[i18n] Updated POT and PO files.
[0ad.git] / binaries / data / mods / public / l10n / gl.public-templates-buildings.po
blob63016ae4f66b1bc7be5d4351c1f12c161e56c056
1 # Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
2 # Copyright (C) 2024 Wildfire Games
3 # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
4 # project.
5 # Translators:
6 # Adrian Chaves
7 # Adrián Chaves Fernández
8 # Ismael Lires
9 # mandruis
10 # Nicolás Gómez
11 # Nicolás S.
12 # NoProtons Left
13 # Xurxo Guerra Perez
14 msgid ""
15 msgstr ""
16 "Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
17 "POT-Creation-Date: 2024-01-08 08:08+0000\n"
18 "PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:54+0000\n"
19 "Last-Translator: NoProtons Left, 2024\n"
20 "Language-Team: Galician (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/gl/)\n"
21 "MIME-Version: 1.0\n"
22 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24 "Language: gl\n"
25 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
27 #: simulation/templates/structures/athen/arsenal.xml:5
28 #: simulation/templates/structures/mace/arsenal.xml:5
29 #: simulation/templates/structures/ptol/arsenal.xml:5
30 #: simulation/templates/structures/sele/arsenal.xml:5
31 #: simulation/templates/structures/spart/arsenal.xml:5
32 msgid "Hoplothēkē"
33 msgstr "Hoplothēkē"
35 #: simulation/templates/structures/athen/barracks.xml:12
36 #: simulation/templates/structures/mace/barracks.xml:12
37 #: simulation/templates/structures/ptol/barracks.xml:11
38 #: simulation/templates/structures/sele/barracks.xml:12
39 #: simulation/templates/structures/spart/barracks.xml:12
40 msgid "Stratopedon"
41 msgstr "Stratopedon"
43 #: simulation/templates/structures/athen/civil_centre.xml:8
44 #: simulation/templates/structures/mace/civil_centre.xml:8
45 #: simulation/templates/structures/ptol/civil_centre.xml:9
46 #: simulation/templates/structures/sele/civil_centre.xml:5
47 #: simulation/templates/structures/spart/civil_centre.xml:8
48 msgid "Agora"
49 msgstr "Agora"
51 #: simulation/templates/structures/athen/corral.xml:5
52 #: simulation/templates/structures/mace/corral.xml:5
53 #: simulation/templates/structures/ptol/corral.xml:8
54 #: simulation/templates/structures/sele/corral.xml:5
55 #: simulation/templates/structures/spart/corral.xml:5
56 msgid "Epaulos"
57 msgstr "Epaulos"
59 #: simulation/templates/structures/athen/defense_tower.xml:9
60 #: simulation/templates/structures/mace/defense_tower.xml:9
61 #: simulation/templates/structures/ptol/defense_tower.xml:9
62 #: simulation/templates/structures/sele/defense_tower.xml:9
63 #: simulation/templates/structures/spart/defense_tower.xml:9
64 msgid "Pyrgion"
65 msgstr "Pyrgion"
67 #: simulation/templates/structures/athen/dock.xml:12
68 #: simulation/templates/structures/mace/dock.xml:12
69 #: simulation/templates/structures/ptol/dock.xml:9
70 #: simulation/templates/structures/sele/dock.xml:9
71 #: simulation/templates/structures/spart/dock.xml:12
72 msgid "Limēn"
73 msgstr "Limēn"
75 #: simulation/templates/structures/athen/field.xml:5
76 #: simulation/templates/structures/mace/field.xml:5
77 #: simulation/templates/structures/ptol/field.xml:5
78 #: simulation/templates/structures/sele/field.xml:5
79 #: simulation/templates/structures/spart/field.xml:5
80 msgid "Agros"
81 msgstr "Agros"
83 #: simulation/templates/structures/athen/forge.xml:5
84 #: simulation/templates/structures/mace/forge.xml:5
85 #: simulation/templates/structures/ptol/forge.xml:5
86 #: simulation/templates/structures/sele/forge.xml:5
87 #: simulation/templates/structures/spart/forge.xml:5
88 msgid "Chalkeōn"
89 msgstr "Chalkeōn"
91 #: simulation/templates/structures/athen/fortress.xml:9
92 #: simulation/templates/structures/mace/fortress.xml:9
93 #: simulation/templates/structures/ptol/fortress.xml:9
94 #: simulation/templates/structures/sele/fortress.xml:9
95 #: simulation/templates/structures/spart/fortress.xml:9
96 msgid "Phrourion"
97 msgstr "Phrourion"
99 #: simulation/templates/structures/athen/gymnasium.xml:22
100 #: simulation/templates/structures/athen/gymnasium.xml:26
101 msgid "Gymnasium"
102 msgstr "Ximnasio"
104 #: simulation/templates/structures/athen/gymnasium.xml:23
105 msgid "Gymnasion"
106 msgstr "Ximnasio"
108 #: simulation/templates/structures/athen/gymnasium.xml:24
109 msgid "Train Champions."
110 msgstr "Adestrar Campións"
112 #: simulation/templates/structures/athen/house.xml:5
113 #: simulation/templates/structures/mace/house.xml:5
114 #: simulation/templates/structures/ptol/house.xml:11
115 #: simulation/templates/structures/sele/house.xml:8
116 #: simulation/templates/structures/spart/house.xml:5
117 msgid "Oikos"
118 msgstr "Oikos"
120 #: simulation/templates/structures/athen/market.xml:5
121 #: simulation/templates/structures/mace/market.xml:5
122 #: simulation/templates/structures/ptol/market.xml:9
123 #: simulation/templates/structures/sele/market.xml:5
124 #: simulation/templates/structures/spart/market.xml:5
125 msgid "Emporion"
126 msgstr "Emporion"
128 #: simulation/templates/structures/athen/outpost.xml:5
129 #: simulation/templates/structures/mace/outpost.xml:5
130 #: simulation/templates/structures/ptol/outpost.xml:5
131 #: simulation/templates/structures/sele/outpost.xml:5
132 #: simulation/templates/structures/spart/outpost.xml:5
133 msgid "Prophylagma"
134 msgstr "Prophylagma"
136 #: simulation/templates/structures/athen/prytaneion.xml:25
137 msgid "Council Chamber"
138 msgstr "Cámara do consello"
140 #: simulation/templates/structures/athen/prytaneion.xml:26
141 msgid "Prytaneion"
142 msgstr "Pritaneo"
144 #: simulation/templates/structures/athen/prytaneion.xml:27
145 msgid "Train Heroes and research technologies."
146 msgstr "Adestra heroes e investiga tecnoloxías"
148 #: simulation/templates/structures/athen/prytaneion.xml:29
149 #: simulation/templates/structures/gaul/assembly.xml:31
150 #: simulation/templates/structures/spart/gerousia.xml:26
151 msgid "Council"
152 msgstr "Consello"
154 #: simulation/templates/structures/athen/range.xml:8
155 #: simulation/templates/structures/mace/range.xml:8
156 #: simulation/templates/structures/ptol/range.xml:8
157 #: simulation/templates/structures/sele/range.xml:8
158 #: simulation/templates/structures/spart/range.xml:5
159 msgid "Stratopedon tōn Psilōn"
160 msgstr "Stratopedon tōn Psilōn"
162 #: simulation/templates/structures/athen/sentry_tower.xml:5
163 #: simulation/templates/structures/mace/sentry_tower.xml:5
164 #: simulation/templates/structures/ptol/sentry_tower.xml:5
165 #: simulation/templates/structures/sele/sentry_tower.xml:5
166 #: simulation/templates/structures/spart/sentry_tower.xml:5
167 msgid "Pyrgidion"
168 msgstr "Pyrgidion"
170 #: simulation/templates/structures/athen/stable.xml:5
171 #: simulation/templates/structures/mace/stable.xml:5
172 #: simulation/templates/structures/ptol/stable.xml:5
173 #: simulation/templates/structures/sele/stable.xml:5
174 #: simulation/templates/structures/spart/stable.xml:5
175 msgid "Hippōn"
176 msgstr "Hippōn"
178 #: simulation/templates/structures/athen/storehouse.xml:8
179 #: simulation/templates/structures/mace/storehouse.xml:8
180 #: simulation/templates/structures/ptol/storehouse.xml:11
181 #: simulation/templates/structures/sele/storehouse.xml:8
182 #: simulation/templates/structures/spart/storehouse.xml:8
183 msgid "Apothēkē"
184 msgstr "Apothēkē"
186 #: simulation/templates/structures/athen/theater.xml:5
187 #: simulation/templates/structures/mace/theater.xml:5
188 #: simulation/templates/structures/ptol/theater.xml:5
189 #: simulation/templates/structures/sele/theater.xml:5
190 #: simulation/templates/structures/spart/theater.xml:5
191 msgid "Theatron"
192 msgstr "Teatro"
194 #: simulation/templates/structures/athen/tower_artillery.xml:9
195 #: simulation/templates/structures/athen/tower_bolt.xml:9
196 #: simulation/templates/structures/mace/tower_artillery.xml:9
197 #: simulation/templates/structures/mace/tower_bolt.xml:9
198 #: simulation/templates/structures/ptol/tower_bolt.xml:9
199 #: simulation/templates/structures/sele/tower_artillery.xml:9
200 #: simulation/templates/structures/spart/tower_bolt.xml:9
201 msgid "Pyrgíon"
202 msgstr "Pyrgíon"
204 #: simulation/templates/structures/athen/wall_gate.xml:9
205 #: simulation/templates/structures/mace/wall_gate.xml:9
206 #: simulation/templates/structures/ptol/wall_gate.xml:9
207 #: simulation/templates/structures/sele/wall_gate.xml:9
208 #: simulation/templates/structures/spart/wall_gate.xml:9
209 msgid "Pylai"
210 msgstr "Pylai"
212 #: simulation/templates/structures/athen/wall_long.xml:9
213 #: simulation/templates/structures/athen/wall_medium.xml:9
214 #: simulation/templates/structures/athen/wall_short.xml:9
215 #: simulation/templates/structures/athen/wallset_stone.xml:5
216 #: simulation/templates/structures/mace/wall_long.xml:9
217 #: simulation/templates/structures/mace/wall_medium.xml:9
218 #: simulation/templates/structures/mace/wall_short.xml:9
219 #: simulation/templates/structures/mace/wallset_stone.xml:5
220 #: simulation/templates/structures/ptol/wall_long.xml:9
221 #: simulation/templates/structures/ptol/wall_medium.xml:9
222 #: simulation/templates/structures/ptol/wall_short.xml:9
223 #: simulation/templates/structures/ptol/wallset_stone.xml:5
224 #: simulation/templates/structures/sele/wall_long.xml:9
225 #: simulation/templates/structures/sele/wall_medium.xml:9
226 #: simulation/templates/structures/sele/wall_short.xml:9
227 #: simulation/templates/structures/sele/wallset_stone.xml:5
228 #: simulation/templates/structures/spart/wall_long.xml:9
229 #: simulation/templates/structures/spart/wall_medium.xml:9
230 #: simulation/templates/structures/spart/wall_short.xml:9
231 #: simulation/templates/structures/spart/wallset_stone.xml:5
232 msgid "Teichos"
233 msgstr "Teichos"
235 #: simulation/templates/structures/athen/wall_tower.xml:9
236 #: simulation/templates/structures/mace/wall_tower.xml:9
237 #: simulation/templates/structures/ptol/wall_tower.xml:9
238 #: simulation/templates/structures/sele/wall_tower.xml:9
239 #: simulation/templates/structures/spart/wall_tower.xml:9
240 msgid "Pyrgos"
241 msgstr "Pyrgos"
243 #: simulation/templates/structures/athen/wonder.xml:9
244 msgid "Parthenōn"
245 msgstr "Parthenōn"
247 #: simulation/templates/structures/bench.xml:11
248 msgid "Bench"
249 msgstr "Banco"
251 #: simulation/templates/structures/bench.xml:12
252 msgid "Wooden Bench"
253 msgstr "Banco de madeira"
255 #: simulation/templates/structures/brit/arsenal.xml:5
256 #: simulation/templates/structures/gaul/arsenal.xml:5
257 msgid "Miletucerdon"
258 msgstr "Miletucerdon"
260 #: simulation/templates/structures/brit/barracks.xml:18
261 msgid "Coriosessa"
262 msgstr "Coriosessa"
264 #: simulation/templates/structures/brit/civil_centre.xml:12
265 msgid "Tigernotreba"
266 msgstr "Tigernotreba"
268 #: simulation/templates/structures/brit/corral.xml:8
269 #: simulation/templates/structures/gaul/corral.xml:8
270 msgid "Cagion"
271 msgstr "Cagion"
273 #: simulation/templates/structures/brit/crannog.xml:13
274 msgid "Island Settlement"
275 msgstr "Asentamento dunha illa"
277 #: simulation/templates/structures/brit/crannog.xml:14
278 msgid "Cranogion"
279 msgstr "Cranogion"
281 #: simulation/templates/structures/brit/crannog.xml:15
282 msgid ""
283 "Build upon a shoreline in own, neutral, or allied territory. Acquire large "
284 "tracts of territory. Territory root. Train Citizens, construct Ships, and "
285 "research technologies. Garrison Soldiers for additional arrows."
