Updated instructions to translate the poster
[adesklets.git] / doc / poster / TRANSLATION
blobd99d67b6ddaea633ed2f7eac6e1fc00670174036
1 Three steps translation
2 -----------------------
4 You are proficient in some language the poster is not yet translated in? Please
5 help us! It shouldn't take you more than half an hour:
7 1) Copy the original `poster_en.tex' under a new name; for instance, if you
8 intend making a translation in Finnish, save it under the name `poster_fi.tex'.
9 Make sure you copy the file as plain text: it should look the same in your
10 browser than in your text editor: the file is LaTeX, not HTML.
12 2) Edit this new file, just replacing the English sentences you encounter with
13 their translations in the targeted language: no need to translate the comments
14 (everything after a '%' character) if you do not want to. As much as possible,
15 leave the rest of the formatting untouched.
17         * NOTE * : If you need extended characters (non ASCII), please stick
18                    to ISO-8859-1 encoding (latin1) if it is possible. If not,
19                    please use some unicode (preferably UTF-8).
21 3) Email the result to adesklets maintainer <syfou@users.sourceforge.net>
23 Optional
24 --------
26 You might want to visualize the resulting PDF: no problem! You need to have
27 reasonably recent (less than 3 years) versions of ghostscript, TeTeX and GNU
28 make installed. Then, just make sure you get in sync with upstream
29 repository[1], and type `make' from the command line.
31         * NOTE * : If you used extended characters, do not forget to specify
32                    the encoding to LaTeX adding a `\usepackage[enc]{inputenc}' 
33                    line in the header, where `enc' is the encoding (latin1,
34                    utf8, etc.). For unicode support, you will need TeTex >= 3.0
36 References
37 ----------
38 [1]http://adesklets.sourceforge.net/cgi-bin/gitweb.cgi