kr>, 1996.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: findutils 4.1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2004-10-02 17:59+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 1996-10-07 22:13+0900\n"
11 "Last-Translator: Bang Jun-Young <bangjy@nownuri.nowcom.co.kr>\n"
12 "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=EUC-KR\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
17 #: gnulib/lib/argmatch.c:132
18 #, fuzzy, c-format
19 msgid "invalid argument %s for %s"
20 msgstr "-size¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ³Î Àμö°¡ ÁÖ¾îÁü"
22 #: gnulib/lib/argmatch.c:133
23 #, fuzzy, c-format
24 msgid "ambiguous argument %s for %s"
25 msgstr "-size¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ³Î Àμö°¡ ÁÖ¾îÁü"
27 #. We try to put synonyms on the same line.  The assumption is that
28 #. synonyms follow each other
29 #: gnulib/lib/argmatch.c:152
30 #, fuzzy, c-format
31 msgid "Valid arguments are:"
32 msgstr "-size¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ³Î Àμö°¡ ÁÖ¾îÁü"
34 #: gnulib/lib/error.c:127
35 msgid "Unknown system error"
36 msgstr ""
38 #: gnulib/lib/getopt.c:629 gnulib/lib/getopt.c:641
39 #, c-format
40 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
41 msgstr ""
43 #: gnulib/lib/getopt.c:674 gnulib/lib/getopt.c:678
44 #, c-format
45 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
46 msgstr ""
48 #: gnulib/lib/getopt.c:687 gnulib/lib/getopt.c:692
49 #, c-format
50 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
51 msgstr ""
53 #: gnulib/lib/getopt.c:728 gnulib/lib/getopt.c:741 gnulib/lib/getopt.c:1030
54 #: gnulib/lib/getopt.c:1043
55 #, c-format
56 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
57 msgstr ""
59 #: gnulib/lib/getopt.c:779 gnulib/lib/getopt.c:782
60 #, fuzzy, c-format
61 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
62 msgstr "°æ°í: ÀνÄÇÒ ¼ö ¾ø´Â À̽ºÄÉÀÌÇÁ `\\%c'"
64 #: gnulib/lib/getopt.c:790 gnulib/lib/getopt.c:793
65 #, fuzzy, c-format
66 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
67 msgstr "°æ°í: ÀνÄÇÒ ¼ö ¾ø´Â À̽ºÄÉÀÌÇÁ `\\%c'"
69 #: gnulib/lib/getopt.c:840 gnulib/lib/getopt.c:843
70 #, c-format
71 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
72 msgstr ""
74 #: gnulib/lib/getopt.c:849 gnulib/lib/getopt.c:852
75 #, fuzzy, c-format
76 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
77 msgstr "%s: -%c ¿É¼Ç¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ¼ýÀÚ°¡ ÁÖ¾îÁü\n"
79 #: gnulib/lib/getopt.c:899 gnulib/lib/getopt.c:910 gnulib/lib/getopt.c:1096
80 #: gnulib/lib/getopt.c:1109
81 #, c-format
82 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
83 msgstr ""
85 #: gnulib/lib/getopt.c:962 gnulib/lib/getopt.c:973
86 #, c-format
87 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
88 msgstr ""
90 #: gnulib/lib/getopt.c:997 gnulib/lib/getopt.c:1009
91 #, c-format
92 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
93 msgstr ""
95 #: gnulib/lib/human.c:481
96 msgid "block size"
97 msgstr ""
99 #. Get translations for open and closing quotation marks.
101 #. The message catalog should translate "`" to a left
102 #. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
103 #. "'".  If the catalog has no translation,
104 #. locale_quoting_style quotes `like this', and
105 #. clocale_quoting_style quotes "like this".
107 #. For example, an American English Unicode locale should
108 #. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and
109 #. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION
110 #. MARK).  A British English Unicode locale should instead
111 #. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
112 #. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively.
