atkimplementor: use the G_DEFINE_INTERFACE macro to declare it as interface in the...
[atk.git] / po / sq.po
bloba5665458ab3e399d5446de6a4fedaceb81db0586
1 # Përkthimi i mesazheve të atk në shqip
2 # Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006, 2008, 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the atk package.
5 # Deep_Dark     <epidamus@netscape.net>,        2003.
6 # Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>,        2004, 2005, 2006, 2008, 2010.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: atk master\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-05-11 19:32+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-05-11 19:35+0200\n"
13 "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
14 "Language-Team: albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
15 "Language: sq\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21 #: ../atk/atkhyperlink.c:103
22 msgid "Selected Link"
23 msgstr "Lidhja e zgjedhur"
25 #: ../atk/atkhyperlink.c:104
26 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
27 msgstr "Specifikon nëse është zgjedhur objekti AtkHyperlink"
29 #: ../atk/atkhyperlink.c:110
30 msgid "Number of Anchors"
31 msgstr "Numri i lidhjeve"
33 #: ../atk/atkhyperlink.c:111
34 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
35 msgstr "Numri i spirancave shoqëruar me objektin AtkHyperlink"
37 #: ../atk/atkhyperlink.c:119
38 msgid "End index"
39 msgstr "Fundi i treguesit"
41 #: ../atk/atkhyperlink.c:120
42 msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
43 msgstr "Fundi i treguesit të objektit AtkHyperlink"
45 #: ../atk/atkhyperlink.c:128
46 msgid "Start index"
47 msgstr "Fillimi i treguesit"
49 #: ../atk/atkhyperlink.c:129
50 msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
51 msgstr "Fillimi i treguesit të objektit AtkHyperlink"
53 # (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
54 #: ../atk/atkobject.c:74
55 msgid "invalid"
56 msgstr "i pavlefshëm"
58 #: ../atk/atkobject.c:75
59 msgid "accelerator label"
60 msgstr "etiketa e përshpejtuesit"
62 #: ../atk/atkobject.c:76
63 msgid "alert"
64 msgstr "paralajmërim"
66 #: ../atk/atkobject.c:77
67 msgid "animation"
68 msgstr "animacioni"
70 #: ../atk/atkobject.c:78
71 msgid "arrow"
72 msgstr "shigjetë"
74 #: ../atk/atkobject.c:79
75 msgid "calendar"
76 msgstr "kalendar"
78 # (pofilter) brackets: translation has extra '(', ')'
79 #: ../atk/atkobject.c:80
80 msgid "canvas"
81 msgstr "telë"
83 #: ../atk/atkobject.c:81
84 msgid "check box"
85 msgstr "kuti zgjedhjeje"
87 #: ../atk/atkobject.c:82
88 msgid "check menu item"
89 msgstr "element menu zgjedhur"
91 #: ../atk/atkobject.c:83
92 msgid "color chooser"
93 msgstr "zgjedhësi i ngjyrave"
95 #: ../atk/atkobject.c:84
96 msgid "column header"
97 msgstr "kreu i kollonës"
99 #: ../atk/atkobject.c:85
100 msgid "combo box"
101 msgstr "kuti e kombinuar"
103 #: ../atk/atkobject.c:86
104 msgid "dateeditor"
105 msgstr "ndryshues date"
107 #: ../atk/atkobject.c:87
108 msgid "desktop icon"
109 msgstr "ikonë për desktop"
111 #: ../atk/atkobject.c:88
112 msgid "desktop frame"
113 msgstr "kornizë desktop-i"
115 #: ../atk/atkobject.c:89
116 msgid "dial"
117 msgstr "telefonatë"
119 #: ../atk/atkobject.c:90
120 msgid "dialog"
121 msgstr "dritare dialogu"
123 #: ../atk/atkobject.c:91
124 msgid "directory pane"
125 msgstr "paneli i directory"
127 #: ../atk/atkobject.c:92
