Update Latvian translation
[yelp.git] / po / hu.po
blob5bec0fd5ff2282cbf8f7911424a434a67f3d3724
1 # Hungarian translation of yelp.
2 # Copyright (C) 2002-2016 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the yelp package.
5 # Szabolcs Ban <shooby at gnome dot hu>, 2002.
6 # Emese Kovacs <emese at gnome dot hu>, 2002.
7 # Andras Timar <timar at gnome dot hu>, 2002, 2003, 2004.
8 # Laszlo Dvornik <dvornik at gnome dot hu>, 2004.
9 # Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2011, 2012.
10 # Mate ORY <orymate at gmail d0t com>, 2006.
11 # Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2013, 2014, 2015, 2016.
12 msgid ""
13 msgstr ""
14 "Project-Id-Version: yelp master\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
16 "product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
17 "POT-Creation-Date: 2016-08-19 16:59+0000\n"
18 "PO-Revision-Date: 2016-08-19 20:27+0200\n"
19 "Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
20 "Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
21 "Language: hu\n"
22 "MIME-Version: 1.0\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25 "X-Generator: Lokalize 1.2\n"
26 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
28 #. (itstool) path: msg/msgstr
29 #. ID: install.tooltip
30 #. This is a format message used to format tooltips on install: links. These
31 #. links allow users to install packages by clicking a link in the help. The
32 #. tooltip may also be used as the link text, if there's no link text in the
33 #. document. Special elements in the message will be replaced with the
34 #. appropriate content, as follows:
36 #. <string/> - The package to install
38 #: yelp.xml.in:36
39 msgid "Install <string/>"
40 msgstr "<string/> telepítése"
42 #: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:143
43 #: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:152
44 msgid "Invalid compressed data"
45 msgstr "Érvénytelen tömörített adatok"
47 #: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:149
48 #: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:158
49 msgid "Not enough memory"
50 msgstr "Nincs elég memória"
52 #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:282 ../libyelp/yelp-info-document.c:218
53 #: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:298
54 #: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:452 ../libyelp/yelp-man-document.c:252
55 #, c-format
56 msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’."
57 msgstr "A(z) „%s” oldal nem található a(z) „%s” dokumentumban."
59 #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:320 ../libyelp/yelp-info-document.c:355
60 #: ../libyelp/yelp-man-document.c:390
61 #, c-format
62 msgid "The file does not exist."
63 msgstr "A fájl nem létezik."
65 #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:330 ../libyelp/yelp-info-document.c:365
66 #: ../libyelp/yelp-man-document.c:400
67 #, c-format
68 msgid "The file ‘%s’ does not exist."
69 msgstr "A(z) „%s” fájl nem létezik."
71 #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:345
72 #, c-format
73 msgid ""
74 "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML "
75 "document."
76 msgstr ""
77 "A(z) „%s” fájl nem dolgozható fel, mivel nem megfelelően formázott XML "
78 "dokumentum."
80 #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:358
81 #, c-format
82 msgid ""
83 "The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files "
84 "is not a well-formed XML document."
85 msgstr ""
86 "A(z) „%s” fájl nem dolgozható fel, mivel az általa tartalmazott fájlok közül "
87 "néhány nem megfelelően formázott XML dokumentum."
89 #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:788
90 msgid "Unknown"
91 msgstr "Ismeretlen"
93 #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:850 ../libyelp/yelp-info-document.c:298
94 #: ../libyelp/yelp-man-document.c:332
95 #, c-format
96 msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’."
97 msgstr "A kért oldal nem található meg a(z) „%s” dokumentumban."
99 #: ../libyelp/yelp-document.c:278
100 msgid "Indexed"
101 msgstr "Indexelve"
103 #: ../libyelp/yelp-document.c:279
104 msgid "Whether the document content has been indexed"
105 msgstr "A dokumentum tartalma indexelve van-e"
107 #: ../libyelp/yelp-document.c:287
108 msgid "Document URI"
109 msgstr "Dokumentum URI"
111 #: ../libyelp/yelp-document.c:288
112 msgid "The URI which identifies the document"
113 msgstr "A dokumentumot azonosító URI-cím"
115 #: ../libyelp/yelp-document.c:1024
116 #, c-format
117 msgid "Search results for “%s”"
118 msgstr "Keresési találatok erre: „%s”"
120 #: ../libyelp/yelp-document.c:1036
121 #, c-format
122 msgid "No matching help pages found in “%s”."
