1 # Indonesian translation of yelp.
2 # Copyright (C) 2004 THE yelp's COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the yelp package.
6 # Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>, 2004.
7 # Ahmad Riza H Nst <ari@160c.afraid.org>, 2005.
8 # Dirgita <dirgitadevina@yahoo.co.id>, 2010, 2011, 2014.
9 # Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014.
12 "Project-Id-Version: yelp master\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
14 "product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
15 "POT-Creation-Date: 2015-08-30 00:19+0000\n"
16 "PO-Revision-Date: 2015-08-30 12:28+0700\n"
17 "Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
18 "Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id@googlegroups.com>\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
24 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
26 #. (itstool) path: msg/msgstr
27 #. ID: install.tooltip
28 #. This is a format message used to format tooltips on install: links. These
29 #. links allow users to install packages by clicking a link in the help. The
30 #. tooltip may also be used as the link text, if there's no link text in the
31 #. document. Special elements in the message will be replaced with the
32 #. appropriate content, as follows:
34 #. <string/> - The package to install
37 msgid "Install <string/>"
38 msgstr "Pasang <string/>"
40 #: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:143
41 #: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:152
42 msgid "Invalid compressed data"
43 msgstr "Data terkompresi tak valid"
45 #: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:149
46 #: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:158
47 msgid "Not enough memory"
48 msgstr "Tak cukup memori"
50 #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:282 ../libyelp/yelp-info-document.c:218
51 #: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:298
52 #: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:452 ../libyelp/yelp-man-document.c:252
54 msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’."
55 msgstr "Halaman '%s' tak ditemukan di dokumen '%s'."
57 #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:320 ../libyelp/yelp-info-document.c:355
58 #: ../libyelp/yelp-man-document.c:390
60 msgid "The file does not exist."
61 msgstr "Berkas tidak ada."
63 #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:330 ../libyelp/yelp-info-document.c:365
64 #: ../libyelp/yelp-man-document.c:400
66 msgid "The file ‘%s’ does not exist."
67 msgstr "Berkas '%s' tidak ada."
69 #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:345
72 "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML "
75 "Berkas ‘%s’ tidak dapat diuraikan karena bukan dokumen XML yang baik "
78 #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:358
81 "The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files "
82 "is not a well-formed XML document."
84 "Berkas ‘%s’ tidak dapat diuraikan karena satu atau lebih berkas terkait "
85 "bukan dokumen XLM yang baik bentuknya."
87 #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:788
91 #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:850 ../libyelp/yelp-info-document.c:298
92 #: ../libyelp/yelp-man-document.c:332
94 msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’."
95 msgstr "Halaman yang diminta tak ditemukan di dokumen '%s'."
97 # Dirgita: "Telah Diindeks" atau "Telah diindeks"?
98 #: ../libyelp/yelp-document.c:278
100 msgstr "Telah diindeks"
102 #: ../libyelp/yelp-document.c:279
103 msgid "Whether the document content has been indexed"
104 msgstr "Menentukan isi dokumen telah diindeks atau belum"
106 #: ../libyelp/yelp-document.c:287
110 #: ../libyelp/yelp-document.c:288
111 msgid "The URI which identifies the document"
112 msgstr "URI milik dokumen"
114 #: ../libyelp/yelp-document.c:1022
116 msgid "Search results for “%s”"
117 msgstr "Hasil pencarian \"%s\""
119 #: ../libyelp/yelp-document.c:1034
121 msgid "No matching help pages found in “%s”."
122 msgstr "Tak ada halaman bantuan pada “%s”."
124 #: ../libyelp/yelp-document.c:1040
125 msgid "No matching help pages found."
126 msgstr "Tak ada halaman bantuan."
128 #: ../libyelp/yelp-error.c:35
130 msgid "An unknown error occurred."
131 msgstr "Terjadi galat yang tak dikenal."
133 #: ../libyelp/yelp-help-list.c:545 ../libyelp/yelp-help-list.c:554
134 msgid "All Help Documents"
135 msgstr "Semua Dokumen Bantuan"
137 #: ../libyelp/yelp-info-document.c:380
140 "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page."
142 "Berkas ‘%s’ tidak dapat diuraikan karena bukan halaman info yang baik "
145 #: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:340
147 msgid "The directory ‘%s’ does not exist."
148 msgstr "Direktori '%s' tidak ada."
