Hide the subtitle when it matches the title
[yelp.git] / po / te.po
blobb159974eb7866fd2a72bd2f5281e757c43b17552
1 # translation of yelp.gnome to Telugu
2 # Telugu translation of yelp.
3 # Copyright (C) 2007,2011,2012 Swecha Telugu Localisation Team <localization@swecha.net>.
4 # This file is distributed under the same license as the yelp package.
6 # Bharat Kumar <jonnalagaddabharat@gmail.com>, 2007.
7 # Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2009.
8 # Hari krishna <hari@swecha.net>, 2011.
9 # Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2011, 2012, 2013, 2014.
10 # Praveen Illa <mail2ipn@gmail.com>, 2011, 2012.
11 # Sasi Bhushan Boddepalli <sasi@swecha.net>, 2012.
12 msgid ""
13 msgstr ""
14 "Project-Id-Version: yelp.gnome-3-2\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
16 "product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
17 "POT-Creation-Date: 2014-09-22 23:18+0000\n"
18 "PO-Revision-Date: 2014-09-23 16:21+0530\n"
19 "Last-Translator: Krishnababu Krothapalli <kkrothap@redhat.com>\n"
20 "Language-Team: Telugu <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
21 "Language: te\n"
22 "MIME-Version: 1.0\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
26 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
28 #. (itstool) path: msg/msgstr
29 #. ID: install.tooltip
30 #. This is a format message used to format tooltips on install: links. These
31 #. links allow users to install packages by clicking a link in the help. The
32 #. tooltip may also be used as the link text, if there's no link text in the
33 #. document. Special elements in the message will be replaced with the
34 #. appropriate content, as follows:
36 #. <string/> - The package to install
38 #: yelp.xml.in:36
39 msgid "Install <string/>"
40 msgstr "స్థాపించు <string/>"
42 #: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:144
43 #: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:153
44 msgid "Invalid compressed data"
45 msgstr "కుచించిన దత్తాంశం చెల్లదు"
47 #: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:150
48 #: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:159
49 msgid "Not enough memory"
50 msgstr "సరిపడ మెమొరీ లేదు"
52 #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:297 ../libyelp/yelp-info-document.c:237
53 #: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:305
54 #: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:456 ../libyelp/yelp-man-document.c:281
55 #, c-format
56 msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’."
57 msgstr "పేజీ ‘%s‘ పత్రము‘%s‘ నందు కనబడలేదు."
59 #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:332 ../libyelp/yelp-info-document.c:371
60 #: ../libyelp/yelp-man-document.c:416
61 #, c-format
62 msgid "The file does not exist."
63 msgstr "ఫైలు అసలు లేనే లేదు."
65 #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:342 ../libyelp/yelp-info-document.c:381
66 #: ../libyelp/yelp-man-document.c:426
67 #, c-format
68 msgid "The file ‘%s’ does not exist."
69 msgstr "ఫైలు ‘%s’ లేదు."
71 #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:357
72 #, c-format
73 msgid ""
74 "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML "
75 "document."
76 msgstr ""
77 "ఫైలు ‘%s’ పార్శ్ చేయబడలేక పోయింది యెంచేతంటే అది సరిగా-రూపొందిన XML పత్రము "
78 "కాదు."
80 #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:370
81 #, c-format
82 msgid ""
83 "The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files "
84 "is not a well-formed XML document."
85 msgstr ""
86 "ఫైలు ‘%s’ పార్శ్ చేయబడలేక పోయింది యెంచేతంటే దానిలో చేర్చిన వొకటి లేదా యెక్కువ "
87 "ఫైళ్ళు సరిగా-రూపొందిన XML "
88 "పత్రము కాదు."
90 #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:803
91 msgid "Unknown"
92 msgstr "తెలియదు"
94 #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:864 ../libyelp/yelp-info-document.c:314
95 #: ../libyelp/yelp-man-document.c:358
96 #, c-format
97 msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’."
98 msgstr "అభ్యర్ధించిన పేజీ పత్రము ‘%s‘ నందు కనబడలేదు."
