[i18n] Updated POT and PO files.
[0ad.git] / binaries / data / mods / public / l10n / tr.public-simulation-technologies.po
blobacd6de984a214cd47ebe4c97cfd978795b2b9289
1 # Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
2 # Copyright (C) 2024 Wildfire Games
3 # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
4 # project.
5 # Translators:
6 # Ender Türsen
7 # A
8 # ali topçu
9 # Cem Aktas
10 # Cengizhan Asıliskender
11 # Cenk Yıldızlı
12 # coolland
13 # Emre Cıklatekerlio
14 # Eren Ramiz
15 # Günay Yılmaz
16 # Hüseyin Cem Aras
17 # Muha Aliss
18 # Kudret
19 # TurkishPower
20 # receb
21 # redbullah
22 # Serif Gunenc
23 # Sinan Özgün
24 # Taha Karadoğan
25 # Tayfun Toprakcıoğlu
26 # utkugun
27 # Volkan Gezer
28 # Yahya Şanverdi
29 # 9d4282795e87ad099e39d98812f1a822_ade2f01
30 msgid ""
31 msgstr ""
32 "Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
33 "POT-Creation-Date: 2024-02-02 08:08+0000\n"
34 "PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:53+0000\n"
35 "Last-Translator: Cem Aktas <cemwstone@gmail.com>, 2018,2021-2023\n"
36 "Language-Team: Turkish (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/tr/)\n"
37 "MIME-Version: 1.0\n"
38 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
39 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
40 "Language: tr\n"
41 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
43 #: simulation/data/technologies/agoge.jsondescription
44 msgid ""
45 "Spartans were housed and trained from a young age to be superlative warriors"
46 " and to endure any hardship a military life can give them."
47 msgstr "Spartalılar askeri hayatın doğurabileceği tüm zorluklara göğüs gerebilmeleri için küçük yaştan itibaren üstün savaşçılar olarak yetiştirilirlerdi."
49 #: simulation/data/technologies/agoge.jsongenericName
50 msgid "The Agoge"
51 msgstr "Zorlu Askeri Eğitim"
53 #: simulation/data/technologies/agoge.jsonrequirementsTooltip
54 #: simulation/data/technologies/art_of_war.jsonrequirementsTooltip
55 #: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.jsonrequirementsTooltip
56 #: simulation/data/technologies/barracks_batch_training.jsonrequirementsTooltip
57 #: simulation/data/technologies/civil_engineering_02.jsonrequirementsTooltip
58 #: simulation/data/technologies/civil_service_02.jsonrequirementsTooltip
59 #: simulation/data/technologies/equine_transports.jsonrequirementsTooltip
60 #: simulation/data/technologies/gather_capacity_carts.jsonrequirementsTooltip
61 #: simulation/data/technologies/gather_farming_chain_pump.jsonrequirementsTooltip
62 #: simulation/data/technologies/gather_farming_fertilizer.jsonrequirementsTooltip
63 #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_sharpaxes.jsonrequirementsTooltip
64 #: simulation/data/technologies/gather_mining_silvermining.jsonrequirementsTooltip
65 #: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.jsonrequirementsTooltip
66 #: simulation/data/technologies/heal_range_2.jsonrequirementsTooltip
67 #: simulation/data/technologies/heal_rate_2.jsonrequirementsTooltip
68 #: simulation/data/technologies/health_regen_units.jsonrequirementsTooltip
69 #: simulation/data/technologies/hellenistic_metropolis.jsonrequirementsTooltip
70 #: simulation/data/technologies/immortals.jsonrequirementsTooltip
71 #: simulation/data/technologies/long_walls.jsonrequirementsTooltip
72 #: simulation/data/technologies/nisean_horses.jsonrequirementsTooltip
73 #: simulation/data/technologies/ostracism.jsonrequirementsTooltip
74 #: simulation/data/technologies/parade_of_daphne.jsonrequirementsTooltip
75 #: simulation/data/technologies/pharaonic_cult.jsonrequirementsTooltip
76 #: simulation/data/technologies/poison_arrows.jsonrequirementsTooltip
77 #: simulation/data/technologies/poison_blades.jsonrequirementsTooltip
78 #: simulation/data/technologies/pop_house_02.jsonrequirementsTooltip
79 #: simulation/data/technologies/reformed_army_sele.jsonrequirementsTooltip
80 #: simulation/data/technologies/roman_reforms.jsonrequirementsTooltip
81 #: simulation/data/technologies/ship_capture_resistance.jsonrequirementsTooltip
82 #: simulation/data/technologies/ship_cost_time.jsonrequirementsTooltip
83 #: simulation/data/technologies/ship_movement_speed.jsonrequirementsTooltip
84 #: simulation/data/technologies/siege_attack.jsonrequirementsTooltip
85 #: simulation/data/technologies/siege_bolt_accuracy.jsonrequirementsTooltip
86 #: simulation/data/technologies/siege_cost_time.jsonrequirementsTooltip
87 #: simulation/data/technologies/siege_health.jsonrequirementsTooltip
88 #: simulation/data/technologies/siege_pack_unpack.jsonrequirementsTooltip
89 #: simulation/data/technologies/silk_road.jsonrequirementsTooltip
90 #: simulation/data/technologies/silvershields.jsonrequirementsTooltip
91 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_03.jsonrequirementsTooltip
92 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_03_variant.jsonrequirementsTooltip
93 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_03.jsonrequirementsTooltip
94 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_03.jsonrequirementsTooltip
95 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_03.jsonrequirementsTooltip
96 #: simulation/data/technologies/stable_batch_training.jsonrequirementsTooltip
97 #: simulation/data/technologies/subterranean_aqueducts.jsonrequirementsTooltip
98 #: simulation/data/technologies/tower_health.jsonrequirementsTooltip
99 #: simulation/data/technologies/tower_murderholes.jsonrequirementsTooltip
100 #: simulation/data/technologies/trade_gain_02.jsonrequirementsTooltip
101 #: simulation/data/technologies/traditional_army_sele.jsonrequirementsTooltip
102 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_cavalry.jsonrequirementsTooltip
103 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_chariots.jsonrequirementsTooltip
104 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_infantry.jsonrequirementsTooltip
105 #: simulation/data/technologies/unlock_neodamodes.jsonrequirementsTooltip
106 #: simulation/data/technologies/unlock_spies.jsonrequirementsTooltip
107 #: simulation/data/technologies/warship_arrow_attack.jsonrequirementsTooltip
108 #: simulation/data/technologies/warship_siege_attack.jsonrequirementsTooltip
109 #: simulation/data/technologies/wonder_population_cap.jsonrequirementsTooltip
110 msgid "Unlocked in City Phase."
111 msgstr "Şehir Aşaması açıldı."
113 #: simulation/data/technologies/agoge.jsontooltip
114 msgid "Champion Hoplites +25% health, but +5% training time."
115 msgstr "Şampiyon Hoplitler +%25 sağlık, ama +%5 eğitim süresi."
117 #: simulation/data/technologies/archer_attack_spread.jsondescription
118 msgid "Encouraging soldiers to practice archery improves their accuracy."
119 msgstr "Askerleri okçuluk talimine teşvik etmek, onların isabet oranlarını arttırır."
121 #: simulation/data/technologies/archer_attack_spread.jsongenericName
122 msgid "Archery Training"
123 msgstr "Okçu Eğitimi"
125 #: simulation/data/technologies/archer_attack_spread.jsonrequirementsTooltip
126 #: simulation/data/technologies/architecture_kush.jsonrequirementsTooltip
127 #: simulation/data/technologies/cavalry_health.jsonrequirementsTooltip
128 #: simulation/data/technologies/civil_engineering_01.jsonrequirementsTooltip
129 #: simulation/data/technologies/civil_service_01.jsonrequirementsTooltip
130 #: simulation/data/technologies/cost_healer.jsonrequirementsTooltip
131 #: simulation/data/technologies/crossbow_training.jsonrequirementsTooltip
132 #: simulation/data/technologies/dock_efficiency.jsonrequirementsTooltip
133 #: simulation/data/technologies/garrison_heal.jsonrequirementsTooltip
134 #: simulation/data/technologies/gather_capacity_wheelbarrow.jsonrequirementsTooltip
135 #: simulation/data/technologies/gather_farming_harvester.jsonrequirementsTooltip
136 #: simulation/data/technologies/gather_farming_training.jsonrequirementsTooltip
137 #: simulation/data/technologies/gather_farming_water_weeding.jsonrequirementsTooltip
138 #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_strongeraxes.jsonrequirementsTooltip
139 #: simulation/data/technologies/gather_mining_serfs.jsonrequirementsTooltip
140 #: simulation/data/technologies/gather_mining_shaftmining.jsonrequirementsTooltip
141 #: simulation/data/technologies/heal_range.jsonrequirementsTooltip
142 #: simulation/data/technologies/heal_rate.jsonrequirementsTooltip
143 #: simulation/data/technologies/hoplite_tradition.jsonrequirementsTooltip
144 #: simulation/data/technologies/iphicratean_reforms.jsonrequirementsTooltip
145 #: simulation/data/technologies/krypteia.jsonrequirementsTooltip
146 #: simulation/data/technologies/pheidian_workshop.jsonrequirementsTooltip
147 #: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsonrequirementsTooltip
148 #: simulation/data/technologies/roman_roads.jsonrequirementsTooltip
149 #: simulation/data/technologies/serapis_cult.jsonrequirementsTooltip
150 #: simulation/data/technologies/ship_health.jsonrequirementsTooltip
151 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_01.jsonrequirementsTooltip
152 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_02.jsonrequirementsTooltip
153 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_01.jsonrequirementsTooltip
154 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_02.jsonrequirementsTooltip
155 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_01.jsonrequirementsTooltip
156 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_02.jsonrequirementsTooltip
157 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_01.jsonrequirementsTooltip
158 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_02.jsonrequirementsTooltip
159 #: simulation/data/technologies/tower_crenellations.jsonrequirementsTooltip
160 #: simulation/data/technologies/tower_range.jsonrequirementsTooltip
161 #: simulation/data/technologies/trade_commercial_treaty.jsonrequirementsTooltip
162 #: simulation/data/technologies/trade_gain_01.jsonrequirementsTooltip
163 #: simulation/data/technologies/trader_health.jsonrequirementsTooltip
164 #: simulation/data/technologies/tyrtean_paeans.jsonrequirementsTooltip
165 #: simulation/data/technologies/warship_ramming_speed.jsonrequirementsTooltip
166 #: simulation/data/technologies/warship_resistance.jsonrequirementsTooltip
167 msgid "Unlocked in Town Phase."
168 msgstr "Kasaba Aşaması açıldı."
170 #: simulation/data/technologies/archer_attack_spread.jsontooltip
171 msgid "Archers −20% ranged attack spread."
172 msgstr "Okçular -20% menzilli saldırı yayılımı "
174 #: simulation/data/technologies/archery_tradition.jsondescription
175 msgid ""
176 "The Indian, Iranian, and Kushite peoples had a tradition of fine archery and"
177 " a penchant for using massed archers in battle."
178 msgstr "Hint, İran ve Kushite halkları, iyi okçuluk geleneğine ve savaşta kitlesel okçular kullanma tutkusuna sahiptiler."
180 #: simulation/data/technologies/archery_tradition.jsongenericName
181 msgid "Archery Tradition"
182 msgstr "Okçuluk Geleneği"
184 #: simulation/data/technologies/archery_tradition.jsonrequirementsTooltip
185 #: simulation/data/technologies/cavalry_movement_speed.jsonrequirementsTooltip
186 #: simulation/data/technologies/fishing_boat_gather_rate.jsonrequirementsTooltip
187 #: simulation/data/technologies/gather_capacity_basket.jsonrequirementsTooltip
188 #: simulation/data/technologies/gather_farming_fertilizer_ptol.jsonrequirementsTooltip
189 #: simulation/data/technologies/gather_farming_plows.jsonrequirementsTooltip
190 #: simulation/data/technologies/gather_farming_seed_drill.jsonrequirementsTooltip
191 #: simulation/data/technologies/gather_farming_training_ptol.jsonrequirementsTooltip
192 #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_ironaxes.jsonrequirementsTooltip
193 #: simulation/data/technologies/health_females_01.jsonrequirementsTooltip
194 #: simulation/data/technologies/ship_vision.jsonrequirementsTooltip
195 #: simulation/data/technologies/tower_watch.jsonrequirementsTooltip
196 msgid "Unlocked in Village Phase."
197 msgstr "Köy Aşaması açıldı."
199 #: simulation/data/technologies/archery_tradition.jsontooltip
200 msgid "Archers +10 attack range."
201 msgstr "Okçular +10 saldırı mesafesi"
203 #: simulation/data/technologies/architecture_kush.jsongenericName
204 msgid "Monumental Architecture"
205 msgstr "Anıtsal Yapı"
207 #: simulation/data/technologies/architecture_kush.jsontooltip
208 msgid ""
209 "Civic Structures +20% build time, +20% health, and +20% capture points."
210 msgstr "Şehir Yapıları +%20 inşa süresi, +%20 sağlık ve +%20 ele geçirme puanı."
212 #: simulation/data/technologies/architecture_pers.jsondescription
213 msgid ""
214 "The Persians built the wonderful 1677 mile-long Royal Highway from Sardis to"
215 " Susa; Darius the Great and Xerxes also built the magnificent Persepolis; "
216 "Cyrus the Great greatly improved Ecbatana and virtually 'rebuilt' the old "
217 "Elamite capital of Susa."
218 msgstr "İranlılar Sardis'ten Susa'ya uzanan 1677 mil uzunluğundaki olağanüstü Saltanat Yolu'nu yaptı; ayrıca Büyük Darius ve Xerxes muhteşem Persepolis'i kurdu; Büyük Cyrus Ecbatana'yı büyük ölçüde geliştirdi ve eski Elamite başkenti Susa'yı neredeyse baştan inşa etti."
220 #: simulation/data/technologies/architecture_pers.jsongenericName
221 msgid "Achaemenid Architecture"
222 msgstr ""
224 #: simulation/data/technologies/architecture_pers.jsontooltip
225 msgid "Structures +25% health and capture points, but also +20% build time."
226 msgstr "Yapılara +%25 sağlık ve ele geçirme puanı fakat aynı zamanda +%20 inşa süresi."
228 #: simulation/data/technologies/arsenal_philon.jsondescription
229 msgid ""
230 "The arsenal was mainly used as a warehouse for materials and instruments for"
231 " the equipment of warships."
232 msgstr "Cephanelik, esas olarak savaş gemilerinin teçhizatı için malzeme ve aletler için bir depo olarak kullanılıyordu."
234 #: simulation/data/technologies/arsenal_philon.jsongenericName
235 msgid "Arsenal of Philon"
236 msgstr "Philon Cephaneliği"
238 #: simulation/data/technologies/arsenal_philon.jsonrequirementsTooltip
239 #: simulation/data/technologies/juggernauts.jsonrequirementsTooltip
240 msgid "Unlocked in City Phase. Requires “Shipwrights.”"
241 msgstr ""
243 #: simulation/data/technologies/arsenal_philon.jsontooltip
244 msgid "Warships +1 health/second self-repair rate."
245 msgstr "Savaş gemileri +1 sağlık/saniyede kendini onarma oranı."
247 #: simulation/data/technologies/art_of_war.jsondescription
248 msgid ""
249 "This famous and most important work of the Seven Military Classics teaches "
250 "Han commanders everything about planning battles, maintaining armies, and "
251 "defeating one's enemies."
252 msgstr "Yedi Askeri Klasik'in bu ünlü ve en önemli eseri, Han komutanlarına savaş planlamak, orduları korumak ve düşmanları yenmek hakkında her şeyi öğretiyor."
254 #: simulation/data/technologies/art_of_war.jsongenericName
255 msgid "Sun Tzu's \"The Art of War\""
256 msgstr "Sun Tzu'nun \"Savaş Sanatı\""
258 #: simulation/data/technologies/art_of_war.jsonspecificName.han
259 msgid "Sūnzǐ BīngFǎ"
260 msgstr "Savaş Sanatı"
262 #: simulation/data/technologies/art_of_war.jsontooltip
263 msgid "All Citizen-Soldiers −20% required promotion experience."
264 msgstr "Tüm Vatandaş-Askerler -%20 gerekli terfi deneyimi."
266 #: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.jsondescription
267 msgid ""
268 "The will to fight is crucial to victory. Inspire your troops with higher "
269 "pay."
270 msgstr "Mücadele iradesi zafer için çok önemlidir. Yüksek ödeme ile birliklerinizin moralini yükseltin."