113 #: gnulib/lib/quotearg.c:236
114 msgid "`"
115 msgstr ""
117 #: gnulib/lib/quotearg.c:237
118 msgid "'"
119 msgstr ""
121 #: gnulib/lib/regex.c:1302
122 msgid "Success"
123 msgstr ""
125 #: gnulib/lib/regex.c:1305
126 msgid "No match"
127 msgstr ""
129 #: gnulib/lib/regex.c:1308
130 #, fuzzy
131 msgid "Invalid regular expression"
132 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ¼ö½Ä"
134 #: gnulib/lib/regex.c:1311
135 msgid "Invalid collation character"
136 msgstr ""
138 #: gnulib/lib/regex.c:1314
139 msgid "Invalid character class name"
140 msgstr ""
142 #: gnulib/lib/regex.c:1317
143 msgid "Trailing backslash"
144 msgstr ""
146 #: gnulib/lib/regex.c:1320
147 msgid "Invalid back reference"
148 msgstr ""
150 #: gnulib/lib/regex.c:1323
151 #, fuzzy
152 msgid "Unmatched [ or [^"
153 msgstr "ÀÏÄ¡µÇÁö ¾Ê´Â %s µû¿ÈÇ¥"
155 #: gnulib/lib/regex.c:1326
156 #, fuzzy
157 msgid "Unmatched ( or \\("
158 msgstr "ÀÏÄ¡µÇÁö ¾Ê´Â %s µû¿ÈÇ¥"
160 #: gnulib/lib/regex.c:1329
161 #, fuzzy
162 msgid "Unmatched \\{"
163 msgstr "ÀÏÄ¡µÇÁö ¾Ê´Â %s µû¿ÈÇ¥"
165 #: gnulib/lib/regex.c:1332
166 msgid "Invalid content of \\{\\}"
167 msgstr ""
169 #: gnulib/lib/regex.c:1335
170 msgid "Invalid range end"
171 msgstr ""
173 #: gnulib/lib/regex.c:1338
174 #, fuzzy
175 msgid "Memory exhausted"
176 msgstr "°¡»ó ¸Þ¸ð¸®°¡ ¹Ù´Ú³µÀ½"
178 #: gnulib/lib/regex.c:1341
179 #, fuzzy
180 msgid "Invalid preceding regular expression"
181 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ¼ö½Ä"
183 #: gnulib/lib/regex.c:1344
184 msgid "Premature end of regular expression"
185 msgstr ""
187 #: gnulib/lib/regex.c:1347
188 msgid "Regular expression too big"
189 msgstr ""
191 #: gnulib/lib/regex.c:1350
192 #, fuzzy
193 msgid "Unmatched ) or \\)"
194 msgstr "ÀÏÄ¡µÇÁö ¾Ê´Â %s µû¿ÈÇ¥"
196 #: gnulib/lib/regex.c:7915
197 msgid "No previous regular expression"
198 msgstr ""
200 #: gnulib/lib/rpmatch.c:70
201 msgid "^[yY]"
202 msgstr ""
204 #: gnulib/lib/rpmatch.c:73
205 msgid "^[nN]"
206 msgstr ""
208 #. If XALLOC_FAIL_FUNC is NULL, or does return, display this message
209 #. before exiting when memory is exhausted.  Goes through gettext.
210 #: gnulib/lib/xmalloc.c:53
211 #, fuzzy
212 msgid "memory exhausted"
213 msgstr "°¡»ó ¸Þ¸ð¸®°¡ ¹Ù´Ú³µÀ½"
215 #: find/util.c:89
216 msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
217 msgstr "À¹ -- and¸¦ ³»Á¤Ä¡·Î ºÎÀûÀýÇÏ°Ô »ðÀÔÇß½À´Ï´Ù!"
