Merge branch 'improve-documentation' into 'master'
[atk.git] / po / as.po
blobaf48e48f6db0277ab674a4f510676947fc0bbfa6
1 # translation of as.po to Assamese
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # SUNARAM PATIR <lkpatir@yahoo.co.in>, 2004.
7 # Amitakhya Phukan <aphukan@redhat.com>, 2007.
8 # Amitakhya Phukan <aphukan@fedoraproject.org>, 2009.
9 # Nilamdyuti Goswami <ngoswami@redhat.com>, 2011, 2014.
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: as\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
14 "product=atk&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
15 "POT-Creation-Date: 2014-08-18 14:47+0000\n"
16 "PO-Revision-Date: 2014-08-18 21:01+0530\n"
17 "Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami@redhat.com>\n"
18 "Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
19 "Language: as\n"
20 "MIME-Version: 1.0\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
24 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n"
26 #: ../atk/atkhyperlink.c:128
27 msgid "Selected Link"
28 msgstr "নিৰ্বাচিত লিঙ্ক"
30 #: ../atk/atkhyperlink.c:129
31 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
32 msgstr "AtkHyperlink object নিৰ্বাচিত হয় নে নহয় উল্লেখ কৰে"
34 #: ../atk/atkhyperlink.c:135
35 msgid "Number of Anchors"
36 msgstr "সুত্ৰধাৰসমূহৰ সংখ্যা"
38 #: ../atk/atkhyperlink.c:136
39 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
40 msgstr "AtkHyperlink অবজেক্টৰ লগত জড়িত সুত্ৰধাৰসমূহৰ সংখ্যা"
42 #: ../atk/atkhyperlink.c:144
43 msgid "End index"
44 msgstr "শেষ সূচী"
46 #: ../atk/atkhyperlink.c:145
47 msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
48 msgstr "AtkHyperlink অবজেক্টৰ শেষ সূচী"
50 #: ../atk/atkhyperlink.c:153
51 msgid "Start index"
52 msgstr "আৰম্ভণি সূচী"
54 #: ../atk/atkhyperlink.c:154
55 msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
56 msgstr "AtkHyperlink অবজেক্টৰ আৰম্ভণি সূচী"
58 #: ../atk/atkobject.c:97
59 msgid "invalid"
60 msgstr "অবৈধ"
62 #: ../atk/atkobject.c:98
63 msgid "accelerator label"
64 msgstr "ত্বৰক লেবেল"
66 #: ../atk/atkobject.c:99
67 msgid "alert"
68 msgstr "সতৰ্ক"
70 #: ../atk/atkobject.c:100
71 msgid "animation"
72 msgstr "জীৱন্তকৰণ"
74 #: ../atk/atkobject.c:101
75 msgid "arrow"
76 msgstr "কাঁড়"
78 #: ../atk/atkobject.c:102
79 msgid "calendar"
80 msgstr "কেলেন্ডাৰ"
82 #: ../atk/atkobject.c:103
83 msgid "canvas"
84 msgstr "চিত্ৰপট"
86 #: ../atk/atkobject.c:104
87 msgid "check box"
88 msgstr "চেক বাকচ"
90 #: ../atk/atkobject.c:105
91 msgid "check menu item"
92 msgstr "চেক তালিকা বস্তু"
94 #: ../atk/atkobject.c:106
95 msgid "color chooser"
96 msgstr "ৰং নিৰ্বাচক"
