Hide the subtitle when it matches the title
[yelp.git] / po / id.po
blob349f6481fa3c5a022ada5c57449cef4ceb18b965
1 # Indonesian translation of yelp.
2 # Copyright (C) 2004 THE yelp's COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the yelp package.
6 # Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>, 2004.
7 # Ahmad Riza H Nst <ari@160c.afraid.org>, 2005.
8 # Dirgita <dirgitadevina@yahoo.co.id>, 2010, 2011, 2014.
9 # Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014.
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: yelp master\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
14 "product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
15 "POT-Creation-Date: 2014-09-01 22:58+0000\n"
16 "PO-Revision-Date: 2014-09-03 17:29+0700\n"
17 "Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
18 "Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id@googlegroups.com>\n"
19 "Language: id_ID\n"
20 "MIME-Version: 1.0\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
24 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
26 #. (itstool) path: msg/msgstr
27 #. ID: install.tooltip
28 #. This is a format message used to format tooltips on install: links. These
29 #. links allow users to install packages by clicking a link in the help. The
30 #. tooltip may also be used as the link text, if there's no link text in the
31 #. document. Special elements in the message will be replaced with the
32 #. appropriate content, as follows:
34 #. <string/> - The package to install
36 #: yelp.xml.in:36
37 msgid "Install <string/>"
38 msgstr "Pasang <string/>"
40 #: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:144
41 #: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:153
42 msgid "Invalid compressed data"
43 msgstr "Data terkompresi tak valid"
45 #: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:150
46 #: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:159
47 msgid "Not enough memory"
48 msgstr "Tak cukup memori"
50 #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:297 ../libyelp/yelp-info-document.c:237
51 #: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:305
52 #: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:456 ../libyelp/yelp-man-document.c:281
53 #, c-format
54 msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’."
55 msgstr "Halaman '%s' tak ditemukan di dokumen '%s'."
57 #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:332 ../libyelp/yelp-info-document.c:371
58 #: ../libyelp/yelp-man-document.c:416
59 #, c-format
60 msgid "The file does not exist."
61 msgstr "Berkas tidak ada."
63 #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:342 ../libyelp/yelp-info-document.c:381
64 #: ../libyelp/yelp-man-document.c:426
65 #, c-format
66 msgid "The file ‘%s’ does not exist."
67 msgstr "Berkas '%s' tidak ada."
69 #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:357
70 #, c-format
71 msgid ""
72 "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML "
73 "document."
74 msgstr ""
75 "Berkas ‘%s’ tidak dapat diuraikan karena bukan dokumen XML yang baik "
76 "bentuknya."
78 #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:370
79 #, c-format
80 msgid ""
81 "The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files "
82 "is not a well-formed XML document."
83 msgstr ""
84 "Berkas ‘%s’ tidak dapat diuraikan karena satu atau lebih berkas terkait "
85 "bukan dokumen XLM yang baik bentuknya."
87 #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:803
88 msgid "Unknown"
89 msgstr "Tak dikenal"
91 #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:864 ../libyelp/yelp-info-document.c:314
92 #: ../libyelp/yelp-man-document.c:358
93 #, c-format
94 msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’."
95 msgstr "Halaman yang diminta tak ditemukan di dokumen '%s'."
97 # Dirgita: "Telah Diindeks" atau "Telah diindeks"?
98 #: ../libyelp/yelp-document.c:266
99 msgid "Indexed"
100 msgstr "Telah diindeks"
102 #: ../libyelp/yelp-document.c:267
103 msgid "Whether the document content has been indexed"
104 msgstr "Menentukan isi dokumen telah diindeks atau belum"
106 #: ../libyelp/yelp-document.c:275
107 msgid "Document URI"
108 msgstr "URI Dokumen"
110 #: ../libyelp/yelp-document.c:276
111 msgid "The URI which identifies the document"
112 msgstr "URI milik dokumen"
114 #: ../libyelp/yelp-document.c:992
115 #, c-format
116 msgid "Search results for “%s”"
117 msgstr "Hasil pencarian \"%s\""
119 #: ../libyelp/yelp-document.c:1004
120 #, c-format
121 msgid "No matching help pages found in “%s”."
122 msgstr "Tak ada halaman bantuan pada “%s”."
124 #: ../libyelp/yelp-document.c:1010
125 msgid "No matching help pages found."
126 msgstr "Tak ada halaman bantuan."