219 #: find/util.c:147 find/parser.c:564
220 #, c-format
221 msgid "Usage: %s [path...] [expression]\n"
222 msgstr "»ç¿ë¹ý: %s [°æ·Î...] [¼ö½Ä]\n"
224 #: find/find.c:204
225 msgid ""
226 "The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
227 "that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
228 msgstr ""
230 #: find/find.c:224
231 msgid "paths must precede expression"
232 msgstr ""
234 #. Command line option not recognized
235 #: find/find.c:229
236 #, fuzzy, c-format
237 msgid "invalid predicate `%s'"
238 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ¸ðµå `%s'"
240 #. Command line option requires an argument
241 #: find/find.c:235
242 #, fuzzy, c-format
243 msgid "missing argument to `%s'"
244 msgstr "-size¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ³Î Àμö°¡ ÁÖ¾îÁü"
246 #: find/find.c:237
247 #, fuzzy, c-format
248 msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
249 msgstr "-size¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ³Î Àμö°¡ ÁÖ¾îÁü"
251 #: find/find.c:266
252 #, c-format
253 msgid "Predicate List:\n"
254 msgstr ""
256 #: find/find.c:279
257 msgid "unexpected extra predicate"
258 msgstr ""
260 #: find/find.c:283
261 #, fuzzy, c-format
262 msgid "Eval Tree:\n"
263 msgstr "Á¤±ÔÈ­µÈ Æò°¡ Æ®¸®:\n"
265 #: find/find.c:294
266 #, fuzzy, c-format
267 msgid "Optimized Eval Tree:\n"
268 msgstr "Á¤±ÔÈ­µÈ Æò°¡ Æ®¸®:\n"
270 #: find/find.c:308 find/find.c:311
271 #, fuzzy
272 msgid "cannot get current directory"
273 msgstr "½ÃÀÛ µð·ºÅ丮·Î µ¹¾Æ°¥ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
275 #: find/find.c:336 find/find.c:376 find/find.c:563 find/find.c:627
276 #, c-format
277 msgid "%s changed during execution of %s"
278 msgstr ""
280 #: find/find.c:533 find/parser.c:978
281 msgid "virtual memory exhausted"
282 msgstr "°¡»ó ¸Þ¸ð¸®°¡ ¹Ù´Ú³µÀ½"
284 #: find/find.c:629
285 #, c-format
286 msgid "%s/.. changed during execution of %s"
287 msgstr ""
289 #: find/fstype.c:281
290 #, c-format
291 msgid "error in %s: %s"
292 msgstr "%s¿¡ ¿À·ù: %s"
294 #: find/fstype.c:370
295 msgid "unknown"
296 msgstr "¾Ë ¼ö ¾øÀ½"
298 #: find/parser.c:566
299 msgid ""
300 "default path is the current directory; default expression is -print\n"
301 "expression may consist of:\n"
302 "operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
303 "given):\n"
304 "      ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
305 msgstr ""
306 "±âº» °æ·Î´Â ÇöÀç µð·ºÅ丮ÀÔ´Ï´Ù; ±âº» ¼ö½ÄÀº -printÀÔ´Ï´Ù\n"
307 "¼ö½ÄÀº ´ÙÀ½°ú °°ÀÌ ÀÌ·ç¾îÁú ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù:\n"
308 "¿¬»êÀÚ(°¨¼ÒÇϴ ¿ì¼±¼øÀ§; ´Ù¸¥ °ÍÀÌ ÁÖ¾îÁöÁö ¾ÊÀ¸¸é -and°¡ ¹¬½ÃÀûÀ¸·Î »ç¿ë"
309 "µÊ)\n"
310 "      ( EXPR ) | EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
312 #: find/parser.c:571
313 #, fuzzy
314 msgid ""
315 "      EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
316 "options (always true): -daystart -depth -follow --help\n"
317 "      -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf --version -xdev\n"
318 "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N"
319 msgstr ""
320 "      EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
321 "¿É¼Ç (Ç×»ó Âü): -daystart -depth -follow --help\n"
322 "      -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf --version -xdev\n"
323 "½ÃÇè (NÀº +N, -N, NÀÌ µÉ ¼ö ÀÖÀ½): -amin N -answer FILE -atime N -cmin N\n"
325 #: find/parser.c:576
326 msgid ""
327 "      -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
328 "      -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex "
329 "PATTERN\n"
330 "      -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE"
331 msgstr ""
333 #: find/parser.c:580
334 msgid ""
335 "      -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n"
336 "      -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
337 "      -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]\n"
338 msgstr ""
340 #: find/parser.c:584
341 msgid ""
342 "actions: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n"
343 "      -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls\n"
344 msgstr ""
345 "Çൿ: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n"
346 "      -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls\n"
348 #: find/parser.c:587
349 msgid ""
350 "Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n"
351 "page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n"
352 "email to <bug-findutils@gnu.org>."
