atkimplementor: use the G_DEFINE_INTERFACE macro to declare it as interface in the...
[atk.git] / po / oc.po
blobdc4d707694fb15f5d4ffea4aba3df2cd7e4003f6
1 # Occitan translation of atk.
2 # Copyright (C) 2002-2014 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under GNU Library General Public License Version 2.
4 # Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>, 2006-2008
5 # Cédric Valmary (totenoc.eu) <cvalmary@yahoo.fr>, 2016.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: atk HEAD\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=atk&key"
10 "words=I18N+L10N&component=general\n"
11 "POT-Creation-Date: 2016-05-19 14:58+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2016-05-29 20:29+0200\n"
13 "Last-Translator: Cédric Valmary (totenoc.eu) <cvalmary@yahoo.fr>\n"
14 "Language-Team: Tot En Òc\n"
15 "Language: oc\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
20 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
21 "X-Project-Style: gnome\n"
23 #: ../atk/atkhyperlink.c:126
24 msgid "Selected Link"
25 msgstr "Ligam seleccionat"
27 #: ../atk/atkhyperlink.c:127
28 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
29 msgstr "Indica se l'objècte AtkHyperlink es seleccionat"
31 #: ../atk/atkhyperlink.c:133
32 msgid "Number of Anchors"
33 msgstr "Nombre d'ancòras"
35 #: ../atk/atkhyperlink.c:134
36 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
37 msgstr "Lo nombre d'ancòras associadas amb l'objècte AtkHyperlink"
39 #: ../atk/atkhyperlink.c:142
40 msgid "End index"
41 msgstr "Fin d'indèx"
43 #: ../atk/atkhyperlink.c:143
44 msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
45 msgstr "La fin de l'indèx de l'objècte AtkHyperlink"
47 #: ../atk/atkhyperlink.c:151
48 msgid "Start index"
49 msgstr "Començament d'indèx"
51 #: ../atk/atkhyperlink.c:152
52 msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
53 msgstr "Lo començament de l'indèx de l'objècte AtkHyperlink"
55 #: ../atk/atkobject.c:97
56 msgid "invalid"
57 msgstr "invalid"
59 #: ../atk/atkobject.c:98
60 msgid "accelerator label"
61 msgstr "etiqueta de l'acorchi"
63 #: ../atk/atkobject.c:99
64 msgid "alert"
65 msgstr "alèrta"
67 #: ../atk/atkobject.c:100
68 msgid "animation"
69 msgstr "animacion"
71 #: ../atk/atkobject.c:101
72 msgid "arrow"
73 msgstr "puntador"
75 #: ../atk/atkobject.c:102
76 msgid "calendar"
77 msgstr "calendièr"
79 #: ../atk/atkobject.c:103
80 msgid "canvas"
81 msgstr "canavàs"
83 #: ../atk/atkobject.c:104
84 msgid "check box"
85 msgstr "casa de marcar"
87 #: ../atk/atkobject.c:105
88 msgid "check menu item"
89 msgstr "element de menú amb casa de marcar"
91 #: ../atk/atkobject.c:106
92 msgid "color chooser"
93 msgstr "selector de colors"
95 #: ../atk/atkobject.c:107
96 msgid "column header"
97 msgstr "entèsta de colomna"
99 #: ../atk/atkobject.c:108
100 msgid "combo box"
101 msgstr "bóstia combinada"
103 #: ../atk/atkobject.c:109
104 msgid "dateeditor"
105 msgstr "editor de datas"
107 #: ../atk/atkobject.c:110
108 msgid "desktop icon"
109 msgstr "icòna del burèu"
111 #: ../atk/atkobject.c:111
112 msgid "desktop frame"
113 msgstr "quadre del burèu"
115 #: ../atk/atkobject.c:112
116 msgid "dial"
117 msgstr "afichador circular"
119 #: ../atk/atkobject.c:113