286 msgstr "Constrúe no litoral propio, neutral ou do territorio inimigo. Obtén grandes extensión de territorio. O territorio propio. Adestra cidadáns, constrúe barcos e investiga tecnoloxías. Soldados de gornición para frechas adicionais."
288 #: simulation/templates/structures/brit/defense_tower.xml:9
289 #: simulation/templates/structures/brit/sentry_tower.xml:5
290 #: simulation/templates/structures/brit/wall_tower.xml:9
291 #: simulation/templates/structures/gaul/defense_tower.xml:9
292 #: simulation/templates/structures/gaul/sentry_tower.xml:5
293 #: simulation/templates/structures/gaul/wall_tower.xml:9
294 msgid "Uxelon"
295 msgstr "Uxelon"
297 #: simulation/templates/structures/brit/dock.xml:12
298 #: simulation/templates/structures/gaul/dock.xml:12
299 msgid "Counos"
300 msgstr "Counos"
302 #: simulation/templates/structures/brit/farmstead.xml:11
303 #: simulation/templates/structures/gaul/farmstead.xml:8
304 msgid "Buta"
305 msgstr "Buta"
307 #: simulation/templates/structures/brit/field.xml:5
308 #: simulation/templates/structures/gaul/field.xml:5
309 msgid "Olca"
310 msgstr "Olca"
312 #: simulation/templates/structures/brit/forge.xml:5
313 #: simulation/templates/structures/gaul/forge.xml:5
314 msgid "Gobanion"
315 msgstr "Gobanion"
317 #: simulation/templates/structures/brit/fortress.xml:12
318 #: simulation/templates/structures/gaul/fortress.xml:5
319 msgid "Dunon"
320 msgstr "Dunon"
322 #: simulation/templates/structures/brit/fortress.xml:13
323 #: simulation/templates/structures/cart/fortress.xml:10
324 #: simulation/templates/structures/iber/fortress.xml:6
325 #: simulation/templates/structures/kush/fortress.xml:10
326 #: simulation/templates/structures/mace/fortress.xml:10
327 #: simulation/templates/structures/ptol/fortress.xml:10
328 #: simulation/templates/structures/rome/fortress.xml:6
329 msgid "Train Heroes. Garrison Soldiers for additional arrows."
330 msgstr "Adestra heroes. Soldados de gornición para frechas adicionais."
332 #: simulation/templates/structures/brit/house.xml:9
333 #: simulation/templates/structures/gaul/house.xml:5
334 msgid "Tegia"
335 msgstr "Tegia"
337 #: simulation/templates/structures/brit/kennel.xml:5
338 msgid "Cunattegia"
339 msgstr "Cunattegia"
341 #: simulation/templates/structures/brit/market.xml:12
342 #: simulation/templates/structures/gaul/market.xml:12
343 msgid "Magos"
344 msgstr "Magos"
346 #: simulation/templates/structures/brit/outpost.xml:5
347 #: simulation/templates/structures/gaul/outpost.xml:5
348 msgid "Antosolicon"
349 msgstr "Antosolicon"
351 #: simulation/templates/structures/brit/range.xml:5
352 #: simulation/templates/structures/gaul/range.xml:8
353 msgid "Budinadon"
354 msgstr "Budinadon"
356 #: simulation/templates/structures/brit/stable.xml:11
357 #: simulation/templates/structures/gaul/stable.xml:11
358 msgid "Eposton"
359 msgstr "Eposton"
361 #: simulation/templates/structures/brit/storehouse.xml:8
362 #: simulation/templates/structures/gaul/storehouse.xml:8
363 msgid "Capanon"
364 msgstr "Capanon"
366 #: simulation/templates/structures/brit/temple.xml:18
367 #: simulation/templates/structures/gaul/temple.xml:18
368 msgid "Nemeton"
369 msgstr "Nemeton"
371 #: simulation/templates/structures/brit/wall_gate.xml:9
372 #: simulation/templates/structures/gaul/wall_gate.xml:9
373 msgid "Duoricos"
374 msgstr "Duoricos"
376 #: simulation/templates/structures/brit/wall_long.xml:9
377 #: simulation/templates/structures/brit/wall_medium.xml:9
378 #: simulation/templates/structures/brit/wall_short.xml:9
379 #: simulation/templates/structures/brit/wallset_stone.xml:5
380 #: simulation/templates/structures/gaul/wall_long.xml:9
381 #: simulation/templates/structures/gaul/wall_medium.xml:9
382 #: simulation/templates/structures/gaul/wall_short.xml:9
383 #: simulation/templates/structures/gaul/wallset_stone.xml:5
384 msgid "Rate"
385 msgstr "Rate"
387 #: simulation/templates/structures/brit/wonder.xml:9
388 msgid "Emain Macha"
389 msgstr "Emain Macha"
391 #: simulation/templates/structures/cart/apartment.xml:23
392 msgid "Apartment Building"
393 msgstr "Edificio de apartamentos"
395 #: simulation/templates/structures/cart/apartment.xml:24
396 #: simulation/templates/structures/cart/house.xml:8
397 msgid "Bet"
398 msgstr "Bet"
400 #: simulation/templates/structures/cart/barracks.xml:12
401 msgid "Maḥanēt"
402 msgstr "Maḥanēt"
404 #: simulation/templates/structures/cart/civil_centre.xml:8
405 msgid "Merkāz"
406 msgstr "Merkāz"
408 #: simulation/templates/structures/cart/corral.xml:8
409 msgid "Rēfet"
410 msgstr "Rēfet"
412 #: simulation/templates/structures/cart/defense_tower.xml:9
413 #: simulation/templates/structures/cart/tower_artillery.xml:9
414 #: simulation/templates/structures/cart/tower_bolt.xml:9
415 #: simulation/templates/structures/cart/wall_tower.xml:12
416 msgid "Mijdil"
417 msgstr "Mijdil"
419 #: simulation/templates/structures/cart/dock.xml:17
420 msgid "Commercial Port"
421 msgstr "Porto comercial"
423 #: simulation/templates/structures/cart/dock.xml:18
424 msgid "Namel"
425 msgstr "Namel"
427 #: simulation/templates/structures/cart/embassy.xml:19
428 msgid "Train Mercenaries."
429 msgstr "Adestrar Mercenarios."
431 #: simulation/templates/structures/cart/embassy_celtic.xml:17
432 msgid "Celtic Embassy"
433 msgstr "Embaixada celta"
435 #: simulation/templates/structures/cart/embassy_celtic.xml:18
436 msgid "Train Celtic Mercenaries."
437 msgstr "Adestra Mercenarios Celtas."
439 #: simulation/templates/structures/cart/embassy_iberian.xml:10
440 msgid "Iberian Embassy"
441 msgstr "Embaixada ibera"
443 #: simulation/templates/structures/cart/embassy_iberian.xml:11
444 msgid "Train Iberian Mercenaries."
445 msgstr "Adestra Mercenarios Íberos."
447 #: simulation/templates/structures/cart/embassy_italic.xml:17
448 msgid "Italic Embassy"
449 msgstr "Embaixada italiana"
451 #: simulation/templates/structures/cart/embassy_italic.xml:18
452 msgid "Train Italic Mercenaries."
453 msgstr "Adestra Mercenarios Italos."
455 #: simulation/templates/structures/cart/farmstead.xml:8
456 msgid "Aḥuzāh"
457 msgstr "Aḥuzāh"
459 #: simulation/templates/structures/cart/field.xml:5
460 msgid "Šadd"
461 msgstr "Šadd"
463 #: simulation/templates/structures/cart/fortress.xml:9
464 msgid "Ḥamet"
465 msgstr "Ḥamet"
467 #: simulation/templates/structures/cart/house.xml:16
468 msgid ""
469 "Add a second story to make an Apartment with a greater population bonus."
470 msgstr ""
472 #: simulation/templates/structures/cart/market.xml:12
473 msgid "Šūq"
474 msgstr "Šūq"
476 #: simulation/templates/structures/cart/s_wall_long.xml:10
477 #: simulation/templates/structures/cart/s_wall_medium.xml:10
478 #: simulation/templates/structures/cart/s_wall_short.xml:10
479 #: simulation/templates/structures/cart/s_wall_tower.xml:10
480 #: simulation/templates/structures/cart/wallset_short.xml:5
481 msgid "Low Wall"
482 msgstr "Muralla baixa"
484 #: simulation/templates/structures/cart/s_wall_long.xml:11
485 #: simulation/templates/structures/cart/s_wall_medium.xml:11
486 #: simulation/templates/structures/cart/s_wall_short.xml:11
487 #: simulation/templates/structures/cart/s_wall_tower.xml:11
488 msgid "Stone Wall"
489 msgstr "Muro de pedra"
491 #: simulation/templates/structures/cart/storehouse.xml:8
492 msgid "Maḥṣabah"
493 msgstr "Maḥṣabah"
495 #: simulation/templates/structures/cart/super_dock.xml:39
496 msgid "Naval Shipyard"
497 msgstr "Estaleiro"
499 #: simulation/templates/structures/cart/super_dock.xml:40
500 msgid "Cothon"
501 msgstr "Cothon"
503 #: simulation/templates/structures/cart/super_dock.xml:41
504 msgid ""
505 "Build upon a shoreline in own, neutral, or allied territory. Acquire large "
506 "tracts of territory. Territory root. Construct Warships and research "
507 "technologies."
508 msgstr "Constrúe no litoral propio, neutral ou do territorio inimigo. Obtén grandes extensión de territorio. O territorio propio. Constrúe buques de guerra e investiga tecnoloxías"
510 #: simulation/templates/structures/cart/super_dock.xml:43
511 msgid "Shipyard"
512 msgstr "Estaleiro"
514 #: simulation/templates/structures/cart/temple.xml:9
515 msgid "Maqdaš"
516 msgstr "Maqdaš"
518 #: simulation/templates/structures/cart/temple.xml:10
519 msgid "Train Healers and Champions, and research healing technologies."
520 msgstr ""
522 #: simulation/templates/structures/cart/tophet.xml:18
523 msgid "Sacrificial Temple"
524 msgstr "Templo de sacrificios"
526 #: simulation/templates/structures/cart/tophet.xml:19
527 msgid "Tophet"
528 msgstr "Tofet"
530 #: simulation/templates/structures/cart/wall_gate.xml:9
531 msgid "Mijdil-šaʿar"
532 msgstr "Mijdil-šaʿar"
534 #: simulation/templates/structures/cart/wall_long.xml:9
535 #: simulation/templates/structures/cart/wall_medium.xml:9
536 #: simulation/templates/structures/cart/wall_short.xml:9
537 msgid "Homah"
538 msgstr "Homah"
540 #: simulation/templates/structures/cart/wallset_stone.xml:5
541 msgid "Jdar"
542 msgstr "Jdar"
544 #: simulation/templates/structures/cart/wonder.xml:9
545 msgid "Temple of Ba'al Hammon"
546 msgstr "Templo de Ba'al Hammon"
548 #: simulation/templates/structures/celt_hut.xml:20
549 msgid "Hut"
550 msgstr "Cabana"
552 #: simulation/templates/structures/celt_longhouse.xml:20
553 msgid "Longhouse"
554 msgstr "Fogar comunal"
556 #: simulation/templates/structures/column_doric.xml:12
557 #: simulation/templates/structures/column_doric_fallen.xml:12
558 #: simulation/templates/structures/column_doric_fallen_b.xml:12
559 msgid "Column"
560 msgstr "Columna"
562 #: simulation/templates/structures/column_doric.xml:13
563 msgid "Doric Column"
564 msgstr "Columna dórica"
566 #: simulation/templates/structures/column_doric_fallen.xml:13
567 #: simulation/templates/structures/column_doric_fallen_b.xml:13
568 msgid "Fallen Doric Column"
569 msgstr "Columna dórica caída"
571 #: simulation/templates/structures/fence_long.xml:14
572 #: simulation/templates/structures/fence_short.xml:14
573 msgid "Fence"
574 msgstr "Valo"
576 #: simulation/templates/structures/fence_long.xml:15
577 msgid "Long Wooden Fence"
578 msgstr "Cerca longa de madeira"
580 #: simulation/templates/structures/fence_rock_long.xml:12
581 #: simulation/templates/structures/fence_rock_long.xml:13
582 #: simulation/templates/structures/fence_rock_medium.xml:12
583 #: simulation/templates/structures/fence_rock_medium.xml:13
584 #: simulation/templates/structures/fence_rock_short.xml:12
585 #: simulation/templates/structures/fence_rock_short.xml:13
586 #: simulation/templates/structures/fence_rock_stub.xml:12
587 #: simulation/templates/structures/fence_rock_stub.xml:13
588 msgid "Rock Fence"
589 msgstr "Cercado de Pedra"
591 #: simulation/templates/structures/fence_short.xml:15
592 msgid "Short Wooden Fence"
593 msgstr "Cerca curta de madeira"
595 #: simulation/templates/structures/fence_stone.xml:14
596 #: simulation/templates/structures/fence_stone.xml:15
597 #: simulation/templates/structures/fence_stone_long.xml:12
598 #: simulation/templates/structures/fence_stone_long.xml:13
599 #: simulation/templates/structures/fence_stone_medium.xml:12
600 #: simulation/templates/structures/fence_stone_medium.xml:13
601 #: simulation/templates/structures/fence_stone_short.xml:12
602 #: simulation/templates/structures/fence_stone_short.xml:13
603 #: simulation/templates/structures/fence_stone_stub.xml:12
604 #: simulation/templates/structures/fence_stone_stub.xml:13
605 msgid "Stone Fence"
606 msgstr "Valo de pedra"
608 #: simulation/templates/structures/gaul/assembly.xml:27
609 msgid "Assembly of Princes"
610 msgstr "Asemblea de príncipes"
612 #: simulation/templates/structures/gaul/assembly.xml:28
613 msgid "Remogantion"
614 msgstr "Remogantion"
616 #: simulation/templates/structures/gaul/assembly.xml:29
617 msgid "Train Champion Trumpeters and Heroes."