272 #: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.jsongenericName
273 msgid "Will to Fight"
274 msgstr "Savaş İradesi"
276 #: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.jsonspecificName.athen
277 #: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.jsonspecificName.mace
278 #: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.jsonspecificName.ptol
279 #: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.jsonspecificName.sele
280 #: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.jsonspecificName.spart
281 msgid "Dynamis"
282 msgstr "Potansiyel güç"
284 #: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.jsontooltip
285 msgid "Soldiers, Siege Engines, and Ships +25% attack damage."
286 msgstr "Askerlere, Kuşatma Ekipmanlarına ve gemilere +%25 saldırı hasarı."
288 #: simulation/data/technologies/barracks_batch_training.jsondescription
289 msgid ""
290 "Significantly increase training speed of infantry by training them in large "
291 "batches or companies."
292 msgstr "Geniş gruplar veya taburlar halinde üretilen yayaların eğitim süresini gözle görünür şekilde artırın."
294 #: simulation/data/technologies/barracks_batch_training.jsongenericName
295 #: simulation/data/technologies/stable_batch_training.jsongenericName
296 msgid "Conscription"
297 msgstr "Zorunlu Askerlik"
299 #: simulation/data/technologies/barracks_batch_training.jsontooltip
300 msgid "Barracks −10% batch training time."
301 msgstr "Kışlalara -%10 grup eğitim süresi."
303 #: simulation/data/technologies/cavalry_health.jsondescription
304 msgid "Selectively breed better war horses."
305 msgstr "Yapay seçilim ile daha iyi savaş atları."
307 #: simulation/data/technologies/cavalry_health.jsongenericName
308 msgid "Horse Breeding"
309 msgstr "At yetiştirme"
311 #: simulation/data/technologies/cavalry_health.jsontooltip
312 msgid "Cavalry +10% health."
313 msgstr "Süvarilere +%10 sağlık."
315 #: simulation/data/technologies/cavalry_movement_speed.jsondescription
316 msgid "Train your horses to move faster."
317 msgstr "Atlarınızı daha hızlı hareket etmeleri için eğitin."
319 #: simulation/data/technologies/cavalry_movement_speed.jsongenericName
320 msgid "Horse Racing"
321 msgstr "At Yarışı"
323 #: simulation/data/technologies/cavalry_movement_speed.jsontooltip
324 msgid "Cavalry +10% walk speed."
325 msgstr "Süvari +%10 yürüme hızı."
327 #: simulation/data/technologies/civbonuses/brit_woad_warriors.jsondescription
328 msgid ""
329 "Britons paint their bodies with Woad, which produces a blue color and gives "
330 "them a fiercesome appearance in battle."
331 msgstr ""
333 #: simulation/data/technologies/civbonuses/brit_woad_warriors.jsongenericName
334 msgid "Woad Warriors"
335 msgstr ""
337 #: simulation/data/technologies/civbonuses/brit_woad_warriors.jsontooltip
338 msgid "All Infantry Units +5% movement speed, and gain +1 loot taking."
339 msgstr ""
341 #: simulation/data/technologies/civbonuses/cart_walls.jsondescription
342 msgid ""
343 "Carthaginians built their city walls in three concentric circuits. These "
344 "walls were never breached. Even when the city was taken by the Romans, it "
345 "was via the city's harbor, not by storming its walls."
346 msgstr "Kartacalılar şehir duvarlarını aynı merkezli iç içe geçmiş çemberler şeklinde inşa etmişlerdir. Bu duvarlar hiçbir zaman aşılamadı. Romalılar bile şehri ancak liman üzerinden ele geçirebildiler, duvarlara saldırarak değil. "
348 #: simulation/data/technologies/civbonuses/cart_walls.jsongenericName
349 msgid "Triple Walls"
350 msgstr "Üçlü Duvarlar"
352 #: simulation/data/technologies/civbonuses/cart_walls.jsontooltip
353 msgid "City Walls +100% build time, +100% stone cost, and +200% health."
354 msgstr "Şehir duvarlarına +%100 inşa süresi, +%100 taş maliyeti ve +%200 sağlık."
356 #: simulation/data/technologies/civbonuses/celt_structures.jsondescription
357 msgid "Celtic structures were mostly made of wood with rubble foundations."
358 msgstr "Kelt yapıları çoğunlukla moloz temelli ahşaptan yapılmıştır."
360 #: simulation/data/technologies/civbonuses/celt_structures.jsongenericName
361 msgid "Wooden Construction"
362 msgstr "Ahşap İnşaat"
364 #: simulation/data/technologies/civbonuses/celt_structures.jsontooltip
365 msgid "Structures −20% build time, −20% health, and −20% capture points."
366 msgstr "Yerleşim Yapıları -%20 inşa süresi, -%20 sağlık ve -%20 ele geçirme puanı."
368 #: simulation/data/technologies/civbonuses/delian_league.jsondescription
369 msgid ""
370 "Shortly after the great naval victories at Salamis and Mykale, the Greek "
371 "city-states instituted the so-called Delian League in 478 BC, whose purpose "
372 "was to push the Persians out of the Aegean region. The allied states "
373 "contributed ships and money, while the Athenians offered their entire navy."
374 msgstr "Salamis ve Mykale'deki büyük deniz zaferlerinden kısa bir süre sonra, Yunan şehir devletleri MÖ 478'de amacı Persleri Ege bölgesinden çıkarmak olan sözde Delos Birliği'ni kurdular. Müttefik devletler gemi ve parayla katkıda bulunurken, Atinalılar tüm donanmalarını teklif ettiler."
376 #: simulation/data/technologies/civbonuses/delian_league.jsongenericName
377 msgid "Delian League"
378 msgstr "Delos Birliği"
380 #: simulation/data/technologies/civbonuses/delian_league.jsontooltip
381 msgid "Ships −25% construction time."
382 msgstr ""
384 #: simulation/data/technologies/civbonuses/gaul_cavalry.jsondescription
385 msgid ""
386 "The Gauls were well-known for their effective cavalry. Celtic mercenaries "
387 "were in demand throughout the Mediterranean."
388 msgstr "Galyalılar etkili süvarileri le tanınırlardı. Kelt paralı askerleri tüm Akdeniz'de talep görüyordu."
390 #: simulation/data/technologies/civbonuses/gaul_cavalry.jsongenericName
391 msgid "Superior Cavalry"
392 msgstr "Üstün Süvari"
394 #: simulation/data/technologies/civbonuses/gaul_cavalry.jsontooltip
395 msgid "Cavalry +10% melee attack damage."
396 msgstr "Süvarilere +%10 yakın dövüş saldırı hasarı."
398 #: simulation/data/technologies/civbonuses/greek_structures.jsondescription
399 msgid "The Greeks used stone construction from early Mycenaean times."
400 msgstr "Miken zamanlarının başlarında Yunanlar inşaat için taş kullanırdı."
402 #: simulation/data/technologies/civbonuses/greek_structures.jsongenericName
403 msgid "Hellenic Architecture"
404 msgstr "Hellen Mimarisi"
406 #: simulation/data/technologies/civbonuses/greek_structures.jsontooltip
407 msgid "Structures +10% health and +10% capture points."
408 msgstr "Yapılar +%10 sağlık ve +%10 ele geçirme puanı."
410 #: simulation/data/technologies/civbonuses/han_population.jsondescription
411 msgid ""
412 "By uniting China under one emperor, the Han Dynasty ruled over 40 million "
413 "people, one of the largest empires of antiquity by population."
414 msgstr "Han Hanedanı Çini bir imparator altında birleştirerek 40 milyon insana hükmetti, nüfus bakımından antik çağın en büyük imparatorluklarından biri."
416 #: simulation/data/technologies/civbonuses/han_population.jsongenericName
417 msgid "Federated States"
418 msgstr "Federe devletler"
420 #: simulation/data/technologies/civbonuses/han_population.jsontooltip
421 #: simulation/data/technologies/civbonuses/maur_population.jsontooltip
422 #: simulation/data/technologies/civbonuses/pers_population.jsontooltip
423 msgid "+10% maximum population limit."
424 msgstr "+%10 azami nüfus sınırı."
426 #: simulation/data/technologies/civbonuses/han_walls.jsondescription
427 msgid ""
428 "The Han built massive walls made from rammed earth. These were gigantic "
429 "fortifications several meters thick and stretching for kilometers."
430 msgstr "Han Hanedanı sıkıştırılmış topraktan büyük duvarlar yaptı. Bunlar birkaç metre kalınlığında ve kilometrelerce uzanan devasa surlardı."
432 #: simulation/data/technologies/civbonuses/han_walls.jsongenericName
433 msgid "Great Wall"
434 msgstr "Çin Seddi"
436 #: simulation/data/technologies/civbonuses/han_walls.jsontooltip
437 msgid "City Walls +50% health."
438 msgstr "Çin Seddi +%50 sağlık."
440 #: simulation/data/technologies/civbonuses/mace_storehouse.jsondescription
441 msgid "The Macedonian economy relied greatly on their vast natural resources."
442 msgstr "Makedonya ekonomisi büyük oranda muazzam doğal kaynaklarına bağımlıdır. "
444 #: simulation/data/technologies/civbonuses/mace_storehouse.jsongenericName
445 msgid "Resource-Rich Economy"
446 msgstr "Kaynak zengini Ekonomi."
448 #: simulation/data/technologies/civbonuses/mace_storehouse.jsontooltip
449 msgid "Storehouse technologies −100% research time."
450 msgstr "Ambar teknololileri -%100 araştırma süresi."
452 #: simulation/data/technologies/civbonuses/maur_elephants.jsondescription
453 msgid ""
454 "India is the land of the elephants. Elephant warfare originated in India and"
455 " continued for millennia. It was also the source of elephants for the "
456 "eastern Mediterranean. Indian kings were able to field large numbers of war "
457 "elephants."
458 msgstr "Hindistan fillerin ülkesi. Fil savaşı Hindistan'da doğdu ve bin yıl boyunca devam etti. Aynı zamanda doğu Akdeniz için fillerin kaynağıydı. Hint kralları çok sayıda savaş fili beslediler."
460 #: simulation/data/technologies/civbonuses/maur_elephants.jsongenericName
461 msgid "Elephant Tradition"
462 msgstr "Fil Geleneği"
464 #: simulation/data/technologies/civbonuses/maur_elephants.jsontooltip
465 msgid "Elephants −30% training time."
466 msgstr "Filer -%30 eğitim süresi."
468 #: simulation/data/technologies/civbonuses/maur_population.jsondescription
469 msgid ""
470 "The Mauryan Empire encompassed dozens of formerly independent kingdoms over "
471 "an area of 5 million square kilometers, with a population of close to 60 "
472 "million people. The Mauryan regents held the title Emperor of Emperors and "
473 "commanded a standing army of 600,000 infantry, 9000 elephants, 8000 "
474 "chariots, and 30,000 cavalry, making it arguably the largest army of its "
475 "time."
476 msgstr "Maurya İmparatorluğu önceden bağımsız olan düzinelerce krallığı bünyesine katarak 60 milyon insanın yaşadığı 5 milyon kilometre karelik bir alana hakim olmuştur. Maurya hükümdarları İmparatorların İmparatoru unvanını taşırdı ve 600,000 piyade, 9000 fil, 8000 savaş arabası ve 30,000 süvariden oluşan zamanının en büyük ordusu sayılabilecek bir güce komuta ederdi."
478 #: simulation/data/technologies/civbonuses/maur_population.jsongenericName
479 msgid "Emperor of Emperors"
480 msgstr "İmparatorlar İmparatoru"
482 #: simulation/data/technologies/civbonuses/maur_population.jsonspecificName.maur
483 msgid "Chakravarti Samrāt"
484 msgstr "Chakravarti Samrāt"
486 #: simulation/data/technologies/civbonuses/maur_walls.jsondescription
487 msgid ""
488 "The Mauryas built their city walls out of wood, an abundant natural resource"
489 " in India."
490 msgstr "Mauryalılar, şehir duvarlarını Hindistan'da bolca bulunan doğal kaynak olan odundan yaptılar"
492 #: simulation/data/technologies/civbonuses/maur_walls.jsongenericName
493 msgid "Wooden Walls"
494 msgstr "Ahşap Duvarlar"
496 #: simulation/data/technologies/civbonuses/maur_walls.jsontooltip
497 msgid "City Walls −20% build time and −20% health."
498 msgstr "Şehir duvarları -%20 inşa süresi ve -%20 sağlık."
500 #: simulation/data/technologies/civbonuses/pers_population.jsondescription
501 msgid ""
502 "The Persians could and did levy a large number of infantry during wartime "
503 "due to the sheer size of the Achaemenid Empire and the way in which it was "
504 "set-up. In general the Persian infantry was well trained and fought with "
505 "great tenacity. However while this was true the infantry were poor hand-to-"
506 "hand, close combat fighters. Also, with the exception of the elite "
507 "regiments, the Persian infantry was not a standing professional force."
508 msgstr "Ahameniş Hanedanlığı imparatorluğun yapısı ve büyüklüğü sebebiyle savaş zamanları çok büyük miktarlarda askere alma imkanına sahipti ve öyle de yaptı. Genellikle Pers piyadeleri iyi eğitimliydi ve yüksek cesaretle savaşırlardı. Ancak, yine de yakın dövüşte zayıf kalıyorlardı. Ayrıca, seçkin birlikler haricinde, Pers piyadeleri sürekli silah altında tutulan kuvvetler değildi."
510 #: simulation/data/technologies/civbonuses/pers_population.jsongenericName
511 msgid "Great King's Levy"
512 msgstr "Büyük Kral'ın Vergisi"
514 #: simulation/data/technologies/civbonuses/ptol_structures.jsondescription
515 msgid ""
516 "Sun-dried mud bricks were a common building material in hot and dry areas, "
517 "especially where wood was scarce. Although not as strong and durable as "
518 "fired bricks or natural stone and vulnerable to constant rains and heavy "
519 "floods, mud bricks have the advantage they are cheap and easy to produce."
520 msgstr "Güneşte kurutulmuş kerpiç tuğlalar, özellikle ahşabın az olduğu sıcak ve kuru alanlarda yaygın bir yapı malzemesiydi. Ateş tuğlası veya doğal taş kadar güçlü ve dayanıklı olmasa da, sürekli yağmur ve şiddetli sellere karşı savunmasız olmasına rağmen, kerpiç tuğlalar ucuz ve kolay üretilmeleri avantajına sahiptir. "
522 #: simulation/data/technologies/civbonuses/ptol_structures.jsongenericName
523 msgid "Sun-dried Mud Bricks"
524 msgstr "Güneşte kurutulmuş kerpiç tuğlalar"
526 #: simulation/data/technologies/civbonuses/ptol_structures.jsontooltip
527 msgid ""
528 "Houses and Economic Structures −40% wood cost, health, and capture points as"
529 " well as +50% build time."
530 msgstr "Evler ve Ekonomik Yapılar -%40 odun maliyeti, sağlık ve ele geçirilme puanları +%50 olmasının yanı sıra inşa süresi de +%50."
532 #: simulation/data/technologies/civbonuses/rome_siege.jsondescription
533 msgid "Soldiers were well Trained to Operate Siege Engines."
534 msgstr "Askerler Kuşatma Makinelerini Çalıştırmak İçin İyi Eğitimliydi."
536 #: simulation/data/technologies/civbonuses/rome_siege.jsongenericName
537 msgid "Legionary Engineers"
538 msgstr "Lejyon Muhendisleri"
540 #: simulation/data/technologies/civbonuses/rome_siege.jsontooltip
541 msgid ""
542 "Siege Catapults and Onagers 10% faster fire rate and +20% movement speed."
543 msgstr "Kuşatma Mancınıkları ve Onagerler %10 daha hızlı atış hızı ve +%20 hareket hızı."
545 #: simulation/data/technologies/civbonuses/sele_farms.jsondescription
546 msgid ""
547 "The Seleucid empire was located in a highly fertile region with productive "
548 "soils. Farms are cheaper and faster to build."
549 msgstr "Slevkos imparatorluğu, bereketli topraklara sahip oldukça verimli bir bölgede bulunuyordu. Çiftlikler daha ucuz ve inşa etmesi daha hızlı."
551 #: simulation/data/technologies/civbonuses/sele_farms.jsongenericName
552 msgid "Fertile Crescent"
553 msgstr "Bereketli Hilal"
555 #: simulation/data/technologies/civbonuses/sele_farms.jsontooltip
556 msgid "Farms −25% wood cost and −75% build time."
557 msgstr "Çiftlikler -%25 odun maliyeti ve -%75 inşa süresi."
559 #: simulation/data/technologies/civil_engineering_01.jsongenericName
560 msgid "Improved Construction"
561 msgstr "Geliştirilmiş Yapı"
563 #: simulation/data/technologies/civil_engineering_01.jsonspecificName.han
564 #: simulation/data/technologies/civil_engineering_02.jsonspecificName.han
565 msgid "Gōngchéng"
566 msgstr "İnşaat Mühendisliği - Seviye 1"
568 #: simulation/data/technologies/civil_engineering_01.jsontooltip
569 msgid "All structures −10% build time and −10% cost."