123 msgstr "Nem találhatók illeszkedő súgóoldalak itt: „%s”"
125 #: ../libyelp/yelp-document.c:1042
126 msgid "No matching help pages found."
127 msgstr "Nem találhatók illeszkedő súgóoldalak."
129 #: ../libyelp/yelp-error.c:35
130 #, c-format
131 msgid "An unknown error occurred."
132 msgstr "Ismeretlen hiba történt."
134 #: ../libyelp/yelp-help-list.c:545 ../libyelp/yelp-help-list.c:554
135 msgid "All Help Documents"
136 msgstr "Minden súgódokumentum"
138 #: ../libyelp/yelp-info-document.c:380
139 #, c-format
140 msgid ""
141 "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page."
142 msgstr ""
143 "A(z) „%s” fájl nem dolgozható fel, mivel nem megfelelően formázott info "
144 "oldal."
146 #: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:340
147 #, c-format
148 msgid "The directory ‘%s’ does not exist."
149 msgstr "A(z) „%s” könyvtár nem létezik."
151 #: ../libyelp/yelp-search-entry.c:172
152 msgid "View"
153 msgstr "Nézet"
155 #: ../libyelp/yelp-search-entry.c:173
156 msgid "A YelpView instance to control"
157 msgstr "Vezérlendő YelpView példány"
159 #: ../libyelp/yelp-search-entry.c:188 ../src/yelp-window.c:417
160 msgid "Bookmarks"
161 msgstr "Könyvjelzők"
163 #: ../libyelp/yelp-search-entry.c:189
164 msgid "A YelpBookmarks implementation instance"
165 msgstr "YelpBookmarks megvalósítási példány"
167 #: ../libyelp/yelp-search-entry.c:433
168 #, c-format
169 msgid "Search for “%s”"
170 msgstr "„%s” keresése"
172 #: ../libyelp/yelp-settings.c:148
173 msgid "GtkSettings"
174 msgstr "GtkSettings"
176 #: ../libyelp/yelp-settings.c:149
177 msgid "A GtkSettings object to get settings from"
178 msgstr "GtkSettings objektum a beállítások lekéréséhez"
180 #: ../libyelp/yelp-settings.c:157
181 msgid "GtkIconTheme"
182 msgstr "GtkIconTheme"
184 #: ../libyelp/yelp-settings.c:158
185 msgid "A GtkIconTheme object to get icons from"
186 msgstr "GtkIconTheme objektum az ikonok lekéréséhez"
188 #: ../libyelp/yelp-settings.c:166
189 msgid "Font Adjustment"
190 msgstr "Betűkészlet-igazítás"
192 #: ../libyelp/yelp-settings.c:167
193 msgid "A size adjustment to add to font sizes"
194 msgstr "Minden betűmérethez hozzáadandó méretmódosítás"
196 #: ../libyelp/yelp-settings.c:175
197 msgid "Show Text Cursor"
198 msgstr "Szövegkurzor megjelenítése"
200 #: ../libyelp/yelp-settings.c:176
201 msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation"
202 msgstr "A szövegkurzor megjelenítése akadálymentes navigációhoz"
204 #: ../libyelp/yelp-settings.c:184
205 msgid "Editor Mode"
206 msgstr "Szerkesztői mód"
208 #: ../libyelp/yelp-settings.c:185
209 msgid "Enable features useful to editors"
210 msgstr "Szerkesztők számára hasznos szolgáltatások"
212 #: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:145
213 msgid "Database filename"
214 msgstr "Adatbázis fájlneve"
216 #: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:146
217 msgid "The filename of the sqlite database"
218 msgstr "Az SQLite adatbázis fájlneve"
220 #: ../libyelp/yelp-transform.c:164
221 msgid "XSLT Stylesheet"
222 msgstr "XSLT stíluslap"
224 #: ../libyelp/yelp-transform.c:165
225 msgid "The location of the XSLT stylesheet"
226 msgstr "Az XSLT stíluslap helye"
228 #: ../libyelp/yelp-transform.c:369 ../libyelp/yelp-transform.c:384
229 #, c-format
230 msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid."