618 msgstr "Adestrar Trompista Campiona e Héroes."
620 #: simulation/templates/structures/gaul/barracks.xml:18
621 msgid "Coriosedlon"
622 msgstr "Coriosedlon"
624 #: simulation/templates/structures/gaul/civil_centre.xml:12
625 msgid "Lissos"
626 msgstr "Lissos"
628 #: simulation/templates/structures/gaul/rotarymill.xml:5
629 msgid "Brauon"
630 msgstr "Brauon"
632 #: simulation/templates/structures/gaul/tavern.xml:20
633 msgid "Tavern"
634 msgstr "Taberna"
636 #: simulation/templates/structures/gaul/tavern.xml:21
637 msgid "Taberna"
638 msgstr "Taberna"
640 #: simulation/templates/structures/gaul/wonder.xml:9
641 msgid "Sanctuary of Corent"
642 msgstr "Santuario de Corent"
644 #: simulation/templates/structures/gaul/wonder.xml:10
645 msgid "Celicnon"
646 msgstr "Celicnon"
648 #: simulation/templates/structures/generic_field.xml:8
649 #: simulation/templates/structures/mill_field_wheat.xml:6
650 msgid "Wheat Field"
651 msgstr "Campo de trigo"
653 #: simulation/templates/structures/han/academy.xml:27
654 msgid "Imperial Academy"
655 msgstr "Academia imperial"
657 #: simulation/templates/structures/han/academy.xml:28
658 msgid "Dìguó Xuéyuàn"
659 msgstr "Dìguó Xuéyuàn"
661 #: simulation/templates/structures/han/academy.xml:30
662 msgid "Train Champions and research their technologies."
663 msgstr "Adestra campións e investiga as súas tecnoloxías."
665 #: simulation/templates/structures/han/academy.xml:31
666 msgid "Academy"
667 msgstr "Academia"
669 #: simulation/templates/structures/han/arsenal.xml:8
670 msgid "Bīnggōng Chǎng"
671 msgstr "Bīnggōng Chǎng"
673 #: simulation/templates/structures/han/barracks.xml:12
674 msgid "Jūn Yíng"
675 msgstr "Jūn Yíng"
677 #: simulation/templates/structures/han/civil_centre.xml:12
678 msgid "Guān Shǔ"
679 msgstr "Guān Shǔ"
681 #: simulation/templates/structures/han/civil_centre.xml:33
682 msgid ""
683 "Enable training of heroes, reduce the batch training times and greatly "
684 "increase the health, capture resistance and garrison capacity of this "
685 "specific Civic Center."
686 msgstr "Habilitar o adestramento de heroes, reducir os tempos de adestramento e aumentar considerablemente a saúde, resistencia á captura e capacidade de guarnición deste Centro Cívico específico."
688 #: simulation/templates/structures/han/civil_centre_court.xml:17
689 msgid "Imperial Court"
690 msgstr "Corte imperial"
692 #: simulation/templates/structures/han/civil_centre_court.xml:18
693 msgid "Cháotíng"
694 msgstr "Cháotíng"
696 #: simulation/templates/structures/han/civil_centre_court.xml:19
697 msgid "ImperialCourt"
698 msgstr "Corte imperial"
700 #: simulation/templates/structures/han/corral.xml:12
701 msgid "Xù Lán"
702 msgstr "Xù Lán"
704 #: simulation/templates/structures/han/defense_tower.xml:12
705 msgid "Fángyù Tǎ"
706 msgstr "Fángyù Tǎ"
708 #: simulation/templates/structures/han/defense_tower.xml:23
709 msgid ""
710 "This tower has greater range, greater attack, greater health, and is twice "
711 "as difficult to capture."
712 msgstr "Esta torre ten un maior alcance, un ataque máis poderoso, maior saúde e é dúas veces máis difícil de capturar."
714 #: simulation/templates/structures/han/defense_tower_great.xml:31
715 msgid "Great Tower"
716 msgstr "Gran Torre"
718 #: simulation/templates/structures/han/defense_tower_great.xml:32
719 msgid "Dà Fángyù Tǎ"
720 msgstr "Dà Fángyù Tǎ"
722 #: simulation/templates/structures/han/defense_tower_great.xml:34
723 msgid "GreatTower"
724 msgstr "Gran Torre"
726 #: simulation/templates/structures/han/dock.xml:9
727 msgid "Mǎtóu"
728 msgstr "Mǎtóu"
730 #: simulation/templates/structures/han/farmstead.xml:17
731 msgid "Nóng Shè"
732 msgstr "Nóng Shè"
734 #: simulation/templates/structures/han/field.xml:15
735 msgid "Dàotián"
736 msgstr "Dàotián"
738 #: simulation/templates/structures/han/field.xml:16
739 msgid "Rice Paddy"
740 msgstr "Arrozal"
742 #: simulation/templates/structures/han/field_grain.xml:5
743 msgid "Tián"
744 msgstr "Tián"
746 #: simulation/templates/structures/han/forge.xml:12
747 msgid "Duànzào Chǎng"
748 msgstr "Duànzào Chǎng"
750 #: simulation/templates/structures/han/fortress.xml:12
751 #: simulation/templates/structures/han/fortress_old.xml:12
752 msgid "Bǎolěi"
753 msgstr "Bǎolěi"
755 #: simulation/templates/structures/han/house.xml:12
756 msgid "Mín Jū"
757 msgstr "Mín Jū"
759 #: simulation/templates/structures/han/laozigate.xml:21
760 #: simulation/templates/structures/han/laozigate.xml:24
761 msgid "LaoziGate"
762 msgstr "LaoziGate"
764 #: simulation/templates/structures/han/laozigate.xml:22
765 msgid "Lǎozǐ Mén"
766 msgstr "Lǎozǐ Mén"
768 #: simulation/templates/structures/han/market.xml:9
769 msgid "Jíshì"
770 msgstr "Jíshì"
772 #: simulation/templates/structures/han/ministry.xml:36
773 msgid "Imperial Ministry"
774 msgstr "Ministro imperial"
776 #: simulation/templates/structures/han/ministry.xml:37
777 msgid "Gōngdiàn"
778 msgstr "Gōngdiàn"
780 #: simulation/templates/structures/han/ministry.xml:39
781 msgid "ImperialMinistry"
782 msgstr "Ministerio Imperial"
784 #: simulation/templates/structures/han/ministry.xml:40
785 msgid ""
786 "Train the Nine Ministers. Territory root. Research a powerful suite of "
787 "Administrative technologies."
788 msgstr "Adestrar os Nove Ministros. Raíz territorial. Investigar un conxunto potente de tecnoloxías administrativas."
790 #: simulation/templates/structures/han/outpost.xml:5
791 msgid "Wànglóu"
792 msgstr "Wànglóu"
794 #: simulation/templates/structures/han/palisades_curve.xml:10
795 #: simulation/templates/structures/han/palisades_long.xml:4
796 #: simulation/templates/structures/han/palisades_medium.xml:4
797 #: simulation/templates/structures/han/palisades_short.xml:4
798 #: simulation/templates/structures/han/wallset_palisade.xml:5
799 msgid "Bamboo Stockade"
800 msgstr "Estacada de Bambú"
802 #: simulation/templates/structures/han/palisades_gate.xml:4
803 msgid "Bamboo Stockade Gate"
804 msgstr "Porta Estacada de Bambú"
806 #: simulation/templates/structures/han/palisades_tower.xml:4
807 msgid "Bamboo Stockade Tower"
808 msgstr "Torre Estacada de Bambú"
810 #: simulation/templates/structures/han/range.xml:12
811 msgid "Bǎ Chǎng"
812 msgstr "Bǎ Chǎng"
814 #: simulation/templates/structures/han/sentry_tower.xml:5
815 msgid "Shào Tǎ"
816 msgstr "Shào Tǎ"
818 #: simulation/templates/structures/han/stable.xml:12
819 msgid "Mǎ Jiù"
820 msgstr "Mǎ Jiù"
822 #: simulation/templates/structures/han/storehouse.xml:17
823 msgid "Cāngkù"
824 msgstr "Cāngkù"
826 #: simulation/templates/structures/han/temple.xml:12
827 msgid "Sìmiào"
828 msgstr "Sìmiào"
830 #: simulation/templates/structures/han/wall_gate.xml:9
831 msgid "Chéng Mén"
832 msgstr "Chéng Mén"
834 #: simulation/templates/structures/han/wall_long.xml:9
835 #: simulation/templates/structures/han/wall_medium.xml:9
836 #: simulation/templates/structures/han/wall_short.xml:9
837 msgid "Chéng Yuán"
838 msgstr "Chéng Yuán"
840 #: simulation/templates/structures/han/wall_tower.xml:9
841 msgid "Chéng Lóu"
842 msgstr "Chéng Lóu"
844 #: simulation/templates/structures/han/wallset_stone.xml:5
845 msgid "Yōng"
846 msgstr "Yōng"
848 #: simulation/templates/structures/han/wonder.xml:12
849 msgid "Míngtáng Bìyōng"
850 msgstr "Míngtáng Bìyōng"
852 #: simulation/templates/structures/hellenic_epic_temple.xml:23
853 msgid "Epic Temple"
854 msgstr "Templo épico"
856 #: simulation/templates/structures/hellenic_epic_temple.xml:24
857 msgid "Naos Parthenos"
858 msgstr "Naos Parthenos"
860 #: simulation/templates/structures/hellenic_epic_temple.xml:25
861 msgid "Garrison units to heal them at a quick rate."
862 msgstr "Acuartela unidades para sandalas moi rapidamente."
