[i18n] Updated POT and PO files.
[0ad.git] / binaries / data / mods / public / l10n / pt_BR.public-templates-buildings.po
blobf99a637e2443fbf4fb1cf0279e477f87d2cfef56
1 # Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
2 # Copyright (C) 2024 Wildfire Games
3 # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
4 # project.
5 # Translators:
6 # Aldo Leandro F
7 # Alessandro Nunes
8 # Álvaro Tavares de Oliveira
9 # borg 2k
10 # Carlo Emmanoel Tolla de Oliveira
11 # Cristiano M Magalhaes
12 # Dalcio Marçal
13 # Daniel Vega
14 # Erick Alves
15 # Estevan Borges Martins
16 # Fábio Lima
17 # Felipe Portela
18 # Geovå Ramalho dos Santos
19 # Gustavo Moitinho
20 # Gustavo Oliveira
21 # Gustavo Passarella
22 # Hariston trabalhos
23 # Igor Aleixo
24 # Jhonatan Morfim
25 # Kesley Martins
26 # lecalam
27 # Leonardo Barros
28 # Lourenço Gaiteiro
29 # Marcelo Augusto Kniss
30 # Márcio Souza
31 # Mateus Guerra
32 # Mateus Tavares
33 # Matheus Clemente
34 # Miguel Magdaleno Santamaría
35 # mogafi
36 # Monstro Socialista
37 # Nicolas Frasson
38 # Pedro Augustus Diniz Falcão Silva
39 # PedroDognani
40 # Rafael Andrade
41 # Rafael Games
42 # Rafael Monteiro
43 # Renato Cirino
44 # Ricardo Siqueira Oliveira Leite
45 # Rocha Enzo
46 # Rui
47 # Stanislas Dolcini
48 # Tiago
49 # victoJ
50 # Vinícius Pereira
51 # William Sandres
52 # Yuri Laskowski
53 msgid ""
54 msgstr ""
55 "Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
56 "POT-Creation-Date: 2024-01-08 08:08+0000\n"
57 "PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:54+0000\n"
58 "Last-Translator: Rafael Games <rafaelmgames@hotmail.com>, 2024\n"
59 "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/pt_BR/)\n"
60 "MIME-Version: 1.0\n"
61 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
62 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
63 "Language: pt_BR\n"
64 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
66 #: simulation/templates/structures/athen/arsenal.xml:5
67 #: simulation/templates/structures/mace/arsenal.xml:5
68 #: simulation/templates/structures/ptol/arsenal.xml:5
69 #: simulation/templates/structures/sele/arsenal.xml:5
70 #: simulation/templates/structures/spart/arsenal.xml:5
71 msgid "Hoplothēkē"
72 msgstr "Hoplothēkē"
74 #: simulation/templates/structures/athen/barracks.xml:12
75 #: simulation/templates/structures/mace/barracks.xml:12
76 #: simulation/templates/structures/ptol/barracks.xml:11
77 #: simulation/templates/structures/sele/barracks.xml:12
78 #: simulation/templates/structures/spart/barracks.xml:12
79 msgid "Stratopedon"
80 msgstr "Stratopedon"
82 #: simulation/templates/structures/athen/civil_centre.xml:8
83 #: simulation/templates/structures/mace/civil_centre.xml:8
84 #: simulation/templates/structures/ptol/civil_centre.xml:9
85 #: simulation/templates/structures/sele/civil_centre.xml:5
86 #: simulation/templates/structures/spart/civil_centre.xml:8
87 msgid "Agora"
88 msgstr "Agora"
90 #: simulation/templates/structures/athen/corral.xml:5
91 #: simulation/templates/structures/mace/corral.xml:5
92 #: simulation/templates/structures/ptol/corral.xml:8
93 #: simulation/templates/structures/sele/corral.xml:5
94 #: simulation/templates/structures/spart/corral.xml:5
95 msgid "Epaulos"
96 msgstr "Epaulos"
98 #: simulation/templates/structures/athen/defense_tower.xml:9
99 #: simulation/templates/structures/mace/defense_tower.xml:9
100 #: simulation/templates/structures/ptol/defense_tower.xml:9
101 #: simulation/templates/structures/sele/defense_tower.xml:9
102 #: simulation/templates/structures/spart/defense_tower.xml:9
103 msgid "Pyrgion"
104 msgstr "Pyrgion"
106 #: simulation/templates/structures/athen/dock.xml:12
107 #: simulation/templates/structures/mace/dock.xml:12
108 #: simulation/templates/structures/ptol/dock.xml:9
109 #: simulation/templates/structures/sele/dock.xml:9
110 #: simulation/templates/structures/spart/dock.xml:12
111 msgid "Limēn"
112 msgstr "Limēn"
114 #: simulation/templates/structures/athen/field.xml:5
115 #: simulation/templates/structures/mace/field.xml:5
116 #: simulation/templates/structures/ptol/field.xml:5
117 #: simulation/templates/structures/sele/field.xml:5
118 #: simulation/templates/structures/spart/field.xml:5
119 msgid "Agros"
120 msgstr "Agros"
122 #: simulation/templates/structures/athen/forge.xml:5
123 #: simulation/templates/structures/mace/forge.xml:5
124 #: simulation/templates/structures/ptol/forge.xml:5
125 #: simulation/templates/structures/sele/forge.xml:5
126 #: simulation/templates/structures/spart/forge.xml:5
127 msgid "Chalkeōn"
128 msgstr "Chalkeōn"
130 #: simulation/templates/structures/athen/fortress.xml:9
131 #: simulation/templates/structures/mace/fortress.xml:9
132 #: simulation/templates/structures/ptol/fortress.xml:9
133 #: simulation/templates/structures/sele/fortress.xml:9
134 #: simulation/templates/structures/spart/fortress.xml:9
135 msgid "Phrourion"
136 msgstr "Phrourion"
138 #: simulation/templates/structures/athen/gymnasium.xml:22
139 #: simulation/templates/structures/athen/gymnasium.xml:26
140 msgid "Gymnasium"
141 msgstr "Ginásio"
143 #: simulation/templates/structures/athen/gymnasium.xml:23
144 msgid "Gymnasion"
145 msgstr "Ginásio"
147 #: simulation/templates/structures/athen/gymnasium.xml:24
148 msgid "Train Champions."
149 msgstr "Treina Campeões."
151 #: simulation/templates/structures/athen/house.xml:5
152 #: simulation/templates/structures/mace/house.xml:5
153 #: simulation/templates/structures/ptol/house.xml:11
154 #: simulation/templates/structures/sele/house.xml:8
155 #: simulation/templates/structures/spart/house.xml:5
156 msgid "Oikos"
157 msgstr "Oikos"
159 #: simulation/templates/structures/athen/market.xml:5
160 #: simulation/templates/structures/mace/market.xml:5
161 #: simulation/templates/structures/ptol/market.xml:9
162 #: simulation/templates/structures/sele/market.xml:5
163 #: simulation/templates/structures/spart/market.xml:5
164 msgid "Emporion"
165 msgstr "Empório"
167 #: simulation/templates/structures/athen/outpost.xml:5
168 #: simulation/templates/structures/mace/outpost.xml:5
169 #: simulation/templates/structures/ptol/outpost.xml:5
170 #: simulation/templates/structures/sele/outpost.xml:5
171 #: simulation/templates/structures/spart/outpost.xml:5
172 msgid "Prophylagma"
173 msgstr "Prophylagma"
175 #: simulation/templates/structures/athen/prytaneion.xml:25
176 msgid "Council Chamber"
177 msgstr "Câmara do Conselho"
179 #: simulation/templates/structures/athen/prytaneion.xml:26
180 msgid "Prytaneion"
181 msgstr "Pritaneu"
183 #: simulation/templates/structures/athen/prytaneion.xml:27
184 msgid "Train Heroes and research technologies."
185 msgstr "Treina Heróis e pesquisa tecnologias."
187 #: simulation/templates/structures/athen/prytaneion.xml:29
188 #: simulation/templates/structures/gaul/assembly.xml:31
189 #: simulation/templates/structures/spart/gerousia.xml:26
190 msgid "Council"
191 msgstr "Conselho"
193 #: simulation/templates/structures/athen/range.xml:8
194 #: simulation/templates/structures/mace/range.xml:8
195 #: simulation/templates/structures/ptol/range.xml:8
196 #: simulation/templates/structures/sele/range.xml:8
197 #: simulation/templates/structures/spart/range.xml:5
198 msgid "Stratopedon tōn Psilōn"
199 msgstr "Stratopedon tōn Psilōn"
201 #: simulation/templates/structures/athen/sentry_tower.xml:5
202 #: simulation/templates/structures/mace/sentry_tower.xml:5
203 #: simulation/templates/structures/ptol/sentry_tower.xml:5
204 #: simulation/templates/structures/sele/sentry_tower.xml:5
205 #: simulation/templates/structures/spart/sentry_tower.xml:5
206 msgid "Pyrgidion"
207 msgstr "Pyrgidion"
209 #: simulation/templates/structures/athen/stable.xml:5
210 #: simulation/templates/structures/mace/stable.xml:5
211 #: simulation/templates/structures/ptol/stable.xml:5
212 #: simulation/templates/structures/sele/stable.xml:5
213 #: simulation/templates/structures/spart/stable.xml:5
214 msgid "Hippōn"
215 msgstr "Hippōn"
217 #: simulation/templates/structures/athen/storehouse.xml:8
218 #: simulation/templates/structures/mace/storehouse.xml:8
219 #: simulation/templates/structures/ptol/storehouse.xml:11
220 #: simulation/templates/structures/sele/storehouse.xml:8
221 #: simulation/templates/structures/spart/storehouse.xml:8
222 msgid "Apothēkē"
223 msgstr "Apothēkē"
225 #: simulation/templates/structures/athen/theater.xml:5
226 #: simulation/templates/structures/mace/theater.xml:5
227 #: simulation/templates/structures/ptol/theater.xml:5
228 #: simulation/templates/structures/sele/theater.xml:5
229 #: simulation/templates/structures/spart/theater.xml:5
230 msgid "Theatron"
231 msgstr "Theatron"
233 #: simulation/templates/structures/athen/tower_artillery.xml:9
234 #: simulation/templates/structures/athen/tower_bolt.xml:9
235 #: simulation/templates/structures/mace/tower_artillery.xml:9
236 #: simulation/templates/structures/mace/tower_bolt.xml:9
237 #: simulation/templates/structures/ptol/tower_bolt.xml:9
238 #: simulation/templates/structures/sele/tower_artillery.xml:9
239 #: simulation/templates/structures/spart/tower_bolt.xml:9
240 msgid "Pyrgíon"
241 msgstr "Pyrgíon"
243 #: simulation/templates/structures/athen/wall_gate.xml:9
244 #: simulation/templates/structures/mace/wall_gate.xml:9
245 #: simulation/templates/structures/ptol/wall_gate.xml:9
246 #: simulation/templates/structures/sele/wall_gate.xml:9
247 #: simulation/templates/structures/spart/wall_gate.xml:9
248 msgid "Pylai"
249 msgstr "Pylai"
251 #: simulation/templates/structures/athen/wall_long.xml:9
252 #: simulation/templates/structures/athen/wall_medium.xml:9
253 #: simulation/templates/structures/athen/wall_short.xml:9
254 #: simulation/templates/structures/athen/wallset_stone.xml:5
255 #: simulation/templates/structures/mace/wall_long.xml:9
256 #: simulation/templates/structures/mace/wall_medium.xml:9
257 #: simulation/templates/structures/mace/wall_short.xml:9
258 #: simulation/templates/structures/mace/wallset_stone.xml:5
259 #: simulation/templates/structures/ptol/wall_long.xml:9
260 #: simulation/templates/structures/ptol/wall_medium.xml:9
261 #: simulation/templates/structures/ptol/wall_short.xml:9
262 #: simulation/templates/structures/ptol/wallset_stone.xml:5
263 #: simulation/templates/structures/sele/wall_long.xml:9
264 #: simulation/templates/structures/sele/wall_medium.xml:9
265 #: simulation/templates/structures/sele/wall_short.xml:9
266 #: simulation/templates/structures/sele/wallset_stone.xml:5
267 #: simulation/templates/structures/spart/wall_long.xml:9
268 #: simulation/templates/structures/spart/wall_medium.xml:9
269 #: simulation/templates/structures/spart/wall_short.xml:9
270 #: simulation/templates/structures/spart/wallset_stone.xml:5
271 msgid "Teichos"
272 msgstr "Teichos"
274 #: simulation/templates/structures/athen/wall_tower.xml:9
275 #: simulation/templates/structures/mace/wall_tower.xml:9
276 #: simulation/templates/structures/ptol/wall_tower.xml:9
277 #: simulation/templates/structures/sele/wall_tower.xml:9
278 #: simulation/templates/structures/spart/wall_tower.xml:9
279 msgid "Pyrgos"
280 msgstr "Pyrgos"
282 #: simulation/templates/structures/athen/wonder.xml:9
283 msgid "Parthenōn"
284 msgstr "Parthenōn"
286 #: simulation/templates/structures/bench.xml:11
287 msgid "Bench"
288 msgstr "Banco"
290 #: simulation/templates/structures/bench.xml:12
291 msgid "Wooden Bench"
292 msgstr "Banco de Madeira"
294 #: simulation/templates/structures/brit/arsenal.xml:5
295 #: simulation/templates/structures/gaul/arsenal.xml:5
296 msgid "Miletucerdon"
297 msgstr "Miletucerdon"
299 #: simulation/templates/structures/brit/barracks.xml:18
300 msgid "Coriosessa"
301 msgstr "Coriosessa"
303 #: simulation/templates/structures/brit/civil_centre.xml:12
304 msgid "Tigernotreba"
305 msgstr "Tigernotreba"
307 #: simulation/templates/structures/brit/corral.xml:8
308 #: simulation/templates/structures/gaul/corral.xml:8
309 msgid "Cagion"
310 msgstr "Cagion"
312 #: simulation/templates/structures/brit/crannog.xml:13
313 msgid "Island Settlement"
314 msgstr "Povoado Insular"
316 #: simulation/templates/structures/brit/crannog.xml:14
317 msgid "Cranogion"
318 msgstr "Cranogion"
320 #: simulation/templates/structures/brit/crannog.xml:15
321 msgid ""
322 "Build upon a shoreline in own, neutral, or allied territory. Acquire large "
323 "tracts of territory. Territory root. Train Citizens, construct Ships, and "
324 "research technologies. Garrison Soldiers for additional arrows."