570 msgstr "Tüm yapılar -%10 inşa süresi ve -%10 maliyet."
572 #: simulation/data/technologies/civil_engineering_02.jsongenericName
573 msgid "Robust Architecture"
574 msgstr "Sağlam Mimari"
576 #: simulation/data/technologies/civil_engineering_02.jsontooltip
577 msgid "All structures +20% health."
578 msgstr "Tüm yapılar +20% sağlık"
580 #: simulation/data/technologies/civil_service_01.jsongenericName
581 msgid "Efficient Bureaucracy"
582 msgstr "Verimli Bürokrasi"
584 #: simulation/data/technologies/civil_service_01.jsonspecificName.han
585 #: simulation/data/technologies/civil_service_02.jsonspecificName.han
586 msgid "Guānliáo"
587 msgstr "Kamu Hizmeti - Seviye 2"
589 #: simulation/data/technologies/civil_service_01.jsontooltip
590 msgid "Ministers −50% train time."
591 msgstr "Bakanlar -%50 eğitim süresi."
593 #: simulation/data/technologies/civil_service_02.jsongenericName
594 msgid "Intensive Training"
595 msgstr "Yoğun Eğitim"
597 #: simulation/data/technologies/civil_service_02.jsontooltip
598 msgid "Ministers +50% health."
599 msgstr "Bakanlar +%50 sağlık."
601 #: simulation/data/technologies/colonization.jsondescription
602 msgid ""
603 "Carthaginians established many trading centers as colonies and ultimately "
604 "held dominion over 300 cities and towns in North Africa alone."
605 msgstr "Kartacalılar koloniler olarak birçok ticari merkeze yerleşti ve en sonunda sadece Kuzey Afrika'da 300 den fazla şehir ve köye hakim oldular."
607 #: simulation/data/technologies/colonization.jsongenericName
608 msgid "Colonization"
609 msgstr "Kolonicilik"
611 #: simulation/data/technologies/colonization.jsontooltip
612 msgid ""
613 "Civic Structures (Civic Center, Temples, and Houses) −25% build time and "
614 "resource costs."
615 msgstr "Sivil Yapılar (Halk Merkezi, Tapınaklar ve Evler) −%25 inşa süresi ve kaynak maliyetleri."
617 #: simulation/data/technologies/cost_healer.jsondescription
618 msgid ""
619 "Sacrificial rituals were quite common in ancient times, whether to satisfy "
620 "the gods, calm natural disasters, or even improve harvests."
621 msgstr ""
623 #: simulation/data/technologies/cost_healer.jsongenericName
624 msgid "Sacrificial Ritual"
625 msgstr ""
627 #: simulation/data/technologies/cost_healer.jsontooltip
628 msgid "Healers –40% training time, and the metal cost is removed."
629 msgstr ""
631 #: simulation/data/technologies/crossbow_training.jsondescription
632 msgid "The Han had a penchant for using massed crossbowmen in battle."
633 msgstr "Han'ın savaşta sürü okçuları kullanma eğilimi vardı."
635 #: simulation/data/technologies/crossbow_training.jsongenericName
636 msgid "Crossbow Training"
637 msgstr "Arbalet eğitimi"
639 #: simulation/data/technologies/crossbow_training.jsontooltip
640 msgid "Crossbow Infantry −20% train time."
641 msgstr "Arbaletçi piyade -%20 eğitim süresi."
643 #: simulation/data/technologies/dock_efficiency.jsondescription
644 #: simulation/data/technologies/ship_cost_time.jsondescription
645 msgid ""
646 "Employ skilled shipwrights with specialized tools to speed up ship "
647 "construction."
648 msgstr "Gemi inşasını hızlandırmak için özel araçlara sahip yetenekli gemi yapımcıları kullan."
650 #: simulation/data/technologies/dock_efficiency.jsongenericName
651 msgid "Shipwrights"
652 msgstr ""
654 #: simulation/data/technologies/dock_efficiency.jsonspecificName.athen
655 #: simulation/data/technologies/dock_efficiency.jsonspecificName.mace
656 #: simulation/data/technologies/dock_efficiency.jsonspecificName.ptol
657 #: simulation/data/technologies/dock_efficiency.jsonspecificName.sele
658 #: simulation/data/technologies/dock_efficiency.jsonspecificName.spart
659 msgid "Naupēgoi"
660 msgstr ""
662 #: simulation/data/technologies/dock_efficiency.jsonspecificName.rome
663 msgid "Faber Navalis"
664 msgstr ""
666 #: simulation/data/technologies/dock_efficiency.jsontooltip
667 msgid ""
668 "Docks work 20% faster (Ships −20% build time; Technologies −20% research "
669 "time) and are built 20% faster."
670 msgstr ""
672 #: simulation/data/technologies/equine_transports.jsondescription
673 msgid ""
674 "Early Achaemenid rulers acted towards making Persia the first great Asian "
675 "empire to rule the seas. The Great King behaved favourably towards the "
676 "various sea peoples in order to secure their services, but also carried out "
677 "various marine initiatives. During the reign of Darius the Great, for "
678 "example, a canal was built in Egypt and a Persian navy was sent exploring "
679 "the Indus river. According to Herodotus, some 300 ships in the Persian navy "
680 "were retrofitted to carry horses and their riders."
681 msgstr "Erken Ahameniş yöneticileri İran'ı Asya'nın denizlere hükmeden ilk imparatorluğu yapmak için çabaladılar. Büyük Kral çeşitli denizci halklara servislerini elde etmek için yakın davrandı ama ayrıca birçok denizcilik inisiyatifi de kullandı. Örneğin Büyük Darius zamanında Mısır'da Indus Nehri'ne Pers donanmasını keşfe göndermek için bir kanal inşa edilmiştir. Heredot'a göre Pers donanmasında 300 gemi süvarileri ve atlarını taşımak için yeniden düzenlenmiştir."
683 #: simulation/data/technologies/equine_transports.jsongenericName
684 msgid "Equine Transports"
685 msgstr "Atlı Taşımacılık"
687 #: simulation/data/technologies/equine_transports.jsontooltip
688 msgid "Phoenician Triremes gain the ability to train Cavalry."
689 msgstr "Fenike triremleri süvari eğitme yeteneği kazanır."
691 #: simulation/data/technologies/exploration.jsondescription
692 msgid ""
693 "Nobody knew better than the Carthaginians where in the ancient world they "
694 "were going and going to go; their merchant traders had missions to "
695 "everywhere. The Chinese were noted explorers, once sending a fleet of ships "
696 "into the Indian Ocean to expand their knowledge and open up new trade "
697 "routes."
698 msgstr ""
700 #: simulation/data/technologies/exploration.jsongenericName
701 msgid "Exploration"
702 msgstr "Keşif"
704 #: simulation/data/technologies/exploration.jsonrequirementsTooltip
705 msgid "Unlocked in Village Phase. Requires “Lookouts.”"
706 msgstr ""
708 #: simulation/data/technologies/exploration.jsontooltip
709 msgid "Traders and Ships +20% vision range."
710 msgstr ""
712 #: simulation/data/technologies/fishing_boat_gather_capacity.jsondescription
713 msgid "Salting allows to preserve fish longer."
714 msgstr "Tuzlama, balıklarını daha uzun saklanmasına olanak sağlar."
716 #: simulation/data/technologies/fishing_boat_gather_capacity.jsongenericName
717 msgid "Salt Curing"
718 msgstr ""
720 #: simulation/data/technologies/fishing_boat_gather_capacity.jsonrequirementsTooltip
721 msgid "Unlocked in Village Phase. Requires “Fishing Nets.”"
722 msgstr ""
724 #: simulation/data/technologies/fishing_boat_gather_capacity.jsontooltip
725 msgid "Fishing Boats +20 food capacity."
726 msgstr "Balıkçı Teknelerine +20 gıda taşıma kapasitesi."
728 #: simulation/data/technologies/fishing_boat_gather_rate.jsondescription
729 msgid "Use nets to improve the productivity of fishing boats."
730 msgstr "Balıkçı teknelerinin verimliliğini artırmak için ağları kullanın."
732 #: simulation/data/technologies/fishing_boat_gather_rate.jsongenericName
733 msgid "Fishing Nets"
734 msgstr ""
736 #: simulation/data/technologies/fishing_boat_gather_rate.jsontooltip
737 msgid "Fishing Boats +30% fish gather rate. Unlocks “Salt Curing.”"
738 msgstr ""
740 #: simulation/data/technologies/garrison_heal.jsondescription
741 msgid "Units regain health over time while garrisoned."
742 msgstr "Birimler konuşlandırıldıklarında zamanla sağlık kazanırlar."
744 #: simulation/data/technologies/garrison_heal.jsongenericName
745 msgid "Living Conditions"
746 msgstr "Yaşam Şartları"
748 #: simulation/data/technologies/garrison_heal.jsontooltip
749 msgid "Structures +1 garrison heal rate."
750 msgstr "Yapılara +1 garnizon iyileşme oranı."
752 #: simulation/data/technologies/gather_ahimsa.jsondescription
753 msgid ""
754 "Ahimsa is the ancient Indian principle of nonviolence which applies to "
755 "actions towards all living beings. It is a key virtue in Indian religions "
756 "like Jainism, Buddhism, Hinduism, and Sikhism."
757 msgstr ""
759 #: simulation/data/technologies/gather_ahimsa.jsongenericName
760 msgid "Ahimsa"
761 msgstr ""
763 #: simulation/data/technologies/gather_ahimsa.jsontooltip
764 msgid "Units +100% fruit gather rate, but -80% meat and fish gather."
765 msgstr ""
767 #: simulation/data/technologies/gather_animals_stockbreeding.jsondescription
768 msgid "Breed livestock to slaughter for meat."
769 msgstr "Et için çiftlik hayvanı kesin."
771 #: simulation/data/technologies/gather_animals_stockbreeding.jsongenericName
772 msgid "Stockbreeding"
773 msgstr "Besi Hayvancılığı"
775 #: simulation/data/technologies/gather_animals_stockbreeding.jsontooltip
776 msgid "Domestic Animals −25% breeding time."
777 msgstr "Evcil hayvanlar -%25 yetişme süresi."
779 #: simulation/data/technologies/gather_capacity_basket.jsondescription
780 msgid "Workers use baskets. Increases shuttling capacity for all resources."
781 msgstr "İşçiler sepetleri kullanıyor. Tüm kaynaklar için servis kapasitesini arttırır."
783 #: simulation/data/technologies/gather_capacity_basket.jsongenericName
784 msgid "Baskets"
785 msgstr "Sepetler"
787 #: simulation/data/technologies/gather_capacity_basket.jsontooltip
788 #: simulation/data/technologies/gather_capacity_carts.jsontooltip
789 #: simulation/data/technologies/gather_capacity_wheelbarrow.jsontooltip
790 msgid "Workers +5 resource capacity."
791 msgstr "İşçiler +5 kaynak kapasitesi."
793 #: simulation/data/technologies/gather_capacity_carts.jsondescription
794 msgid ""
795 "Workers use horse-drawn carts. Increases shuttling capacity for all "
796 "resources."
797 msgstr "İşçiler at arabası kullanıyorlar. Tüm kaynaklar için servis kapasitesini arttırır."
799 #: simulation/data/technologies/gather_capacity_carts.jsongenericName
800 msgid "Horse-drawn Carts"
801 msgstr "Atlı Arabalar"
803 #: simulation/data/technologies/gather_capacity_wheelbarrow.jsondescription
804 msgid ""
805 "Workers use wheelbarrows. Increases shuttling capacity for all resources."
806 msgstr "İşçiler el arabası kullanıyor. Tüm kaynaklar için servis kapasitesini arttırır."
808 #: simulation/data/technologies/gather_capacity_wheelbarrow.jsongenericName
809 msgid "Wheelbarrow"
810 msgstr "El arabası"
812 #: simulation/data/technologies/gather_farming_chain_pump.jsondescription
813 msgid "Install a chain pump for improved irrigation."
814 msgstr "Sulamayı geliştirmek için bir zincirli su tulumbası kur."
816 #: simulation/data/technologies/gather_farming_chain_pump.jsongenericName
817 msgid "Chain Pump"
818 msgstr "Zincirli su tulumbası"
820 #: simulation/data/technologies/gather_farming_chain_pump.jsontooltip
821 #: simulation/data/technologies/gather_farming_fertilizer.jsontooltip
822 #: simulation/data/technologies/gather_farming_fertilizer_ptol.jsontooltip
823 #: simulation/data/technologies/gather_farming_plows.jsontooltip
824 #: simulation/data/technologies/gather_farming_seed_drill.jsontooltip
825 #: simulation/data/technologies/gather_farming_training.jsontooltip
826 #: simulation/data/technologies/gather_farming_training_ptol.jsontooltip
827 #: simulation/data/technologies/gather_farming_water_weeding.jsontooltip
828 msgid "Workers +20% grain gather rate."
829 msgstr "İşçiler +%20 tahıl toplama oranı."
831 #: simulation/data/technologies/gather_farming_fertilizer.jsondescription
832 #: simulation/data/technologies/gather_farming_fertilizer_ptol.jsondescription
833 msgid "Extra nutrients for farms."
834 msgstr "Çiftlikler için ilave besin çeşitleri."
836 #: simulation/data/technologies/gather_farming_fertilizer.jsongenericName
837 #: simulation/data/technologies/gather_farming_fertilizer_ptol.jsongenericName
838 msgid "Fertilizer"
839 msgstr "Gübre"
841 #: simulation/data/technologies/gather_farming_harvester.jsondescription
842 msgid ""
843 "The Gauls invented an harvesting machine, making it much easier to harvest "
844 "grain."
845 msgstr "Galyalılar tahılı daha kolay hasat etmeyi sağlayan bir hasat makinesi icat ettiler."
847 #: simulation/data/technologies/gather_farming_harvester.jsongenericName
848 msgid "Harvesting Machine"
849 msgstr "Hasat Makinesi"
851 #: simulation/data/technologies/gather_farming_harvester.jsontooltip
852 msgid "Workers +10% grain gather rate."
853 msgstr "İşçiler +10% tahıl toplama oranı."
855 #: simulation/data/technologies/gather_farming_plows.jsondescription
856 msgid ""
857 "Equip your workers with iron plows, animal-drawn instruments to turn the "
858 "sod."
859 msgstr "İşçilerinizi demiri döndürmek için demir sabanlarla ve hayvan çeken aletlerle donatın."
861 #: simulation/data/technologies/gather_farming_plows.jsongenericName
862 msgid "Iron Plow"
863 msgstr "Demir Saban"
865 #: simulation/data/technologies/gather_farming_seed_drill.jsondescription
866 msgid "Equip your workers with seed drills."
867 msgstr "İşçileri mibzer ile donat."
869 #: simulation/data/technologies/gather_farming_seed_drill.jsongenericName
870 msgid "Seed Drill"
871 msgstr "Mibzer"
873 #: simulation/data/technologies/gather_farming_training.jsondescription
874 #: simulation/data/technologies/gather_farming_training_ptol.jsondescription
875 msgid "Training for workers to increase farm gathering speed."
876 msgstr "Tarla hasat hızını arttırmak için işçi eğitimi."
878 #: simulation/data/technologies/gather_farming_training.jsongenericName
879 #: simulation/data/technologies/gather_farming_training_ptol.jsongenericName
880 msgid "Gather Training"
881 msgstr "Toplama Eğitimi"
883 #: simulation/data/technologies/gather_farming_water_weeding.jsondescription
884 msgid "Remove water weeds to preserve nutrients for the rice plants."
885 msgstr "Pirinç ekiminde besin maddelerini korumak için yabani su otlarını çıkarın."
887 #: simulation/data/technologies/gather_farming_water_weeding.jsongenericName
888 msgid "Water Weeding"
889 msgstr "Su bitkileri"
891 #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_ironaxes.jsondescription
892 #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_sharpaxes.jsondescription
893 #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_strongeraxes.jsondescription
894 msgid "Increases wood gathering rates for trees."
895 msgstr "Odun toplama oranını artırır."
897 #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_ironaxes.jsongenericName
898 msgid "Iron Axe Heads"
899 msgstr "Demir Balta Başı"
901 #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_ironaxes.jsontooltip
902 #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_sharpaxes.jsontooltip
903 #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_strongeraxes.jsontooltip
904 msgid "Workers +25% wood gather rate."
905 msgstr "İşçiler +%25 odun toplama oranı."
907 #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_sharpaxes.jsongenericName
908 msgid "Sharp Axe Heads"
909 msgstr "Keskin Balta Başı"
911 #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_strongeraxes.jsongenericName
912 msgid "Stronger Axe"
913 msgstr "Kuvvetli Balta"
915 #: simulation/data/technologies/gather_mining_serfs.jsondescription
916 msgid ""
917 "Compel serfs to help your workers quarry stone. Increases stone gathering "
918 "rates."