353 msgstr ""
355 #: find/parser.c:635
356 msgid ""
357 "warning: the predicate -ipath is deprecated; please use -iwholename instead."
358 msgstr ""
360 #: find/parser.c:976
361 #, c-format
362 msgid "invalid mode `%s'"
363 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ¸ðµå `%s'"
365 #: find/parser.c:1109
366 msgid "invalid null argument to -size"
367 msgstr "-size¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ³Î Àμö°¡ ÁÖ¾îÁü"
369 #: find/parser.c:1155
370 #, c-format
371 msgid "invalid -size type `%c'"
372 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ -size Çü `%c'"
374 #: find/parser.c:1243
375 #, c-format
376 msgid "GNU find version %s\n"
377 msgstr "GNU find ¹öÀü %s\n"
379 #: find/parser.c:1398
380 #, c-format
381 msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
382 msgstr "°æ°í: ÀνÄÇÒ ¼ö ¾ø´Â À̽ºÄÉÀÌÇÁ `\\%c'"
384 #. An unrecognized % escape.  Print the char after the %.
385 #: find/parser.c:1444
386 #, c-format
387 msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
388 msgstr "°æ°í: ÀνÄÇÒ ¼ö ¾ø´Â Çü½Ä Áö½ÃÀÚ `%%%c'"
390 #: find/parser.c:1667 find/parser.c:1749
391 #, c-format
392 msgid "inserting %s\n"
393 msgstr "%s¸¦ »ðÀÔÇÔ\n"
395 #: find/parser.c:1668 find/parser.c:1750
396 #, c-format
397 msgid "    type: %s    %s  "
398 msgstr "    Çü: %s    %s  "
400 #. The draft open standard requires that, in the POSIX locale,
401 #. the last non-blank character of this prompt be '?'.
402 #. The exact format is not specified.
403 #. This standard does not have requirements for locales other than POSIX
405 #: find/pred.c:992
406 #, c-format
407 msgid "< %s ... %s > ? "
408 msgstr ""
410 #: find/pred.c:1275 xargs/xargs.c:939
411 msgid "cannot fork"
412 msgstr ""
414 #: find/pred.c:1295
415 #, c-format
416 msgid "error waiting for %s"
417 msgstr "%s¸¦ ±â´Ù¸®´Â µµÁß ¿À·ù ¹ß»ý"
419 #: find/pred.c:1301
420 #, c-format
421 msgid "%s terminated by signal %d"
422 msgstr "%s°¡ ½ÅÈ£ %d¿¡ ÀÇÇØ Á¾·áµÊ"
424 #: find/pred.c:1417
425 #, c-format
426 msgid "left:\n"
427 msgstr "¿ÞÂÊ:\n"
429 #: find/pred.c:1421
430 #, c-format
431 msgid "right:\n"
432 msgstr "¿À¸¥ÂÊ:\n"
434 #: find/tree.c:65 find/tree.c:71 find/tree.c:90 find/tree.c:110
435 #: find/tree.c:146
436 msgid "invalid expression"
437 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ¼ö½Ä"
439 #: find/tree.c:95 find/tree.c:160 find/tree.c:311 find/tree.c:441
440 msgid "oops -- invalid expression type!"
441 msgstr "À¹ -- ºÎÀûÀýÇÑ ¼ö½Ä ÇüÀÔ´Ï´Ù!"