98 #: ../atk/atkobject.c:107
99 msgid "column header"
100 msgstr "স্তম্ভ হেডাৰ"
102 #: ../atk/atkobject.c:108
103 msgid "combo box"
104 msgstr "কম্বো বাকচ"
106 #: ../atk/atkobject.c:109
107 msgid "dateeditor"
108 msgstr "তাৰিখ সম্পাদক"
110 #: ../atk/atkobject.c:110
111 msgid "desktop icon"
112 msgstr "ডেস্কটপ আইকন"
114 #: ../atk/atkobject.c:111
115 msgid "desktop frame"
116 msgstr "ডেস্কটপ ফ্ৰেইম"
118 #: ../atk/atkobject.c:112
119 msgid "dial"
120 msgstr "ডায়েল"
122 #: ../atk/atkobject.c:113
123 msgid "dialog"
124 msgstr "ডাইলগ"
126 #: ../atk/atkobject.c:114
127 msgid "directory pane"
128 msgstr "ডাইৰেকটৰি পেইন"
130 #: ../atk/atkobject.c:115
131 msgid "drawing area"
132 msgstr "অংকন স্থান"
134 #: ../atk/atkobject.c:116
135 msgid "file chooser"
136 msgstr "ফাইল নিৰ্বাচক"
138 #: ../atk/atkobject.c:117
139 msgid "filler"
140 msgstr "পূৰণকাৰী"
142 #. I know it looks wrong but that is what Java returns
143 #: ../atk/atkobject.c:119
144 msgid "fontchooser"
145 msgstr "আখৰ নিৰ্বাচক"
147 #: ../atk/atkobject.c:120
148 msgid "frame"
149 msgstr "ফ্ৰেইম"
151 #: ../atk/atkobject.c:121
152 msgid "glass pane"
153 msgstr "গ্লাচ পেইন"
155 #: ../atk/atkobject.c:122
156 msgid "html container"
157 msgstr "html ধাৰক"
159 #: ../atk/atkobject.c:123
160 msgid "icon"
161 msgstr "আইকন"
163 #: ../atk/atkobject.c:124
164 msgid "image"
165 msgstr "ছবি"
167 #: ../atk/atkobject.c:125
168 msgid "internal frame"
169 msgstr "অভ্যন্তৰীক ফ্ৰেইম"
171 #: ../atk/atkobject.c:126
172 msgid "label"
173 msgstr "লেবেল"
175 #: ../atk/atkobject.c:127
176 msgid "layered pane"
177 msgstr "স্তৰীয় পেইন"
179 #: ../atk/atkobject.c:128
180 msgid "list"
181 msgstr "তালিকা"
183 #: ../atk/atkobject.c:129
184 msgid "list item"
185 msgstr "তালিকা বস্তু"
187 #: ../atk/atkobject.c:130
188 msgid "menu"
189 msgstr "মেনু"
191 #: ../atk/atkobject.c:131
192 msgid "menu bar"
193 msgstr "মেনু বাৰ"
195 #: ../atk/atkobject.c:132
196 msgid "menu item"
197 msgstr "মেনুৰ বস্তু"
199 #: ../atk/atkobject.c:133
200 msgid "option pane"
201 msgstr "বিকল্পৰ পেইন"
203 #: ../atk/atkobject.c:134
204 msgid "page tab"
205 msgstr "পৃষ্ঠা টেব"
207 #: ../atk/atkobject.c:135
208 msgid "page tab list"
209 msgstr "পৃষ্ঠা টেব তালিকা"
211 #: ../atk/atkobject.c:136
212 msgid "panel"
213 msgstr "পেনেল"
215 #: ../atk/atkobject.c:137
216 msgid "password text"
217 msgstr "পাছৱৰ্ড লিখনি"
219 #: ../atk/atkobject.c:138
220 msgid "popup menu"
221 msgstr "পপআপ মেনু"
223 #: ../atk/atkobject.c:139
224 msgid "progress bar"
225 msgstr "প্ৰগতি বাৰ"
227 #: ../atk/atkobject.c:140
228 msgid "push button"
229 msgstr "টিপা বুটাম"
231 #: ../atk/atkobject.c:141