864 #: simulation/templates/structures/hellenic_propylaea.xml:20
865 msgid "Portico"
866 msgstr "Pórtico"
868 #: simulation/templates/structures/hellenic_propylaea.xml:21
869 msgid "Propylaea"
870 msgstr "Propileo"
872 #: simulation/templates/structures/hellenic_stoa.xml:24
873 msgid "Hellenic Stoa"
874 msgstr "Stoá helena"
876 #: simulation/templates/structures/iber/barracks.xml:5
877 msgid "Kaserna"
878 msgstr "Kaserna"
880 #: simulation/templates/structures/iber/civil_centre.xml:8
881 msgid "Oppidum"
882 msgstr "Oppidum"
884 #: simulation/templates/structures/iber/corral.xml:8
885 msgid "Saroe"
886 msgstr "Saroe"
888 #: simulation/templates/structures/iber/defense_tower.xml:31
889 #: simulation/templates/structures/iber/wall_tower.xml:9
890 msgid "Dorre"
891 msgstr "Dorre"
893 #: simulation/templates/structures/iber/dock.xml:12
894 msgid "Kai"
895 msgstr "Kai"
897 #: simulation/templates/structures/iber/farmstead.xml:11
898 msgid "Baserri"
899 msgstr "Baserri"
901 #: simulation/templates/structures/iber/field.xml:5
902 msgid "Soro"
903 msgstr "Soro"
905 #: simulation/templates/structures/iber/forge.xml:5
906 msgid "Harotz"
907 msgstr "Harotz"
909 #: simulation/templates/structures/iber/fortress.xml:5
910 msgid "Castro"
911 msgstr "Castro"
913 #: simulation/templates/structures/iber/house.xml:5
914 msgid "Etxe"
915 msgstr "Etxe"
917 #: simulation/templates/structures/iber/market.xml:12
918 msgid "Arruga"
919 msgstr "Arruga"
921 #: simulation/templates/structures/iber/monument.xml:31
922 msgid "Revered Monument"
923 msgstr "Monumento venerado"
925 #: simulation/templates/structures/iber/monument.xml:32
926 msgid "Gur Oroigarri"
927 msgstr "Gur Oroigarri"
929 #: simulation/templates/structures/iber/monument.xml:9
930 #: simulation/templates/structures/iber/monument.xml:34
931 msgid "Monument"
932 msgstr "Monumento"
934 #: simulation/templates/structures/iber/storehouse.xml:5
935 msgid "Ola"
936 msgstr "Ola"
938 #: simulation/templates/structures/iber/temple.xml:12
939 msgid "Loki"
940 msgstr "Loki"
942 #: simulation/templates/structures/iber/wall_gate.xml:9
943 msgid "Biko Sarbide"
944 msgstr "Biko Sarbide"
946 #: simulation/templates/structures/iber/wall_long.xml:9
947 #: simulation/templates/structures/iber/wall_medium.xml:9
948 #: simulation/templates/structures/iber/wall_short.xml:9
949 #: simulation/templates/structures/iber/wallset_stone.xml:5
950 msgid "Zabal Horma"
951 msgstr "Zabal Horma"
953 #: simulation/templates/structures/iber/wonder.xml:9
954 msgid "Cancho Roano"
955 msgstr "Cancho Roano"
957 #: simulation/templates/structures/ishtar_gate.xml:25
958 msgid "Ishtar Gate of Babylon"
959 msgstr "Porta de Istar de Babilonia"
961 #: simulation/templates/structures/ishtar_gate.xml:26
962 msgid "Territory root."
963 msgstr "Raíz territorial."
965 #: simulation/templates/structures/kush/arsenal.xml:5
966 msgid "Pr-ỉwn n ms"
967 msgstr "Pr-ỉwn n ms"
969 #: simulation/templates/structures/kush/barracks.xml:9
970 msgid "pr-msʿyw"
971 msgstr "pr-msʿyw"
973 #: simulation/templates/structures/kush/camp_blemmye.xml:22
974 msgid "Blemmye Camp"
975 msgstr "Campo blemio"
977 #: simulation/templates/structures/kush/camp_blemmye.xml:23
978 msgid "Train Blemmye Mercenaries."
979 msgstr "Adestrar mercenarios Blemios."
981 #: simulation/templates/structures/kush/camp_noba.xml:22
982 msgid "Noba Village"
983 msgstr "Aldea de Noba"
985 #: simulation/templates/structures/kush/camp_noba.xml:23
986 msgid "Train Noba Mercenaries."
987 msgstr "Adestra Mercenarios Noba."
989 #: simulation/templates/structures/kush/civil_centre.xml:9
990 msgid "Pr-nsw"
991 msgstr "Pr-nsw"
993 #: simulation/templates/structures/kush/corral.xml:9
994 msgid "ihy"
995 msgstr "ihy"
997 #: simulation/templates/structures/kush/defense_tower.xml:5
998 msgid "tsmt ʿȝ"
999 msgstr "tsmt ʿȝ"
1001 #: simulation/templates/structures/kush/dock.xml:9
1002 msgid "Mryt"
1003 msgstr "Mryt"
1005 #: simulation/templates/structures/kush/elephant_stable.xml:5
1006 msgid "Ỉḥ Abu"
1007 msgstr "Ỉḥ Abu"
1009 #: simulation/templates/structures/kush/field.xml:5
1010 msgid "sht"
1011 msgstr "sht"
1013 #: simulation/templates/structures/kush/forge.xml:5
1014 msgid "hmw hʿy n rȝ-ʿ"
1015 msgstr "hmw hʿy n rȝ-ʿ"
1017 #: simulation/templates/structures/kush/fortress.xml:9
1018 msgid "Htm"
1019 msgstr "Htm"
1021 #: simulation/templates/structures/kush/house.xml:5
1022 msgid "Pr"
1023 msgstr "Pr"
1025 #: simulation/templates/structures/kush/market.xml:9
1026 msgid "Pr-sbt"
1027 msgstr "Pr-sbt"
1029 #: simulation/templates/structures/kush/outpost.xml:5
1030 msgid "trtr"
1031 msgstr "trtr"
1033 #: simulation/templates/structures/kush/pyramid_large.xml:26
1034 msgid "Large Pyramid"
1035 msgstr "Gran pirámide"
1037 #: simulation/templates/structures/kush/pyramid_large.xml:27
1038 msgid "mr ʿȝ"
1039 msgstr "mr ʿȝ"
1041 #: simulation/templates/structures/kush/pyramid_large.xml:29
1042 #: simulation/templates/structures/kush/pyramid_small.xml:26
1043 msgid "Pyramid"
1044 msgstr "Pirámide"
1046 #: simulation/templates/structures/kush/pyramid_small.xml:23
1047 msgid "Small Pyramid"
1048 msgstr "Pirámide pequena"
1050 #: simulation/templates/structures/kush/pyramid_small.xml:24
1051 msgid "mr"
1052 msgstr "mr"
1054 #: simulation/templates/structures/kush/range.xml:8
1055 msgid "Pr-Pdt"
1056 msgstr "Pr-Pdt"
1058 #: simulation/templates/structures/kush/sentry_tower.xml:5
1059 msgid "tsmt"
1060 msgstr "tsmt"
1062 #: simulation/templates/structures/kush/shrine.xml:12
1063 msgid "Shrine"
1064 msgstr "Altar"
1066 #: simulation/templates/structures/kush/shrine.xml:13
1067 msgid "ḥwt-nṯr"
1068 msgstr "ḥwt-nṯr"
1070 #: simulation/templates/structures/kush/stable.xml:9
1071 msgid "Ỉḥ Ssmt"
1072 msgstr "Ỉḥ Ssmt"
1074 #: simulation/templates/structures/kush/storehouse.xml:5
1075 msgid "wdȝt"
1076 msgstr "wdȝt"
1078 #: simulation/templates/structures/kush/temple.xml:8
1079 msgid "Temple of Apedemak"
1080 msgstr "Templo de Apedemak"
1082 #: simulation/templates/structures/kush/temple.xml:9
1083 msgid "Pr-ʿIprmk"
1084 msgstr "Pr-ʿIprmk"
1086 #: simulation/templates/structures/kush/temple.xml:10
1087 msgid ""
1088 "Train Healers and Apedemak Champions and research healing technologies."
1089 msgstr "Adestrar curandeiros e Campeóns de Apedemak e investigar tecnoloxías de curación."
1091 #: simulation/templates/structures/kush/temple.xml:11
1092 msgid "TempleOfApedemak"
1093 msgstr "Templo de Apedemak"
1095 #: simulation/templates/structures/kush/temple_amun.xml:27
1096 msgid "Grand Temple of Amun"
1097 msgstr "Gran templo de Amón"
1099 #: simulation/templates/structures/kush/temple_amun.xml:28
1100 msgid "Pr-ʿImn"
1101 msgstr "Pr-ʿImn"
1103 #: simulation/templates/structures/kush/temple_amun.xml:29
1104 msgid "Train Amun Champions and Elite Healers. Research healing technologies."
1105 msgstr "Adestrar Campeons de Amun e curanderos de élite. Investigar tecnoloxías de curación."
1107 #: simulation/templates/structures/kush/temple_amun.xml:31
1108 msgid "TempleOfAmun"
1109 msgstr "Templo de Amun"
1111 #: simulation/templates/structures/kush/wall_gate.xml:9
1112 msgid "ʿryt"
1113 msgstr "ʿryt"
1115 #: simulation/templates/structures/kush/wall_long.xml:9
1116 #: simulation/templates/structures/kush/wall_medium.xml:9
1117 #: simulation/templates/structures/kush/wall_short.xml:9
1118 #: simulation/templates/structures/kush/wallset_stone.xml:5
1119 msgid "sbty"
1120 msgstr "sbty"
1122 #: simulation/templates/structures/kush/wall_tower.xml:9
1123 msgid "sȝwt"
1124 msgstr "sȝwt"
1126 #: simulation/templates/structures/kush/wonder.xml:9
1127 msgid "Mnw nht"
1128 msgstr "Mnw nht"
1130 #: simulation/templates/structures/mace/library.xml:5
1131 #: simulation/templates/structures/ptol/library.xml:5
1132 #: simulation/templates/structures/sele/library.xml:9
1133 msgid "Bibliothēkē"
1134 msgstr "Bibliothēkē"
1136 #: simulation/templates/structures/mace/wonder.xml:9
1137 msgid "Anaktoron ton Aigai"
1138 msgstr "Anaktoron ton Aigai"
1140 #: simulation/templates/structures/maur/barracks.xml:15
1141 msgid "Sainyavasa"
1142 msgstr "Sainyavasa"
1144 #: simulation/templates/structures/maur/civil_centre.xml:12
1145 msgid "Rajadhanika"
1146 msgstr "Rajadhanika"
1148 #: simulation/templates/structures/maur/corral.xml:8
1149 msgid "Gotra"
1150 msgstr "Gotra"
1152 #: simulation/templates/structures/maur/defense_tower.xml:5
1153 #: simulation/templates/structures/maur/tower_double.xml:20
1154 msgid "Udarka"
1155 msgstr "Udarka"
1157 #: simulation/templates/structures/maur/dock.xml:9
1158 msgid "Naukasthanaka"
1159 msgstr "Naukasthanaka"
1161 #: simulation/templates/structures/maur/elephant_stable.xml:5
1162 msgid "Vāraṇaśālā"
1163 msgstr "Vāraṇaśālā"
1165 #: simulation/templates/structures/maur/field.xml:5
1166 msgid "Kshetra"
1167 msgstr "Kshetra"
1169 #: simulation/templates/structures/maur/forge.xml:5
1170 msgid "Lohakāra"
1171 msgstr "Lohakāra"
1173 #: simulation/templates/structures/maur/fortress.xml:5
1174 msgid "Durg"
1175 msgstr "Durg"
1177 #: simulation/templates/structures/maur/house.xml:8
1178 msgid "Griham"
1179 msgstr "Griham"
1181 #: simulation/templates/structures/maur/market.xml:12
1182 msgid "Vipana"
1183 msgstr "Vipana"
1185 #: simulation/templates/structures/maur/outpost.xml:5
1186 msgid "Uparaksana"
1187 msgstr "Uparaksana"
1189 #: simulation/templates/structures/maur/palace.xml:20
1190 #: simulation/templates/structures/maur/palace.xml:26
1191 #: simulation/templates/structures/pers/tachara.xml:33
1192 msgid "Palace"
1193 msgstr "Palacio"
1195 #: simulation/templates/structures/maur/palace.xml:21
1196 msgid "Harmya"
1197 msgstr "Harmya"
1199 #: simulation/templates/structures/maur/palace.xml:30
1200 msgid "Train Heroes and their Poison Maiden Guards. Territory root."
1201 msgstr "Adestrar héroes e Gardas de Doncelas Envelenadas. Raíz territorial."
1203 #: simulation/templates/structures/maur/pillar_ashoka.xml:32
1204 msgid "Edict Pillar of Ashoka"
1205 msgstr "Edictos de Aśokā"
1207 #: simulation/templates/structures/maur/pillar_ashoka.xml:33
1208 msgid "Śāsana Stambha Aśokā"
1209 msgstr "Śāsana Stambha Aśokā"
1211 #: simulation/templates/structures/maur/pillar_ashoka.xml:9
1212 #: simulation/templates/structures/maur/pillar_ashoka.xml:35
1213 msgid "Pillar"
1214 msgstr "Columna"
1216 #: simulation/templates/structures/maur/storehouse.xml:5
1217 msgid "Khalla"
1218 msgstr "Khalla"
1220 #: simulation/templates/structures/maur/temple.xml:12
1221 msgid "Devalaya"
1222 msgstr "Devalaya"
1224 #: simulation/templates/structures/maur/tower_double.xml:16
1225 msgid "Rampart Tower"
1226 msgstr "Torre de Rampa"
1228 #: simulation/templates/structures/maur/tower_double.xml:18
1229 msgid ""
1230 "Higher health tower with ramparts for up to 16 archers. Visibly garrisoned "
1231 "archers recieve a range and armor bonus. Only archers can garrison. Needs "
1232 "the murder holes tech to protect its foot."