919 msgstr "Çalışanlarınıza taş ocağında yardımcı olması için köleleri zorlayın. Taş toplama oranlarını arttırır."
921 #: simulation/data/technologies/gather_mining_serfs.jsongenericName
922 msgid "Serfs"
923 msgstr "Köleler"
925 #: simulation/data/technologies/gather_mining_serfs.jsonspecificName.spart
926 msgid "Heilōtes"
927 msgstr "Spartalı Köleler"
929 #: simulation/data/technologies/gather_mining_serfs.jsontooltip
930 #: simulation/data/technologies/gather_mining_servants.jsontooltip
931 #: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.jsontooltip
932 msgid "Workers +25% stone gather rate."
933 msgstr "İşçiler +%25 taş toplama oranı."
935 #: simulation/data/technologies/gather_mining_servants.jsondescription
936 msgid "Hire servants to help quarry stone. Increases stone gathering rates."
937 msgstr "Taş ocağına yardım etmek için hizmetçi kirala. Taş toplama oranlarını arttırır."
939 #: simulation/data/technologies/gather_mining_servants.jsongenericName
940 msgid "Servants"
941 msgstr "Hizmetçiler"
943 #: simulation/data/technologies/gather_mining_servants.jsonspecificName.athen
944 #: simulation/data/technologies/gather_mining_servants.jsonspecificName.mace
945 #: simulation/data/technologies/gather_mining_servants.jsonspecificName.ptol
946 #: simulation/data/technologies/gather_mining_servants.jsonspecificName.sele
947 #: simulation/data/technologies/gather_mining_servants.jsonspecificName.spart
948 msgid "Douloi"
949 msgstr "Hizmetçi"
951 #: simulation/data/technologies/gather_mining_shaftmining.jsondescription
952 msgid "Develop shaft mining. Increases metal gathering rates."
953 msgstr "Mil madenciliği geliştirin. Metal toplama oranlarını arttırır."
955 #: simulation/data/technologies/gather_mining_shaftmining.jsongenericName
956 msgid "Shaft Mining"
957 msgstr "Kuyu Madenciliği"
959 #: simulation/data/technologies/gather_mining_shaftmining.jsontooltip
960 #: simulation/data/technologies/gather_mining_silvermining.jsontooltip
961 #: simulation/data/technologies/gather_mining_wedgemallet.jsontooltip
962 msgid "Workers +25% metal gather rate."
963 msgstr "İşçiler +%25 metal toplama oranı."
965 #: simulation/data/technologies/gather_mining_silvermining.jsondescription
966 msgid "Strike a vein of precious silver. Increases metal gathering rates."
967 msgstr "Değerli gümüş damarına saldırın. Metal toplama oranlarını arttırır."
969 #: simulation/data/technologies/gather_mining_silvermining.jsongenericName
970 msgid "Silver Mining"
971 msgstr "Gümüş Madenciliği "
973 #: simulation/data/technologies/gather_mining_silvermining.jsonspecificName.athen
974 msgid "Mines of Laureion"
975 msgstr "Laureion Madenleri"
977 #: simulation/data/technologies/gather_mining_silvermining.jsonspecificName.mace
978 msgid "Mines of Krenides"
979 msgstr "Krenides Madenleri"
981 #: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.jsondescription
982 msgid ""
983 "Buy slaves to help your workers quarry stone. Increases stone gathering "
984 "rates."
985 msgstr "İşçilerinize taş ocağında yardımcı olması için köleler satın alın. Taş toplama oranlarını arttırır."
987 #: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.jsongenericName
988 msgid "Slaves"
989 msgstr "Köleler"
991 #: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.jsonspecificName.athen
992 #: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.jsonspecificName.mace
993 #: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.jsonspecificName.ptol
994 #: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.jsonspecificName.sele
995 #: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.jsonspecificName.spart
996 msgid "Andrapoda"
997 msgstr "Yunan Köleler"
999 #: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.jsonspecificName.rome
1000 msgid "Servi"
1001 msgstr "Sırp"
1003 #: simulation/data/technologies/gather_mining_wedgemallet.jsondescription
1004 msgid ""
1005 "Equip your workers with helpful tools. Increases metal gathering rates."
1006 msgstr "Çalışanlarınızı yardımcı araçlarla donatın. Metal toplama oranlarını arttırır."
1008 #: simulation/data/technologies/gather_mining_wedgemallet.jsongenericName
1009 msgid "Wedge and Mallet"
1010 msgstr "Kama ve Çekiç"
1012 #: simulation/data/technologies/gather_wicker_baskets.jsondescription
1013 #: simulation/data/technologies/gather_wicker_baskets_maur.jsondescription
1014 msgid "Equip your foragers with wicker baskets for foraging."
1015 msgstr "Besin toplamak için toplayıcılarınızı hazır sepetlerle donatın."
1017 #: simulation/data/technologies/gather_wicker_baskets.jsongenericName
1018 #: simulation/data/technologies/gather_wicker_baskets_maur.jsongenericName
1019 msgid "Wicker Baskets"
1020 msgstr "Hasır Sepetler"
1022 #: simulation/data/technologies/gather_wicker_baskets.jsontooltip
1023 #: simulation/data/technologies/gather_wicker_baskets_maur.jsontooltip
1024 msgid "Workers +50% fruit gather rate."
1025 msgstr "İşçiler +%50 meyve toplama oranı."
1027 #: simulation/data/technologies/heal_range.jsondescription
1028 #: simulation/data/technologies/heal_range_2.jsondescription
1029 msgid "Increases the healing and vision range of all healers."
1030 msgstr "Tüm şifacıların iyileştirme ve görüş menzilini artırır."
1032 #: simulation/data/technologies/heal_range.jsongenericName
1033 msgid "Healing Range"
1034 msgstr "İyileştirme Menzili"
1036 #: simulation/data/technologies/heal_range.jsonspecificName.athen
1037 #: simulation/data/technologies/heal_range.jsonspecificName.mace
1038 #: simulation/data/technologies/heal_range.jsonspecificName.ptol
1039 #: simulation/data/technologies/heal_range.jsonspecificName.sele
1040 #: simulation/data/technologies/heal_range.jsonspecificName.spart
1041 msgid "Olympic Pantheon"
1042 msgstr "Olympic Pantheon"
1044 #: simulation/data/technologies/heal_range.jsontooltip
1045 #: simulation/data/technologies/heal_range_2.jsontooltip
1046 msgid "Healers +5 healing range."
1047 msgstr "Şifacılara +5 İyileştirme Menzili."
1049 #: simulation/data/technologies/heal_range_2.jsongenericName
1050 msgid "Healing Range 2"
1051 msgstr "İyileştirme Menzili 2"
1053 #: simulation/data/technologies/heal_range_2.jsonspecificName.athen
1054 msgid "Akadēmeia"
1055 msgstr "Akademi"
1057 #: simulation/data/technologies/heal_rate.jsondescription
1058 #: simulation/data/technologies/heal_rate_2.jsondescription
1059 msgid "Increases the healing rate of all healers."
1060 msgstr "Tüm şifacıların iyileştirme oranını artırır."
1062 #: simulation/data/technologies/heal_rate.jsongenericName
1063 msgid "Healing Rate"
1064 msgstr "İyileştirme Oranı"
1066 #: simulation/data/technologies/heal_rate.jsonspecificName.athen
1067 #: simulation/data/technologies/heal_rate.jsonspecificName.mace
1068 #: simulation/data/technologies/heal_rate.jsonspecificName.ptol
1069 #: simulation/data/technologies/heal_rate.jsonspecificName.sele
1070 #: simulation/data/technologies/heal_rate.jsonspecificName.spart
1071 msgid "Sphagia"
1072 msgstr "Sphagia"
1074 #: simulation/data/technologies/heal_rate.jsontooltip
1075 #: simulation/data/technologies/heal_rate_2.jsontooltip
1076 msgid "Healers −20% healing time."
1077 msgstr "Şifacılar -%20 iyileştirme süresi."
1079 #: simulation/data/technologies/heal_rate_2.jsongenericName
1080 msgid "Healing Rate 2"
1081 msgstr "İyileşme Oranı 2"
1083 #: simulation/data/technologies/heal_rate_2.jsonspecificName.athen
1084 #: simulation/data/technologies/heal_rate_2.jsonspecificName.mace
1085 #: simulation/data/technologies/heal_rate_2.jsonspecificName.ptol
1086 #: simulation/data/technologies/heal_rate_2.jsonspecificName.sele
1087 #: simulation/data/technologies/heal_rate_2.jsonspecificName.spart
1088 msgid "Hippocratic Oath"
1089 msgstr "Hipokrat Yemini"
1091 #: simulation/data/technologies/health_females_01.jsondescription
1092 msgid ""
1093 "The loom allowed the creation of finer clothing for settlers. Women of the "
1094 "household were taught from a young age how to weave on the loom, and "
1095 "subsequently spent a large share of their lives working with it."
1096 msgstr "Tezgah yerleşimciler için daha iyi giysiler üretilmesini sağladı. Yörehalkı kadınları genç yaştan itibaren tezgahta nasıl örgü yapabileceklerini öğrendiler ve daha sonra hayatlarının büyük kısmını onunla birlikte çalışarak geçirdiler."
1098 #: simulation/data/technologies/health_females_01.jsongenericName
1099 msgid "The Loom"
1100 msgstr "Dokuma"
1102 #: simulation/data/technologies/health_females_01.jsontooltip
1103 msgid "Female Citizens +100% health."
1104 msgstr "Kadın Vatandaşlar +%100 sağlık."
1106 #: simulation/data/technologies/health_regen_units.jsondescription
1107 msgid "Organic units will slowly regenerate health over time when idle."
1108 msgstr "Boştayken canlı birimleriniz zaman içinde yavaş yavaş yeniden sağlık kazanacaktır."
1110 #: simulation/data/technologies/health_regen_units.jsongenericName
1111 msgid "Battlefield Medicine"
1112 msgstr "Savaş alanı Tıbbı"
1114 #: simulation/data/technologies/health_regen_units.jsontooltip
1115 msgid "Idle Organic units +0.5 health regeneration rate."
1116 msgstr "Boştaki Organik birimler +0.5 sağlık yenileme oranı"
1118 #: simulation/data/technologies/hellenistic_metropolis.jsondescription
1119 msgid ""
1120 "Beginning with Alexander, the Hellenistic monarchs founded many cities "
1121 "throughout their empires, where Greek culture and art blended with local "
1122 "customs to create the motley Hellenistic civilization."
1123 msgstr "İskender ile birlikte, Helenik hükümdarlar imparatorluk boyunca Yunan kültürü ile yerel geleneklerin karıştığı, iç içe Helenik medeniyetini oluşturan birçok şehir kurdular."
1125 #: simulation/data/technologies/hellenistic_metropolis.jsongenericName
1126 msgid "Hellenistic Metropolis"
1127 msgstr "Helenistik Büyükşehir"
1129 #: simulation/data/technologies/hellenistic_metropolis.jsontooltip
1130 msgid "Civic Centers +100% health and capture points, double default arrows."
1131 msgstr "Şehir Merkezleri +%100 sağlık ve ele geçirme paunı, iki kat varsayılan ok sayısı."
1133 #: simulation/data/technologies/helot_economy.jsondescription
1134 msgid ""
1135 "Helots were the servants of Greece. Unlike slaves, helots were owned by the "
1136 "state, which managed economic production. Helots must give a reasonable "
1137 "portion of their harvest to support a warrior and his family or widow."
1138 msgstr "Helotlar, Yunanistan'ın hizmetkarlarıydı. Kölelerin aksine helotlar, ekonomik üretimi; yöneten devlete aitti. Helotlar, bir savaşçıyı, ailesini veya dul eşini desteklemek için hasatlarının makul bir kısmını verirdi."
1140 #: simulation/data/technologies/helot_economy.jsongenericName
1141 msgid "Helot Economy"
1142 msgstr "Köle Ekonomisi"
1144 #: simulation/data/technologies/helot_economy.jsontooltip
1145 msgid ""
1146 "Infantry Javelineers +100% grain gather rate, but −10% ranged attack pierce "
1147 "damage."
1148 msgstr "Piyade Ciritçileri +%100 tahıl toplama oranı, ancak menzilli saldırı delme hasarı -%10."
1150 #: simulation/data/technologies/hoplite_tradition.jsondescription
1151 msgid "Hoplite soldiers constituted most of the armies of Greece."
1152 msgstr "Mızraklı Ağır Piyade'ler Yunan ordusunda çoğunluğu oluştururdu."
1154 #: simulation/data/technologies/hoplite_tradition.jsongenericName
1155 msgid "Hoplite Tradition"
1156 msgstr "Mızraklı Ağır Piyade Geleneği"
1158 #: simulation/data/technologies/hoplite_tradition.jsontooltip
1159 msgid ""
1160 "Hoplites −25% training time, −50% promotion experience, and +10% health."
1161 msgstr "Hoplitler -%25 eğitim süresi, -%50 terfi deneyimi ve +%10 sağlık."
1163 #: simulation/data/technologies/immortals.jsondescription
1164 msgid ""
1165 "The Achaemenids maintained a 10,000-strong elite corps, referred to as "
1166 "Athanatoi (“Immortals”) by Greek authors."
1167 msgstr "Akamenişler Yunan yazarlar tarafından Athanatoi (Ölümsüz) adı verilen 10 000 kişilik güçlü seçkin birlik bulunduruyordu."
1169 #: simulation/data/technologies/immortals.jsongenericName
1170 msgid "Immortals"
1171 msgstr "Ölümsüzler"
1173 #: simulation/data/technologies/immortals.jsontooltip
1174 msgid "Immortals −50% training time."
1175 msgstr "Şövalyeler -%50 eğitim süresi."
1177 #: simulation/data/technologies/iphicratean_reforms.jsondescription
1178 msgid ""
1179 "Athenian gymnasium, docks and triremes can train Marines (Epibates "
1180 "Athenaikos)."
1181 msgstr "Atina jimnastik salonu, rıhtımlar ve kadırgalar Denizcileri (Epibates Athenaikos) eğitebilir."
1183 #: simulation/data/technologies/iphicratean_reforms.jsongenericName
1184 msgid "Iphicratean Reforms"
1185 msgstr "İphikrates Yenilikleri"
1187 #: simulation/data/technologies/iphicratean_reforms.jsontooltip
1188 msgid ""
1189 "Athenian Docks and Triremes can train Marines and Cretan Mercenary Archers."
1190 msgstr "Atina Rıhtımları ve Triremleri Deniz Piyadelerini ve Giritli Paralı Okçuları eğitebilir."
1192 #: simulation/data/technologies/juggernauts.jsongenericName
1193 msgid "Juggernauts"
1194 msgstr ""
1196 #: simulation/data/technologies/juggernauts.jsonspecificName.ptol
1197 msgid "Tessarakonterēs"
1198 msgstr "Tessarakonterēs"
1200 #: simulation/data/technologies/juggernauts.jsontooltip
1201 msgid "Siege Ships +50% health, +25% more projectiles, but −25% speed."
1202 msgstr ""
1204 #: simulation/data/technologies/krypteia.jsondescription
1205 msgid ""
1206 "Krypteia was an Agoge rite of passage, during which soldiers learned how to "
1207 "camouflage themselves and gained combat experience. The Spartans declared "
1208 "war on the Helots annually, with no problem or guilt in murdering them. "
1209 "During this initiation, the youths slept during the day and roamed at night,"
1210 " murdering any Helot they encountered along the way."
1211 msgstr "Krypteia, askerlerin kendilerini nasıl kamufle edeceklerini öğrendikleri ve savaş deneyimi kazandıkları bir Agoge geçit töreniydi. Spartalılar, Helotlara her yıl savaş ilan ettiler ve onları öldürmekte hiçbir sorun veya suçluluk duymadılar. Bu inisiyasyon sırasında gençler gündüz uyur ve geceleri dolaşarak yol boyunca karşılaştıkları herhangi bir Helot'u öldürürlerdi."
1213 #: simulation/data/technologies/krypteia.jsongenericName
1214 msgid "Krypteia"
1215 msgstr "Krypteia"
1217 #: simulation/data/technologies/krypteia.jsontooltip
1218 msgid ""
1219 "Champion Hoplites +10% melee attack damage, but Citizen Infantry Javelineers"
1220 " +30% training time."
1221 msgstr "Şampiyon Hoplitler +%10 yakın muharebe saldırı gücü, ancak Yurttaş Piyade Ciritçileri +%30 eğitim süresi."
1223 #: simulation/data/technologies/long_walls.jsondescription
1224 msgid ""
1225 "The Long Walls of Athens were constructed under the auspices of the wily "
1226 "Themistocles and extended 6 km from the city to the port of Piraeus. This "
1227 "secured the city's sea supply routes and prevented an enemy from starving "
1228 "out the city during a siege."