128 msgid "drawing area"
129 msgstr "sipërfaqja e vizatimit"
131 #: ../atk/atkobject.c:93
132 msgid "file chooser"
133 msgstr "zgjedhësi i file"
135 #: ../atk/atkobject.c:94
136 msgid "filler"
137 msgstr "mbushës"
139 #. I know it looks wrong but that is what Java returns
140 #: ../atk/atkobject.c:96
141 msgid "fontchooser"
142 msgstr "zgjedhës gërmash"
144 #: ../atk/atkobject.c:97
145 msgid "frame"
146 msgstr "kornizë"
148 #: ../atk/atkobject.c:98
149 msgid "glass pane"
150 msgstr "panel i tejdukshëm"
152 #: ../atk/atkobject.c:99
153 msgid "html container"
154 msgstr "përmbajtës html"
156 #: ../atk/atkobject.c:100
157 msgid "icon"
158 msgstr "ikonë"
160 #: ../atk/atkobject.c:101
161 msgid "image"
162 msgstr "figurë"
164 #: ../atk/atkobject.c:102
165 msgid "internal frame"
166 msgstr "kornizë e brendshme"
168 #: ../atk/atkobject.c:103
169 msgid "label"
170 msgstr "etiketë"
172 #: ../atk/atkobject.c:104
173 msgid "layered pane"
174 msgstr "panel me nivele"
176 #: ../atk/atkobject.c:105
177 msgid "list"
178 msgstr "listë"
180 #: ../atk/atkobject.c:106
181 msgid "list item"
182 msgstr "element liste"
184 # (pofilter) unchanged: please translate
185 #: ../atk/atkobject.c:107
186 msgid "menu"
187 msgstr "menu"
189 #: ../atk/atkobject.c:108
190 msgid "menu bar"
191 msgstr "shtyllë menuje"
193 #: ../atk/atkobject.c:109
194 msgid "menu item"
195 msgstr "element menuje"
197 #: ../atk/atkobject.c:110
198 msgid "option pane"
199 msgstr "panel opsionesh"
201 #: ../atk/atkobject.c:111
202 msgid "page tab"
203 msgstr "skedë"
205 #: ../atk/atkobject.c:112
206 msgid "page tab list"
207 msgstr "listë skedash"
209 # (pofilter) unchanged: please translate
210 #: ../atk/atkobject.c:113
211 msgid "panel"
212 msgstr "panel"
214 #: ../atk/atkobject.c:114
215 msgid "password text"
216 msgstr "tekst fjalëkalimi"
218 #: ../atk/atkobject.c:115
219 msgid "popup menu"
220 msgstr "menu e shpalosëshme"
222 #: ../atk/atkobject.c:116
223 msgid "progress bar"
224 msgstr "shtyllë ecurie"
226 #: ../atk/atkobject.c:117
227 msgid "push button"
228 msgstr "pulsant"
230 #: ../atk/atkobject.c:118
231 msgid "radio button"
232 msgstr "pulsant zgjedhje"
234 #: ../atk/atkobject.c:119
235 msgid "radio menu item"
236 msgstr "element menu zgjedhje"
238 #: ../atk/atkobject.c:120
239 msgid "root pane"
240 msgstr "panel bazë"
242 #: ../atk/atkobject.c:121
243 msgid "row header"
244 msgstr "kreu i rreshtit"
246 #: ../atk/atkobject.c:122
247 msgid "scroll bar"
248 msgstr "shtyllë rrëshkitje"
250 #: ../atk/atkobject.c:123
251 msgid "scroll pane"
252 msgstr "panel me rrëshkitje"
254 #: ../atk/atkobject.c:124
255 msgid "separator"
256 msgstr "ndarës"
258 #: ../atk/atkobject.c:125
259 msgid "slider"
260 msgstr "kontrollues me rrëshkitje"
262 #: ../atk/atkobject.c:126
263 msgid "split pane"
264 msgstr "panel i ndarë"
266 #: ../atk/atkobject.c:127
267 msgid "spin button"
268 msgstr "pulsant numerik"
270 #: ../atk/atkobject.c:128
271 msgid "statusbar"
272 msgstr "shtyllë gjëndjeje"
274 #: ../atk/atkobject.c:129
275 msgid "table"
276 msgstr "tabelë"
278 #: ../atk/atkobject.c:130
279 msgid "table cell"
280 msgstr "qeli tabele"
282 #: ../atk/atkobject.c:131
283 msgid "table column header"
284 msgstr "kreu kollone tabele"
286 #: ../atk/atkobject.c:132
287 msgid "table row header"
288 msgstr "kreu rresht tabele"
290 #: ../atk/atkobject.c:133
291 msgid "tear off menu item"