1233 msgstr "Torre de Rampa con maior saúde e con baluartes para ata 16 arqueiros. Os arqueiros guarnecidos visualmente reciben un bono de alcance e armadura. Só os arqueiros poden guarnecer. Require a tecnoloxía de buracos asasinos para protexer o pé da torre."
1235 #: simulation/templates/structures/maur/wall_gate.xml:15
1236 msgid "Dwara"
1237 msgstr "Dwara"
1239 #: simulation/templates/structures/maur/wall_long.xml:15
1240 #: simulation/templates/structures/maur/wall_medium.xml:15
1241 #: simulation/templates/structures/maur/wall_short.xml:15
1242 #: simulation/templates/structures/maur/wallset_stone.xml:5
1243 msgid "Shilabanda"
1244 msgstr "Shilabanda"
1246 #: simulation/templates/structures/maur/wall_tower.xml:18
1247 msgid "Puratta"
1248 msgstr "Puratta"
1250 #: simulation/templates/structures/maur/wonder.xml:9
1251 msgid "Great Stupa"
1252 msgstr "Great Stupa"
1254 #: simulation/templates/structures/mausoleum.xml:8
1255 msgid "Mausoleum at Halicarnassus"
1256 msgstr "Mausoleo en Halicarnaso"
1258 #: simulation/templates/structures/mausoleum.xml:9
1259 msgid "Mausōleion"
1260 msgstr "Mausōleion"
1262 #: simulation/templates/structures/merc_camp_egyptian.xml:6
1263 #: simulation/templates/structures/ptol/mercenary_camp.xml:6
1264 msgid "MercenaryCamp"
1265 msgstr "Campo de mercenarios"
1267 #: simulation/templates/structures/merc_camp_egyptian.xml:28
1268 msgid "Egyptian Mercenary Camp"
1269 msgstr "Campo de mercenarios exipcios"
1271 #: simulation/templates/structures/merc_camp_egyptian.xml:29
1272 #: simulation/templates/structures/ptol/mercenary_camp.xml:28
1273 msgid "Stratopedeia Misthophorōn"
1274 msgstr "Stratopedeia Misthophorōn"
1276 #: simulation/templates/structures/merc_camp_egyptian.xml:32
1277 msgid "Capture this structure to train mercenaries from Hellenistic Egypt."
1278 msgstr "Captura esta estrutura para adestrar mercenarios do Exipto heleno."
1280 #: simulation/templates/structures/kush/farmstead.xml:9
1281 #: simulation/templates/structures/mill_desert.xml:8
1282 #: simulation/templates/structures/mill_saharan.xml:8
1283 msgid "snwt"
1284 msgstr "snwt"
1286 #: simulation/templates/structures/athen/farmstead.xml:11
1287 #: simulation/templates/structures/mace/farmstead.xml:11
1288 #: simulation/templates/structures/mill_greek.xml:8
1289 #: simulation/templates/structures/ptol/farmstead.xml:8
1290 #: simulation/templates/structures/sele/farmstead.xml:8
1291 #: simulation/templates/structures/spart/farmstead.xml:11
1292 msgid "Epoikion"
1293 msgstr "Epoikion"
1295 #: simulation/templates/structures/maur/farmstead.xml:11
1296 #: simulation/templates/structures/mill_indian.xml:8
1297 msgid "Kantu"
1298 msgstr "Kantu"
1300 #: simulation/templates/structures/mill_italian.xml:8
1301 msgid "Villa"
1302 msgstr "Villa"
1304 #: simulation/templates/structures/mill_middle_eastern.xml:8
1305 #: simulation/templates/structures/pers/farmstead.xml:8
1306 msgid "Kaštašta"
1307 msgstr "Kaštašta"
1309 #: simulation/templates/structures/brit/rotarymill.xml:5
1310 #: simulation/templates/structures/mill_temperate_europe.xml:4
1311 msgid "Melonas"
1312 msgstr "Melonas"
1314 #: simulation/templates/structures/obelisk.xml:11
1315 msgid "Obelisk"
1316 msgstr "Obelisco"
1318 #: simulation/templates/structures/obelisk.xml:12
1319 msgid "Egyptian Obelisk"
1320 msgstr "Obelisco exipcio"
1322 #: simulation/templates/structures/palisades_fort.xml:9
1323 msgid "Wooden Tower"
1324 msgstr "Torre de madeira"
1326 #: simulation/templates/structures/palisades_gate.xml:20
1327 msgid "Palisade Gate"
1328 msgstr "Porta de cerca"
1330 #: simulation/templates/structures/han/palisades_long.xml:9
1331 #: simulation/templates/structures/palisades_gate.xml:22
1332 #: simulation/templates/structures/palisades_long.xml:31
1333 msgid "Allow units access through Palisades. Can be locked to prevent access."
1334 msgstr "Permitir a todas as unidades acceder a través das cercas. Pode pecharse para evitar o acceso."
1336 #: simulation/templates/structures/palisades_long.xml:17
1337 msgid "Can be converted into a Palisade Gate."
1338 msgstr "Pode ser convertida nunha porta de cerca."
1340 #: simulation/templates/structures/palisades_spike_angle.xml:17
1341 msgid "Angle Spike"
1342 msgstr "Puntas en ángulo"
1344 #: simulation/templates/structures/palisades_spikes_small.xml:17
1345 msgid "Small Spikes"
1346 msgstr "Puntas pequenas"
1348 #: simulation/templates/structures/palisades_spikes_tall.xml:17
1349 msgid "Tall Spikes"
1350 msgstr "Puntas altas"
1352 #: simulation/templates/structures/palisades_watchtower.xml:14
1353 msgid "Watchtower"
1354 msgstr "Torre de vixilancia"
1356 #: simulation/templates/structures/pers/apartment_block.xml:12
1357 msgid "Apartment Block"
1358 msgstr "Bloque de apartamentos"
1360 #: simulation/templates/structures/pers/barracks.xml:5
1361 msgid "Padgan"
1362 msgstr "Padgan"
1364 #: simulation/templates/structures/pers/civil_centre.xml:12
1365 msgid "Provincial Governor"
1366 msgstr "Gobernador provincial"
1368 #: simulation/templates/structures/pers/civil_centre.xml:13
1369 msgid "Xšaçapāvan"
1370 msgstr "Xšaçapāvan"
1372 #: simulation/templates/structures/pers/corral.xml:11
1373 msgid "Gaiāšta"
1374 msgstr "Gaiāšta"
1376 #: simulation/templates/structures/pers/defense_tower.xml:5
1377 #: simulation/templates/structures/pers/tower_babylon.xml:5
1378 #: simulation/templates/structures/pers/wall_tower.xml:9
1379 msgid "Pāyaud"
1380 msgstr "Pāyaud"
1382 #: simulation/templates/structures/pers/dock.xml:12
1383 msgid "Nāvašta"
1384 msgstr "Nāvašta"
1386 #: simulation/templates/structures/pers/field.xml:5
1387 msgid "Kaštrya"
1388 msgstr "Kaštrya"
1390 #: simulation/templates/structures/pers/forge.xml:5
1391 msgid "Arštišta"
1392 msgstr "Arštišta"
1394 #: simulation/templates/structures/pers/fortress.xml:5
1395 msgid "Didā"
1396 msgstr "Didā"
1398 #: simulation/templates/structures/pers/hall.xml:23
1399 msgid "Gate of All Nations"
1400 msgstr "Cancela de Todas as Nacions"
1402 #: simulation/templates/structures/pers/hall.xml:24
1403 msgid "Duvarθi Visadahyu"
1404 msgstr "Duvarθi Visadahyu"
1406 #: simulation/templates/structures/pers/hall.xml:25
1407 msgid "Hall"
1408 msgstr "Salón"
1410 #: simulation/templates/structures/pers/house.xml:8
1411 msgid "Huvādā"
1412 msgstr "Huvādā"
1414 #: simulation/templates/structures/pers/house_b.xml:12
1415 #: simulation/templates/structures/pers/inn.xml:12
1416 msgid "Inn"
1417 msgstr "Taberna"
1419 #: simulation/templates/structures/pers/ice_house.xml:25
1420 msgid "Ice House"
1421 msgstr "Iglú"
1423 #: simulation/templates/structures/pers/ice_house.xml:26
1424 msgid "Yakhchāl"
1425 msgstr "Yakhchāl"
1427 #: simulation/templates/structures/pers/ice_house.xml:27
1428 msgid "IceHouse"
1429 msgstr "Iglú"
1431 #: simulation/templates/structures/pers/market.xml:12
1432 msgid "Ardatašta"
1433 msgstr "Ardatašta"
1435 #: simulation/templates/structures/pers/outpost.xml:5
1436 msgid "Didebani"
1437 msgstr "Didebani"
1439 #: simulation/templates/structures/pers/stable.xml:9
1440 msgid "Paraspa"
1441 msgstr "Paraspa"
1443 #: simulation/templates/structures/pers/storehouse.xml:5
1444 msgid "Asiyah"
1445 msgstr "Asiyah"
1447 #: simulation/templates/structures/pers/tachara.xml:29
1448 msgid "Winter Palace"
1449 msgstr "Pazo de Inverno"
1451 #: simulation/templates/structures/pers/tachara.xml:30
1452 msgid "Taçara"
1453 msgstr "Taçara"
1455 #: simulation/templates/structures/pers/tachara.xml:31
1456 msgid "Train Heroes and make use of the “Satrapy Tribute” feature."
1457 msgstr ""
1459 #: simulation/templates/structures/pers/tachara.xml:76
1460 msgid "Receive free Food tribute to your treasury from your subject peoples."
1461 msgstr ""
1463 #: simulation/templates/structures/pers/tachara.xml:81
1464 msgid "Receive free Wood tribute to your treasury from your subject peoples."
1465 msgstr ""
1467 #: simulation/templates/structures/pers/tachara.xml:86
1468 msgid "Receive free Stone tribute to your treasury from your subject peoples."
1469 msgstr ""
1471 #: simulation/templates/structures/pers/tachara.xml:91
1472 msgid "Receive free Metal tribute to your treasury from your subject peoples."
1473 msgstr ""
1475 #: simulation/templates/structures/pers/temple.xml:12
1476 msgid "Āyadanam"
1477 msgstr "Āyadanam"
1479 #: simulation/templates/structures/pers/wall_gate.xml:9
1480 msgid "Duvarθiš"
1481 msgstr "Duvarθiš"
1483 #: simulation/templates/structures/pers/wall_long.xml:9
1484 #: simulation/templates/structures/pers/wall_medium.xml:9
1485 #: simulation/templates/structures/pers/wall_short.xml:9
1486 #: simulation/templates/structures/pers/wallset_stone.xml:5
1487 msgid "Para"
1488 msgstr "Para"
1490 #: simulation/templates/structures/pers/warehouse.xml:12
1491 msgid "Warehouse"
1492 msgstr "Almacén"
1494 #: simulation/templates/structures/pers/wonder.xml:9
1495 msgid "Hanging Gardens of Babylon"
1496 msgstr "Xardíns colgantes de Babilonia"
1498 #: simulation/templates/structures/pirates/dock.xml:8
1499 msgid "Pirate Port"
1500 msgstr ""
1502 #: simulation/templates/structures/ptol/elephant_stable.xml:5
1503 #: simulation/templates/structures/sele/elephant_stable.xml:5
1504 msgid "Stathmos tōn Elepantōn"
1505 msgstr "Stathmos tōn Elepantōn"
1507 #: simulation/templates/structures/ptol/lighthouse.xml:25
1508 #: simulation/templates/structures/ptol/lighthouse.xml:29
1509 msgid "Lighthouse"
1510 msgstr "Faro"
1512 #: simulation/templates/structures/ptol/lighthouse.xml:26
1513 msgid "Pharos"
1514 msgstr "Pharos"
1516 #: simulation/templates/structures/ptol/lighthouse.xml:27
1517 msgid ""
1518 "Build upon a shoreline in own, neutral, or allied territory. Very large "
1519 "vision range."
1520 msgstr "Construír xunto á costa en territorio propio, neutral ou aliado. Rango de visión moi amplo."
1522 #: simulation/templates/structures/ptol/mercenary_camp.xml:27
1523 msgid "Mercenary Camp"
1524 msgstr "Campo de mercenarios"
1526 #: simulation/templates/structures/ptol/mercenary_camp.xml:30
1527 msgid ""
1528 "Cheap Barracks-like structure that is buildable in neutral territory, but "
1529 "casts no territory influence. Train Mercenaries."
