1 # Translation of amule interface to arabic
2 # Copyright (c) 2003-2011 aMule Team
3 # This file is distributed under the same license as the aMule package.
4 # saleh alhathal <hathalsal@hotmail.com>, 2004.
8 "Project-Id-Version: aMule\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://forum.amule.org/index.php?board=40.0\n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-11-21 15:20+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-03-28 22:15+0300\n"
12 "Last-Translator: saleh alhathal <hathalsal@hotmail.com>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: src/AddFriend.cpp:45
23 #: src/AddFriend.cpp:61
24 msgid "You have to enter a valid IP and port!"
25 msgstr "يجب ان تضيف عنوان شبكي ومنفذ صحيحان!"
27 #: src/AddFriend.cpp:61 src/AddFriend.cpp:67
31 #: src/AddFriend.cpp:67
32 msgid "The specified userhash is not valid!"
35 #: src/amuleAppCommon.cpp:129
37 msgid "Failed to open ED2KLinks file."
38 msgstr "فشل لفتح %s (%s)"
40 #: src/amuleAppCommon.cpp:202
42 "WARNING: You can't add yourself as a source for an eD2k link while having a "
47 msgid "Now, exiting main app..."
52 msgid "Terminating amuleweb instance with pid '%ld' ... "
57 msgid "Killing amuleweb instance with pid '%ld' ... "
60 #: src/amule.cpp:254 src/ClientRef.cpp:194 src/ServerListCtrl.cpp:95
65 msgid "aMule OnExit: Terminating core."
69 msgid "aMule shutdown completed."
73 msgid "Memory debug results for aMule exit:"
78 "Your locale has been changed to System Default due to a configuration "
82 #: src/amule.cpp:443 src/amule.cpp:1058 src/CatDialog.cpp:141
83 #: src/CatDialog.cpp:151 src/CatDialog.cpp:163 src/ServerList.cpp:346
84 #: src/ServerListCtrl.cpp:149
97 msgid "Password set and external connections enabled."
98 msgstr "قبل إتصال خارجي جديد\n"
100 #: src/amule.cpp:463 src/KadDlg.cpp:183 src/KadDlg.cpp:189
101 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:750 src/SharedFilesCtrl.cpp:318
107 "You don't have any server in the server list.\n"
108 "Do you want aMule to download a new list now?"
112 msgid "Server list download"
117 msgid "web server running on pid %d"
122 "You requested to run web server on startup, but the amuleweb binary cannot "
123 "be run. Please install the package containing aMule web server, or compile "
124 "aMule using --enable-webserver and run make install"
127 #: src/amule.cpp:664 src/amule.cpp:778 src/amule.cpp:1069
128 #: src/amule-remote-gui.cpp:308 src/amule-remote-gui.cpp:330
129 #: src/amule-remote-gui.cpp:332 src/amule-remote-gui.cpp:644
135 msgid "Could not bind ports to the specified address: %s"
140 msgid "Port %u is not available. You will be LOWID\n"
146 "Port %u is not available!\n"
148 "This means that you will be LOWID.\n"
150 "Check your network to make sure the port is open for output and input."
154 msgid "Failed to create OnlineSig File"
158 msgid "Failed to create aMule OnlineSig File"
161 #: src/amule.cpp:1035
163 "The selected locale seems not to be installed on your box. (Note: I'll try "
167 #: src/amule.cpp:1044
169 msgid "This is the first time you run aMule %s"
172 #: src/amule.cpp:1046
173 msgid "This version is a testing version, updated daily, and\n"
176 #: src/amule.cpp:1047
177 msgid "we give no warranty it won't break anything, burn your house,\n"
178 msgstr "ﻻ نضمن انه خالي من اﻻخطاء, قد يتسبب باعطال\n"
180 #: src/amule.cpp:1048
181 msgid "or kill your dog. But it *should* be safe to use anyway.\n"
184 #: src/amule.cpp:1053
185 msgid "More information, support and new releases can found at our homepage,\n"
188 #: src/amule.cpp:1054
189 msgid "at www.aMule.org, or in our IRC channel #aMule at irc.freenode.net.\n"
192 #: src/amule.cpp:1056
193 msgid "Feel free to report any bugs to http://forum.amule.org"
196 #: src/amule.cpp:1069
198 "The folder for Online Signature files you specified is INVALID!\n"
199 " OnlineSignature will be DISABLED until you fix it on preferences."
202 #: src/amule.cpp:1125
204 msgid "Server hostname notified"
207 #: src/amule.cpp:1351
209 msgid "Disk space preallocation for file '%s' failed: %s"
212 #: src/amule.cpp:1486
213 msgid "ERROR: can't open logfile"
216 #: src/amule.cpp:1490
217 msgid "WARNING: logfile is empty. Something is wrong."
220 #: src/amule.cpp:1508
221 msgid "Log has been reset"
224 #: src/amule.cpp:1534
226 msgid "ServerMessage: %s"
229 #: src/amule.cpp:1576 src/IP2Country.cpp:152 src/IPFilter.cpp:510
230 #: src/ServerList.cpp:860
232 msgid "Skipped download of %s, because requested file is not newer."
235 #: src/amule.cpp:1578
236 msgid "Failed to download the nodes list."
239 #: src/amule.cpp:1598
240 msgid "Failed to open the downloaded version check file"
243 #: src/amule.cpp:1601 src/amule.cpp:1611 src/amule.cpp:1617
244 msgid "Corrupted version check file"
247 #: src/amule.cpp:1627
248 msgid "You are using an outdated version of aMule!"
251 #: src/amule.cpp:1629
253 msgid "Your aMule version is %i.%i.%i and the latest version is %li.%li.%li"
256 #: src/amule.cpp:1630
257 msgid "The latest version can always be found at http://www.amule.org"
260 #: src/amule.cpp:1632
262 msgid "WARNING: Your aMuled version is outdated: %i.%i.%i < %li.%li.%li"
265 #: src/amule.cpp:1636
266 msgid "Your copy of aMule is up to date."
269 #: src/amule.cpp:1643
270 msgid "Failed to download the version check file"
273 #: src/amule.cpp:1813 src/amule-remote-gui.cpp:530
275 msgid "Users: %s | Files: %s"
278 #: src/amule.cpp:1814 src/amule-remote-gui.cpp:531
280 msgid "Users: E: %s K: %s | Files: E: %s K: %s"
283 #: src/amule.cpp:1823 src/amule-remote-gui.cpp:540
284 msgid "No networks selected"
287 #: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:710
291 #: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:710
295 #: src/amule.cpp:1890
297 msgid "Connected to %s %s"
300 #: src/amule.cpp:1894
302 msgid "Connecting to %s"
305 #: src/amule.cpp:1896
306 msgid "Disconnected from eD2k"
309 #: src/amule.cpp:1904
313 #: src/amule.cpp:1906
317 #: src/amule.cpp:1914
318 msgid "Connected to Kad (ok)"
321 #: src/amule.cpp:1916
322 msgid "Connected to Kad (firewalled)"
325 #: src/amule.cpp:1919
326 msgid "Disconnected from Kad"
329 #: src/amule.cpp:1988
331 "Kad network cannot be used if UDP port is disabled on preferences, not "
335 #: src/amule.cpp:1991
336 msgid "Kad network disabled on preferences, not connecting."
339 #: src/amuled.cpp:592
341 "ERROR: aMule daemon cannot be used when external connections are disabled. "
342 "To enable External Connections, use either a normal aMule, start amuled with "
343 "the option --ec-config or set the key \"AcceptExternalConnections\" to 1 in "
344 "the file ~/.aMule/amule.conf"
347 #: src/amuled.cpp:595
349 "ERROR: A valid password is required to use external connections, and aMule "
350 "daemon cannot be used without external connections. To run aMule deamon, you "
351 "must set the \"ECPassword\" field in the file ~/.aMule/amule.conf with an "
352 "appropriate value. Execute amuled with the flag --ec-config to set the "
353 "password. More information can be found at http://wiki.amule.org"
356 #: src/amuled.cpp:652
357 msgid "amuled: OnInit - starting timer"
360 #: src/amuled.cpp:667
361 msgid "amuled: forking to background - see you"
364 #: src/amuled.cpp:698
365 msgid "Cannot Create Pid File"
368 #: src/amuled.cpp:780
373 #: src/amuleDlg.cpp:238
375 msgid "This is aMule %s based on eMule."
378 #: src/amuleDlg.cpp:240
380 msgid "Running on %s"
383 #: src/amuleDlg.cpp:242
384 msgid "Visit http://www.amule.org to check if a new version is available."
387 #: src/amuleDlg.cpp:268
388 msgid "FATAL ERROR: Failed to create Timer"
391 #: src/amuleDlg.cpp:493
392 msgid "aMule remote control "
395 #: src/amuleDlg.cpp:499
399 #: src/amuleDlg.cpp:501
401 "'All-Platform' p2p client based on eMule \n"
405 #: src/amuleDlg.cpp:502
406 msgid "Website: http://www.amule.org \n"
409 #: src/amuleDlg.cpp:503
410 msgid "Forum: http://forum.amule.org \n"
413 #: src/amuleDlg.cpp:504
415 "FAQ: http://wiki.amule.org \n"
419 #: src/amuleDlg.cpp:505
420 msgid "Contact: admin@amule.org (administrative issues) \n"
423 #: src/amuleDlg.cpp:506
425 "Copyright (c) 2003-2011 aMule Team \n"
429 #: src/amuleDlg.cpp:507
430 msgid "Part of aMule is based on \n"
433 #: src/amuleDlg.cpp:508
434 msgid "Kademlia: Peer-to-peer routing based on the XOR metric.\n"
437 #: src/amuleDlg.cpp:509
438 msgid " Copyright (c) 2002-2011 Petar Maymounkov ( petar@post.harvard.edu )\n"
441 #: src/amuleDlg.cpp:510
442 msgid "http://kademlia.scs.cs.nyu.edu\n"
445 #: src/amuleDlg.cpp:513 src/KadDlg.cpp:193 src/PartFile.cpp:918
446 #: src/PartFile.cpp:926 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:632
447 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:737 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:857
451 #: src/amuleDlg.cpp:550
452 msgid "aMule dialog destroyed"
455 #: src/amuleDlg.cpp:574 src/DataToText.cpp:58 src/IPFilter.cpp:544
459 #: src/amuleDlg.cpp:705
460 msgid "eD2k: Connecting"
463 #: src/amuleDlg.cpp:709
464 msgid "eD2k: Disconnected"
467 #: src/amuleDlg.cpp:715
468 msgid "Kad: Firewalled"
471 #: src/amuleDlg.cpp:719
473 msgid "Kad: Connected"
476 #: src/amuleDlg.cpp:724
478 msgid "Kad: Connecting"
481 #: src/amuleDlg.cpp:728
485 #: src/amuleDlg.cpp:774 src/DownloadListCtrl.cpp:415
486 #: src/DownloadListCtrl.cpp:652 src/FriendListCtrl.cpp:174
487 #: src/muuli_wdr.cpp:803 src/muuli_wdr.cpp:863 src/muuli_wdr.cpp:937
488 #: src/muuli_wdr.cpp:1003 src/muuli_wdr.cpp:2329 src/muuli_wdr.cpp:2431
489 #: src/muuli_wdr.cpp:3147 src/ServerListCtrl.cpp:154
490 #: src/ServerListCtrl.cpp:528 src/ServerListCtrl.cpp:547
491 #: src/TransferWnd.cpp:375 src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:285
495 #: src/amuleDlg.cpp:775
497 msgid "Stop the current connection attempts"
498 msgstr "إيقاف محاولة اﻹتصال الحاليه"
500 #: src/amuleDlg.cpp:780 src/MuleTrayIcon.cpp:496 src/muuli_wdr.cpp:2572
504 #: src/amuleDlg.cpp:781
506 msgid "Disconnect from the currently connected networks"
507 msgstr "فصل من المستضيف الحالي"
509 #: src/amuleDlg.cpp:786 src/MuleTrayIcon.cpp:499 src/muuli_wdr.cpp:2755
510 #: src/muuli_wdr.cpp:3143 src/muuli_wdr.cpp:3530
514 #: src/amuleDlg.cpp:787
515 msgid "Connect to the currently enabled networks"
518 #: src/amuleDlg.cpp:846
520 msgid "Up: %.1f(%.1f) | Down: %.1f(%.1f)"
521 msgstr "تحميل: %.1f(%.1f) | رفع: %.1f(%.1f)"
523 #: src/amuleDlg.cpp:848
525 msgid "Up: %.1f | Down: %.1f"
526 msgstr "رفع : %.1f |تحميل : %.1f"
528 #: src/amuleDlg.cpp:874
530 msgid "aMule (%s | Connected)"
533 #: src/amuleDlg.cpp:876
535 msgid "aMule (%s | Disconnected)"
538 #: src/amuleDlg.cpp:913
540 msgid "Do you really want to exit %s?"
541 msgstr "هل تريد حقا الخروج من البرنامج؟"
543 #: src/amuleDlg.cpp:914
544 msgid "Exit confirmation"
545 msgstr "تاكيد الخروج"
547 #: src/amuleDlg.cpp:1174
548 msgid "Launch Command: "
551 #: src/amuleDlg.cpp:1210 src/muuli_wdr.cpp:2092 src/Preferences.cpp:842
555 #: src/amuleDlg.cpp:1233
557 msgid "Skin directory '%s' does not exist"
560 #: src/amuleDlg.cpp:1238
562 msgid "WARNING: Unable to open skin file '%s' for read"
565 #: src/amuleDlg.cpp:1337 src/amuleDlg.cpp:1473 src/muuli_wdr.cpp:1673
566 #: src/muuli_wdr.cpp:3532
570 #: src/amuleDlg.cpp:1337 src/muuli_wdr.cpp:3532
571 msgid "Networks Window"
574 #: src/amuleDlg.cpp:1338 src/muuli_wdr.cpp:3533
578 #: src/amuleDlg.cpp:1338 src/muuli_wdr.cpp:3533
579 msgid "Searches Window"
582 #: src/amuleDlg.cpp:1339 src/DownloadListCtrl.cpp:643 src/muuli_wdr.cpp:426
583 #: src/muuli_wdr.cpp:1788 src/muuli_wdr.cpp:3534 src/Statistics.cpp:757
587 #: src/amuleDlg.cpp:1339 src/muuli_wdr.cpp:3534
589 msgid "Downloads Window"
592 #: src/amuleDlg.cpp:1340 src/muuli_wdr.cpp:3412
596 #: src/amuleDlg.cpp:1340 src/muuli_wdr.cpp:3536
597 msgid "Shared Files Window"
598 msgstr "نافذة ملفات المشاركة"
600 #: src/amuleDlg.cpp:1341 src/muuli_wdr.cpp:2971 src/muuli_wdr.cpp:3485
601 #: src/muuli_wdr.cpp:3537
605 #: src/amuleDlg.cpp:1341 src/muuli_wdr.cpp:3537
606 msgid "Messages Window"
607 msgstr "نافذة الرسائل"
609 #: src/amuleDlg.cpp:1342 src/muuli_wdr.cpp:3538 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:183
610 #: src/Statistics.cpp:727 src/Statistics.cpp:1024
614 #: src/amuleDlg.cpp:1342 src/muuli_wdr.cpp:3538
615 msgid "Statistics Graph Window"
616 msgstr "نافذة اﻻحصائيات"
618 #: src/amuleDlg.cpp:1344 src/muuli_wdr.cpp:3540 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:198
619 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:41
623 #: src/amuleDlg.cpp:1344 src/muuli_wdr.cpp:3540
624 msgid "Preferences Settings Window"
625 msgstr "نافذة اﻹعدادات"
627 #: src/amuleDlg.cpp:1346 src/muuli_wdr.cpp:3541
631 #: src/amuleDlg.cpp:1346 src/muuli_wdr.cpp:3541
632 msgid "The partfile importer tool"
635 #: src/amuleDlg.cpp:1348 src/muuli_wdr.cpp:3542
636 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:271
640 #: src/amuleDlg.cpp:1348 src/muuli_wdr.cpp:3542
644 #: src/amuleDlg.cpp:1477
648 #: src/amuleDlg.cpp:1481
652 #: src/amuleDlg.cpp:1481
656 #: src/amule-gui.cpp:211
657 msgid "aMule remote control"
660 #: src/amule-gui.cpp:213 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:111
664 #: src/amule-gui.cpp:295
666 msgid "Fatal Error: Failed to create Core Timer"
667 msgstr "خطأ قاتل :فشل في تكوين الموَقت"
669 #: src/amule-remote-gui.cpp:71
670 msgid "Connect to remote amule"
673 #: src/amule-remote-gui.cpp:259
675 msgid "Fatal Error: Failed to create Poll Timer"
676 msgstr "خطأ قاتل :فشل في تكوين الموَقت"
678 #: src/amule-remote-gui.cpp:278
679 msgid "Going to event loop..."
682 #: src/amule-remote-gui.cpp:304
684 msgid "Connecting..."
687 #: src/amule-remote-gui.cpp:308
688 msgid "Connection failed "
691 #: src/amule-remote-gui.cpp:319
692 msgid "Remote GUI EC event handler"
695 #: src/amule-remote-gui.cpp:326
698 msgstr "تسجيل الدخول اﻻن"
700 #: src/amule-remote-gui.cpp:329 src/ExternalConnector.cpp:389
702 msgid "Connection Failed. Unable to connect to %s:%d\n"
705 #: src/amule-remote-gui.cpp:332
706 msgid "Connection closed - aMule has terminated probably."
709 #: src/amule-remote-gui.cpp:419
714 #: src/amule-remote-gui.cpp:596 src/TransferWnd.cpp:340
718 #: src/amule-remote-gui.cpp:642
720 msgid "Can't create directory '%s' for category '%s', keeping directory '%s'."
723 #: src/amule-remote-gui.cpp:1355 src/BaseClient.cpp:1774
724 #: src/BaseClient.cpp:2313 src/BaseClient.cpp:2329 src/BaseClient.cpp:2624
725 #: src/ClientDetailDialog.cpp:80 src/ClientDetailDialog.cpp:81
726 #: src/ClientDetailDialog.cpp:114 src/ClientDetailDialog.cpp:115
727 #: src/ClientDetailDialog.cpp:125 src/DataToText.cpp:51 src/DataToText.cpp:67
728 #: src/DataToText.cpp:77 src/DataToText.cpp:113 src/DataToText.cpp:134
729 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1081 src/DownloadListCtrl.cpp:1094
730 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1105 src/ExternalConn.cpp:447
731 #: src/FileDetailDialog.cpp:127 src/GenericClientListCtrl.cpp:1050
732 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:1061 src/GenericClientListCtrl.cpp:1071
733 #: src/HTTPDownload.cpp:83 src/KnownFile.cpp:916 src/KnownFile.cpp:922
734 #: src/MuleTrayIcon.cpp:365 src/PartFile.cpp:2524 src/PartFile.cpp:2530
735 #: src/Server.cpp:133 src/Server.cpp:208 src/Statistics.cpp:972
739 #: src/BaseClient.cpp:1365
741 msgid "Failed to retrieve shared files from user '%s'"
744 #: src/BaseClient.cpp:1577
746 msgid "Searching buddy for lowid connection"
747 msgstr "بانتظار اﻻتصال ..."
749 #: src/BaseClient.cpp:1791
751 msgid " (Fake eMule version %#x)"
754 #: src/BaseClient.cpp:1802
755 msgid " (Fake eMule)"
758 #: src/BaseClient.cpp:1804
759 msgid "xMule (Fake eMule)"
762 #: src/BaseClient.cpp:1843
764 msgid "1.x (based on eMule v0.%u)"
767 #: src/BaseClient.cpp:2016
769 msgid "NickName: %s ID: %u"
772 #: src/BaseClient.cpp:2018
774 msgid "Requested: %s\n"
777 #: src/BaseClient.cpp:2020
779 msgid "Filestats for this session: Accepted %d of %d request, %s transferred\n"
781 "Filestats for this session: Accepted %d of %d requests, %s transferred\n"
782 msgstr[0] "إحصائية الملفات لهذة الجلسة: قبل %d من %d طلب , %s تم نقله \n"
783 msgstr[1] "إحصائية الملفات لهذة الجلسة: قبل %d من %d طلب , %s تم نقله \n"
785 #: src/BaseClient.cpp:2023
787 msgid "Filestats for all sessions: Accepted %d of %d request, %s transferred\n"
789 "Filestats for all sessions: Accepted %d of %d requests, %s transferred\n"
790 msgstr[0] "إحصائية الملفات لهذة الجلسة: قبل %d من %d طلب , %s تم نقله \n"
791 msgstr[1] "إحصائية الملفات لهذة الجلسة: قبل %d من %d طلب , %s تم نقله \n"
793 #: src/BaseClient.cpp:2026
794 msgid "Requested unknown file"
795 msgstr "طلب ملف غير معروف"
797 #: src/BaseClient.cpp:2702
799 msgid "Message filtered from '%s' (IP:%s)"
802 #: src/BaseClient.cpp:2809
804 msgid "New message from '%s' (IP:%s)"
807 #: src/BaseClient.cpp:2901
810 "User %s (%u) requested sharedfiles-list for not existing directory '%s' -> "
814 #: src/CanceledFileList.cpp:54 src/KnownFileList.cpp:86
816 msgid "WARNING: %s cannot be opened."
819 #: src/CanceledFileList.cpp:61
820 msgid "WARNING: Canceled file list corrupted, contains invalid header."
823 #: src/CanceledFileList.cpp:81 src/KnownFileList.cpp:117
825 msgid "IO error while reading %s file: %s"
826 msgstr "فشل غير متوقع اثناء كتابة ملف %s : %s"
828 #: src/CanceledFileList.cpp:104 src/KnownFileList.cpp:165
830 msgid "Error while saving %s file: %s"
831 msgstr "خطأ أثناء اﻹتصال بي%s (%s:%i): %d"
833 #: src/CaptchaDialog.cpp:44
834 msgid "Enter Captcha"
837 #: src/CatDialog.cpp:60 src/DownloadListCtrl.cpp:693 src/muuli_wdr.cpp:244
838 #: src/SearchListCtrl.cpp:627 src/TransferWnd.cpp:335
842 #: src/CatDialog.cpp:87
846 #: src/CatDialog.cpp:125
847 msgid "Choose a folder for incoming files"
848 msgstr "اختر مكان الملفات القادمة"
850 #: src/CatDialog.cpp:140
851 msgid "You must specify a name for the category!"
854 #: src/CatDialog.cpp:150
855 msgid "You must specify a path for the category!"
858 #: src/CatDialog.cpp:162
860 "Failed to create incoming dir for category. Please specify a valid path!"
863 #: src/ChatSelector.cpp:129
865 msgid "Chat-Session Started: %s (%s:%u) - %s %s"
868 #: src/ChatSelector.cpp:208 src/ChatSelector.cpp:288
869 msgid "*** Connected to Client ***"
872 #: src/ChatSelector.cpp:251
873 msgid "*** Connecting to Client ***"
876 #: src/ChatSelector.cpp:282
877 msgid "*** Failed to Connect to client / Connection lost ***"
880 #: src/ChatSelector.cpp:335
882 "*** You have passed the captcha check and the user has received your "
886 #: src/ChatSelector.cpp:336
888 "*** Your response to the captcha was wrong and your message has been "
889 "ignored. You can request a new captcha by sending a new message. ***"
892 #: src/ChatWnd.cpp:99
896 #: src/ChatWnd.cpp:101 src/MuleNotebook.cpp:186
900 #: src/ChatWnd.cpp:102 src/MuleNotebook.cpp:187
901 msgid "Close all tabs"
904 #: src/ChatWnd.cpp:103 src/MuleNotebook.cpp:188
905 msgid "Close other tabs"
908 #: src/ChatWnd.cpp:107 src/GenericClientListCtrl.cpp:587
909 msgid "Add to Friends"
912 #: src/ClientCreditsList.cpp:158
914 msgid "Creditfile loaded, %u client is known"
915 msgid_plural "Creditfile loaded, %u clients are known"
916 msgstr[0] "حمل ملف الرصيد, تم التعرف على %u عميل"
917 msgstr[1] "حمل ملف الرصيد, تم التعرف على %u عميل"
919 #: src/ClientCreditsList.cpp:161
921 msgid " - Credits expired for %u client!"
922 msgid_plural " - Credits expired for %u clients!"
923 msgstr[0] "الرصيد منتهى!"
924 msgstr[1] "الرصيد منتهى!"
926 #: src/ClientCreditsList.cpp:305
927 msgid "No 'cryptkey.dat' file found, creating."
930 #: src/ClientDetailDialog.cpp:49
931 msgid "Client Details"
932 msgstr "تفاصيل العميل"
934 #: src/ClientDetailDialog.cpp:100 src/ServerWnd.cpp:170 src/ServerWnd.cpp:180
935 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:260
939 #: src/ClientDetailDialog.cpp:100 src/ServerWnd.cpp:183
940 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:258
944 #: src/ClientDetailDialog.cpp:121
948 #: src/ClientDetailDialog.cpp:122
952 #: src/ClientDetailDialog.cpp:123 src/ClientRef.cpp:192
953 msgid "Not supported"
956 #: src/ClientDetailDialog.cpp:124
960 #: src/ClientDetailDialog.cpp:131 src/ServerWnd.cpp:164 src/ServerWnd.cpp:213
961 #: src/TextClient.cpp:720
965 #: src/ClientDetailDialog.cpp:133 src/ServerWnd.cpp:213
969 #: src/ClientDetailDialog.cpp:155 src/ClientDetailDialog.cpp:159
970 #: src/DownloadListCtrl.cpp:964 src/GenericClientListCtrl.cpp:879
971 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:886
976 #: src/ClientRef.cpp:196
980 #: src/ClientRef.cpp:198
984 #: src/ClientRef.cpp:200
985 msgid "Verified - OK"
986 msgstr "تأكيد - صحيح"
988 #: src/ClientRef.cpp:203
989 msgid "Not Available"
992 #: src/ClientTCPSocket.cpp:840
994 msgid "User %s (%u) requested your sharedfiles-list -> Accepted"
997 #: src/ClientTCPSocket.cpp:861
999 msgid "User %s (%u) requested your sharedfiles-list -> Denied"
1002 #: src/ClientTCPSocket.cpp:893
1004 msgid "User %s (%u) requested your shareddirectories-list -> Accepted"
1007 #: src/ClientTCPSocket.cpp:899
1009 msgid "User %s (%u) requested your shareddirectories-list -> Denied"
1012 #: src/ClientTCPSocket.cpp:924
1015 "User %s (%u) requested your sharedfiles-list for directory '%s' -> accepted"
1018 #: src/ClientTCPSocket.cpp:929
1021 "User %s (%u) requested your sharedfiles-list for directory '%s' -> denied"
1024 #: src/ClientTCPSocket.cpp:948
1026 msgid "User %s (%u) shares directory '%s'"
1029 #: src/ClientTCPSocket.cpp:963
1031 msgid "User %s (%u) sent unrequested shared dirs."