231 msgstr "A(z) „%s” XSLT stíluslap hiányzik vagy nem érvényes."
233 #: ../libyelp/yelp-transform.c:518
234 msgid "No href attribute found on yelp:document\n"
235 msgstr "Nem található href attribútum a yelp:dokumentumon\n"
237 #: ../libyelp/yelp-transform.c:533
238 msgid "Out of memory"
239 msgstr "Nincs több memória"
241 #: ../libyelp/yelp-view.c:253
242 msgid "C_opy Code Block"
243 msgstr "Kód_blokk másolása"
245 #: ../libyelp/yelp-view.c:258
246 msgid "_Copy Link Location"
247 msgstr "Hivatkozás _címének másolása"
249 #: ../libyelp/yelp-view.c:263
250 msgid "_Open Link"
251 msgstr "_Hivatkozás megnyitása"
253 #: ../libyelp/yelp-view.c:268
254 msgid "Open Link in New _Window"
255 msgstr "Hivatkozás megnyitása új _ablakban"
257 #: ../libyelp/yelp-view.c:278
258 msgid "_Install Packages"
259 msgstr "_Csomagok telepítése"
261 #: ../libyelp/yelp-view.c:283
262 msgid "Save Code _Block As…"
263 msgstr "Kódbl_okk mentése másként…"
265 #: ../libyelp/yelp-view.c:298
266 msgid "_Copy Text"
267 msgstr "Szöveg _másolása"
269 #: ../libyelp/yelp-view.c:525
270 msgid "Yelp URI"
271 msgstr "Yelp URI"
273 #: ../libyelp/yelp-view.c:526
274 msgid "A YelpUri with the current location"
275 msgstr "YelpUri a jelenlegi hellyel"
277 #: ../libyelp/yelp-view.c:534
278 msgid "Loading State"
279 msgstr "Betöltés állapota"
281 #: ../libyelp/yelp-view.c:535
282 msgid "The loading state of the view"
283 msgstr "A nézet betöltési állapota"
285 #: ../libyelp/yelp-view.c:544
286 msgid "Page ID"
287 msgstr "Oldalazonosító"
289 #: ../libyelp/yelp-view.c:545
290 msgid "The ID of the root page of the page being viewed"
291 msgstr "A megjelenített oldal gyökéroldalának azonosítója"
293 #: ../libyelp/yelp-view.c:553
294 msgid "Root Title"
295 msgstr "Gyökér címe"
297 #: ../libyelp/yelp-view.c:554
298 msgid "The title of the root page of the page being viewed"
299 msgstr "A megjelenített oldal gyökéroldalának címe"
301 #: ../libyelp/yelp-view.c:562
302 msgid "Page Title"
303 msgstr "Oldal címe"
305 #: ../libyelp/yelp-view.c:563
306 msgid "The title of the page being viewed"
307 msgstr "A megjelenített oldal címe"
309 #: ../libyelp/yelp-view.c:571
310 msgid "Page Description"
311 msgstr "Oldal leírása"
313 #: ../libyelp/yelp-view.c:572
314 msgid "The description of the page being viewed"
315 msgstr "A megjelenített oldal leírása"
317 #: ../libyelp/yelp-view.c:580
318 msgid "Page Icon"
319 msgstr "Oldal ikonja"
321 #: ../libyelp/yelp-view.c:581
322 msgid "The icon of the page being viewed"
323 msgstr "A megjelenített oldal ikonja"
325 #: ../libyelp/yelp-view.c:826 ../libyelp/yelp-view.c:2198
326 #, c-format
327 msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page."
328 msgstr "A(z) „%s” URI nem mutat érvényes oldalra."