325 msgstr "Construa sobre uma linha costeira em território próprio, neutro, ou aliado. Adquira grandes extensões de território. Raiz do território. Treina Cidadãos, constrói Navios e pesquisa tecnologias. Aquartele Soldados para obter flechas adicionais."
327 #: simulation/templates/structures/brit/defense_tower.xml:9
328 #: simulation/templates/structures/brit/sentry_tower.xml:5
329 #: simulation/templates/structures/brit/wall_tower.xml:9
330 #: simulation/templates/structures/gaul/defense_tower.xml:9
331 #: simulation/templates/structures/gaul/sentry_tower.xml:5
332 #: simulation/templates/structures/gaul/wall_tower.xml:9
333 msgid "Uxelon"
334 msgstr "Uxelon"
336 #: simulation/templates/structures/brit/dock.xml:12
337 #: simulation/templates/structures/gaul/dock.xml:12
338 msgid "Counos"
339 msgstr "Counos"
341 #: simulation/templates/structures/brit/farmstead.xml:11
342 #: simulation/templates/structures/gaul/farmstead.xml:8
343 msgid "Buta"
344 msgstr "Buta"
346 #: simulation/templates/structures/brit/field.xml:5
347 #: simulation/templates/structures/gaul/field.xml:5
348 msgid "Olca"
349 msgstr "Olca"
351 #: simulation/templates/structures/brit/forge.xml:5
352 #: simulation/templates/structures/gaul/forge.xml:5
353 msgid "Gobanion"
354 msgstr "Gobanion"
356 #: simulation/templates/structures/brit/fortress.xml:12
357 #: simulation/templates/structures/gaul/fortress.xml:5
358 msgid "Dunon"
359 msgstr "Dunon"
361 #: simulation/templates/structures/brit/fortress.xml:13
362 #: simulation/templates/structures/cart/fortress.xml:10
363 #: simulation/templates/structures/iber/fortress.xml:6
364 #: simulation/templates/structures/kush/fortress.xml:10
365 #: simulation/templates/structures/mace/fortress.xml:10
366 #: simulation/templates/structures/ptol/fortress.xml:10
367 #: simulation/templates/structures/rome/fortress.xml:6
368 msgid "Train Heroes. Garrison Soldiers for additional arrows."
369 msgstr "Treina Heróis. Guarnecer Soldados dispara flechas adicionais."
371 #: simulation/templates/structures/brit/house.xml:9
372 #: simulation/templates/structures/gaul/house.xml:5
373 msgid "Tegia"
374 msgstr "Tegia"
376 #: simulation/templates/structures/brit/kennel.xml:5
377 msgid "Cunattegia"
378 msgstr "Cunattegia"
380 #: simulation/templates/structures/brit/market.xml:12
381 #: simulation/templates/structures/gaul/market.xml:12
382 msgid "Magos"
383 msgstr "Magos"
385 #: simulation/templates/structures/brit/outpost.xml:5
386 #: simulation/templates/structures/gaul/outpost.xml:5
387 msgid "Antosolicon"
388 msgstr "Antosolicon"
390 #: simulation/templates/structures/brit/range.xml:5
391 #: simulation/templates/structures/gaul/range.xml:8
392 msgid "Budinadon"
393 msgstr "Budinadon"
395 #: simulation/templates/structures/brit/stable.xml:11
396 #: simulation/templates/structures/gaul/stable.xml:11
397 msgid "Eposton"
398 msgstr "Eposton"
400 #: simulation/templates/structures/brit/storehouse.xml:8
401 #: simulation/templates/structures/gaul/storehouse.xml:8
402 msgid "Capanon"
403 msgstr "Capanon"
405 #: simulation/templates/structures/brit/temple.xml:18
406 #: simulation/templates/structures/gaul/temple.xml:18
407 msgid "Nemeton"
408 msgstr "Nemeton"
410 #: simulation/templates/structures/brit/wall_gate.xml:9
411 #: simulation/templates/structures/gaul/wall_gate.xml:9
412 msgid "Duoricos"
413 msgstr "Duoricos"
415 #: simulation/templates/structures/brit/wall_long.xml:9
416 #: simulation/templates/structures/brit/wall_medium.xml:9
417 #: simulation/templates/structures/brit/wall_short.xml:9
418 #: simulation/templates/structures/brit/wallset_stone.xml:5
419 #: simulation/templates/structures/gaul/wall_long.xml:9
420 #: simulation/templates/structures/gaul/wall_medium.xml:9
421 #: simulation/templates/structures/gaul/wall_short.xml:9
422 #: simulation/templates/structures/gaul/wallset_stone.xml:5
423 msgid "Rate"
424 msgstr "Taxa"
426 #: simulation/templates/structures/brit/wonder.xml:9
427 msgid "Emain Macha"
428 msgstr "Emain Macha"
430 #: simulation/templates/structures/cart/apartment.xml:23
431 msgid "Apartment Building"
432 msgstr "Prédio de Apartamentos"
434 #: simulation/templates/structures/cart/apartment.xml:24
435 #: simulation/templates/structures/cart/house.xml:8
436 msgid "Bet"
437 msgstr "Bet"
439 #: simulation/templates/structures/cart/barracks.xml:12
440 msgid "Maḥanēt"
441 msgstr "Maḥanēt"
443 #: simulation/templates/structures/cart/civil_centre.xml:8
444 msgid "Merkāz"
445 msgstr "Merkāz"
447 #: simulation/templates/structures/cart/corral.xml:8
448 msgid "Rēfet"
449 msgstr "Rēfet"
451 #: simulation/templates/structures/cart/defense_tower.xml:9
452 #: simulation/templates/structures/cart/tower_artillery.xml:9
453 #: simulation/templates/structures/cart/tower_bolt.xml:9
454 #: simulation/templates/structures/cart/wall_tower.xml:12
455 msgid "Mijdil"
456 msgstr "Mijdil"
458 #: simulation/templates/structures/cart/dock.xml:17
459 msgid "Commercial Port"
460 msgstr "Porto Comercial"
462 #: simulation/templates/structures/cart/dock.xml:18
463 msgid "Namel"
464 msgstr "Namel"
466 #: simulation/templates/structures/cart/embassy.xml:19
467 msgid "Train Mercenaries."
468 msgstr "Treinar Mercenários."
470 #: simulation/templates/structures/cart/embassy_celtic.xml:17
471 msgid "Celtic Embassy"
472 msgstr "Embaixada Celta"
474 #: simulation/templates/structures/cart/embassy_celtic.xml:18
475 msgid "Train Celtic Mercenaries."
476 msgstr "Treinar Mercenários Celtas."
478 #: simulation/templates/structures/cart/embassy_iberian.xml:10
479 msgid "Iberian Embassy"
480 msgstr "Embaixada Ibérica"
482 #: simulation/templates/structures/cart/embassy_iberian.xml:11
483 msgid "Train Iberian Mercenaries."
484 msgstr "Treinar Mercenários Ibéricos."
486 #: simulation/templates/structures/cart/embassy_italic.xml:17
487 msgid "Italic Embassy"
488 msgstr "Embaixada Itálica"
490 #: simulation/templates/structures/cart/embassy_italic.xml:18
491 msgid "Train Italic Mercenaries."
492 msgstr "Treinar Mercenários Itálicos."
494 #: simulation/templates/structures/cart/farmstead.xml:8
495 msgid "Aḥuzāh"
496 msgstr "Aḥuzāh"
498 #: simulation/templates/structures/cart/field.xml:5
499 msgid "Šadd"
500 msgstr "Šadd"
502 #: simulation/templates/structures/cart/fortress.xml:9
503 msgid "Ḥamet"
504 msgstr "Ḥamet"
506 #: simulation/templates/structures/cart/house.xml:16
507 msgid ""
508 "Add a second story to make an Apartment with a greater population bonus."
509 msgstr "Adicione um segundo andar para criar um apartamento com maior bônus populacional."
511 #: simulation/templates/structures/cart/market.xml:12
512 msgid "Šūq"
513 msgstr "Šūq"
515 #: simulation/templates/structures/cart/s_wall_long.xml:10
516 #: simulation/templates/structures/cart/s_wall_medium.xml:10
517 #: simulation/templates/structures/cart/s_wall_short.xml:10
518 #: simulation/templates/structures/cart/s_wall_tower.xml:10
519 #: simulation/templates/structures/cart/wallset_short.xml:5
520 msgid "Low Wall"
521 msgstr "Muralha Baixa"
523 #: simulation/templates/structures/cart/s_wall_long.xml:11
524 #: simulation/templates/structures/cart/s_wall_medium.xml:11
525 #: simulation/templates/structures/cart/s_wall_short.xml:11
526 #: simulation/templates/structures/cart/s_wall_tower.xml:11
527 msgid "Stone Wall"
528 msgstr "Muralha de Pedra"
530 #: simulation/templates/structures/cart/storehouse.xml:8
531 msgid "Maḥṣabah"
532 msgstr "Maḥṣabah"
534 #: simulation/templates/structures/cart/super_dock.xml:39
535 msgid "Naval Shipyard"
536 msgstr "Estaleiro Naval"
538 #: simulation/templates/structures/cart/super_dock.xml:40
539 msgid "Cothon"
540 msgstr "Cothon"
542 #: simulation/templates/structures/cart/super_dock.xml:41
543 msgid ""
544 "Build upon a shoreline in own, neutral, or allied territory. Acquire large "
545 "tracts of territory. Territory root. Construct Warships and research "
546 "technologies."
547 msgstr "Construa sobre uma linha costeira em território próprio, neutro, ou aliado. Adquira grandes extensões de território. Constrói embarcações de guerra e pesquisa tecnologias."
549 #: simulation/templates/structures/cart/super_dock.xml:43
550 msgid "Shipyard"
551 msgstr "Estaleiro"
553 #: simulation/templates/structures/cart/temple.xml:9
554 msgid "Maqdaš"
555 msgstr "Maqdaš"
557 #: simulation/templates/structures/cart/temple.xml:10
558 msgid "Train Healers and Champions, and research healing technologies."
559 msgstr "Treine Heróis e Campeões, e pesquise tecnologias de cura."