232 msgid "radio button"
233 msgstr "ৰেডিঅ' বুটাম"
235 #: ../atk/atkobject.c:142
236 msgid "radio menu item"
237 msgstr "ৰেডিঅ' মেনুৰ বস্তু"
239 #: ../atk/atkobject.c:143
240 msgid "root pane"
241 msgstr "ৰুট পেইন"
243 #: ../atk/atkobject.c:144
244 msgid "row header"
245 msgstr "শাৰী হেডাৰ"
247 #: ../atk/atkobject.c:145
248 msgid "scroll bar"
249 msgstr "স্ক্ৰল বাৰ"
251 #: ../atk/atkobject.c:146
252 msgid "scroll pane"
253 msgstr "স্ক্ৰল পেইন"
255 #: ../atk/atkobject.c:147
256 msgid "separator"
257 msgstr "বিভাজক"
259 #: ../atk/atkobject.c:148
260 msgid "slider"
261 msgstr "স্লাইডাৰ"
263 #: ../atk/atkobject.c:149
264 msgid "split pane"
265 msgstr "বিভাজিত পেইন"
267 #: ../atk/atkobject.c:150
268 msgid "spin button"
269 msgstr "ঘূৰ্ণন বুটাম"
271 #: ../atk/atkobject.c:151
272 msgid "statusbar"
273 msgstr "অৱস্থাবাৰ"
275 #: ../atk/atkobject.c:152
276 msgid "table"
277 msgstr "টেবুল"
279 #: ../atk/atkobject.c:153
280 msgid "table cell"
281 msgstr "টেবুল কোষ"
283 #: ../atk/atkobject.c:154
284 msgid "table column header"
285 msgstr "টেবুল স্তম্ভ হেডাৰ"
287 #: ../atk/atkobject.c:155
288 msgid "table row header"
289 msgstr "টেবুল শাৰী হেডাৰ"
291 #: ../atk/atkobject.c:156
292 msgid "tear off menu item"
293 msgstr "বিদাৰিত মেনুৰ বস্তু"
295 #: ../atk/atkobject.c:157
296 msgid "terminal"
297 msgstr "টাৰ্মিনেল"
299 #: ../atk/atkobject.c:158
300 msgid "text"
301 msgstr "লিখনি"
303 #: ../atk/atkobject.c:159
304 msgid "toggle button"
305 msgstr "অদল বদল বুটাম"
307 #: ../atk/atkobject.c:160
308 msgid "tool bar"
309 msgstr "সঁজুলি বাৰ"
311 #: ../atk/atkobject.c:161
312 msgid "tool tip"
313 msgstr "সঁজুলিৰ উপদেশ"
315 #: ../atk/atkobject.c:162
316 msgid "tree"
317 msgstr "ট্ৰি"
319 #: ../atk/atkobject.c:163
320 msgid "tree table"
321 msgstr "ট্ৰিৰ টেবুল"
323 #: ../atk/atkobject.c:164
324 msgid "unknown"
325 msgstr "অজ্ঞাত"
327 #: ../atk/atkobject.c:165
328 msgid "viewport"
329 msgstr "ভিউপ'ৰ্ট"
331 #: ../atk/atkobject.c:166
332 msgid "window"
333 msgstr "উইন্ডো"
335 #: ../atk/atkobject.c:167
336 msgid "header"
337 msgstr "হেডাৰ"
339 #: ../atk/atkobject.c:168
340 msgid "footer"
341 msgstr "পাদটীকা"
343 #: ../atk/atkobject.c:169
344 msgid "paragraph"
345 msgstr "দফা"
347 #: ../atk/atkobject.c:170
348 msgid "ruler"
349 msgstr "ৰুলাৰ"
351 #: ../atk/atkobject.c:171
352 msgid "application"
353 msgstr "অনুপ্ৰয়োগ"
355 #: ../atk/atkobject.c:172
356 msgid "autocomplete"
357 msgstr "স্ব-সম্পূৰ্ণ"
359 #: ../atk/atkobject.c:173
360 msgid "edit bar"
361 msgstr "সম্পাদন বাৰ"
363 #: ../atk/atkobject.c:174
364 msgid "embedded component"
365 msgstr "অন্তৰ্ভুক্ত উপাদান"
367 #: ../atk/atkobject.c:175