1229 msgstr "Atina'nın uzun duvarları kurnaz Themistocles'in himayesi altında inşa edilmiştir ve şehir limanından Piraeus'a kadar 6 km uzunluğa ulaşmıştır. Bu bir kuşatma sırasında düşmanın tedarik yollarını kapatarak şehri açlığa mahkum etmesini engellemiştir."
1231 #: simulation/data/technologies/long_walls.jsongenericName
1232 msgid "Athenian Long Walls"
1233 msgstr "Atina Uzun Duvarları"
1235 #: simulation/data/technologies/long_walls.jsontooltip
1236 msgid "Build Walls in own or neutral territory."
1237 msgstr "Kendi bölgen ya da tarafsız bölgede duvar inşa et."
1239 #: simulation/data/technologies/nisean_horses.jsondescription
1240 msgid ""
1241 "The now-extinct Nisian breed of horse was one of the largest and robust "
1242 "horses of ancient times. They were highly sought after by the Seleucids and "
1243 "Persians as both rider and mount gained heavier armor as time progressed."
1244 msgstr "Şu an nesli tükenmiş olan Nisian türü atlar antik zamanların en büyük ve kullanışlı atlarıydı. Binicinin ve bineklerin zırhları ağırlaştıkça Selevkoslar'ın ve Persler'in bu atlara ilgisi arttışmıştır."
1246 #: simulation/data/technologies/nisean_horses.jsongenericName
1247 msgid "Nisean War Horses"
1248 msgstr "Nisean Savaş Atları"
1250 #: simulation/data/technologies/nisean_horses.jsonspecificName.sele
1251 msgid "Nisioi"
1252 msgstr "Nisioi"
1254 #: simulation/data/technologies/nisean_horses.jsontooltip
1255 msgid "Champion Cavalry Spearmen +20% health, but +10% training time."
1256 msgstr "Şampiyon Süvari Piyadeler +%20 sağlık ama +%10 eğitim süresi."
1258 #: simulation/data/technologies/ostracism.jsondescription
1259 msgid ""
1260 "In ancient Athens, ostracism was the process by which any citizen, including"
1261 " political leaders, could be expelled from the city-state for 10 years."
1262 msgstr "Antik Atina'da dışlama, siyasi liderler de dahil olmak üzere herhangi bir vatandaşın 10 yıl boyunca şehir devletinden atılabilmesi süreciydi."
1264 #: simulation/data/technologies/ostracism.jsongenericName
1265 msgid "Ostracism"
1266 msgstr "Ostrakizm"
1268 #: simulation/data/technologies/ostracism.jsontooltip
1269 msgid "Citizen soldiers +5% health, but Heroes −40% health."
1270 msgstr "Vatandaş askerler +%5 sağlık, ama Kahramanlar -%40 sağlık."
1272 #: simulation/data/technologies/outpost_vision.jsondescription
1273 msgid "Increases outpost vision."
1274 msgstr "İleri karakol görüş mesafesini arttırır."
1276 #: simulation/data/technologies/outpost_vision.jsongenericName
1277 msgid "Carrier Pigeons"
1278 msgstr "Posta Güvercinleri"
1280 #: simulation/data/technologies/outpost_vision.jsontooltip
1281 msgid "Outposts +33% vision range."
1282 msgstr "İleri karakollar için +%33 görüş alanı."
1284 #: simulation/data/technologies/pair_gather_food_maur.jsongenericName
1285 msgid "Wicker Basket vs Ahimsa"
1286 msgstr ""
1288 #: simulation/data/technologies/pair_unlock_champions_sele.jsongenericName
1289 msgid "Traditional Army vs Reform Army"
1290 msgstr "Geleneksel Ordu vs Reform Ordusu"
1292 #: simulation/data/technologies/pair_unlock_civil_engineering_han.jsongenericName
1293 msgid "Civil Engineering"
1294 msgstr "İnşaat Mühendisliği"
1296 #: simulation/data/technologies/pair_unlock_civil_service_han.jsongenericName
1297 msgid "Civil Service"
1298 msgstr "Sivil Hizmet"
1300 #: simulation/data/technologies/pair_unlock_cult_ptol.jsongenericName
1301 msgid "Cult"
1302 msgstr "Kült"
1304 #: simulation/data/technologies/parade_of_daphne.jsondescription
1305 msgid ""
1306 "The festival at Daphne was a major event of the Seleucid Empire: tens of "
1307 "thousands of well-equipped troops participated in the opening procession."
1308 msgstr "Defne'deki festival Selevkos Imparatorluğunun en önemli etkinliklerinden biriydi: on binlerce iyi donanımlı birlik açılış merasimine katılırdı."
1310 #: simulation/data/technologies/parade_of_daphne.jsongenericName
1311 msgid "Parade of Daphne"
1312 msgstr "Daphne Geçit töreni"
1314 #: simulation/data/technologies/parade_of_daphne.jsontooltip
1315 msgid "Champions −20% training time."
1316 msgstr "Şampiyonların −20% eğitim süresi."
1318 #: simulation/data/technologies/pharaonic_cult.jsondescription
1319 msgid ""
1320 "The Pharaohs were worshipped as living gods. Their word was sacrosanct and "
1321 "beyond reproach, at least among the common people. The Ptolemaic dynasts "
1322 "certainly took advantage of this ancient custom to the fullest, to varying "
1323 "degrees of success."
1324 msgstr "Firavunlara yaşayan tanrılar olarak tapınılırdı. Onların sözleri kutsaldı ve en azından sıradan insanlar arasında kınanmazdı. Ptolemaik hanedanlar kesinlikle bu eski gelenekten değişen derecelerde başarı ile sonuna kadar faydalandılar."
1326 #: simulation/data/technologies/pharaonic_cult.jsongenericName
1327 msgid "Pharaonic Cult"
1328 msgstr "Firavun Kültü"
1330 #: simulation/data/technologies/pharaonic_cult.jsontooltip
1331 msgid "Heroes +2 health/second self-regen rate."
1332 msgstr "Kahramanlar +2 sağlık/ikinci kendini yenileme oranı."
1334 #: simulation/data/technologies/phase_city.jsondescription
1335 msgid ""
1336 "Dummy technology for use in templates requirements, replaced by "
1337 "phase_city_generic or phase_city_{civ}."
1338 msgstr "Dummy technology for use in templates requirements, replaced by phase_city_generic or phase_city_{civ}."
1340 #: simulation/data/technologies/phase_city.jsongenericName
1341 #: simulation/data/technologies/phase_city_athen.jsongenericName
1342 #: simulation/data/technologies/phase_city_generic.jsongenericName
1343 #: simulation/data/technologies/phase_city_pers.jsongenericName
1344 msgid "City Phase"
1345 msgstr "Şehir Aşaması"
1347 #: simulation/data/technologies/phase_city_athen.jsondescription
1348 msgid ""
1349 "Advances from a bustling town to a veritable metropolis, full of the wonders"
1350 " of modern technology. This is the Athenian city phase, where metal "
1351 "gathering rates are boosted because of the 'Silver Owls' bonus."
1352 msgstr "Kalabalık bir kasabadan harikalar ve modern teknoloji ile dolu gerçek bir metropole gelişir. Bu \"Gümüş Baykuşlar\" ödülü ile metal toplama hızının arttığı Atinalı şehir aşamasıdır."
1354 #: simulation/data/technologies/phase_city_athen.jsonrequirementsTooltip
1355 #: simulation/data/technologies/phase_city_generic.jsonrequirementsTooltip
1356 #: simulation/data/technologies/phase_city_pers.jsonrequirementsTooltip
1357 msgid "Requires three Town Structures."
1358 msgstr "Üç Kasaba yapısı gerektirir."
1360 #: simulation/data/technologies/phase_city_athen.jsonspecificName.athen
1361 #: simulation/data/technologies/phase_city_generic.jsonspecificName.mace
1362 #: simulation/data/technologies/phase_city_generic.jsonspecificName.ptol
1363 #: simulation/data/technologies/phase_city_generic.jsonspecificName.sele
1364 #: simulation/data/technologies/phase_city_generic.jsonspecificName.spart
1365 msgid "Megalopolis"
1366 msgstr "Megalopolis"
1368 #: simulation/data/technologies/phase_city_athen.jsontooltip
1369 msgid ""
1370 "Advance to City Phase, which unlocks more entities and technologies. Civic "
1371 "Centers +25% territory influence radius. Structures +1 capture points "
1372 "regeneration rate for garrisoned units. Workers +10% metal gather rate."
1373 msgstr "Daha fazla varlığın ve teknolojinin kilidini açan Şehir Aşamasına ilerleyin. Şehir Merkezleri +%25 bölge etki yarıçapı. Yapılar, garnizondaki birimlerin ele geçirme puanlarına +1 yenileme oranı. İşçiler +%10 metal toplama oranı."
1375 #: simulation/data/technologies/phase_city_generic.jsondescription
1376 msgid ""
1377 "Advances from a bustling town to a veritable metropolis, full of the wonders"
1378 " of modern technology."
1379 msgstr "Kalabalık bir kasabadan harikalar ve modern teknoloji ile dolu gerçek bir metropole gelişir."
1381 #: simulation/data/technologies/phase_city_generic.jsonspecificName.han
1382 msgid "Jùn"
1383 msgstr "Jùn"
1385 #: simulation/data/technologies/phase_city_generic.jsontooltip
1386 msgid ""
1387 "Advance to City Phase, which unlocks more entities and technologies. Civic "
1388 "Centers +25% territory influence radius. Structures +1 capture points "
1389 "regeneration rate for garrisoned units."
1390 msgstr "Daha fazla varlığın ve teknolojinin kilidini açan Şehir Aşamasına ilerleyin. Şehir Merkezleri +%25 bölge etki yarıçapı. Yapılar, garnizondaki birimlerin ele geçirme puanlarına +1 yenileme oranı."
1392 #: simulation/data/technologies/phase_city_pers.jsondescription
1393 msgid ""
1394 "Advances from a bustling town to a veritable metropolis, full of the wonders"
1395 " of modern technology. This is the Persian city phase, where stable training"
1396 " rates are decreased because of the 'Times of War' bonus."
1397 msgstr "Hareketli bir kasabadan modern teknolojinin harikalarıyla dolu gerçek bir metropole doğru ilerler. Bu, 'Savaş Zamanı' bonusu nedeniyle istikrarlı eğitim oranlarının düşürüldüğü Pers şehir aşamasıdır."
1399 #: simulation/data/technologies/phase_city_pers.jsontooltip
1400 msgid ""
1401 "Advance to City Phase, which unlocks more entities and technologies. Civic "
1402 "Centers +25% territory influence radius. Structures +1 capture points "
1403 "regeneration rate for garrisoned units. Stable −10% batch training time."
1404 msgstr "Daha fazla varlığın ve teknolojinin kilidini açan Şehir Aşamasına ilerleyin. Şehir Merkezleri +%25 bölge etki yarıçapı. Yapılar, garnizondaki birimlerin ele geçirme puanlarına +1 yenileme oranı. At Ahırları -%10 toplu eğitim süresi."
1406 #: simulation/data/technologies/phase_town.jsondescription
1407 msgid ""
1408 "Dummy technology for use in templates requirements, replaced by "
1409 "phase_town_generic or phase_town_{civ}."
1410 msgstr "Dummy technology for use in templates requirements, replaced by phase_town_generic or phase_town_{civ}."
1412 #: simulation/data/technologies/phase_town.jsongenericName
1413 #: simulation/data/technologies/phase_town_athen.jsongenericName
1414 #: simulation/data/technologies/phase_town_generic.jsongenericName
1415 #: simulation/data/technologies/phase_town_pers.jsongenericName
1416 msgid "Town Phase"
1417 msgstr "Kasaba Aşaması"
1419 #: simulation/data/technologies/phase_town_athen.jsondescription
1420 msgid ""
1421 "Advances from a small village to a bustling town, ready to expand rapidly. "
1422 "This is the Athenian town phase, where metal gathering rates are boosted "
1423 "because of the 'Silver Owls' bonus."
1424 msgstr "Ufak bir köyden genişlemeye hazır, canlı bir kasabaya gelişir. Bu Atena kasaba aşamasıdır, bu aşamada metal toplama oranları 'Gümüş Baykuşlar' bonusu sayesinde artar."
1426 #: simulation/data/technologies/phase_town_athen.jsonrequirementsTooltip
1427 #: simulation/data/technologies/phase_town_generic.jsonrequirementsTooltip
1428 #: simulation/data/technologies/phase_town_pers.jsonrequirementsTooltip
1429 msgid "Requires five Village Structures."
1430 msgstr "Beş Köy Yapısı gerektirir."
1432 #: simulation/data/technologies/phase_town_athen.jsonspecificName.athen
1433 #: simulation/data/technologies/phase_town_generic.jsonspecificName.mace
1434 #: simulation/data/technologies/phase_town_generic.jsonspecificName.ptol
1435 #: simulation/data/technologies/phase_town_generic.jsonspecificName.sele
1436 #: simulation/data/technologies/phase_town_generic.jsonspecificName.spart
1437 msgid "Kōmopolis"
1438 msgstr "Kōmopolis"
1440 #: simulation/data/technologies/phase_town_athen.jsontooltip
1441 msgid ""
1442 "Advance to Town Phase, which unlocks more entities and technologies. Civic "
1443 "Centers +25% territory influence radius. Structures +0.5 capture points "
1444 "regeneration rate for garrisoned units. Workers +10% metal gather rate."
1445 msgstr "Daha fazla varlığın ve teknolojinin kilidini açan Kasaba Aşamasına ilerleyin. Şehir Merkezleri +%25 bölge etki yarıçapı. Yapılar, garnizondaki birimlerin ele geçirme puanlarına +0.5 yenileme oranı. İşçiler +%10 metal toplama oranı."
1447 #: simulation/data/technologies/phase_town_generic.jsondescription
1448 msgid ""
1449 "Advances from a small village to a bustling town, ready to expand rapidly."
1450 msgstr "Küçük köyden kalabalık kasabaları geliştir, hızlıca genişmeye hazır ol."
1452 #: simulation/data/technologies/phase_town_generic.jsonspecificName.han
1453 msgid "Xìan"
1454 msgstr "Xìan"
1456 #: simulation/data/technologies/phase_town_generic.jsontooltip
1457 msgid ""
1458 "Advance to Town Phase, which unlocks more entities and technologies. Civic "
1459 "Centers +25% territory influence radius. Structures +0.5 capture points "
1460 "regeneration rate for garrisoned units."
1461 msgstr "Daha fazla varlığın ve teknolojinin kilidini açan Kasaba Aşamasına ilerleyin. Şehir Merkezleri +%25 bölge etki yarıçapı. Yapılar, garnizondaki birimlerin ele geçirme puanlarına +0.5 yenileme oranı."
1463 #: simulation/data/technologies/phase_town_pers.jsondescription
1464 msgid ""
1465 "Advances from a small village to a bustling town, ready to expand rapidly. "
1466 "This is the Persian town phase, where stable training rates are decreased "
1467 "because of the 'Times of War' bonus."
1468 msgstr "Küçük bir köyden, hızla genişlemeye hazır, hareketli bir kasabaya doğru ilerliyor. Bu, 'Savaş Zamanı' bonusu nedeniyle istikrarlı eğitim oranlarının düşürüldüğü Pers şehir aşamasıdır."
1470 #: simulation/data/technologies/phase_town_pers.jsontooltip
1471 msgid ""
1472 "Advance to Town Phase, which unlocks more entities and technologies. Civic "
1473 "Centers +25% territory influence radius. Structures +0.5 capture points "
1474 "regeneration rate for garrisoned units. Stable −10% batch training time."
1475 msgstr "Daha fazla varlığın ve teknolojinin kilidini açan Kasaba Aşamasına ilerleyin. Şehir Merkezleri +%25 bölge etki yarıçapı. Yapılar, garnizondaki birimlerin ele geçirme puanlarına +0.5 yenileme oranı. At Ahırları -%10 toplu eğitim süresi."
1477 #: simulation/data/technologies/phase_village.jsongenericName
1478 msgid "Village Phase"
1479 msgstr "Köy Aşaması"
1481 #: simulation/data/technologies/pheidian_workshop.jsondescription
1482 msgid ""
1483 "Pheidias was a Greek sculptor, painter and architect, who lived in the 5th "
1484 "century BC, and is commonly regarded as one of the greatest of all sculptors"
1485 " of Classical Greece: Phidias' Statue of Zeus at Olympia was one of the "
1486 "Seven Wonders of the Ancient World. Phidias designed the statues of the "
1487 "goddess Athena on the Athenian Acropolis, namely the Athena Parthenos inside"
1488 " the Parthenon and the Athena Promachos, a colossal bronze statue of Athena "
1489 "which stood between it and the Propylaea, a monumental gateway that served "
1490 "as the entrance to the Acropolis in Athens."