1034 #: src/ClientTCPSocket.cpp:978
1036 msgid "User %s (%u) sent sharedfiles-list for directory '%s'"
1039 #: src/ClientTCPSocket.cpp:985
1041 msgid "User %s (%u) finished sending sharedfiles-list"
1044 #: src/ClientTCPSocket.cpp:990
1046 msgid "User %s (%u) sent unwanted sharedfiles-list"
1049 #: src/ClientTCPSocket.cpp:1002
1051 msgid "User %s (%u) denied access to shared directories/files list"
1054 #: src/CommentDialog.cpp:35 src/CommentDialogLst.cpp:47
1055 msgid "File Comments"
1056 msgstr "ملف تعليقات"
1058 #: src/CommentDialogLst.cpp:55 src/FriendListCtrl.cpp:60
1062 #: src/CommentDialogLst.cpp:56 src/DownloadListCtrl.cpp:159
1063 #: src/FileDetailListCtrl.cpp:42 src/SearchListCtrl.cpp:87
1064 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:102
1068 #: src/CommentDialogLst.cpp:57
1072 #: src/CommentDialogLst.cpp:58
1076 #: src/CommentDialogLst.cpp:103 src/muuli_wdr.cpp:891
1080 #: src/CommentDialogLst.cpp:105
1083 msgid_plural "%u comments"
1084 msgstr[0] "ﻻ تعليق "
1085 msgstr[1] "ﻻ تعليق "
1087 #: src/CorruptionBlackBox.cpp:227
1090 "Banned client %s for sending %s corrupt data of %s total for the file '%s'"
1093 #: src/DataToText.cpp:34
1097 #: src/DataToText.cpp:35
1101 #: src/DataToText.cpp:36
1105 #: src/DataToText.cpp:40 src/SharedFilesCtrl.cpp:137
1109 #: src/DataToText.cpp:41 src/DownloadListCtrl.cpp:646 src/muuli_wdr.cpp:2393
1110 #: src/ServerListCtrl.cpp:236 src/ServerListCtrl.cpp:399
1111 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:138
1115 #: src/DataToText.cpp:42 src/DownloadListCtrl.cpp:647 src/muuli_wdr.cpp:2394
1116 #: src/ServerListCtrl.cpp:237 src/ServerListCtrl.cpp:400
1117 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:139
1121 #: src/DataToText.cpp:43 src/DownloadListCtrl.cpp:648 src/muuli_wdr.cpp:2395
1122 #: src/ServerListCtrl.cpp:238 src/ServerListCtrl.cpp:401
1123 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:140
1127 #: src/DataToText.cpp:44 src/SharedFilesCtrl.cpp:141
1131 #: src/DataToText.cpp:45 src/SharedFilesCtrl.cpp:142
1135 #: src/DataToText.cpp:59
1139 #: src/DataToText.cpp:60
1140 msgid "Connecting via server"
1141 msgstr "اتصال من خلال خادم"
1143 #: src/DataToText.cpp:61 src/GenericClientListCtrl.cpp:981
1145 msgstr "اﻻنتظار ممتلئ"
1147 #: src/DataToText.cpp:61 src/GenericClientListCtrl.cpp:997
1148 #: src/KnownFile.cpp:1550
1152 #: src/DataToText.cpp:62 src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:53
1153 #: src/OtherFunctions.cpp:634 src/PartFile.cpp:3718 src/TransferWnd.cpp:348
1157 #: src/DataToText.cpp:63
1158 msgid "Receiving hashset"
1161 #: src/DataToText.cpp:64
1162 msgid "No needed parts"
1163 msgstr "اجزاء غير مطلوبة"
1165 #: src/DataToText.cpp:65
1166 msgid "Cannot connect LowID to LowID"
1169 #: src/DataToText.cpp:66
1170 msgid "Too many connections"
1171 msgstr "عدد اتصلات كثيرة"
1173 #: src/DataToText.cpp:68
1174 msgid "Connecting via Kad"
1177 #: src/DataToText.cpp:69
1178 msgid "Too many Kad connections"
1181 #: src/DataToText.cpp:70
1185 #: src/DataToText.cpp:71
1186 msgid "Connection Error"
1189 #: src/DataToText.cpp:72
1190 msgid "Remote Queue Full"
1193 #: src/DataToText.cpp:102
1194 msgid "Old MLDonkey"
1197 #: src/DataToText.cpp:105
1198 msgid "New MLDonkey"
1201 #: src/DataToText.cpp:115
1202 msgid "eMule Compatible"
1205 #: src/DataToText.cpp:125
1206 msgid "Local Server"
1209 #: src/DataToText.cpp:126
1210 msgid "Remote Server"
1213 #: src/DataToText.cpp:127 src/muuli_wdr.cpp:198 src/muuli_wdr.cpp:3287
1214 #: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:717
1218 #: src/DataToText.cpp:128
1219 msgid "Source Exchange"
1222 #: src/DataToText.cpp:129
1226 #: src/DataToText.cpp:130
1230 #: src/DataToText.cpp:131
1231 msgid "Source Seeds"
1234 #: src/DataToText.cpp:132
1235 msgid "Search Result"
1238 #: src/DataToText.cpp:142 src/DownloadListCtrl.cpp:162
1239 #: src/OtherFunctions.cpp:632 src/TransferWnd.cpp:346
1243 #: src/DataToText.cpp:143
1247 #: src/DataToText.cpp:144
1248 msgid "ERROR: Out of diskspace"
1251 #: src/DataToText.cpp:145
1252 msgid "ERROR: Partmet not found"
1255 #: src/DataToText.cpp:146
1256 msgid "ERROR: IO error!"
1259 #: src/DataToText.cpp:147
1260 msgid "ERROR: Failed!"
1263 #: src/DataToText.cpp:148 src/SearchListCtrl.cpp:1011
1267 #: src/DataToText.cpp:149
1268 msgid "Already downloading"
1271 #: src/DataToText.cpp:150
1272 msgid "Unknown or bad tempfile format."
1275 #: src/DownloadListCtrl.cpp:158
1279 #: src/DownloadListCtrl.cpp:160 src/PartFileConvertDlg.cpp:93
1280 #: src/SearchListCtrl.cpp:88 src/SharedFilesCtrl.cpp:103
1284 #: src/DownloadListCtrl.cpp:161 src/muuli_wdr.cpp:3362
1288 #: src/DownloadListCtrl.cpp:163 src/SourceListCtrl.cpp:30
1292 #: src/DownloadListCtrl.cpp:164
1296 #: src/DownloadListCtrl.cpp:165 src/FileDetailListCtrl.cpp:43
1297 #: src/PartFile.cpp:3764 src/SearchListCtrl.cpp:89
1301 #: src/DownloadListCtrl.cpp:166 src/DownloadListCtrl.cpp:651
1302 #: src/ServerListCtrl.cpp:94 src/ServerListCtrl.cpp:403
1303 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:105 src/SharedFilesCtrl.cpp:145
1307 #: src/DownloadListCtrl.cpp:167 src/PartFile.cpp:3766
1308 #: src/SearchListCtrl.cpp:92
1312 #: src/DownloadListCtrl.cpp:168
1313 msgid "Time Remaining"
1314 msgstr "الوقت المتبقي"
1316 #: src/DownloadListCtrl.cpp:169
1317 msgid "Last Seen Complete"
1320 #: src/DownloadListCtrl.cpp:170
1321 msgid "Last Reception"
1322 msgstr "اخر إستقبال"
1324 #: src/DownloadListCtrl.cpp:411
1326 msgid "Are you sure that you wish to delete the selected file?"
1327 msgstr "هل انت متاكد من الغاء زحذف هذه الملفات ؟\n"
1329 #: src/DownloadListCtrl.cpp:413
1331 msgid "Are you sure that you wish to delete the selected files?"
1332 msgstr "هل انت متاكد من الغاء زحذف هذه الملفات ؟\n"
1334 #: src/DownloadListCtrl.cpp:554 src/SharedFilesCtrl.cpp:203
1337 "Feedback from: %s (%s)\n"
1341 #: src/DownloadListCtrl.cpp:649 src/muuli_wdr.cpp:2396
1342 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:143
1346 #: src/DownloadListCtrl.cpp:653 src/TransferWnd.cpp:376
1350 #: src/DownloadListCtrl.cpp:654 src/TransferWnd.cpp:377
1352 msgstr "&إيقاف مؤقت"
1354 #: src/DownloadListCtrl.cpp:655 src/TransferWnd.cpp:378
1358 #: src/DownloadListCtrl.cpp:656
1359 msgid "C&lear completed"
1360 msgstr "إ&نتهاء التنظيف"
1362 #: src/DownloadListCtrl.cpp:662
1363 msgid "Swap every A4AF to this file now"
1366 #: src/DownloadListCtrl.cpp:664
1367 msgid "Swap every A4AF to this file (Auto)"
1370 #: src/DownloadListCtrl.cpp:669
1371 msgid "Swap every A4AF to any other file now"
1374 #: src/DownloadListCtrl.cpp:672
1375 msgid "Extended Options"
1376 msgstr "خيرات اضافية"
1378 #: src/DownloadListCtrl.cpp:677 src/DownloadListCtrl.cpp:737
1382 #: src/DownloadListCtrl.cpp:678
1383 msgid "Show file &details"
1384 msgstr "اعرض الملف &تفاصيل"
1386 #: src/DownloadListCtrl.cpp:679 src/muuli_wdr.cpp:768
1387 msgid "Show all comments"
1388 msgstr "اعرض كل التعليقات"
1390 #: src/DownloadListCtrl.cpp:684
1391 msgid "Copy magnet URI to clipboard"
1394 #: src/DownloadListCtrl.cpp:686 src/SharedFilesCtrl.cpp:164
1395 msgid "Copy eD2k &link to clipboard"
1398 #: src/DownloadListCtrl.cpp:688 src/SharedFilesCtrl.cpp:171
1399 msgid "Copy feedback to clipboard"
1402 #: src/DownloadListCtrl.cpp:697
1406 #: src/DownloadListCtrl.cpp:704
1407 msgid "Assign to category"
1410 #: src/DownloadListCtrl.cpp:740
1411 msgid "&Open the file"
1414 #: src/DownloadListCtrl.cpp:812 src/SharedFilesCtrl.cpp:686
1415 msgid "Enter new name for this file:"
1418 #: src/DownloadListCtrl.cpp:813 src/SharedFilesCtrl.cpp:687
1422 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1092 src/DownloadListCtrl.cpp:1103
1423 msgid "%y/%m/%d %H:%M:%S"
1426 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1273
1428 msgid "Downloads (%i)"
1431 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1428
1433 "To prevent this warning to show up in every preview,\n"
1434 "set your preferred video player in preferences (default is mplayer)."
1437 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1429
1438 msgid "File preview"
1441 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1477
1443 msgid "ERROR: Failed to execute external media-player! Command: `%s'"
1446 #: src/DownloadQueue.cpp:103
1448 msgid "Saving PartFile %u of %u"
1451 #: src/DownloadQueue.cpp:106
1452 msgid "All PartFiles Saved."
1455 #: src/DownloadQueue.cpp:113
1457 msgid "Loading temp files from %s."
1458 msgstr "طلب ملف مشاركة من '%s'"
1460 #: src/DownloadQueue.cpp:132
1462 msgid "Loading PartFile %u of %u"
1465 #: src/DownloadQueue.cpp:154
1467 "ERROR: Failed to load backup file. Search http://forum.amule.org for .part."
1468 "met recovery solutions."
1471 #: src/DownloadQueue.cpp:163
1472 msgid "All PartFiles Loaded."
1475 #: src/DownloadQueue.cpp:166
1476 msgid "No part files found"
1477 msgstr "ﻻ وجود ﻻجزاء الملفات"
1479 #: src/DownloadQueue.cpp:168
1481 msgid "Found %u part file"
1482 msgid_plural "Found %u part files"
1483 msgstr[0] "وجد %i جزء ملفات"
1484 msgstr[1] "وجد %i جزء ملفات"
1486 #: src/DownloadQueue.cpp:244 src/DownloadQueue.cpp:1470
1487 msgid "Filesystem for Temp directory cannot handle large files."
1490 #: src/DownloadQueue.cpp:247 src/DownloadQueue.cpp:1473
1491 msgid "Filesystem for Incoming directory cannot handle large files."
1494 #: src/DownloadQueue.cpp:377
1496 msgid "Downloading %s"
1499 #: src/DownloadQueue.cpp:385
1501 msgid "You are already trying to download the file '%s'"
1504 #: src/DownloadQueue.cpp:397
1506 msgid "You already have the file '%s'"
1509 #: src/DownloadQueue.cpp:402
1511 msgid "You are already trying to download the file %s"
1512 msgstr "قمت بمحاولت تحميل الملف مسبقا %s"
1514 #: src/DownloadQueue.cpp:1404
1516 msgid "Cannot convert magnet link to eD2k: %s"
1519 #: src/DownloadQueue.cpp:1412
1521 msgid "Unknown protocol of link: %s"
1524 #: src/DownloadQueue.cpp:1433
1526 msgid "Invalid eD2k link! ERROR: %s"
1529 #: src/ExternalConn.cpp:261
1530 msgid "Client sent packet after authentication failed."
1533 #: src/ExternalConn.cpp:279
1534 msgid "External connection closed."
1537 #: src/ExternalConn.cpp:320
1538 msgid "External connections disabled due to empty password!"
1541 #: src/ExternalConn.cpp:345
1542 msgid "External connections disabled in config file"
1545 #: src/ExternalConn.cpp:414
1546 msgid "New external connection accepted"
1549 #: src/ExternalConn.cpp:417
1550 msgid "ERROR: couldn't accept a new external connection"
1553 #: src/ExternalConn.cpp:435
1554 msgid "External connection refused due to empty password in preferences!"
1557 #: src/ExternalConn.cpp:446
1559 msgid "Connecting client: %s %s"
1562 #: src/ExternalConn.cpp:448
1563 msgid "Unknown version"
1566 #: src/ExternalConn.cpp:458
1568 "Incorrect EC version ID, there might be binary incompatibility. Use core and "
1569 "remote from same snapshot."
1572 #: src/ExternalConn.cpp:463
1574 "You cannot connect to a release version from an arbitrary development "
1575 "snapshot! *sigh* possible crash prevented"
1578 #: src/ExternalConn.cpp:487
1579 msgid "Invalid protocol version."
1582 #: src/ExternalConn.cpp:492
1583 msgid "Missing protocol version tag."
1586 #: src/ExternalConn.cpp:499
1587 msgid "Authentication failed: invalid hash specified as EC password."
1590 #: src/ExternalConn.cpp:516
1591 msgid "Authentication failed: wrong password."
1594 #: src/ExternalConn.cpp:518
1595 msgid "Authentication failed: missing password."
1598 #: src/ExternalConn.cpp:528
1599 msgid "Invalid request, please authenticate first."
1602 #: src/ExternalConn.cpp:533
1603 msgid "Access granted."
1606 #: src/ExternalConn.cpp:541
1608 msgid "Sent error message \"%s\" to client."
1611 #: src/ExternalConn.cpp:544
1613 msgid "Unauthorized access attempt from %s. Connection closed."
1616 #: src/ExternalConn.cpp:810
1618 msgid "Remote PartFile command failed: FileHash not found: %s"
1621 #: src/ExternalConn.cpp:812
1623 msgid "FileHash not found: %s"
1626 #: src/ExternalConn.cpp:859 src/ExternalConn.cpp:941 src/ExternalConn.cpp:1012
1627 msgid "OOPS! OpCode processing error!"
1630 #: src/ExternalConn.cpp:887
1631 msgid "Server not added"
1634 #: src/ExternalConn.cpp:905
1636 msgid "server not found: %s"
1639 #: src/ExternalConn.cpp:921
1640 msgid "need to define server to be removed"
1643 #: src/ExternalConn.cpp:935
1644 msgid "eD2k is disabled in preferences."
1647 #: src/ExternalConn.cpp:1113
1648 msgid "Search in progress. Refetch results in a moment!"
1649 msgstr "جاري البحث ستم جلب النتيجة في لحظة"
1651 #: src/ExternalConn.cpp:1119
1652 msgid "WebSearch from remote interface makes no sense."
1655 #: src/ExternalConn.cpp:1317
1656 msgid "No points for graph."
1659 #: src/ExternalConn.cpp:1326
1660 msgid "Your client is not configured for this detail level."
1663 #: src/ExternalConn.cpp:1353
1664 msgid "External Connection: shutdown requested"
1667 #: src/ExternalConn.cpp:1365
1668 msgid "Already shutting down."
1671 #: src/ExternalConn.cpp:1377
1673 msgid "ExternalConn: adding link '%s'."
1676 #: src/ExternalConn.cpp:1383
1677 msgid "Invalid link or already on list."
1680 #: src/ExternalConn.cpp:1450
1681 msgid "File not found."
1684 #: src/ExternalConn.cpp:1455
1685 msgid "Invalid file name."
1688 #: src/ExternalConn.cpp:1463
1689 msgid "Unable to rename file."
1692 #: src/ExternalConn.cpp:1761 src/ExternalConn.cpp:1788
1693 msgid "Kad is disabled in preferences."
1696 #: src/ExternalConn.cpp:1800
1697 msgid "Already connected to eD2k."
1700 #: src/ExternalConn.cpp:1803
1701 msgid "Connecting to eD2k..."
1704 #: src/ExternalConn.cpp:1811
1705 msgid "Already connected to Kad."
1708 #: src/ExternalConn.cpp:1814
1709 msgid "Connecting to Kad..."
1712 #: src/ExternalConn.cpp:1821
1713 msgid "All networks are disabled."
1716 #: src/ExternalConn.cpp:1829
1717 msgid "Disconnected from eD2k."
1720 #: src/ExternalConn.cpp:1833
1721 msgid "Disconnected from Kad."
1724 #: src/ExternalConn.cpp:1842
1726 msgid "External Connection: invalid opcode received: %#x"
1729 #: src/ExternalConn.cpp:1845
1730 msgid "Invalid opcode (wrong protocol version?)"
1733 #: src/ExternalConnector.cpp:145
1735 msgid "Unknown extension '%s' for the '%s' command.\n"
1738 #: src/ExternalConnector.cpp:147
1740 msgid "Unknown command '%s'.\n"
1743 #: src/ExternalConnector.cpp:159
1746 "This command cannot have an argument.\n"
1749 #: src/ExternalConnector.cpp:161
1752 "This command must have an argument.\n"
1755 #: src/ExternalConnector.cpp:164
1758 "This command is incomplete, you must use one of the extensions below.\n"
1761 #: src/ExternalConnector.cpp:170
1764 "Available extensions:\n"
1767 #: src/ExternalConnector.cpp:172
1768 msgid "Available commands:\n"
1771 #: src/ExternalConnector.cpp:189
1775 "All commands are case insensitive.\n"
1776 "Type '%s <command>' to get detailed info on <command>.\n"
1779 #: src/ExternalConnector.cpp:227 src/ExternalConnector.cpp:228
1780 msgid "Exits from the application."
1783 #: src/ExternalConnector.cpp:229
1788 #. Do not translate the word 'help', it is a command to the program!
1789 #: src/ExternalConnector.cpp:232
1791 "To get help on a command, type 'help <command>'.\n"
1792 "To get the full command list type 'help'.\n"
1795 #: src/ExternalConnector.cpp:253
1799 "Use '%s' for command list\n"
1803 #: src/ExternalConnector.cpp:283
1804 msgid "Syntax error!"
1807 #: src/ExternalConnector.cpp:286
1808 msgid "Error processing command - should never happen! Report bug, please\n"
1811 #: src/ExternalConnector.cpp:289
1812 msgid "This command should not have any parameters."
1815 #: src/ExternalConnector.cpp:292
1816 msgid "This command must have a parameter."
1819 #: src/ExternalConnector.cpp:295
1820 msgid "Invalid argument."
1823 #: src/ExternalConnector.cpp:298
1824 msgid "This is an incomplete command."
1827 #: src/ExternalConnector.cpp:307
1829 msgid "Type '%s' to get more help.\n"
1832 #: src/ExternalConnector.cpp:362
1834 msgid "This is %s %s %s\n"
1837 #: src/ExternalConnector.cpp:364
1839 msgid "This is %s %s\n"
1842 #: src/ExternalConnector.cpp:379
1845 "Creating client...\n"
1848 #: src/ExternalConnector.cpp:403
1852 "Ok, exiting %s...\n"
1855 #: src/ExternalConnector.cpp:409
1857 "Cannot connect with an empty password.\n"
1858 "You must specify a password either in config file\n"
1859 "or on command-line, or enter one when asked.\n"
1864 #: src/ExternalConnector.cpp:418
1865 msgid "Show this help text."
1868 #: src/ExternalConnector.cpp:421
1869 msgid "Host where aMule is running. (default: localhost)"
1872 #: src/ExternalConnector.cpp:424
1873 msgid "aMule's port for External Connection. (default: 4712)"
1876 #: src/ExternalConnector.cpp:427
1877 msgid "External Connection password."
1880 #: src/ExternalConnector.cpp:430
1881 msgid "Read configuration from file."
1884 #: src/ExternalConnector.cpp:433
1885 msgid "Do not print any output to stdout."
1888 #: src/ExternalConnector.cpp:436
1889 msgid "Be verbose - show also debug messages."
1892 #: src/ExternalConnector.cpp:439
1893 msgid "Sets program locale (language)."
1896 #: src/ExternalConnector.cpp:442
1897 msgid "Write command line options to config file."
1900 #: src/ExternalConnector.cpp:445
1901 msgid "Creates config file based on aMule's config file."
1904 #: src/ExternalConnector.cpp:448
1905 msgid "Print program version."
1908 #: src/FileDetailDialog.cpp:60
1909 msgid "File Details"
1912 #: src/FileDetailDialog.cpp:111
1917 #: src/FileDetailDialog.cpp:113 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1139
1918 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1149
1923 #: src/FriendList.cpp:123
1924 msgid "Failed to open friend list file 'emfriends.met' for reading!"
1927 #: src/FriendList.cpp:149
1928 msgid "Failed to open friend list file 'emfriends.met' for writing!"
1931 #: src/FriendList.cpp:249
1932 msgid "CRITICAL - no client on StartChatSession"
1935 #: src/FriendListCtrl.cpp:122 src/muuli_wdr.cpp:2833 src/muuli_wdr.cpp:3458
1939 #: src/FriendListCtrl.cpp:126 src/GenericClientListCtrl.cpp:586
1940 msgid "Show &Details"
1941 msgstr "عرض &تفاصيل"
1943 #: src/FriendListCtrl.cpp:130
1944 msgid "Add a friend"
1947 #: src/FriendListCtrl.cpp:133
1948 msgid "Remove Friend"
1951 #: src/FriendListCtrl.cpp:134
1952 msgid "Send &Message"
1953 msgstr "ارسل &رسالة"
1955 #: src/FriendListCtrl.cpp:135 src/GenericClientListCtrl.cpp:597
1957 msgstr "اعرض الملفات"
1959 #: src/FriendListCtrl.cpp:136 src/GenericClientListCtrl.cpp:589
1960 msgid "Establish Friend Slot"
1963 #: src/FriendListCtrl.cpp:169
1965 msgid "Are you sure that you wish to delete the selected friend?"
1966 msgstr "هل انت متاكد من الغاء زحذف هذه الملفات ؟\n"
1968 #: src/FriendListCtrl.cpp:171
1970 msgid "Are you sure that you wish to delete the selected friends?"
1971 msgstr "هل انت متاكد من الغاء زحذف هذه الملفات ؟\n"
1973 #: src/FriendListCtrl.cpp:229 src/GenericClientListCtrl.cpp:530
1975 "You are not allowed to set more than one friendslot.\n"
1976 " Only one slot was assigned."
1979 #: src/FriendListCtrl.cpp:229 src/GenericClientListCtrl.cpp:530
1980 msgid "Multiple selection"
1983 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:547
1984 msgid "Send message to user"
1987 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:548
1988 msgid "Message to send:"
1991 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:587
1992 msgid "Remove from friends"
1995 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:598
1996 msgid "Send message"
1999 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:600
2000 msgid "Swap to this file"
2003 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:943
2007 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:995
2009 msgid "On Queue: %u (%i)"
2012 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:1005 src/GenericClientListCtrl.cpp:1034
2013 msgid "Asked for another file"
2014 msgstr "طلب ملف اخر"
2016 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:1024
2018 msgid "Waiting for upload slot"
2019 msgstr "تحميل ينتظر: %i"
2021 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:1026
2023 msgid "On Queue: %u"
2026 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:1029
2031 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:1031
2036 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:1089 src/ServerListCtrl.cpp:243
2040 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:1091 src/ServerListCtrl.cpp:243
2044 #: src/HTTPDownload.cpp:57
2045 msgid "Downloading..."