443 #. Normalized tree.
444 #: find/tree.c:231
445 #, c-format
446 msgid "Normalized Eval Tree:\n"
447 msgstr "Á¤±ÔÈ­µÈ Æò°¡ Æ®¸®:\n"
449 #: locate/code.c:145
450 #, c-format
451 msgid "Usage: %s most_common_bigrams < list > coded_list\n"
452 msgstr "»ç¿ë¹ý: %s most_common_bigrams < list > coded_list\n"
454 #. Printable name of units used in WARN_SECONDS
455 #: locate/locate.c:125
456 msgid "days"
457 msgstr ""
459 #. For example:
460 #. warning: database `fred' is more than 8 days old
461 #: locate/locate.c:306
462 #, fuzzy, c-format
463 msgid "warning: database `%s' is more than %d %s old"
464 msgstr "°æ°í: µ¥ÀÌÅͺ£À̽º `%s'´Â %s ÀÌ»ó ¿À·¡µÇ¾ú½À´Ï´Ù"
466 #. This should not happen generally , but since we're
467 #. * reading in data which is outside our control, we
468 #. * cannot prevent it.
470 #: locate/locate.c:383
471 #, c-format
472 msgid "locate database `%s' is corrupt or invalid"
473 msgstr ""
475 #: locate/locate.c:472
476 #, fuzzy, c-format
477 msgid ""
478 "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | --existing]\n"
479 "      [-i | --ignore-case] [--version] [--help] pattern...\n"
480 msgstr "»ç¿ë¹ý: %s [-d °æ·Î] [--database=°æ·Î] [--version] [--help] ÆÐÅÏ...\n"
482 #: locate/locate.c:476 xargs/xargs.c:1088
483 msgid ""
484 "\n"
485 "Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>.\n"
486 msgstr ""
488 #: locate/locate.c:534
489 #, c-format
490 msgid "GNU locate version %s\n"
491 msgstr "GNU locate ¹öÀü %s\n"
493 #: xargs/xargs.c:331
494 msgid "environment is too large for exec"
495 msgstr "ȯ°æÀÌ ½ÇÇà(exec)Çϱ⿡ ³Ê¹« Å®´Ï´Ù"
497 #: xargs/xargs.c:409
498 #, c-format
499 msgid "GNU xargs version %s\n"
500 msgstr "GNU xargs ¹öÀü %s\n"
502 #. I suspect that this can never happen now, because append_char_to_buf()
503 #. * should only be called wen replace_pat is true.
505 #: xargs/xargs.c:528 xargs/xargs.c:664 xargs/xargs.c:712
506 msgid "argument line too long"
507 msgstr "Àμö ÇàÀÌ ³Ê¹« ±é´Ï´Ù"
509 #: xargs/xargs.c:649
510 #, c-format
511 msgid "unmatched %s quote"
512 msgstr "ÀÏÄ¡µÇÁö ¾Ê´Â %s µû¿ÈÇ¥"
514 #: xargs/xargs.c:650
515 msgid "double"
516 msgstr "µÎ¹è"
518 #: xargs/xargs.c:650
519 msgid "single"
520 msgstr "´ÜÀÏ"
522 #: xargs/xargs.c:801
523 msgid "command too long"
524 msgstr "¸í·ÉÀÌ ³Ê¹« ±é´Ï´Ù"
526 #: xargs/xargs.c:819
527 msgid "can not fit single argument within argument list size limit"