292 msgstr "element i shkëputshëm menuje"
294 # (pofilter) unchanged: please translate
295 #: ../atk/atkobject.c:134
296 msgid "terminal"
297 msgstr "terminal"
299 #: ../atk/atkobject.c:135
300 msgid "text"
301 msgstr "tekst"
303 #: ../atk/atkobject.c:136
304 msgid "toggle button"
305 msgstr "pulsant me dy gjëndje"
307 #: ../atk/atkobject.c:137
308 msgid "tool bar"
309 msgstr "panel instrumentësh"
311 #: ../atk/atkobject.c:138
312 msgid "tool tip"
313 msgstr "propozim"
315 #: ../atk/atkobject.c:139
316 msgid "tree"
317 msgstr "degëzim"
319 #: ../atk/atkobject.c:140
320 msgid "tree table"
321 msgstr "tabelë e degëzuar"
323 #: ../atk/atkobject.c:141
324 msgid "unknown"
325 msgstr "nuk njihet"
327 #: ../atk/atkobject.c:142
328 msgid "viewport"
329 msgstr "viewport"
331 #: ../atk/atkobject.c:143
332 msgid "window"
333 msgstr "dritare"
335 #: ../atk/atkobject.c:144
336 msgid "header"
337 msgstr "kreu"
339 #: ../atk/atkobject.c:145
340 msgid "footer"
341 msgstr "fundi"
343 #: ../atk/atkobject.c:146
344 msgid "paragraph"
345 msgstr "paragraf"
347 #: ../atk/atkobject.c:147
348 msgid "ruler"
349 msgstr "vizore"
351 #: ../atk/atkobject.c:148
352 msgid "application"
353 msgstr "aplikativ"
355 #: ../atk/atkobject.c:149
356 msgid "autocomplete"
357 msgstr "plotësim automatik"
359 #: ../atk/atkobject.c:150
360 msgid "edit bar"
361 msgstr "shtyllë ndryshimi"
363 #: ../atk/atkobject.c:151
364 msgid "embedded component"
365 msgstr "komponent i trupëzuar"
367 #: ../atk/atkobject.c:152
368 msgid "entry"
369 msgstr "fushë shtimi"
371 #: ../atk/atkobject.c:153
372 msgid "chart"
373 msgstr "diagramë"
375 #: ../atk/atkobject.c:154
376 msgid "caption"
377 msgstr "titull"
379 #: ../atk/atkobject.c:155
380 msgid "document frame"
381 msgstr "kornizë dokumenti"
383 #: ../atk/atkobject.c:156
384 msgid "heading"
385 msgstr "titull"
387 #: ../atk/atkobject.c:157
388 msgid "page"
389 msgstr "faqe"
391 #: ../atk/atkobject.c:158
392 msgid "section"
393 msgstr "seksion"
395 #: ../atk/atkobject.c:159
396 msgid "redundant object"
397 msgstr "objekt i përsëritur"
399 #: ../atk/atkobject.c:160
400 msgid "form"
401 msgstr "formular"
403 #: ../atk/atkobject.c:161
404 msgid "link"
405 msgstr "lidhje"
407 #: ../atk/atkobject.c:162
408 msgid "input method window"
409 msgstr "dritare metode të input"
411 #: ../atk/atkobject.c:488
412 msgid "Accessible Name"
413 msgstr "Emri açesibël"
415 #: ../atk/atkobject.c:489
416 msgid "Object instance’s name formatted for assistive technology access"
417 msgstr ""
418 "Emri i instancës së objektit i formatuar për të qenë i shfrytëzueshëm nga "
419 "teknollogjitë asistuese"
421 #: ../atk/atkobject.c:495
422 msgid "Accessible Description"
423 msgstr "Përshkrimi açesibël"
425 #: ../atk/atkobject.c:496
426 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
427 msgstr "Përshkrimi i një objekti, formatuar për hyrje nga teknollogjia asistuese"
429 #: ../atk/atkobject.c:502
430 msgid "Accessible Parent"
431 msgstr "Prind i përshtatshëm"
433 #: ../atk/atkobject.c:503
434 msgid "Is used to notify that the parent has changed"
435 msgstr "Përdoret për të njoftuar që prindi është ndryshuar"
437 #: ../atk/atkobject.c:509
438 msgid "Accessible Value"
439 msgstr "Vlerë e përshtatshme"
441 #: ../atk/atkobject.c:510
442 msgid "Is used to notify that the value has changed"
443 msgstr "Përdoret për të njoftuar që vlera është ndryshuar"
445 #: ../atk/atkobject.c:518