2048 #: src/HTTPDownload.cpp:109
2050 msgid "HTTP download cancelled"
2051 msgstr "سعة نطاق التحميل الحقيقية"
2053 #: src/HTTPDownload.cpp:205
2055 msgid "Unable to create destination file %s for download!"
2058 #: src/HTTPDownload.cpp:210
2059 msgid "The URL to download can't be empty"
2062 #: src/HTTPDownload.cpp:233
2064 msgid "The URL %s returned: %i - Error (%i)!"
2067 #: src/HTTPDownload.cpp:262
2068 msgid "Critical error while writing downloaded file"
2071 #: src/HTTPDownload.cpp:277
2073 msgid "Downloaded %d bytes"
2074 msgstr "مجموع التحميل"
2076 #: src/HTTPDownload.cpp:281
2078 msgid "Expected %d bytes, but downloaded %d bytes"
2081 #: src/HTTPDownload.cpp:338
2083 "Invalid URL for HTTP download or HTTP redirection (did you forget "
2087 #: src/HTTPDownload.cpp:381
2089 msgid "Unable to connect to HTTP download server"
2090 msgstr "أنت غير متصل بي مستظيف!"
2092 #: src/HTTPDownload.cpp:402
2093 msgid "Invalid response from HTTP download server"
2096 #: src/IP2Country.cpp:100
2098 msgid "Download new GeoIP.dat from %s"
2101 #: src/IP2Country.cpp:129
2102 msgid "Download of GeoIP.dat file failed, aborting update."
2105 #: src/IP2Country.cpp:135 src/IPFilter.cpp:500
2107 msgid "Failed to remove %s file, aborting update."
2110 #: src/IP2Country.cpp:141
2112 msgid "Failed to rename %s file, aborting update."
2115 #: src/IP2Country.cpp:147 src/IPFilter.cpp:506
2117 msgid "Successfully updated %s"
2120 #: src/IP2Country.cpp:149
2121 msgid "Error updating GeoIP.dat"
2124 #: src/IP2Country.cpp:154 src/IPFilter.cpp:512 src/ServerList.cpp:862
2126 msgid "Failed to download %s from %s"
2127 msgstr "فشل في تحميل قائمة الخادمات من %s"
2129 #: src/IP2Country.cpp:173
2131 msgid "Failed to load country data for '%s'."
2132 msgstr "فشل في تحميل النموذج %s\n"
2134 #: src/IPFilter.cpp:113
2135 msgid "Loading IP filters 'ipfilter.dat' and 'ipfilter_static.dat'."
2138 #: src/IPFilter.cpp:299
2140 msgid "Failed to load ipfilter.dat file '%s', unknown format encountered."
2143 #: src/IPFilter.cpp:325
2145 msgid "Failed to load ipfilter.dat file '%s', could not open file."
2148 #: src/IPFilter.cpp:329
2150 msgid "Loaded %u IP-range from '%s'."
2151 msgid_plural "Loaded %u IP-ranges from '%s'."
2155 #: src/IPFilter.cpp:331
2157 msgid "%u malformed line was discarded."
2158 msgid_plural "%u malformed lines were discarded."
2162 #: src/IPFilter.cpp:503
2164 msgid "Failed to rename new %s file, aborting update."
2167 #: src/IPFilter.cpp:534
2168 msgid "IP filter is ready"
2171 #: src/KadDlg.cpp:86
2177 #: src/KadDlg.cpp:151
2182 #: src/KadDlg.cpp:183
2183 msgid "Invalid ip to bootstrap"
2186 #: src/KadDlg.cpp:189
2187 msgid "Invalid port to bootstrap"
2190 #: src/KadDlg.cpp:193
2191 msgid "Please fill all fields required"
2194 #: src/KadDlg.cpp:212
2195 msgid "Are you sure you want to download a new nodes.dat file?\n"
2198 #: src/KadDlg.cpp:213
2200 "Doing so will remove your current nodes and restart Kademlia connection."
2203 #: src/KadDlg.cpp:214
2207 #: src/kademlia/kademlia/SearchManager.cpp:125
2208 msgid "Kademlia: search keyword too short"
2211 #: src/kademlia/kademlia/SearchManager.cpp:138
2212 msgid "Kademlia: Search keyword is already on search list: "
2215 #: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:171
2217 "Failed to read nodes.dat file - too old. This version (0) is not supported "
2221 #: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:209
2222 #: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:283
2224 msgid "Read %u Kad contact"
2225 msgid_plural "Read %u Kad contacts"
2229 #: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:221
2230 #: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:287
2231 msgid "No contacts found, please bootstrap, or download a nodes.dat file."
2234 #: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:305
2236 msgid "Only %d Kad contact available, nodes.dat not written"
2237 msgid_plural "Only %d Kad contacts available, nodes.dat not written"
2241 #: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:336
2243 msgid "Wrote %d Kad contact"
2244 msgid_plural "Wrote %d Kad contacts"
2248 #: src/KnownFile.cpp:1544 src/PartFileConvertDlg.cpp:91
2252 #: src/KnownFile.cpp:1545
2256 #: src/KnownFile.cpp:1546
2260 #: src/KnownFile.cpp:1547 src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:31
2261 #: src/SourceListCtrl.cpp:31
2265 #: src/KnownFile.cpp:1548 src/muuli_wdr.cpp:3340
2269 #: src/KnownFile.cpp:1549
2273 #: src/KnownFile.cpp:1551
2274 msgid "Complete sources"
2277 #: src/KnownFileList.cpp:93
2278 msgid "WARNING: Known file list corrupted, contains invalid header."
2281 #: src/KnownFileList.cpp:108
2282 msgid "Failed to load entry in known file list, file may be corrupt"
2285 #: src/KnownFileList.cpp:115
2286 msgid "Invalid entry in known file list, file may be corrupt: "
2289 #: src/libs/common/Format.cpp:307
2291 msgid "Unknown error %d"
2292 msgstr "غير معروف :%i"
2294 #: src/libs/common/Format.cpp:312 src/libs/common/Format.cpp:321
2296 msgid "Unable to get error description for error %d"
2299 #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:40 src/PartFile.cpp:3696
2303 #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:44 src/PartFile.cpp:3702
2307 #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:46 src/PartFile.cpp:3705
2311 #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:48 src/OtherFunctions.cpp:636
2312 #: src/PartFile.cpp:3708 src/TransferWnd.cpp:350
2316 #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:50 src/OtherFunctions.cpp:635
2317 #: src/PartFile.cpp:3711 src/TransferWnd.cpp:349
2321 #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:55 src/OtherFunctions.cpp:633
2322 #: src/PartFile.cpp:3720 src/TransferWnd.cpp:347
2326 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:119 src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:127
2327 msgid "You must specify a non-empty password."
2330 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:124
2331 msgid "Invalid password, not a MD5 hash!"
2334 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:187
2335 msgid "Connection failure"
2338 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:247
2339 msgid "EC connection failed. Empty reply."
2342 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:258
2343 msgid "External Connection: Bad reply, handshake failed. Connection closed."
2346 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:266
2347 msgid "Succeeded! Connection established to aMule "
2350 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:269
2351 msgid "Succeeded! Connection established."
2354 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:275
2355 msgid "External Connection: Access denied because: "
2358 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:278
2360 msgid "External Connection: Handshake failed."
2361 msgstr "عوامل اﻻتصال الخارجي"
2363 #: src/LibSocketAsio.cpp:1257
2365 msgid "Asio thread %d started"
2368 #: src/ListenSocket.cpp:67
2369 msgid "ListenSocket: Ok."
2372 #: src/ListenSocket.cpp:69
2373 msgid "ERROR: Could not listen to TCP port."
2376 #: src/Logger.cpp:321 src/Logger.cpp:345
2380 #: src/Logger.cpp:321 src/Logger.cpp:345
2384 #: src/MuleNotebook.cpp:185 src/muuli_wdr.cpp:901 src/muuli_wdr.cpp:1430
2385 #: src/muuli_wdr.cpp:3235 src/muuli_wdr.cpp:3505
2389 #: src/MuleTextCtrl.cpp:79
2393 #: src/MuleTextCtrl.cpp:80 src/PartFileConvert.cpp:388
2394 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:263
2398 #: src/MuleTextCtrl.cpp:81
2402 #: src/MuleTextCtrl.cpp:82 src/muuli_wdr.cpp:385 src/muuli_wdr.cpp:832
2403 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:152
2407 #: src/MuleTextCtrl.cpp:86
2411 #: src/MuleTrayIcon.cpp:82 src/MuleTrayIcon.cpp:464 src/MuleTrayIcon.cpp:485
2412 #: src/muuli_wdr.cpp:1576 src/muuli_wdr.cpp:1585 src/muuli_wdr.cpp:1594
2413 #: src/muuli_wdr.cpp:1941 src/muuli_wdr.cpp:1950 src/OtherFunctions.cpp:97
2414 #: src/StatisticsDlg.cpp:101 src/StatisticsDlg.cpp:103
2418 #: src/MuleTrayIcon.cpp:98 src/MuleTrayIcon.cpp:124 src/MuleTrayIcon.cpp:451
2419 #: src/MuleTrayIcon.cpp:472
2423 #: src/MuleTrayIcon.cpp:290
2424 msgid "aMule Tray Menu"
2427 #: src/MuleTrayIcon.cpp:296
2428 msgid "Speed limits:"
2431 #: src/MuleTrayIcon.cpp:301
2435 #: src/MuleTrayIcon.cpp:304
2440 #: src/MuleTrayIcon.cpp:311
2444 #: src/MuleTrayIcon.cpp:314
2449 #: src/MuleTrayIcon.cpp:318
2451 msgid "Download speed: %.1f"
2454 #: src/MuleTrayIcon.cpp:320
2456 msgid "Upload speed: %.1f"
2459 #: src/MuleTrayIcon.cpp:326
2460 msgid "Client Information"
2463 #: src/MuleTrayIcon.cpp:330
2465 msgid "Nickname: %s"
2468 #: src/MuleTrayIcon.cpp:330
2469 msgid "No Nickname Selected!"
2472 #: src/MuleTrayIcon.cpp:337
2474 msgstr "هوية العميل: "
2476 #: src/MuleTrayIcon.cpp:342 src/MuleTrayIcon.cpp:356 src/TextClient.cpp:715
2477 #: src/TextClient.cpp:728
2478 msgid "Not connected"
2481 #: src/MuleTrayIcon.cpp:349
2482 msgid "ServerName: "
2483 msgstr "إسم الخادم: "
2485 #: src/MuleTrayIcon.cpp:350
2487 msgstr "عنوان الخادم: "
2489 #: src/MuleTrayIcon.cpp:357 src/ServerWnd.cpp:188
2490 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:263
2491 msgid "Not Connected"
2494 #: src/MuleTrayIcon.cpp:365
2499 #: src/MuleTrayIcon.cpp:374
2501 msgid "TCP port: %d"
2504 #: src/MuleTrayIcon.cpp:376
2505 msgid "TCP port: Not ready"
2508 #: src/MuleTrayIcon.cpp:385
2510 msgid "UDP port: %d"
2513 #: src/MuleTrayIcon.cpp:387
2514 msgid "UDP port: Not ready"
2517 #: src/MuleTrayIcon.cpp:396
2518 msgid "Online Signature: Enabled"
2519 msgstr "توقيع أثناء الإتصال: ممكن"
2521 #: src/MuleTrayIcon.cpp:399
2522 msgid "Online Signature: Disabled"
2523 msgstr "توقيع أثناء الإتصال: معطل"
2525 #: src/MuleTrayIcon.cpp:406 src/Statistics.cpp:732
2528 msgstr "فترة التشغيل: %s"
2530 #: src/MuleTrayIcon.cpp:412
2532 msgid "Shared files: %d"
2535 #: src/MuleTrayIcon.cpp:418
2537 msgid "Queued clients: %d"
2540 #: src/MuleTrayIcon.cpp:425
2542 msgid "Total DL: %s"
2545 #: src/MuleTrayIcon.cpp:432
2547 msgid "Total UL: %s"
2550 #: src/MuleTrayIcon.cpp:443
2551 msgid "Upload limit"
2554 #: src/MuleTrayIcon.cpp:447
2555 msgid "Download limit"
2558 #: src/MuleTrayIcon.cpp:507
2562 #: src/MuleTrayIcon.cpp:510
2566 #: src/MuleTrayIcon.cpp:517 src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:235
2570 #: src/muuli_wdr.cpp:75
2574 #: src/muuli_wdr.cpp:82
2578 #: src/muuli_wdr.cpp:83
2580 "Click here to add the eD2k link in the text control to your download queue."
2583 #: src/muuli_wdr.cpp:91
2585 "Events are displayed here. For a complete list of events, refer to the log "
2586 "in the Servers-tab."
2589 #: src/muuli_wdr.cpp:94
2593 #: src/muuli_wdr.cpp:102
2594 msgid "Number of users on the server you are connected to ..."
2595 msgstr "عدد المستخدمين على الخادم الذي تتصل به..."
2597 #: src/muuli_wdr.cpp:105
2599 msgstr "مستخدمين: 0"
2601 #: src/muuli_wdr.cpp:106
2603 "Users connected to the current server and an estimate of the total number of "
2607 #: src/muuli_wdr.cpp:117
2608 msgid "Up: 0.0 | Down: 0.0"
2609 msgstr "رفع :0.0 | تحميل : 0.0"
2611 #: src/muuli_wdr.cpp:118
2613 "Current average upload and download rates. If enabled the numbers in the "
2614 "braces signify the overhead from client communication."
2617 #: src/muuli_wdr.cpp:126
2619 "Displays the connected status and active transfers. Red arrows signifies "
2620 "that you are currently not connected, yellow arrows signify that you have "
2621 "low ID (firewalled) and green arrows signify that you have high ID (The "
2622 "optimal connection type)."
2625 #: src/muuli_wdr.cpp:130
2626 msgid "Not Connected ..."
2629 #: src/muuli_wdr.cpp:131
2630 msgid "Currently connected server."
2633 #: src/muuli_wdr.cpp:177
2637 #: src/muuli_wdr.cpp:183
2641 #: src/muuli_wdr.cpp:191 src/SearchListCtrl.cpp:90 src/SharedFilesCtrl.cpp:104
2645 #: src/muuli_wdr.cpp:196 src/SearchDlg.cpp:108
2649 #: src/muuli_wdr.cpp:197
2653 #: src/muuli_wdr.cpp:199
2657 #: src/muuli_wdr.cpp:207
2658 msgid "Extended Parameters"
2661 #: src/muuli_wdr.cpp:213
2665 #: src/muuli_wdr.cpp:224
2669 #: src/muuli_wdr.cpp:229 src/OtherFunctions.cpp:199
2673 #: src/muuli_wdr.cpp:230 src/OtherFunctions.cpp:164
2677 #: src/muuli_wdr.cpp:231 src/OtherFunctions.cpp:157 src/OtherFunctions.cpp:639
2678 #: src/TransferWnd.cpp:357
2682 #: src/muuli_wdr.cpp:232 src/OtherFunctions.cpp:171 src/OtherFunctions.cpp:641
2683 #: src/TransferWnd.cpp:359
2687 #: src/muuli_wdr.cpp:233 src/OtherFunctions.cpp:178 src/OtherFunctions.cpp:642
2688 #: src/TransferWnd.cpp:360
2692 #: src/muuli_wdr.cpp:234 src/OtherFunctions.cpp:192
2696 #: src/muuli_wdr.cpp:235 src/OtherFunctions.cpp:185
2700 #: src/muuli_wdr.cpp:236 src/OtherFunctions.cpp:150
2704 #: src/muuli_wdr.cpp:254
2708 #: src/muuli_wdr.cpp:260
2712 #: src/muuli_wdr.cpp:270 src/muuli_wdr.cpp:293
2716 #: src/muuli_wdr.cpp:271 src/muuli_wdr.cpp:294
2720 #: src/muuli_wdr.cpp:272 src/muuli_wdr.cpp:295 src/muuli_wdr.cpp:1826
2721 #: src/OtherFunctions.cpp:68
2725 #: src/muuli_wdr.cpp:273 src/muuli_wdr.cpp:296 src/OtherFunctions.cpp:70
2729 #: src/muuli_wdr.cpp:283
2733 #: src/muuli_wdr.cpp:306
2734 msgid "Availability"
2737 #: src/muuli_wdr.cpp:319
2741 #: src/muuli_wdr.cpp:328
2742 msgid "Filter Results"
2745 #: src/muuli_wdr.cpp:334
2746 msgid "Invert Result"
2749 #: src/muuli_wdr.cpp:340
2750 msgid "Hide Known Files"
2753 #: src/muuli_wdr.cpp:349 src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:229
2757 #: src/muuli_wdr.cpp:356
2761 #: src/muuli_wdr.cpp:357
2762 msgid "Searches for more results on eD2k. Not supported for Kad yet."
2765 #: src/muuli_wdr.cpp:364
2769 #: src/muuli_wdr.cpp:371 src/muuli_wdr.cpp:1570 src/SearchListCtrl.cpp:625
2773 #: src/muuli_wdr.cpp:378
2774 msgid "Reset Fields"
2777 #: src/muuli_wdr.cpp:393
2781 #: src/muuli_wdr.cpp:422
2782 msgid "Clears completed downloads"
2785 #: src/muuli_wdr.cpp:466
2787 msgid "File sources:"
2788 msgstr "ايجاد المصدر :"
2790 #: src/muuli_wdr.cpp:520 src/muuli_wdr.cpp:1216 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:176
2794 #: src/muuli_wdr.cpp:525
2796 msgstr "اﻻسم كامل :"
2798 #: src/muuli_wdr.cpp:528 src/muuli_wdr.cpp:539 src/muuli_wdr.cpp:550
2799 #: src/muuli_wdr.cpp:565 src/muuli_wdr.cpp:576 src/muuli_wdr.cpp:587
2800 #: src/muuli_wdr.cpp:609 src/muuli_wdr.cpp:620 src/muuli_wdr.cpp:631
2801 #: src/muuli_wdr.cpp:642 src/muuli_wdr.cpp:653 src/muuli_wdr.cpp:664
2802 #: src/muuli_wdr.cpp:675 src/muuli_wdr.cpp:688 src/muuli_wdr.cpp:695
2803 #: src/muuli_wdr.cpp:722 src/muuli_wdr.cpp:733 src/muuli_wdr.cpp:744
2804 #: src/muuli_wdr.cpp:1233 src/muuli_wdr.cpp:1237 src/muuli_wdr.cpp:1252
2805 #: src/muuli_wdr.cpp:1261 src/muuli_wdr.cpp:1268 src/muuli_wdr.cpp:1277
2806 #: src/muuli_wdr.cpp:1284 src/muuli_wdr.cpp:1293 src/muuli_wdr.cpp:1300
2807 #: src/muuli_wdr.cpp:1309 src/muuli_wdr.cpp:1325 src/muuli_wdr.cpp:1338
2808 #: src/muuli_wdr.cpp:1347 src/muuli_wdr.cpp:1354 src/muuli_wdr.cpp:1363
2809 #: src/muuli_wdr.cpp:1370 src/muuli_wdr.cpp:1379 src/muuli_wdr.cpp:1397
2810 #: src/muuli_wdr.cpp:1406 src/muuli_wdr.cpp:1413 src/muuli_wdr.cpp:1422
2811 #: src/muuli_wdr.cpp:3343 src/muuli_wdr.cpp:3354 src/muuli_wdr.cpp:3365
2815 #: src/muuli_wdr.cpp:536
2819 #: src/muuli_wdr.cpp:547
2823 #: src/muuli_wdr.cpp:562
2825 msgstr "حجم الملف :"
2827 #: src/muuli_wdr.cpp:573
2828 msgid "Partfilestatus :"
2829 msgstr "حالة جزء الملف :"
2831 #: src/muuli_wdr.cpp:584
2832 msgid "Last seen complete :"
2833 msgstr "اخر مرة تم اكتمال :"
2835 #: src/muuli_wdr.cpp:597 src/Statistics.cpp:734
2839 #: src/muuli_wdr.cpp:606
2840 msgid "Found Sources :"
2841 msgstr "ايجاد المصدر :"
2843 #: src/muuli_wdr.cpp:617
2844 msgid "Transferring Sources :"
2845 msgstr "نقل المصدر :"
2847 #: src/muuli_wdr.cpp:628
2848 msgid "Filepart-Count :"
2849 msgstr "احصاء اجزاء الملف :"
2851 #: src/muuli_wdr.cpp:639
2855 #: src/muuli_wdr.cpp:650
2857 msgstr "نسبة المصادر :"
2859 #: src/muuli_wdr.cpp:661
2860 msgid "Download Active Time: "
2863 #: src/muuli_wdr.cpp:672
2864 msgid "Transferred :"
2867 #: src/muuli_wdr.cpp:683
2868 msgid "Completed Size :"
2869 msgstr "حجم المكمل :"
2871 #: src/muuli_wdr.cpp:710
2872 msgid "Intelligent Corruption Handling"
2873 msgstr "معالجة الفاسد بذكاء"
2875 #: src/muuli_wdr.cpp:719
2876 msgid "Lost to corruption :"
2877 msgstr "فقد بسبب فساد :"
2879 #: src/muuli_wdr.cpp:730
2880 msgid "Gained by compression :"
2881 msgstr "أكتسب بواسطة الضغط :"
2883 #: src/muuli_wdr.cpp:741
2884 msgid "Packages saved by I.C.H. :"
2887 #: src/muuli_wdr.cpp:754
2891 #: src/muuli_wdr.cpp:763
2895 #: src/muuli_wdr.cpp:773
2899 #: src/muuli_wdr.cpp:793 src/muuli_wdr.cpp:859
2903 #: src/muuli_wdr.cpp:798
2907 #: src/muuli_wdr.cpp:823
2908 msgid "Comment/Rate file (Text will be visible to all users)"
2911 #: src/muuli_wdr.cpp:829
2913 "For a film you can say its length, its story, language ...\\n\\nand if it's "
2914 "a fake, you can tell that to other users of aMule."
2917 #: src/muuli_wdr.cpp:841
2918 msgid "File Quality"
2921 #: src/muuli_wdr.cpp:846 src/OtherFunctions.cpp:219 src/OtherFunctions.cpp:225
2925 #: src/muuli_wdr.cpp:847 src/OtherFunctions.cpp:220
2926 msgid "Invalid / Corrupt / Fake"
2927 msgstr "غير صحيح / معطوب / مزيف"
2929 #: src/muuli_wdr.cpp:848 src/OtherFunctions.cpp:221
2933 #: src/muuli_wdr.cpp:849 src/OtherFunctions.cpp:222
2937 #: src/muuli_wdr.cpp:850 src/OtherFunctions.cpp:223
2941 #: src/muuli_wdr.cpp:851 src/OtherFunctions.cpp:224
2945 #: src/muuli_wdr.cpp:854
2946 msgid "Choose the file rating or advice users if the file is invalid ..."
2949 #: src/muuli_wdr.cpp:898
2953 #: src/muuli_wdr.cpp:925
2954 msgid "Downloading, please wait ..."
2955 msgstr "تحميل ,رجاء انتظر..."
2957 #: src/muuli_wdr.cpp:931
2958 msgid "Unknown size"
2961 #: src/muuli_wdr.cpp:955
2962 msgid "Required Information"
2963 msgstr "مطلوب معلومات"
2965 #: src/muuli_wdr.cpp:960
2966 msgid "IP Address :"
2969 #: src/muuli_wdr.cpp:966
2973 #: src/muuli_wdr.cpp:976
2974 msgid "Additional Information"
2975 msgstr "معلومت إضافية"
2977 #: src/muuli_wdr.cpp:981
2979 msgstr "اسم المستخدم :"
2981 #: src/muuli_wdr.cpp:987
2985 #: src/muuli_wdr.cpp:999 src/muuli_wdr.cpp:2565
2986 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:145
2990 #: src/muuli_wdr.cpp:1046
2991 msgid "Download-Speed"
2992 msgstr "سرعة-التحميل"
2994 #: src/muuli_wdr.cpp:1064 src/muuli_wdr.cpp:1113 src/muuli_wdr.cpp:2677
2998 #: src/muuli_wdr.cpp:1075 src/muuli_wdr.cpp:1124 src/muuli_wdr.cpp:2688
2999 msgid "Running average"
3002 #: src/muuli_wdr.cpp:1086 src/muuli_wdr.cpp:1135 src/muuli_wdr.cpp:2699
3003 msgid "Session average"
3004 msgstr "معدل الجلسة"
3006 #: src/muuli_wdr.cpp:1095
3007 msgid "Upload-Speed"
3010 #: src/muuli_wdr.cpp:1144
3014 #: src/muuli_wdr.cpp:1162 src/muuli_wdr.cpp:1972
3015 msgid "Active downloads"
3018 #: src/muuli_wdr.cpp:1173
3019 msgid "Active connections (1:1)"
3020 msgstr "إتصال نشط (1:1)"
3022 #: src/muuli_wdr.cpp:1184 src/muuli_wdr.cpp:1973
3023 msgid "Active uploads"
3026 #: src/muuli_wdr.cpp:1193
3027 msgid "Statistics Tree"
3028 msgstr "شجرة اﻻحصائيات"
3030 #: src/muuli_wdr.cpp:1223
3032 msgstr "اسم المستخدم:"
3034 #: src/muuli_wdr.cpp:1226
3038 #: src/muuli_wdr.cpp:1249
3039 msgid "Client software:"
3042 #: src/muuli_wdr.cpp:1258
3043 msgid "Client version:"
3046 #: src/muuli_wdr.cpp:1265 src/ServerWnd.cpp:249
3050 #: src/muuli_wdr.cpp:1274
3054 #: src/muuli_wdr.cpp:1281
3058 #: src/muuli_wdr.cpp:1290
3059 msgid "Server name:"
3062 #: src/muuli_wdr.cpp:1297
3063 msgid "Obfuscation:"
3066 #: src/muuli_wdr.cpp:1306
3070 #: src/muuli_wdr.cpp:1317
3071 msgid "Transfers to client"
3074 #: src/muuli_wdr.cpp:1322
3075 msgid "Current request:"
3078 #: src/muuli_wdr.cpp:1335
3079 msgid "Average upload rate:"
3082 #: src/muuli_wdr.cpp:1344
3083 msgid "Average download rate:"
3086 #: src/muuli_wdr.cpp:1351
3087 msgid "Uploaded (session):"
3090 #: src/muuli_wdr.cpp:1360
3091 msgid "Downloaded (session):"
3094 #: src/muuli_wdr.cpp:1367
3095 msgid "Uploaded (total):"
3098 #: src/muuli_wdr.cpp:1376
3099 msgid "Downloaded (total):"
3102 #: src/muuli_wdr.cpp:1387
3106 #: src/muuli_wdr.cpp:1394
3107 msgid "DL/UP modifier:"
3110 #: src/muuli_wdr.cpp:1403
3111 msgid "Secure ident:"
3114 #: src/muuli_wdr.cpp:1410
3117 msgstr "اﻻنتظار ممتلئ"
3119 #: src/muuli_wdr.cpp:1419
3120 msgid "Queue score:"
3123 #: src/muuli_wdr.cpp:1448
3127 #: src/muuli_wdr.cpp:1451
3128 msgid "http://www.aMule.org - the multi-platform Mule"
3131 #: src/muuli_wdr.cpp:1452
3132 msgid "This is the name that other users will see when connecting to you."