1530 msgstr "Estrutura barata similar ao cuartel que pode construírse en territorio neutral, pero non exerce influencia sobre o territorio. Adestra mercenarios."
1532 #: simulation/templates/structures/ptol/military_colony.xml:9
1533 #: simulation/templates/structures/sele/military_colony.xml:9
1534 msgid "Klērouchia"
1535 msgstr "Klērouchia"
1537 #: simulation/templates/structures/ptol/temple_2.xml:24
1538 msgid "Temple of Isis"
1539 msgstr "Templo de Isis"
1541 #: simulation/templates/structures/ptol/temple_2.xml:26
1542 msgid "Train Heroes and Healers. Research special technologies."
1543 msgstr ""
1545 #: simulation/templates/structures/ptol/temple_2.xml:28
1546 msgid "TempleOfIsis"
1547 msgstr ""
1549 #: simulation/templates/structures/ptol/tower_artillery.xml:9
1550 msgid "mktr-n-ḏw"
1551 msgstr "mktr-n-ḏw"
1553 #: simulation/templates/structures/ptol/wonder.xml:9
1554 msgid "Hieron tou Hōrou"
1555 msgstr "Hieron tou Hōrou"
1557 #: simulation/templates/structures/rome/amphitheater_pompeii.xml:6
1558 msgid "Amphitheātrum"
1559 msgstr "Amphitheātrum"
1561 #: simulation/templates/structures/rome/arch.xml:22
1562 msgid "Triumphal Arch"
1563 msgstr "Arco do triunfo"
1565 #: simulation/templates/structures/rome/arch.xml:23
1566 msgid "Arcus Triumphālis"
1567 msgstr "Arcus Triumphālis"
1569 #: simulation/templates/structures/rome/arch.xml:24
1570 msgid "TriumphalArch"
1571 msgstr "Arco Triunfal"
1573 #: simulation/templates/structures/rome/army_camp.xml:71
1574 msgid "Army Camp"
1575 msgstr "Campamento Militar"
1577 #: simulation/templates/structures/rome/army_camp.xml:72
1578 msgid "Castra"
1579 msgstr "Castra"
1581 #: simulation/templates/structures/rome/army_camp.xml:73
1582 msgid ""
1583 "Build in neutral or enemy territory. Train Advanced Melee Infantry and "
1584 "Marian Legionaries. Construct Rams. Garrison Soldiers for additional arrows."
1585 msgstr ""
1587 #: simulation/templates/structures/rome/army_camp.xml:31
1588 #: simulation/templates/structures/rome/army_camp.xml:75
1589 msgid "ArmyCamp"
1590 msgstr "Campamento militar"
1592 #: simulation/templates/structures/rome/arsenal.xml:5
1593 msgid "Ballistārium"
1594 msgstr "Ballistārium"
1596 #: simulation/templates/structures/rome/barracks.xml:12
1597 msgid "Castrum"
1598 msgstr "Castrum"
1600 #: simulation/templates/structures/rome/civil_centre.xml:12
1601 msgid "Forum"
1602 msgstr "Foro"
1604 #: simulation/templates/structures/rome/corral.xml:8
1605 msgid "Saeptum"
1606 msgstr "Saeptum"
1608 #: simulation/templates/structures/rome/defense_tower.xml:9
1609 #: simulation/templates/structures/rome/tower_artillery.xml:9
1610 #: simulation/templates/structures/rome/tower_bolt.xml:9
1611 msgid "Turris Laterīcia"
1612 msgstr "Turris Laterīcia"
1614 #: simulation/templates/structures/rome/dock.xml:12
1615 msgid "Portus"
1616 msgstr "Portus"
1618 #: simulation/templates/structures/rome/farmstead.xml:8
1619 msgid "Vīlla"
1620 msgstr "Vīlla"
1622 #: simulation/templates/structures/rome/field.xml:5
1623 msgid "Ager"
1624 msgstr "Ager"
1626 #: simulation/templates/structures/rome/forge.xml:5
1627 msgid "Armāmentārium"
1628 msgstr "Armāmentārium"
1630 #: simulation/templates/structures/rome/fortress.xml:5
1631 msgid "Castellum"
1632 msgstr "Castellum"
1634 #: simulation/templates/structures/rome/house.xml:5
1635 msgid "Domus"
1636 msgstr "Domus"
1638 #: simulation/templates/structures/rome/market.xml:12
1639 msgid "Mercātus"
1640 msgstr "Mercātus"
1642 #: simulation/templates/structures/rome/outpost.xml:5
1643 msgid "Vigilārium"
1644 msgstr "Vigilārium"
1646 #: simulation/templates/structures/rome/sentry_tower.xml:5
1647 msgid "Turris Līgnea"
1648 msgstr "Turris Līgnea"
1650 #: simulation/templates/structures/rome/siege_wall_gate.xml:22
1651 msgid "Siege Wall Gate"
1652 msgstr "Porta de muralla de pedra"
1654 #: simulation/templates/structures/rome/siege_wall_gate.xml:23
1655 msgid "Porta Circummūnītiōnis"
1656 msgstr "Porta Circummūnītiōnis"
1658 #: simulation/templates/structures/rome/siege_wall_gate.xml:24
1659 #: simulation/templates/structures/rome/siege_wall_long.xml:25
1660 #: simulation/templates/structures/rome/siege_wall_medium.xml:25
1661 #: simulation/templates/structures/rome/siege_wall_short.xml:25
1662 #: simulation/templates/structures/rome/siege_wall_tower.xml:29
1663 #: simulation/templates/structures/rome/wallset_siege.xml:9
1664 msgid "SiegeWall"
1665 msgstr "Muro de asedio"
1667 #: simulation/templates/structures/rome/siege_wall_long.xml:23
1668 #: simulation/templates/structures/rome/siege_wall_medium.xml:23
1669 #: simulation/templates/structures/rome/siege_wall_short.xml:23
1670 #: simulation/templates/structures/rome/wallset_siege.xml:5
1671 msgid "Siege Wall"
1672 msgstr "Muralla de pedra"
1674 #: simulation/templates/structures/rome/siege_wall_long.xml:24
1675 #: simulation/templates/structures/rome/siege_wall_medium.xml:24
1676 #: simulation/templates/structures/rome/siege_wall_short.xml:24
1677 #: simulation/templates/structures/rome/wallset_siege.xml:6
1678 msgid "Mūrus Circummūnītiōnis"
1679 msgstr "Mūrus Circummūnītiōnis"
1681 #: simulation/templates/structures/rome/siege_wall_tower.xml:26
1682 msgid "Siege Wall Tower"
1683 msgstr "Torre de muralla de pedra"
1685 #: simulation/templates/structures/rome/siege_wall_tower.xml:27
1686 msgid "Turris Circummūnītiōnis"
1687 msgstr "Turris Circummūnītiōnis"
1689 #: simulation/templates/structures/rome/stable.xml:5
1690 msgid "Equīle"
1691 msgstr "Equīle"
1693 #: simulation/templates/structures/rome/storehouse.xml:8
1694 msgid "Receptāculum"
1695 msgstr "Receptāculum"
1697 #: simulation/templates/structures/rome/temple.xml:9
1698 msgid "Aedēs"
1699 msgstr "Aedēs"
1701 #: simulation/templates/structures/rome/temple_mars.xml:12
1702 msgid "Temple of Mars"
1703 msgstr "Templo de Marte"
1705 #: simulation/templates/structures/rome/temple_mars.xml:13
1706 msgid "Aedēs Mārtiālis"
1707 msgstr "Aedēs Mārtiālis"
1709 #: simulation/templates/structures/rome/temple_mars.xml:14
1710 msgid "TempleOfMars"
1711 msgstr "Templo de Marte"
1713 #: simulation/templates/structures/rome/temple_vesta.xml:18
1714 msgid "Temple of Vesta"
1715 msgstr "Templo de Vesta"
1717 #: simulation/templates/structures/rome/temple_vesta.xml:19
1718 msgid "Aedēs Vestālis"
1719 msgstr "Aedēs Vestālis"
1721 #: simulation/templates/structures/rome/temple_vesta.xml:21
1722 msgid "TempleOfVesta"
1723 msgstr "Templo de Vesta"
1725 #: simulation/templates/structures/rome/tent.xml:25
1726 msgid "Tabernāculum"
1727 msgstr "Tabernāculum"
1729 #: simulation/templates/structures/rome/tent.xml:27
1730 msgid "A temporary shelter for soldiers."
1731 msgstr "Un albergue temporal para soldados."
1733 #: simulation/templates/structures/rome/wall_gate.xml:9
1734 msgid "Porta"
1735 msgstr "Porta"
1737 #: simulation/templates/structures/rome/wall_long.xml:9
1738 #: simulation/templates/structures/rome/wall_medium.xml:9
1739 #: simulation/templates/structures/rome/wall_short.xml:9
1740 #: simulation/templates/structures/rome/wallset_stone.xml:5
1741 msgid "Moenia"
1742 msgstr "Moenia"
1744 #: simulation/templates/structures/rome/wall_tower.xml:9
1745 msgid "Turris Lapidea"
1746 msgstr "Turris Lapidea"
1748 #: simulation/templates/structures/rome/wallset_siege.xml:7
1749 msgid "Wall off an area. Build in own, neutral, or enemy territory."
1750 msgstr "Encerrar unha área con muros. Construír en territorio propio, neutral ou inimigo."
1752 #: simulation/templates/structures/rome/wonder.xml:9
1753 msgid "Aedēs Iovis Optimi Maximi"
1754 msgstr "Aedēs Iovis Optimi Maximi"
1756 #: simulation/templates/structures/sele/wonder.xml:9
1757 msgid "Hieron tou Apollōnos Pythiou"
1758 msgstr "Hieron tou Apollōnos Pythiou"
1760 #: simulation/templates/structures/sele_colonnade.xml:12
1761 msgid "Colonnade"
1762 msgstr "Columnata"
1764 #: simulation/templates/structures/sele_colonnade.xml:13
1765 msgid "Corinthian Colonnade"
1766 msgstr "Columnata Corintia"
1768 #: simulation/templates/structures/shrine_celtic.xml:9
1769 msgid "Henge"
1770 msgstr "Foso"
1772 #: simulation/templates/structures/shrine_chinese.xml:9
1773 msgid "Bǎotǎ"
1774 msgstr "Bǎotǎ"
1776 #: simulation/templates/structures/shrine_egyptian.xml:5
1777 #: simulation/templates/structures/shrine_kushite.xml:5
1778 msgid "Sanctuary Kiosk"
1779 msgstr "Quiosco Santuario"
1781 #: simulation/templates/structures/athen/temple.xml:9
1782 #: simulation/templates/structures/mace/temple.xml:9
1783 #: simulation/templates/structures/ptol/temple.xml:12
1784 #: simulation/templates/structures/ptol/temple_2.xml:25
1785 #: simulation/templates/structures/sele/temple.xml:9
1786 #: simulation/templates/structures/shrine_greek_01.xml:9
1787 #: simulation/templates/structures/shrine_greek_02.xml:9
1788 #: simulation/templates/structures/spart/temple.xml:9
1789 msgid "Naos"
1790 msgstr "Naos"
1792 #: simulation/templates/structures/shrine_italian.xml:9
1793 msgid "Aedēs Sanitatem"
1794 msgstr "Aedēs Sanitatem"
1796 #: simulation/templates/structures/shrine_persian.xml:9
1797 msgid "Fire Temple"
1798 msgstr "Templo de Fogo"
1800 #: simulation/templates/structures/spart/gerousia.xml:22
1801 msgid "Spartan Senate"
1802 msgstr "Senado espartano"
1804 #: simulation/templates/structures/spart/gerousia.xml:23
1805 msgid "Gerousia"
1806 msgstr "Gerousia"
1808 #: simulation/templates/structures/spart/gerousia.xml:24
1809 msgid "Research technologies."
1810 msgstr ""
1812 #: simulation/templates/structures/spart/persian_stoa.xml:9
1813 msgid "\\\"Persian\\\" Stoa"
1814 msgstr "Stoa \\\"Persa\\\""
1816 #: simulation/templates/structures/spart/persian_stoa.xml:10
1817 msgid "Stoa Persikē"
1818 msgstr "Stoa Persikē"
1820 #: simulation/templates/structures/spart/syssiton.xml:23
1821 msgid "Military Mess Hall"
1822 msgstr "Rancho militar"
1824 #: simulation/templates/structures/spart/syssiton.xml:24
1825 msgid "Syssition"
1826 msgstr "Gran comedor"
1828 #: simulation/templates/structures/spart/syssiton.xml:25
1829 msgid "Train Champions and Heroes."