128 #: ../libyelp/yelp-error.c:35
129 #, c-format
130 msgid "An unknown error occurred."
131 msgstr "Terjadi galat yang tak dikenal."
133 #: ../libyelp/yelp-help-list.c:546 ../libyelp/yelp-help-list.c:555
134 msgid "All Help Documents"
135 msgstr "Semua Dokumen Bantuan"
137 #: ../libyelp/yelp-info-document.c:396
138 #, c-format
139 msgid ""
140 "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page."
141 msgstr ""
142 "Berkas ‘%s’ tidak dapat diuraikan karena bukan halaman info yang baik "
143 "bentuknya."
145 #: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:344
146 #, c-format
147 msgid "The directory ‘%s’ does not exist."
148 msgstr "Direktori '%s' tidak ada."
150 #: ../libyelp/yelp-search-entry.c:173
151 msgid "View"
152 msgstr "Tampilan"
154 #: ../libyelp/yelp-search-entry.c:174
155 msgid "A YelpView instance to control"
156 msgstr "Instansi YelpView yang ingin dikendalikan"
158 #: ../libyelp/yelp-search-entry.c:189 ../src/yelp-window.c:397
159 msgid "Bookmarks"
160 msgstr "Penanda"
162 #: ../libyelp/yelp-search-entry.c:190
163 msgid "A YelpBookmarks implementation instance"
164 msgstr "Suatu instansi implementasi YelpBookmarks"
166 #: ../libyelp/yelp-search-entry.c:440
167 #, c-format
168 msgid "Search for “%s”"
169 msgstr "Carian \"%s\""
171 #: ../libyelp/yelp-settings.c:152
172 msgid "GtkSettings"
173 msgstr "GtkSettings"
175 #: ../libyelp/yelp-settings.c:153
176 msgid "A GtkSettings object to get settings from"
177 msgstr "Objek GtkSettings tempat mendapat tatanan"
179 #: ../libyelp/yelp-settings.c:161
180 msgid "GtkIconTheme"
181 msgstr "GtkIconTheme"
183 #: ../libyelp/yelp-settings.c:162
184 msgid "A GtkIconTheme object to get icons from"
185 msgstr "Objek GtkIconTheme tempat mendapat tatanan"
187 #: ../libyelp/yelp-settings.c:170
188 msgid "Font Adjustment"
189 msgstr "Penyesuaian Fonta"
191 #: ../libyelp/yelp-settings.c:171
192 msgid "A size adjustment to add to font sizes"
193 msgstr "Penyesuaian ukuran untuk ditambahkan ke ukuran fonta"
195 #: ../libyelp/yelp-settings.c:179
196 msgid "Show Text Cursor"
197 msgstr "Tampilkan Kursor Teks"
199 #: ../libyelp/yelp-settings.c:180
200 msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation"
201 msgstr "Tampilkan kursor teks atau caret untuk navigasi yang lebih membantu"
203 #: ../libyelp/yelp-settings.c:188
204 msgid "Editor Mode"
205 msgstr "Mode Penyunting"
207 #: ../libyelp/yelp-settings.c:189
208 msgid "Enable features useful to editors"
209 msgstr "Aktifkan fitur yang berguna bagi para penyunting"
211 #: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:147
212 msgid "Database filename"
213 msgstr "Nama berkas basis data"
215 #: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:148
216 msgid "The filename of the sqlite database"
217 msgstr "Nama berkas basis data sqlite"
219 #: ../libyelp/yelp-transform.c:169
220 msgid "XSLT Stylesheet"
221 msgstr "Stylesheet XSLT"
223 #: ../libyelp/yelp-transform.c:170
224 msgid "The location of the XSLT stylesheet"
225 msgstr "Lokasi dari stylesheet XSLT"
227 #: ../libyelp/yelp-transform.c:378 ../libyelp/yelp-transform.c:393
228 #, c-format
229 msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid."
230 msgstr "Stylesheet XSLT '%s' mungkin hilang atau tak valid."