3135 #: src/muuli_wdr.cpp:1460
3139 #: src/muuli_wdr.cpp:1461 src/muuli_wdr.cpp:1498 src/muuli_wdr.cpp:1502
3140 #: src/muuli_wdr.cpp:1506
3141 msgid "The delay before showing tool-tips."
3144 #: src/muuli_wdr.cpp:1466
3145 msgid "This specifies the language used on controls."
3148 #: src/muuli_wdr.cpp:1471
3149 msgid "Check for new version at startup"
3152 #: src/muuli_wdr.cpp:1472
3153 msgid "Enabling this will make aMule check for new version at startup"
3156 #: src/muuli_wdr.cpp:1475
3157 msgid "Start minimized"
3160 #: src/muuli_wdr.cpp:1476
3161 msgid "Enabling this makes aMule minimize itself upon start."
3164 #: src/muuli_wdr.cpp:1479
3165 msgid "Prompt on exit"
3168 #: src/muuli_wdr.cpp:1481
3169 msgid "Makes aMule prompt before exiting."
3172 #: src/muuli_wdr.cpp:1484
3173 msgid "Hide application window when close button is pressed"
3176 #: src/muuli_wdr.cpp:1487
3177 msgid "Enable Tray Icon"
3180 #: src/muuli_wdr.cpp:1488
3181 msgid "This Enables/Disables the system tray (or taskbar) icon."
3184 #: src/muuli_wdr.cpp:1491
3185 msgid "Minimize to Tray Icon"
3188 #: src/muuli_wdr.cpp:1492
3190 "Enabling this will make aMule minimize to the System Tray, rather than the "
3194 #: src/muuli_wdr.cpp:1497
3195 msgid "Tooltip delay time: "
3198 #: src/muuli_wdr.cpp:1505
3202 #: src/muuli_wdr.cpp:1511
3203 msgid "Browser Selection"
3206 #: src/muuli_wdr.cpp:1517
3208 "Enter your browser name here. Leave this field empty to use the system "
3212 #: src/muuli_wdr.cpp:1520 src/muuli_wdr.cpp:1540 src/muuli_wdr.cpp:1865
3213 #: src/muuli_wdr.cpp:1876 src/muuli_wdr.cpp:2951
3214 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:142
3215 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:56
3216 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:133
3220 #: src/muuli_wdr.cpp:1525
3221 msgid "Open in new tab if possible"
3224 #: src/muuli_wdr.cpp:1527
3225 msgid "Open the web page in a new tab instead of in a new window when possible"
3228 #: src/muuli_wdr.cpp:1532
3229 msgid "Video Player"
3230 msgstr "مشغل الفيديو"
3232 #: src/muuli_wdr.cpp:1564
3233 msgid "Bandwidth limits"
3236 #: src/muuli_wdr.cpp:1579
3240 #: src/muuli_wdr.cpp:1588
3241 msgid "Slot Allocation"
3244 #: src/muuli_wdr.cpp:1601
3248 #: src/muuli_wdr.cpp:1607
3249 msgid "Standard TCP Port "
3252 #: src/muuli_wdr.cpp:1611
3253 msgid "This is the standard eD2k port and cannot be disabled."
3256 #: src/muuli_wdr.cpp:1614
3257 msgid "UDP port for server requests (TCP+3):"
3260 #: src/muuli_wdr.cpp:1617
3264 #: src/muuli_wdr.cpp:1620
3265 msgid "Extended UDP port (Kad / global search) "
3268 #: src/muuli_wdr.cpp:1624
3269 msgid "This UDP port is used for extended eD2k requests and Kad network"
3272 #: src/muuli_wdr.cpp:1627
3273 msgid "Enable UPnP for router port forwarding"
3276 #: src/muuli_wdr.cpp:1632
3277 msgid "UPnP TCP Port (Optional):"
3280 #: src/muuli_wdr.cpp:1645
3281 msgid "Bind local address to IP (empty for any):"
3284 #: src/muuli_wdr.cpp:1649
3286 "Advanced users only: If you have multiple network interfaces, enter the "
3287 "address of the interface to which aMule should be bound."
3290 #: src/muuli_wdr.cpp:1657
3291 msgid "Max sources per downloading file:"
3294 #: src/muuli_wdr.cpp:1663
3295 msgid "Max simultaneous connections:"
3298 #: src/muuli_wdr.cpp:1676
3302 #: src/muuli_wdr.cpp:1680 src/muuli_wdr.cpp:3282
3306 #: src/muuli_wdr.cpp:1689
3307 msgid "Autoconnect on startup"
3308 msgstr "ربط تلقائي عند بدء التشغيل"
3310 #: src/muuli_wdr.cpp:1692
3311 msgid "Reconnect on loss"
3312 msgstr "إعادة اﻹتصال عند الفصل"
3314 #: src/muuli_wdr.cpp:1716
3315 msgid "Remove dead server after"
3316 msgstr "إحذ الخادمات التي ﻻ تعمل بعد"
3318 #: src/muuli_wdr.cpp:1722
3320 msgstr "أعد المحاولة"
3322 #: src/muuli_wdr.cpp:1729
3323 msgid "Auto-update server list at startup"
3326 #: src/muuli_wdr.cpp:1732
3330 #: src/muuli_wdr.cpp:1737
3331 msgid "Update server list when connecting to a server"
3334 #: src/muuli_wdr.cpp:1740
3335 msgid "Update server list when a client connects"
3338 #: src/muuli_wdr.cpp:1743
3339 msgid "Use priority system"
3340 msgstr "إستخدم نظام اﻷولوية"
3342 #: src/muuli_wdr.cpp:1747
3343 msgid "Use smart LowID check on connect"
3346 #: src/muuli_wdr.cpp:1751
3347 msgid "Safe connect"
3350 #: src/muuli_wdr.cpp:1755
3351 msgid "Autoconnect to servers in static list only"
3354 #: src/muuli_wdr.cpp:1758
3355 msgid "Set manually added servers to High Priority"
3356 msgstr "جعل الخادمات المضافة يدويا ذو اولوية عالية"
3358 #: src/muuli_wdr.cpp:1776
3359 msgid "Intelligent Corruption Handling (I.C.H.)"
3362 #: src/muuli_wdr.cpp:1779
3366 #: src/muuli_wdr.cpp:1783
3367 msgid "Advanced I.C.H. trusts every hash (not recommended)"
3370 #: src/muuli_wdr.cpp:1791
3371 msgid "Add files to download in pause mode"
3372 msgstr "أضف الملفات للتحميل بوضع متوقف"
3374 #: src/muuli_wdr.cpp:1794
3375 msgid "Add files to download with auto priority"
3376 msgstr "أضف الملفات للتحميل بوضع ذاتي"
3378 #: src/muuli_wdr.cpp:1797
3379 msgid "Try to download first and last chunks first"
3380 msgstr "حاول تحميل القطع اﻻولى واﻻخيرة اوﻻ"
3382 #: src/muuli_wdr.cpp:1801
3383 msgid "Start next paused file when a file completes"
3386 #: src/muuli_wdr.cpp:1805
3387 msgid "From the same category"
3390 #: src/muuli_wdr.cpp:1808
3391 msgid "In alphabetic order"
3394 #: src/muuli_wdr.cpp:1811
3395 msgid "Preallocate disk space for new files"
3398 #: src/muuli_wdr.cpp:1812
3400 "For new files preallocates disk space for the whole file, thus reduces "
3404 #: src/muuli_wdr.cpp:1818
3405 msgid "Stop downloads when free disk space reaches "
3408 #: src/muuli_wdr.cpp:1819
3409 msgid "Select this if you want aMule to check your disk space"
3412 #: src/muuli_wdr.cpp:1823
3413 msgid "Enter here the min disk space desired."
3416 #: src/muuli_wdr.cpp:1831
3417 msgid "Save 10 sources on rare files (< 20 sources)"
3420 #: src/muuli_wdr.cpp:1837 src/Statistics.cpp:736
3424 #: src/muuli_wdr.cpp:1840
3425 msgid "Add new shared files with auto priority"
3426 msgstr "أضف ملفات مشاركة جديدة بوضع ذاتي"
3428 #: src/muuli_wdr.cpp:1859
3429 msgid "Destination folder for downloads"
3432 #: src/muuli_wdr.cpp:1870
3433 msgid "Folder for temporary download files"
3436 #: src/muuli_wdr.cpp:1881
3437 msgid "Shared folders"
3440 #: src/muuli_wdr.cpp:1884
3441 msgid "(Right click on folder icon for recursive share)"
3444 #: src/muuli_wdr.cpp:1891
3445 msgid "Share hidden files"
3448 #: src/muuli_wdr.cpp:1911
3452 #: src/muuli_wdr.cpp:1914 src/muuli_wdr.cpp:1992
3453 msgid "Update delay : 5 secs"
3454 msgstr "تحيدث كل:5 ثواني"
3456 #: src/muuli_wdr.cpp:1920
3457 msgid "Time for average graph: 100 mins"
3460 #: src/muuli_wdr.cpp:1926
3461 msgid "Connections Graph Scale: 100 "
3464 #: src/muuli_wdr.cpp:1935
3465 msgid "Download graph scale:"
3468 #: src/muuli_wdr.cpp:1944
3469 msgid "Upload graph scale:"
3472 #: src/muuli_wdr.cpp:1958
3476 #: src/muuli_wdr.cpp:1963
3480 #: src/muuli_wdr.cpp:1964
3484 #: src/muuli_wdr.cpp:1965
3485 msgid "Download current"
3488 #: src/muuli_wdr.cpp:1966
3489 msgid "Download running average"
3490 msgstr "معدل تحميل الحالي"
3492 #: src/muuli_wdr.cpp:1967
3493 msgid "Download session average"
3494 msgstr "معدل تحميل الجلسة"
3496 #: src/muuli_wdr.cpp:1968
3497 msgid "Upload current"
3498 msgstr "ارفع الحالي"
3500 #: src/muuli_wdr.cpp:1969
3501 msgid "Upload running average"
3502 msgstr "معدل رفع الحالي"
3504 #: src/muuli_wdr.cpp:1970
3505 msgid "Upload session average"
3506 msgstr "معدل رفع الجلسة"
3508 #: src/muuli_wdr.cpp:1971
3509 msgid "Active connections"
3512 #: src/muuli_wdr.cpp:1974
3513 msgid "Systray Icon Speedbar"
3516 #: src/muuli_wdr.cpp:1975
3517 msgid "Kad-nodes current"
3520 #: src/muuli_wdr.cpp:1976
3521 msgid "Kad-nodes running"
3524 #: src/muuli_wdr.cpp:1977
3525 msgid "Kad-nodes session"
3528 #: src/muuli_wdr.cpp:1982 src/muuli_wdr.cpp:2417
3532 #: src/muuli_wdr.cpp:1989
3536 #: src/muuli_wdr.cpp:2000
3537 msgid "Number of Client Versions shown (0=unlimited)"
3540 #: src/muuli_wdr.cpp:2028
3541 msgid "!!! WARNING !!!"
3542 msgstr "!!!تحذير!!!"
3544 #: src/muuli_wdr.cpp:2042
3545 msgid "Max new connections / 5 secs"
3546 msgstr "الحد اﻷعلى للتصالات لكل 5 ثواني"
3548 #: src/muuli_wdr.cpp:2048
3549 msgid "File Buffer Size: 240000 bytes"
3552 #: src/muuli_wdr.cpp:2054
3553 msgid "Upload Queue Size: 5000 clients"
3556 #: src/muuli_wdr.cpp:2060
3557 msgid "Server connection refresh interval: Disable"
3560 #: src/muuli_wdr.cpp:2066
3561 msgid "Disable computer's timed standby mode"
3564 #: src/muuli_wdr.cpp:2087
3565 msgid "Skin to use: "
3568 #: src/muuli_wdr.cpp:2099
3569 msgid "Show \"Fast eD2k Links Handler\" in every window."
3572 #: src/muuli_wdr.cpp:2103
3573 msgid "Show extended info on categories tabs"
3576 #: src/muuli_wdr.cpp:2107
3578 msgid "Show application version on title"
3579 msgstr "اظهر معدل النقل علي العنوان"
3581 #: src/muuli_wdr.cpp:2110
3582 msgid "Show transfer rates on title"
3583 msgstr "اظهر معدل النقل علي العنوان"
3585 #: src/muuli_wdr.cpp:2113
3586 msgid "Before application name"
3589 #: src/muuli_wdr.cpp:2116
3590 msgid "After application name"
3593 #: src/muuli_wdr.cpp:2120
3594 msgid "Show overhead bandwidth"
3597 #: src/muuli_wdr.cpp:2124
3598 msgid "Vertical toolbar orientation"
3601 #: src/muuli_wdr.cpp:2127
3602 msgid "Show country flags for clients"
3605 #: src/muuli_wdr.cpp:2130
3606 msgid "Download Queue Files"
3609 #: src/muuli_wdr.cpp:2133
3610 msgid "Show progress percentage"
3613 #: src/muuli_wdr.cpp:2140
3614 msgid "Show progress bar"
3617 #: src/muuli_wdr.cpp:2144
3621 #: src/muuli_wdr.cpp:2150
3625 #: src/muuli_wdr.cpp:2155
3626 msgid "Auto-sort files (high CPU)"
3629 #: src/muuli_wdr.cpp:2157
3630 msgid "aMule will sort the columns in your download list automatically"
3633 #: src/muuli_wdr.cpp:2176
3634 msgid "External Connection Parameters"
3635 msgstr "عوامل اﻻتصال الخارجي"
3637 #: src/muuli_wdr.cpp:2179
3638 msgid "Accept external connections"
3639 msgstr "اقبل اتصال خارجي"
3641 #: src/muuli_wdr.cpp:2186
3642 msgid "IP of the listening interface:"
3645 #: src/muuli_wdr.cpp:2190
3647 "Enter here a valid ip in the a.b.c.d format for the listening EC interface. "
3648 "An empty field or 0.0.0.0 will mean any interface."
3651 #: src/muuli_wdr.cpp:2198 src/muuli_wdr.cpp:2259
3655 #: src/muuli_wdr.cpp:2206
3656 msgid "Enable UPnP port forwarding on the EC port"
3659 #: src/muuli_wdr.cpp:2211 src/muuli_wdr.cpp:3127
3660 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:201
3664 #: src/muuli_wdr.cpp:2221
3665 msgid "Web server parameters"
3668 #: src/muuli_wdr.cpp:2224
3669 msgid "Run webserver on startup"
3672 #: src/muuli_wdr.cpp:2230
3673 msgid "Web template"
3676 #: src/muuli_wdr.cpp:2237
3677 msgid "Full rights password"
3680 #: src/muuli_wdr.cpp:2243
3681 msgid "Enable Low rights User"
3684 #: src/muuli_wdr.cpp:2249
3685 msgid "Low rights password"
3688 #: src/muuli_wdr.cpp:2267
3689 msgid "Enable UPnP port forwarding of the web server port"
3692 #: src/muuli_wdr.cpp:2272
3693 msgid "Web server UPnP TCP port (Optional)"
3696 #: src/muuli_wdr.cpp:2282
3697 msgid "Page Refresh Time (in secs)"
3698 msgstr "زمن تحديث الصفحة (بالثانية)"
3700 #: src/muuli_wdr.cpp:2290
3701 msgid "Enable Gzip compression"
3702 msgstr " Gzipتمكين ضغط نوع"
3704 #: src/muuli_wdr.cpp:2324 src/muuli_wdr.cpp:2427 src/ServerWnd.cpp:218
3705 #: src/ServerWnd.cpp:223
3709 #: src/muuli_wdr.cpp:2326
3710 msgid "Click here to apply any changes made to the preferences."
3713 #: src/muuli_wdr.cpp:2330
3714 msgid "Reset any changes made to the preferences."
3717 #: src/muuli_wdr.cpp:2354
3721 #: src/muuli_wdr.cpp:2364
3725 #: src/muuli_wdr.cpp:2374
3726 msgid "Incoming Dir :"
3727 msgstr "مجلد القادم"
3729 #: src/muuli_wdr.cpp:2387
3730 msgid "Change priority for new assigned files :"
3731 msgstr "تغير الأولوية للملفات الحديثة :"
3733 #: src/muuli_wdr.cpp:2392
3735 msgid "Don't change"
3738 #: src/muuli_wdr.cpp:2406
3739 msgid "Select color for this Category (currently selected) :"
3742 #: src/muuli_wdr.cpp:2480 src/muuli_wdr.cpp:2505
3743 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:133
3744 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:137
3748 #: src/muuli_wdr.cpp:2481 src/muuli_wdr.cpp:2506
3749 msgid "Click this button to reset the log."
3752 #: src/muuli_wdr.cpp:2528
3753 msgid "Click on this button to update the servers list from URL ..."
3754 msgstr "قم بالضغط على هذا الزر لتحديث قائمة الخادمات من العنوان ..."
3756 #: src/muuli_wdr.cpp:2532
3758 msgstr "قائمة الخادمات"
3760 #: src/muuli_wdr.cpp:2537
3762 "Enter the url to a server.met file here and press the button to the left to "
3763 "update the list of known servers."
3766 #: src/muuli_wdr.cpp:2544
3767 msgid "Add server manually: Name"
3770 #: src/muuli_wdr.cpp:2548
3771 msgid "Enter the name of the new server here"
3774 #: src/muuli_wdr.cpp:2551 src/ServerWnd.cpp:168
3776 msgstr "عنوان شبكي :منفذ"
3778 #: src/muuli_wdr.cpp:2555
3779 msgid "Enter the IP of the server here, using the x.x.x.x format."
3782 #: src/muuli_wdr.cpp:2562
3783 msgid "Enter the port of the server here."
3786 #: src/muuli_wdr.cpp:2566
3787 msgid "Add manually a server (fill fields to the left before) ..."
3788 msgstr "اضف خادم يدويا )قم بمل الخانة على اليسار اوﻻ)..."
3790 #: src/muuli_wdr.cpp:2604
3794 #: src/muuli_wdr.cpp:2608
3796 msgstr "معلومات الخادم"
3798 #: src/muuli_wdr.cpp:2612
3802 #: src/muuli_wdr.cpp:2616
3806 #: src/muuli_wdr.cpp:2645
3807 msgid "Click on this button to update the nodes list from URL ..."
3810 #: src/muuli_wdr.cpp:2649
3814 #: src/muuli_wdr.cpp:2654
3816 "Enter the url to a nodes.dat file here and press the button to the left to "
3817 "update the list of known nodes."
3820 #: src/muuli_wdr.cpp:2659
3824 #: src/muuli_wdr.cpp:2710
3828 #: src/muuli_wdr.cpp:2713
3832 #: src/muuli_wdr.cpp:2718
3836 #: src/muuli_wdr.cpp:2747
3840 #: src/muuli_wdr.cpp:2763
3841 msgid "Bootstrap from known clients"
3844 #: src/muuli_wdr.cpp:2768
3845 msgid "Disconnect Kad"
3848 #: src/muuli_wdr.cpp:2806
3849 msgid "Use Secure User Identification"
3852 #: src/muuli_wdr.cpp:2808
3854 "It is recommended to enable this option. You will not receive credits if SUI "
3858 #: src/muuli_wdr.cpp:2811
3859 msgid "Protocol Obfuscation"
3862 #: src/muuli_wdr.cpp:2814
3863 msgid "Support Protocol Obfuscation"
3866 #: src/muuli_wdr.cpp:2816
3868 "This option enabled Protocol Obfuscation, and makes aMule accept obfuscated "
3869 "connections from other clients."
3872 #: src/muuli_wdr.cpp:2819
3873 msgid "Use obfuscation for outgoing connections"
3876 #: src/muuli_wdr.cpp:2821
3878 "This option makes aMule use Protocol Obfuscation when connecting other "
3882 #: src/muuli_wdr.cpp:2824
3883 msgid "Accept only obfuscated connections"
3886 #: src/muuli_wdr.cpp:2825
3888 "This option makes aMule only accept obfuscated connections. You will have "
3889 "less sources, but all your traffic will be obfuscated"
3892 #: src/muuli_wdr.cpp:2832
3896 #: src/muuli_wdr.cpp:2834
3900 #: src/muuli_wdr.cpp:2836
3901 msgid "Who can see my shared files:"
3904 #: src/muuli_wdr.cpp:2837
3905 msgid "Select who can request to view a list of your shared files."
3908 #: src/muuli_wdr.cpp:2840
3909 msgid "IP-Filtering"
3912 #: src/muuli_wdr.cpp:2847
3913 msgid "Filter clients"
3916 #: src/muuli_wdr.cpp:2849
3918 "Enable filtering of the client IPs defined in the file ~/.aMule/ipfilter.dat."
3921 #: src/muuli_wdr.cpp:2852
3922 msgid "Filter servers"
3925 #: src/muuli_wdr.cpp:2854
3927 "Enable filtering of the server IPs defined in the file ~/.aMule/ipfilter.dat."
3930 #: src/muuli_wdr.cpp:2861
3934 #: src/muuli_wdr.cpp:2862
3935 msgid "Reload the list of IPs to filter from the file ~/.aMule/ipfilter.dat"
3938 #: src/muuli_wdr.cpp:2870
3942 #: src/muuli_wdr.cpp:2876
3946 #: src/muuli_wdr.cpp:2881
3947 msgid "Auto-update ipfilter at startup"
3950 #: src/muuli_wdr.cpp:2886
3951 msgid "Filtering Level:"
3954 #: src/muuli_wdr.cpp:2896
3955 msgid "Always filter LAN IPs"
3958 #: src/muuli_wdr.cpp:2900
3959 msgid "Paranoid handling of non-matching IPs"
3962 #: src/muuli_wdr.cpp:2902
3964 "Rejects packet if the client ip is different from the ip where the packet is "
3965 "received from. Use with caution."
3968 #: src/muuli_wdr.cpp:2905
3969 msgid "Use system-wide ipfilter.dat if available"
3972 #: src/muuli_wdr.cpp:2906
3974 "If there's no local ipfilter.dat found, allow usage of a systemwide ipfilter "
3978 #: src/muuli_wdr.cpp:2925
3979 msgid "Enable Online-Signature"
3980 msgstr "تمكين التوقيع الشبكي"
3982 #: src/muuli_wdr.cpp:2927
3984 "Enables the writing of the OS file, which can be used by external apps to "
3985 "create signatures and the like."
3988 #: src/muuli_wdr.cpp:2932
3989 msgid "Update Frequency (Secs):"
3992 #: src/muuli_wdr.cpp:2936
3993 msgid "Change the frequency (in seconds) of Online Signature updates."
3996 #: src/muuli_wdr.cpp:2945
3997 msgid "Save online signature file in: "
4000 #: src/muuli_wdr.cpp:2952
4002 "Click here to select the directory containing the the Online Signature files."
4005 #: src/muuli_wdr.cpp:2974
4006 msgid "Filter incoming messages (except current chat):"
4009 #: src/muuli_wdr.cpp:2977
4010 msgid "Filter all messages"
4013 #: src/muuli_wdr.cpp:2980
4014 msgid "Filter messages from people not on your friend list"
4017 #: src/muuli_wdr.cpp:2983
4018 msgid "Filter messages from unknown clients"
4021 #: src/muuli_wdr.cpp:2986
4022 msgid "Filter messages containing (use ',' as separator):"
4025 #: src/muuli_wdr.cpp:2990 src/muuli_wdr.cpp:3005
4026 msgid "add here the words amule should filter and block messages including it"
4029 #: src/muuli_wdr.cpp:2993
4030 msgid "Show received messages in the log"
4033 #: src/muuli_wdr.cpp:2998
4037 #: src/muuli_wdr.cpp:3001
4038 msgid "Filter comments containing (use ',' as separator):"
4041 #: src/muuli_wdr.cpp:3024
4042 msgid "Automatic server connect without proxy"
4045 #: src/muuli_wdr.cpp:3030
4046 msgid "Enable authentication"
4049 #: src/muuli_wdr.cpp:3031
4050 msgid "Enable/disable username/password authentication"
4053 #: src/muuli_wdr.cpp:3036
4057 #: src/muuli_wdr.cpp:3040
4058 msgid "The username to use to connect to the proxy"
4061 #: src/muuli_wdr.cpp:3043
4065 #: src/muuli_wdr.cpp:3047
4066 msgid "The password to use to connect to the proxy"
4069 #: src/muuli_wdr.cpp:3050
4070 msgid "Enable Proxy"
4073 #: src/muuli_wdr.cpp:3051
4074 msgid "Enable/disable proxy support"
4077 #: src/muuli_wdr.cpp:3056
4081 #: src/muuli_wdr.cpp:3069
4085 #: src/muuli_wdr.cpp:3073
4086 msgid "The proxy host name"
4089 #: src/muuli_wdr.cpp:3076
4093 #: src/muuli_wdr.cpp:3080
4094 msgid "The proxy port"
4097 #: src/muuli_wdr.cpp:3101
4101 #: src/muuli_wdr.cpp:3115
4102 msgid "Login to remote amule"
4105 #: src/muuli_wdr.cpp:3120
4109 #: src/muuli_wdr.cpp:3137
4110 msgid "Remember those settings"
4113 #: src/muuli_wdr.cpp:3166
4114 msgid "Enable Verbose Debug-Logging."