330 #: ../libyelp/yelp-view.c:832 ../libyelp/yelp-view.c:2204
331 #, c-format
332 msgid "The URI does not point to a valid page."
333 msgstr "Az URI nem mutat érvényes oldalra."
335 #: ../libyelp/yelp-view.c:837 ../libyelp/yelp-view.c:2210
336 #, c-format
337 msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed."
338 msgstr "A(z) „%s” URI nem dolgozható fel."
340 #: ../libyelp/yelp-view.c:842
341 #, c-format
342 msgid "Unknown Error."
343 msgstr "Ismeretlen hiba."
345 #: ../libyelp/yelp-view.c:996
346 msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit."
347 msgstr ""
348 "Nincs telepítve a PackageKit. A csomagtelepítő hivatkozásokhoz a PackageKit "
349 "szükséges."
351 #: ../libyelp/yelp-view.c:1243
352 msgid "Save Image"
353 msgstr "Kép mentése"
355 #: ../libyelp/yelp-view.c:1342
356 msgid "Save Code"
357 msgstr "Kód mentése"
359 #: ../libyelp/yelp-view.c:1438
360 #, c-format
361 msgid "Send email to %s"
362 msgstr "E-mail küldése ide: %s"
364 #: ../libyelp/yelp-view.c:1542
365 msgid "_Save Image As…"
366 msgstr "_Kép mentése másként…"
368 #: ../libyelp/yelp-view.c:1543
369 msgid "_Save Video As…"
370 msgstr "_Videó mentése másként…"
372 #: ../libyelp/yelp-view.c:1551
373 msgid "S_end Image To…"
374 msgstr "Kép kül_dése…"
376 #: ../libyelp/yelp-view.c:1552
377 msgid "S_end Video To…"
378 msgstr "Vid_eó küldése…"
380 #: ../libyelp/yelp-view.c:1894
381 #, c-format
382 msgid "Could not load a document for ‘%s’"
383 msgstr "Nem tölthető be dokumentum ehhez: „%s”"
385 #: ../libyelp/yelp-view.c:1900
386 #, c-format
387 msgid "Could not load a document"
388 msgstr "Nem tölthető be dokumentum"
390 #: ../libyelp/yelp-view.c:1984
391 msgid "Document Not Found"
392 msgstr "A dokumentum nem található"
394 #: ../libyelp/yelp-view.c:1986
395 msgid "Page Not Found"
396 msgstr "Az oldal nem található"
398 #: ../libyelp/yelp-view.c:1989
399 msgid "Cannot Read"
400 msgstr "Nem olvasható"
402 #: ../libyelp/yelp-view.c:1995
403 msgid "Unknown Error"
404 msgstr "Ismeretlen hiba"
406 #: ../libyelp/yelp-view.c:2015
407 msgid "Search for packages containing this document."
408 msgstr "A dokumentumot tartalmazó csomagok keresése."