232 #: ../libyelp/yelp-transform.c:527
233 msgid "No href attribute found on yelp:document\n"
234 msgstr "Tak ditemukan atribut href pada yelp:document\n"
236 #: ../libyelp/yelp-transform.c:542
237 msgid "Out of memory"
238 msgstr "Tak cukup memori"
240 #: ../libyelp/yelp-view.c:446
241 msgid "Yelp URI"
242 msgstr "URI Yelp"
244 #: ../libyelp/yelp-view.c:447
245 msgid "A YelpUri with the current location"
246 msgstr "YelpURI untuk lokasi kini"
248 #: ../libyelp/yelp-view.c:455
249 msgid "Loading State"
250 msgstr "Memuat Keadaan"
252 #: ../libyelp/yelp-view.c:456
253 msgid "The loading state of the view"
254 msgstr "Sedang memuat keadaan tilikan"
256 #: ../libyelp/yelp-view.c:465
257 msgid "Page ID"
258 msgstr "ID Halaman"
260 #: ../libyelp/yelp-view.c:466
261 msgid "The ID of the root page of the page being viewed"
262 msgstr "ID dari halaman akar dari halaman yang sedang ditilik"
264 #: ../libyelp/yelp-view.c:474
265 msgid "Root Title"
266 msgstr "Judul Akar"
268 #: ../libyelp/yelp-view.c:475
269 msgid "The title of the root page of the page being viewed"
270 msgstr "Judul dari halaman akar dari halaman yang sedang ditilik"
272 #: ../libyelp/yelp-view.c:483
273 msgid "Page Title"
274 msgstr "Judul Halaman"
276 #: ../libyelp/yelp-view.c:484
277 msgid "The title of the page being viewed"
278 msgstr "Judul dari halaman yang sedang ditilik"
280 #: ../libyelp/yelp-view.c:492
281 msgid "Page Description"
282 msgstr "Keterangan Halaman"
284 #: ../libyelp/yelp-view.c:493
285 msgid "The description of the page being viewed"
286 msgstr "Keterangan dari halaman yang sedang ditilik"
288 #: ../libyelp/yelp-view.c:501
289 msgid "Page Icon"
290 msgstr "Ikon Halaman"
292 #: ../libyelp/yelp-view.c:502
293 msgid "The icon of the page being viewed"
294 msgstr "Ikon dari halaman yang sedang ditilik"
296 #: ../libyelp/yelp-view.c:744
297 msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit."
298 msgstr ""
299 "Anda tidak memiliki PackageKit. Tautan pemasangan paket memerlukan "
300 "PackageKit."
302 #: ../libyelp/yelp-view.c:1040
303 msgid "Save Image"
304 msgstr "Simpan Gambar"
306 #: ../libyelp/yelp-view.c:1135
307 msgid "Save Code"
308 msgstr "Simpan Kode"
310 #: ../libyelp/yelp-view.c:1298
311 #, c-format
312 msgid "Send email to %s"
313 msgstr "Kirim surel ke %s"
315 #: ../libyelp/yelp-view.c:1313
316 msgid "_Install Packages"
317 msgstr "_Pasang Paket"
319 #: ../libyelp/yelp-view.c:1321
320 msgid "_Open Link"
321 msgstr "_Buka Taut"
323 #: ../libyelp/yelp-view.c:1328
324 msgid "_Copy Link Location"
325 msgstr "_Salin Lokasi Taut"
327 #: ../libyelp/yelp-view.c:1334
328 msgid "Open Link in New _Window"
329 msgstr "Buka Taut di _Jendela Baru"
331 #: ../libyelp/yelp-view.c:1388
332 msgid "_Save Image As…"
333 msgstr "_Simpan Citra Sebagai..."
335 #: ../libyelp/yelp-view.c:1390
336 msgid "_Save Video As…"
337 msgstr "_Simpan Video Sebagai..."
339 #: ../libyelp/yelp-view.c:1397
340 msgid "S_end Image To…"
341 msgstr "Kirim Citra K_e..."
343 #: ../libyelp/yelp-view.c:1399
344 msgid "S_end Video To…"
345 msgstr "Kirim Vid_eo Ke..."
347 #: ../libyelp/yelp-view.c:1410
348 msgid "_Copy Text"
349 msgstr "_Salin Teks"
351 #: ../libyelp/yelp-view.c:1423
352 msgid "C_opy Code Block"
353 msgstr "Salin Bl_ok Kode"
355 #: ../libyelp/yelp-view.c:1428
356 msgid "Save Code _Block As…"
357 msgstr "Simpan _Blok Kode Sebagai..."