120 msgid "dialog"
121 msgstr "bóstia de dialòg"
123 #: ../atk/atkobject.c:114
124 msgid "directory pane"
125 msgstr "panèl dels repertòris"
127 #: ../atk/atkobject.c:115
128 msgid "drawing area"
129 msgstr "zòna de dessenh"
131 #: ../atk/atkobject.c:116
132 msgid "file chooser"
133 msgstr "selector de fichièrs"
135 #: ../atk/atkobject.c:117
136 msgid "filler"
137 msgstr "objècte d'emplenatge"
139 #. I know it looks wrong but that is what Java returns
140 #: ../atk/atkobject.c:119
141 msgid "fontchooser"
142 msgstr "selector de poliças"
144 #: ../atk/atkobject.c:120
145 msgid "frame"
146 msgstr "quadre"
148 #: ../atk/atkobject.c:121
149 msgid "glass pane"
150 msgstr "panèl de veire"
152 #: ../atk/atkobject.c:122
153 msgid "html container"
154 msgstr "contenidor html"
156 #: ../atk/atkobject.c:123
157 msgid "icon"
158 msgstr "icòna"
160 #: ../atk/atkobject.c:124
161 msgid "image"
162 msgstr "imatge"
164 #: ../atk/atkobject.c:125
165 msgid "internal frame"
166 msgstr "quadre intèrne"
168 #: ../atk/atkobject.c:126
169 msgid "label"
170 msgstr "etiqueta"
172 #: ../atk/atkobject.c:127
173 msgid "layered pane"
174 msgstr "panèl superpausat"
176 #: ../atk/atkobject.c:128
177 msgid "list"
178 msgstr "lista"
180 #: ../atk/atkobject.c:129
181 msgid "list item"
182 msgstr "element de lista"
184 #: ../atk/atkobject.c:130
185 msgid "menu"
186 msgstr "menú"
188 #: ../atk/atkobject.c:131
189 msgid "menu bar"
190 msgstr "barra de menús"
192 #: ../atk/atkobject.c:132
193 msgid "menu item"
194 msgstr "element de menú"
196 #: ../atk/atkobject.c:133
197 msgid "option pane"
198 msgstr "panèl d'opcions"
200 #: ../atk/atkobject.c:134
201 msgid "page tab"
202 msgstr "onglet de pagina"
204 #: ../atk/atkobject.c:135
205 msgid "page tab list"
206 msgstr "lista d'onglets de pagina"
208 #: ../atk/atkobject.c:136
209 msgid "panel"
210 msgstr "tablèu de bòrd"
212 #: ../atk/atkobject.c:137
213 msgid "password text"
214 msgstr "camp de senhal"
216 #: ../atk/atkobject.c:138
217 msgid "popup menu"
218 msgstr "menú contextual"
220 #: ../atk/atkobject.c:139
221 msgid "progress bar"
222 msgstr "barra de progression"
224 #: ../atk/atkobject.c:140
225 msgid "push button"
226 msgstr "boton"
228 #: ../atk/atkobject.c:141
229 msgid "radio button"
230 msgstr "boton ràdio"
232 #: ../atk/atkobject.c:142
233 msgid "radio menu item"
234 msgstr "element de menú amb boton ràdio"
236 #: ../atk/atkobject.c:143
237 msgid "root pane"
238 msgstr "panèl raiç"
240 #: ../atk/atkobject.c:144
241 msgid "row header"
242 msgstr "entèsta de linha"
244 #: ../atk/atkobject.c:145
245 msgid "scroll bar"
246 msgstr "barra de desfilament"
248 #: ../atk/atkobject.c:146
249 msgid "scroll pane"
250 msgstr "panèl de desfilament"
252 #: ../atk/atkobject.c:147
253 msgid "separator"
254 msgstr "separador"
256 #: ../atk/atkobject.c:148
257 msgid "slider"
258 msgstr "lisièra"
260 #: ../atk/atkobject.c:149
261 msgid "split pane"
262 msgstr "panèl devesible"
264 #: ../atk/atkobject.c:150
265 msgid "spin button"
266 msgstr "boton de reglatge"
268 #: ../atk/atkobject.c:151
269 msgid "statusbar"
270 msgstr "barra d'estat"
272 #: ../atk/atkobject.c:152
273 msgid "table"
274 msgstr "tablèu"
276 #: ../atk/atkobject.c:153
277 msgid "table cell"