368 msgid "entry"
369 msgstr "প্ৰবিষ্টি"
371 #: ../atk/atkobject.c:176
372 msgid "chart"
373 msgstr "ৰেখাচিত্ৰ"
375 #: ../atk/atkobject.c:177
376 msgid "caption"
377 msgstr "কেপষণ"
379 #: ../atk/atkobject.c:178
380 msgid "document frame"
381 msgstr "দস্তাবেজৰ ফ্ৰেইম"
383 #: ../atk/atkobject.c:179
384 msgid "heading"
385 msgstr "হেডিং"
387 #: ../atk/atkobject.c:180
388 msgid "page"
389 msgstr "পৃষ্ঠা"
391 #: ../atk/atkobject.c:181
392 msgid "section"
393 msgstr "বিভাগ"
395 #: ../atk/atkobject.c:182
396 msgid "redundant object"
397 msgstr "ত্ৰুটিপূৰ্ণ অবজেক্ট"
399 #: ../atk/atkobject.c:183
400 msgid "form"
401 msgstr "বিন্যাস"
403 #: ../atk/atkobject.c:184
404 msgid "link"
405 msgstr "লিঙ্ক"
407 #: ../atk/atkobject.c:185
408 msgid "input method window"
409 msgstr "ইনপুট পদ্ধতিৰ উইন্ডো"
411 #: ../atk/atkobject.c:186
412 msgid "table row"
413 msgstr "টেবুল শাৰী"
415 #: ../atk/atkobject.c:187
416 msgid "tree item"
417 msgstr "ট্ৰিৰ বস্তু"
419 #: ../atk/atkobject.c:188
420 msgid "document spreadsheet"
421 msgstr "দস্তাবেজ স্প্ৰেডশিট"
423 #: ../atk/atkobject.c:189
424 msgid "document presentation"
425 msgstr "দস্তাবেজ পৰিৱেশন"
427 #: ../atk/atkobject.c:190
428 msgid "document text"
429 msgstr "দস্তাবেজ লিখনি"
431 #: ../atk/atkobject.c:191
432 msgid "document web"
433 msgstr "দস্তাবেজ ৱেব"
435 #: ../atk/atkobject.c:192
436 msgid "document email"
437 msgstr "দস্তাবেজ ই-মেইল"
439 #: ../atk/atkobject.c:193
440 msgid "comment"
441 msgstr "মন্তব্য"
443 #: ../atk/atkobject.c:194
444 msgid "list box"
445 msgstr "তালিকা বাকচ"
447 #: ../atk/atkobject.c:195
448 msgid "grouping"
449 msgstr "দলীকৰণ"
451 #: ../atk/atkobject.c:196
452 msgid "image map"
453 msgstr "ছবি মানচিত্ৰ"
455 #: ../atk/atkobject.c:197
456 msgid "notification"
457 msgstr "অধিসূচনা"
459 #: ../atk/atkobject.c:198
460 msgid "info bar"
461 msgstr "তথ্য বাৰ"
463 #: ../atk/atkobject.c:199
464 #| msgid "scroll bar"
465 msgid "level bar"
466 msgstr "স্তৰ বাৰ"
468 #: ../atk/atkobject.c:200
469 #| msgid "tool bar"
470 msgid "title bar"
471 msgstr "শীৰ্ষক বাৰ"
473 #: ../atk/atkobject.c:201
474 msgid "block quote"
475 msgstr "ব্লক কৌট"
477 #: ../atk/atkobject.c:202
478 msgid "audio"
479 msgstr "অডিঅ'"
481 #: ../atk/atkobject.c:203
482 msgid "video"
483 msgstr "ভিডিঅ'"
485 #: ../atk/atkobject.c:204
486 #| msgid "animation"
487 msgid "definition"
488 msgstr "বিৱৰণ"
490 #: ../atk/atkobject.c:205
491 msgid "article"
492 msgstr "অধ্যায়"
494 #: ../atk/atkobject.c:206
495 msgid "landmark"
496 msgstr "লেণ্ডমাৰ্ক"
498 #: ../atk/atkobject.c:207
499 #| msgid "dialog"
500 msgid "log"
501 msgstr "লগ"
503 #: ../atk/atkobject.c:208
