Update Latvian translation
[yelp.git] / po / lv.po
blob06cd01a90f9ee55b4e9c63514cddcb05a7fe2a5b
1 # translation of lv.po to Latvian
2 # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
4 # Peteris Krisjanis <peteris.krisjanis@ttc.lv>, 2002.
5 # Raivis Dejus <orvils@gmail.com>, 2006.
6 # Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2018.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: lv\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=yelp"
11 "&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
12 "POT-Creation-Date: 2018-03-23 15:46+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2018-04-01 20:05+0200\n"
14 "Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
16 "Language: lv\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 :"
21 " 2);\n"
22 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
24 #. (itstool) path: msg/msgstr
25 #. ID: install.tooltip
26 #. This is a format message used to format tooltips on install: links. These
27 #. links allow users to install packages by clicking a link in the help. The
28 #. tooltip may also be used as the link text, if there's no link text in the
29 #. document. Special elements in the message will be replaced with the
30 #. appropriate content, as follows:
32 #. <string/> - The package to install
34 #: yelp.xml.in:36
35 msgid "Install <string/>"
36 msgstr "Instalēt <string/>"
38 #: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:1
39 msgid "GNOME Help"
40 msgstr "GNOME palīdzība"
42 #: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:2
43 msgid "Help viewer for GNOME"
44 msgstr "Palīdzības skatītājs GNOME videi"
46 #: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:3
47 msgid ""
48 "Yelp is the GNOME help viewer. It is the default Mallard viewer, but it can "
49 "also display DocBook, info, man, and HTML documentation."
50 msgstr ""
51 "Yelp ir GNOME palīdzības skatītājs. Tas ir noklusējuma Mallard skatītājs, bet"
52 " tas var attēlot arī DocBook, info, man un HTML dokumentāciju."
54 #: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:4
55 msgid ""
56 "It makes it easy to find the documentation you need, with interactive search "
57 "and bookmarks."
58 msgstr ""
59 "Ar to var viegli atrast vajadzīgo dokumentāciju; tajā ir interaktīva"
60 " meklēšana un grāmatzīmes."
62 #: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:5
63 msgid ""
64 "It also has an editor mode, which shows editorial comments and revision "
65 "statuses when editing Mallard documents."
66 msgstr ""
67 "Tam ir arī redaktora režīms, kas rāda redakcionālos komentārus un pārskatu"
68 " statusus, kad rediģē Mallard dokumentus."
70 #: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:6
71 msgid "The GNOME Project"
72 msgstr "GNOME projekts"
74 #: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:143
75 #: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:152
76 msgid "Invalid compressed data"
77 msgstr "Nederīgi saspiestie dati"
79 #: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:149
80 #: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:158
81 msgid "Not enough memory"
82 msgstr "Nepietiek atmiņas"
84 #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:285 ../libyelp/yelp-info-document.c:221
85 #: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:305
86 #: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:459 ../libyelp/yelp-man-document.c:255
87 #, c-format
88 msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’."
89 msgstr "Lapa “%s” netika atrasta dokumentā “%s”."
91 #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:323 ../libyelp/yelp-info-document.c:358
92 #: ../libyelp/yelp-man-document.c:393
93 #, c-format
94 msgid "The file does not exist."
95 msgstr "Datne neeksistē."
97 #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:333 ../libyelp/yelp-info-document.c:368
98 #: ../libyelp/yelp-man-document.c:403
99 #, c-format
100 msgid "The file ‘%s’ does not exist."
101 msgstr "Datne “%s” neeksistē."
103 #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:348
104 #, c-format
105 msgid ""
106 "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML "
107 "document."
108 msgstr ""
109 "Datni ar nosaukumu “%s” nevar parsēt, tāpēc ka tā nav korekti noformēts XML "
110 "dokuments."
112 #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:361
113 #, c-format
114 msgid ""
115 "The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files "
116 "is not a well-formed XML document."
117 msgstr ""
118 "Datni ar nosaukumu “%s” nevar parsēt, tāpēc, ka viena vai vairākas iekļautās "
119 "datnes nav korekti noformēts XML dokuments."
121 #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:791
122 msgid "Unknown"
123 msgstr "Nezināms"
125 #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:853 ../libyelp/yelp-info-document.c:301
126 #: ../libyelp/yelp-man-document.c:335
127 #, c-format
128 msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’."
129 msgstr "Pieprasītā lapa netika atrasta dokumentā “%s”."