446 msgid "Accessible Role"
447 msgstr "Rol i përshtatshëm"
449 #: ../atk/atkobject.c:519
450 msgid "The accessible role of this object"
451 msgstr "Roli i përshtatshëm i këtij objekti"
453 #: ../atk/atkobject.c:527
454 msgid "Accessible Layer"
455 msgstr "Nivel i përshtatshëm"
457 #: ../atk/atkobject.c:528
458 msgid "The accessible layer of this object"
459 msgstr "Niveli i përshtatshëm i këtij objekti"
461 #: ../atk/atkobject.c:536
462 msgid "Accessible MDI Value"
463 msgstr "Vlerë MDI e përshtatshme"
465 #: ../atk/atkobject.c:537
466 msgid "The accessible MDI value of this object"
467 msgstr "Vlera e përshtatshme MDI e këtij objekti"
469 #: ../atk/atkobject.c:545
470 msgid "Accessible Table Caption"
471 msgstr "Titull i përshtatshëm tabele"
473 # (pofilter) sentencecount: The number of sentences differ: 1 versus 2
474 # (pofilter) simplecaps: checks the capitalisation of two strings isn't wildly different
475 #: ../atk/atkobject.c:546
476 msgid ""
477 "Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
478 "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
479 msgstr ""
480 "Përdoret për të njoftuar që përshkrimi i tabelës është ndryshuar; kjo "
481 "pronësi nuk duhet përdorur. Në vend të saj duhet përdorur accessible-table-"
482 "caption-object"
484 #: ../atk/atkobject.c:552
485 msgid "Accessible Table Column Header"
486 msgstr "Titulli i përshtatshëm i kollonës së tabelës"
488 #: ../atk/atkobject.c:553
489 msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
490 msgstr "Përdoret për të njoftuar që titulli i kollonës së tabelës është ndryshuar"
492 #: ../atk/atkobject.c:559
493 msgid "Accessible Table Column Description"
494 msgstr "Përshkrim i përshtatshëm i kollonës së tabelës"
496 #: ../atk/atkobject.c:560
497 msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
498 msgstr "Përdoret për të njoftuar që përshkrimi i kollonës së tabelës është ndryshuar"
500 #: ../atk/atkobject.c:566
501 msgid "Accessible Table Row Header"
502 msgstr "Titulli i përshtatshëm i rreshtit të tabelës"
504 #: ../atk/atkobject.c:567
505 msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
506 msgstr "Përdoret për të njoftuar që titulli i rreshtit të tabelës është ndryshuar"
508 #: ../atk/atkobject.c:573
509 msgid "Accessible Table Row Description"
510 msgstr "Përshkrim i përshtatshëm i rreshtit të tabelës"
512 #: ../atk/atkobject.c:574
513 msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
514 msgstr "Përdoret për të njoftuar që përshkrimi i rreshtit të tabelës është ndryshuar"
516 #: ../atk/atkobject.c:580
517 msgid "Accessible Table Summary"
518 msgstr "Përmbledhje e përshtatshme e tabelës"
520 #: ../atk/atkobject.c:581
521 msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
522 msgstr "Përdoret për të njoftuar që përmbledhja e tabelës është ndryshuar"
524 #: ../atk/atkobject.c:587
525 msgid "Accessible Table Caption Object"
526 msgstr "Objekt titulli i përshtatshëm tabele"
528 #: ../atk/atkobject.c:588
529 msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
530 msgstr "Përdoret për të njoftuar që titulli i tabelës është ndryshuar"
532 #: ../atk/atkobject.c:594
533 msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
534 msgstr "Numër lidhjesh të përshtatshme në hypertext"
536 #: ../atk/atkobject.c:595
537 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
538 msgstr "Numri i lidhjeve që ka AtkHypertext-i aktual"