100 #: ../libyelp/yelp-document.c:266
101 msgid "Indexed"
102 msgstr "సూచించబడిన"
104 #: ../libyelp/yelp-document.c:267
105 msgid "Whether the document content has been indexed"
106 msgstr "పత్రము యొక్క సారము సూచించబడాలా వద్దా"
108 #: ../libyelp/yelp-document.c:275
109 msgid "Document URI"
110 msgstr "పత్రము యొక్క URI"
112 #: ../libyelp/yelp-document.c:276
113 msgid "The URI which identifies the document"
114 msgstr "పత్రాన్ని గుర్తించే URI"
116 #: ../libyelp/yelp-document.c:994
117 #, c-format
118 msgid "Search results for “%s”"
119 msgstr "“%s“కు అన్వేషణ ఫలితాలు"
121 #: ../libyelp/yelp-document.c:1006
122 #, c-format
123 msgid "No matching help pages found in “%s”."
124 msgstr "సరిపోలిన సహాయ పేజీలు ఏవీ “%s” నందు కనపడలేదు."
126 #: ../libyelp/yelp-document.c:1012
127 msgid "No matching help pages found."
128 msgstr "సరిపోలిన సహాయ పేజీలు ఏవీ కనపడలేదు."
130 #: ../libyelp/yelp-error.c:35
131 #, c-format
132 msgid "An unknown error occurred."
133 msgstr "తెలియని దోషం సంభవించినది."
135 #: ../libyelp/yelp-help-list.c:546 ../libyelp/yelp-help-list.c:555
136 msgid "All Help Documents"
137 msgstr "అన్ని సహాయ పత్రాలు"
139 #: ../libyelp/yelp-info-document.c:396
140 #, c-format
141 msgid ""
142 "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page."
143 msgstr ""
144 "ఫైలు ‘%s’ పార్శ్ చేయబడలేకపోయింది ఎందుకంటే అది సరిగా-రూపొందించిన సామాచార "
145 "పేజీకాదు."
147 #: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:344
148 #, c-format
149 msgid "The directory ‘%s’ does not exist."
150 msgstr "‘%s’ డైరెక్టరీ అసలు లేదు."
152 #: ../libyelp/yelp-search-entry.c:173
153 msgid "View"
154 msgstr "దర్శనం"
156 #: ../libyelp/yelp-search-entry.c:174
157 msgid "A YelpView instance to control"
158 msgstr "యెల్ప్ వ్యూ నియంత్రణకు సందర్భము"
160 #: ../libyelp/yelp-search-entry.c:189 ../src/yelp-window.c:399
161 msgid "Bookmarks"
162 msgstr "ఇష్టాంశములు"
164 #: ../libyelp/yelp-search-entry.c:190
165 msgid "A YelpBookmarks implementation instance"
166 msgstr "యెల్ప్ ఇష్టాంశాలను అమలుచేయు సందర్భము"
168 #: ../libyelp/yelp-search-entry.c:440
169 #, c-format
170 msgid "Search for “%s”"
171 msgstr "“%s“కు అన్వేషణ ఫలితాలు"
173 #: ../libyelp/yelp-settings.c:152
174 msgid "GtkSettings"
175 msgstr "జిటికెఅమరికలు"
177 #: ../libyelp/yelp-settings.c:153
178 msgid "A GtkSettings object to get settings from"
179 msgstr "అమరికల ఫారమునకు జిటికెఅమరికలు తాత్పర్యము"
181 #: ../libyelp/yelp-settings.c:161
182 msgid "GtkIconTheme"
183 msgstr "జిటికెప్రతిమ అలంకారం"
185 #: ../libyelp/yelp-settings.c:162
186 msgid "A GtkIconTheme object to get icons from"
187 msgstr "ప్రతిమ ఫారమునుకు Gtkప్రతిమఐచ్చిక శైలి తాత్పర్యము"
189 #: ../libyelp/yelp-settings.c:170
190 msgid "Font Adjustment"
191 msgstr "ఖతి సవరణ"
193 #: ../libyelp/yelp-settings.c:171
194 msgid "A size adjustment to add to font sizes"
195 msgstr "ఖతి పరిమాణములను కూర్చుటకు పరిమాణ సవరణ"
197 #: ../libyelp/yelp-settings.c:179
198 msgid "Show Text Cursor"
199 msgstr "పాఠ ములుకును చూపించు"
201 #: ../libyelp/yelp-settings.c:180