561 #: simulation/templates/structures/cart/tophet.xml:18
562 msgid "Sacrificial Temple"
563 msgstr "Templo de Sacrifício"
565 #: simulation/templates/structures/cart/tophet.xml:19
566 msgid "Tophet"
567 msgstr "Tofete"
569 #: simulation/templates/structures/cart/wall_gate.xml:9
570 msgid "Mijdil-šaʿar"
571 msgstr "Mijdil-šaʿar"
573 #: simulation/templates/structures/cart/wall_long.xml:9
574 #: simulation/templates/structures/cart/wall_medium.xml:9
575 #: simulation/templates/structures/cart/wall_short.xml:9
576 msgid "Homah"
577 msgstr "Homah"
579 #: simulation/templates/structures/cart/wallset_stone.xml:5
580 msgid "Jdar"
581 msgstr "Jdar"
583 #: simulation/templates/structures/cart/wonder.xml:9
584 msgid "Temple of Ba'al Hammon"
585 msgstr "Templo de Ba'al Hammon"
587 #: simulation/templates/structures/celt_hut.xml:20
588 msgid "Hut"
589 msgstr "Cabana"
591 #: simulation/templates/structures/celt_longhouse.xml:20
592 msgid "Longhouse"
593 msgstr "Cabana comunal"
595 #: simulation/templates/structures/column_doric.xml:12
596 #: simulation/templates/structures/column_doric_fallen.xml:12
597 #: simulation/templates/structures/column_doric_fallen_b.xml:12
598 msgid "Column"
599 msgstr "Coluna"
601 #: simulation/templates/structures/column_doric.xml:13
602 msgid "Doric Column"
603 msgstr "Coluna Dórica"
605 #: simulation/templates/structures/column_doric_fallen.xml:13
606 #: simulation/templates/structures/column_doric_fallen_b.xml:13
607 msgid "Fallen Doric Column"
608 msgstr "Coluna Dórica Tombada"
610 #: simulation/templates/structures/fence_long.xml:14
611 #: simulation/templates/structures/fence_short.xml:14
612 msgid "Fence"
613 msgstr "Cerca"
615 #: simulation/templates/structures/fence_long.xml:15
616 msgid "Long Wooden Fence"
617 msgstr "Cerca Longa de Madeira"
619 #: simulation/templates/structures/fence_rock_long.xml:12
620 #: simulation/templates/structures/fence_rock_long.xml:13
621 #: simulation/templates/structures/fence_rock_medium.xml:12
622 #: simulation/templates/structures/fence_rock_medium.xml:13
623 #: simulation/templates/structures/fence_rock_short.xml:12
624 #: simulation/templates/structures/fence_rock_short.xml:13
625 #: simulation/templates/structures/fence_rock_stub.xml:12
626 #: simulation/templates/structures/fence_rock_stub.xml:13
627 msgid "Rock Fence"
628 msgstr "Cerca de Rochas"
630 #: simulation/templates/structures/fence_short.xml:15
631 msgid "Short Wooden Fence"
632 msgstr "Cerca Baixa de Madeira"
634 #: simulation/templates/structures/fence_stone.xml:14
635 #: simulation/templates/structures/fence_stone.xml:15
636 #: simulation/templates/structures/fence_stone_long.xml:12
637 #: simulation/templates/structures/fence_stone_long.xml:13
638 #: simulation/templates/structures/fence_stone_medium.xml:12
639 #: simulation/templates/structures/fence_stone_medium.xml:13
640 #: simulation/templates/structures/fence_stone_short.xml:12
641 #: simulation/templates/structures/fence_stone_short.xml:13
642 #: simulation/templates/structures/fence_stone_stub.xml:12
643 #: simulation/templates/structures/fence_stone_stub.xml:13
644 msgid "Stone Fence"
645 msgstr "Cerca de Pedra"
647 #: simulation/templates/structures/gaul/assembly.xml:27
648 msgid "Assembly of Princes"
649 msgstr "Assembleia de Príncipes"
651 #: simulation/templates/structures/gaul/assembly.xml:28
652 msgid "Remogantion"
653 msgstr "Remogantion"
655 #: simulation/templates/structures/gaul/assembly.xml:29
656 msgid "Train Champion Trumpeters and Heroes."
657 msgstr "Treine trompetistas campeões e heróis."
659 #: simulation/templates/structures/gaul/barracks.xml:18
660 msgid "Coriosedlon"
661 msgstr "Coriosedlon"
663 #: simulation/templates/structures/gaul/civil_centre.xml:12
664 msgid "Lissos"
665 msgstr "Lissos"
667 #: simulation/templates/structures/gaul/rotarymill.xml:5
668 msgid "Brauon"
669 msgstr "Brauon"
671 #: simulation/templates/structures/gaul/tavern.xml:20
672 msgid "Tavern"
673 msgstr "Taverna"
675 #: simulation/templates/structures/gaul/tavern.xml:21
676 msgid "Taberna"
677 msgstr "Taberna"
679 #: simulation/templates/structures/gaul/wonder.xml:9
680 msgid "Sanctuary of Corent"
681 msgstr "Santuário de Corent"
683 #: simulation/templates/structures/gaul/wonder.xml:10
684 msgid "Celicnon"
685 msgstr "Celicnon"
687 #: simulation/templates/structures/generic_field.xml:8
688 #: simulation/templates/structures/mill_field_wheat.xml:6
689 msgid "Wheat Field"
690 msgstr "Campo de Trigo"
692 #: simulation/templates/structures/han/academy.xml:27
693 msgid "Imperial Academy"
694 msgstr "Academia Imperial"
696 #: simulation/templates/structures/han/academy.xml:28
697 msgid "Dìguó Xuéyuàn"
698 msgstr "Dìguó Xuéyuàn"
700 #: simulation/templates/structures/han/academy.xml:30
701 msgid "Train Champions and research their technologies."
702 msgstr "Treine Campeões e pesquise suas tecnologias."
704 #: simulation/templates/structures/han/academy.xml:31
705 msgid "Academy"
706 msgstr "Academia"
708 #: simulation/templates/structures/han/arsenal.xml:8
709 msgid "Bīnggōng Chǎng"
710 msgstr "Bīnggōng Chǎng"
712 #: simulation/templates/structures/han/barracks.xml:12
713 msgid "Jūn Yíng"
714 msgstr "Jūn Yíng"
716 #: simulation/templates/structures/han/civil_centre.xml:12
717 msgid "Guān Shǔ"
718 msgstr "Guān Shǔ"
720 #: simulation/templates/structures/han/civil_centre.xml:33
721 msgid ""
722 "Enable training of heroes, reduce the batch training times and greatly "
723 "increase the health, capture resistance and garrison capacity of this "
724 "specific Civic Center."
725 msgstr "habilitar treinamento de heróis, redução do tempo de treinamento do lote e grande aumento na vida, resistência a captura e capacidade de guarnição deste Centro cívico especifico."
727 #: simulation/templates/structures/han/civil_centre_court.xml:17
728 msgid "Imperial Court"
729 msgstr "Corte Imperial"
731 #: simulation/templates/structures/han/civil_centre_court.xml:18
732 msgid "Cháotíng"
733 msgstr "Cháotíng"
735 #: simulation/templates/structures/han/civil_centre_court.xml:19
736 msgid "ImperialCourt"
737 msgstr "Corte Imperial"
739 #: simulation/templates/structures/han/corral.xml:12
740 msgid "Xù Lán"
741 msgstr "Xù Lán"
743 #: simulation/templates/structures/han/defense_tower.xml:12
744 msgid "Fángyù Tǎ"
745 msgstr "Fángyù Tǎ"
747 #: simulation/templates/structures/han/defense_tower.xml:23
748 msgid ""
749 "This tower has greater range, greater attack, greater health, and is twice "
750 "as difficult to capture."
751 msgstr "Esta torre tem maior alcance, maior ataque, maior saúde, e é duas vezes mais difícil de capturar."
753 #: simulation/templates/structures/han/defense_tower_great.xml:31
754 msgid "Great Tower"
755 msgstr "Grande Torre"
757 #: simulation/templates/structures/han/defense_tower_great.xml:32
758 msgid "Dà Fángyù Tǎ"
759 msgstr "Dà Fángyù Tǎ"
761 #: simulation/templates/structures/han/defense_tower_great.xml:34
762 msgid "GreatTower"
763 msgstr "Grande Torre"
765 #: simulation/templates/structures/han/dock.xml:9
766 msgid "Mǎtóu"
767 msgstr "Mǎtóu"
769 #: simulation/templates/structures/han/farmstead.xml:17
770 msgid "Nóng Shè"
771 msgstr "Nóng Shè"
773 #: simulation/templates/structures/han/field.xml:15
774 msgid "Dàotián"
775 msgstr "Dàotián"
777 #: simulation/templates/structures/han/field.xml:16
778 msgid "Rice Paddy"
779 msgstr "Arrozal"
781 #: simulation/templates/structures/han/field_grain.xml:5
782 msgid "Tián"
783 msgstr "Tián"
785 #: simulation/templates/structures/han/forge.xml:12
786 msgid "Duànzào Chǎng"
787 msgstr "Duànzào Chǎng"
789 #: simulation/templates/structures/han/fortress.xml:12
790 #: simulation/templates/structures/han/fortress_old.xml:12
791 msgid "Bǎolěi"
792 msgstr "Bǎolěi"
794 #: simulation/templates/structures/han/house.xml:12
795 msgid "Mín Jū"
796 msgstr "Mín Jū"
798 #: simulation/templates/structures/han/laozigate.xml:21
799 #: simulation/templates/structures/han/laozigate.xml:24
800 msgid "LaoziGate"
801 msgstr "Portão Laozi"
803 #: simulation/templates/structures/han/laozigate.xml:22
804 msgid "Lǎozǐ Mén"
805 msgstr "Lǎozǐ Mén"
807 #: simulation/templates/structures/han/market.xml:9
808 msgid "Jíshì"
809 msgstr "Jíshì"
811 #: simulation/templates/structures/han/ministry.xml:36
812 msgid "Imperial Ministry"
813 msgstr "Ministro Imperial"
815 #: simulation/templates/structures/han/ministry.xml:37
816 msgid "Gōngdiàn"
817 msgstr "Gōngdiàn"
819 #: simulation/templates/structures/han/ministry.xml:39
820 msgid "ImperialMinistry"
821 msgstr "Ministro Imperial"
823 #: simulation/templates/structures/han/ministry.xml:40
824 msgid ""
825 "Train the Nine Ministers. Territory root. Research a powerful suite of "
826 "Administrative technologies."
827 msgstr "Treine os Nove Ministros. Raiz do território. Pesquise um poderoso conjunto de tecnologias administrativas."
829 #: simulation/templates/structures/han/outpost.xml:5
830 msgid "Wànglóu"
831 msgstr "Wànglóu"
833 #: simulation/templates/structures/han/palisades_curve.xml:10
834 #: simulation/templates/structures/han/palisades_long.xml:4
835 #: simulation/templates/structures/han/palisades_medium.xml:4
836 #: simulation/templates/structures/han/palisades_short.xml:4
837 #: simulation/templates/structures/han/wallset_palisade.xml:5
838 msgid "Bamboo Stockade"
839 msgstr "Paliçada de bambu"
841 #: simulation/templates/structures/han/palisades_gate.xml:4
842 msgid "Bamboo Stockade Gate"
843 msgstr "Portão de bambu"
845 #: simulation/templates/structures/han/palisades_tower.xml:4
846 msgid "Bamboo Stockade Tower"
847 msgstr "Torre de Paliçada de Bambu"
849 #: simulation/templates/structures/han/range.xml:12
850 msgid "Bǎ Chǎng"
851 msgstr "Bǎ Chǎng"
853 #: simulation/templates/structures/han/sentry_tower.xml:5
854 msgid "Shào Tǎ"
855 msgstr "Shào Tǎ"
857 #: simulation/templates/structures/han/stable.xml:12
858 msgid "Mǎ Jiù"
859 msgstr "Mǎ Jiù"
861 #: simulation/templates/structures/han/storehouse.xml:17
862 msgid "Cāngkù"
863 msgstr "Cāngkù"
865 #: simulation/templates/structures/han/temple.xml:12
866 msgid "Sìmiào"
867 msgstr "Sìmiào"
869 #: simulation/templates/structures/han/wall_gate.xml:9
870 msgid "Chéng Mén"
871 msgstr "Chéng Mén"
873 #: simulation/templates/structures/han/wall_long.xml:9
874 #: simulation/templates/structures/han/wall_medium.xml:9
875 #: simulation/templates/structures/han/wall_short.xml:9
876 msgid "Chéng Yuán"
877 msgstr "Chéng Yuán"
879 #: simulation/templates/structures/han/wall_tower.xml:9
880 msgid "Chéng Lóu"
881 msgstr "Chéng Lóu"
883 #: simulation/templates/structures/han/wallset_stone.xml:5
884 msgid "Yōng"
885 msgstr "Yōng"
887 #: simulation/templates/structures/han/wonder.xml:12
888 msgid "Míngtáng Bìyōng"
889 msgstr "Míngtáng Bìyōng"
891 #: simulation/templates/structures/hellenic_epic_temple.xml:23
892 msgid "Epic Temple"
893 msgstr "Templo Épico"
895 #: simulation/templates/structures/hellenic_epic_temple.xml:24
896 msgid "Naos Parthenos"
897 msgstr "Naos Parthenos"
899 #: simulation/templates/structures/hellenic_epic_temple.xml:25
900 msgid "Garrison units to heal them at a quick rate."
901 msgstr "Aquartele unidades para recuperar sua saúde mais rapidamente."