4117 #: src/muuli_wdr.cpp:3169
4119 msgid "Only to Logfile"
4122 #: src/muuli_wdr.cpp:3172
4123 msgid "Message Categories:"
4126 #: src/muuli_wdr.cpp:3198 src/PartFileConvertDlg.cpp:153
4130 #: src/muuli_wdr.cpp:3225
4134 #: src/muuli_wdr.cpp:3229
4135 msgid "Retry selected"
4138 #: src/muuli_wdr.cpp:3232
4139 msgid "Remove selected"
4142 #: src/muuli_wdr.cpp:3304
4146 #: src/muuli_wdr.cpp:3324
4147 msgid "Statistics and queued clients for selected file(s) : Session / All time"
4150 #: src/muuli_wdr.cpp:3351
4152 msgid "Active Uploads"
4155 #: src/muuli_wdr.cpp:3371
4157 msgid "Percent of total files"
4158 msgstr "مجموع الملفات"
4160 #: src/muuli_wdr.cpp:3418
4163 msgstr "ملفات مشاركة"
4165 #: src/muuli_wdr.cpp:3419
4167 msgid "Selected files"
4168 msgstr "إختر فلتر العرض"
4170 #: src/muuli_wdr.cpp:3420
4172 msgid "Active uploads only"
4175 #: src/muuli_wdr.cpp:3422
4177 msgid "Show Clients for"
4178 msgstr "منفذ العميل"
4180 #: src/muuli_wdr.cpp:3425
4185 #: src/muuli_wdr.cpp:3430
4186 msgid "Reload your shared files"
4189 #: src/muuli_wdr.cpp:3500
4193 #: src/muuli_wdr.cpp:3501
4194 msgid "Sends the specified message."
4197 #: src/muuli_wdr.cpp:3506
4198 msgid "Close this chat-session."
4201 #: src/muuli_wdr.cpp:3530
4202 msgid "Connect to any server and/or Kad"
4205 #: src/muuli_wdr.cpp:3536 src/SharedFilesCtrl.cpp:135 src/Statistics.cpp:815
4206 msgid "Shared Files"
4207 msgstr "ملفات مشاركة"
4209 #: src/OScopeCtrl.cpp:242
4211 msgid "Disabled [%s]"
4214 #: src/OtherFunctions.cpp:64
4217 msgid_plural "bytes"
4221 #: src/OtherFunctions.cpp:66
4225 #: src/OtherFunctions.cpp:72
4229 #: src/OtherFunctions.cpp:82
4233 #: src/OtherFunctions.cpp:84
4237 #: src/OtherFunctions.cpp:86
4241 #: src/OtherFunctions.cpp:88
4245 #: src/OtherFunctions.cpp:95
4248 msgid_plural "bytes/sec"
4252 #: src/OtherFunctions.cpp:99
4256 #: src/OtherFunctions.cpp:108 src/OtherFunctions.cpp:111
4260 #: src/OtherFunctions.cpp:115
4264 #: src/OtherFunctions.cpp:118 src/OtherFunctions.cpp:122
4268 #: src/OtherFunctions.cpp:121
4272 #: src/OtherFunctions.cpp:629
4276 #: src/OtherFunctions.cpp:630
4280 #: src/OtherFunctions.cpp:631 src/TransferWnd.cpp:345
4284 #: src/OtherFunctions.cpp:637 src/PartFile.cpp:3725 src/TransferWnd.cpp:351
4288 #: src/OtherFunctions.cpp:638 src/TransferWnd.cpp:356
4292 #: src/OtherFunctions.cpp:640 src/TransferWnd.cpp:358
4296 #: src/OtherFunctions.cpp:643 src/TransferWnd.cpp:361
4300 #: src/OtherFunctions.cpp:644 src/TransferWnd.cpp:352
4304 #: src/OtherFunctions.cpp:1062
4306 msgid "Using config dir: %s"
4309 #: src/PartFileConvert.cpp:154
4310 msgid "Waiting for partfile convert thread to die..."
4313 #: src/PartFileConvert.cpp:198
4315 msgid "Importing %s: %s"
4318 #: src/PartFileConvert.cpp:234
4319 msgid "Reading temp folder"
4322 #: src/PartFileConvert.cpp:238
4323 msgid "Retrieving basic information from download info file"
4326 #: src/PartFileConvert.cpp:316
4327 msgid "Creating destination file"
4330 #: src/PartFileConvert.cpp:326
4332 msgid "Loading data from old download file (%u of %u)"
4335 #: src/PartFileConvert.cpp:344
4337 msgid "Saving data block into new single download file (%u of %u)"
4340 #: src/PartFileConvert.cpp:408
4341 msgid "Retrieving source downloadfile information"
4344 #: src/PartFileConvert.cpp:431
4345 msgid "Adding download and saving new partfile"
4348 #: src/PartFileConvertDlg.cpp:84
4349 msgid "Import partfiles"
4352 #: src/PartFileConvertDlg.cpp:92
4356 #: src/PartFileConvertDlg.cpp:94
4360 #: src/PartFileConvertDlg.cpp:177
4362 msgid "%s (Disk: %s)"
4365 #: src/PartFileConvertDlg.cpp:202
4367 "Please choose a folder to search for temporary downloads! (subfolders will "
4371 #: src/PartFileConvertDlg.cpp:206
4373 "Do you want the source files of succesfully imported downloads be deleted?"
4376 #: src/PartFileConvertDlg.cpp:207
4377 msgid "Remove sources?"
4380 #: src/PartFile.cpp:295
4382 msgid "ERROR: Failed to create partfile"
4383 msgstr "خطأ: فشل في تكوين ملف اجزاء)"
4385 #: src/PartFile.cpp:333
4387 msgid "Trying to load backup of met-file from %s"
4390 #: src/PartFile.cpp:340
4392 msgid "ERROR: Failed to open part.met file: %s ==> %s"
4395 #: src/PartFile.cpp:346
4397 msgid "ERROR: part.met file is 0 size: %s ==> %s"
4400 #: src/PartFile.cpp:357
4402 msgid "ERROR: Invalid part.met file version: %s ==> %s"
4405 #: src/PartFile.cpp:593
4407 msgid "Error: %s (%s) is corrupt (bad tags: %s), unable to load file."
4408 msgstr "خطأ: %s (%s) معطوب, غير قادر لتحميل الملف"
4410 #: src/PartFile.cpp:604
4412 msgid "ERROR: %s (%s) is corrupt (wrong tagcount), unable to load file."
4415 #: src/PartFile.cpp:607
4416 msgid "Trying to recover file info..."
4419 #: src/PartFile.cpp:622
4420 msgid "Recovering no-named file - will try to recover it as RecoveredFile.dat"
4423 #: src/PartFile.cpp:626
4424 msgid "Recovered all available file info :D - Trying to use it..."
4427 #: src/PartFile.cpp:628
4428 msgid "Unable to recover file info :("
4431 #: src/PartFile.cpp:663
4433 msgid "Failed to open %s (%s)"
4434 msgstr "فشل لفتح %s (%s)"
4436 #: src/PartFile.cpp:713
4438 msgid "WARNING: %s might be corrupted (%i)"
4441 #: src/PartFile.cpp:895
4443 msgid "ERROR while saving partfile: %s (%s ==> %s)"
4446 #: src/PartFile.cpp:902
4448 msgid "IO failure while saving partfile: "
4449 msgstr "خطأ أثناء حفظ ملف اجزاء: %s (%s => %s)"
4451 #: src/PartFile.cpp:915
4453 msgid "Could not retrieve length of '%s' - using %s file."
4456 #: src/PartFile.cpp:923
4458 msgid "'%s' is 0 size somehow - using %s file."
4461 #: src/PartFile.cpp:992
4463 msgid "Failed to save part.met.seeds file for %s"
4464 msgstr "فشل في حفظ ملف part.met.seeds لي %s"
4466 #: src/PartFile.cpp:1018
4468 msgid "Saved %i source seed for partfile: %s (%s)"
4469 msgid_plural "Saved %i source seeds for partfile: %s (%s)"
4473 #: src/PartFile.cpp:1048
4475 msgid "Can't read seeds file for Partfile %s (%s)"
4478 #: src/PartFile.cpp:1107
4480 msgid "Error reading partfile's seeds file (%s - %s): %s"
4483 #: src/PartFile.cpp:1130 src/PartFile.cpp:1157
4486 "Found corrupted part (%d) in %d part file %s - FileResultHash |%s| FileHash |"
4489 "Found corrupted part (%d) in %d parts file %s - FileResultHash |%s| FileHash "
4494 #: src/PartFile.cpp:1172
4496 msgid "Found completed part (%i) in %s"
4499 #: src/PartFile.cpp:1207
4501 msgid "Finished rehashing %s"
4504 #: src/PartFile.cpp:2127
4506 msgid "Unexpected error while completing %s. File paused"
4509 #: src/PartFile.cpp:2164
4511 msgid "Finished downloading: %s"
4514 #: src/PartFile.cpp:2221
4516 msgid "Deleting file: %s"
4519 #: src/PartFile.cpp:2290
4521 msgid "WARNING: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete for '%s'"
4524 #: src/PartFile.cpp:2295
4527 "ERROR: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete (%s). This should "
4531 #: src/PartFile.cpp:2305 src/PartFile.cpp:2310
4534 "EOF while hashing downloaded part %u with length %u (max %u) of partfile '%"
4535 "s' with length %u: %s"
4538 #: src/PartFile.cpp:2971
4540 msgid "WARNING: Not enough free disk-space! Pausing file: %s"
4543 #: src/PartFile.cpp:3041
4545 msgid "Downloaded part %i is corrupt in file: %s"
4548 #: src/PartFile.cpp:3093
4550 msgid "ICH: Recovered corrupted part %i for %s -> Saved bytes: %s"
4553 #: src/PartFile.cpp:3698
4557 #: src/PartFile.cpp:3714
4558 msgid "Insufficient disk space"
4561 #: src/PartFile.cpp:3764 src/SearchListCtrl.cpp:1006
4562 #: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:29 src/SourceListCtrl.cpp:29
4566 #: src/PartFile.cpp:4013
4568 msgid "ERROR: Failed to open partfile '%s'"
4571 #: src/Preferences.cpp:628
4572 msgid "System default"
4573 msgstr "اﻹفتراضية بالنظام"
4575 #: src/Preferences.cpp:629
4579 #: src/Preferences.cpp:630
4583 #: src/Preferences.cpp:631
4588 #: src/Preferences.cpp:632
4592 #: src/Preferences.cpp:633
4596 #: src/Preferences.cpp:634
4600 #: src/Preferences.cpp:635
4601 msgid "Chinese (Simplified)"
4604 #: src/Preferences.cpp:636
4605 msgid "Chinese (Traditional)"
4608 #: src/Preferences.cpp:637
4612 #: src/Preferences.cpp:638
4616 #: src/Preferences.cpp:639
4618 msgstr "الدانماركيه"
4620 #: src/Preferences.cpp:640
4624 #: src/Preferences.cpp:641
4625 msgid "English (U.K.)"
4628 #: src/Preferences.cpp:642
4632 #: src/Preferences.cpp:643
4636 #: src/Preferences.cpp:644
4640 #: src/Preferences.cpp:645
4644 #: src/Preferences.cpp:646
4648 #: src/Preferences.cpp:647
4652 #: src/Preferences.cpp:648
4656 #: src/Preferences.cpp:649
4660 #: src/Preferences.cpp:650
4664 #: src/Preferences.cpp:651
4665 msgid "Italian (Swiss)"
4668 #: src/Preferences.cpp:652
4672 #: src/Preferences.cpp:653
4676 #: src/Preferences.cpp:654
4680 #: src/Preferences.cpp:655
4681 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
4684 #: src/Preferences.cpp:656
4688 #: src/Preferences.cpp:657
4692 #: src/Preferences.cpp:658
4693 msgid "Portuguese (Brazilian)"
4696 #: src/Preferences.cpp:659
4701 #: src/Preferences.cpp:660
4705 #: src/Preferences.cpp:661
4709 #: src/Preferences.cpp:662
4713 #: src/Preferences.cpp:663
4717 #: src/Preferences.cpp:664
4721 #: src/Preferences.cpp:665
4725 #: src/Preferences.cpp:728
4727 msgid "Change Language"
4730 #: src/Preferences.cpp:771
4731 msgid "There are no translations installed for aMule"
4734 #: src/Preferences.cpp:771
4736 msgid "No languages available"
4739 #: src/Preferences.cpp:902
4740 msgid "no options available"
4743 #: src/Preferences.cpp:1586
4744 msgid "Invalid category found, skipping"
4747 #: src/Preferences.cpp:1768
4749 "TCP port can't be higher than 65532 due to server UDP socket being TCP+3"
4752 #: src/Preferences.cpp:1769
4754 msgid "Default port will be used (%d)"
4757 #: src/Preferences.cpp:1792
4759 msgid "Dropping non-existing shared directory: %s"
4762 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:177 src/Statistics.cpp:776
4766 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:178 src/SearchListCtrl.cpp:93
4770 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:179 src/Statistics.cpp:802
4774 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:180 src/ServerListCtrl.cpp:93
4778 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:181
4782 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:182
4786 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:184
4790 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:185
4794 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:186
4795 msgid "Remote Controls"
4796 msgstr "تحكم عن بعد"
4798 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:187
4799 msgid "Online Signature"
4802 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:188
4806 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:189
4810 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:191
4814 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:249
4816 "The following variables will be substituted:\n"
4817 " %PARTFILE - full path to the file\n"
4818 " %PARTNAME - file name only"
4821 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:290
4823 "Do not change these setting unless you know\n"
4824 "what you are doing, otherwise you can easily\n"
4825 "make things worse for yourself.\n"
4827 "aMule will run fine without adjusting any of\n"
4831 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:351
4833 msgid "Failed to connect Cfg to widget with the ID %d and key %s"
4836 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:400
4838 msgid "Failed to transfer data from Cfg to Widget with the ID %d and key %s"
4841 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:417
4842 msgid "The type of proxy you are connecting to"
4845 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:538
4847 msgid "Failed to transfer data from Widget to Cfg with the ID %d and key %s"
4850 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:593
4852 "aMule must be restarted to enable these changes:\n"
4856 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:600
4857 msgid "- TCP port changed.\n"
4860 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:605
4861 msgid "- UDP port changed.\n"
4864 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:610
4866 msgid "- External connect port changed.\n"
4867 msgstr "عوامل اﻻتصال الخارجي"
4869 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:614
4871 msgid "- External connect acceptance changed.\n"
4872 msgstr "عوامل اﻻتصال الخارجي"
4874 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:618
4876 msgid "- External connect interface changed.\n"
4877 msgstr "عوامل اﻻتصال الخارجي"
4879 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:622
4881 msgid "- Protocol obfuscation support changed.\n"
4882 msgstr "عوامل اﻻتصال الخارجي"
4884 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:631
4886 "Your Auto-update server list is empty.\n"
4887 "'Auto-update server list at startup' will be disabled."
4890 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:638
4892 "You have enabled external connections but have not specified a password.\n"
4893 "External connections cannot be enabled unless a valid password is specified."
4896 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:650
4897 msgid "- Language changed.\n"
4900 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:655
4901 msgid "- Temp folder changed.\n"
4904 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:660
4905 msgid "- ED2K network enabled.\n"
4908 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:732
4910 "Both eD2k and Kad network are disabled.\n"
4911 "You won't be able to connect until you enable at least one of them."
4914 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:736
4916 "Kad will not start if your UDP port is disabled.\n"
4917 "Enable UDP port or disable Kad."
4920 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:749
4923 "You MUST restart aMule now.\n"
4924 "If you do not restart now, don't complain if anything bad happens.\n"
4927 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:856
4929 "Your Auto-update servers list is in blank.\n"
4930 "Please fill in at least one URL to point to a valid server.met file.\n"
4931 "Click on the button \"List\" by this checkbox to enter an URL."
4934 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:996
4935 msgid "Temporary files"
4938 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1001
4939 msgid "Incoming files"
4942 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1006
4943 msgid "Online Signatures"
4946 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1019
4948 msgid "Choose a folder for %s"
4951 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1039
4952 msgid "Browse for videoplayer"
4955 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1043
4956 msgid "Select browser"
4959 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1049
4961 msgid "Executable%s"
4964 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1070
4965 msgid "Edit server list"
4968 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1071
4970 "Add here URL's to download server.met files.\n"
4971 "Only one url on each line."
4973 "أضف هنا عنوان لتحميل ملفات server.met \n"
4974 "عنوان واحد فقط لكل سطر"
4976 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1130 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1149
4978 msgid "Update delay: %d second"
4979 msgid_plural "Update delay: %d seconds"
4980 msgstr[0] "تحيدث كل:5 ثواني"
4981 msgstr[1] "تحيدث كل:5 ثواني"
4983 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1137
4985 msgid "Time for average graph: %d minute"
4986 msgid_plural "Time for average graph: %d minutes"
4990 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1143
4992 msgid "Connections Graph Scale: %d"
4995 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1155
4997 msgid "File Buffer Size: %d byte"
4998 msgid_plural "File Buffer Size: %d bytes"
5002 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1161
5004 msgid "Upload Queue Size: %d client"
5005 msgid_plural "Upload Queue Size: %d clients"
5009 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1168
5011 msgid "Server connection refresh interval: %d minute"
5012 msgid_plural "Server connection refresh interval: %d minutes"
5013 msgstr[0] "فترة تحديث الإتصال بالخادم %i دقيقة"
5014 msgstr[1] "فترة تحديث الإتصال بالخادم %i دقيقة"
5016 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1170
5017 msgid "Server connection refresh interval: Disabled"
5018 msgstr "فترة تحديث الإتصال بالخادم :معطل"
5020 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1215
5025 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1238
5027 msgid "Execute command on '%s' event"
5030 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1241
5031 msgid "Enable command execution on core"
5034 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1249
5035 msgid "Core command:"
5038 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1258
5039 msgid "Enable command execution on GUI"
5042 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1266
5043 msgid "GUI command:"
5046 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1275
5047 msgid "The following variables will be replaced:"
5050 #: src/SearchDlg.cpp:506
5051 msgid "Min size must be smaller than max size. Max size ignored."
5054 #: src/SearchDlg.cpp:507 src/SearchDlg.cpp:566
5055 msgid "Search warning"
5058 #: src/SearchDlg.cpp:626 src/SearchListCtrl.cpp:628
5062 #: src/SearchList.cpp:311
5063 msgid "Kad search can't be done if Kad is not running"
5066 #: src/SearchList.cpp:313
5067 msgid "eD2k search can't be done if eD2k is not connected"
5070 #: src/SearchList.cpp:334
5071 msgid "No keyword for Kad search - aborting"
5074 #: src/SearchList.cpp:371
5075 msgid "Unexpected error while attempting Kad search: "
5078 #: src/SearchListCtrl.cpp:91 src/SharedFilesCtrl.cpp:106
5082 #: src/SearchListCtrl.cpp:624
5086 #: src/SearchListCtrl.cpp:634
5087 msgid "Download in category"
5090 #: src/SearchListCtrl.cpp:639
5092 msgid "Get %s for this file"
5093 msgstr "طلب ملف اخر"
5095 #: src/SearchListCtrl.cpp:643
5096 msgid "Search related files (eD2k, local server)"
5099 #: src/SearchListCtrl.cpp:648
5100 msgid "Mark as known file"
5103 #: src/SearchListCtrl.cpp:652 src/ServerListCtrl.cpp:427
5104 msgid "Copy eD2k link to clipboard"
5107 #: src/SearchListCtrl.cpp:1014
5112 #: src/SearchListCtrl.cpp:1017
5116 #: src/ServerConnect.cpp:74
5118 "Failed to connect to all obfuscated servers listed. Making another pass "
5119 "without obfuscation."
5122 #: src/ServerConnect.cpp:79
5123 msgid "Failed to connect to all servers listed. Making another pass."
5124 msgstr "فشل في اﻹتصال باي خادم في القائمة القيام بمحاولة اخرى"
5126 #: src/ServerConnect.cpp:94 src/ServerConnect.cpp:148
5127 msgid "eD2k network disabled on preferences, not connecting."
5130 #: src/ServerConnect.cpp:122 src/ServerConnect.cpp:135
5131 msgid "No valid servers to which to connect found in server list"
5134 #: src/ServerConnect.cpp:198
5136 msgid "Connected to %s (%s:%i)"
5137 msgstr "متصل بي %s (%s:%i)"
5139 #: src/ServerConnect.cpp:274
5141 msgid "Connection established on: %s"
5142 msgstr "إتصال بي : %s"
5144 #: src/ServerConnect.cpp:346
5145 msgid "Fatal Error while trying to connect. Internet connection might be down"
5146 msgstr "خطأ قاتل اثناء محاولة اﻹتصال . احتمال أنك غير متصل باﻹنترنت"
5148 #: src/ServerConnect.cpp:350
5150 msgid "Lost connection to %s (%s:%i)"
5151 msgstr "فقد اﻹتصال بي %s (%s:%i)"
5153 #: src/ServerConnect.cpp:360
5155 msgid "%s (%s:%i) appears to be dead."
5156 msgstr "%s (%s:%i) يظهر انه ﻻ يعمل"
5158 #: src/ServerConnect.cpp:373
5160 msgid "%s (%s:%i) appears to be full."
5163 #: src/ServerConnect.cpp:392
5165 msgid "Automatic connection to server will retry in %d second"
5166 msgid_plural "Automatic connection to server will retry in %d seconds"
5167 msgstr[0] "اﻹتصال الذاتي بالخادم سيعيد المحاولة بعد %d ثانية"
5168 msgstr[1] "اﻹتصال الذاتي بالخادم سيعيد المحاولة بعد %d ثانية"
5170 #: src/ServerConnect.cpp:412
5171 msgid "Connection lost"
5174 #: src/ServerConnect.cpp:419
5176 msgid "Connecting to %s (%s:%i) failed."
5179 #: src/ServerConnect.cpp:461
5180 msgid "ERROR: Socket invalid at timeout check"
5183 #: src/ServerConnect.cpp:471
5185 msgid "Connection attempt to %s (%s:%i) timed out."
5188 #: src/ServerConnect.cpp:646
5189 msgid "Received late result of DNS lookup, discarding."
5192 #: src/ServerList.cpp:88
5194 msgid "Loading server.met file: %s"
5197 #: src/ServerList.cpp:93
5198 msgid "Server.met file not found!"
5201 #: src/ServerList.cpp:101
5203 msgid "Failed to load server.met file '%s', unknown format encountered."
5206 #: src/ServerList.cpp:107
5207 msgid "Failed to open server.met!"
5210 #: src/ServerList.cpp:118
5212 msgid "Server.met file corrupt, found invalid versiontag: 0x%x, size %i"
5215 #: src/ServerList.cpp:174
5217 msgid "%i server in server.met found"
5218 msgid_plural "%i servers in server.met found"
5219 msgstr[0] "%i خادمات وجدت في server.met"
5220 msgstr[1] "%i خادمات وجدت في server.met"
5222 #: src/ServerList.cpp:176
5224 msgid "%d server added"
5225 msgid_plural "%d servers added"
5226 msgstr[0] "%d خادم مضاف"
5227 msgstr[1] "%d خادم مضاف"
5229 #: src/ServerList.cpp:179
5231 msgid "Error: the file 'server.met' is corrupted: "
5232 msgstr "خطأ: ملف server.met معطوب"
5234 #: src/ServerList.cpp:183
5236 msgid "IO error while reading 'server.met': "
5237 msgstr "فشل غير متوقع اثناء كتابة ملف %s : %s"
5239 #: src/ServerList.cpp:196
5241 msgid "Server not added: [%s:%d] does not specify a valid port."
5244 #: src/ServerList.cpp:214
5246 msgid "Server not added: The IP of [%s:%d] is filtered or invalid."
5249 #: src/ServerList.cpp:233
5251 msgid "Server not added: Server with matching IP:Port [%s:%d] found in list."
5254 #: src/ServerList.cpp:251
5256 msgid "Server added: Server at [%s:%d] using the name '%s'."
5259 #: src/ServerList.cpp:346
5261 "You are connected to the server you are trying to delete. please disconnect "
5265 #: src/ServerList.cpp:518
5267 msgid "Failed to open '%s'"
5270 #: src/ServerList.cpp:686
5271 msgid "Failed to save server.met!"
5272 msgstr "فشل في حفظ server.met!"