202 msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation"
203 msgstr "విహరించుటకు సాంగత్యమునకు హంస పాదు లేదా పాఠ ములుకును ప్రదర్శించు"
205 #: ../libyelp/yelp-settings.c:188
206 msgid "Editor Mode"
207 msgstr "సంకలన విధము"
209 #: ../libyelp/yelp-settings.c:189
210 msgid "Enable features useful to editors"
211 msgstr "సంకలన వ్యవస్థకు ఉపయోగపడే విశిష్ఠతలను చేతనపరుచు"
213 #: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:147
214 msgid "Database filename"
215 msgstr "దత్తాంశ ఫైలుపేరు"
217 #: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:148
218 msgid "The filename of the sqlite database"
219 msgstr "sqlite దత్తాంశస్థానం యొక్క ఫైలుపేరు"
221 #: ../libyelp/yelp-transform.c:169
222 msgid "XSLT Stylesheet"
223 msgstr "XSLT స్టైల్‌షీట్"
225 #: ../libyelp/yelp-transform.c:170
226 msgid "The location of the XSLT stylesheet"
227 msgstr "XSLT శైలి పేజీ యొక్క స్థానము"
229 #: ../libyelp/yelp-transform.c:378 ../libyelp/yelp-transform.c:393
230 #, c-format
231 msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid."
232 msgstr "XSLT స్టైల్‌షీట్ ‘%s’ తప్పిపోయింది, లేదా చెల్లునదికాదు"
234 #: ../libyelp/yelp-transform.c:527
235 msgid "No href attribute found on yelp:document\n"
236 msgstr "yelp:document నందు ఎటువంటి href గుణాపాదన కనబడలేదు\n"
238 #: ../libyelp/yelp-transform.c:542
239 msgid "Out of memory"
240 msgstr "మెమొరీ మించినది"
242 #: ../libyelp/yelp-view.c:446
243 msgid "Yelp URI"
244 msgstr "యెల్ప్ URI"
246 #: ../libyelp/yelp-view.c:447
247 msgid "A YelpUri with the current location"
248 msgstr "ప్రస్తుత స్థానంతో YelpUri"
250 #: ../libyelp/yelp-view.c:455
251 msgid "Loading State"
252 msgstr "లోడవు స్థితి..."
254 #: ../libyelp/yelp-view.c:456
255 msgid "The loading state of the view"
256 msgstr "దర్శనం యొక్క లోడవు స్థితి"
258 #: ../libyelp/yelp-view.c:465
259 msgid "Page ID"
260 msgstr "పేజీ  ఐడి"
262 #: ../libyelp/yelp-view.c:466
263 msgid "The ID of the root page of the page being viewed"
264 msgstr "దర్శించుచున్న పేజీ యొక్క మూలపు పేజీ ఐడి"
266 #: ../libyelp/yelp-view.c:474
267 msgid "Root Title"
268 msgstr "మూల శీర్షిక"
270 #: ../libyelp/yelp-view.c:475
271 msgid "The title of the root page of the page being viewed"
272 msgstr "దర్శించుచున్న పేజీ యొక్క మూలపు పేజీ శీర్షిక"
274 #: ../libyelp/yelp-view.c:483
275 msgid "Page Title"
276 msgstr "పేజీ శీర్షిక"
278 #: ../libyelp/yelp-view.c:484
279 msgid "The title of the page being viewed"
280 msgstr "దర్శించుచున్న పేజీ యొక్క శీర్షిక"
282 #: ../libyelp/yelp-view.c:492
283 msgid "Page Description"
284 msgstr "పేజీ యొక్క వివరణ"
286 #: ../libyelp/yelp-view.c:493
287 msgid "The description of the page being viewed"
288 msgstr "వీక్షించుచున్న పేజీ యొక్క వివరణ "
290 #: ../libyelp/yelp-view.c:501
291 msgid "Page Icon"
292 msgstr "పేజీ ప్రతిమ"
294 #: ../libyelp/yelp-view.c:502
295 msgid "The icon of the page being viewed"
296 msgstr "వీక్షించుచున్న పేజీ యొక్క ప్రతిమ"
298 #: ../libyelp/yelp-view.c:744
299 msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit."