131 #: ../libyelp/yelp-document.c:1030
132 #, c-format
133 msgid "Search results for “%s”"
134 msgstr "Meklēšanas rezultāti, meklējot \"%s\""
136 #: ../libyelp/yelp-document.c:1042
137 #, c-format
138 msgid "No matching help pages found in “%s”."
139 msgstr "Netika atrastas atbilstošas palīdzības lapas iekš “%s”."
141 #: ../libyelp/yelp-document.c:1048
142 msgid "No matching help pages found."
143 msgstr "Netika atrastas atbilstošas palīdzības lapas."
145 #: ../libyelp/yelp-error.c:35
146 #, c-format
147 msgid "An unknown error occurred."
148 msgstr "Gadījās nezināma kļūda."
150 #: ../libyelp/yelp-help-list.c:548 ../libyelp/yelp-help-list.c:557
151 msgid "All Help Documents"
152 msgstr "Visi palīdzības dokumenti"
154 #: ../libyelp/yelp-info-document.c:383
155 #, c-format
156 msgid ""
157 "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page."
158 msgstr ""
159 "Datni ar nosaukumu “%s“ nevar parsēt, tāpēc ka tā nav pareizi noformēta info "
160 "lapa."
162 #: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:347
163 #, c-format
164 msgid "The directory ‘%s’ does not exist."
165 msgstr "Direktorija “%s” neeksistē."
167 #: ../libyelp/yelp-search-entry.c:433
168 #, c-format
169 msgid "Search for “%s”"
170 msgstr "Meklēt “%s”"
172 #: ../libyelp/yelp-transform.c:369 ../libyelp/yelp-transform.c:384
173 #, c-format
174 msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid."
175 msgstr "XSLT stilu saraksts “%s” vai nu neeksistē, vai arī nav pareizs."
177 #: ../libyelp/yelp-transform.c:518
178 msgid "No href attribute found on yelp:document\n"
179 msgstr "yelp:document nesatur href atribūtu\n"
181 #: ../libyelp/yelp-transform.c:533
182 msgid "Out of memory"
183 msgstr "Nepietiek atmiņas"
185 #: ../libyelp/yelp-view.c:248
186 msgid "C_opy Code Block"
187 msgstr "K_opēt koda bloku"
189 #: ../libyelp/yelp-view.c:253
190 msgid "_Copy Link Location"
191 msgstr "_Kopēt saites adresi"
193 #: ../libyelp/yelp-view.c:258
194 msgid "_Open Link"
195 msgstr "_Atvērt saiti"
197 #: ../libyelp/yelp-view.c:263
198 msgid "Open Link in New _Window"
199 msgstr "Atvērt saiti jaunā _logā"
201 #: ../libyelp/yelp-view.c:273
202 msgid "_Install Packages"
203 msgstr "_Instalēt pakotnes"
205 #: ../libyelp/yelp-view.c:278
206 msgid "Save Code _Block As…"
207 msgstr "Saglabāt koda _bloku kā…"
209 #: ../libyelp/yelp-view.c:293
210 msgid "_Copy Text"
211 msgstr "_Kopēt tekstu"
213 #: ../libyelp/yelp-view.c:805 ../libyelp/yelp-view.c:2138
214 #, c-format
215 msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page."
216 msgstr "URI “%s“ nenorāda uz derīgu lapu."
218 #: ../libyelp/yelp-view.c:811 ../libyelp/yelp-view.c:2144
219 #, c-format
220 msgid "The URI does not point to a valid page."
221 msgstr "URI nenorāda uz derīgu lapu."
223 #: ../libyelp/yelp-view.c:816 ../libyelp/yelp-view.c:2150
224 #, c-format
225 msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed."
226 msgstr "Nevarēja pasēt URI “%s”."
228 #: ../libyelp/yelp-view.c:821
229 #, c-format
230 msgid "Unknown Error."
231 msgstr "Nezināma kļūda."
233 #: ../libyelp/yelp-view.c:975
234 msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit."
235 msgstr ""
236 "Jums nav PackageKit. Pakotņu instalēšanas saitēm ir nepieciešams PackageKit."