903 #: simulation/templates/structures/hellenic_propylaea.xml:20
904 msgid "Portico"
905 msgstr "Pórtico"
907 #: simulation/templates/structures/hellenic_propylaea.xml:21
908 msgid "Propylaea"
909 msgstr "Propileus"
911 #: simulation/templates/structures/hellenic_stoa.xml:24
912 msgid "Hellenic Stoa"
913 msgstr "Colunata Helênica"
915 #: simulation/templates/structures/iber/barracks.xml:5
916 msgid "Kaserna"
917 msgstr "Kaserna"
919 #: simulation/templates/structures/iber/civil_centre.xml:8
920 msgid "Oppidum"
921 msgstr "Oppidum"
923 #: simulation/templates/structures/iber/corral.xml:8
924 msgid "Saroe"
925 msgstr "Saroe"
927 #: simulation/templates/structures/iber/defense_tower.xml:31
928 #: simulation/templates/structures/iber/wall_tower.xml:9
929 msgid "Dorre"
930 msgstr "Dorre"
932 #: simulation/templates/structures/iber/dock.xml:12
933 msgid "Kai"
934 msgstr "Kai"
936 #: simulation/templates/structures/iber/farmstead.xml:11
937 msgid "Baserri"
938 msgstr "Baserri"
940 #: simulation/templates/structures/iber/field.xml:5
941 msgid "Soro"
942 msgstr "Soro"
944 #: simulation/templates/structures/iber/forge.xml:5
945 msgid "Harotz"
946 msgstr "Harotz"
948 #: simulation/templates/structures/iber/fortress.xml:5
949 msgid "Castro"
950 msgstr "Castro"
952 #: simulation/templates/structures/iber/house.xml:5
953 msgid "Etxe"
954 msgstr "Etxe"
956 #: simulation/templates/structures/iber/market.xml:12
957 msgid "Arruga"
958 msgstr "Arruga"
960 #: simulation/templates/structures/iber/monument.xml:31
961 msgid "Revered Monument"
962 msgstr "Monumento Reverenciado"
964 #: simulation/templates/structures/iber/monument.xml:32
965 msgid "Gur Oroigarri"
966 msgstr "Gur Oroigarri"
968 #: simulation/templates/structures/iber/monument.xml:9
969 #: simulation/templates/structures/iber/monument.xml:34
970 msgid "Monument"
971 msgstr "Monumento"
973 #: simulation/templates/structures/iber/storehouse.xml:5
974 msgid "Ola"
975 msgstr "Ola"
977 #: simulation/templates/structures/iber/temple.xml:12
978 msgid "Loki"
979 msgstr "Loki"
981 #: simulation/templates/structures/iber/wall_gate.xml:9
982 msgid "Biko Sarbide"
983 msgstr "Biko Sarbide"
985 #: simulation/templates/structures/iber/wall_long.xml:9
986 #: simulation/templates/structures/iber/wall_medium.xml:9
987 #: simulation/templates/structures/iber/wall_short.xml:9
988 #: simulation/templates/structures/iber/wallset_stone.xml:5
989 msgid "Zabal Horma"
990 msgstr "Zabal Horma"
992 #: simulation/templates/structures/iber/wonder.xml:9
993 msgid "Cancho Roano"
994 msgstr "Cancho Roano"
996 #: simulation/templates/structures/ishtar_gate.xml:25
997 msgid "Ishtar Gate of Babylon"
998 msgstr "Portão de Ishtar da Babilônia"
1000 #: simulation/templates/structures/ishtar_gate.xml:26
1001 msgid "Territory root."
1002 msgstr "Raíz do território."
1004 #: simulation/templates/structures/kush/arsenal.xml:5
1005 msgid "Pr-ỉwn n ms"
1006 msgstr "Pr-ỉwn n ms"
1008 #: simulation/templates/structures/kush/barracks.xml:9
1009 msgid "pr-msʿyw"
1010 msgstr "pr-msʿyw"
1012 #: simulation/templates/structures/kush/camp_blemmye.xml:22
1013 msgid "Blemmye Camp"
1014 msgstr "Acampamento Blêmio"
1016 #: simulation/templates/structures/kush/camp_blemmye.xml:23
1017 msgid "Train Blemmye Mercenaries."
1018 msgstr "Treine Mercenários Blêmios."
1020 #: simulation/templates/structures/kush/camp_noba.xml:22
1021 msgid "Noba Village"
1022 msgstr "Aldeia Noba"
1024 #: simulation/templates/structures/kush/camp_noba.xml:23
1025 msgid "Train Noba Mercenaries."
1026 msgstr "Treine Mercenários Noba."
1028 #: simulation/templates/structures/kush/civil_centre.xml:9
1029 msgid "Pr-nsw"
1030 msgstr "Pr-nsw"
1032 #: simulation/templates/structures/kush/corral.xml:9
1033 msgid "ihy"
1034 msgstr "ihy"
1036 #: simulation/templates/structures/kush/defense_tower.xml:5
1037 msgid "tsmt ʿȝ"
1038 msgstr "tsmt ʿȝ"
1040 #: simulation/templates/structures/kush/dock.xml:9
1041 msgid "Mryt"
1042 msgstr "Mryt"
1044 #: simulation/templates/structures/kush/elephant_stable.xml:5
1045 msgid "Ỉḥ Abu"
1046 msgstr "Ỉḥ Abu"
1048 #: simulation/templates/structures/kush/field.xml:5
1049 msgid "sht"
1050 msgstr "sht"
1052 #: simulation/templates/structures/kush/forge.xml:5
1053 msgid "hmw hʿy n rȝ-ʿ"
1054 msgstr "hmw hʿy n rȝ-ʿ"
1056 #: simulation/templates/structures/kush/fortress.xml:9
1057 msgid "Htm"
1058 msgstr "Htm"
1060 #: simulation/templates/structures/kush/house.xml:5
1061 msgid "Pr"
1062 msgstr "Pr"
1064 #: simulation/templates/structures/kush/market.xml:9
1065 msgid "Pr-sbt"
1066 msgstr "Pr-sbt"
1068 #: simulation/templates/structures/kush/outpost.xml:5
1069 msgid "trtr"
1070 msgstr "trtr"
1072 #: simulation/templates/structures/kush/pyramid_large.xml:26
1073 msgid "Large Pyramid"
1074 msgstr "Grande Pirâmide"
1076 #: simulation/templates/structures/kush/pyramid_large.xml:27
1077 msgid "mr ʿȝ"
1078 msgstr "mr ʿȝ"
1080 #: simulation/templates/structures/kush/pyramid_large.xml:29
1081 #: simulation/templates/structures/kush/pyramid_small.xml:26
1082 msgid "Pyramid"
1083 msgstr "Pirâmide"
1085 #: simulation/templates/structures/kush/pyramid_small.xml:23
1086 msgid "Small Pyramid"
1087 msgstr "Pequena Pirâmide"
1089 #: simulation/templates/structures/kush/pyramid_small.xml:24
1090 msgid "mr"
1091 msgstr "mr"
1093 #: simulation/templates/structures/kush/range.xml:8
1094 msgid "Pr-Pdt"
1095 msgstr "Pr-Pdt"
1097 #: simulation/templates/structures/kush/sentry_tower.xml:5
1098 msgid "tsmt"
1099 msgstr "tsmt"
1101 #: simulation/templates/structures/kush/shrine.xml:12
1102 msgid "Shrine"
1103 msgstr "Templo"
1105 #: simulation/templates/structures/kush/shrine.xml:13
1106 msgid "ḥwt-nṯr"
1107 msgstr "ḥwt-nṯr"
1109 #: simulation/templates/structures/kush/stable.xml:9
1110 msgid "Ỉḥ Ssmt"
1111 msgstr "Ỉḥ Ssmt"
1113 #: simulation/templates/structures/kush/storehouse.xml:5
1114 msgid "wdȝt"
1115 msgstr "wdȝt"
1117 #: simulation/templates/structures/kush/temple.xml:8
1118 msgid "Temple of Apedemak"
1119 msgstr "Templo de Apedemak"
1121 #: simulation/templates/structures/kush/temple.xml:9
1122 msgid "Pr-ʿIprmk"
1123 msgstr "Pr-ʿIprmk"
1125 #: simulation/templates/structures/kush/temple.xml:10
1126 msgid ""
1127 "Train Healers and Apedemak Champions and research healing technologies."
1128 msgstr "Treine Curandeiros e Campeões de Apedemak e pesquise tecnologias de cura."
1130 #: simulation/templates/structures/kush/temple.xml:11
1131 msgid "TempleOfApedemak"
1132 msgstr "Templo de Apedemak"
1134 #: simulation/templates/structures/kush/temple_amun.xml:27
1135 msgid "Grand Temple of Amun"
1136 msgstr "Grande Templo de Ámon"
1138 #: simulation/templates/structures/kush/temple_amun.xml:28
1139 msgid "Pr-ʿImn"
1140 msgstr "Pr-ʿImn"
1142 #: simulation/templates/structures/kush/temple_amun.xml:29
1143 msgid "Train Amun Champions and Elite Healers. Research healing technologies."
1144 msgstr "Treine Curandeiros e Campeões de Ámon. Pesquise tecnologias de cura."
1146 #: simulation/templates/structures/kush/temple_amun.xml:31
1147 msgid "TempleOfAmun"
1148 msgstr "TemploDeAmon"
1150 #: simulation/templates/structures/kush/wall_gate.xml:9
1151 msgid "ʿryt"
1152 msgstr "ʿryt"
1154 #: simulation/templates/structures/kush/wall_long.xml:9
1155 #: simulation/templates/structures/kush/wall_medium.xml:9
1156 #: simulation/templates/structures/kush/wall_short.xml:9
1157 #: simulation/templates/structures/kush/wallset_stone.xml:5
1158 msgid "sbty"
1159 msgstr "sbty"
1161 #: simulation/templates/structures/kush/wall_tower.xml:9
1162 msgid "sȝwt"
1163 msgstr "sȝwt"
1165 #: simulation/templates/structures/kush/wonder.xml:9
1166 msgid "Mnw nht"
1167 msgstr "Mnw nht"
1169 #: simulation/templates/structures/mace/library.xml:5
1170 #: simulation/templates/structures/ptol/library.xml:5
1171 #: simulation/templates/structures/sele/library.xml:9
1172 msgid "Bibliothēkē"
1173 msgstr "Bibliothēkē"
1175 #: simulation/templates/structures/mace/wonder.xml:9
1176 msgid "Anaktoron ton Aigai"
1177 msgstr "Anaktoron ton Aigai"
1179 #: simulation/templates/structures/maur/barracks.xml:15
1180 msgid "Sainyavasa"
1181 msgstr "Sainyavasa"
1183 #: simulation/templates/structures/maur/civil_centre.xml:12
1184 msgid "Rajadhanika"
1185 msgstr "Rajadhanika"
1187 #: simulation/templates/structures/maur/corral.xml:8
1188 msgid "Gotra"
1189 msgstr "Gotra"
1191 #: simulation/templates/structures/maur/defense_tower.xml:5
1192 #: simulation/templates/structures/maur/tower_double.xml:20
1193 msgid "Udarka"
1194 msgstr "Udarka"
1196 #: simulation/templates/structures/maur/dock.xml:9
1197 msgid "Naukasthanaka"
1198 msgstr "Naukasthanaka"
1200 #: simulation/templates/structures/maur/elephant_stable.xml:5
1201 msgid "Vāraṇaśālā"
1202 msgstr "Vāraṇaśālā"
1204 #: simulation/templates/structures/maur/field.xml:5
1205 msgid "Kshetra"
1206 msgstr "Kshetra"
1208 #: simulation/templates/structures/maur/forge.xml:5
1209 msgid "Lohakāra"
1210 msgstr "Lohakāra"
1212 #: simulation/templates/structures/maur/fortress.xml:5
1213 msgid "Durg"
1214 msgstr "Durg"
1216 #: simulation/templates/structures/maur/house.xml:8
1217 msgid "Griham"
1218 msgstr "Griham"
1220 #: simulation/templates/structures/maur/market.xml:12
1221 msgid "Vipana"
1222 msgstr "Vipana"
1224 #: simulation/templates/structures/maur/outpost.xml:5
1225 msgid "Uparaksana"
1226 msgstr "Uparaksana"
1228 #: simulation/templates/structures/maur/palace.xml:20
1229 #: simulation/templates/structures/maur/palace.xml:26
1230 #: simulation/templates/structures/pers/tachara.xml:33
1231 msgid "Palace"
1232 msgstr "Palácio"
1234 #: simulation/templates/structures/maur/palace.xml:21
1235 msgid "Harmya"
1236 msgstr "Harmya"
1238 #: simulation/templates/structures/maur/palace.xml:30
1239 msgid "Train Heroes and their Poison Maiden Guards. Territory root."