300 msgstr "మీ వద్ద ప్యాకేజీకిట్ లేదు. ప్యాకేజీ నెలకొల్పుటకు ప్యాకేజీకిట్ అవసరము."
302 #: ../libyelp/yelp-view.c:1040
303 msgid "Save Image"
304 msgstr "బొమ్మను భద్రపరుచు"
306 #: ../libyelp/yelp-view.c:1135
307 msgid "Save Code"
308 msgstr "సంకేతమును దాచు"
310 #: ../libyelp/yelp-view.c:1298
311 #, c-format
312 msgid "Send email to %s"
313 msgstr "%s కు ఈమెయిల్ పంపండి"
315 #: ../libyelp/yelp-view.c:1313
316 msgid "_Install Packages"
317 msgstr "ప్యాకేజీలను స్థాపించండి (_I)"
319 #: ../libyelp/yelp-view.c:1321
320 msgid "_Open Link"
321 msgstr "లంకెను తెరువు (_O)"
323 #: ../libyelp/yelp-view.c:1328
324 msgid "_Copy Link Location"
325 msgstr "లంకె స్థానాన్ని నకలుతీయి (_C)"
327 #: ../libyelp/yelp-view.c:1334
328 msgid "Open Link in New _Window"
329 msgstr "లంకెను కొత్త విండోలో తెరువండి (_W)"
331 #: ../libyelp/yelp-view.c:1388
332 #| msgid "_Save Image As..."
333 msgid "_Save Image As…"
334 msgstr "చిత్రమును ఇలా భద్రపరుచండి... (_S)"
336 #: ../libyelp/yelp-view.c:1390
337 #| msgid "_Save Video As..."
338 msgid "_Save Video As…"
339 msgstr "దృశ్యకమును ఇలా భద్రపరచండి... (_S)"
341 #: ../libyelp/yelp-view.c:1397
342 #| msgid "S_end Image To..."
343 msgid "S_end Image To…"
344 msgstr "చిత్రం వీరికి పంపండి (_e)..."
346 #: ../libyelp/yelp-view.c:1399
347 #| msgid "S_end Video To..."
348 msgid "S_end Video To…"
349 msgstr "వీడియో వీరికి పంపండి (_e)..."
351 #: ../libyelp/yelp-view.c:1410
352 msgid "_Copy Text"
353 msgstr "పాఠము నకలుతీయి (_C)"
355 #: ../libyelp/yelp-view.c:1423
356 msgid "C_opy Code Block"
357 msgstr "సంకేత విభాగ నకలు(_o)"
359 #: ../libyelp/yelp-view.c:1428
360 #| msgid "Save Code _Block As..."
361 msgid "Save Code _Block As…"
362 msgstr "కోడ్ బ్లాక్ ఇలా దాయి..."
364 #: ../libyelp/yelp-view.c:1535
365 #, c-format
366 msgid "See all search results for “%s”"
367 msgstr "“%s“కు సంబంధించిన అన్ని అన్వేషణ ఫలితాలు చూడండి"
369 #: ../libyelp/yelp-view.c:1656
370 #, c-format
371 msgid "Could not load a document for ‘%s’"
372 msgstr "పత్రమును లోడు చేయడం కుదురుట లేదు ‘%s’కు"
374 #: ../libyelp/yelp-view.c:1662
375 #, c-format
376 msgid "Could not load a document"
377 msgstr "పత్రము లోడు చేయడం కుదురుట లేదు"
379 #: ../libyelp/yelp-view.c:1737
380 msgid "Document Not Found"
381 msgstr "పత్రము కనపడలేదు"
383 #: ../libyelp/yelp-view.c:1739
384 msgid "Page Not Found"
385 msgstr "పేజీ కనబడలేదు"
387 #: ../libyelp/yelp-view.c:1742
388 msgid "Cannot Read"
389 msgstr "చదువుట కుదురుటలేదు"
391 #: ../libyelp/yelp-view.c:1748
392 msgid "Unknown Error"
393 msgstr "తెలియని దోషం"
395 #: ../libyelp/yelp-view.c:1768
396 msgid "Search for packages containing this document."