238 #: ../libyelp/yelp-view.c:1222
239 msgid "Save Image"
240 msgstr "Saglabāt attēlu"
242 #: ../libyelp/yelp-view.c:1321
243 msgid "Save Code"
244 msgstr "Saglabāt kodu"
246 #: ../libyelp/yelp-view.c:1417
247 #, c-format
248 msgid "Send email to %s"
249 msgstr "Sūtīt e-pasta vēstuli uz %s"
251 #: ../libyelp/yelp-view.c:1521
252 msgid "_Save Image As…"
253 msgstr "_Saglabāt attēlu kā..."
255 #: ../libyelp/yelp-view.c:1522
256 msgid "_Save Video As…"
257 msgstr "_Saglabāt video kā…"
259 #: ../libyelp/yelp-view.c:1530
260 msgid "S_end Image To…"
261 msgstr "Sūtīt attēlu _uz…"
263 #: ../libyelp/yelp-view.c:1531
264 msgid "S_end Video To…"
265 msgstr "Sūtīt vid_eo uz…"
267 #: ../libyelp/yelp-view.c:1872
268 #, c-format
269 msgid "Could not load a document for ‘%s’"
270 msgstr "Nevarēja ielādēt “%s“ dokumentu"
272 #: ../libyelp/yelp-view.c:1878
273 #, c-format
274 msgid "Could not load a document"
275 msgstr "Nevarēja ielādēt dokumentu"
277 #: ../libyelp/yelp-view.c:1962
278 msgid "Document Not Found"
279 msgstr "Dokuments nav atrasts"
281 #: ../libyelp/yelp-view.c:1964
282 msgid "Page Not Found"
283 msgstr "Lapa nav atrasta"
285 #: ../libyelp/yelp-view.c:1967
286 msgid "Cannot Read"
287 msgstr "Nevar nolasīt"
289 #: ../libyelp/yelp-view.c:1973
290 msgid "Unknown Error"
291 msgstr "Nezināma kļūda"
293 #: ../libyelp/yelp-view.c:1993
294 msgid "Search for packages containing this document."
295 msgstr "Meklēt pakotnes, kas satur šo dokumentu."
297 #: ../src/yelp-application.c:59
298 msgid "Turn on editor mode"
299 msgstr "Ieslēgt redaktora režīmu"
301 #: ../src/yelp-application.c:271 ../src/yelp-window.c:1181
302 #: ../src/yelp-window.c:1189 ../yelp.desktop.in.in.h:1
303 msgid "Help"
304 msgstr "Palīdzība"
306 #: ../src/yelp-application.c:321
307 msgid "New Window"
308 msgstr "Jauns logs"
310 #: ../src/yelp-application.c:325
311 msgid "Larger Text"
312 msgstr "Lielāks teksts"
314 #: ../src/yelp-application.c:326
315 msgid "Smaller Text"
316 msgstr "Mazāks teksts"
318 #: ../src/yelp-window.c:343
319 msgid "Back"
320 msgstr "Atpakaļ"
322 #: ../src/yelp-window.c:350
323 msgid "Forward"
324 msgstr "Uz priekšu"
326 #: ../src/yelp-window.c:361
327 msgid "Menu"
328 msgstr "Izvēlne"
330 #: ../src/yelp-window.c:366
331 msgid "Find…"
332 msgstr "Meklēt…"
334 #: ../src/yelp-window.c:367
335 msgid "Print…"
336 msgstr "Drukāt…"
338 #: ../src/yelp-window.c:372
339 msgid "Previous Page"
340 msgstr "Iepriekšējā lappuse"
342 #: ../src/yelp-window.c:373
343 msgid "Next Page"
344 msgstr "Nākamā lappuse"
346 #: ../src/yelp-window.c:378
347 msgid "All Help"
348 msgstr "Visa palīdzība"
350 #: ../src/yelp-window.c:400
351 msgid "Search (Ctrl+S)"
352 msgstr "Meklēt (Ctrl+S)"
354 #: ../src/yelp-window.c:417
355 msgid "Bookmarks"
356 msgstr "Grāmatzīmes"
358 #: ../src/yelp-window.c:434
359 msgid "No bookmarks"
360 msgstr "Nav grāmatzīmju"
362 #: ../src/yelp-window.c:442
363 msgid "Add Bookmark"
364 msgstr "Pievienot Grāmatzīmi"
366 #: ../src/yelp-window.c:448
367 msgid "Remove Bookmark"
368 msgstr "Izņemt grāmatzīmi"
370 #: ../yelp.desktop.in.in.h:2
371 msgid "Get help with GNOME"
372 msgstr "Saņemt palīdzību ar GNOME"
374 #: ../yelp.desktop.in.in.h:3
375 msgid "documentation;information;manual;help;"