528 msgstr "Àμö ¸í´Ü ±æÀÌ Á¦ÇÑ¿¡ ´ÜÀÏ Àμö¸¦ ¸ÂÃâ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
530 #: xargs/xargs.c:824
531 msgid "argument list too long"
532 msgstr "Àμö ¸í´ÜÀÌ ³Ê¹« ±é´Ï´Ù"
534 #: xargs/xargs.c:1002
535 msgid "error waiting for child process"
536 msgstr "ÀڽĠÇÁ·Î¼¼½º¸¦ ±â´Ù¸®´Â µµÁß ¿À·ù ¹ß»ý"
538 #: xargs/xargs.c:1018
539 #, c-format
540 msgid "%s: exited with status 255; aborting"
541 msgstr "%s: »óÅ 255À» °¡Áö°í Á¾·áµÊ; Áß´ÜÇÔ"
543 #: xargs/xargs.c:1020
544 #, c-format
545 msgid "%s: stopped by signal %d"
546 msgstr "%s: ½ÅÈ£ %d¿¡ ÀÇÇØ ÁßÁöµÊ"
548 #: xargs/xargs.c:1022
549 #, c-format
550 msgid "%s: terminated by signal %d"
551 msgstr "%s: ½ÅÈ£ %d¿¡ ÀÇÇØ Á¾·áµÊ"
553 #: xargs/xargs.c:1045
554 #, c-format
555 msgid "%s: invalid number for -%c option\n"
556 msgstr "%s: -%c ¿É¼Ç¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ¼ýÀÚ°¡ ÁÖ¾îÁü\n"
558 #: xargs/xargs.c:1051
559 #, c-format
560 msgid "%s: value for -%c option must be >= %ld\n"
561 msgstr "%s: -%c ¿É¼ÇÀÇ °ªÀº %ldº¸´Ù Å©°Å³ª °°¾Æ¾ß ÇÕ´Ï´Ù\n"
563 #: xargs/xargs.c:1057
564 #, c-format
565 msgid "%s: value for -%c option must be < %ld\n"
566 msgstr "%s: -%c ¿É¼ÇÀÇ °ªÀº %ldº¸´Ù À۾ƾߠÇÕ´Ï´Ù\n"
568 #: xargs/xargs.c:1080
569 #, c-format
570 msgid ""
571 "Usage: %s [-0prtx] [-e[eof-str]] [-i[replace-str]] [-l[max-lines]]\n"
572 "       [-n max-args] [-s max-chars] [-P max-procs] [--null] [--eof[=eof-"
573 "str]]\n"
574 "       [--replace[=replace-str]] [--max-lines[=max-lines]] [--interactive]\n"
575 "       [--max-chars=max-chars] [--verbose] [--exit] [--max-procs=max-procs]\n"
576 "       [--max-args=max-args] [--no-run-if-empty] [--version] [--help]\n"
577 "       [command [initial-arguments]]\n"
578 msgstr ""
579 "»ç¿ë¹ý: %s [-0prtx] [-e[ÆÄÀϳ¡-¹®ÀÚ¿­]] [-i[´ëü-¹®ÀÚ¿­]] [-l[ÃÖ´ë-Çà]]\n"
580 "       [-n ÃÖ´ë-Àμö] [-s ÃÖ´ë-¹®ÀÚ] [-P ÃÖ´ë-ÇÁ·Î¼¼½º] [--null] [--eof[=ÆÄÀÏ"
581 "³¡-¹®ÀÚ¿­]]\n"
582 "       [--replace[=´ëü-¹®ÀÚ¿­]] [--max-lines[=ÃÖ´ë-Çà]] [--interactive]\n"
583 "       [--max-chars=ÃÖ´ë-¹®ÀÚ] [--verbose] [--exit] [--max-procs=ÃÖ´ë-ÇÁ·Î¼¼"
584 "½º]\n"
585 "       [--max-args=ÃÖ´ë-Àμö] [--no-run-if-empty] [--version] [--help]\n"
586 "       [¸í·É [Ãʱâ-Àμö]]\n"
588 #~ msgid "wait got pid %d, expected pid %d"
589 #~ msgstr "±â´Ù¸®´Ù pid %d¸¦ ¹Þ¾ÒÀ¸³ª pid %d°¡ ¿ä±¸µÊ"
591 #~ msgid "%s stopped by signal %d"
592 #~ msgstr "%s°¡ ½ÅÈ£ %d¿¡ ÀÇÇØ ÁßÁöµÊ"