397 msgstr "పత్రమునందు ఉన్న ప్యాకేజీల కొరకు కనుగొనుము"
399 #: ../libyelp/yelp-view.c:1918
400 #, c-format
401 msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page."
402 msgstr "‘%s’ URI వర్తించు  ఫైలుమునకు చూపేజీలేదు."
404 #: ../libyelp/yelp-view.c:1924
405 #, c-format
406 msgid "The URI does not point to a valid page."
407 msgstr "URI వర్తించు పేజీనకు సూచించుట లేదు"
409 #: ../libyelp/yelp-view.c:1930
410 #, c-format
411 msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed."
412 msgstr "‘%s’ URI పార్స్ అవ్వటలేదు."
414 #: ../src/yelp-application.c:59
415 msgid "Turn on editor mode"
416 msgstr "సంకలన విధమును ప్రారంభించు"
418 #: ../src/yelp-application.c:272 ../src/yelp-window.c:1165
419 #: ../yelp.desktop.in.in.h:1
420 msgid "Help"
421 msgstr "సహాయం"
423 #: ../src/yelp-application.c:322
424 #| msgid "_New Window"
425 msgid "New Window"
426 msgstr "కొత్త విండో"
428 #: ../src/yelp-application.c:326
429 #| msgid "_Larger Text"
430 msgid "Larger Text"
431 msgstr "పెద్ద పాఠం"
433 #: ../src/yelp-application.c:327
434 #| msgid "_Smaller Text"
435 msgid "Smaller Text"
436 msgstr "చిన్న పాఠం"
438 #: ../src/yelp-window.c:206
439 msgid "Application"
440 msgstr "అనువర్తనం"
442 #: ../src/yelp-window.c:207
443 msgid "A YelpApplication instance that controls this window"
444 msgstr "ఈ విండోను నియంత్రించుటకు ఒక Yelpకార్యక్షేత్ర ప్రతిరూపాంశము"
446 #: ../src/yelp-window.c:325
447 #| msgid "_Back"
448 msgid "Back"
449 msgstr "వెనుకకు"
451 #: ../src/yelp-window.c:332
452 #| msgid "_Forward"
453 msgid "Forward"
454 msgstr "ఫార్వార్డ్"
456 #: ../src/yelp-window.c:343
457 msgid "Menu"
458 msgstr "మెనూ"
460 #: ../src/yelp-window.c:348
461 #| msgid "Find:"
462 msgid "Find…"
463 msgstr "కనుగొను..."
465 #: ../src/yelp-window.c:349
466 msgid "Print…"
467 msgstr "ముద్రించు..."
469 #: ../src/yelp-window.c:354
470 #| msgid "_Previous Page"
471 msgid "Previous Page"
472 msgstr "మునుపటి పేజీ"
474 #: ../src/yelp-window.c:355
475 #| msgid "_Next Page"
476 msgid "Next Page"
477 msgstr "తరువాతి  పేజీ"
479 #: ../src/yelp-window.c:360
480 #| msgid "Help"
481 msgid "All Help"
482 msgstr "మొత్తం సహాయం"
484 #: ../src/yelp-window.c:382
485 msgid "Search (Ctrl+S)"
486 msgstr "వెతుకు (Ctrl+S)"
488 #: ../src/yelp-window.c:416
489 #| msgid "Bookmarks"
490 msgid "No bookmarks"
491 msgstr "ఇష్టాంశములు లేవు"
493 #: ../src/yelp-window.c:424
494 #| msgid "_Add Bookmark"
495 msgid "Add Bookmark"
496 msgstr "ఇష్టాంశముగా చేయి"
498 #: ../src/yelp-window.c:430
499 #| msgid "_Remove Bookmark"
500 msgid "Remove Bookmark"
501 msgstr "ఇష్టాంశమును తీసివేయి"
503 #: ../yelp.desktop.in.in.h:2
504 msgid "Get help with GNOME"
505 msgstr "గ్నోమ్‌తో సహాయం పొందండి"
507 #: ../yelp.desktop.in.in.h:3
508 msgid "documentation;information;manual;"
509 msgstr "పత్రకీకరణ;సమాచారం;మాన్యువల్;"
511 #~ msgid "Enable Search"
512 #~ msgstr "అన్వేషణను చేతనపరుచు"
514 #~ msgid "Whether the location entry can be used as a search field"
515 #~ msgstr "ప్రవేశ స్థానం కనుగొను క్షేత్రం కొరకు ఉపయోగించవచ్చును ఏమో"
517 #~ msgid "Search..."