1240 msgstr "Treine heróis e suas Guardas Donzelas Venenosas. Raiz do território"
1242 #: simulation/templates/structures/maur/pillar_ashoka.xml:32
1243 msgid "Edict Pillar of Ashoka"
1244 msgstr "Pilar dos Éditos de Açoca"
1246 #: simulation/templates/structures/maur/pillar_ashoka.xml:33
1247 msgid "Śāsana Stambha Aśokā"
1248 msgstr "Śāsana Stambha Aśokā"
1250 #: simulation/templates/structures/maur/pillar_ashoka.xml:9
1251 #: simulation/templates/structures/maur/pillar_ashoka.xml:35
1252 msgid "Pillar"
1253 msgstr "Pilar"
1255 #: simulation/templates/structures/maur/storehouse.xml:5
1256 msgid "Khalla"
1257 msgstr "Khalla"
1259 #: simulation/templates/structures/maur/temple.xml:12
1260 msgid "Devalaya"
1261 msgstr "Devalaya"
1263 #: simulation/templates/structures/maur/tower_double.xml:16
1264 msgid "Rampart Tower"
1265 msgstr "Torre do Reparo"
1267 #: simulation/templates/structures/maur/tower_double.xml:18
1268 msgid ""
1269 "Higher health tower with ramparts for up to 16 archers. Visibly garrisoned "
1270 "archers recieve a range and armor bonus. Only archers can garrison. Needs "
1271 "the murder holes tech to protect its foot."
1272 msgstr "Torre de maior vida, com reparos para até 16 arqueiros. Arqueiros visivelmente guarnecidos recebem um bônus de alcance e de armadura. Necessita da tecnologia de buracos assassinos para proteger a sua base."
1274 #: simulation/templates/structures/maur/wall_gate.xml:15
1275 msgid "Dwara"
1276 msgstr "Dwara"
1278 #: simulation/templates/structures/maur/wall_long.xml:15
1279 #: simulation/templates/structures/maur/wall_medium.xml:15
1280 #: simulation/templates/structures/maur/wall_short.xml:15
1281 #: simulation/templates/structures/maur/wallset_stone.xml:5
1282 msgid "Shilabanda"
1283 msgstr "Shilabanda"
1285 #: simulation/templates/structures/maur/wall_tower.xml:18
1286 msgid "Puratta"
1287 msgstr "Puratta"
1289 #: simulation/templates/structures/maur/wonder.xml:9
1290 msgid "Great Stupa"
1291 msgstr "Grande Estupa"
1293 #: simulation/templates/structures/mausoleum.xml:8
1294 msgid "Mausoleum at Halicarnassus"
1295 msgstr "Mausoléu de Halicarnasso"
1297 #: simulation/templates/structures/mausoleum.xml:9
1298 msgid "Mausōleion"
1299 msgstr "Mausōleion"
1301 #: simulation/templates/structures/merc_camp_egyptian.xml:6
1302 #: simulation/templates/structures/ptol/mercenary_camp.xml:6
1303 msgid "MercenaryCamp"
1304 msgstr "Acampamento Mercenário"
1306 #: simulation/templates/structures/merc_camp_egyptian.xml:28
1307 msgid "Egyptian Mercenary Camp"
1308 msgstr "Acampamento Mercenário Egípcio"
1310 #: simulation/templates/structures/merc_camp_egyptian.xml:29
1311 #: simulation/templates/structures/ptol/mercenary_camp.xml:28
1312 msgid "Stratopedeia Misthophorōn"
1313 msgstr "Stratopedeia Misthophorōn"
1315 #: simulation/templates/structures/merc_camp_egyptian.xml:32
1316 msgid "Capture this structure to train mercenaries from Hellenistic Egypt."
1317 msgstr "Capture esta estrutura para treinar mercenários do Egito Helenístico."
1319 #: simulation/templates/structures/kush/farmstead.xml:9
1320 #: simulation/templates/structures/mill_desert.xml:8
1321 #: simulation/templates/structures/mill_saharan.xml:8
1322 msgid "snwt"
1323 msgstr "snwt"
1325 #: simulation/templates/structures/athen/farmstead.xml:11
1326 #: simulation/templates/structures/mace/farmstead.xml:11
1327 #: simulation/templates/structures/mill_greek.xml:8
1328 #: simulation/templates/structures/ptol/farmstead.xml:8
1329 #: simulation/templates/structures/sele/farmstead.xml:8
1330 #: simulation/templates/structures/spart/farmstead.xml:11
1331 msgid "Epoikion"
1332 msgstr "Epoikion"
1334 #: simulation/templates/structures/maur/farmstead.xml:11
1335 #: simulation/templates/structures/mill_indian.xml:8
1336 msgid "Kantu"
1337 msgstr "Kantu"
1339 #: simulation/templates/structures/mill_italian.xml:8
1340 msgid "Villa"
1341 msgstr "Villa"
1343 #: simulation/templates/structures/mill_middle_eastern.xml:8
1344 #: simulation/templates/structures/pers/farmstead.xml:8
1345 msgid "Kaštašta"
1346 msgstr "Kaštašta"
1348 #: simulation/templates/structures/brit/rotarymill.xml:5
1349 #: simulation/templates/structures/mill_temperate_europe.xml:4
1350 msgid "Melonas"
1351 msgstr "Melonas"
1353 #: simulation/templates/structures/obelisk.xml:11
1354 msgid "Obelisk"
1355 msgstr "Obelisco"
1357 #: simulation/templates/structures/obelisk.xml:12
1358 msgid "Egyptian Obelisk"
1359 msgstr "Obelisco Egípcio"
1361 #: simulation/templates/structures/palisades_fort.xml:9
1362 msgid "Wooden Tower"
1363 msgstr "Torre de Madeira"
1365 #: simulation/templates/structures/palisades_gate.xml:20
1366 msgid "Palisade Gate"
1367 msgstr "Portão de Paliçada"
1369 #: simulation/templates/structures/han/palisades_long.xml:9
1370 #: simulation/templates/structures/palisades_gate.xml:22
1371 #: simulation/templates/structures/palisades_long.xml:31
1372 msgid "Allow units access through Palisades. Can be locked to prevent access."
1373 msgstr "Permite o acesso das unidades através de Paliçadas. Pode ser trancada para impedir o acesso."
1375 #: simulation/templates/structures/palisades_long.xml:17
1376 msgid "Can be converted into a Palisade Gate."
1377 msgstr "Pode ser convertido em um Portão de Paliçada."
1379 #: simulation/templates/structures/palisades_spike_angle.xml:17
1380 msgid "Angle Spike"
1381 msgstr "Estaca Angulada"
1383 #: simulation/templates/structures/palisades_spikes_small.xml:17
1384 msgid "Small Spikes"
1385 msgstr "Espinhos Pequenos"
1387 #: simulation/templates/structures/palisades_spikes_tall.xml:17
1388 msgid "Tall Spikes"
1389 msgstr "Espinhos Altos"
1391 #: simulation/templates/structures/palisades_watchtower.xml:14
1392 msgid "Watchtower"
1393 msgstr "Torre de Vigilância"
1395 #: simulation/templates/structures/pers/apartment_block.xml:12
1396 msgid "Apartment Block"
1397 msgstr "Bloco de apartamentos"
1399 #: simulation/templates/structures/pers/barracks.xml:5
1400 msgid "Padgan"
1401 msgstr "Padgan"
1403 #: simulation/templates/structures/pers/civil_centre.xml:12
1404 msgid "Provincial Governor"
1405 msgstr "Governador Provincial"
1407 #: simulation/templates/structures/pers/civil_centre.xml:13
1408 msgid "Xšaçapāvan"
1409 msgstr "Xšaçapāvan"
1411 #: simulation/templates/structures/pers/corral.xml:11
1412 msgid "Gaiāšta"
1413 msgstr "Gaiāšta"
1415 #: simulation/templates/structures/pers/defense_tower.xml:5
1416 #: simulation/templates/structures/pers/tower_babylon.xml:5
1417 #: simulation/templates/structures/pers/wall_tower.xml:9
1418 msgid "Pāyaud"
1419 msgstr "Pāyaud"
1421 #: simulation/templates/structures/pers/dock.xml:12
1422 msgid "Nāvašta"
1423 msgstr "Nāvašta"
1425 #: simulation/templates/structures/pers/field.xml:5
1426 msgid "Kaštrya"
1427 msgstr "Kaštrya"
1429 #: simulation/templates/structures/pers/forge.xml:5
1430 msgid "Arštišta"
1431 msgstr "Arštišta"
1433 #: simulation/templates/structures/pers/fortress.xml:5
1434 msgid "Didā"
1435 msgstr "Didā"
1437 #: simulation/templates/structures/pers/hall.xml:23
1438 msgid "Gate of All Nations"
1439 msgstr "Portão de Todas as Nações"
1441 #: simulation/templates/structures/pers/hall.xml:24
1442 msgid "Duvarθi Visadahyu"
1443 msgstr "Duvarθi Visadahyu"
1445 #: simulation/templates/structures/pers/hall.xml:25
1446 msgid "Hall"
1447 msgstr "Salão"
1449 #: simulation/templates/structures/pers/house.xml:8
1450 msgid "Huvādā"
1451 msgstr "Huvādā"
1453 #: simulation/templates/structures/pers/house_b.xml:12
1454 #: simulation/templates/structures/pers/inn.xml:12
1455 msgid "Inn"
1456 msgstr "Hospedaria"
1458 #: simulation/templates/structures/pers/ice_house.xml:25
1459 msgid "Ice House"
1460 msgstr "Casa de Gelo"
1462 #: simulation/templates/structures/pers/ice_house.xml:26
1463 msgid "Yakhchāl"
1464 msgstr "Yakhchāl"
1466 #: simulation/templates/structures/pers/ice_house.xml:27
1467 msgid "IceHouse"
1468 msgstr "Casa de Gelo"
1470 #: simulation/templates/structures/pers/market.xml:12
1471 msgid "Ardatašta"
1472 msgstr "Ardatašta"
1474 #: simulation/templates/structures/pers/outpost.xml:5
1475 msgid "Didebani"
1476 msgstr "Didebani"
1478 #: simulation/templates/structures/pers/stable.xml:9
1479 msgid "Paraspa"
1480 msgstr "Paraspa"
1482 #: simulation/templates/structures/pers/storehouse.xml:5
1483 msgid "Asiyah"
1484 msgstr "Asiyah"
1486 #: simulation/templates/structures/pers/tachara.xml:29
1487 msgid "Winter Palace"
1488 msgstr "Palácio de Inverno"
1490 #: simulation/templates/structures/pers/tachara.xml:30
1491 msgid "Taçara"
1492 msgstr "Taçara"
1494 #: simulation/templates/structures/pers/tachara.xml:31
1495 msgid "Train Heroes and make use of the “Satrapy Tribute” feature."
1496 msgstr "Treina Heróis e faz uso do recurso “Tributo de Satrapia” "
1498 #: simulation/templates/structures/pers/tachara.xml:76
1499 msgid "Receive free Food tribute to your treasury from your subject peoples."
1500 msgstr "Sua tesouraria recebe gratuitamente o tributo Comida dos seus povos súditos."
1502 #: simulation/templates/structures/pers/tachara.xml:81
1503 msgid "Receive free Wood tribute to your treasury from your subject peoples."
1504 msgstr "Sua tesouraria recebe gratuitamente o tributo Madeira dos seus povos súditos."
1506 #: simulation/templates/structures/pers/tachara.xml:86
1507 msgid "Receive free Stone tribute to your treasury from your subject peoples."
1508 msgstr "Sua tesouraria recebe gratuitamente o tributo Pedra dos seus povos súditos."
1510 #: simulation/templates/structures/pers/tachara.xml:91
1511 msgid "Receive free Metal tribute to your treasury from your subject peoples."
1512 msgstr "Sua tesouraria recebe gratuitamente o tributo Metal dos seus povos súditos."
1514 #: simulation/templates/structures/pers/temple.xml:12
1515 msgid "Āyadanam"
1516 msgstr "Āyadanam"
1518 #: simulation/templates/structures/pers/wall_gate.xml:9
1519 msgid "Duvarθiš"
1520 msgstr "Duvarθiš"
1522 #: simulation/templates/structures/pers/wall_long.xml:9
1523 #: simulation/templates/structures/pers/wall_medium.xml:9
1524 #: simulation/templates/structures/pers/wall_short.xml:9
1525 #: simulation/templates/structures/pers/wallset_stone.xml:5
1526 msgid "Para"
1527 msgstr "Para"
1529 #: simulation/templates/structures/pers/warehouse.xml:12
1530 msgid "Warehouse"
1531 msgstr "Armazém"
1533 #: simulation/templates/structures/pers/wonder.xml:9
1534 msgid "Hanging Gardens of Babylon"
1535 msgstr "Jardins Suspensos da Babilônia"
1537 #: simulation/templates/structures/pirates/dock.xml:8
1538 msgid "Pirate Port"
1539 msgstr "Porto Pirata"
1541 #: simulation/templates/structures/ptol/elephant_stable.xml:5
1542 #: simulation/templates/structures/sele/elephant_stable.xml:5
1543 msgid "Stathmos tōn Elepantōn"
1544 msgstr "Estábulo de elefantes"
1546 #: simulation/templates/structures/ptol/lighthouse.xml:25
1547 #: simulation/templates/structures/ptol/lighthouse.xml:29
1548 msgid "Lighthouse"
1549 msgstr "Farol"
1551 #: simulation/templates/structures/ptol/lighthouse.xml:26
1552 msgid "Pharos"
1553 msgstr "Pharos"
1555 #: simulation/templates/structures/ptol/lighthouse.xml:27
1556 msgid ""
1557 "Build upon a shoreline in own, neutral, or allied territory. Very large "
1558 "vision range."