5274 #: src/ServerList.cpp:833
5276 msgstr "عنوان شبكي غير صحيح"
5278 #: src/ServerList.cpp:856
5280 msgid "Finished downloading the server list from %s"
5281 msgstr "فشل في تحميل قائمة الخادمات من %s"
5283 #: src/ServerList.cpp:874
5285 "No server list address entry in 'addresses.dat' found. Please paste a valid "
5286 "server list address into this file in order to auto-update your server list"
5289 #: src/ServerList.cpp:887
5291 msgid "Start downloading server list from %s"
5294 #: src/ServerList.cpp:896
5296 msgid "WARNING: invalid URL specified for auto-updating of servers: %s"
5299 #: src/ServerList.cpp:900
5300 msgid "No valid server.met auto-download url on addresses.dat"
5303 #: src/ServerList.cpp:916
5305 msgid "Failed to download the server list from %s"
5308 #: src/ServerList.cpp:990
5310 "Local server is filtered by the IPFilters, reconnecting to a different "
5314 #: src/ServerListCtrl.cpp:87
5318 #: src/ServerListCtrl.cpp:88
5322 #: src/ServerListCtrl.cpp:89
5326 #: src/ServerListCtrl.cpp:90
5330 #: src/ServerListCtrl.cpp:91
5334 #: src/ServerListCtrl.cpp:92
5338 #: src/ServerListCtrl.cpp:96
5342 #: src/ServerListCtrl.cpp:97 src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:34
5343 #: src/SourceListCtrl.cpp:33 src/Statistics.cpp:959
5347 #: src/ServerListCtrl.cpp:149
5349 "You are connected to a server you are trying to delete. Please disconnect "
5350 "first. The server was NOT deleted."
5353 #: src/ServerListCtrl.cpp:152
5354 msgid "(Unknown name)"
5357 #: src/ServerListCtrl.cpp:154
5359 msgid "Are you sure you want to delete the static server %s"
5362 #: src/ServerListCtrl.cpp:348
5364 msgid "Servers (%i)"
5365 msgstr "خادمات (%i)"
5367 #: src/ServerListCtrl.cpp:397 src/ServerSocket.cpp:271
5368 #: src/ServerSocket.cpp:286 src/ServerWnd.cpp:179
5372 #: src/ServerListCtrl.cpp:402
5373 msgid "Connect to server"
5376 #: src/ServerListCtrl.cpp:408
5377 msgid "Mark server as static"
5380 #: src/ServerListCtrl.cpp:409
5381 msgid "Mark server as non-static"
5384 #: src/ServerListCtrl.cpp:411
5385 msgid "Mark servers as static"
5388 #: src/ServerListCtrl.cpp:412
5389 msgid "Mark servers as non-static"
5392 #: src/ServerListCtrl.cpp:418
5393 msgid "Remove server"
5394 msgstr "الغاء الخادم"
5396 #: src/ServerListCtrl.cpp:420
5398 msgid "Remove servers"
5399 msgstr "الغاء الخادم"
5401 #: src/ServerListCtrl.cpp:422
5402 msgid "Remove all servers"
5403 msgstr "الغاء كل الخادمات"
5405 #: src/ServerListCtrl.cpp:429
5406 msgid "Copy eD2k links to clipboard"
5409 #: src/ServerListCtrl.cpp:437
5410 msgid "Reconnect to server"
5413 #: src/ServerListCtrl.cpp:526
5414 msgid "Are you sure that you wish to delete all servers?"
5417 #: src/ServerListCtrl.cpp:542
5419 msgid "Are you sure that you wish to delete the selected server?"
5420 msgstr "هل انت متاكد من الغاء زحذف هذه الملفات ؟\n"
5422 #: src/ServerListCtrl.cpp:544
5424 msgid "Are you sure that you wish to delete the selected servers?"
5425 msgstr "هل انت متاكد من الغاء زحذف هذه الملفات ؟\n"
5427 #: src/ServerSocket.cpp:273
5429 msgid "ERROR: %s (%s) - %s"
5432 #: src/ServerSocket.cpp:288
5434 msgid "WARNING: %s (%s) - %s"
5437 #: src/ServerSocket.cpp:427
5439 msgid "New clientid is %u"
5440 msgstr "عميل جديد هو %u"
5442 #: src/ServerSocket.cpp:429
5443 msgid "WARNING: You have received Low-ID!"
5446 #: src/ServerSocket.cpp:430
5447 msgid "\tMost likely this is because you're behind a firewall or router."
5450 #: src/ServerSocket.cpp:431
5451 msgid "\tFor more information, please refer to http://wiki.amule.org"
5454 #: src/ServerSocket.cpp:487
5455 msgid "Unknown server info received! - too short"
5458 #: src/ServerSocket.cpp:548
5460 msgid "Received %d new server"
5461 msgid_plural "Received %d new servers"
5462 msgstr[0] "تلقي %d خادم جديد"
5463 msgstr[1] "تلقي %d خادم جديد"
5465 #: src/ServerSocket.cpp:551
5466 msgid "Saving of server-list completed."
5469 #: src/ServerSocket.cpp:601
5470 msgid "Server rejected last command"
5471 msgstr "الخادم رفض اخر امر"
5473 #: src/ServerSocket.cpp:609 src/ServerSocket.cpp:611
5475 msgid "Bogus packet received from server: %s"
5478 #: src/ServerSocket.cpp:613
5480 msgid "Unhandled error while processing packet from server: %s"
5483 #: src/ServerSocket.cpp:652 src/ServerSocket.cpp:656
5485 msgid "Cannot create DNS solving thread for connecting to %s"
5488 #: src/ServerSocket.cpp:738
5490 msgid "Server IP %s (%s) is filtered. Not connecting."
5493 #: src/ServerSocket.cpp:752
5494 msgid "using protocol obfuscation."
5497 #: src/ServerSocket.cpp:761
5499 msgid "Connecting to %s (%s - %s:%i) %s"
5502 #: src/ServerSocket.cpp:774
5504 msgid "Could not solve dns for server %s: Unable to connect!"
5507 #: src/ServerWnd.cpp:103
5508 msgid "Server not added: No IP or hostname specified."
5511 #: src/ServerWnd.cpp:108
5512 msgid "Server not added: Invalid server-port specified."
5515 #: src/ServerWnd.cpp:161
5516 msgid "eD2k Status:"
5519 #: src/ServerWnd.cpp:172
5523 #: src/ServerWnd.cpp:204
5524 msgid "Kademlia Status:"
5527 #: src/ServerWnd.cpp:207
5528 msgid "Running in LAN mode"
5531 #: src/ServerWnd.cpp:207
5535 #: src/ServerWnd.cpp:210
5536 msgid "Kademlia client ID:"
5539 #: src/ServerWnd.cpp:212
5543 #: src/ServerWnd.cpp:215
5544 msgid "Connection State:"
5547 #: src/ServerWnd.cpp:217
5549 msgid "Firewalled - open TCP port %d in your router or firewall"
5552 #: src/ServerWnd.cpp:219
5554 msgid "UDP Connection State:"
5555 msgstr "اعلى سرعة اتصال تقديرية"
5557 #: src/ServerWnd.cpp:222
5559 msgid "Firewalled - open UDP port %d in your router or firewall"
5562 #: src/ServerWnd.cpp:226
5563 msgid "Firewalled state: "
5566 #: src/ServerWnd.cpp:232
5567 msgid "No buddy required - TCP port open"
5570 #: src/ServerWnd.cpp:234
5571 msgid "No buddy required - UDP port open"
5574 #: src/ServerWnd.cpp:236
5578 #: src/ServerWnd.cpp:240
5580 msgid "Connecting to buddy"
5581 msgstr "يتم الإتصال"
5583 #: src/ServerWnd.cpp:243
5585 msgid "Connected to buddy at %s"
5586 msgstr "متصل بي %s (%s:%i)"
5588 #: src/ServerWnd.cpp:253
5590 msgid "Indexed sources:"
5591 msgstr "ايجاد المصدر :"
5593 #: src/ServerWnd.cpp:255
5594 msgid "Indexed keywords:"
5597 #: src/ServerWnd.cpp:257
5598 msgid "Indexed notes:"
5601 #: src/ServerWnd.cpp:259
5602 msgid "Indexed load:"
5605 #: src/ServerWnd.cpp:262
5606 msgid "Average Users:"
5609 #: src/ServerWnd.cpp:265
5610 msgid "Average Files:"
5613 #: src/ServerWnd.cpp:270 src/TextClient.cpp:731
5617 #: src/SharedFileList.cpp:332
5619 msgid "Adding file %s to shares"
5622 #: src/SharedFileList.cpp:371
5624 msgid "Found %i known shared file"
5625 msgid_plural "Found %i known shared files"
5626 msgstr[0] "وجد %i ملف مشاركة معرف"
5627 msgstr[1] "وجد %i ملف مشاركة معرف"
5629 #: src/SharedFileList.cpp:377
5631 msgid "Found %i known shared file, %i unknown"
5632 msgid_plural "Found %i known shared files, %i unknown"
5633 msgstr[0] "وجد %i ملفات مشاركة معروفة , %i غير معروفة"
5634 msgstr[1] "وجد %i ملفات مشاركة معروفة , %i غير معروفة"
5636 #: src/SharedFileList.cpp:386
5638 msgid "ERROR: Attempted to share %s"
5641 #: src/SharedFileList.cpp:410
5643 msgid "Shared directory not found, skipping: %s"
5646 #: src/SharedFileList.cpp:480
5648 msgid "No shareable files found in directory: %s"
5651 #: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:28 src/SourceListCtrl.cpp:28
5656 #: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:30
5658 msgid "Download Speed"
5659 msgstr "سرعة-التحميل"
5661 #: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:32
5663 msgid "Upload Speed"
5666 #: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:33 src/SourceListCtrl.cpp:32
5668 msgid "Available Parts"
5671 #: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:35
5673 msgid "Upload Status"
5676 #: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:36 src/SourceListCtrl.cpp:34
5678 msgid "Download Status"
5681 #: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:37 src/SourceListCtrl.cpp:35
5685 #: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:38 src/SourceListCtrl.cpp:36
5687 msgid "Local File Name"
5690 #: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:39 src/SourceListCtrl.cpp:38
5692 msgid "Shares File List"
5693 msgstr "ملفات مشاركة"
5695 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:107
5699 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:108
5700 msgid "Accepted Requests"
5701 msgstr "طلبات مقبوله"
5703 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:109
5704 msgid "Transferred Data"
5705 msgstr "بينات محوله"
5707 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:110
5711 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:111
5712 msgid "Obtained Parts"
5713 msgstr "أجزاء مكتسبة"
5715 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:112
5716 msgid "Complete Sources"
5719 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:113
5720 msgid "Directory Path"
5723 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:150
5724 msgid "Add Comment/Rating"
5727 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:152
5728 msgid "Edit Comment/Rating"
5731 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:156
5735 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:160
5736 msgid "Add files in collection to transfer list"
5739 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:163
5740 msgid "Copy magnet &URI to clipboard"
5743 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:165
5744 msgid "Copy eD2k link to clipboard (&Source)"
5747 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:166
5748 msgid "Copy eD2k link to clipboard (Source) (&With Crypt options)"
5751 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:167
5752 msgid "Copy eD2k link to clipboard (&Hostname)"
5755 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:168
5756 msgid "Copy eD2k link to clipboard (Hostname) (With &Crypt options)"
5759 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:169
5760 msgid "Copy eD2k link to clipboard (&AICH info)"
5763 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:170
5765 msgid "Copy eD2k link to clipboard (&AICH info + Source)"
5766 msgstr "نسخ رابط ED2k للحافظة"
5768 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:318
5769 msgid "You need a HighID to create a valid sourcelink"
5770 msgstr "يجب ان تكون ذا هوية مرتفعة لتتمكن من انشاء رابط مصدر"
5772 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:465
5774 msgid "Shared Files (%i)"
5775 msgstr "ملفات مشاركة (%i)"
5777 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:600 src/TextClient.cpp:829
5781 #: src/SourceListCtrl.cpp:37
5783 msgid "Remote File Name"
5786 #: src/Statistics.cpp:737
5788 msgid "Uploaded Data (Session (Total)): %s"
5791 #: src/Statistics.cpp:739 src/Statistics.cpp:760
5793 msgid "Total Overhead (Packets): %s"
5796 #: src/Statistics.cpp:740 src/Statistics.cpp:761
5798 msgid "File Request Overhead (Packets): %s"
5801 #: src/Statistics.cpp:742 src/Statistics.cpp:763
5803 msgid "Source Exchange Overhead (Packets): %s"
5806 #: src/Statistics.cpp:744 src/Statistics.cpp:765
5808 msgid "Server Overhead (Packets): %s"
5811 #: src/Statistics.cpp:746 src/Statistics.cpp:767
5813 msgid "Kad Overhead (Packets): %s"
5816 #: src/Statistics.cpp:748 src/Statistics.cpp:769
5818 msgid "Crypt overhead (UDP): %s"
5821 #: src/Statistics.cpp:750
5823 msgid "Active Uploads: %s"
5826 #: src/Statistics.cpp:751
5828 msgid "Waiting Uploads: %s"
5831 #: src/Statistics.cpp:752
5833 msgid "Total successful upload sessions: %s"
5836 #: src/Statistics.cpp:753
5838 msgid "Total failed upload sessions: %s"
5841 #: src/Statistics.cpp:755
5843 msgid "Average upload time: %s"
5844 msgstr "متوسط زمن التحميل : %s"
5846 #: src/Statistics.cpp:758
5848 msgid "Downloaded Data (Session (Total)): %s"
5851 #: src/Statistics.cpp:771
5853 msgid "Found Sources: %s"
5856 #: src/Statistics.cpp:772
5858 msgid "Active Downloads (chunks): %s"
5861 #: src/Statistics.cpp:774
5863 msgid "Session UL:DL Ratio (Total): %s"
5866 #: src/Statistics.cpp:777
5868 msgid "Average download rate (Session): %s"
5871 #: src/Statistics.cpp:778
5873 msgid "Average upload rate (Session): %s"
5876 #: src/Statistics.cpp:779
5878 msgid "Max download rate (Session): %s"
5881 #: src/Statistics.cpp:780
5883 msgid "Max upload rate (Session): %s"
5886 #: src/Statistics.cpp:781
5888 msgid "Reconnects: %i"
5889 msgstr "اعادة اﻹتصال : %i"
5891 #: src/Statistics.cpp:782
5893 msgid "Time Since First Transfer: %s"
5894 msgstr "الوقت منذ بدء التحميل: %s"
5896 #: src/Statistics.cpp:783
5898 msgid "Connected To Server Since: %s"
5899 msgstr "متصل بالخادم منذ : %s"
5901 #: src/Statistics.cpp:784
5903 msgid "Active Connections (estimate): %i"
5906 #: src/Statistics.cpp:785
5908 msgid "Max Connection Limit Reached: %s"
5911 #: src/Statistics.cpp:786
5913 msgid "Average Connections (estimate): %g"
5916 #: src/Statistics.cpp:788
5918 msgid "Peak Connections (estimate): %i"
5921 #: src/Statistics.cpp:790
5925 #: src/Statistics.cpp:791
5928 msgstr "غير معروف :%i"
5930 #: src/Statistics.cpp:797
5932 msgid "Filtered: %s"
5933 msgstr "تم ترشيح : %i"
5935 #: src/Statistics.cpp:798
5940 #: src/Statistics.cpp:799
5942 msgid "Total: %i Known: %i"
5945 #: src/Statistics.cpp:803
5947 msgid "Working Servers: %i"
5950 #: src/Statistics.cpp:804
5952 msgid "Failed Servers: %i"
5955 #: src/Statistics.cpp:805
5960 #: src/Statistics.cpp:806
5962 msgid "Deleted Servers: %s"
5965 #: src/Statistics.cpp:807
5967 msgid "Filtered Servers: %s"
5970 #: src/Statistics.cpp:808
5972 msgid "Users on Working Servers: %llu"
5975 #: src/Statistics.cpp:809
5977 msgid "Files on Working Servers: %llu"
5980 #: src/Statistics.cpp:810
5982 msgid "Total Users: %llu"
5985 #: src/Statistics.cpp:811
5987 msgid "Total Files: %llu"
5990 #: src/Statistics.cpp:812
5992 msgid "Server Occupation: %.2f%%"
5993 msgstr "إحتلال الخادم: %.2f%%"
5995 #: src/Statistics.cpp:816
5997 msgid "Number of Shared Files: %s"
6000 #: src/Statistics.cpp:817
6002 msgid "Total size of Shared Files: %s"
6003 msgstr "مجموع حجم ملفات المشاركة : %s"
6005 #: src/Statistics.cpp:819
6007 msgid "Average file size: %s"
6010 #: src/Statistics.cpp:960
6011 msgid "Operating System"
6014 #: src/Statistics.cpp:985
6015 msgid "Not Received"
6018 #: src/StatisticsDlg.cpp:189
6020 msgid "Active connections (1:%u)"
6021 msgstr "إتصال نشط (1:%u)"
6023 #: src/StatTree.cpp:550
6024 msgid "Not available"
6027 #: src/StatTree.cpp:594 src/StatTree.cpp:605
6031 #: src/TerminationProcess.cpp:47
6033 msgid "Command '%s' with pid '%d' has finished with status code '%d'."
6036 #: src/TextClient.cpp:131
6037 msgid "Execute <str> and exit."
6040 #: src/TextClient.cpp:206
6041 msgid "Invalid IP format. Use xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n"
6044 #: src/TextClient.cpp:320
6046 "This command requires an argument. Valid arguments: 'all', filename, or a "
6050 #: src/TextClient.cpp:356
6051 msgid "Processing by hash: "
6054 #: src/TextClient.cpp:370
6055 msgid "Processing by filename: "
6058 #: src/TextClient.cpp:392
6059 msgid "This command requires an argument. Valid arguments: a file hash.\n"
6062 #: src/TextClient.cpp:418
6063 msgid "Not a valid number\n"
6066 #: src/TextClient.cpp:422
6067 msgid "Not a valid hash (length should be exactly 32 chars)\n"
6071 #. 'help search' is a command to the program, do not translate it.
6072 #: src/TextClient.cpp:535
6074 "No search type defined.\n"
6075 "Type 'help search' to get more help.\n"
6078 #: src/TextClient.cpp:554
6080 msgid "Download File: %lu %s\n"
6083 #: src/TextClient.cpp:646 src/webserver/src/WebServer.cpp:409
6084 msgid "Request failed with an unknown error."
6087 #: src/TextClient.cpp:650
6088 msgid "Operation was successful."
6091 #: src/TextClient.cpp:656
6093 msgid "Request failed with the following error: %s"
6096 #: src/TextClient.cpp:670
6098 msgid "IP filtering for clients is %s.\n"
6101 #: src/TextClient.cpp:671 src/TextClient.cpp:677
6105 #: src/TextClient.cpp:671 src/TextClient.cpp:677
6109 #: src/TextClient.cpp:676
6111 msgid "IP filtering for servers is %s.\n"
6114 #: src/TextClient.cpp:681
6116 msgid "Current IPFilter Level is %d.\n"
6119 #: src/TextClient.cpp:688
6121 msgid "Bandwidth limits: Up: %u kB/s, Down: %u kB/s.\n"
6124 #: src/TextClient.cpp:702
6128 #: src/TextClient.cpp:707
6130 msgid "Connected to %s %s %s"
6133 #: src/TextClient.cpp:713
6134 msgid "Now connecting"
6137 #: src/TextClient.cpp:722 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1051
6138 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1073
6142 #: src/TextClient.cpp:724 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1049
6143 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1071
6147 #: src/TextClient.cpp:737
6154 #: src/TextClient.cpp:740
6161 #: src/TextClient.cpp:743
6165 "Clients in queue:\t%d\n"
6168 #: src/TextClient.cpp:746
6172 "Total sources:\t%d\n"
6175 #: src/TextClient.cpp:855
6177 msgid "Number of search results: %i\n"
6180 #: src/TextClient.cpp:869
6182 msgid "Search progress: %u %% \n"
6185 #: src/TextClient.cpp:871
6187 msgid "Search progress not available"
6188 msgstr "%s غير متوفر"
6190 #: src/TextClient.cpp:876
6192 msgid "Received an unknown reply from the server, OpCode = %#x."
6195 #: src/TextClient.cpp:889
6196 msgid "Show short status information."
6199 #: src/TextClient.cpp:890
6200 msgid "Show connection status, current up/download speeds, etc.\n"
6203 #: src/TextClient.cpp:892
6204 msgid "Show full statistics tree."
6207 #: src/TextClient.cpp:893
6209 "Optionally, a number in the range 0-255 can be passed as an argument to "
6211 "command, which tells how many entries of the client version subtrees should "
6213 "shown. Passing 0 or omitting it means 'unlimited'.\n"
6215 "Example: 'statistics 5' will show only the top 5 versions for each client "
6219 #: src/TextClient.cpp:895
6220 msgid "Shut down aMule."
6223 #: src/TextClient.cpp:896
6225 "Shut down the remote running core (amule/amuled).\n"
6226 "This will also shut down the text client, since it is unusable without a\n"
6230 #: src/TextClient.cpp:898
6231 msgid "Reload the given object."
6234 #: src/TextClient.cpp:899
6235 msgid "Reload shared files list."
6238 #: src/TextClient.cpp:901
6239 msgid "Reload IP filtering table."
6242 #: src/TextClient.cpp:902
6243 msgid "Reload current IP filtering table."
6246 #: src/TextClient.cpp:903
6248 msgid "Update IP filtering table from URL."
6249 msgstr "حدث server.met من العنوان"
6251 #: src/TextClient.cpp:904
6252 msgid "If URL is omitted the URL from the preferences is used."
6255 #: src/TextClient.cpp:906
6256 msgid "Connect to the network."
6259 #: src/TextClient.cpp:907
6261 "This will connect to all networks that are enabled in Preferences.\n"
6262 "You may also optionally specify a server address in IP:Port form, to connect "
6264 "that server only. The IP must be a dotted decimal IPv4 address,\n"
6265 "or a resolvable DNS name."
6268 #: src/TextClient.cpp:908
6269 msgid "Connect to eD2k only."
6272 #: src/TextClient.cpp:909
6273 msgid "Connect to Kad only."
6276 #: src/TextClient.cpp:911
6277 msgid "Disconnect from the network."
6280 #: src/TextClient.cpp:912
6281 msgid "This will disconnect from all networks that are currently connected.\n"
6284 #: src/TextClient.cpp:913
6285 msgid "Disconnect from eD2k only."
6288 #: src/TextClient.cpp:914
6289 msgid "Disconnect from Kad only."
6292 #: src/TextClient.cpp:916
6293 msgid "Add an eD2k or magnet link to core."
6296 #: src/TextClient.cpp:917
6298 "The eD2k link to be added can be:\n"
6299 "*) a file link (ed2k://|file|...), it will be added to the download queue,\n"
6300 "*) a server link (ed2k://|server|...), it will be added to the server list,\n"
6301 "*) or a serverlist link, in which case all servers in the list will be added "
6305 "The magnet link must contain the eD2k hash and file length.\n"
6308 #: src/TextClient.cpp:919
6309 msgid "Set a preference value."
6312 #: src/TextClient.cpp:922
6313 msgid "Set IP filtering preferences."
6316 #: src/TextClient.cpp:923
6317 msgid "Turn IP filtering on for both clients and servers."
6320 #: src/TextClient.cpp:924
6321 msgid "Turn IP filtering off for both clients and servers."
6324 #: src/TextClient.cpp:925
6325 msgid "Enable/Disable IP filtering for clients."
6328 #: src/TextClient.cpp:926
6329 msgid "Turn IP filtering on for clients."
6332 #: src/TextClient.cpp:927
6333 msgid "Turn IP filtering off for clients."
6336 #: src/TextClient.cpp:928
6337 msgid "Enable/Disable IP filtering for servers."
6340 #: src/TextClient.cpp:929
6341 msgid "Turn IP filtering on for servers."
6344 #: src/TextClient.cpp:930
6345 msgid "Turn IP filtering off for servers."
6348 #: src/TextClient.cpp:931
6349 msgid "Select IP filtering level."
6352 #: src/TextClient.cpp:932
6354 "Valid filtering levels are in the range 0-255, and it's default (initial)\n"
6358 #: src/TextClient.cpp:934
6359 msgid "Set bandwidth limits."
6362 #: src/TextClient.cpp:935
6363 msgid "The value given to these commands has to be in kilobytes/sec.\n"
6366 #: src/TextClient.cpp:936
6367 msgid "Set upload bandwidth limit."
6370 #: src/TextClient.cpp:937 src/TextClient.cpp:939
6371 msgid "The given value must be in kilobytes/sec.\n"
6374 #: src/TextClient.cpp:938
6375 msgid "Set download bandwidth limit."
6378 #: src/TextClient.cpp:941
6379 msgid "Get and display a preference value."
6382 #: src/TextClient.cpp:944
6383 msgid "Get IP filtering preferences."
6386 #: src/TextClient.cpp:945
6387 msgid "Get IP filtering state for both clients and servers."
6390 #: src/TextClient.cpp:946
6391 msgid "Get IP filtering state for clients only."
6394 #: src/TextClient.cpp:947
6395 msgid "Get IP filtering state for servers only."
6398 #: src/TextClient.cpp:948
6399 msgid "Get IP filtering level."
6402 #: src/TextClient.cpp:950
6403 msgid "Get bandwidth limits."
6406 #: src/TextClient.cpp:952
6407 msgid "Execute a search."
6410 #: src/TextClient.cpp:953
6412 "A search type has to be specified by giving the type:\n"
6416 "Example: 'search kad file' will execute a kad search for \"file\".\n"
6419 #: src/TextClient.cpp:954
6420 msgid "Execute a global search."
6423 #: src/TextClient.cpp:955
6424 msgid "Execute a local search"
6427 #: src/TextClient.cpp:956
6428 msgid "Execute a kad search"
6431 #: src/TextClient.cpp:958
6432 msgid "Show the results of the last search."
6435 #: src/TextClient.cpp:959
6436 msgid "Return the results of the previous search.\n"
6439 #: src/TextClient.cpp:961
6441 msgid "Show the progress of a search."