1491 msgstr "Pheidias, MÖ 5. yüzyılda yaşamış bir Yunan heykeltıraş, ressam ve mimardı ve genellikle Klasik Yunanistan'ın en büyük heykeltıraşlarından biri olarak kabul edilir: Phidias'ın Olympia'daki Zeus Heykeli, Antik Dünyanın Yedi Harikasından biriydi. Phidias, Atina Akropolü'ndeki tanrıça Athena'nın heykellerini, yani Parthenon'un içindeki Athena Parthenos'u ve onunla Atina'daki Akropolis'e giriş görevi gören anıtsal bir geçit olan Propylaea arasında duran Athena'nın devasa bir bronz heykeli olan Athena Promachos'u tasarladı."
1493 #: simulation/data/technologies/pheidian_workshop.jsongenericName
1494 msgid "Pheidian Workshop"
1495 msgstr "Pheidian Atölyesi"
1497 #: simulation/data/technologies/pheidian_workshop.jsontooltip
1498 msgid "Temples and Wonder −50% stone cost and build time."
1499 msgstr "Tapınaklar ve Harikalar -%50 taş maliyeti ve inşa süresi."
1501 #: simulation/data/technologies/poison_arrows.jsongenericName
1502 msgid "Poison Arrows"
1503 msgstr "Zehirli oklar."
1505 #: simulation/data/technologies/poison_arrows.jsontooltip
1506 msgid "Ranged Soldiers +20% attack damage."
1507 msgstr "Menzilli askerler +%20 saldırı hasarı."
1509 #: simulation/data/technologies/poison_blades.jsongenericName
1510 msgid "Poison Blades"
1511 msgstr "Zehirli bıçaklar."
1513 #: simulation/data/technologies/poison_blades.jsontooltip
1514 msgid "Melee Soldiers +20% attack damage."
1515 msgstr "Yakın dövüş askerleri +%20 saldırı hasarı. "
1517 #: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsondescription
1518 msgid ""
1519 "Home gardens ranged from simple fenced-in areas to large manicured and "
1520 "colonnaded enclosures."
1521 msgstr "Ev bahçeleri basit çitli alanlardan geniş, düzenlemiş ve sütunlarla donatılmış alanlara kadar çeşitlilik gösterirdi."
1523 #: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsongenericName
1524 msgid "Home Garden"
1525 msgstr "Ev Bahçesi"
1527 #: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsonspecificName.athen
1528 #: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsonspecificName.mace
1529 #: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsonspecificName.ptol
1530 #: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsonspecificName.sele
1531 #: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsonspecificName.spart
1532 msgid "Peristylon"
1533 msgstr "Peristil -Sütunlu koridorlar ile çevrelenmiş dikdörtgen biçimli üstü açık bir avlu"
1535 #: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsonspecificName.pers
1536 msgid "Paradaidām"
1537 msgstr "Cennet Bahçesi"
1539 #: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsonspecificName.rome
1540 msgid "Peristylium"
1541 msgstr "Peristil -Sütunlu koridorlar ile çevrelenmiş dikdörtgen biçimli üstü açık bir avlu"
1543 #: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsontooltip
1544 #: simulation/data/technologies/pop_house_02.jsontooltip
1545 msgid "Houses +20% population bonus."
1546 msgstr "Evler +20% nüfus bonusu."
1548 #: simulation/data/technologies/pop_house_02.jsondescription
1549 msgid ""
1550 "Homes tended to expand as the wealth and population of a settlement grew."
1551 msgstr "Evler, yerleşimin zenginliği ve nüfusu arttıkça, genişleme eğilimine girmişlerdir."
1553 #: simulation/data/technologies/pop_house_02.jsongenericName
1554 msgid "Manors"
1555 msgstr "Malikaneler"
1557 #: simulation/data/technologies/pop_house_02.jsonspecificName.rome
1558 msgid "Insulae"
1559 msgstr "İnsulae"
1561 #: simulation/data/technologies/reformed_army_sele.jsondescription
1562 msgid "The Roman-style core of the Seleucid army."
1563 msgstr "Selevkos ordusunun Roma tarzı çerkirdeği."
1565 #: simulation/data/technologies/reformed_army_sele.jsongenericName
1566 msgid "Reform Army"
1567 msgstr "Reform Ordusu"
1569 #: simulation/data/technologies/reformed_army_sele.jsontooltip
1570 msgid "Unlock the Champion Infantry Swordsman."
1571 msgstr "Şampiyon Piyade Kılıçlıyı aç."
1573 #: simulation/data/technologies/roman_reforms.jsondescription
1574 msgid ""
1575 "Regularize the army into a professional, organized force. The Marian reforms"
1576 " were a series of military reforms in the last century BC attributed to "
1577 "Gaius Marius involving the abolition of citzen cavalry, equipment changes, "
1578 "and standardization of the heavy infantry unit: the Legionary."
1579 msgstr "Orduyu profesyonel, organize bir güç haline getirin. Marian reformları, MÖ geçen yüzyılda Gaius Marius'a atfedilen ve vatandaş süvarilerin kaldırılmasını, ekipman değişikliklerini ve ağır piyade birimi olan Lejyoner'in standardizasyonunu içeren bir dizi askeri reformdu."
1581 #: simulation/data/technologies/roman_reforms.jsongenericName
1582 msgid "Marian Reforms"
1583 msgstr "Marian Reformları"
1585 #: simulation/data/technologies/roman_reforms.jsontooltip
1586 msgid ""
1587 "Convert Infantry to Marian Legionaries, Cavalry to Auxiliary Cavalry, unlock"
1588 " Onagers and Centurions, but lose access to Spear Cavalry and Italic Heavy "
1589 "Infantry."
1590 msgstr ""
1592 #: simulation/data/technologies/roman_roads.jsondescription
1593 msgid "All roads lead to Rome."
1594 msgstr "Bütün yollar Roma'ya çıkar."
1596 #: simulation/data/technologies/roman_roads.jsongenericName
1597 msgid "Roman Roads"
1598 msgstr "Roma Yolları"
1600 #: simulation/data/technologies/roman_roads.jsonspecificName.rome
1601 msgid "Viae Romanum"
1602 msgstr "Roma Yolları"
1604 #: simulation/data/technologies/roman_roads.jsontooltip
1605 msgid "All Land Units +5% movement speed."
1606 msgstr "Bütün Kara Birlikleri %5 hareket hızı."
1608 #: simulation/data/technologies/serapis_cult.jsondescription
1609 msgid ""
1610 "The cult of Serapis was introduced during the 3rd century BC on the orders "
1611 "of Ptolemy I of Egypt as a means to unify the Greeks and Egyptians in his "
1612 "realm. The god was depicted as Greek in appearance, but with Egyptian "
1613 "trappings, and combined iconography from a great many cults, signifying both"
1614 " abundance and resurrection. A serapeion was any temple or religious "
1615 "precinct devoted to Serapis. The cult of Serapis was spread as a matter of "
1616 "deliberate policy by the Ptolemaic kings, who also built an immense serapeum"
1617 " in Alexandria."
1618 msgstr ""
1620 #: simulation/data/technologies/serapis_cult.jsongenericName
1621 msgid "Serapis Cult"
1622 msgstr "Serapis Kültü"
1624 #: simulation/data/technologies/serapis_cult.jsontooltip
1625 msgid "+2.0 metal trickle per second."
1626 msgstr "saniyede +2.0 metal akması."
1628 #: simulation/data/technologies/ship_capture_resistance.jsondescription
1629 msgid "Marines were a vital part of ship defense and offense."
1630 msgstr ""
1632 #: simulation/data/technologies/ship_capture_resistance.jsongenericName
1633 msgid "Marines"
1634 msgstr ""
1636 #: simulation/data/technologies/ship_capture_resistance.jsonspecificName.athen
1637 #: simulation/data/technologies/ship_capture_resistance.jsonspecificName.cart
1638 #: simulation/data/technologies/ship_capture_resistance.jsonspecificName.mace
1639 #: simulation/data/technologies/ship_capture_resistance.jsonspecificName.pers
1640 #: simulation/data/technologies/ship_capture_resistance.jsonspecificName.ptol
1641 #: simulation/data/technologies/ship_capture_resistance.jsonspecificName.sele
1642 #: simulation/data/technologies/ship_capture_resistance.jsonspecificName.spart
1643 msgid "Epibatai"
1644 msgstr ""
1646 #: simulation/data/technologies/ship_capture_resistance.jsontooltip
1647 msgid "All Warships +40% capture resistance."
1648 msgstr ""
1650 #: simulation/data/technologies/ship_cost_time.jsongenericName
1651 msgid "Naval Architects"
1652 msgstr "Gemi Mühendisliği"
1654 #: simulation/data/technologies/ship_cost_time.jsontooltip
1655 msgid "Ships −20% construction time."
1656 msgstr "Gemiler −20% inşa süresi."
1658 #: simulation/data/technologies/ship_health.jsondescription
1659 msgid "Wooden reinforcement beams for ship hulls."
1660 msgstr "Gemi gövdelerinin direkleri için kereste takviyesi."
1662 #: simulation/data/technologies/ship_health.jsongenericName
1663 msgid "Reinforced Hull"
1664 msgstr "Güçlendirilmiş Gövde"
1666 #: simulation/data/technologies/ship_health.jsontooltip
1667 msgid "Ships +25% health, but −10% speed."
1668 msgstr ""
1670 #: simulation/data/technologies/ship_movement_speed.jsondescription
1671 msgid ""
1672 "Train your oarsmen and sailors to move more efficiently and speed up your "
1673 "ships."
1674 msgstr "Daha verimli hareket etmek ve gemilerinizi hızlandırmak için kürekçilerinizi ve denizcilerinizi eğitin."
1676 #: simulation/data/technologies/ship_movement_speed.jsongenericName
1677 msgid "Experienced Crews"
1678 msgstr "Deneyimli Mürettebat"
1680 #: simulation/data/technologies/ship_movement_speed.jsontooltip
1681 msgid "Ships +10% movement speed."
1682 msgstr "Gemiler +10% hareket hızı."
1684 #: simulation/data/technologies/ship_vision.jsondescription
1685 msgid ""
1686 "Lookouts aboard ship were important for sighting land, spotting navigational"
1687 " hazards, and directing fire in battle."
1688 msgstr ""
1690 #: simulation/data/technologies/ship_vision.jsongenericName
1691 msgid "Lookouts"
1692 msgstr ""
1694 #: simulation/data/technologies/ship_vision.jsonspecificName.athen
1695 #: simulation/data/technologies/ship_vision.jsonspecificName.mace
1696 #: simulation/data/technologies/ship_vision.jsonspecificName.ptol
1697 #: simulation/data/technologies/ship_vision.jsonspecificName.sele
1698 #: simulation/data/technologies/ship_vision.jsonspecificName.spart
1699 msgid "Prōratēs"
1700 msgstr ""
1702 #: simulation/data/technologies/ship_vision.jsontooltip
1703 msgid ""
1704 "Ships and Boats +10% vision range; Scout Ships an additional +25% vision "
1705 "range. Unlocks “Exploration” for the Carthaginians and Han Chinese."
1706 msgstr ""
1708 #: simulation/data/technologies/siege_attack.jsondescription
1709 msgid "Advanced technologies improve siege efficiency."
1710 msgstr "Gelişmiş teknolojiler kuşatma etkililiğini artırır."
1712 #: simulation/data/technologies/siege_attack.jsongenericName
1713 msgid "Advanced Siege"
1714 msgstr "Gelişmiş Kuşatma"
1716 #: simulation/data/technologies/siege_attack.jsontooltip
1717 msgid "Siege Engines +25% attack crush damage."
1718 msgstr "Kuşatma Makinelerine +%25 yıkım saldırısı."
1720 #: simulation/data/technologies/siege_bolt_accuracy.jsondescription
1721 msgid "Improvement to projectile accuracy."
1722 msgstr "Mermi isabetine iyileştirme.."
1724 #: simulation/data/technologies/siege_bolt_accuracy.jsongenericName
1725 msgid "Bolt Accuracy"
1726 msgstr "Fırlatma İsabeti"
1728 #: simulation/data/technologies/siege_bolt_accuracy.jsontooltip
1729 msgid "Bolt Shooters −20% ranged attack spread."
1730 msgstr "Ok Atıcılara -%20 menzilli saldırı sapması."
1732 #: simulation/data/technologies/siege_cost_time.jsondescription
1733 msgid "The science or craft of laying or carrying out sieges."
1734 msgstr "Kuşatma kurma veya yürütme bilimi veya sanatı."
1736 #: simulation/data/technologies/siege_cost_time.jsongenericName
1737 msgid "Siegecraft"
1738 msgstr "Kuşatma Sanatı"
1740 #: simulation/data/technologies/siege_cost_time.jsontooltip
1741 msgid "Siege Engines −20% construction time."
1742 msgstr "Kuşatma Motorları −20% inşa süresi."
1744 #: simulation/data/technologies/siege_health.jsondescription
1745 msgid ""
1746 "Cover the exterior with iron plates to protect against fire and projectiles."
1747 msgstr "Yangına ve mermilere karşı korumak için dış yüzeyi demir plakalarla kapatın."
1749 #: simulation/data/technologies/siege_health.jsongenericName
1750 msgid "Armor Plating"
1751 msgstr "Zırh Kaplama"
1753 #: simulation/data/technologies/siege_health.jsontooltip
1754 msgid "Battering Rams and Siege Towers +25% health."
1755 msgstr "Şahmerdan ve Kuşatma Kuleleri +25% sağlık."
1757 #: simulation/data/technologies/siege_pack_unpack.jsondescription
1758 msgid "Military engineers are responsible for improvements in siege engines."
1759 msgstr "Kuşatma motorlarındaki iyileştirmelerden askeri mühendisler sorumludur."
1761 #: simulation/data/technologies/siege_pack_unpack.jsongenericName
1762 msgid "Military Engineers"
1763 msgstr "Askeri Mühendisler"
1765 #: simulation/data/technologies/siege_pack_unpack.jsontooltip
1766 msgid "Siege Engines –40% pack and unpack time."
1767 msgstr "Kuşatma Motorları –40% paketleme ve açma süresi."
1769 #: simulation/data/technologies/silk_road.jsongenericName
1770 msgid "Silk Road"
1771 msgstr "İpek yolu"
1773 #: simulation/data/technologies/silk_road.jsontooltip
1774 msgid "Traders +20% international trade bonus."
1775 msgstr "Tüccarlar +%20 uluslararası ticaret bonusu."
1777 #: simulation/data/technologies/silvershields.jsondescription
1778 msgid ""
1779 "The Silver Shields, or Argyraspidai, were the elite heavy infantry arm of "
1780 "the Macedonian army."
1781 msgstr "Gümüş Kalkanlar, veya Argyraspidai, Makedon ordusunun seçkin ağır piyade kolu."
1783 #: simulation/data/technologies/silvershields.jsongenericName
1784 msgid "Silver Shields Regiment"
1785 msgstr "Gümüş Kalkanlı Alay"
1787 #: simulation/data/technologies/silvershields.jsontooltip
1788 msgid ""
1789 "Upgrade Shield Bearer Champion Infantry to Silver Shields, with more health "
1790 "and attack damage."
1791 msgstr "Daha fazla sağlık ve saldırı hasarı ile Kalkan Taşıyan Şampiyonu Piyadelerini, Gümüş Kalkanlara yükseltin."
1793 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_01.jsondescription
1794 msgid ""
1795 "Often, a soldier would carry a secondary weapon in addition to his primary "
1796 "weapon of choice, to be drawn when the primary weapon has failed or been "
1797 "broken."
1798 msgstr "Çoğu zaman, bir asker birincil silaha ek olarak, birincil silah başarısız olduğunda veya kırıldığında çekilecek ikincil bir silah taşır."
1800 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_01.jsongenericName
1801 msgid "Side Arms"
1802 msgstr "Yedek Silahlar"
1804 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_01.jsonspecificName.athen
1805 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_01.jsonspecificName.mace
1806 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_01.jsonspecificName.ptol
1807 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_01.jsonspecificName.sele
1808 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_01.jsonspecificName.spart
1809 msgid "Xiphos"
1810 msgstr "Düz kısa kılıç"
1812 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_01.jsonspecificName.rome
1813 msgid "Pugio"
1814 msgstr "Pugio"
1816 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_01.jsontooltip
1817 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_02.jsontooltip
1818 msgid "Soldiers +15% melee attack damage."
1819 msgstr "Askerler +15% yakın dövüş saldırı hasarı."
1821 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_02.jsondescription
1822 msgid "Using iron instead of bronze gave weapons additional power."
1823 msgstr "Bronz yerine demir kullanmak silahlara ek güç sağlar."