150 #: ../libyelp/yelp-search-entry.c:172
154 #: ../libyelp/yelp-search-entry.c:173
155 msgid "A YelpView instance to control"
156 msgstr "Instansi YelpView yang ingin dikendalikan"
158 #: ../libyelp/yelp-search-entry.c:188 ../src/yelp-window.c:417
162 #: ../libyelp/yelp-search-entry.c:189
163 msgid "A YelpBookmarks implementation instance"
164 msgstr "Suatu instansi implementasi YelpBookmarks"
166 #: ../libyelp/yelp-search-entry.c:433
168 msgid "Search for “%s”"
169 msgstr "Carian \"%s\""
171 #: ../libyelp/yelp-settings.c:148
175 #: ../libyelp/yelp-settings.c:149
176 msgid "A GtkSettings object to get settings from"
177 msgstr "Objek GtkSettings tempat mendapat tatanan"
179 #: ../libyelp/yelp-settings.c:157
181 msgstr "GtkIconTheme"
183 #: ../libyelp/yelp-settings.c:158
184 msgid "A GtkIconTheme object to get icons from"
185 msgstr "Objek GtkIconTheme tempat mendapat tatanan"
187 #: ../libyelp/yelp-settings.c:166
188 msgid "Font Adjustment"
189 msgstr "Penyesuaian Fonta"
191 #: ../libyelp/yelp-settings.c:167
192 msgid "A size adjustment to add to font sizes"
193 msgstr "Penyesuaian ukuran untuk ditambahkan ke ukuran fonta"
195 #: ../libyelp/yelp-settings.c:175
196 msgid "Show Text Cursor"
197 msgstr "Tampilkan Kursor Teks"
199 #: ../libyelp/yelp-settings.c:176
200 msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation"
201 msgstr "Tampilkan kursor teks atau caret untuk navigasi yang lebih membantu"
203 #: ../libyelp/yelp-settings.c:184
205 msgstr "Mode Penyunting"
207 #: ../libyelp/yelp-settings.c:185
208 msgid "Enable features useful to editors"
209 msgstr "Aktifkan fitur yang berguna bagi para penyunting"
211 #: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:145
212 msgid "Database filename"
213 msgstr "Nama berkas basis data"
215 #: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:146
216 msgid "The filename of the sqlite database"
217 msgstr "Nama berkas basis data sqlite"
219 #: ../libyelp/yelp-transform.c:164
220 msgid "XSLT Stylesheet"
221 msgstr "Stylesheet XSLT"
223 #: ../libyelp/yelp-transform.c:165
224 msgid "The location of the XSLT stylesheet"
225 msgstr "Lokasi dari stylesheet XSLT"
227 #: ../libyelp/yelp-transform.c:369 ../libyelp/yelp-transform.c:384
229 msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid."
230 msgstr "Stylesheet XSLT '%s' mungkin hilang atau tak valid."
232 #: ../libyelp/yelp-transform.c:518
233 msgid "No href attribute found on yelp:document\n"
234 msgstr "Tak ditemukan atribut href pada yelp:document\n"
236 #: ../libyelp/yelp-transform.c:533
237 msgid "Out of memory"
238 msgstr "Tak cukup memori"
240 #: ../libyelp/yelp-view.c:244
241 msgid "C_opy Code Block"
242 msgstr "Salin Bl_ok Kode"
244 #: ../libyelp/yelp-view.c:249
245 msgid "_Copy Link Location"
246 msgstr "_Salin Lokasi Taut"
248 #: ../libyelp/yelp-view.c:254
252 #: ../libyelp/yelp-view.c:259
253 msgid "Open Link in New _Window"
254 msgstr "Buka Taut di _Jendela Baru"
256 #: ../libyelp/yelp-view.c:269
257 msgid "_Install Packages"
258 msgstr "_Pasang Paket"
260 #: ../libyelp/yelp-view.c:274
261 msgid "Save Code _Block As…"
262 msgstr "Simpan _Blok Kode Sebagai..."
264 #: ../libyelp/yelp-view.c:289
268 #: ../libyelp/yelp-view.c:520
272 #: ../libyelp/yelp-view.c:521
273 msgid "A YelpUri with the current location"
274 msgstr "YelpURI untuk lokasi kini"
276 #: ../libyelp/yelp-view.c:529
277 msgid "Loading State"
278 msgstr "Memuat Keadaan"
280 #: ../libyelp/yelp-view.c:530
281 msgid "The loading state of the view"
282 msgstr "Sedang memuat keadaan tilikan"
284 #: ../libyelp/yelp-view.c:539
288 #: ../libyelp/yelp-view.c:540
289 msgid "The ID of the root page of the page being viewed"
290 msgstr "ID dari halaman akar dari halaman yang sedang ditilik"
292 #: ../libyelp/yelp-view.c:548
296 #: ../libyelp/yelp-view.c:549
297 msgid "The title of the root page of the page being viewed"
298 msgstr "Judul dari halaman akar dari halaman yang sedang ditilik"
300 #: ../libyelp/yelp-view.c:557
302 msgstr "Judul Halaman"
304 #: ../libyelp/yelp-view.c:558
305 msgid "The title of the page being viewed"
306 msgstr "Judul dari halaman yang sedang ditilik"
308 #: ../libyelp/yelp-view.c:566
309 msgid "Page Description"
310 msgstr "Keterangan Halaman"
312 #: ../libyelp/yelp-view.c:567
313 msgid "The description of the page being viewed"
314 msgstr "Keterangan dari halaman yang sedang ditilik"
316 #: ../libyelp/yelp-view.c:575
318 msgstr "Ikon Halaman"
320 #: ../libyelp/yelp-view.c:576
321 msgid "The icon of the page being viewed"
322 msgstr "Ikon dari halaman yang sedang ditilik"
324 #: ../libyelp/yelp-view.c:821 ../libyelp/yelp-view.c:2195
326 msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page."