1830 msgstr "Adestra campións e heroes."
1832 #: simulation/templates/structures/spart/syssiton.xml:27
1833 msgid "Syssiton"
1834 msgstr "Syssiton"
1836 #: simulation/templates/structures/spart/wonder.xml:9
1837 msgid "Hieron tēs Artemidos Orthias"
1838 msgstr "Hieron tēs Artemidos Orthias"
1840 #: simulation/templates/structures/stall_big.xml:11
1841 msgid "Big stall"
1842 msgstr "Caseta grande"
1844 #: simulation/templates/structures/stall_med.xml:11
1845 msgid "Medium stall"
1846 msgstr "Caseta mediana"
1848 #: simulation/templates/structures/stall_small_a.xml:11
1849 #: simulation/templates/structures/stall_small_b.xml:11
1850 msgid "Small stall"
1851 msgstr "Caseta pequena"
1853 #: simulation/templates/structures/stonehenge.xml:8
1854 msgid "Stonehenge"
1855 msgstr "Stonehenge"
1857 #: simulation/templates/structures/table_rectangle.xml:11
1858 #: simulation/templates/structures/table_square.xml:11
1859 msgid "Table"
1860 msgstr "Mesa"
1862 #: simulation/templates/structures/table_rectangle.xml:12
1863 msgid "Rectangle Table"
1864 msgstr "Mesa rectangular"
1866 #: simulation/templates/structures/table_square.xml:12
1867 msgid "Square Table"
1868 msgstr "Mesa redonda"
1870 #: simulation/templates/structures/tent_arab.xml:35
1871 msgid "Arab Army Tent"
1872 msgstr "Tenda do Exército Árabe"
1874 #: simulation/templates/structures/rome/tent.xml:24
1875 #: simulation/templates/structures/tent_arab.xml:36
1876 #: simulation/templates/structures/tent_arab.xml:38
1877 #: simulation/templates/structures/tent_bedouin.xml:36
1878 #: simulation/templates/structures/tent_bedouin.xml:38
1879 #: simulation/templates/structures/tent_desert.xml:36
1880 #: simulation/templates/structures/tent_desert.xml:38
1881 #: simulation/templates/structures/tent_mace.xml:36
1882 #: simulation/templates/structures/tent_mace.xml:38
1883 #: simulation/templates/structures/tent_rome.xml:36
1884 #: simulation/templates/structures/tent_rome.xml:38
1885 msgid "Tent"
1886 msgstr "Tenda"
1888 #: simulation/templates/structures/tent_arab.xml:39
1889 #: simulation/templates/structures/tent_bedouin.xml:39
1890 #: simulation/templates/structures/tent_desert.xml:39
1891 #: simulation/templates/structures/tent_mace.xml:39
1892 #: simulation/templates/structures/tent_rome.xml:39
1893 msgid "A temporary shelter for soldiers. +5 population bonus."
1894 msgstr "Un refuxio temporal para soldados. Aumenta en +5 o límite de poboación."
1896 #: simulation/templates/structures/tent_bedouin.xml:35
1897 msgid "Bedouin Tent"
1898 msgstr "Tenda beduína"
1900 #: simulation/templates/structures/tent_desert.xml:35
1901 msgid "Desert Army Tent"
1902 msgstr "Tenda do Exército para o Deserto"
1904 #: simulation/templates/structures/tent_mace.xml:35
1905 msgid "Macedonian Army Tent"
1906 msgstr "Tenda do Exército Macedonio"
1908 #: simulation/templates/structures/tent_rome.xml:35
1909 msgid "Roman Army Tent"
1910 msgstr "Tenda do Exército Romano"
1912 #: simulation/templates/structures/trading_post_celtic.xml:9
1913 msgid "Celtic Tavern"
1914 msgstr "Taberna Celta"
1916 #: simulation/templates/structures/trading_post_desert.xml:9
1917 msgid "Desert Bazaar"
1918 msgstr "Bazar do deserto"
1920 #: simulation/templates/structures/uffington_horse.xml:10
1921 msgid "Uffington White Horse"
1922 msgstr "Cabalo branco de Uffington"
1924 #: simulation/templates/template_structure_civic.xml:5
1925 msgid "Civic Structure"
1926 msgstr "Estrutura civil"
1928 #: simulation/templates/template_structure_civic.xml:6
1929 msgid "Civic"
1930 msgstr "Cívica"
1932 #: simulation/templates/structures/rome/army_camp.xml:5
1933 #: simulation/templates/template_structure_civic_civil_centre.xml:11
1934 #: simulation/templates/template_structure_defensive_tower.xml:5
1935 #: simulation/templates/template_structure_military_fortress.xml:5
1936 msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
1937 msgid "Bow"
1938 msgstr "Arco"
1940 #: simulation/templates/template_structure_civic_civil_centre.xml:75
1941 msgid "Civic Center"
1942 msgstr "Centro cívico"
1944 #: simulation/templates/template_structure_civic_civil_centre.xml:77
1945 msgid ""
1946 "Build in own or neutral territory. Acquire large tracts of territory. "
1947 "Territory root. Train Citizens and research technologies. Garrison Soldiers "
1948 "for additional arrows."
1949 msgstr "Construir en territorio propio o neutral. Adquirir grandes extensions de territorio. Raíz territorial. Adestrar ciudadans e investigar tecnoloxías. Gardar soldados para obtener frechas adicionais."
1951 #: simulation/templates/template_structure_civic_civil_centre.xml:37
1952 #: simulation/templates/template_structure_civic_civil_centre.xml:79
1953 #: simulation/templates/template_structure_civic_civil_centre_military_colony.xml:7
1954 msgid "CivilCentre"
1955 msgstr "Centro cívico"
1957 #: simulation/templates/structures/han/civil_centre_court.xml:19
1958 #: simulation/templates/template_structure_civic_civil_centre.xml:79
1959 #: simulation/templates/template_structure_defensive.xml:5
1960 #: simulation/templates/template_structure_military_fortress.xml:69
1961 msgid "Defensive"
1962 msgstr "Actitude defensiva"
1964 #: simulation/templates/template_structure_civic_civil_centre_military_colony.xml:27
1965 msgid "Military Colony"
1966 msgstr "Colonia militar"
1968 #: simulation/templates/template_structure_civic_civil_centre_military_colony.xml:29
1969 msgid "Colony"
1970 msgstr "Colonia"
1972 #: simulation/templates/structures/pers/house_a.xml:12
1973 #: simulation/templates/template_structure_civic_house.xml:26
1974 #: simulation/templates/template_structure_civic_house.xml:28
1975 msgid "House"
1976 msgstr "Casa"
1978 #: simulation/templates/structures/kush/pyramid_small.xml:26
1979 #: simulation/templates/structures/pers/ice_house.xml:27
1980 #: simulation/templates/structures/spart/syssiton.xml:27
1981 #: simulation/templates/template_structure_civic_house.xml:28
1982 #: simulation/templates/template_structure_economic_farmstead.xml:30
1983 #: simulation/templates/template_structure_economic_storehouse.xml:28
1984 #: simulation/templates/template_structure_military_barracks.xml:29
1985 #: simulation/templates/template_structure_military_dock.xml:27
1986 #: simulation/templates/template_structure_military_kennel.xml:30
1987 #: simulation/templates/template_structure_military_range.xml:25
1988 #: simulation/templates/template_structure_military_stable.xml:29
1989 #: simulation/templates/template_structure_resource_corral.xml:29
1990 msgid "Village"
1991 msgstr "Aldea"
1993 #: simulation/templates/structures/athen/royal_stoa.xml:5
1994 #: simulation/templates/structures/hellenic_stoa.xml:23
1995 #: simulation/templates/structures/mace/royal_stoa.xml:5
1996 #: simulation/templates/structures/spart/royal_stoa.xml:12
1997 #: simulation/templates/template_structure_civic_stoa.xml:27
1998 #: simulation/templates/template_structure_civic_stoa.xml:30
1999 msgid "Stoa"
2000 msgstr "Stoá"
2002 #: simulation/templates/structures/athen/gymnasium.xml:26
2003 #: simulation/templates/structures/gaul/tavern.xml:22
2004 #: simulation/templates/structures/han/laozigate.xml:24
2005 #: simulation/templates/structures/han/ministry.xml:39
2006 #: simulation/templates/structures/iber/monument.xml:34
2007 #: simulation/templates/structures/mace/arsenal.xml:6
2008 #: simulation/templates/structures/maur/elephant_stable.xml:7
2009 #: simulation/templates/structures/merc_camp_egyptian.xml:31
2010 #: simulation/templates/structures/rome/army_camp.xml:75
2011 #: simulation/templates/structures/spart/gerousia.xml:26
2012 #: simulation/templates/template_structure_civic_stoa.xml:30
2013 #: simulation/templates/template_structure_civic_temple.xml:32
2014 #: simulation/templates/template_structure_economic_market.xml:28
2015 #: simulation/templates/template_structure_military_embassy.xml:24
2016 #: simulation/templates/template_structure_military_forge.xml:26
2017 msgid "Town"
2018 msgstr "Vila"
2020 #: simulation/templates/template_structure_civic_temple.xml:29
2021 #: simulation/templates/template_structure_civic_temple.xml:32
2022 msgid "Temple"
2023 msgstr "Templo"
2025 #: simulation/templates/template_structure_civic_temple.xml:31
2026 msgid "Train Healers and research healing technologies."
2027 msgstr "Adestrar Curandeiros e investigar tecnoloxías da curación."
2029 #: simulation/templates/template_structure_defensive.xml:4
2030 msgid "Defensive Structure"
2031 msgstr "Estrutura defensiva"
2033 #: simulation/templates/structures/palisades_outpost.xml:17
2034 #: simulation/templates/template_structure_defensive_outpost.xml:9
2035 #: simulation/templates/template_structure_defensive_outpost.xml:28
2036 #: simulation/templates/template_structure_defensive_outpost.xml:31
2037 msgid "Outpost"
2038 msgstr "Atalaia"
2040 #: simulation/templates/template_structure_defensive_outpost.xml:30
2041 msgid "Build in own or neutral territory."
2042 msgstr "Constrúe en territorio propio ou neutral."
2044 #: simulation/templates/structures/han/wallset_palisade.xml:7
2045 #: simulation/templates/structures/wallset_palisade.xml:4
2046 #: simulation/templates/structures/wallset_palisade.xml:6
2047 #: simulation/templates/template_structure_defensive_palisade.xml:13
2048 #: simulation/templates/template_structure_defensive_palisade.xml:16
2049 msgid "Palisade"
2050 msgstr "Cerca"
2052 #: simulation/templates/structures/han/wallset_palisade.xml:6
2053 #: simulation/templates/structures/wallset_palisade.xml:5
2054 #: simulation/templates/template_structure_defensive_palisade.xml:15
2055 msgid "Wall off an area. Build in own or neutral territory."
2056 msgstr "Cercar unha área. Construír en territorio propio ou neutral."
2058 #: simulation/templates/template_structure_defensive_tower.xml:36
2059 #: simulation/templates/template_structure_defensive_tower.xml:52
2060 #: simulation/templates/template_structure_defensive_tower.xml:53
2061 msgid "Tower"
2062 msgstr "Torre"
2064 #: simulation/templates/template_structure_defensive_tower_artillery.xml:5
2065 msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
2066 msgid "Stone"
2067 msgstr "Pedra"
2069 #: simulation/templates/template_structure_defensive_tower_artillery.xml:54
2070 msgid "Artillery Tower"
2071 msgstr "Torre de artillería"
2073 #: simulation/templates/template_structure_defensive_tower_artillery.xml:56
2074 msgid "ArtilleryTower"
2075 msgstr "Torre de artillería"
2077 #: simulation/templates/template_structure_defensive_tower_bolt.xml:5
2078 msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
2079 msgid "Bolt"
2080 msgstr "Parafuso"
2082 #: simulation/templates/template_structure_defensive_tower_bolt.xml:51
2083 msgid "Bolt Tower"
2084 msgstr "Torre de Proxectís"
2086 #: simulation/templates/template_structure_defensive_tower_bolt.xml:53
2087 msgid "BoltTower"
2088 msgstr "Torre de Proxectís"
2090 #: simulation/templates/template_structure_defensive_tower_sentry.xml:32
2091 msgid "Sentry Tower"
2092 msgstr "Torre de sentinela"
2094 #: simulation/templates/template_structure_defensive_tower_sentry.xml:34
2095 #: simulation/templates/template_structure_defensive_tower_stone.xml:32
2096 msgid ""
2097 "Garrison Infantry for additional arrows. Needs the “Murder Holes” technology"
2098 " to protect its foot."