1825 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_02.jsongenericName
1826 msgid "Iron Weapons"
1827 msgstr "Demir Silahlar"
1829 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_03.jsondescription
1830 msgid ""
1831 "By adding a small amount of carbon during the iron smelting process, a "
1832 "stronger material, steel, can be forged."
1833 msgstr "Demir eritme sürecinde küçük bir miktar karbon eklenmesi ile daha güçlü bir malzeme, çelik, dövülebilir.  "
1835 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_03.jsongenericName
1836 msgid "Carburization"
1837 msgstr "Demir sertleştirme"
1839 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_03.jsontooltip
1840 msgid "Soldiers +20% melee attack damage."
1841 msgstr "Askerlere  +%20 yakın dövüş saldırı hasarı."
1843 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_03_variant.jsondescription
1844 msgid ""
1845 "Secret steel working techniques give sword blades distinctive and beautiful "
1846 "markings. Not only that, but the steel's hardness is unparalleled."
1847 msgstr "Gizli çelik işleme teknikleri kılıç bıçaklarına ayırt edici ve güzel işaretler sağlamıştır. Üstelik çeliğin sertliği karşılaştırılamaz derecede iyidir."
1849 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_03_variant.jsongenericName
1850 msgid "Steel Working"
1851 msgstr "Çelik İşçiliği"
1853 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_03_variant.jsonspecificName.iber
1854 msgid "Toledo Steel"
1855 msgstr "Toledo Çeliği"
1857 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_03_variant.jsonspecificName.maur
1858 msgid "Wootz Steel"
1859 msgstr "Wootz Çeliği"
1861 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_melee_03_variant.jsontooltip
1862 msgid ""
1863 "Soldiers +20% melee attack damage. Swordsmen get an additional +20% bonus."
1864 msgstr "Askerlere +%20 yakın dövüş saldırı hasarı.\nKılıçlı Piyadelere fazladan +%20 ilave. "
1866 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_01.jsondescription
1867 msgid ""
1868 "Improving the fletching of arrows increases their stability and speed, and "
1869 "thus their penetration."
1870 msgstr "Ok tüyünün iyileştirilmesi okların stabilitesini ve hızını arttırır, ve böylelikle delme etkisi artar."
1872 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_01.jsongenericName
1873 msgid "Improved Fletching"
1874 msgstr "İyileştirilmiş Ok Tüyü"
1876 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_01.jsontooltip
1877 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_02.jsontooltip
1878 msgid "Soldiers +15% ranged attack damage."
1879 msgstr "Askerlere  +%15 menzilli saldırı hasarı."
1881 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_02.jsondescription
1882 msgid "Projectile points made of iron enable missiles to penetrate deeper."
1883 msgstr "Demirden yapılmış mermi noktaları, füzelerin daha derine nüfuz etmesini sağlar."
1885 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_02.jsongenericName
1886 msgid "Iron Arrowheads"
1887 msgstr "Demir Ok Uçları"
1889 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_03.jsondescription
1890 msgid "Arrowheads with three lobes instead of two inflict larger wounds."
1891 msgstr "İki yerine üç loblu ok uçları daha büyük yaralara neden olur."
1893 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_03.jsongenericName
1894 msgid "Trilobate Arrowheads"
1895 msgstr "Üç Parçalı Ok Uçları "
1897 #: simulation/data/technologies/soldier_attack_ranged_03.jsontooltip
1898 msgid "Soldiers +20% ranged attack damage."
1899 msgstr "Askerlere  +%20 menzilli saldırı hasarı."
1901 #: simulation/data/technologies/soldier_ranged_experience.jsontooltip
1902 msgid "Ranged Soldiers +25% promotion experience."
1903 msgstr "Menzilli Askerler +%25 terfi deneyimi."
1905 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_01.jsondescription
1906 msgid "Body armor made from quilted wool, linen, cotton, or leather."
1907 msgstr "Kapitone yün, keten, pamuk veya deriden yapılmış vücut zırhı."
1909 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_01.jsongenericName
1910 msgid "Quilted Body Armor"
1911 msgstr "Kapitone Vücut Zırhı"
1913 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_01.jsonspecificName.athen
1914 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_01.jsonspecificName.mace
1915 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_01.jsonspecificName.ptol
1916 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_01.jsonspecificName.sele
1917 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_01.jsonspecificName.spart
1918 msgid "Spolas"
1919 msgstr "Spolas"
1921 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_01.jsontooltip
1922 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_02.jsontooltip
1923 msgid "Soldiers +1 hack resistance."
1924 msgstr "Askerler +1 darbe direnci."
1926 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_02.jsondescription
1927 msgid "Body armor made from laminated linen."
1928 msgstr "Lamine ketenden yapılmış vücut zırhı."
1930 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_02.jsongenericName
1931 msgid "Laminated Linen Body Armor"
1932 msgstr "Lamine Keten Vücut Zırhı"
1934 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_02.jsonspecificName.athen
1935 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_02.jsonspecificName.mace
1936 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_02.jsonspecificName.ptol
1937 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_02.jsonspecificName.sele
1938 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_02.jsonspecificName.spart
1939 msgid "Linothōrax"
1940 msgstr "Keten göğüs zırhı"
1942 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_03.jsondescription
1943 msgid "Body armor made of small metal rings linked together."
1944 msgstr "Birbirine bağlı küçük metal halkalardan yapılmış vücut zırhı."
1946 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_03.jsongenericName
1947 msgid "Mail Body Armor"
1948 msgstr "Zincir Vücut Zırhı"
1950 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_hack_03.jsontooltip
1951 msgid "Soldiers +2 hack resistance."
1952 msgstr "Askerler +2 darbe direnci."
1954 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_01.jsondescription
1955 msgid ""
1956 "Wooden shields are heavier but much better able to resist projectiles and "
1957 "blows than wicker-frame shields."
1958 msgstr "Ahşap kalkanlar daha ağırdır ancak mermilere ve darbelere hasır çerçeveli kalkanlara göre çok daha dayanıklıdır."
1960 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_01.jsongenericName
1961 msgid "Wooden Shield"
1962 msgstr "Ahşap Kalkan"
1964 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_01.jsontooltip
1965 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_02.jsontooltip
1966 msgid "Soldiers +1 pierce resistance."
1967 msgstr "Askerler +1 delme direnci."
1969 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_02.jsondescription
1970 msgid "Strengthen shields with a metal rim or spine."
1971 msgstr "Kalkanları metal bir çerçeve veya omurga ile güçlendir."
1973 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_02.jsongenericName
1974 msgid "Metal Rim"
1975 msgstr "Metal Çerçeve"
1977 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_03.jsondescription
1978 msgid "Strengthen shields further with stronger metal alloys."
1979 msgstr "Kalkanları, daha kuvvetli metal alaşımlar ile daha da güçlendir."
1981 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_03.jsongenericName
1982 msgid "Improved Shield Alloys"
1983 msgstr "Gelişmis Kalkan Alaşımları"
1985 #: simulation/data/technologies/soldier_resistance_pierce_03.jsontooltip
1986 msgid "Soldiers +2 pierce resistance."
1987 msgstr "Askerler +2 delme direnci."
1989 #: simulation/data/technologies/spy_counter.jsondescription
1990 msgid "Recruit a network of informants to watch over your people."
1991 msgstr "Halkınızı izlemek için bilgilendirici bir ağ kurun."
1993 #: simulation/data/technologies/spy_counter.jsongenericName
1994 msgid "Counterintelligence"
1995 msgstr "Karşı istihbarat"
1997 #: simulation/data/technologies/spy_counter.jsontooltip
1998 msgid "Make your units 50% more expensive to bribe."
1999 msgstr "Birimlerinizin rüşvet kabul etme maliyetini %50 daha fazla arttırın."
2001 #: simulation/data/technologies/stable_batch_training.jsondescription
2002 msgid ""
2003 "Significantly increase training speed of cavalry by training them in large "
2004 "batches or squadrons."
2005 msgstr "Süvarileri büyük gruplar halinde veya filolarda eğiterek süvarilerin eğitim hızını önemli ölçüde artır."
2007 #: simulation/data/technologies/stable_batch_training.jsontooltip
2008 msgid "Stables −10% batch training time."
2009 msgstr "Ahırlar −10% toplu eğitim süresi."
2011 #: simulation/data/technologies/subterranean_aqueducts.jsondescription
2012 msgid ""
2013 "Qanāt or Kārēz, a network of underground aqueducts connected to the yakhchal"
2014 " ice house."
2015 msgstr "Qanāt veya Kārēz, yakhchal buz evine bağlı bir yeraltı su kemerleri ağı."
2017 #: simulation/data/technologies/subterranean_aqueducts.jsongenericName
2018 msgid "Subterranean Aqueducts"
2019 msgstr "Yeraltı Su Kemerleri"
2021 #: simulation/data/technologies/subterranean_aqueducts.jsonspecificName.pers
2022 msgid "Kārēz"
2023 msgstr "Kārēz"
2025 #: simulation/data/technologies/subterranean_aqueducts.jsontooltip
2026 msgid "Ice House +1 trickle food rate per second."
2027 msgstr "Buz Evi saniyede +1 yiyecek eldesi oranı."
2029 #: simulation/data/technologies/tower_crenellations.jsondescription
2030 msgid ""
2031 "Crenellations on the battlements allow soldiers wider range of fire in "
2032 "defending a keep."
2033 msgstr "Savunma yapılarındaki mazgallar kale savunmasındaki askerlere daha geniş ateş menzili sağlar."
2035 #: simulation/data/technologies/tower_crenellations.jsongenericName
2036 msgid "Crenellations"
2037 msgstr "Mazgallı Siperler "
2039 #: simulation/data/technologies/tower_crenellations.jsontooltip
2040 msgid "Sentry and Stone Towers +40% more arrows per garrisoned Soldier."
2041 msgstr "Nöbet ve Taş Kuleleri konuşlanan asker başına +%40 daha fazla ok atar."
2043 #: simulation/data/technologies/tower_health.jsondescription
2044 msgid "Reinforce the foundations in preparation of an attack."
2045 msgstr "Saldırılara karşı yapıları güçlendir."
2047 #: simulation/data/technologies/tower_health.jsongenericName
2048 msgid "Sturdy Foundations"
2049 msgstr "Sağlam Temeller"
2051 #: simulation/data/technologies/tower_health.jsontooltip
2052 msgid "Towers +25% health."
2053 msgstr "Kuleler +25% sağlık."
2055 #: simulation/data/technologies/tower_murderholes.jsondescription
2056 msgid "Murder holes allow hitting enemies at the foot of the tower."
2057 msgstr "Kale Mazgalları kulenin dibinde düşman vurmaya izin verir."
2059 #: simulation/data/technologies/tower_murderholes.jsongenericName
2060 msgid "Murder Holes"
2061 msgstr "Kale Mazgalları"
2063 #: simulation/data/technologies/tower_murderholes.jsontooltip
2064 msgid "Sentry and Stone Towers have 0 minimum attack range."
2065 msgstr "Nöbet ve Taş Kuleler 0 minimum saldırı menziline sahipler."
2067 #: simulation/data/technologies/tower_range.jsondescription
2068 msgid "Arrow shooters increase the maximum range of the fire arrows."
2069 msgstr "Ok atıcılar ateşli okların azami menzilini arttırır."
2071 #: simulation/data/technologies/tower_range.jsongenericName
2072 msgid "Arrow Shooters"
2073 msgstr "Ok Atıcılar"
2075 #: simulation/data/technologies/tower_range.jsontooltip
2076 msgid "Sentry and Stone Towers +8 attack range."
2077 msgstr "Nöbet ve Taş Kuleler +8 saldırı menzili."
2079 #: simulation/data/technologies/tower_watch.jsondescription
2080 msgid "A night's watch increases vigilance."
2081 msgstr "Gece Nöbetçileri ihtiyatı artırır."
2083 #: simulation/data/technologies/tower_watch.jsongenericName
2084 msgid "Sentries"
2085 msgstr "Nöbetçiler"
2087 #: simulation/data/technologies/tower_watch.jsonspecificName.athen
2088 #: simulation/data/technologies/tower_watch.jsonspecificName.mace
2089 #: simulation/data/technologies/tower_watch.jsonspecificName.ptol
2090 #: simulation/data/technologies/tower_watch.jsonspecificName.sele
2091 #: simulation/data/technologies/tower_watch.jsonspecificName.spart
2092 msgid "Nyktophylakes"
2093 msgstr "Nyktophylakes"
2095 #: simulation/data/technologies/tower_watch.jsonspecificName.han
2096 msgid "Shàobīng"
2097 msgstr "Gözetleme kulesi"
2099 #: simulation/data/technologies/tower_watch.jsonspecificName.rome
2100 msgid "Vigiles"
2101 msgstr "Vigiles"
2103 #: simulation/data/technologies/tower_watch.jsontooltip
2104 msgid "Sentry and Stone Towers +1 default arrow count."
2105 msgstr "Nöbetçi ve Taş Kuleler +1 varsayılan ok sayısı."
2107 #: simulation/data/technologies/trade_commercial_treaty.jsondescription
2108 msgid "Improve the international trading profit."
2109 msgstr "Uluslararası ticari kazancı geliştir."
2111 #: simulation/data/technologies/trade_commercial_treaty.jsongenericName
2112 msgid "Commercial Treaty"
2113 msgstr "Ticari Antlaşma"
2115 #: simulation/data/technologies/trade_commercial_treaty.jsontooltip
2116 msgid "Traders +10% trade profit between allies."
2117 msgstr "Tüccarlar müttefikler arasından +%10 ticaret karı"
2119 #: simulation/data/technologies/trade_gain_01.jsondescription
2120 #: simulation/data/technologies/trade_gain_02.jsondescription
2121 msgid "The progress in handicraft improves the trading profit."
2122 msgstr "El sanatlarındaki ilerleme ticaret karını artırır."
2124 #: simulation/data/technologies/trade_gain_01.jsongenericName
2125 msgid "Handicraft"
2126 msgstr "El İşçiliği"
2128 #: simulation/data/technologies/trade_gain_01.jsontooltip
2129 #: simulation/data/technologies/trade_gain_02.jsontooltip
2130 msgid "Traders +15% trade gain."
2131 msgstr "Tüccarlar +15% ticaret kazancı."
2133 #: simulation/data/technologies/trade_gain_02.jsongenericName
2134 msgid "Advanced Handicraft"
2135 msgstr "Gelişmiş Zanaat"
2137 #: simulation/data/technologies/trader_health.jsondescription
2138 msgid "Traders traveling together in caravans are less vulnerable."
2139 msgstr "Karavanla birlikte seyahat eden tacirler saldırıya daha az maruz kalırlar. "
2141 #: simulation/data/technologies/trader_health.jsongenericName
2142 msgid "Trade Caravan"
2143 msgstr "Ticaret Karavanı"
2145 #: simulation/data/technologies/trader_health.jsontooltip
2146 msgid "Land Traders +50% health."
2147 msgstr "Kara Tüccarları +50% sağlık."
2149 #: simulation/data/technologies/traditional_army_sele.jsondescription
2150 msgid "The Macedonian-style core of the Seleucid army."
2151 msgstr "Selevkos ordusunun Makedon tarzı çekirdeği."
2153 #: simulation/data/technologies/traditional_army_sele.jsongenericName
2154 msgid "Traditional Army"
2155 msgstr "Geleneksel Ordu"
2157 #: simulation/data/technologies/traditional_army_sele.jsontooltip
2158 msgid "Unlock the Champion Infantry Pikeman."
2159 msgstr "Şampiyon Kargıcı Piyadeyi Aç"
2161 #: simulation/data/technologies/tyrtean_paeans.jsondescription
2162 msgid ""
2163 "Paeans were battle hymns that were sung by the Hoplites when they charged "
2164 "the enemy lines. One of the first known Paeans was composed by Tirteus, a "
2165 "warrior poet of Sparta, during the First Messenian War."
2166 msgstr "Paean'lar, Hoplitler tarafından düşman hatlarına hücum ettiklerinde söylenen savaş ilahileriydi. Bilinen ilk Paean'lardan biri, Birinci Messen Savaşı sırasında Sparta'nın savaşçı şairi Tirteus tarafından bestelenmiştir."
2168 #: simulation/data/technologies/tyrtean_paeans.jsongenericName
2169 msgid "Tyrtean Paeans"
2170 msgstr "Tyrtean Paeans"
2172 #: simulation/data/technologies/tyrtean_paeans.jsontooltip
2173 msgid "Champion Hoplites +10% movement speed."
2174 msgstr "Şampiyon Hoplitler +%10 hareket hızı."