504 msgid "marquee"
505 msgstr "মাৰ্ক"
507 #: ../atk/atkobject.c:209
508 msgid "math"
509 msgstr "মেথ"
511 #: ../atk/atkobject.c:210
512 msgid "rating"
513 msgstr "ৰেটিং"
515 #: ../atk/atkobject.c:211
516 msgid "timer"
517 msgstr "টাইমাৰ"
519 #: ../atk/atkobject.c:212
520 msgid "description list"
521 msgstr "বিৱৰণৰ তালিকা"
523 #: ../atk/atkobject.c:213
524 msgid "description term"
525 msgstr "বিৱৰণ সংজ্ঞা"
527 #: ../atk/atkobject.c:214
528 msgid "description value"
529 msgstr "বিৱৰণ মান"
531 #: ../atk/atkobject.c:372
532 msgid "Accessible Name"
533 msgstr "অভিগম  নাম"
535 #: ../atk/atkobject.c:373
536 msgid "Object instance’s name formatted for assistive technology access"
537 msgstr ""
538 "সহায়ক প্ৰযুক্তিবিদ্যাৰ অভিগম্যতাৰ বাবে অবজেক্ট উদাহৰণৰ নাম ফৰমেট কৰা হ'ল"
540 #: ../atk/atkobject.c:379
541 msgid "Accessible Description"
542 msgstr "অভিগম বিৱৰণ"
544 #: ../atk/atkobject.c:380
545 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
546 msgstr ""
547 "এটা অবজেক্টৰ বিৱৰণ, সহায়ক প্ৰযুক্তিবিদ্যাৰ অভিগম্যতাৰ বাবে ফৰমেট কৰা হ'ল"
549 #: ../atk/atkobject.c:386
550 msgid "Accessible Parent"
551 msgstr "অভিগম উপধায়ক"
553 #: ../atk/atkobject.c:387
554 msgid "Parent of the current accessible as returned by atk_object_get_parent()"
555 msgstr "atk_object_get_parent() দ্বাৰা প্ৰদান কৰা ধৰণে বৰ্তমান অভিগম্যৰ উপধায়ক"
557 #: ../atk/atkobject.c:403
558 msgid "Accessible Value"
559 msgstr "অভিগম মান"
561 #: ../atk/atkobject.c:404
562 msgid "Is used to notify that the value has changed"
563 msgstr "মান সলনি হোৱা বুজাবলৈ ব্যৱহাৰ কৰা হয়"
565 #: ../atk/atkobject.c:412
566 msgid "Accessible Role"
567 msgstr "অভিগম ভূমিকা"
569 #: ../atk/atkobject.c:413
570 msgid "The accessible role of this object"
571 msgstr "এইটো অবজেক্টৰ অভিগম ভূমিকা"
573 #: ../atk/atkobject.c:421
574 msgid "Accessible Layer"
575 msgstr "অভিগম স্তৰ"
577 #: ../atk/atkobject.c:422
578 msgid "The accessible layer of this object"
579 msgstr "এই অবজেক্টৰ অভিগম্য স্তৰ"
581 #: ../atk/atkobject.c:430
582 msgid "Accessible MDI Value"
583 msgstr "অভিগম্য  MDI মান"
585 #: ../atk/atkobject.c:431
586 msgid "The accessible MDI value of this object"
587 msgstr "এইটো অবজেক্টৰ অভিগম্য  MDI মান"
589 #: ../atk/atkobject.c:447
590 msgid "Accessible Table Caption"
591 msgstr "অভিগম টেবুল কেপষণ"
593 #: ../atk/atkobject.c:448
594 msgid ""
595 "Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
596 "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
597 msgstr ""
598 "টেবুল কেপষণ সলনি হোৱা বুজাবলৈ ব্যৱহাৰ কৰা হয়;  এই বৈশিষ্টটো ব্যৱহাৰ কৰা উচিত "
599 "নহয় "
600 "। ইয়াৰ সলনি অভিগম-টেবুল-কেপষণ-অবজেক্ট ব্যৱহাৰ কৰা উচিত"