1559 msgstr "Construa sobre uma linha costeira em território próprio, neutro, ou aliado. Alcance de visão muito amplo."
1561 #: simulation/templates/structures/ptol/mercenary_camp.xml:27
1562 msgid "Mercenary Camp"
1563 msgstr "Acampamento Mercenário"
1565 #: simulation/templates/structures/ptol/mercenary_camp.xml:30
1566 msgid ""
1567 "Cheap Barracks-like structure that is buildable in neutral territory, but "
1568 "casts no territory influence. Train Mercenaries."
1569 msgstr "Estrutura do tipo Quartel, pode ser construída em território neutro, mas não influencia no território. Treinar Mercenários."
1571 #: simulation/templates/structures/ptol/military_colony.xml:9
1572 #: simulation/templates/structures/sele/military_colony.xml:9
1573 msgid "Klērouchia"
1574 msgstr "Klērouchia"
1576 #: simulation/templates/structures/ptol/temple_2.xml:24
1577 msgid "Temple of Isis"
1578 msgstr "Templo de Isis"
1580 #: simulation/templates/structures/ptol/temple_2.xml:26
1581 msgid "Train Heroes and Healers. Research special technologies."
1582 msgstr "Treine Heróis e Curandeiros. Pesquise tecnologias especiais."
1584 #: simulation/templates/structures/ptol/temple_2.xml:28
1585 msgid "TempleOfIsis"
1586 msgstr "Templo de Isis"
1588 #: simulation/templates/structures/ptol/tower_artillery.xml:9
1589 msgid "mktr-n-ḏw"
1590 msgstr "mktr-n-ḏw"
1592 #: simulation/templates/structures/ptol/wonder.xml:9
1593 msgid "Hieron tou Hōrou"
1594 msgstr "Templo de Hórus"
1596 #: simulation/templates/structures/rome/amphitheater_pompeii.xml:6
1597 msgid "Amphitheātrum"
1598 msgstr "Amphitheātrum"
1600 #: simulation/templates/structures/rome/arch.xml:22
1601 msgid "Triumphal Arch"
1602 msgstr "Arco do Triunfo"
1604 #: simulation/templates/structures/rome/arch.xml:23
1605 msgid "Arcus Triumphālis"
1606 msgstr "Arcus Triumphālis"
1608 #: simulation/templates/structures/rome/arch.xml:24
1609 msgid "TriumphalArch"
1610 msgstr "ArcoDoTriunfo"
1612 #: simulation/templates/structures/rome/army_camp.xml:71
1613 msgid "Army Camp"
1614 msgstr "Acampamento do Exército"
1616 #: simulation/templates/structures/rome/army_camp.xml:72
1617 msgid "Castra"
1618 msgstr "Castra"
1620 #: simulation/templates/structures/rome/army_camp.xml:73
1621 msgid ""
1622 "Build in neutral or enemy territory. Train Advanced Melee Infantry and "
1623 "Marian Legionaries. Construct Rams. Garrison Soldiers for additional arrows."
1624 msgstr "Construir em território neutro ou inimigo. Treine Infantaria de corpo a corpo avançado e legionários Mauros. Construa carneiros. Soldados da Guarnição para flechas adicionais."
1626 #: simulation/templates/structures/rome/army_camp.xml:31
1627 #: simulation/templates/structures/rome/army_camp.xml:75
1628 msgid "ArmyCamp"
1629 msgstr "Acampamento Militar"
1631 #: simulation/templates/structures/rome/arsenal.xml:5
1632 msgid "Ballistārium"
1633 msgstr "Ballistārium"
1635 #: simulation/templates/structures/rome/barracks.xml:12
1636 msgid "Castrum"
1637 msgstr "Castrum"
1639 #: simulation/templates/structures/rome/civil_centre.xml:12
1640 msgid "Forum"
1641 msgstr "Forum"
1643 #: simulation/templates/structures/rome/corral.xml:8
1644 msgid "Saeptum"
1645 msgstr "Saeptum"
1647 #: simulation/templates/structures/rome/defense_tower.xml:9
1648 #: simulation/templates/structures/rome/tower_artillery.xml:9
1649 #: simulation/templates/structures/rome/tower_bolt.xml:9
1650 msgid "Turris Laterīcia"
1651 msgstr "Turris Laterīcia"
1653 #: simulation/templates/structures/rome/dock.xml:12
1654 msgid "Portus"
1655 msgstr "Portus"
1657 #: simulation/templates/structures/rome/farmstead.xml:8
1658 msgid "Vīlla"
1659 msgstr "Vīlla"
1661 #: simulation/templates/structures/rome/field.xml:5
1662 msgid "Ager"
1663 msgstr "Ager"
1665 #: simulation/templates/structures/rome/forge.xml:5
1666 msgid "Armāmentārium"
1667 msgstr "Armāmentārium"
1669 #: simulation/templates/structures/rome/fortress.xml:5
1670 msgid "Castellum"
1671 msgstr "Castellum"
1673 #: simulation/templates/structures/rome/house.xml:5
1674 msgid "Domus"
1675 msgstr "Domus"
1677 #: simulation/templates/structures/rome/market.xml:12
1678 msgid "Mercātus"
1679 msgstr "Mercātus"
1681 #: simulation/templates/structures/rome/outpost.xml:5
1682 msgid "Vigilārium"
1683 msgstr "Mercātus"
1685 #: simulation/templates/structures/rome/sentry_tower.xml:5
1686 msgid "Turris Līgnea"
1687 msgstr "Turris Līgnea"
1689 #: simulation/templates/structures/rome/siege_wall_gate.xml:22
1690 msgid "Siege Wall Gate"
1691 msgstr "Portão de Muralha de Cerco"
1693 #: simulation/templates/structures/rome/siege_wall_gate.xml:23
1694 msgid "Porta Circummūnītiōnis"
1695 msgstr "Porta Circummūnītiōnis"
1697 #: simulation/templates/structures/rome/siege_wall_gate.xml:24
1698 #: simulation/templates/structures/rome/siege_wall_long.xml:25
1699 #: simulation/templates/structures/rome/siege_wall_medium.xml:25
1700 #: simulation/templates/structures/rome/siege_wall_short.xml:25
1701 #: simulation/templates/structures/rome/siege_wall_tower.xml:29
1702 #: simulation/templates/structures/rome/wallset_siege.xml:9
1703 msgid "SiegeWall"
1704 msgstr "Torre de cerco"
1706 #: simulation/templates/structures/rome/siege_wall_long.xml:23
1707 #: simulation/templates/structures/rome/siege_wall_medium.xml:23
1708 #: simulation/templates/structures/rome/siege_wall_short.xml:23
1709 #: simulation/templates/structures/rome/wallset_siege.xml:5
1710 msgid "Siege Wall"
1711 msgstr "Muralha de Cerco"
1713 #: simulation/templates/structures/rome/siege_wall_long.xml:24
1714 #: simulation/templates/structures/rome/siege_wall_medium.xml:24
1715 #: simulation/templates/structures/rome/siege_wall_short.xml:24
1716 #: simulation/templates/structures/rome/wallset_siege.xml:6
1717 msgid "Mūrus Circummūnītiōnis"
1718 msgstr "Mūrus Circummūnītiōnis"
1720 #: simulation/templates/structures/rome/siege_wall_tower.xml:26
1721 msgid "Siege Wall Tower"
1722 msgstr "Torre Muralha de Cerco"
1724 #: simulation/templates/structures/rome/siege_wall_tower.xml:27
1725 msgid "Turris Circummūnītiōnis"
1726 msgstr "Turris Circummūnītiōnis"
1728 #: simulation/templates/structures/rome/stable.xml:5
1729 msgid "Equīle"
1730 msgstr "Equīle"
1732 #: simulation/templates/structures/rome/storehouse.xml:8
1733 msgid "Receptāculum"
1734 msgstr "Receptāculum"
1736 #: simulation/templates/structures/rome/temple.xml:9
1737 msgid "Aedēs"
1738 msgstr "Aedēs"
1740 #: simulation/templates/structures/rome/temple_mars.xml:12
1741 msgid "Temple of Mars"
1742 msgstr "Templo de Marte"
1744 #: simulation/templates/structures/rome/temple_mars.xml:13
1745 msgid "Aedēs Mārtiālis"
1746 msgstr "Aedēs Mārtiālis"
1748 #: simulation/templates/structures/rome/temple_mars.xml:14
1749 msgid "TempleOfMars"
1750 msgstr "Templo de Marte"
1752 #: simulation/templates/structures/rome/temple_vesta.xml:18
1753 msgid "Temple of Vesta"
1754 msgstr "Templo de Vesta"
1756 #: simulation/templates/structures/rome/temple_vesta.xml:19
1757 msgid "Aedēs Vestālis"
1758 msgstr "Aedēs Vestālis"
1760 #: simulation/templates/structures/rome/temple_vesta.xml:21
1761 msgid "TempleOfVesta"
1762 msgstr "Templo de Vesta"
1764 #: simulation/templates/structures/rome/tent.xml:25
1765 msgid "Tabernāculum"
1766 msgstr "Tabernāculum"
1768 #: simulation/templates/structures/rome/tent.xml:27
1769 msgid "A temporary shelter for soldiers."
1770 msgstr "Um abrigo temporário para soldados."
1772 #: simulation/templates/structures/rome/wall_gate.xml:9
1773 msgid "Porta"
1774 msgstr "Porta"
1776 #: simulation/templates/structures/rome/wall_long.xml:9
1777 #: simulation/templates/structures/rome/wall_medium.xml:9
1778 #: simulation/templates/structures/rome/wall_short.xml:9
1779 #: simulation/templates/structures/rome/wallset_stone.xml:5
1780 msgid "Moenia"
1781 msgstr "Moenia"
1783 #: simulation/templates/structures/rome/wall_tower.xml:9
1784 msgid "Turris Lapidea"
1785 msgstr "Turris Lapidea"
1787 #: simulation/templates/structures/rome/wallset_siege.xml:7
1788 msgid "Wall off an area. Build in own, neutral, or enemy territory."
1789 msgstr "Área cercada de muralha, construa em território neutro ou inimigo. "
1791 #: simulation/templates/structures/rome/wonder.xml:9
1792 msgid "Aedēs Iovis Optimi Maximi"
1793 msgstr "Aedēs Iovis Optimi Maximi"
1795 #: simulation/templates/structures/sele/wonder.xml:9
1796 msgid "Hieron tou Apollōnos Pythiou"
1797 msgstr "Templo de Apolo Pítio"
1799 #: simulation/templates/structures/sele_colonnade.xml:12
1800 msgid "Colonnade"
1801 msgstr "Colunata"
1803 #: simulation/templates/structures/sele_colonnade.xml:13
1804 msgid "Corinthian Colonnade"
1805 msgstr "Colunata do Corinthian"
1807 #: simulation/templates/structures/shrine_celtic.xml:9
1808 msgid "Henge"
1809 msgstr "Henge"
1811 #: simulation/templates/structures/shrine_chinese.xml:9
1812 msgid "Bǎotǎ"
1813 msgstr "Bǎotǎ"
1815 #: simulation/templates/structures/shrine_egyptian.xml:5
1816 #: simulation/templates/structures/shrine_kushite.xml:5
1817 msgid "Sanctuary Kiosk"
1818 msgstr "Quiosque santuário"
1820 #: simulation/templates/structures/athen/temple.xml:9
1821 #: simulation/templates/structures/mace/temple.xml:9
1822 #: simulation/templates/structures/ptol/temple.xml:12
1823 #: simulation/templates/structures/ptol/temple_2.xml:25
1824 #: simulation/templates/structures/sele/temple.xml:9
1825 #: simulation/templates/structures/shrine_greek_01.xml:9
1826 #: simulation/templates/structures/shrine_greek_02.xml:9
1827 #: simulation/templates/structures/spart/temple.xml:9
1828 msgid "Naos"
1829 msgstr "Naos"
1831 #: simulation/templates/structures/shrine_italian.xml:9
1832 msgid "Aedēs Sanitatem"
1833 msgstr "Aedēs Sanitatem"
1835 #: simulation/templates/structures/shrine_persian.xml:9
1836 msgid "Fire Temple"
1837 msgstr "Templo do Fogo"
1839 #: simulation/templates/structures/spart/gerousia.xml:22
1840 msgid "Spartan Senate"
1841 msgstr "Senado Espartano"
1843 #: simulation/templates/structures/spart/gerousia.xml:23
1844 msgid "Gerousia"
1845 msgstr "Gerúsia"
1847 #: simulation/templates/structures/spart/gerousia.xml:24
1848 msgid "Research technologies."
1849 msgstr "Pesquisar Tecnologias."