6442 msgstr "إظهار شريط التقدم"
6444 #: src/TextClient.cpp:962
6446 msgid "Show the progress of a search.\n"
6447 msgstr "إظهار شريط التقدم"
6449 #: src/TextClient.cpp:964
6450 msgid "Start downloading a file"
6453 #: src/TextClient.cpp:965
6455 "The number of a file from the last search has to be given.\n"
6456 "Example: 'download 12' will start to download the file with the number 12 of "
6457 "the previous search.\n"
6460 #: src/TextClient.cpp:972
6461 msgid "Pause download."
6464 #: src/TextClient.cpp:975
6465 msgid "Resume download."
6468 #: src/TextClient.cpp:978
6469 msgid "Cancel download."
6472 #: src/TextClient.cpp:981
6473 msgid "Set download priority."
6476 #: src/TextClient.cpp:982
6477 msgid "Set priority of a download to Low, Normal, High or Auto.\n"
6480 #: src/TextClient.cpp:983
6481 msgid "Set priority to low."
6484 #: src/TextClient.cpp:984
6485 msgid "Set priority to normal."
6488 #: src/TextClient.cpp:985
6489 msgid "Set priority to high."
6492 #: src/TextClient.cpp:986
6493 msgid "Set priority to auto."
6496 #: src/TextClient.cpp:988
6497 msgid "Show queues/lists."
6500 #: src/TextClient.cpp:989
6501 msgid "Show upload/download queue, server list or shared files list.\n"
6504 #: src/TextClient.cpp:990
6505 msgid "Show upload queue."
6508 #: src/TextClient.cpp:991
6509 msgid "Show download queue."
6512 #: src/TextClient.cpp:992
6516 #: src/TextClient.cpp:993
6517 msgid "Show servers list."
6520 #: src/TextClient.cpp:994
6522 msgid "Show shared files list."
6523 msgstr "ملفات مشاركة"
6525 #: src/TextClient.cpp:996
6529 #: src/TextClient.cpp:1003
6531 msgid "Deprecated command, use '%s' instead."
6534 #: src/TextClient.cpp:1004
6537 "This is a deprecated command, and may be removed in the future.\n"
6538 "Use '%s' instead.\n"
6541 #: src/TextClient.h:59
6542 msgid "aMule text client"
6545 #: src/ThreadTasks.cpp:376
6547 msgid "Converting old AICH hashsets in '%s' to 64b in '%s'."
6550 #: src/ThreadTasks.cpp:455
6552 msgid "WARNING: The filename '%s' is invalid and has been renamed to '%s'."
6555 #: src/ThreadTasks.cpp:467
6557 msgid "WARNING: The file '%s' already exists, new file renamed to '%s'."
6560 #: src/TransferWnd.cpp:209
6561 msgid "Are you sure you wish to cancel and delete all files in this category?"
6562 msgstr "هل أنت متاكد من حذف كل الملفات في هذا المصنف؟"
6564 #: src/TransferWnd.cpp:209
6565 msgid "Confirmation Required"
6566 msgstr "مطلوب التاكيد"
6568 #: src/TransferWnd.cpp:238
6569 msgid "Only 99 categories are supported."
6572 #: src/TransferWnd.cpp:238
6574 msgid "Too many categories!"
6575 msgstr "عدد اتصلات كثيرة"
6577 #: src/TransferWnd.cpp:341
6581 #: src/TransferWnd.cpp:363
6582 msgid "Select view filter"
6583 msgstr "إختر فلتر العرض"
6585 #: src/TransferWnd.cpp:366
6586 msgid "Add category"
6589 #: src/TransferWnd.cpp:369
6590 msgid "Edit category"
6591 msgstr "عرض المجموعة"
6593 #: src/TransferWnd.cpp:370
6594 msgid "Remove category"
6595 msgstr "الغاء المجموعة"
6597 #: src/UploadClient.cpp:240
6599 msgid "Failed to open file (%s), removing from list of shared files."
6602 #: src/UploadClient.cpp:683
6604 msgid "Hashset requested for unknown file: %s"
6607 #: src/UploadQueue.cpp:596
6609 msgid "Resuming uploads of file: %s"
6612 #: src/UploadQueue.cpp:613
6614 msgid "Suspending upload of file: %s"
6617 #: src/UserEvents.cpp:138
6619 msgid "Failed to execute command `%s' on `%s' event."
6622 #: src/UserEvents.h:60
6623 msgid "Download completed"
6626 #: src/UserEvents.h:63 src/UserEvents.h:97
6627 msgid "The full path to the file."
6630 #: src/UserEvents.h:67
6631 msgid "The name of the file without path component."
6634 #: src/UserEvents.h:71
6635 msgid "The eD2k hash of the file."
6638 #: src/UserEvents.h:75
6639 msgid "The size of the file in bytes."
6642 #: src/UserEvents.h:79
6643 msgid "Cumulative download activity time."
6646 #: src/UserEvents.h:82
6647 msgid "New chat session started"
6650 #: src/UserEvents.h:85
6651 msgid "Message sender."
6654 #: src/UserEvents.h:88
6655 msgid "Out of space"
6658 #: src/UserEvents.h:91
6659 msgid "Disk partition."
6662 #: src/UserEvents.h:94
6663 msgid "Error on completion"
6666 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcc.cpp:67
6668 msgid "Processing file number %u: %s"
6671 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcc.cpp:71
6672 msgid "You have asked for part hashes (Only used for files > 9.5 MB)"
6675 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcc.cpp:88
6677 msgid "%s ---> Non existant file !\n"
6680 #: src/utils/aLinkCreator/src/alc.cpp:46
6681 msgid "aLinkCreator, the aMule eD2k link creator"
6684 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:85
6685 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:91
6689 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:105
6690 msgid "Input parameters"
6693 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:116
6694 msgid "File to Hash"
6697 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:120
6698 msgid "Add Optional URLs for this file"
6701 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:128
6702 msgid "Enter here the file you want to compute the eD2k link"
6705 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:134
6707 "Enter here the URL you want to add to the eD2k link: Add / at the end to let "
6708 "aLinkCreator append the current file name"
6711 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:150
6715 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:161
6716 msgid "Create link with part-hashes"
6719 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:167
6721 "Help to spread new and rare files faster, at the cost of an increased link "
6725 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:193
6726 msgid "MD4 File Hash"
6729 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:205
6730 msgid "eD2k File Hash"
6733 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:216
6737 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:231
6741 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:233
6742 msgid "Copy to clipboard"
6745 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:260
6749 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:261
6750 msgid "Open a file to compute its eD2k link"
6753 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:264
6754 msgid "Copy computed eD2k link to clipboard"
6757 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:266
6761 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:267
6762 msgid "Save computed eD2k link to file"
6765 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:272
6766 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:472
6767 msgid "About aLinkCreator"
6770 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:369
6771 msgid "Select the file you want to compute the eD2k link"
6774 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:403
6775 msgid "Can't open the clipboard"
6778 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:412
6779 msgid "Nothing to copy for now !"
6782 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:439
6783 msgid "Select the file to your computed eD2k link"
6786 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:450
6787 msgid "Unable to open "
6790 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:457
6791 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:582
6792 msgid "Please, enter a non empty file name"
6795 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:462
6796 msgid "Nothing to save for now !"
6799 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:471
6801 "aLinkCreator, the aMule eD2k link creator\n"
6803 "(c) 2004 ThePolish <thepolish@vipmail.ru>\n"
6805 "Pixmaps from http://www.everaldo.com and http://www.icomania.com\n"
6806 "and http://jimmac.musichall.cz/ikony.php3\n"
6808 "Distributed under GPL"
6811 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:512
6812 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:513
6813 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:519
6817 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:517
6818 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:532
6819 msgid "aLinkCreator is working for you"
6822 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:517
6823 msgid "Computing MD4 Hash..."
6826 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:532
6827 msgid "Computing eD2k Hashes..."
6830 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:567
6831 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:568
6832 #: src/utils/aLinkCreator/src/md4.cpp:352
6837 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:576
6839 msgid "Done in %.2f s"
6842 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:614
6843 msgid "You have already added this URL !"
6846 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:619
6847 msgid "Please, enter a non empty URL"
6850 #: src/utils/aLinkCreator/src/ed2khash.cpp:58
6852 msgid "Unable to open %s"
6855 #: src/utils/aLinkCreator/src/ed2khash.cpp:147
6856 msgid "Out of memory while calculating ed2k hash!"
6859 #: src/utils/wxCas/src/linuxmon.cpp:77
6861 msgid "%i day(s) %i hour(s) %i min %i s"
6864 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:225
6866 msgid "%02uD %02uh %02umin %02us"
6869 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:227
6871 msgid "%02uh %02umin %02us"
6874 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:229
6876 msgid "%02umin %02us"
6879 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:231
6884 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:330
6889 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:333
6894 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:336
6899 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:339
6904 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:342
6909 #: src/utils/wxCas/src/wxcas.cpp:74
6910 msgid "wxCas, aMule Online Statistics"
6913 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:115
6914 msgid "Maximum DL rate since wxCas is running"
6917 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:119
6918 msgid "Absolute Maximum DL rate during wxCas previous runs"
6921 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:142
6925 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:206
6926 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:335
6927 msgid "Stop Auto Refresh"
6930 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:211
6931 msgid "Save Online Statistics image"
6934 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:214
6935 msgid "Print Online Statistics image"
6938 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:217
6939 msgid "Preferences setting"
6942 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:222
6943 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:410
6947 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:326
6948 msgid "Start Auto Refresh"
6951 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:328
6952 msgid "Auto Refresh stopped"
6955 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:337
6956 msgid "Auto Refresh started"
6959 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:348
6960 msgid "Save Statistics Image"
6963 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:386
6964 msgid "aMule Online Statistics"
6967 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:390
6969 "There was a problem printing.\n"
6970 "Perhaps your current printer is not set correctly?"
6973 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:391
6977 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:409
6979 "wxCas, aMule OnLine Signature Statistics\n"
6981 "(c) 2004 ThePolish <thepolish@vipmail.ru>\n"
6983 "Based on CAS by Pedro de Oliveira <falso@rdk.homeip.net>\n"
6985 "Distributed under GPL"
6988 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:575
6989 msgid "Oh Oh, aMule is not running..."
6992 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:651
6993 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:721
6994 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:790
6995 msgid "aMule is running"
6998 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:860
6999 msgid "aMule is running, but disconnected"
7002 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:931
7003 msgid "aMule is connecting..."
7006 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:935
7007 msgid "Oh Oh, aMule status is unknown..."
7010 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1006
7011 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1011
7012 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1015
7013 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1019
7014 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1023
7018 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1008
7019 msgid " has been running for "
7022 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1013
7023 msgid " is stopped !"
7026 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1017
7027 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1041
7028 msgid " is not connected !"
7031 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1021
7032 msgid " is connecting..."
7035 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1025
7036 msgid " is doing something strange, check it !"
7039 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1046
7040 msgid " is connected to "
7043 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1047
7044 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1069
7048 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1053
7049 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1075
7053 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1059
7057 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1066
7061 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1084
7062 msgid "Total Download: "
7065 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1086
7066 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1097
7070 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1095
7071 msgid "Session Download: "
7074 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1106
7078 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1108
7079 msgid " kB/s, Upload: "
7082 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1110
7086 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1118
7090 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1120
7091 msgid " file(s), Clients on queue: "
7094 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1130
7098 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1140
7099 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1150
7103 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1160
7104 msgid "System Load Average (1-5-15 min): "
7107 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1171
7108 msgid "System uptime: "
7111 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:51
7112 msgid "Directory containing amulesig.dat file"
7115 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:71
7116 msgid "Enter here the directory where your amulesig.dat file is"
7119 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:90
7120 msgid "Refresh rate interval in seconds"
7123 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:106
7124 msgid "Generate a stat image at every refresh event"
7127 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:130
7128 msgid "Enter here the directory where you want to generate the statistic image"
7131 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:157
7132 msgid "Upload periodicaly your stat image to FTP server"
7135 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:165
7139 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:169
7143 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:179
7144 msgid "Enter here the URL of your FTP server"
7147 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:191
7148 msgid "Enter here the directory where putting your stat image on FTP server"
7151 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:197
7155 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:212
7156 msgid "Enter here the User name to log into your FTP server"
7159 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:224
7160 msgid "Enter here the User password to log into your FTP server"
7163 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:243
7164 msgid "FTP update rate interval in minutes"
7167 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:283
7171 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:317
7172 msgid "Folder containing your signature file"
7175 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:331
7176 msgid "Folder where generating the statistic image"
7179 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:558
7180 msgid "Loads template <str>"
7183 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:562
7184 msgid "Web server HTTP port"
7187 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:566
7188 msgid "Use UPnP port forwarding on web server port"
7191 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:570
7195 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:574
7196 msgid "Use gzip compression"
7199 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:582
7200 msgid "Full access password for web server"
7203 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:586
7204 msgid "Guest password for web server"
7207 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:590
7208 msgid "Allow guest access"
7211 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:594
7212 msgid "Deny guest access"
7215 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:598
7216 msgid "Load/save web server settings from/to remote aMule"
7219 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:602
7220 msgid "aMule config file path. DO NOT USE DIRECTLY!"
7223 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:610
7224 msgid "Disable PHP interpreter (deprecated)"
7227 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:618
7228 msgid "Recompile PHP pages on each request"
7231 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:716
7232 msgid "aMule Web Server"
7235 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:333
7236 msgid "web client connection accepted\n"
7239 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:336
7240 msgid "ERROR: cannot accept web client connection\n"
7243 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:406
7245 msgid "Request failed with the following error: %s."
7248 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1740
7249 msgid "Index file not found: "
7252 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1819
7253 msgid "Session expired - requesting login\n"
7256 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1824
7257 msgid "Session ok, logged in\n"
7260 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1826
7261 msgid "Session ok, not logged in\n"
7264 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1831
7265 msgid "No session opened - will request login\n"
7268 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1840
7269 msgid "Session created - requesting login\n"
7272 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1855
7273 msgid "Processing request [original]: "
7276 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1870
7277 msgid "No password specified, login will not be allowed."
7280 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1872
7281 msgid "Checking password\n"
7284 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1877
7285 msgid "Password hash invalid\n"
7288 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1892
7289 msgid "Password ok\n"
7292 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1894
7293 msgid "Password bad\n"
7296 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1897
7297 msgid "You did not enter any password. Blank password is not allowed.\n"
7300 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1905
7301 msgid "Logout requested\n"
7304 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1910
7305 msgid "Processing request [redirected]: "
7309 #~ msgid "Download status"
7313 #~ msgid "Update delay : %d second"
7314 #~ msgid_plural "Update delay : %d seconds"
7315 #~ msgstr[0] "تحيدث كل:5 ثواني"
7316 #~ msgstr[1] "تحيدث كل:5 ثواني"
7318 #~ msgid "Transferring"
7322 #~ msgid "Only files currently uploading"
7323 #~ msgstr "حاليا تحميل :"
7326 #~ msgid "Queue Rank"
7327 #~ msgstr "اﻻنتظار ممتلئ"
7330 #~ msgid "Downloads window"
7333 #~ msgid "Transfers"
7339 #~ msgid "Show Uploads"
7340 #~ msgstr "عرض الرفع"
7342 #~ msgid "Show Queue"
7343 #~ msgstr "أظهر المنتظرين"
7348 #~ msgid "Upload Time"
7349 #~ msgstr "زمن الرفع"
7351 #~ msgid "File Priority"
7352 #~ msgstr "أولوية ملف"
7360 #~ msgid "Last Seen"
7361 #~ msgstr "اخر مشاهدة"
7363 #~ msgid "Entered Queue"
7364 #~ msgstr "داخل اﻻنتظار"
7366 #~ msgid "Clients on queue :"
7367 #~ msgstr "عملاء في اﻻنتظار:"
7369 #~ msgid "Current Session"
7370 #~ msgstr "الجلسة الحالية"
7375 #~ msgid "Requested :"
7378 #~ msgid "Files Transfers Window"
7379 #~ msgstr "نافذة ملفات النقل"
7382 #~ msgid "HTTP download thread ended"
7383 #~ msgstr "سعة نطاق التحميل الحقيقية"
7389 #~ msgid "Line Capacities"
7390 #~ msgstr "قدرة الخط"
7392 #~ msgid "Max Sources per File"
7393 #~ msgstr "حد أعلى للمصادر لكل ملف"
7395 #~ msgid "Start next paused file when a file completed"
7396 #~ msgstr "إبدا الملف الموقف التالي عند اﻻنتهاء من ملف"
7398 #~ msgid "Select Statistics Colors"
7399 #~ msgstr "اختر لون اﻻحصائيات"
7401 #~ msgid "Download Queue Files Progress"
7402 #~ msgstr "تقدم طابور ملفات التحميل"
7404 #~ msgid "Show percentage"
7405 #~ msgstr "إظهار نسبة مئوية"
7407 #~ msgid "I.C.H. active"
7408 #~ msgstr "I.C.H. نشط"
7410 #~ msgid "Progressbar Style"
7411 #~ msgstr "سمة شريط التطور"
7413 #~ msgid "Misc Options"
7414 #~ msgstr "خيرات متفرقة"
7416 #~ msgid "Max Connections"
7417 #~ msgstr "أعلى أتصال"
7419 #~ msgid "Could not determine the command for running the browser."
7420 #~ msgstr "لم يحديد إمر لتشغيل المتصفح"
7423 #~ msgid "Copy ED2k links to clipboard"
7424 #~ msgstr "نسخ رابط ED2k للحافظة"
7427 #~ msgid "ED2K: Connecting"
7428 #~ msgstr "يتم الإتصال"
7431 #~ msgid "ED2K: Disconnected"
7432 #~ msgstr "فصل الإتصال"
7434 #~ msgid "Edit Serverlist"
7435 #~ msgstr "حرر قائمة الخادمات"
7437 #~ msgid "Average filesize: %s"
7438 #~ msgstr "متوسط حجم الملف : %s"
7443 #~ msgid "Unexpected file error while completing %s. File paused"
7444 #~ msgstr "خطأ غير متوقع أثناء إكمال ملف %s. الملف متوقف"
7446 #~ msgid "No valid servers to connect in serverlist found"
7447 #~ msgstr "ﻻ يوجد خادمات صحيحة في قائمة الخادمات"
7452 #~ msgid "Bandwith Limits"
7453 #~ msgstr "حدود سعة النطاق"
7455 #~ msgid "Connection Limits"
7456 #~ msgstr "حدود اﻷتصال"
7458 #~ msgid "Auto-update serverlist at startup"
7459 #~ msgstr "حدث قائمة الخادمات عند بدء التشغيل تلقائي"
7461 #~ msgid "Update serverlist when connecting to a server"
7462 #~ msgstr "حدث قائمة الخادمات عند اﻻتصال بخادم"
7464 #~ msgid "Update serverlist when a client connect"
7465 #~ msgstr "حدث قائمة الخادمات عند اتصال عميل"
7467 #~ msgid "Incoming Directory :"
7468 #~ msgstr "مجلد الوصول :"
7470 #~ msgid "Temporary Directory :"
7471 #~ msgstr "مجلد المؤقت :"
7473 #~ msgid "Shared Directories"
7474 #~ msgstr "مجلدات المشاركة"
7476 #~ msgid "Webserver Parameters"
7477 #~ msgstr "متغيرلت خادم الشبكة"
7479 #~ msgid "Webserver port"
7480 #~ msgstr "منفذ خادم شبكة"
7482 #~ msgid "Serverlist"
7483 #~ msgstr "قائمة الخادمات"
7485 #~ msgid "Manual Server Add : Name"
7486 #~ msgstr "اضافة خادم يدويا : اسم"
7488 #~ msgid "TCP Port: Not Ready"
7489 #~ msgstr "منفذ TCP: غير جاهز"
7491 #~ msgid "UDP Port: Not Ready"
7492 #~ msgstr "منفذ UDP: غير جاهز"
7494 #~ msgid "Upload Limit"
7495 #~ msgstr "وقت رفع المعلومات"
7497 #~ msgid "Download Limit"
7498 #~ msgstr "وقت تنزيل المعلومات"
7500 #~ msgid "Not Supported"
7501 #~ msgstr "غير مدعوم"
7503 #~ msgid "Browse wav"
7504 #~ msgstr "تصفح wav"
7506 #~ msgid "File wav (*.wav)|*.wav||"
7507 #~ msgstr "ملف wav (*.wav)|*.wav||"
7509 #~ msgid "No comment(s)"
7512 #~ msgid "Messages popup"
7513 #~ msgstr "رسالة قافزة"
7515 #~ msgid "Use sound"
7516 #~ msgstr "استخدم صوت"
7518 #~ msgid "Pop out when :"
7519 #~ msgstr "قفز عندما :"
7521 #~ msgid "New entry on log"
7522 #~ msgstr "حدث جديد على السجل"
7524 #~ msgid "Starts a new chat session"
7525 #~ msgstr "ابدء جلسة محادثة جديدة"
7527 #~ msgid "A new chat message is received"
7528 #~ msgstr "تلقي رسالة محادثة جديدة"
7530 #~ msgid "A download is added or finished"
7531 #~ msgstr "تحميل أضيف او إنتها"
7533 #~ msgid "New aMule version detected"
7534 #~ msgstr "نسخة حديثة من aMule"
7536 #~ msgid "Notify by Mail"
7537 #~ msgstr "اشعار بالبريد"
7539 #~ msgid "Send an Email when transfer complete."
7540 #~ msgstr "قم بارسال رسالة بريدية عند اﻻتمام"
7542 #~ msgid "SMTP server :"
7543 #~ msgstr "خادم SMTP :"
7545 #~ msgid "Email Address :"
7546 #~ msgstr "عنوان البريد :"
7551 #~ msgid "Sources Dropping"
7552 #~ msgstr "سقوط الخادم"
7554 #~ msgid "(Min 300 / Max 3000)"
7555 #~ msgstr "(حد أدنى 300 / حد أعلى 3000)"
7557 #~ msgid "Timer (in secs)"
7558 #~ msgstr "توقيت بثانية"
7560 #~ msgid "(Min 60 / 3600 Max)"
7561 #~ msgstr "(حد أدنى 60 / حد أعلى 3600)"
7563 #~ msgid "Global Search"
7564 #~ msgstr "بحث عالمي"
7566 #~ msgid "Port %d is not available. You will be LOWID"
7567 #~ msgstr "منفذ %d غير صحيح ستكون ذا هوية متدنية"
7569 #~ msgid "Failed to save"
7570 #~ msgstr "فشل في الحفظ"
7573 #~ "Unable to launch browser. Please set correct browser executable path in "
7575 #~ msgstr "لم اتمكن من تشغيل المتصفح. رجاء ضع مسار صحيح للمتصفح في اﻹعدادات."
7578 #~ " --- This is the first time you run aMule %s ---\n"
7581 #~ " --- هذة أول مرة تقوم بتشغيل aMule %s ---\n"
7584 #~ msgid "This version is a testing version, updated daily, and \n"
7585 #~ msgstr "هذا اﻹصدار إصدار تجريبي ويتم تحديثة يوميا و\n"
7587 #~ msgid "or kill your dog. But it *should* be safe to use anyway. \n"
7588 #~ msgstr "لكن المفترض انه يعمل بأمان.\n"
7590 #~ msgid "This version has new SecureIdent support, so your \n"
7591 #~ msgstr "هذة النسخة تدعم هوبة المصدر جديدة لذا \n"
7593 #~ msgid "client credits will be lost on this first run. \n"
7594 #~ msgstr "سيفقد العملاء ارصدتهم عند اول تشغيل \n"
7596 #~ msgid "There is no way to fix that, and eMule did the same.\n"
7597 #~ msgstr "ﻻ يوجد طريقة لحلها كما حصل مع eMule\n"
7599 #~ msgid "Feel free to report any bugs to forum.amule.org"
7600 #~ msgstr "يمكنك التبليغ عن اﻷخطاء في forum.amule.org"
7602 #~ msgid "Desktop integration"
7603 #~ msgstr "تبني سطح مكتب"
7605 #~ msgid "Connection established on:"
7606 #~ msgstr "تم الاتصال بي:"
7608 #~ msgid "Connect to any server"
7609 #~ msgstr "إتصل باي مستظيف"
7611 #~ msgid "This ed2k link is invalid (%s)"
7612 #~ msgstr "رابط ed2k غير صحيح (%s)"
7614 #~ msgid "Invalid link: %s"
7615 #~ msgstr "رابط غير صحيح: %s"
7617 #~ msgid "Filtered IP: %s (%s)"
7618 #~ msgstr "ترشيحIP: %s (%s)"
7620 #~ msgid "Rating for file '%s' received: %i"
7621 #~ msgstr "تقيم ملف '%s' تم تلقيه: %i"
7623 #~ msgid "Description for file '%s' received: %s"
7624 #~ msgstr "وصف لي ملف '%s' تولقي : %s"
7626 #~ msgid "Unable to retrieve shared files from '%s'"
7627 #~ msgstr "غير قادر علي استرجاعملف مشاركة من '%s'"
7629 #~ msgid "Requesting shared files from user %s (%u) is already in progress"
7630 #~ msgstr "طلب ملفات المشاركةمن المستخدم %s (%u) في طور العمل"
7632 #~ msgid "NickName: %s\n"
7633 #~ msgstr "إسم مستعار: %s\n"
7635 #~ msgid "Filestats for all sessions: Accepted %d of %d requests"
7636 #~ msgstr "إحصائية الملفات في كل الجلسات :قبل %d من %d طلب"
7638 #~ msgid "can't create file '%s'"
7639 #~ msgstr "غير قادر لتكوين ملف '%s'"
7641 #~ msgid "Can't open file '%s'"
7642 #~ msgstr "غير قادر لفتح ملف '%s'"
7644 #~ msgid "can't close file descriptor %d"
7645 #~ msgstr "غير قادر لغلق ملف وصف %d"
7647 #~ msgid "can't read from file descriptor %d"
7648 #~ msgstr "غير قادر قراءة ملف وصف %d"
7650 #~ msgid "can't write to file descriptor %d"
7651 #~ msgstr "غير قادر كتابة ملف وصف %d"
7653 #~ msgid "unknown seek origin"
7654 #~ msgstr "المرجع غير معرف"
7656 #~ msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
7657 #~ msgstr "غير قادر للحصول على طول الملف من ملف الوصف %d"
7659 #~ msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
7660 #~ msgstr "غير قادر على التاكد من انتهاء الملف من ملف الوصف %d"
7662 #~ msgid "*** Chatsession Start : "
7663 #~ msgstr "*** بدء جلسة المحادثة :"
7665 #~ msgid "Message from"
7666 #~ msgstr "رسالة من"
7671 #~ msgid "*** Disconnected"
7674 #~ msgid "Failed to load creditfile"
7675 #~ msgstr "فشل في تحميل ملف الرصيد"
7677 #~ msgid "Creditfile is out of date and will be replaced"
7678 #~ msgstr "ملف الرصيد قديم وسيتم استبداله"
7680 #~ msgid "Failed to save creditfile"
7681 #~ msgstr "فشل في حفظ ملف الرصيد"
7683 #~ msgid "ClientSoftware ->"
7684 #~ msgstr "برنامج العميل ->"
7686 #~ msgid "<- ClientVersion ->v"
7687 #~ msgstr "<-نسخة العميل ->v"
7690 #~ "WARNING! Found matching client, to a currently connected client: %s (%s) "
7692 #~ msgstr "تحذير! وجد عميل مطابق لعميل متصل:%s (%s) مع %s"
7694 #~ msgid "Check Fake"
7695 #~ msgstr "مراقبة المزيف"
7697 #~ msgid "Preview ["
7700 #~ msgid "Are you sure that you want to cancel and delete this file ?\n"
7701 #~ msgstr "هل انت متاكد من الغاء وحذف هذا الملف ؟\n"
7703 #~ msgid "You already have the file %s"
7704 #~ msgstr "تمتلك هذا الملف مسبقا %s"
7706 #~ msgid "Bad link."