602 #: ../atk/atkobject.c:462
603 msgid "Accessible Table Column Header"
604 msgstr "অভিগম টেবুল স্তম্ভ হেডাৰ"
606 #: ../atk/atkobject.c:463
607 msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
608 msgstr "টেবুল স্তম্ভ হেডাৰ সলনি হোৱা বুজাবলৈ ব্যৱহাৰ কৰা হয়"
610 #: ../atk/atkobject.c:478
611 msgid "Accessible Table Column Description"
612 msgstr "অভিগম টেবুল স্তম্ভ বিৱৰণ"
614 #: ../atk/atkobject.c:479
615 msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
616 msgstr "টেবুল স্তম্ভ বিৱৰণ সলনি হোৱা বুজাবলৈ ব্যৱহাৰ কৰা হয়"
618 #: ../atk/atkobject.c:494
619 msgid "Accessible Table Row Header"
620 msgstr "অভিগম টেবুল শাৰী হেডাৰ"
622 #: ../atk/atkobject.c:495
623 msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
624 msgstr "টেবুল শাৰী হেডাৰ সলনি হোৱা বুজাবলৈ ব্যৱহাৰ কৰা হয়"
626 #: ../atk/atkobject.c:509
627 msgid "Accessible Table Row Description"
628 msgstr "অভিগম টেবুল শাৰী বিৱৰণ"
630 #: ../atk/atkobject.c:510
631 msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
632 msgstr "টেবুল শাৰী বিৱৰণ সলনি হোৱা বুজাবলৈ ব্যৱহাৰ কৰা হয়"
634 #: ../atk/atkobject.c:516
635 msgid "Accessible Table Summary"
636 msgstr "অভিগম টেবুল সাৰাংশ"
638 #: ../atk/atkobject.c:517
639 msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
640 msgstr "টেবুল সাৰাংশ সলনি হোৱা বুজাবলৈ ব্যৱহাৰ কৰা হয়"
642 #: ../atk/atkobject.c:523
643 msgid "Accessible Table Caption Object"
644 msgstr "অভিগম্য টেবুল কেপষণ বস্তু"
646 #: ../atk/atkobject.c:524
647 msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
648 msgstr "টেবুল কেপষণ সলনি হোৱা বুজাবলৈ ব্যৱহাৰ কৰা হয়"
650 #: ../atk/atkobject.c:530
651 msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
652 msgstr "অভিগম্য হাইপাৰটেক্সট লিঙ্কসমূহৰ সংখ্যা"
654 #: ../atk/atkobject.c:531
655 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
656 msgstr "বৰ্তমান AtkHypertext -ৰ লিঙ্কৰ সংখ্যা"
658 #. Translators: This string describes a range within value-related
659 #. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
660 #. * widget presents is controlled by application developers. Thus
661 #. * assistive technologies such as screen readers are expected to
662 #. * present this string alone or as a token in a list.
664 #: ../atk/atkvalue.c:194
665 msgid "very weak"
666 msgstr "অতি দুৰ্বল"
668 #. Translators: This string describes a range within value-related
669 #. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
670 #. * widget presents is controlled by application developers. Thus
671 #. * assistive technologies such as screen readers are expected to
672 #. * present this string alone or as a token in a list.