518 #~ msgstr "అన్వేషించు..."
520 #~ msgid "Clear the search text"
521 #~ msgstr "కనుగొనుతున్న పాఠమును చెరుపుము"
523 #~ msgid "Bookmark this page"
524 #~ msgstr "ఈ పేజీని ఇష్టాంశముగా చేయి"
526 #~ msgid "Remove bookmark"
527 #~ msgstr "ఇష్టాంశమును తీసివేయి"
529 #~ msgid "Loading"
530 #~ msgstr "లోడవుతున్నది"
532 #~ msgid "_Print..."
533 #~ msgstr "ముద్రించు...(_P)"
535 #~ msgid "Increase the size of the text"
536 #~ msgstr "పాఠ పరిమాణం పెంచు"
538 #~ msgid "Decrease the size of the text"
539 #~ msgstr "పాఠ పరిమాణం తగ్గించు"
541 #~ msgid "Show Text _Cursor"
542 #~ msgstr "మూలము ములుకు చూపించు(_C)"
544 #~ msgid "_Page"
545 #~ msgstr "పేజీ(_P)"
547 #~ msgid "_View"
548 #~ msgstr "దర్శనం (_V)"
550 #~ msgid "_Go"
551 #~ msgstr "వెళ్ళు (_G)"
553 #~ msgid "_Bookmarks"
554 #~ msgstr "ఇష్టాంశాలు (_B)"
556 #~ msgid "_Close"
557 #~ msgstr "మూసివేయి (_C)"
559 #~ msgid "_All Documents"
560 #~ msgstr "అన్ని పత్రములు (_A)"
562 #~ msgid "Find in Page..."
563 #~ msgstr "ఈ పేజీలో వెతుకండి..."
565 #~ msgid "Open Location"
566 #~ msgstr "స్థానాన్ని తెరువండి"
568 #~ msgid "Read Link _Later"
569 #~ msgstr "లంకె తరువాత చదువు (_L)"
571 #~ msgid "Read Later"
572 #~ msgstr "తరువాత చదువు"
574 #~ msgid "%i match"
575 #~ msgid_plural "%i matches"
576 #~ msgstr[0] "%i సరిపోలిన"
577 #~ msgstr[1] "%i సరిపోలినవి"
579 #~ msgid "No matches"
580 #~ msgstr "ఏవీ సరిపోలేదు"
582 #~ msgid "_Share..."
583 #~ msgstr "పంచుకొను...(_S)"
585 #~ msgid "Share"
586 #~ msgstr "పంచుకొను"
588 #~ msgid "Close"
589 #~ msgstr "మూసివేయి"
591 #~ msgid "Chat"
592 #~ msgstr "చాట్"
594 #~ msgid "Send a help link to a chat contact:"
595 #~ msgstr "చాట్ పరిచయానికి ఒక సహాయ లంకెను పంపండి:"
597 #~ msgid "Email"
598 #~ msgstr "ఈమెయిల్"
600 #~ msgid "Send a help link to an email contact:"
601 #~ msgstr "ఈమెయిల్ పరిచయానికి ఒక సహాయ లంకెను పంపండి:"
603 #~ msgid "Compose new email"
604 #~ msgstr "కొత్త ఈమెయిలును రూపొందించండి"
606 #~ msgid "Copy"
607 #~ msgstr "నకలుచేయండి"
609 #~ msgid "Copy the help location to the clipboard:"
610 #~ msgstr "సహాయ స్థానాన్ని క్లిప్‌బోర్డునకు నకలుతీయండి:"
612 #~ msgid "Copy location to clipboard"
613 #~ msgstr "స్థానాన్ని క్లిప్‌బోర్డునకు నకలుతీయండి"