278 msgstr "cellula de tablèu"
280 #: ../atk/atkobject.c:154
281 msgid "table column header"
282 msgstr "entèsta de colomna de tablèu"
284 #: ../atk/atkobject.c:155
285 msgid "table row header"
286 msgstr "entèsta de linha de tablèu"
288 #: ../atk/atkobject.c:156
289 msgid "tear off menu item"
290 msgstr "element de menú destacable"
292 #: ../atk/atkobject.c:157
293 msgid "terminal"
294 msgstr "consòla"
296 #: ../atk/atkobject.c:158
297 msgid "text"
298 msgstr "tèxte"
300 #: ../atk/atkobject.c:159
301 msgid "toggle button"
302 msgstr "boton de dos estats"
304 #: ../atk/atkobject.c:160
305 msgid "tool bar"
306 msgstr "barra d'aisinas"
308 #: ../atk/atkobject.c:161
309 msgid "tool tip"
310 msgstr "infobulla"
312 #: ../atk/atkobject.c:162
313 msgid "tree"
314 msgstr "arbre"
316 #: ../atk/atkobject.c:163
317 msgid "tree table"
318 msgstr "tablèu arborescent"
320 #: ../atk/atkobject.c:164
321 msgid "unknown"
322 msgstr "desconegut"
324 #: ../atk/atkobject.c:165
325 msgid "viewport"
326 msgstr "fenèstra de trabalh"
328 #: ../atk/atkobject.c:166
329 msgid "window"
330 msgstr "fenèstra"
332 #: ../atk/atkobject.c:167
333 msgid "header"
334 msgstr "entèsta de pagina"
336 #: ../atk/atkobject.c:168
337 msgid "footer"
338 msgstr "bas de pagina"
340 #: ../atk/atkobject.c:169
341 msgid "paragraph"
342 msgstr "paragraf"
344 #: ../atk/atkobject.c:170
345 msgid "ruler"
346 msgstr "linha"
348 #: ../atk/atkobject.c:171
349 msgid "application"
350 msgstr "aplicacion"
352 #: ../atk/atkobject.c:172
353 msgid "autocomplete"
354 msgstr "autocompletament"
356 #: ../atk/atkobject.c:173
357 msgid "edit bar"
358 msgstr "barra d'edicion"
360 #: ../atk/atkobject.c:174
361 msgid "embedded component"
362 msgstr "component incorporat"
364 #: ../atk/atkobject.c:175
365 msgid "entry"
366 msgstr "zòna de picada"
368 #: ../atk/atkobject.c:176
369 msgid "chart"
370 msgstr "grafic"
372 #: ../atk/atkobject.c:177
373 msgid "caption"
374 msgstr "legenda"
376 #: ../atk/atkobject.c:178
377 msgid "document frame"
378 msgstr "quadre del document"
380 #: ../atk/atkobject.c:179
381 msgid "heading"
382 msgstr "entèsta"
384 #: ../atk/atkobject.c:180
385 msgid "page"
386 msgstr "pagina"
388 #: ../atk/atkobject.c:181
389 msgid "section"
390 msgstr "seccion"
392 #: ../atk/atkobject.c:182
393 msgid "redundant object"
394 msgstr "objècte redondant"
396 #: ../atk/atkobject.c:183
397 msgid "form"
398 msgstr "formulari"
400 #: ../atk/atkobject.c:184
401 msgid "link"
402 msgstr "ligam"
404 #: ../atk/atkobject.c:185
405 msgid "input method window"
406 msgstr "fenèstra de metòde de picada"
408 #: ../atk/atkobject.c:186
409 msgid "table row"
410 msgstr "linha de tablèu"
412 #: ../atk/atkobject.c:187
413 msgid "tree item"
414 msgstr "element arborescent"
416 #: ../atk/atkobject.c:188
417 msgid "document spreadsheet"
418 msgstr "document tablador"
420 #: ../atk/atkobject.c:189
421 msgid "document presentation"
422 msgstr "document presentacion"
424 #: ../atk/atkobject.c:190
425 msgid "document text"
426 msgstr "document tèxte"
428 #: ../atk/atkobject.c:191
429 msgid "document web"
430 msgstr "document web"
432 #: ../atk/atkobject.c:192
433 msgid "document email"
434 msgstr "document corrièr electronic"