410 #: ../src/yelp-application.c:59
411 msgid "Turn on editor mode"
412 msgstr "Szerkesztői mód bekapcsolása"
414 #: ../src/yelp-application.c:271 ../src/yelp-window.c:1180
415 #: ../src/yelp-window.c:1188 ../yelp.desktop.in.in.h:1
416 msgid "Help"
417 msgstr "Súgó"
419 #: ../src/yelp-application.c:321
420 msgid "New Window"
421 msgstr "Új ablak"
423 #: ../src/yelp-application.c:325
424 msgid "Larger Text"
425 msgstr "Nagyobb szöveg"
427 #: ../src/yelp-application.c:326
428 msgid "Smaller Text"
429 msgstr "Kisebb szöveg"
431 #: ../src/yelp-window.c:211
432 msgid "Application"
433 msgstr "Alkalmazás"
435 #: ../src/yelp-window.c:212
436 msgid "A YelpApplication instance that controls this window"
437 msgstr "Az ablakot vezérlő YelpApplication példány"
439 #: ../src/yelp-window.c:343
440 msgid "Back"
441 msgstr "Vissza"
443 #: ../src/yelp-window.c:350
444 msgid "Forward"
445 msgstr "Előre"
447 #: ../src/yelp-window.c:361
448 msgid "Menu"
449 msgstr "Menü"
451 #: ../src/yelp-window.c:366
452 msgid "Find…"
453 msgstr "Keresés…"
455 #: ../src/yelp-window.c:367
456 msgid "Print…"
457 msgstr "Nyomtatás…"
459 #: ../src/yelp-window.c:372
460 msgid "Previous Page"
461 msgstr "Előző oldal"
463 #: ../src/yelp-window.c:373
464 msgid "Next Page"
465 msgstr "Következő oldal"
467 #: ../src/yelp-window.c:378
468 msgid "All Help"
469 msgstr "Minden súgó"
471 #: ../src/yelp-window.c:400
472 msgid "Search (Ctrl+S)"
473 msgstr "Keresés (Ctrl+S)"
475 #: ../src/yelp-window.c:434
476 msgid "No bookmarks"
477 msgstr "Nincsenek könyvjelzők"
479 #: ../src/yelp-window.c:442
480 msgid "Add Bookmark"
481 msgstr "Könyvjelző hozzáadása"
483 #: ../src/yelp-window.c:448
484 msgid "Remove Bookmark"
485 msgstr "Könyvjelző eltávolítása"
487 #: ../yelp.desktop.in.in.h:2
488 msgid "Get help with GNOME"
489 msgstr "A GNOME súgója"
491 #: ../yelp.desktop.in.in.h:3
492 #| msgid "documentation;information;manual;"
493 msgid "documentation;information;manual;help;"
494 msgstr "dokumentáció;információ;kézikönyv;súgó;"
496 #~ msgid "See all search results for “%s”"
497 #~ msgstr "Minden találat megjelenítése erre: „%s”"
499 #~ msgid "Enable Search"
500 #~ msgstr "Keresés engedélyezése"
502 #~ msgid "Whether the location entry can be used as a search field"
503 #~ msgstr "A hely beviteli mező használható-e keresőmezőként"
505 #~ msgid "Search..."
506 #~ msgstr "Keresés…"
508 #~ msgid "Clear the search text"
509 #~ msgstr "Keresőszöveg törlése"
511 #~ msgid "Bookmark this page"
512 #~ msgstr "Oldal könyvjelzőbe"
514 #~ msgid "Remove bookmark"
515 #~ msgstr "Könyvjelző eltávolítása"
517 #~ msgid "Loading"
518 #~ msgstr "Betöltés"
520 #~ msgid "_Print..."
521 #~ msgstr "_Nyomtatás…"
523 #~ msgid "Increase the size of the text"
524 #~ msgstr "A szöveg méretének növelése"
526 #~ msgid "Decrease the size of the text"
527 #~ msgstr "A szöveg méretének csökkentése"
529 #~ msgid "Show Text _Cursor"
530 #~ msgstr "Szöveg_kurzor megjelenítése"
532 #~ msgid "_Page"
533 #~ msgstr "_Oldal"
535 #~ msgid "_View"
536 #~ msgstr "_Nézet"
538 #~ msgid "_Go"
539 #~ msgstr "_Ugrás"
541 #~ msgid "_Bookmarks"
542 #~ msgstr "_Könyvjelzők"
544 #~ msgid "_Close"
545 #~ msgstr "_Bezárás"
547 #~ msgid "_All Documents"
548 #~ msgstr "Minden _dokumentum"
550 #~ msgid "Find in Page..."
551 #~ msgstr "Keresés az oldalon…"
553 #~ msgid "Open Location"
554 #~ msgstr "Hely megnyitása"
556 #~ msgid "Read Link _Later"
557 #~ msgstr "Hivatkozás _elolvasása később"
559 #~ msgid "Read Later"
560 #~ msgstr "Elolvasás később"
562 #~ msgid "%i match"
563 #~ msgid_plural "%i matches"
564 #~ msgstr[0] "%i találat"
565 #~ msgstr[1] "%i találat"
567 #~ msgid "No matches"
568 #~ msgstr "Nincs találat"