7707 #~ msgstr "رابط غير صالح"
7709 #~ msgid "not a well-formed ed2k link"
7710 #~ msgstr "رايط ed2k غير مكتمل"
7712 #~ msgid "Not an ED2K server or file link"
7713 #~ msgstr "ليس رابط خادم او ملف ED2K"
7715 #~ msgid "can't write file '%s'"
7716 #~ msgstr "غير قادر لكتابة ملف '%s'"
7721 #~ msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
7722 #~ msgstr "فشل في نسخ ملف '%s' الى '%s'"
7724 #~ msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
7725 #~ msgstr "مستحيل الحصول على سماحية لي ملف '%s'"
7727 #~ msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
7728 #~ msgstr "مستحيل الكتابة فوق الملف '%s'"
7730 #~ msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
7731 #~ msgstr "مستحيل وضع سماحية لي ملف '%s'"
7733 #~ msgid "Error: the file known.met is corrupted, unable to load known files"
7734 #~ msgstr "خطأ ملف known.met معطوب, لم اتمكن من تحميل الملفات المعروفة"
7743 #~ msgstr "سطح المكتب"
7745 #~ msgid "No systray integration, please"
7746 #~ msgstr "فضلا بلا تبني لواجهة رسومية"
7751 #~ msgid "Min Availability"
7752 #~ msgstr "اقل توفر"
7754 #~ msgid "Search global"
7755 #~ msgstr "بحث عالمي"
7757 #~ msgid "Clear All"
7758 #~ msgstr "مسح الكل"
7760 #~ msgid "Download selected"
7761 #~ msgstr "حمل المختارات"
7763 #~ msgid "Media Info"
7764 #~ msgstr "معلومات الوسائط"
7767 #~ msgstr "معدل البت:"
7772 #~ msgid "Source Names"
7773 #~ msgstr "اسماء المصادر"
7775 #~ msgid "Clientsoftware :"
7776 #~ msgstr "برنامج العميل :"
7778 #~ msgid "Server IP :"
7779 #~ msgstr "عنوان الخادم :"
7781 #~ msgid "Clientversion :"
7782 #~ msgstr "نسخة العميل"
7787 #~ msgid "Servername :"
7788 #~ msgstr "اسم الخادم :"
7790 #~ msgid "Downloaded (this session) :"
7791 #~ msgstr "حمل في الجلسة :"
7793 #~ msgid "Average downloadrate :"
7794 #~ msgstr "متوسط معدل التحميل :"
7796 #~ msgid "Downloaded total :"
7797 #~ msgstr "مجموع التحميل :"
7799 #~ msgid "Uploaded (this session) :"
7800 #~ msgstr "رفع في الجلسة :"
7802 #~ msgid "Average Uploadrate :"
7803 #~ msgstr "متوسط معدل الرفع :"
7805 #~ msgid "Uploaded total :"
7806 #~ msgstr "مجموع الرفع :"
7808 #~ msgid "Rating (total) :"
7809 #~ msgstr "تقييم (المجموع) :"
7815 #~ msgstr "الإنجليزيه"
7817 #~ msgid "Portuguese (Brazil)"
7818 #~ msgstr "البرتغاليه (البرازيل)"
7820 #~ msgid "Spanish (Chile)"
7821 #~ msgstr "الإسبانيه (تشيلي)"
7823 #~ msgid "Spanish (Mexico)"
7824 #~ msgstr "الإسبانيه (المكسيك)"
7829 #~ msgid "Beep on errors"
7830 #~ msgstr "صوت عند الخطاء"
7832 #~ msgid "Downloadlist doubleclick to expand"
7833 #~ msgstr "اضغط لعرض قائمة التحميل"
7836 #~ msgstr "بدء التشغيل"
7841 #~ msgid "Check for new version"
7842 #~ msgstr "مراقبة لوجود إصدار أحدث"
7844 #~ msgid "Show Splashscreen"
7845 #~ msgstr "عرض شاشة ترحيب"
7847 #~ msgid "IP-Filter"
7848 #~ msgstr "فلتر -IP"
7850 #~ msgid "IP-Filter ON / OFF"
7851 #~ msgstr "فلتر -IP ON / OFF"
7853 #~ msgid "Always filter bad IPs"
7854 #~ msgstr "دائما فلتر IPs السيئة"
7856 #~ msgid "See my shares"
7857 #~ msgstr "مشاهدة المشاركة"
7859 #~ msgid "Arrange Downloads"
7860 #~ msgstr "رتب التحميل"
7862 #~ msgid "Enable auto-arranging download list "
7863 #~ msgstr "السماح للترتيب الذاتي لقائمة التحميل"
7865 #~ msgid "Download speed"
7866 #~ msgstr "سرحة التحميل"
7868 #~ msgid "Number of sources"
7869 #~ msgstr "عدد المصادر"
7874 #~ msgid "Use Font "
7875 #~ msgstr " استخدم خط"
7880 #~ msgid "Enable Webserver"
7881 #~ msgstr "تمكين خادم شبكة"
7883 #~ msgid "Enable password"
7884 #~ msgstr "السماح لي كلمة مرور"
7889 #~ msgid "Servers List Window"
7890 #~ msgstr "نافذة قائمة الخادمات"
7892 #~ msgid "SharedFiles"
7893 #~ msgstr "ملفات المشاركة"
7895 #~ msgid "New Prefs"
7896 #~ msgstr "إعدادات جديدة"
7904 #~ msgid "Error: Failed to open part.met file! (%s => %s)"
7905 #~ msgstr "خطأ: فشل في فتح ملف part.met ! (%s => %s)"
7907 #~ msgid "Error: Invalid part.met fileversion! (%s => %s)"
7908 #~ msgstr "خطأ: نسخة ملف غير صحيحة part.met ! (%s => %s)"
7910 #~ msgid "Error: %s (%s) is corrupt"
7911 #~ msgstr "خطأ : %s (%s) معطوب"
7914 #~ "Unexpected file error while reading server.met: %s, unable to load "
7917 #~ "خطأ غير متوقع أثناء قراءة ملف server.met: %s,غير قادر على تحميل قائمة "
7920 #~ msgid "Warning: %s might be corrupted"
7921 #~ msgstr "تحذير : %sقد يكون معطوب"
7923 #~ msgid ".part file not found"
7924 #~ msgstr "ملف .partغير موجود"
7926 #~ msgid "Unable to open %s file - using .bak file.\n"
7927 #~ msgstr "لم اتمكن من فتح ملف %s بإستخدام ملف .bak \n"
7929 #~ msgid "Failed to delete %s"
7930 #~ msgstr "فشل لحذف %s"
7932 #~ msgid "Failed to delete %s%s"
7933 #~ msgstr "فشل لحذف %s%s"
7935 #~ msgid "A file with that name already exists, the file has been renamed"
7936 #~ msgstr "ملف بهذا اﻹسم موجود مسبقا, أعيد تسمية الملف"
7938 #~ msgid "Finished downloading %s :-)"
7939 #~ msgstr "انهاء تحميل %s :-)"
7941 #~ msgid "Downloaded:"
7944 #~ msgid "ERROR: Cannot write to disk"
7945 #~ msgstr "خطأ غير قادر على الكتابعلى القرص الصلب"
7947 #~ msgid "Downloaded part %i is corrupt :( (%s)"
7948 #~ msgstr "جزء التحميل %i معطوب :( (%s)"
7950 #~ msgid "ICH: Recovered corrupted part %i (%s)"
7951 #~ msgstr "ICH: تم تصحيح الجزء المعطوب %i (%s)"
7954 #~ "Partfilename: %s\n"
7955 #~ "Parts: %d , %s: %d (%.1f%%)\n"
7957 #~ "ملف اجزاء بإسم: %s\n"
7958 #~ "اجزاء: %d , %s: %d (%.1f%%)\n"
7960 #~ msgid "%d%% done (%s) - Transferring from %d sources"
7961 #~ msgstr "%d%% تم (%s) -نقل من %d مصادر"
7963 #~ msgid "Available"
7966 #~ msgid "Last Seen Complete :"
7967 #~ msgstr "اخر اكتمال شوهد :"
7969 #~ msgid "Last Reception:"
7970 #~ msgstr "اخر إستقبال:"
7972 #~ msgid "Language change will not be applied until aMule is restarted."
7973 #~ msgstr "تغير اللغة لن يتم تفعيل اﻻ بإعادة تشغيل aMule."
7975 #~ msgid "Update: Disabled"
7976 #~ msgstr "تحيث: معطل"
7978 #~ msgid "Update period: %i sec"
7979 #~ msgstr "فترة التحديث: %i ثانية"
7981 #~ msgid "Update period: %i secs"
7982 #~ msgstr "فترة التحديث: %i ثانية"
7984 #~ msgid "Server connection refresh interval %i mins"
7985 #~ msgstr "فترة تحديث الإتصال بالخادم %i دقيقة"
7987 #~ msgid "OLD Preferences"
7988 #~ msgstr "إعدادات قديمة"
7990 #~ msgid "Choose a folder for "
7991 #~ msgstr "إختر مجلد لي "
7999 #~ msgid "Upload/Download list refresh time: Disable"
8000 #~ msgstr "زمن تحديث قائمة الرفع/التحميل : معطل"
8002 #~ msgid "Close this search result"
8003 #~ msgstr "اغلاق نتيجة البحث هذه"
8005 #~ msgid "Description: %s"
8009 #~ msgstr "مستخدم: %i"
8011 #~ msgid "Unable to retrieve serverlist"
8012 #~ msgstr "غير قادر على إسترجاع قائمة الخادمات"
8014 #~ msgid "Failed to load server.met!"
8015 #~ msgstr "فشل في تحميل server.met!"
8017 #~ msgid "Server added: "
8018 #~ msgstr "خادم مضاف: "
8020 #~ msgid "Connect to this server"
8021 #~ msgstr "إتصال بهذا الخادم"
8023 #~ msgid "Add to static"
8024 #~ msgstr "أضف الى الثابتة"
8026 #~ msgid "Remove from static server list"
8027 #~ msgstr "حذف من قائمة الخادمات الثابتة"
8029 #~ msgid "Preference"
8032 #~ msgid "Failed to open staticservers.dat"
8033 #~ msgstr "فشل في فتح staticservers.dat"
8035 #~ msgid "Added to static server list"
8036 #~ msgstr "أضيف خادم للقائمة الثابتة"
8038 #~ msgid "Unknown server info received !"
8039 #~ msgstr "تلقي معلومات خادم غير معرفة !"
8041 #~ msgid "Connecting to %s (%s:%i)..."
8042 #~ msgstr "إتصال بي %s (%s:%i)..."
8047 #~ msgid " (based on "
8048 #~ msgstr "(مبني على"
8050 #~ msgid "Please enter a serveraddress"
8051 #~ msgstr "رجاء إدخل عنوان خادم"
8053 #~ msgid "Incomplete serverport: Please enter a serverport"
8054 #~ msgstr "منفذ الخادم غير مكتمل: رجاء إدخل منفذ للخادم"
8056 #~ msgid "Server not added!"
8057 #~ msgstr "خادم غير مضاف"
8060 #~ msgstr "هوية متدنية"
8063 #~ msgstr "هوية مرتفعة"
8065 #~ msgid "Loading..."
8066 #~ msgstr "تحميل..."
8068 #~ msgid "Permission"
8074 #~ msgid "Friends only"
8075 #~ msgstr "اﻻصدقاء فقط"
8080 #~ msgid "Permissions"
8083 #~ msgid "Change this file's comment..."
8084 #~ msgstr "تغير التعليق على هذا الملف..."
8086 #~ msgid "Auto [Re]"
8092 #~ msgid "You cannot change permissions while a file is still downloading!"
8093 #~ msgstr "ﻻ يمكنك تغير سماحية ملف وهو قيد التحميل!"
8095 #~ msgid "%s (%s:%i) appears to be full"
8096 #~ msgstr "%s (%s:%i) يظهر انه ملي"
8098 #~ msgid "Connecting to %s (%s:%i ) failed."
8099 #~ msgstr "اﻹتصال بي %s (%s:%i) فشل."
8101 #~ msgid "Connection attempt to %s (%s:%i ) timed out"
8102 #~ msgstr "محاولت اﻹتصال بي %s (%s:%i ) إنتهى الوقت"
8104 #~ msgid "Refreshing server connection"
8105 #~ msgstr "إعادة تنشيط اﻹتصال بالخادم"
8108 #~ msgstr "مدة التشغيل: "
8110 #~ msgid "Downloaded Data (Session (Total)): %s (%s)"
8111 #~ msgstr "بيانات التحميل (الجلسة (المجموع)): %s (%s)"
8113 #~ msgid "Found Sources: %i"
8114 #~ msgstr "وجد مصادر : %i"
8116 #~ msgid "Active Downloads (chunks): %i"
8117 #~ msgstr "التحميل النشط: %i"
8119 #~ msgid "Uploaded Data (Session (Total)): %s (%s)"
8120 #~ msgstr "بيانات الرفع (الجلسة (المجموع)): %s (%s)"
8122 #~ msgid "Active Uploads: %i"
8123 #~ msgstr "تحميل نشط : %i"
8125 #~ msgid "Total successful upload sessions: %i"
8126 #~ msgstr "مجموع الجلسات الناجحة للتحميل :%i"
8128 #~ msgid "Total failed upload sessions: %i"
8129 #~ msgstr "مجموع الجلسات الفاشلة للتحميل :%i"
8131 #~ msgid "Average Downloadrate (Session): %.2f kB/s"
8132 #~ msgstr "متوسط معدل التحميل)الجلسة(: %.2f kB/s"
8134 #~ msgid "Average Uploadrate (Session): %.2f kB/s"
8135 #~ msgstr "متوسط معدل الرفع )الجلسة(: %.2f kB/s"
8137 #~ msgid "Max Downloadrate Average (Session): %.2f kB/s"
8138 #~ msgstr "معدل أعلى مستوى تحميل (الجلسة): %.2f kB/s"
8140 #~ msgid "Max Downloadrate (Session): %.2f kB/s"
8141 #~ msgstr "أعلى مستوى تحميل (الجلسة): %.2f kB/s"
8143 #~ msgid "waiting for transfer..."
8144 #~ msgstr "بإنتظار التحميل ..."
8146 #~ msgid "Session UL:DL Ratio (Total):"
8147 #~ msgstr "نسبة الرفع للتحميل في الجلسة (المجموع):"
8149 #~ msgid "Number of Shared Files: %i"
8150 #~ msgstr "عدد ملفات المشاركة : %i"
8152 #~ msgid "Working Servers"
8153 #~ msgstr "خادم يعمل"
8155 #~ msgid "Failed Servers"
8156 #~ msgstr "خادم فاشل"
8158 #~ msgid "Deleted Servers"
8159 #~ msgstr "خادم محذوف"
8161 #~ msgid "Users on Working Servers"
8162 #~ msgstr "المستخدمين في الخادمات حاليا"
8164 #~ msgid "Files on Working Servers"
8165 #~ msgstr "ملفات في الخادمات حاليا"
8167 #~ msgid "Total Users"
8168 #~ msgstr "مجموع المستخدمين"
8170 #~ msgid "Active Connections (estimate)"
8171 #~ msgstr "إتصاﻻت نشطة تقديري"
8173 #~ msgid "Max Connection Limit Reached"
8174 #~ msgstr "وصل اقصى حد إتصالات"
8176 #~ msgid "Average Connections (estimate)"
8177 #~ msgstr "متوسط سرعة اﻻتصال تقديرية"
8179 #~ msgid "Detection Disabled"
8180 #~ msgstr "الكشف عن المعطل"
8182 #~ msgid "Not Found"
8183 #~ msgstr "غير موجود"
8185 #~ msgid "Actual Speed Limits:"
8186 #~ msgstr "حدود السرعة الحقيقية:"
8194 #~ msgid "ID: Not Connected"
8195 #~ msgstr "هوية: غير متصل"
8197 #~ msgid "TCP Port: "
8198 #~ msgstr "منفذ TCP: "
8200 #~ msgid "UDP Port: "
8201 #~ msgstr "منفذ UDP:"
8203 #~ msgid "Uptime: None"
8204 #~ msgstr "فترة التشغيل: ﻻ شيئ"
8206 #~ msgid "ServerName: Not Connected"
8207 #~ msgstr "إسم الخادم: غير متصل"
8209 #~ msgid "ServerIP: Not Connected"
8210 #~ msgstr "عنوان الخادم: غير متصل"
8212 #~ msgid "Shared Files: "
8213 #~ msgstr "ملفات المشاركة: "
8215 #~ msgid "Queued Clients: "
8216 #~ msgstr "عملاء في اﻻنتظار: "
8218 #~ msgid "Total DL: "
8219 #~ msgstr "مجموع التحميل: "
8221 #~ msgid "Total UP: "
8222 #~ msgstr "مجموع الرفع: "
8224 #~ msgid "Personal Infos"
8225 #~ msgstr "معلومات شخصية"
8233 #~ msgid "All To Max Speed"
8234 #~ msgstr "الكل ﻷعلى سرعة"
8236 #~ msgid "All To Min Speed"
8237 #~ msgstr "الكل ﻷقل سرعة"
8239 #~ msgid "Disconnect from server"
8240 #~ msgstr "فصل من الخادم"
8242 #~ msgid "aMule for Linux"
8243 #~ msgstr "aMule لي لينكس"
8245 #~ msgid "requested file not found"
8246 #~ msgstr "لم يتم العثور على الملف المطلوب"
8248 #~ msgid "Access denied!"
8249 #~ msgstr "رفض الدخول!"
8251 #~ msgid "Web Control Panel"
8252 #~ msgstr "لوحة تحكم الويب"
8254 #~ msgid "ED2K Link(s)"
8255 #~ msgstr "رابط ED2K"
8260 #~ msgid "Serverinfo"
8261 #~ msgstr "معلومات الخادم"
8263 #~ msgid "Debug Log"
8264 #~ msgstr "سجل اﻷخطاء"
8266 #~ msgid "&Preferences"
8270 #~ msgstr "تسجيل الخروج"
8273 #~ msgstr "مستخدمين"
8284 #~ msgid "Remove selected server"
8285 #~ msgstr "حذف الخادمات المختارة"
8287 #~ msgid "Are you sure to remove this server from list?"
8288 #~ msgstr "هل انت متاكد من حذف الخادم من القائمة؟"
8290 #~ msgid "Uploaded total"
8291 #~ msgstr "مجموع الرفع"
8293 #~ msgid "Are you sure that you want to cancel and delete this file?\\n"
8294 #~ msgstr "هل انت متاكد من الغاء وحذف هذا الملف؟\\n"
8296 #~ msgid "Increase Priority"
8297 #~ msgstr "زيادة اﻷولوية"
8299 #~ msgid "Decrease Priority"
8300 #~ msgstr "تقليل اﻷولوية"
8302 #~ msgid "Download Selected"
8303 #~ msgstr "تحميل المختار"
8308 #~ msgid "Add to list"
8309 #~ msgstr "أضف الى القائمة"
8314 #~ msgid "Web-based Search"
8315 #~ msgstr "بحث انترنت"
8317 #~ msgid "File Settings"
8318 #~ msgstr "إعدادات الملف"
8320 #~ msgid "Max Sources Per File"
8321 #~ msgstr "اقصى عدد مصادر للملف"
8323 #~ msgid "Max. Connections"
8324 #~ msgstr "اقصى عدد إتصالات"
8326 #~ msgid "max. new connections / 5secs"
8327 #~ msgstr "اقصى عدد إتصالات جديدة لكل 5 ثواني"
8329 #~ msgid "Gzip Compression"
8330 #~ msgstr "ضغط Gzip"
8332 #~ msgid "Refresh-Time of Pages"
8333 #~ msgstr "زمن تحديث الصفحة"
8335 #~ msgid "Time in seconds (zero=disabled):"
8336 #~ msgstr "الوقت بالثواني (صفر=للتعطيل):"
8338 #~ msgid "Speed Limits"
8339 #~ msgstr "حدود السرعة"
8341 #~ msgid "Bandwidth Limits"
8342 #~ msgstr "حدود النطاق"
8345 #~ msgstr "تسجيل الدخول"
8347 #~ msgid "Enter your password here"
8348 #~ msgstr "أدخل كلمة المرور هنا"
8350 #~ msgid "Webserver: Logout"
8351 #~ msgstr "خادم شبكة: تسجيل الخروج"
8353 #~ msgid "Search Results"
8354 #~ msgstr "نتيجت البحث"
8356 #~ msgid "Refetch Results"
8357 #~ msgstr "إعادة جلب النتيجة"
8362 #~ msgid "Global (Server)"
8363 #~ msgstr "خادم عالمي"
8366 #~ msgstr "مساعداﻹعداد"
8368 #~ msgid "Down (kbit/s)"
8369 #~ msgstr "تحميل (kbit/s)"
8371 #~ msgid "Up (kbit/s)"
8372 #~ msgstr "رفع (kbit/s)"
8377 #~ msgid "(enter below!)"
8378 #~ msgstr "(أدخل في اﻷسفل)"
8381 #~ "Unable to launch browser. Please set correct browserexecutable path in "
8383 #~ msgstr "لم أتمكن من تشغيل المتصفح. رجاء حدد مسار صحيح للمتصفح في اﻹعدادات."
8385 #~ msgid "Not Avaiable"
8386 #~ msgstr "غير متوفر"
8388 #~ msgid "Show Lists"
8389 #~ msgstr "اعرض قائمة"
8391 #~ msgid "Hide Lists"
8392 #~ msgstr "اخفاء القائمة"
8394 #~ msgid "Concurrent Downloads"
8395 #~ msgstr "تحميل متلاقي"
8397 #~ msgid "Connection Type"
8398 #~ msgstr "نوع اﻻتصال"
8400 #~ msgid "Select your connection type here :"
8401 #~ msgstr "اختر نوع اﻻتصال هنا:"
8403 #~ msgid "True upload bandwidth"
8404 #~ msgstr "سعة نطاق الرفع الحقيقية"
8409 #~ msgid "Connection Wizard"
8410 #~ msgstr "مساعد إعداد اﻹتصال"
8413 #~ "http://ocbmaurice.dyndns.org/pl/slist.pl/server.met?download/server-good."
8416 #~ "http://ocbmaurice.dyndns.org/pl/slist.pl/server.met?download/server-good."
8419 #~ msgid "A file with that name already exists, the file has been saved as %s"
8420 #~ msgstr "ملف بهذا اﻻسم موجود مسبقا, الملف حفظ باسم %s"
8422 #~ msgid "Upload/Download list refresh time: %i sec"
8423 #~ msgstr "زمن تحديث قائمة الرفع/التحميل : %i ثانية"
8425 #~ msgid "Upload/Download list refresh time: %i secs"
8426 #~ msgstr "زمن تحديث قائمة الرفع/التحميل : %i ثانية"
8428 #~ msgid "&Transfers"
8432 #~ msgstr "&مستظيفات"
8437 #~ msgid "Shared &Files"
8438 #~ msgstr "مشاركة & ملفات"
8440 #~ msgid "&Messages"
8443 #~ msgid "St&atistics"
8444 #~ msgstr "اح&صائيات"
8446 #~ msgid "Creditfile loaded"
8447 #~ msgstr "تم تحميل ملف الرصيد"
8449 #~ msgid "Servers list"
8450 #~ msgstr "قائمة الخادمات"
8452 #~ msgid "Files Transfers"
8453 #~ msgstr "نقل الملفات"
8455 #~ msgid "Preferences Settings Windows"
8456 #~ msgstr "نافذة ادارة الاعدادت"
8458 #~ msgid "Please enter a serveradress"
8459 #~ msgstr "رجاء ادخل عنوان خادم"