436 #: ../atk/atkobject.c:193
437 msgid "comment"
438 msgstr "comentari"
440 #: ../atk/atkobject.c:194
441 msgid "list box"
442 msgstr "lista desenrotlanta"
444 #: ../atk/atkobject.c:195
445 msgid "grouping"
446 msgstr "gropament"
448 #: ../atk/atkobject.c:196
449 msgid "image map"
450 msgstr "mapa imatge"
452 #: ../atk/atkobject.c:197
453 msgid "notification"
454 msgstr "notificacion"
456 #: ../atk/atkobject.c:198
457 msgid "info bar"
458 msgstr "barra d'informacions"
460 #: ../atk/atkobject.c:199
461 msgid "level bar"
462 msgstr "barra de nivèl"
464 #: ../atk/atkobject.c:200
465 msgid "title bar"
466 msgstr "barra de títol"
468 #: ../atk/atkobject.c:201
469 msgid "block quote"
470 msgstr "blòt de citacion"
472 #: ../atk/atkobject.c:202
473 msgid "audio"
474 msgstr "àudio"
476 #: ../atk/atkobject.c:203
477 msgid "video"
478 msgstr "vidèo"
480 #: ../atk/atkobject.c:204
481 msgid "definition"
482 msgstr "definicion"
484 #: ../atk/atkobject.c:205
485 msgid "article"
486 msgstr "article"
488 #: ../atk/atkobject.c:206
489 msgid "landmark"
490 msgstr "punt de referéncia"
492 #: ../atk/atkobject.c:207
493 msgid "log"
494 msgstr "jornal"
496 #: ../atk/atkobject.c:208
497 msgid "marquee"
498 msgstr "zòna desfilanta"
500 #: ../atk/atkobject.c:209
501 msgid "math"
502 msgstr "math"
504 #: ../atk/atkobject.c:210
505 msgid "rating"
506 msgstr "notacion"
508 #: ../atk/atkobject.c:211
509 msgid "timer"
510 msgstr "cronomètre"
512 #: ../atk/atkobject.c:212
513 msgid "description list"
514 msgstr "lista descriptiva"
516 #: ../atk/atkobject.c:213
517 msgid "description term"
518 msgstr "tèrme descrit"
520 #: ../atk/atkobject.c:214
521 msgid "description value"
522 msgstr "valor de descripcion"
524 #: ../atk/atkobject.c:372
525 msgid "Accessible Name"
526 msgstr "Nom accessible"
528 #: ../atk/atkobject.c:373
529 msgid "Object instance’s name formatted for assistive technology access"
530 msgstr ""
531 "Nom d'una instància d'objècte formatat per èsser accessible per las ajudas "
532 "tecnicas"
534 #: ../atk/atkobject.c:379
535 msgid "Accessible Description"
536 msgstr "Descripcion accessibla"
538 #: ../atk/atkobject.c:380
539 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
540 msgstr ""
541 "Descripcion d'un objècte, formatat per èsser accessible per las ajudas "
542 "tecnicas"
544 #: ../atk/atkobject.c:386
545 msgid "Accessible Parent"
546 msgstr "Parent accessible"
548 #: ../atk/atkobject.c:387
549 msgid "Parent of the current accessible as returned by atk_object_get_parent()"
550 msgstr ""
551 "Parent de l'element accessible actual renviat per atk_object_get_parent()"
553 #: ../atk/atkobject.c:403
554 msgid "Accessible Value"
555 msgstr "Valor accessibla"
557 #: ../atk/atkobject.c:404
558 msgid "Is used to notify that the value has changed"
559 msgstr "Es utilizat per notificar que la valor a cambiat"
561 #: ../atk/atkobject.c:412
562 msgid "Accessible Role"
563 msgstr "Ròtle accessible"
565 #: ../atk/atkobject.c:413
566 msgid "The accessible role of this object"
567 msgstr "Lo ròtle accessible d'aqueste objècte"
569 #: ../atk/atkobject.c:421
570 msgid "Accessible Layer"
571 msgstr "Jaç accessible"
573 #: ../atk/atkobject.c:422
574 msgid "The accessible layer of this object"