327 msgstr "URI '%s' tidak merujuk pada halaman yang sah."
329 #: ../libyelp/yelp-view.c:827 ../libyelp/yelp-view.c:2201
331 msgid "The URI does not point to a valid page."
332 msgstr "URI tidak merujuk pada halaman yang sah."
334 #: ../libyelp/yelp-view.c:832 ../libyelp/yelp-view.c:2207
336 msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed."
337 msgstr "URI '%s' tidak dapat diuraikan."
339 #: ../libyelp/yelp-view.c:837
341 msgid "Unknown Error."
342 msgstr "Galat Tak Dikenal."
344 #: ../libyelp/yelp-view.c:991
345 msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit."
347 "Anda tidak memiliki PackageKit. Tautan pemasangan paket memerlukan "
350 #: ../libyelp/yelp-view.c:1238
352 msgstr "Simpan Gambar"
354 #: ../libyelp/yelp-view.c:1337
358 #: ../libyelp/yelp-view.c:1433
360 msgid "Send email to %s"
361 msgstr "Kirim surel ke %s"
363 #: ../libyelp/yelp-view.c:1537
364 msgid "_Save Image As…"
365 msgstr "_Simpan Citra Sebagai..."
367 #: ../libyelp/yelp-view.c:1538
368 msgid "_Save Video As…"
369 msgstr "_Simpan Video Sebagai..."
371 #: ../libyelp/yelp-view.c:1546
372 msgid "S_end Image To…"
373 msgstr "Kirim Citra K_e..."
375 #: ../libyelp/yelp-view.c:1547
376 msgid "S_end Video To…"
377 msgstr "Kirim Vid_eo Ke..."
379 #: ../libyelp/yelp-view.c:1889
381 msgid "Could not load a document for ‘%s’"
382 msgstr "Tak bisa memuat suatu dokumen bagi '%s'"
384 #: ../libyelp/yelp-view.c:1895
386 msgid "Could not load a document"
387 msgstr "Tak bisa memuat suatu dokumen"
389 #: ../libyelp/yelp-view.c:1979
390 msgid "Document Not Found"
391 msgstr "Dokumen Tak Ditemukan"
393 #: ../libyelp/yelp-view.c:1981
394 msgid "Page Not Found"
395 msgstr "Halaman Tak Ditemukan"
397 #: ../libyelp/yelp-view.c:1984
399 msgstr "Tak Bisa Membaca"
401 #: ../libyelp/yelp-view.c:1990
402 msgid "Unknown Error"
403 msgstr "Galat Tak Dikenal"
405 #: ../libyelp/yelp-view.c:2010
406 msgid "Search for packages containing this document."
407 msgstr "Cari paket yang memuat dokumen ini."
409 #: ../src/yelp-application.c:59
410 msgid "Turn on editor mode"
411 msgstr "Nyalakan mode penyunting"
413 #: ../src/yelp-application.c:270 ../src/yelp-window.c:1180
414 #: ../src/yelp-window.c:1188 ../yelp.desktop.in.in.h:1
418 #: ../src/yelp-application.c:320
420 msgstr "Jendela Baru"
422 #: ../src/yelp-application.c:324
424 msgstr "Teks Lebih Besar"
426 #: ../src/yelp-application.c:325
428 msgstr "Teks Lebih Kecil"
430 #: ../src/yelp-window.c:211
434 #: ../src/yelp-window.c:212
435 msgid "A YelpApplication instance that controls this window"
436 msgstr "Instansi YelpApplication yang mengendalikan jendela ini"
438 #: ../src/yelp-window.c:343
442 #: ../src/yelp-window.c:350
446 #: ../src/yelp-window.c:361
450 #: ../src/yelp-window.c:366
454 #: ../src/yelp-window.c:367
458 #: ../src/yelp-window.c:372
459 msgid "Previous Page"
460 msgstr "Halaman Sebelumnya"
462 #: ../src/yelp-window.c:373
464 msgstr "Halaman Selanjutnya"
466 #: ../src/yelp-window.c:378
468 msgstr "Semua Bantuan"
470 #: ../src/yelp-window.c:400
471 msgid "Search (Ctrl+S)"
472 msgstr "Cari (Ctrl+S)"
474 #: ../src/yelp-window.c:434
476 msgstr "Tak ada penanda taut"
478 #: ../src/yelp-window.c:442
480 msgstr "Tambah Penanda Taut"
482 #: ../src/yelp-window.c:448
483 msgid "Remove Bookmark"
484 msgstr "Hapus Penanda Taut"
486 #: ../yelp.desktop.in.in.h:2
487 msgid "Get help with GNOME"
488 msgstr "Buka bantuan GNOME"
490 #: ../yelp.desktop.in.in.h:3
491 msgid "documentation;information;manual;"
492 msgstr "dokumentasi;informasi;manual;"