674 #: ../atk/atkvalue.c:201
675 msgid "weak"
676 msgstr "দূৰ্বল"
678 #. Translators: This string describes a range within value-related
679 #. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
680 #. * widget presents is controlled by application developers. Thus
681 #. * assistive technologies such as screen readers are expected to
682 #. * present this string alone or as a token in a list.
684 #: ../atk/atkvalue.c:208
685 #| msgid "table"
686 msgid "acceptable"
687 msgstr "গ্ৰহণযোগ্য"
689 #. Translators: This string describes a range within value-related
690 #. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
691 #. * widget presents is controlled by application developers. Thus
692 #. * assistive technologies such as screen readers are expected to
693 #. * present this string alone or as a token in a list.
695 #: ../atk/atkvalue.c:215
696 msgid "strong"
697 msgstr "শক্তিশালী"
699 #. Translators: This string describes a range within value-related
700 #. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
701 #. * widget presents is controlled by application developers. Thus
702 #. * assistive technologies such as screen readers are expected to
703 #. * present this string alone or as a token in a list.
705 #: ../atk/atkvalue.c:222
706 msgid "very strong"
707 msgstr "অতি শক্তিশালী"
709 #. Translators: This string describes a range within value-related
710 #. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget
711 #. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by
712 #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
713 #. * readers are expected to present this string alone or as a token in
714 #. * a list.
716 #: ../atk/atkvalue.c:230
717 msgid "very low"
718 msgstr "অতি কম"
720 #. Translators: This string describes a range within value-related
721 #. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget
722 #. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by
723 #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
724 #. * readers are expected to present this string alone or as a token in
725 #. * a list.
727 #: ../atk/atkvalue.c:238
728 msgid "medium"
729 msgstr "মধ্যম"
731 #. Translators: This string describes a range within value-related
732 #. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget
733 #. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by
734 #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
735 #. * readers are expected to present this string alone or as a token in
736 #. * a list.
738 #: ../atk/atkvalue.c:246
739 msgid "high"
740 msgstr "উচ্চ"
742 #. Translators: This string describes a range within value-related
743 #. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget
744 #. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by
745 #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
746 #. * readers are expected to present this string alone or as a token in
747 #. * a list.
749 #: ../atk/atkvalue.c:254
750 msgid "very high"
751 msgstr "অতি উচ্চ"
753 #. Translators: This string describes a range within value-related
754 #. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
755 #. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
756 #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
757 #. * readers are expected to present this string alone or as a token in
758 #. * a list.
760 #: ../atk/atkvalue.c:262
761 msgid "very bad"
762 msgstr "অতি বেয়া"
764 #. Translators: This string describes a range within value-related
765 #. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
766 #. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
767 #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
768 #. * readers are expected to present this string alone or as a token in
769 #. * a list.
771 #: ../atk/atkvalue.c:270
772 msgid "bad"
773 msgstr "বেয়া"
775 #. Translators: This string describes a range within value-related
776 #. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
777 #. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
778 #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
779 #. * readers are expected to present this string alone or as a token in
780 #. * a list.
782 #: ../atk/atkvalue.c:278
783 msgid "good"
784 msgstr "ভাল"
786 #. Translators: This string describes a range within value-related
787 #. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
788 #. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
789 #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
790 #. * readers are expected to present this string alone or as a token in
791 #. * a list.
793 #: ../atk/atkvalue.c:286
794 msgid "very good"
795 msgstr "খুব ভাল"
797 #. Translators: This string describes a range within value-related
798 #. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
799 #. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
800 #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
801 #. * readers are expected to present this string alone or as a token in
802 #. * a list.
804 #: ../atk/atkvalue.c:294
805 msgid "best"
806 msgstr "উত্তম"
808 #~ msgid "Is used to notify that the parent has changed"
809 #~ msgstr "উপধায়ক সলনি হোৱা বুজাবলৈ ব্যৱহাৰ কৰা হয়"