575 msgstr "Lo jaç accessible d'aqueste objècte"
577 #: ../atk/atkobject.c:430
578 msgid "Accessible MDI Value"
579 msgstr "Valor MDI accessibla"
581 #: ../atk/atkobject.c:431
582 msgid "The accessible MDI value of this object"
583 msgstr "La valor MDI accessibla d'aqueste objècte"
585 #: ../atk/atkobject.c:447
586 msgid "Accessible Table Caption"
587 msgstr "Legenda de tablèu accessible"
589 #: ../atk/atkobject.c:448
590 msgid ""
591 "Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
592 "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
593 msgstr ""
594 "Es utilizat per notificar que la legenda del tablèu a cambiat ; aquesta "
595 "proprietat deuriá pas èsser utilizada. La proprietat accessible-table-"
596 "caption-object deuriá èsser utilizada a la plaça"
598 #: ../atk/atkobject.c:462
599 msgid "Accessible Table Column Header"
600 msgstr "Entèsta de colomna de tablèu accessibla"
602 #: ../atk/atkobject.c:463
603 msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
604 msgstr ""
605 "Es utilizat per notificar que l'entèsta de la colomna del tablèu a cambiat"
607 #: ../atk/atkobject.c:478
608 msgid "Accessible Table Column Description"
609 msgstr "Descripcion de colomna de tablèu accessibla"
611 #: ../atk/atkobject.c:479
612 msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
613 msgstr ""
614 "Es utilizat per notificar que la descripcion de la colomna del tablèu a "
615 "cambiat"
617 #: ../atk/atkobject.c:494
618 msgid "Accessible Table Row Header"
619 msgstr "Entèsta de linha de tablèu accessibla"
621 #: ../atk/atkobject.c:495
622 msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
623 msgstr ""
624 "Es utilizat per notificar que l'entèsta de la linha del tablèu a cambiat"
626 #: ../atk/atkobject.c:509
627 msgid "Accessible Table Row Description"
628 msgstr "Descripcion de linha de tablèu accessibla"
630 #: ../atk/atkobject.c:510
631 msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
632 msgstr ""
633 "Es utilizat per notificar que la descripcion de la linha del tablèu a cambiat"
635 #: ../atk/atkobject.c:516
636 msgid "Accessible Table Summary"
637 msgstr "Resumit de tablèu accessible"
639 #: ../atk/atkobject.c:517
640 msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
641 msgstr "Es utilizat per notificar que lo resumit del tablèu a cambiat"
643 #: ../atk/atkobject.c:523
644 msgid "Accessible Table Caption Object"
645 msgstr "Objècte legenda de tablèu accessible"
647 #: ../atk/atkobject.c:524
648 msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
649 msgstr "Es utilizat per notificar que la legenda del tablèu a cambiat"
651 #: ../atk/atkobject.c:530
652 msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
653 msgstr "Nombre de ligams ipertèxtes accessibles"
655 #: ../atk/atkobject.c:531
656 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
657 msgstr "Lo nombre de ligams contenguts per l'AtkHypertext"
659 #. Translators: This string describes a range within value-related
660 #. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
661 #. * widget presents is controlled by application developers. Thus
662 #. * assistive technologies such as screen readers are expected to
663 #. * present this string alone or as a token in a list.