2099 msgstr "Gardar Infantería para frechas adicionais. Require a tecnoloxía de “Buracos Asasinos” para protexer o pé da torre."
2101 #: simulation/templates/template_structure_defensive_tower_sentry.xml:35
2102 msgid "SentryTower"
2103 msgstr "Torre de sentinela"
2105 #: simulation/templates/template_structure_defensive_tower_sentry.xml:61
2106 msgid "Reinforce with stone and upgrade to a defense tower."
2107 msgstr "Reforzar con pedra e avanzar a unha torre de defensa."
2109 #: simulation/templates/template_structure_defensive_tower_stone.xml:30
2110 msgid "Stone Tower"
2111 msgstr "Torre de pedra"
2113 #: simulation/templates/template_structure_defensive_tower_stone.xml:33
2114 msgid "StoneTower"
2115 msgstr "Torre de pedra"
2117 #: simulation/templates/template_structure_defensive_wall.xml:12
2118 #: simulation/templates/template_structure_defensive_wall.xml:15
2119 msgid "Wall"
2120 msgstr "Muro"
2122 #: simulation/templates/template_structure_defensive_wall.xml:14
2123 msgid "Wall off your town for a stout defense."
2124 msgstr "Rodea a túa vila para reforzar a súa defensa."
2126 #: simulation/templates/structures/palisades_gate.xml:23
2127 #: simulation/templates/template_structure_defensive_wall_gate.xml:22
2128 #: simulation/templates/template_structure_defensive_wall_gate.xml:25
2129 msgid "Gate"
2130 msgstr "Gate"
2132 #: simulation/templates/template_structure_defensive_wall_gate.xml:24
2133 #: simulation/templates/template_structure_defensive_wall_long.xml:26
2134 msgid "Allow units access through Walls. Can be locked to prevent access."
2135 msgstr "Permitir que as unidades atravesen os muros. Pódense bloquear para evitar o acceso."
2137 #: simulation/templates/template_structure_defensive_wall_long.xml:17
2138 msgid "Can be converted into a Gate."
2139 msgstr "Pode ser convertida nunha porta."
2141 #: simulation/templates/template_structure_defensive_wall_tower.xml:22
2142 msgid "Wall Turret"
2143 msgstr "Torre de muralla"
2145 #: simulation/templates/template_structure_economic.xml:4
2146 msgid "Economic Structure"
2147 msgstr "Estrutura económica"
2149 #: simulation/templates/template_structure_economic.xml:5
2150 #: simulation/templates/template_structure_military_dock.xml:27
2151 #: simulation/templates/template_structure_resource_corral.xml:29
2152 msgid "Economic"
2153 msgstr "Económicas"
2155 #: simulation/templates/template_structure_economic_farmstead.xml:26
2156 #: simulation/templates/template_structure_economic_farmstead.xml:30
2157 msgid "Farmstead"
2158 msgstr "Granxa"
2160 #: simulation/templates/template_structure_economic_farmstead.xml:28
2161 msgid "Research food gathering technologies."
2162 msgstr "Investigar tecnoloxías de recolección de comida."
2164 #: simulation/templates/template_structure_economic_market.xml:24
2165 #: simulation/templates/template_structure_economic_market.xml:28
2166 msgid "Market"
2167 msgstr "Mercado"
2169 #: simulation/templates/template_structure_economic_market.xml:26
2170 msgid ""
2171 "Barter resources. Establish trade routes. Train Traders and research trade "
2172 "and barter technologies."
2173 msgstr "Trocar recursos. Establecer rutas comerciais. Adestrar comerciantes e investigar tecnoloxías de comercio e trueque."
2175 #: simulation/templates/template_structure_economic_market.xml:28
2176 #: simulation/templates/template_structure_military_dock.xml:27
2177 msgid "Trade"
2178 msgstr "Comercio"
2180 #: simulation/templates/template_structure_economic_storehouse.xml:24
2181 #: simulation/templates/template_structure_economic_storehouse.xml:28
2182 msgid "Storehouse"
2183 msgstr "Almacén"
2185 #: simulation/templates/template_structure_economic_storehouse.xml:26
2186 msgid "Research gathering technologies."
2187 msgstr "Investigar tecnoloxías de recolección."
2189 #: simulation/templates/template_structure_military.xml:10
2190 msgid "Military Structure"
2191 msgstr "Estrutura militar"
2193 #: simulation/templates/template_structure_military.xml:12
2194 msgid "Military"
2195 msgstr "Militares"
2197 #: simulation/templates/template_structure_military_arsenal.xml:25
2198 #: simulation/templates/template_structure_military_arsenal.xml:28
2199 msgid "Arsenal"
2200 msgstr "Arsenal"
2202 #: simulation/templates/template_structure_military_arsenal.xml:27
2203 msgid ""
2204 "Train Champion Infantry Crossbowmen, construct Siege Engines, and research "
2205 "Siege Engine technologies."
2206 msgstr "Adestrar Infantería de Arco de Ballesta Campeón, construír Máquinas de Asedio e investigar tecnoloxías de Máquinas de Asedio."
2208 #: simulation/templates/structures/gaul/assembly.xml:31
2209 #: simulation/templates/structures/han/academy.xml:31
2210 #: simulation/templates/structures/han/civil_centre_court.xml:19
2211 #: simulation/templates/structures/kush/pyramid_large.xml:29
2212 #: simulation/templates/structures/kush/temple_amun.xml:31
2213 #: simulation/templates/structures/ptol/temple_2.xml:28
2214 #: simulation/templates/structures/rome/temple_mars.xml:14
2215 #: simulation/templates/template_structure_military_arsenal.xml:28
2216 #: simulation/templates/template_structure_military_elephant_stable.xml:29
2217 #: simulation/templates/template_structure_special.xml:20
2218 #: simulation/templates/template_structure_wonder.xml:41
2219 msgid "City"
2220 msgstr "Cidade"
2222 #: simulation/templates/template_structure_military_barracks.xml:26
2223 #: simulation/templates/template_structure_military_barracks.xml:29
2224 msgid "Barracks"
2225 msgstr "Cuartel"
2227 #: simulation/templates/template_structure_military_barracks.xml:28
2228 msgid "Train Infantry and research Infantry technologies."
2229 msgstr "Adestra infantería e investiga as súas tecnoloxías."
2231 #: simulation/templates/template_structure_military_dock.xml:24
2232 #: simulation/templates/template_structure_military_dock.xml:27
2233 msgid "Dock"
2234 msgstr "Porto"
2236 #: simulation/templates/template_structure_military_dock.xml:26
2237 msgid ""
2238 "Build upon a shoreline in own, neutral, or allied territory. Establish trade"
2239 " routes. Construct Ships and research Ship technologies."
2240 msgstr "Edifica cerca da beira no territorio propio, neutral ou aliado. Establece rutas de comercio. Constrúe Barcos e investiga súas tecnoloxías."
2242 #: simulation/templates/structures/brit/crannog.xml:17
2243 #: simulation/templates/structures/cart/super_dock.xml:43
2244 #: simulation/templates/template_structure_military_dock.xml:27
2245 msgid "Naval"
2246 msgstr "Naval"
2248 #: simulation/templates/template_structure_military_elephant_stable.xml:26
2249 msgid "Elephant Stable"
2250 msgstr "Cortes de Elefantes"
2252 #: simulation/templates/template_structure_military_elephant_stable.xml:28
2253 msgid "Train Elephants and research Elephant technologies."
2254 msgstr "Adestra Elefantes e investiga as súas tecnoloxías."
2256 #: simulation/templates/template_structure_military_elephant_stable.xml:29
2257 msgid "ElephantStable"
2258 msgstr "Cortes de elefantes"
2260 #: simulation/templates/structures/cart/embassy.xml:18
2261 #: simulation/templates/template_structure_military_embassy.xml:22
2262 #: simulation/templates/template_structure_military_embassy.xml:24
2263 msgid "Embassy"
2264 msgstr "Embaixada"
2266 #: simulation/templates/template_structure_military_forge.xml:22
2267 #: simulation/templates/template_structure_military_forge.xml:26
2268 msgid "Forge"
2269 msgstr "Forxa"
2271 #: simulation/templates/template_structure_military_forge.xml:24
2272 msgid "Research attack damage and damage resistance technologies."
2273 msgstr "Investiga danos de ataque e súas tecnoloxías de resistencia."
2275 #: simulation/templates/template_structure_military_fortress.xml:30
2276 #: simulation/templates/template_structure_military_fortress.xml:65
2277 #: simulation/templates/template_structure_military_fortress.xml:69
2278 msgid "Fortress"
2279 msgstr "Fortaleza"
2281 #: simulation/templates/template_structure_military_fortress.xml:67
2282 msgid "Garrison Soldiers for additional arrows."
2283 msgstr "Soldados de gornición para frechas adicionais."
2285 #: simulation/templates/template_structure_military_kennel.xml:28
2286 #: simulation/templates/template_structure_military_kennel.xml:29
2287 #: simulation/templates/template_structure_military_kennel.xml:30
2288 msgid "Kennel"
2289 msgstr "Kennel"
2291 #: simulation/templates/template_structure_military_kennel.xml:38
2292 msgid "Train War Dogs."
2293 msgstr ""
2295 #: simulation/templates/template_structure_military_range.xml:22
2296 msgid "Practice Range"
2297 msgstr "Campo de práctica"
2299 #: simulation/templates/template_structure_military_range.xml:24
2300 msgid "Train Ranged Infantry and research technologies."
2301 msgstr "Adestrar Infantería de Lanzadores a Distancia e investigar tecnoloxías relacionadas."
2303 #: simulation/templates/template_structure_military_range.xml:25
2304 msgid "Range"
2305 msgstr "Campo militar"
2307 #: simulation/templates/template_structure_military_stable.xml:26
2308 #: simulation/templates/template_structure_military_stable.xml:29
2309 msgid "Stable"
2310 msgstr "Establo"
2312 #: simulation/templates/template_structure_military_stable.xml:28
2313 msgid "Train Cavalry and research Cavalry technologies."
2314 msgstr "Adestra cabalería e investiga as súas tecnoloxías."
2316 #: simulation/templates/template_structure_resource.xml:4
2317 msgid "Resource Structure"
2318 msgstr "Estrutura de recursos"
2320 #: simulation/templates/template_structure_resource.xml:5
2321 msgid "Resource"
2322 msgstr "Recurso"
2324 #: simulation/templates/template_structure_resource_corral.xml:26
2325 #: simulation/templates/template_structure_resource_corral.xml:29
2326 msgid "Corral"
2327 msgstr "Curral"
2329 #: simulation/templates/template_structure_resource_corral.xml:28
2330 msgid ""
2331 "Raise Domestic Animals for food. Garrison animals to gain a trickle of food."
2332 msgstr "Criar animais domésticos para obter alimentos. Guarnición de animais para obter un fluxo constante de alimentos."
2334 #: simulation/templates/template_structure_resource_field.xml:18
2335 #: simulation/templates/template_structure_resource_field.xml:20
2336 msgid "Field"
2337 msgstr "Campo de cultivo"
2339 #: simulation/templates/template_structure_resource_field.xml:21
2340 msgid ""
2341 "Harvest grain for food. Each subsequent gatherer works less efficiently."
2342 msgstr "Colleitar grans para alimentos. Cada colector adicional recolle menos eficientemente."
2344 #: simulation/templates/template_structure_special.xml:19
2345 msgid "Special Structure"
2346 msgstr "Estrutura especial"
2348 #: simulation/templates/structures/rome/amphitheater_pompeii.xml:5
2349 #: simulation/templates/template_structure_special_amphitheater.xml:18
2350 #: simulation/templates/template_structure_special_amphitheater.xml:20
2351 msgid "Amphitheater"
2352 msgstr "Anfiteatro"
2354 #: simulation/templates/template_structure_special_library.xml:25
2355 #: simulation/templates/template_structure_special_library.xml:27
2356 msgid "Library"
2357 msgstr "Biblioteca"
2359 #: simulation/templates/template_structure_special_theater.xml:25
2360 #: simulation/templates/template_structure_special_theater.xml:27
2361 msgid "Theater"
2362 msgstr "Teatro"
2364 #: simulation/templates/template_structure_wonder.xml:37
2365 #: simulation/templates/template_structure_wonder.xml:41
2366 msgid "Wonder"
2367 msgstr "Marabilla"
2369 #: simulation/templates/template_structure_wonder.xml:39
2370 msgid ""
2371 "Bring glory to your civilization and add large tracts of land to your "
2372 "empire."
2373 msgstr "Trae gloria á túa civilización e anexiona unha importante extensión de terreo."