2176 #: simulation/data/technologies/unit_advanced.jsontooltip
2177 msgid ""
2178 "Advanced and Elite units +20% training time, +25% health, +0.7 capture "
2179 "attack strength, +20% loot, and −30% gather speed; Healers +5 healing "
2180 "strength and +3 healing range; Melee units +1 resistance and +20% attack "
2181 "damage; Ranged units −20% spread."
2182 msgstr "Gelişmiş ve Elit birimler +20% eğitim süresi, +25% sağlık, +0,7 ele geçirme saldırısı gücü, +20% ganimet ve −30% toplama hızı; Şifacılar +5 iyileştirme gücü ve +3 iyileştirme aralığı; Yakın dövüş birimleri +1 direnç ve +20% saldırı gücü; Menzilli birimler −20% sapma."
2184 #: simulation/data/technologies/unit_elite.jsontooltip
2185 msgid ""
2186 "Elite units +20% training time, +25% health, +0.8 capture attack strength, "
2187 "+20% loot, and −30% gather speed; Healers +5 healing strength and +3 healing"
2188 " range; Melee units +1 resistance and +20% attack damage; Ranged units −20% "
2189 "spread."
2190 msgstr "Elit birimler +20% eğitim süresi, +25% sağlık, +0,8 ele geçirme saldırısı gücü, +20% ganimet ve −30% toplama hızı; Şifacılar +5 iyileştirme gücü ve +3 iyileştirme aralığı; Yakın dövüş birimleri +1 direnç ve +20% saldırı gücü; Menzilli birimler −20% sapma."
2192 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_cavalry.jsondescription
2193 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_chariots.jsondescription
2194 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_infantry.jsondescription
2195 msgid ""
2196 "Guard units (Champions) are professionals who wield the best weapons and "
2197 "have the best training."
2198 msgstr "Muhafız birimleri (Şampiyonlar) en iyi silahlara ve eğitime sahip profesyonellerdir."
2200 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_cavalry.jsongenericName
2201 msgid "Unlock Champion Cavalry"
2202 msgstr "Şampiyon Süvari kilidini aç"
2204 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_cavalry.jsontooltip
2205 msgid "Unlock Champion Cavalry at the Stable."
2206 msgstr "Ahırda Şampiyon Süvari kilidini aç"
2208 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_chariots.jsongenericName
2209 msgid "Unlock Champion Chariots"
2210 msgstr "Şampiyon Savaş Araba Kilidini Aç"
2212 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_chariots.jsontooltip
2213 msgid "Unlock Champion Chariots at the Stable."
2214 msgstr "Ahırda Şampiyon Savaş Araba kilidini aç"
2216 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_infantry.jsongenericName
2217 msgid "Unlock Champion Infantry"
2218 msgstr "Şampiyon Piyade Kilidini Aç"
2220 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_infantry.jsonspecificName.mace
2221 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_infantry.jsonspecificName.ptol
2222 msgid "Agēma"
2223 msgstr "Özel Birlik"
2225 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_infantry.jsonspecificName.rome
2226 msgid "Regio Cohors"
2227 msgstr "Regio Cohors"
2229 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_infantry.jsontooltip
2230 msgid "Unlock Champions Infantry at the Barracks."
2231 msgstr "Kışlada Şampiyon Piyade kilidini aç."
2233 #: simulation/data/technologies/unlock_females_house.jsondescription
2234 msgid "A festival attended by women-only, to celebrate female fertility."
2235 msgstr "Kadın doğurganlığını kutlamak için sadece kadınların katılabildiği bir festival."
2237 #: simulation/data/technologies/unlock_females_house.jsongenericName
2238 msgid "Fertility Festival"
2239 msgstr "Bereket Şenliği"
2241 #: simulation/data/technologies/unlock_females_house.jsonspecificName.athen
2242 #: simulation/data/technologies/unlock_females_house.jsonspecificName.mace
2243 #: simulation/data/technologies/unlock_females_house.jsonspecificName.ptol
2244 #: simulation/data/technologies/unlock_females_house.jsonspecificName.sele
2245 #: simulation/data/technologies/unlock_females_house.jsonspecificName.spart
2246 msgid "Thesmophoria"
2247 msgstr "Festival"
2249 #: simulation/data/technologies/unlock_females_house.jsonspecificName.rome
2250 msgid "Bona Dea"
2251 msgstr "Bona Dea"
2253 #: simulation/data/technologies/unlock_females_house.jsontooltip
2254 msgid "Unlock the ability to train women from houses."
2255 msgstr "Evlerden kadın yetiştirme yeteneğini aç."
2257 #: simulation/data/technologies/unlock_neodamodes.jsondescription
2258 msgid ""
2259 "In ancient Sparta, the Helots who were freed by the state in reward for "
2260 "military service were known as Neodamodes."
2261 msgstr "Eski Sparta'da, devlet tarafından askerlik hizmeti karşılığında serbest bırakılan Helotlar, Neodamodes olarak biliniyordu."
2263 #: simulation/data/technologies/unlock_neodamodes.jsongenericName
2264 msgid "Unlock Neodamodes"
2265 msgstr "Neodamodların kilidini aç"
2267 #: simulation/data/technologies/unlock_neodamodes.jsontooltip
2268 msgid "Unlock the ability to train Spearman Neodamodes at the Barracks."
2269 msgstr "Kışlada Mızrakçı Neodamodları eğitme yeteneğinin kilidini açın."
2271 #: simulation/data/technologies/unlock_shared_dropsites.jsondescription
2272 msgid ""
2273 "The extension of trade leads to the permanent establishment of storekeepers "
2274 "and their families in foreign countries, allowing them to exploit the wealth"
2275 " of these countries."
2276 msgstr "Ticaretin uzatılması, yabancı ülkelerdeki mağazacılar ve ailelerinin kalıcı olarak kurulmasına ve böylece bu ülkelerin servetlerini kullanmalarına izin veriyor."
2278 #: simulation/data/technologies/unlock_shared_dropsites.jsongenericName
2279 msgid "Diaspora"
2280 msgstr "Diaspora"
2282 #: simulation/data/technologies/unlock_shared_dropsites.jsonrequirementsTooltip
2283 msgid "Requires three Traders"
2284 msgstr "3 Tüccar Gerektirir"
2286 #: simulation/data/technologies/unlock_shared_dropsites.jsontooltip
2287 msgid "Allows using allied dropsites."
2288 msgstr "Müttefik depolama alanlarının kullanılmasına olanak sağlar."
2290 #: simulation/data/technologies/unlock_shared_los.jsondescription
2291 msgid ""
2292 "By means of trading and travelling people explored beyond the boundaries of "
2293 "their lands and drew maps of it in order to share and memorize their "
2294 "discoveries."
2295 msgstr "Ticaret ve yolculuklar sayesinde insanlar topraklarının sınırların ötesini gezdiler ve keşiflerini paylaşmak ve kaydetmek için haritalar yaptılar."
2297 #: simulation/data/technologies/unlock_shared_los.jsongenericName
2298 msgid "Cartography"
2299 msgstr "Haritacılık"
2301 #: simulation/data/technologies/unlock_shared_los.jsontooltip
2302 msgid ""
2303 "See what your allies see, browse their summary and check their resources and"
2304 " population count in the top panel."
2305 msgstr "Müttefiklerinizin gördüklerini görün, özetlerine göz atın ve üst paneldeki kaynaklarını ve nüfus sayısını kontrol edin."
2307 #: simulation/data/technologies/unlock_spies.jsondescription
2308 msgid ""
2309 "Merchants' first goal was trading, but they also gathered information about "
2310 "the countries they crossed."
2311 msgstr "Tüccarların ilk hedefi ticaret, ancak onlar da geçtikleri ülkeler hakkında bilgi topladılar."
2313 #: simulation/data/technologies/unlock_spies.jsongenericName
2314 msgid "Espionage"
2315 msgstr "Casusluk"
2317 #: simulation/data/technologies/unlock_spies.jsontooltip
2318 msgid ""
2319 "Allows bribing the units of other players in order to share their vision."
2320 msgstr "Diğer oyuncuların birliklerine görüş alanlarını paylaşmaları için rüşvet vermeye olanak sağlar."
2322 #: simulation/data/technologies/upgrade_rank_advanced_mercenary.jsondescription
2323 msgid "Hire professional mercenaries to fight in your army."
2324 msgstr "Profesyonel paralı askerleri, yanınızda savaşmaları için kiralayın."
2326 #: simulation/data/technologies/upgrade_rank_advanced_mercenary.jsongenericName
2327 msgid "Expertise In War"
2328 msgstr "Savaş Uzmanlığı"
2330 #: simulation/data/technologies/upgrade_rank_advanced_mercenary.jsontooltip
2331 msgid "Mercenaries start at Advanced rank."
2332 msgstr "Paralı askerler Gelişmiş rütbesi ile başlar."
2334 #: simulation/data/technologies/warship_arrow_attack.jsondescription
2335 msgid "Mounting bolt shooters onto ships helped give added firepower."
2336 msgstr ""
2338 #: simulation/data/technologies/warship_arrow_attack.jsongenericName
2339 msgid "Naval Oxybeles"
2340 msgstr ""
2342 #: simulation/data/technologies/warship_arrow_attack.jsontooltip
2343 msgid "Arrow Ships +10 crush attack damage and +10% attack range."
2344 msgstr ""
2346 #: simulation/data/technologies/warship_fireship_attack.jsondescription
2347 msgid ""
2348 "Pitch can be made from petroleum, coal tar, or pine tar. It can be used to "
2349 "help seal the hulls of boats as well as assist in igniting enemy ships."
2350 msgstr ""
2352 #: simulation/data/technologies/warship_fireship_attack.jsongenericName
2353 msgid "Burning Pitch"
2354 msgstr ""
2356 #: simulation/data/technologies/warship_fireship_attack.jsonrequirementsTooltip
2357 msgid "Unlocked in City Phase. Requires “Naval Construction.”"
2358 msgstr ""
2360 #: simulation/data/technologies/warship_fireship_attack.jsontooltip
2361 msgid "Fire Ships +25% health and +25% attack damage."
2362 msgstr ""
2364 #: simulation/data/technologies/warship_health.jsondescription
2365 msgid "The hypozomata brace the structure of a ship."
2366 msgstr ""
2368 #: simulation/data/technologies/warship_health.jsongenericName
2369 msgid "Undergirding Cables"
2370 msgstr ""
2372 #: simulation/data/technologies/warship_health.jsonrequirementsTooltip
2373 msgid "Unlocked in City Phase. Requires “Ship Cladding.”"
2374 msgstr ""
2376 #: simulation/data/technologies/warship_health.jsonspecificName.athen
2377 #: simulation/data/technologies/warship_health.jsonspecificName.cart
2378 #: simulation/data/technologies/warship_health.jsonspecificName.mace
2379 #: simulation/data/technologies/warship_health.jsonspecificName.pers
2380 #: simulation/data/technologies/warship_health.jsonspecificName.ptol
2381 #: simulation/data/technologies/warship_health.jsonspecificName.sele
2382 #: simulation/data/technologies/warship_health.jsonspecificName.spart
2383 msgid "Hypozomata"
2384 msgstr ""
2386 #: simulation/data/technologies/warship_health.jsontooltip
2387 msgid "Arrow Ships and Ramming Ships +25% health."
2388 msgstr ""
2390 #: simulation/data/technologies/warship_ramming_attack.jsondescription
2391 msgid "A bronze beak at the prow of the ship, used for ramming enemy ships."
2392 msgstr ""
2394 #: simulation/data/technologies/warship_ramming_attack.jsongenericName
2395 msgid "Bronze Ram"
2396 msgstr ""
2398 #: simulation/data/technologies/warship_ramming_attack.jsonrequirementsTooltip
2399 msgid "Unlocked in City Phase. Requires “Flanking Maneuvers.”"
2400 msgstr ""
2402 #: simulation/data/technologies/warship_ramming_attack.jsonspecificName.athen
2403 #: simulation/data/technologies/warship_ramming_attack.jsonspecificName.cart
2404 #: simulation/data/technologies/warship_ramming_attack.jsonspecificName.mace
2405 #: simulation/data/technologies/warship_ramming_attack.jsonspecificName.pers
2406 #: simulation/data/technologies/warship_ramming_attack.jsonspecificName.ptol
2407 #: simulation/data/technologies/warship_ramming_attack.jsonspecificName.sele
2408 #: simulation/data/technologies/warship_ramming_attack.jsonspecificName.spart
2409 msgid "Embolon"
2410 msgstr ""
2412 #: simulation/data/technologies/warship_ramming_attack.jsontooltip
2413 msgid "Ramming Ships +30% attack damage."
2414 msgstr ""
2416 #: simulation/data/technologies/warship_ramming_speed.jsondescription
2417 msgid ""
2418 "The flanking maneuver was attempted in order to position the ship for a "
2419 "successful ram. To pull this off in the chaos of a sea battle, a ship's crew"
2420 " needed to be highly trained and well-motivated."
2421 msgstr ""
2423 #: simulation/data/technologies/warship_ramming_speed.jsongenericName
2424 msgid "Flanking Maneuvers"
2425 msgstr ""
2427 #: simulation/data/technologies/warship_ramming_speed.jsonspecificName.athen
2428 #: simulation/data/technologies/warship_ramming_speed.jsonspecificName.cart
2429 #: simulation/data/technologies/warship_ramming_speed.jsonspecificName.mace
2430 #: simulation/data/technologies/warship_ramming_speed.jsonspecificName.pers
2431 #: simulation/data/technologies/warship_ramming_speed.jsonspecificName.ptol
2432 #: simulation/data/technologies/warship_ramming_speed.jsonspecificName.sele
2433 #: simulation/data/technologies/warship_ramming_speed.jsonspecificName.spart
2434 msgid "Periplous"
2435 msgstr ""
2437 #: simulation/data/technologies/warship_ramming_speed.jsontooltip
2438 msgid "Ramming Ships +25% speed and acceleration. Unlocks “Bronze Rams.”"
2439 msgstr ""
2441 #: simulation/data/technologies/warship_ranged_attack.jsondescription
2442 msgid ""
2443 "Flaming munitions were very useful against wooden targets such as ships."
2444 msgstr ""
2446 #: simulation/data/technologies/warship_ranged_attack.jsongenericName
2447 msgid "Flaming Projectiles"
2448 msgstr ""
2450 #: simulation/data/technologies/warship_ranged_attack.jsonrequirementsTooltip
2451 msgid "Unlocked in City Phase. Requires “Naval Ballistae.”"
2452 msgstr ""
2454 #: simulation/data/technologies/warship_ranged_attack.jsontooltip
2455 msgid "Ranged Warships +10% attack damage."
2456 msgstr ""
2458 #: simulation/data/technologies/warship_resistance.jsondescription
2459 msgid "Armor for the flanks of a warship."
2460 msgstr ""
2462 #: simulation/data/technologies/warship_resistance.jsongenericName
2463 msgid "Ship Cladding"
2464 msgstr ""
2466 #: simulation/data/technologies/warship_resistance.jsontooltip
2467 msgid ""
2468 "Warships +1 pierce and crush armor. Unlocks “Undergirding Cables” for some "
2469 "civilizations."
2470 msgstr ""
2472 #: simulation/data/technologies/warship_siege_attack.jsondescription
2473 msgid "Mounting stronger catapults onto ships helped give added firepower."
2474 msgstr ""
2476 #: simulation/data/technologies/warship_siege_attack.jsongenericName
2477 msgid "Naval Ballistae"
2478 msgstr ""
2480 #: simulation/data/technologies/warship_siege_attack.jsontooltip
2481 msgid "Siege Ships +20% attack range and vision range."
2482 msgstr ""
2484 #: simulation/data/technologies/wonder_population_cap.jsondescription
2485 msgid "The wonder attracts many more people to your civilization."
2486 msgstr "Harikalar uygarlığınıza daha da fazla insan çeker."
2488 #: simulation/data/technologies/wonder_population_cap.jsongenericName
2489 msgid "Glorious Expansion"
2490 msgstr "Şanlı Yayılmacılık"
2492 #: simulation/data/technologies/wonder_population_cap.jsonspecificName.athen
2493 #: simulation/data/technologies/wonder_population_cap.jsonspecificName.mace
2494 #: simulation/data/technologies/wonder_population_cap.jsonspecificName.ptol
2495 #: simulation/data/technologies/wonder_population_cap.jsonspecificName.sele
2496 #: simulation/data/technologies/wonder_population_cap.jsonspecificName.spart
2497 msgid "Peristasis"
2498 msgstr "Peripteros plânlı bir tapınağın etrafını çevreleyen sütun sırası."
2500 #: simulation/data/technologies/wonder_population_cap.jsontooltip
2501 msgid ""
2502 "Enable the “Glorious Expansion” aura: +20% maximum population limit per "
2503 "Wonder owned."
2504 msgstr "\"Şanlı Genişleme\"yi etkinleştir: sahip olunan \"Dünya Harikası\" başına +%20 azami nüfus sınırı."