665 #: ../atk/atkvalue.c:194
666 msgid "very weak"
667 msgstr "fòrt feble"
669 #. Translators: This string describes a range within value-related
670 #. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
671 #. * widget presents is controlled by application developers. Thus
672 #. * assistive technologies such as screen readers are expected to
673 #. * present this string alone or as a token in a list.
675 #: ../atk/atkvalue.c:201
676 msgid "weak"
677 msgstr "feble"
679 #. Translators: This string describes a range within value-related
680 #. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
681 #. * widget presents is controlled by application developers. Thus
682 #. * assistive technologies such as screen readers are expected to
683 #. * present this string alone or as a token in a list.
685 #: ../atk/atkvalue.c:208
686 msgid "acceptable"
687 msgstr "acceptable"
689 #. Translators: This string describes a range within value-related
690 #. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
691 #. * widget presents is controlled by application developers. Thus
692 #. * assistive technologies such as screen readers are expected to
693 #. * present this string alone or as a token in a list.
695 #: ../atk/atkvalue.c:215
696 msgid "strong"
697 msgstr "fòrt"
699 #. Translators: This string describes a range within value-related
700 #. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
701 #. * widget presents is controlled by application developers. Thus
702 #. * assistive technologies such as screen readers are expected to
703 #. * present this string alone or as a token in a list.
705 #: ../atk/atkvalue.c:222
706 msgid "very strong"
707 msgstr "plan fòrt"
709 #. Translators: This string describes a range within value-related
710 #. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget
711 #. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by
712 #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
713 #. * readers are expected to present this string alone or as a token in
714 #. * a list.
716 #: ../atk/atkvalue.c:230
717 msgid "very low"
718 msgstr "fòrt bas"
720 #. Translators: This string describes a range within value-related
721 #. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget
722 #. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by
723 #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
724 #. * readers are expected to present this string alone or as a token in
725 #. * a list.
727 #: ../atk/atkvalue.c:238
728 msgid "medium"
729 msgstr "mejan"
731 #. Translators: This string describes a range within value-related
732 #. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget
733 #. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by
734 #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
735 #. * readers are expected to present this string alone or as a token in
736 #. * a list.
738 #: ../atk/atkvalue.c:246
739 msgid "high"
740 msgstr "elevat"
742 #. Translators: This string describes a range within value-related
743 #. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget
744 #. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by
745 #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
746 #. * readers are expected to present this string alone or as a token in
747 #. * a list.
749 #: ../atk/atkvalue.c:254
750 msgid "very high"
751 msgstr "fòrt elevat"
753 #. Translators: This string describes a range within value-related
754 #. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
755 #. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
756 #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
757 #. * readers are expected to present this string alone or as a token in
758 #. * a list.
760 #: ../atk/atkvalue.c:262
761 msgid "very bad"
762 msgstr "fòrt marrit"
764 #. Translators: This string describes a range within value-related
765 #. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
766 #. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
767 #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
768 #. * readers are expected to present this string alone or as a token in
769 #. * a list.
771 #: ../atk/atkvalue.c:270
772 msgid "bad"
773 msgstr "marrit"
775 #. Translators: This string describes a range within value-related
776 #. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
777 #. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
778 #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
779 #. * readers are expected to present this string alone or as a token in
780 #. * a list.
782 #: ../atk/atkvalue.c:278
783 msgid "good"
784 msgstr "bon"
786 #. Translators: This string describes a range within value-related
787 #. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
788 #. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
789 #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
790 #. * readers are expected to present this string alone or as a token in
791 #. * a list.
793 #: ../atk/atkvalue.c:286
794 msgid "very good"
795 msgstr "fòrt bon"
797 #. Translators: This string describes a range within value-related
798 #. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
799 #. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
800 #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
801 #. * readers are expected to present this string alone or as a token in
802 #. * a list.
804 #: ../atk/atkvalue.c:294
805 msgid "best"
806 msgstr "optimal"