1851 #: simulation/templates/structures/spart/persian_stoa.xml:9
1852 msgid "\\\"Persian\\\" Stoa"
1853 msgstr "Estoa Persa"
1855 #: simulation/templates/structures/spart/persian_stoa.xml:10
1856 msgid "Stoa Persikē"
1857 msgstr "Stoa Persikē"
1859 #: simulation/templates/structures/spart/syssiton.xml:23
1860 msgid "Military Mess Hall"
1861 msgstr "Refeitório Militar"
1863 #: simulation/templates/structures/spart/syssiton.xml:24
1864 msgid "Syssition"
1865 msgstr "Sissítia"
1867 #: simulation/templates/structures/spart/syssiton.xml:25
1868 msgid "Train Champions and Heroes."
1869 msgstr "Treinar Campeões e Heróis."
1871 #: simulation/templates/structures/spart/syssiton.xml:27
1872 msgid "Syssiton"
1873 msgstr "Syssiton"
1875 #: simulation/templates/structures/spart/wonder.xml:9
1876 msgid "Hieron tēs Artemidos Orthias"
1877 msgstr "Templo de Artemis Orthia"
1879 #: simulation/templates/structures/stall_big.xml:11
1880 msgid "Big stall"
1881 msgstr "Tenda grande"
1883 #: simulation/templates/structures/stall_med.xml:11
1884 msgid "Medium stall"
1885 msgstr "Tenda média"
1887 #: simulation/templates/structures/stall_small_a.xml:11
1888 #: simulation/templates/structures/stall_small_b.xml:11
1889 msgid "Small stall"
1890 msgstr "Tenda pequena"
1892 #: simulation/templates/structures/stonehenge.xml:8
1893 msgid "Stonehenge"
1894 msgstr "Stonehenge"
1896 #: simulation/templates/structures/table_rectangle.xml:11
1897 #: simulation/templates/structures/table_square.xml:11
1898 msgid "Table"
1899 msgstr "Mesa"
1901 #: simulation/templates/structures/table_rectangle.xml:12
1902 msgid "Rectangle Table"
1903 msgstr "Mesa Quadrangular"
1905 #: simulation/templates/structures/table_square.xml:12
1906 msgid "Square Table"
1907 msgstr "Mesa Quadrada"
1909 #: simulation/templates/structures/tent_arab.xml:35
1910 msgid "Arab Army Tent"
1911 msgstr "Tenda do Exército Árabe"
1913 #: simulation/templates/structures/rome/tent.xml:24
1914 #: simulation/templates/structures/tent_arab.xml:36
1915 #: simulation/templates/structures/tent_arab.xml:38
1916 #: simulation/templates/structures/tent_bedouin.xml:36
1917 #: simulation/templates/structures/tent_bedouin.xml:38
1918 #: simulation/templates/structures/tent_desert.xml:36
1919 #: simulation/templates/structures/tent_desert.xml:38
1920 #: simulation/templates/structures/tent_mace.xml:36
1921 #: simulation/templates/structures/tent_mace.xml:38
1922 #: simulation/templates/structures/tent_rome.xml:36
1923 #: simulation/templates/structures/tent_rome.xml:38
1924 msgid "Tent"
1925 msgstr "Tenda"
1927 #: simulation/templates/structures/tent_arab.xml:39
1928 #: simulation/templates/structures/tent_bedouin.xml:39
1929 #: simulation/templates/structures/tent_desert.xml:39
1930 #: simulation/templates/structures/tent_mace.xml:39
1931 #: simulation/templates/structures/tent_rome.xml:39
1932 msgid "A temporary shelter for soldiers. +5 population bonus."
1933 msgstr "Abrigo temporário para soldados. +5 de população."
1935 #: simulation/templates/structures/tent_bedouin.xml:35
1936 msgid "Bedouin Tent"
1937 msgstr "Tenda Beduína"
1939 #: simulation/templates/structures/tent_desert.xml:35
1940 msgid "Desert Army Tent"
1941 msgstr "Tenda militar do deserto"
1943 #: simulation/templates/structures/tent_mace.xml:35
1944 msgid "Macedonian Army Tent"
1945 msgstr "Tenda militar macedônia"
1947 #: simulation/templates/structures/tent_rome.xml:35
1948 msgid "Roman Army Tent"
1949 msgstr "Tenda militar romana"
1951 #: simulation/templates/structures/trading_post_celtic.xml:9
1952 msgid "Celtic Tavern"
1953 msgstr "Taberna celta"
1955 #: simulation/templates/structures/trading_post_desert.xml:9
1956 msgid "Desert Bazaar"
1957 msgstr "Bazar do deserto"
1959 #: simulation/templates/structures/uffington_horse.xml:10
1960 msgid "Uffington White Horse"
1961 msgstr "Cavalo Branco de Uffington"
1963 #: simulation/templates/template_structure_civic.xml:5
1964 msgid "Civic Structure"
1965 msgstr "Estrutura Cívica"
1967 #: simulation/templates/template_structure_civic.xml:6
1968 msgid "Civic"
1969 msgstr "Cívico"
1971 #: simulation/templates/structures/rome/army_camp.xml:5
1972 #: simulation/templates/template_structure_civic_civil_centre.xml:11
1973 #: simulation/templates/template_structure_defensive_tower.xml:5
1974 #: simulation/templates/template_structure_military_fortress.xml:5
1975 msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
1976 msgid "Bow"
1977 msgstr "Arco"
1979 #: simulation/templates/template_structure_civic_civil_centre.xml:75
1980 msgid "Civic Center"
1981 msgstr "Centro Cívico"
1983 #: simulation/templates/template_structure_civic_civil_centre.xml:77
1984 msgid ""
1985 "Build in own or neutral territory. Acquire large tracts of territory. "
1986 "Territory root. Train Citizens and research technologies. Garrison Soldiers "
1987 "for additional arrows."
1988 msgstr "Construa em território próprio ou neutro. Adquira grandes áreas de terra. Território raiz. Treine cidadãos e pesquise tecnologias. Guarnece soldados para obter flechas extras em defesa."
1990 #: simulation/templates/template_structure_civic_civil_centre.xml:37
1991 #: simulation/templates/template_structure_civic_civil_centre.xml:79
1992 #: simulation/templates/template_structure_civic_civil_centre_military_colony.xml:7
1993 msgid "CivilCentre"
1994 msgstr "Centro Civil"
1996 #: simulation/templates/structures/han/civil_centre_court.xml:19
1997 #: simulation/templates/template_structure_civic_civil_centre.xml:79
1998 #: simulation/templates/template_structure_defensive.xml:5
1999 #: simulation/templates/template_structure_military_fortress.xml:69
2000 msgid "Defensive"
2001 msgstr "Defensivo"
2003 #: simulation/templates/template_structure_civic_civil_centre_military_colony.xml:27
2004 msgid "Military Colony"
2005 msgstr "Colônia Militar"
2007 #: simulation/templates/template_structure_civic_civil_centre_military_colony.xml:29
2008 msgid "Colony"
2009 msgstr "Colônia"
2011 #: simulation/templates/structures/pers/house_a.xml:12
2012 #: simulation/templates/template_structure_civic_house.xml:26
2013 #: simulation/templates/template_structure_civic_house.xml:28
2014 msgid "House"
2015 msgstr "Casa"
2017 #: simulation/templates/structures/kush/pyramid_small.xml:26
2018 #: simulation/templates/structures/pers/ice_house.xml:27
2019 #: simulation/templates/structures/spart/syssiton.xml:27
2020 #: simulation/templates/template_structure_civic_house.xml:28
2021 #: simulation/templates/template_structure_economic_farmstead.xml:30
2022 #: simulation/templates/template_structure_economic_storehouse.xml:28
2023 #: simulation/templates/template_structure_military_barracks.xml:29
2024 #: simulation/templates/template_structure_military_dock.xml:27
2025 #: simulation/templates/template_structure_military_kennel.xml:30
2026 #: simulation/templates/template_structure_military_range.xml:25
2027 #: simulation/templates/template_structure_military_stable.xml:29
2028 #: simulation/templates/template_structure_resource_corral.xml:29
2029 msgid "Village"
2030 msgstr "Aldeia"
2032 #: simulation/templates/structures/athen/royal_stoa.xml:5
2033 #: simulation/templates/structures/hellenic_stoa.xml:23
2034 #: simulation/templates/structures/mace/royal_stoa.xml:5
2035 #: simulation/templates/structures/spart/royal_stoa.xml:12
2036 #: simulation/templates/template_structure_civic_stoa.xml:27
2037 #: simulation/templates/template_structure_civic_stoa.xml:30
2038 msgid "Stoa"
2039 msgstr "Estoa"
2041 #: simulation/templates/structures/athen/gymnasium.xml:26
2042 #: simulation/templates/structures/gaul/tavern.xml:22
2043 #: simulation/templates/structures/han/laozigate.xml:24
2044 #: simulation/templates/structures/han/ministry.xml:39
2045 #: simulation/templates/structures/iber/monument.xml:34
2046 #: simulation/templates/structures/mace/arsenal.xml:6
2047 #: simulation/templates/structures/maur/elephant_stable.xml:7
2048 #: simulation/templates/structures/merc_camp_egyptian.xml:31
2049 #: simulation/templates/structures/rome/army_camp.xml:75
2050 #: simulation/templates/structures/spart/gerousia.xml:26
2051 #: simulation/templates/template_structure_civic_stoa.xml:30
2052 #: simulation/templates/template_structure_civic_temple.xml:32
2053 #: simulation/templates/template_structure_economic_market.xml:28
2054 #: simulation/templates/template_structure_military_embassy.xml:24
2055 #: simulation/templates/template_structure_military_forge.xml:26
2056 msgid "Town"
2057 msgstr "Vila"
2059 #: simulation/templates/template_structure_civic_temple.xml:29
2060 #: simulation/templates/template_structure_civic_temple.xml:32
2061 msgid "Temple"
2062 msgstr "Templo"
2064 #: simulation/templates/template_structure_civic_temple.xml:31
2065 msgid "Train Healers and research healing technologies."
2066 msgstr "Treinar Curandeiros e pesquisar tecnologias de cura."
2068 #: simulation/templates/template_structure_defensive.xml:4
2069 msgid "Defensive Structure"
2070 msgstr "Estrutura Defensiva"
2072 #: simulation/templates/structures/palisades_outpost.xml:17
2073 #: simulation/templates/template_structure_defensive_outpost.xml:9
2074 #: simulation/templates/template_structure_defensive_outpost.xml:28
2075 #: simulation/templates/template_structure_defensive_outpost.xml:31
2076 msgid "Outpost"
2077 msgstr "Posto avançado"
2079 #: simulation/templates/template_structure_defensive_outpost.xml:30
2080 msgid "Build in own or neutral territory."
2081 msgstr "Construa em território próprio ou neutro."
2083 #: simulation/templates/structures/han/wallset_palisade.xml:7
2084 #: simulation/templates/structures/wallset_palisade.xml:4
2085 #: simulation/templates/structures/wallset_palisade.xml:6
2086 #: simulation/templates/template_structure_defensive_palisade.xml:13
2087 #: simulation/templates/template_structure_defensive_palisade.xml:16
2088 msgid "Palisade"
2089 msgstr "Paliçada"
2091 #: simulation/templates/structures/han/wallset_palisade.xml:6
2092 #: simulation/templates/structures/wallset_palisade.xml:5
2093 #: simulation/templates/template_structure_defensive_palisade.xml:15
2094 msgid "Wall off an area. Build in own or neutral territory."
2095 msgstr "Isolar uma área. Construa em território próprio ou neutro."
2097 #: simulation/templates/template_structure_defensive_tower.xml:36
2098 #: simulation/templates/template_structure_defensive_tower.xml:52
2099 #: simulation/templates/template_structure_defensive_tower.xml:53
2100 msgid "Tower"
2101 msgstr "Torre"
2103 #: simulation/templates/template_structure_defensive_tower_artillery.xml:5
2104 msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
2105 msgid "Stone"
2106 msgstr "Pedra"
2108 #: simulation/templates/template_structure_defensive_tower_artillery.xml:54
2109 msgid "Artillery Tower"
2110 msgstr "Torre de Artilharia"
2112 #: simulation/templates/template_structure_defensive_tower_artillery.xml:56
2113 msgid "ArtilleryTower"
2114 msgstr "Torre de artilharia"
2116 #: simulation/templates/template_structure_defensive_tower_bolt.xml:5
2117 msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
2118 msgid "Bolt"
2119 msgstr "Raio"
2121 #: simulation/templates/template_structure_defensive_tower_bolt.xml:51
2122 msgid "Bolt Tower"
2123 msgstr "Torre de Setas"
2125 #: simulation/templates/template_structure_defensive_tower_bolt.xml:53
2126 msgid "BoltTower"
2127 msgstr "Pagoda"
2129 #: simulation/templates/template_structure_defensive_tower_sentry.xml:32
2130 msgid "Sentry Tower"
2131 msgstr "Torre Sentinela"
2133 #: simulation/templates/template_structure_defensive_tower_sentry.xml:34
2134 #: simulation/templates/template_structure_defensive_tower_stone.xml:32
2135 msgid ""
2136 "Garrison Infantry for additional arrows. Needs the “Murder Holes” technology"
2137 " to protect its foot."