359 #: ../libyelp/yelp-view.c:1535
360 #, c-format
361 msgid "See all search results for “%s”"
362 msgstr "Lihat semua hasil pencarian atas \"%s\""
364 #: ../libyelp/yelp-view.c:1656
365 #, c-format
366 msgid "Could not load a document for ‘%s’"
367 msgstr "Tak bisa memuat suatu dokumen bagi '%s'"
369 #: ../libyelp/yelp-view.c:1662
370 #, c-format
371 msgid "Could not load a document"
372 msgstr "Tak bisa memuat suatu dokumen"
374 #: ../libyelp/yelp-view.c:1737
375 msgid "Document Not Found"
376 msgstr "Dokumen Tak Ditemukan"
378 #: ../libyelp/yelp-view.c:1739
379 msgid "Page Not Found"
380 msgstr "Halaman Tak Ditemukan"
382 #: ../libyelp/yelp-view.c:1742
383 msgid "Cannot Read"
384 msgstr "Tak Bisa Membaca"
386 #: ../libyelp/yelp-view.c:1748
387 msgid "Unknown Error"
388 msgstr "Galat Tak Dikenal"
390 #: ../libyelp/yelp-view.c:1768
391 msgid "Search for packages containing this document."
392 msgstr "Cari paket yang memuat dokumen ini."
394 #: ../libyelp/yelp-view.c:1918
395 #, c-format
396 msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page."
397 msgstr "URI '%s' tidak merujuk pada halaman yang sah."
399 #: ../libyelp/yelp-view.c:1924
400 #, c-format
401 msgid "The URI does not point to a valid page."
402 msgstr "URI tidak merujuk pada halaman yang sah."
404 #: ../libyelp/yelp-view.c:1930
405 #, c-format
406 msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed."
407 msgstr "URI '%s' tidak dapat diuraikan."
409 #: ../src/yelp-application.c:59
410 msgid "Turn on editor mode"
411 msgstr "Nyalakan mode penyunting"
413 #: ../src/yelp-application.c:272 ../src/yelp-window.c:1144
414 #: ../yelp.desktop.in.in.h:1
415 msgid "Help"
416 msgstr "Bantuan"
418 #: ../src/yelp-application.c:322
419 msgid "New Window"
420 msgstr "Jendela Baru"
422 #: ../src/yelp-application.c:326
423 msgid "Larger Text"
424 msgstr "Teks Lebih Besar"
426 #: ../src/yelp-application.c:327
427 msgid "Smaller Text"
428 msgstr "Teks Lebih Kecil"
430 #: ../src/yelp-window.c:206
431 msgid "Application"
432 msgstr "Aplikasi"
434 #: ../src/yelp-window.c:207
435 msgid "A YelpApplication instance that controls this window"
436 msgstr "Instansi YelpApplication yang mengendalikan jendela ini"
438 #: ../src/yelp-window.c:323
439 msgid "Back"
440 msgstr "Mundur"
442 #: ../src/yelp-window.c:330
443 msgid "Forward"
444 msgstr "Maju"
446 #: ../src/yelp-window.c:341
447 msgid "Menu"
448 msgstr "Menu"
450 #: ../src/yelp-window.c:346
451 msgid "Find…"
452 msgstr "Cari..."
454 #: ../src/yelp-window.c:347
455 msgid "Print…"
456 msgstr "Cetak…"
458 #: ../src/yelp-window.c:352
459 msgid "Previous Page"
460 msgstr "Halaman Sebelumnya"
462 #: ../src/yelp-window.c:353
463 msgid "Next Page"
464 msgstr "Halaman Selanjutnya"
466 #: ../src/yelp-window.c:358
467 msgid "All Help"
468 msgstr "Semua Bantuan"
470 #: ../src/yelp-window.c:380
471 msgid "Search (Ctrl+S)"
472 msgstr "Cari (Ctrl+S)"
474 #: ../src/yelp-window.c:414
475 msgid "No bookmarks"
476 msgstr "Tak ada penanda taut"
478 #: ../src/yelp-window.c:422
479 msgid "Add Bookmark"
480 msgstr "Tambah Penanda Taut"
482 #: ../src/yelp-window.c:428
483 msgid "Remove Bookmark"
484 msgstr "Hapus Penanda Taut"
486 #: ../yelp.desktop.in.in.h:2
487 msgid "Get help with GNOME"
488 msgstr "Buka bantuan GNOME"
490 #: ../yelp.desktop.in.in.h:3
491 msgid "documentation;information;manual;"
492 msgstr "dokumentasi;informasi;manual;"