376 msgstr "dokumentācija;informācija;rokasgrāmata;palīdzība;palīgā;"
378 #~ msgid "Indexed"
379 #~ msgstr "Indeksēts"
381 #~ msgid "Whether the document content has been indexed"
382 #~ msgstr "Vai dokumenta saturs ir ticis indeksēts"
384 #~ msgid "Document URI"
385 #~ msgstr "Dokumenta URI"
387 #~ msgid "The URI which identifies the document"
388 #~ msgstr "URI, kas identificē dokumentu"
390 #~ msgid "View"
391 #~ msgstr "Skats"
393 #~ msgid "A YelpView instance to control"
394 #~ msgstr "YelpView instance, ko vadīt"
396 #~ msgid "A YelpBookmarks implementation instance"
397 #~ msgstr "YelpBookmarks realizācijas instance"
399 #~ msgid "GtkSettings"
400 #~ msgstr "GtkSettings"
402 #~ msgid "A GtkSettings object to get settings from"
403 #~ msgstr "GtkSettings objekts, no kā saņemt iestatījumus"
405 #~ msgid "GtkIconTheme"
406 #~ msgstr "GtkIconTheme"
408 #~ msgid "A GtkIconTheme object to get icons from"
409 #~ msgstr "GtkIconTheme objekts, no kā saņemt ikonas"
411 #~ msgid "Font Adjustment"
412 #~ msgstr "Fontu pieregulēšana"
414 #~ msgid "A size adjustment to add to font sizes"
415 #~ msgstr "Izmēra regulējums, ko pievienot fonta izmēram"
417 #~ msgid "Show Text Cursor"
418 #~ msgstr "Radīt teksta kursoru"
420 #~ msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation"
421 #~ msgstr "Rādīt teksta kursoru pieejamākai navigācijai"
423 #~ msgid "Editor Mode"
424 #~ msgstr "Redaktora režīms"
426 #~ msgid "Enable features useful to editors"
427 #~ msgstr "Aktivēt iespējas, kas noder redaktoram"
429 #~ msgid "Database filename"
430 #~ msgstr "Datubāzes datnes nosaukums"
432 #~ msgid "The filename of the sqlite database"
433 #~ msgstr "Nosaukums sqlite datubāzes datnei"
435 #~ msgid "XSLT Stylesheet"
436 #~ msgstr "XSLT stilu saraksts"
438 #~ msgid "The location of the XSLT stylesheet"
439 #~ msgstr "XSLT stilu saraksta atrašanās vieta"
441 #~ msgid "Yelp URI"
442 #~ msgstr "Yelp URI"
444 #~ msgid "A YelpUri with the current location"
445 #~ msgstr "YelpUri ar pašreizējo atrašanās vietu"
447 #~ msgid "Loading State"
448 #~ msgstr "Ielādē stāvokli"
450 #~ msgid "The loading state of the view"
451 #~ msgstr "Ielādē skata stāvokli"
453 #~ msgid "Page ID"
454 #~ msgstr "Lapas ID"
456 #~ msgid "The ID of the root page of the page being viewed"
457 #~ msgstr "Saknes lapas ID lapai, kas tagad tiek skatīta"
459 #~ msgid "Root Title"
460 #~ msgstr "Saknes virsraksts"
462 #~ msgid "The title of the root page of the page being viewed"
463 #~ msgstr "Saknes lapas virsraksts lapai, kas tagad tiek skatīta"
465 #~ msgid "Page Title"
466 #~ msgstr "Lapas virsraksts"
468 #~ msgid "The title of the page being viewed"
469 #~ msgstr "Virsraksts lapai, kas tagad tiek skatīta"
471 #~ msgid "Page Description"
472 #~ msgstr "Lapas apraksts"
474 #~ msgid "The description of the page being viewed"
475 #~ msgstr "Apraksts lapai, kas tagad tiek skatīta"
477 #~ msgid "Page Icon"
478 #~ msgstr "Lapas ikona"
480 #~ msgid "The icon of the page being viewed"
481 #~ msgstr "Ikona lapai, kas tagad tiek skatīta"
483 #~ msgid "Application"
484 #~ msgstr "Lietotne"
486 #~ msgid "A YelpApplication instance that controls this window"
487 #~ msgstr "YelpApplication instance, kas vada šo logu"