2138 msgstr "Guarnecer Infantaria para obter flechas adicionais. Pesquise tecnologia \"Buracos Assassinos\"  para proteger sua base."
2140 #: simulation/templates/template_structure_defensive_tower_sentry.xml:35
2141 msgid "SentryTower"
2142 msgstr "Torre Sentinela"
2144 #: simulation/templates/template_structure_defensive_tower_sentry.xml:61
2145 msgid "Reinforce with stone and upgrade to a defense tower."
2146 msgstr "Reforçar com pedras e evoluir para torre de defesa."
2148 #: simulation/templates/template_structure_defensive_tower_stone.xml:30
2149 msgid "Stone Tower"
2150 msgstr "Torre de Pedra"
2152 #: simulation/templates/template_structure_defensive_tower_stone.xml:33
2153 msgid "StoneTower"
2154 msgstr "Torre de Defesa"
2156 #: simulation/templates/template_structure_defensive_wall.xml:12
2157 #: simulation/templates/template_structure_defensive_wall.xml:15
2158 msgid "Wall"
2159 msgstr "Muralha"
2161 #: simulation/templates/template_structure_defensive_wall.xml:14
2162 msgid "Wall off your town for a stout defense."
2163 msgstr "Mure sua cidade para uma defesa robusta."
2165 #: simulation/templates/structures/palisades_gate.xml:23
2166 #: simulation/templates/template_structure_defensive_wall_gate.xml:22
2167 #: simulation/templates/template_structure_defensive_wall_gate.xml:25
2168 msgid "Gate"
2169 msgstr "Portão"
2171 #: simulation/templates/template_structure_defensive_wall_gate.xml:24
2172 #: simulation/templates/template_structure_defensive_wall_long.xml:26
2173 msgid "Allow units access through Walls. Can be locked to prevent access."
2174 msgstr "Permita que unidades atravessem muralhas. Tranque para impedir a passagem."
2176 #: simulation/templates/template_structure_defensive_wall_long.xml:17
2177 msgid "Can be converted into a Gate."
2178 msgstr "Podem ser convertidos num portão"
2180 #: simulation/templates/template_structure_defensive_wall_tower.xml:22
2181 msgid "Wall Turret"
2182 msgstr "Torre da Muralha"
2184 #: simulation/templates/template_structure_economic.xml:4
2185 msgid "Economic Structure"
2186 msgstr "Estrutura Econômica"
2188 #: simulation/templates/template_structure_economic.xml:5
2189 #: simulation/templates/template_structure_military_dock.xml:27
2190 #: simulation/templates/template_structure_resource_corral.xml:29
2191 msgid "Economic"
2192 msgstr "Econômico"
2194 #: simulation/templates/template_structure_economic_farmstead.xml:26
2195 #: simulation/templates/template_structure_economic_farmstead.xml:30
2196 msgid "Farmstead"
2197 msgstr "Edifício Agrícola"
2199 #: simulation/templates/template_structure_economic_farmstead.xml:28
2200 msgid "Research food gathering technologies."
2201 msgstr "Pesquise tecnologias de coleta."
2203 #: simulation/templates/template_structure_economic_market.xml:24
2204 #: simulation/templates/template_structure_economic_market.xml:28
2205 msgid "Market"
2206 msgstr "Mercado"
2208 #: simulation/templates/template_structure_economic_market.xml:26
2209 msgid ""
2210 "Barter resources. Establish trade routes. Train Traders and research trade "
2211 "and barter technologies."
2212 msgstr "Troca de recursos. Estabelecer rotas de comércio. Treinar comerciantes, pesquisar comércio e tecnologias de troca."
2214 #: simulation/templates/template_structure_economic_market.xml:28
2215 #: simulation/templates/template_structure_military_dock.xml:27
2216 msgid "Trade"
2217 msgstr "Comércio"
2219 #: simulation/templates/template_structure_economic_storehouse.xml:24
2220 #: simulation/templates/template_structure_economic_storehouse.xml:28
2221 msgid "Storehouse"
2222 msgstr "Armazém"
2224 #: simulation/templates/template_structure_economic_storehouse.xml:26
2225 msgid "Research gathering technologies."
2226 msgstr "Pesquise tecnologias de coleta."
2228 #: simulation/templates/template_structure_military.xml:10
2229 msgid "Military Structure"
2230 msgstr "Estrutura Militar"
2232 #: simulation/templates/template_structure_military.xml:12
2233 msgid "Military"
2234 msgstr "Militar"
2236 #: simulation/templates/template_structure_military_arsenal.xml:25
2237 #: simulation/templates/template_structure_military_arsenal.xml:28
2238 msgid "Arsenal"
2239 msgstr "Arsenal"
2241 #: simulation/templates/template_structure_military_arsenal.xml:27
2242 msgid ""
2243 "Train Champion Infantry Crossbowmen, construct Siege Engines, and research "
2244 "Siege Engine technologies."
2245 msgstr "Treinar Infantaria de besteiros, construir máquina de cerco e pesquisar Máquina de Cerco."
2247 #: simulation/templates/structures/gaul/assembly.xml:31
2248 #: simulation/templates/structures/han/academy.xml:31
2249 #: simulation/templates/structures/han/civil_centre_court.xml:19
2250 #: simulation/templates/structures/kush/pyramid_large.xml:29
2251 #: simulation/templates/structures/kush/temple_amun.xml:31
2252 #: simulation/templates/structures/ptol/temple_2.xml:28
2253 #: simulation/templates/structures/rome/temple_mars.xml:14
2254 #: simulation/templates/template_structure_military_arsenal.xml:28
2255 #: simulation/templates/template_structure_military_elephant_stable.xml:29
2256 #: simulation/templates/template_structure_special.xml:20
2257 #: simulation/templates/template_structure_wonder.xml:41
2258 msgid "City"
2259 msgstr "Cidade"
2261 #: simulation/templates/template_structure_military_barracks.xml:26
2262 #: simulation/templates/template_structure_military_barracks.xml:29
2263 msgid "Barracks"
2264 msgstr "Quartel"
2266 #: simulation/templates/template_structure_military_barracks.xml:28
2267 msgid "Train Infantry and research Infantry technologies."
2268 msgstr "Treine Infantaria e pesquise suas tecnologias."
2270 #: simulation/templates/template_structure_military_dock.xml:24
2271 #: simulation/templates/template_structure_military_dock.xml:27
2272 msgid "Dock"
2273 msgstr "Doca"
2275 #: simulation/templates/template_structure_military_dock.xml:26
2276 msgid ""
2277 "Build upon a shoreline in own, neutral, or allied territory. Establish trade"
2278 " routes. Construct Ships and research Ship technologies."
2279 msgstr "Construa em uma margem, território neutro, ou aliado. Estabelecer rotas de comércio. Construa embarcações e pesquise tecnologias de embarcações."
2281 #: simulation/templates/structures/brit/crannog.xml:17
2282 #: simulation/templates/structures/cart/super_dock.xml:43
2283 #: simulation/templates/template_structure_military_dock.xml:27
2284 msgid "Naval"
2285 msgstr "Naval"
2287 #: simulation/templates/template_structure_military_elephant_stable.xml:26
2288 msgid "Elephant Stable"
2289 msgstr "Estãbolo de elefante"
2291 #: simulation/templates/template_structure_military_elephant_stable.xml:28
2292 msgid "Train Elephants and research Elephant technologies."
2293 msgstr "Treine Elefantes e pesquise suas tecnologias."
2295 #: simulation/templates/template_structure_military_elephant_stable.xml:29
2296 msgid "ElephantStable"
2297 msgstr "Estábulo de Elefantes"
2299 #: simulation/templates/structures/cart/embassy.xml:18
2300 #: simulation/templates/template_structure_military_embassy.xml:22
2301 #: simulation/templates/template_structure_military_embassy.xml:24
2302 msgid "Embassy"
2303 msgstr "Embaixada"
2305 #: simulation/templates/template_structure_military_forge.xml:22
2306 #: simulation/templates/template_structure_military_forge.xml:26
2307 msgid "Forge"
2308 msgstr "Forjar"
2310 #: simulation/templates/template_structure_military_forge.xml:24
2311 msgid "Research attack damage and damage resistance technologies."
2312 msgstr "Pesquise tecnologias de ataque e armadura."
2314 #: simulation/templates/template_structure_military_fortress.xml:30
2315 #: simulation/templates/template_structure_military_fortress.xml:65
2316 #: simulation/templates/template_structure_military_fortress.xml:69
2317 msgid "Fortress"
2318 msgstr "Fortaleza"
2320 #: simulation/templates/template_structure_military_fortress.xml:67
2321 msgid "Garrison Soldiers for additional arrows."
2322 msgstr "Guarnecer soldados para obter flechas adicionais."
2324 #: simulation/templates/template_structure_military_kennel.xml:28
2325 #: simulation/templates/template_structure_military_kennel.xml:29
2326 #: simulation/templates/template_structure_military_kennel.xml:30
2327 msgid "Kennel"
2328 msgstr "Canil"
2330 #: simulation/templates/template_structure_military_kennel.xml:38
2331 msgid "Train War Dogs."
2332 msgstr "Treinar Cães De Guerra"
2334 #: simulation/templates/template_structure_military_range.xml:22
2335 msgid "Practice Range"
2336 msgstr "Campo de Prática de Tiro"
2338 #: simulation/templates/template_structure_military_range.xml:24
2339 msgid "Train Ranged Infantry and research technologies."
2340 msgstr "Treine Infantaria de Longo Alcance e pesquise suas tecnologias."
2342 #: simulation/templates/template_structure_military_range.xml:25
2343 msgid "Range"
2344 msgstr "Campo de Tiro"
2346 #: simulation/templates/template_structure_military_stable.xml:26
2347 #: simulation/templates/template_structure_military_stable.xml:29
2348 msgid "Stable"
2349 msgstr "Estábulo"
2351 #: simulation/templates/template_structure_military_stable.xml:28
2352 msgid "Train Cavalry and research Cavalry technologies."
2353 msgstr "Treine Cavalaria e pesquise suas tecnologias."
2355 #: simulation/templates/template_structure_resource.xml:4
2356 msgid "Resource Structure"
2357 msgstr "Estrutura para Recursos"
2359 #: simulation/templates/template_structure_resource.xml:5
2360 msgid "Resource"
2361 msgstr "Recursos"
2363 #: simulation/templates/template_structure_resource_corral.xml:26
2364 #: simulation/templates/template_structure_resource_corral.xml:29
2365 msgid "Corral"
2366 msgstr "Curral"
2368 #: simulation/templates/template_structure_resource_corral.xml:28
2369 msgid ""
2370 "Raise Domestic Animals for food. Garrison animals to gain a trickle of food."
2371 msgstr "Criar Animais Domésticos para alimentar-se. Alimentar os animais para ganhar um pouco de comida."
2373 #: simulation/templates/template_structure_resource_field.xml:18
2374 #: simulation/templates/template_structure_resource_field.xml:20
2375 msgid "Field"
2376 msgstr "Campo Agrícola"
2378 #: simulation/templates/template_structure_resource_field.xml:21
2379 msgid ""
2380 "Harvest grain for food. Each subsequent gatherer works less efficiently."
2381 msgstr "Colhe os grãos por comida. Cada coletor subseqüente funciona com menos eficiência."
2383 #: simulation/templates/template_structure_special.xml:19
2384 msgid "Special Structure"
2385 msgstr "Estrutura Especial"
2387 #: simulation/templates/structures/rome/amphitheater_pompeii.xml:5
2388 #: simulation/templates/template_structure_special_amphitheater.xml:18
2389 #: simulation/templates/template_structure_special_amphitheater.xml:20
2390 msgid "Amphitheater"
2391 msgstr "Anfiteatro"
2393 #: simulation/templates/template_structure_special_library.xml:25
2394 #: simulation/templates/template_structure_special_library.xml:27
2395 msgid "Library"
2396 msgstr "Biblioteca"
2398 #: simulation/templates/template_structure_special_theater.xml:25
2399 #: simulation/templates/template_structure_special_theater.xml:27
2400 msgid "Theater"
2401 msgstr "Teatro"
2403 #: simulation/templates/template_structure_wonder.xml:37
2404 #: simulation/templates/template_structure_wonder.xml:41
2405 msgid "Wonder"
2406 msgstr "Maravilha"
2408 #: simulation/templates/template_structure_wonder.xml:39
2409 msgid ""
2410 "Bring glory to your civilization and add large tracts of land to your "
2411 "empire."
2412 msgstr "Traga glória à sua civilização e adicione grandes extensões de terra ao seu império."