Hide the subtitle when it matches the title
[yelp.git] / po / hi.po
blob377351afdd80ad1b1a5a71d439d6aab05dafdb82
1 # translation of yelp.master.po to Hindi
2 # Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2011 Free Software Foundation, Inc.
3 # Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
4 # Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>, 2005, 2006, 2008, 2009, 2011, 2013.
5 # G Karunakar <karunakar@freedomink.org>, 2007.
6 # G Karunakar <karunakar@indlinux.org>, 2007.
7 # chandankumar(ciypro) <chandankumar.093047@gmail.com>, 2012.
8 # rajesh <rajesh>, 2014.
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: yelp.master\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
13 "product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
14 "POT-Creation-Date: 2014-09-19 23:07+0000\n"
15 "PO-Revision-Date: 2014-09-21 08:03+0630\n"
16 "Last-Translator: rajesh <rajesh>\n"
17 "Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
18 "Language: hi\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
23 "\n"
24 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
26 #. (itstool) path: msg/msgstr
27 #. ID: install.tooltip
28 #. This is a format message used to format tooltips on install: links. These
29 #. links allow users to install packages by clicking a link in the help. The
30 #. tooltip may also be used as the link text, if there's no link text in the
31 #. document. Special elements in the message will be replaced with the
32 #. appropriate content, as follows:
34 #. <string/> - The package to install
36 #: yelp.xml.in:36
37 msgid "Install <string/>"
38 msgstr "<string/> संस्थापित करें"
40 #: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:144
41 #: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:153
42 msgid "Invalid compressed data"
43 msgstr "अवैध संकुचित डाटा"
45 #: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:150
46 #: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:159
47 msgid "Not enough memory"
48 msgstr "पर्याप्त स्मृति नहीं है"
50 #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:297 ../libyelp/yelp-info-document.c:237
51 #: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:305
52 #: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:456 ../libyelp/yelp-man-document.c:281
53 #, c-format
54 msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’."
55 msgstr "'%s' पृष्ठ '%s' दस्तावेज़ में नहीं मिला."
57 #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:332 ../libyelp/yelp-info-document.c:371
58 #: ../libyelp/yelp-man-document.c:416
59 #, c-format
60 msgid "The file does not exist."
61 msgstr "फ़ाइल मौज़ूद नहीं है."
63 #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:342 ../libyelp/yelp-info-document.c:381
64 #: ../libyelp/yelp-man-document.c:426
65 #, c-format
66 msgid "The file ‘%s’ does not exist."
67 msgstr "फ़ाइल ‘%s’ मौजूद नहीं है."
69 #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:357
70 #, c-format
71 msgid ""
72 "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML "
73 "document."
74 msgstr "‘%s’ फ़ाइल विश्लेषित नहीं कर सका क्योंकि यह सही XML दस्तावेज़ नहीं है."
76 #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:370
77 #, c-format
78 msgid ""
79 "The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files "
80 "is not a well-formed XML document."
81 msgstr ""
82 "‘%s’ फ़ाइल विश्लेषित नहीं कर सका क्योंकि इसमें शामिल एक या अधिक फ़ाइल सही XML "
83 "दस्तावेज़ "
84 "नहीं है."
86 #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:803
87 msgid "Unknown"
88 msgstr "अज्ञात"
90 #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:864 ../libyelp/yelp-info-document.c:314
91 #: ../libyelp/yelp-man-document.c:358
92 #, c-format
93 msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’."
94 msgstr "निवेदित पृष्ठ '%s' दस्तावेज़ में नहीं मिला."
96 #: ../libyelp/yelp-document.c:266
97 msgid "Indexed"
98 msgstr "सूचीबद्ध"
100 #: ../libyelp/yelp-document.c:267
101 msgid "Whether the document content has been indexed"
102 msgstr "क्या दस्तावेज़ सामग्री को तालिकाबद्ध किया गया है"
104 #: ../libyelp/yelp-document.c:275
105 msgid "Document URI"
106 msgstr "दस्तावेज URI"
108 #: ../libyelp/yelp-document.c:276
109 msgid "The URI which identifies the document"
110 msgstr "यूआरआइ जो दस्तावेज़ को पहचानती है "
112 #: ../libyelp/yelp-document.c:994
113 #, c-format
114 msgid "Search results for “%s”"
115 msgstr "“%s” के लिए खोजें"
117 #: ../libyelp/yelp-document.c:1006
118 #, c-format
119 msgid "No matching help pages found in “%s”."
120 msgstr "कोई मिलता-जुलता सहायता पृष्ठ \"%s\" में नहीं मिला."
122 #: ../libyelp/yelp-document.c:1012
123 msgid "No matching help pages found."
124 msgstr "कोई मिलता-जुलता सहायता पृष्ठ नहीं मिला."
126 #: ../libyelp/yelp-error.c:35
127 #, c-format
128 msgid "An unknown error occurred."
129 msgstr "एक अज्ञात त्रुटि पायी गई."
131 #: ../libyelp/yelp-help-list.c:546 ../libyelp/yelp-help-list.c:555
132 msgid "All Help Documents"
133 msgstr "सभी मदद दस्तावेज़"
135 #: ../libyelp/yelp-info-document.c:396
136 #, c-format
137 msgid ""
138 "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page."
139 msgstr "‘%s’ फ़ाइल विश्लेषित नहीं कर सका क्योंकि यह सही सूचना पृष्ठ नहीं है."
141 #: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:344
142 #, c-format
143 msgid "The directory ‘%s’ does not exist."
144 msgstr "निर्देशिका ‘%s’ मौजूद नहीं है."
146 #: ../libyelp/yelp-search-entry.c:173
147 msgid "View"
148 msgstr "दृश्य"
150 #: ../libyelp/yelp-search-entry.c:174
151 msgid "A YelpView instance to control"
152 msgstr "YelpView इंसटैंस के नियंत्रण के लिए"
154 #: ../libyelp/yelp-search-entry.c:189 ../src/yelp-window.c:399
155 msgid "Bookmarks"
156 msgstr "पसंद"
158 #: ../libyelp/yelp-search-entry.c:190
159 msgid "A YelpBookmarks implementation instance"
160 msgstr "YelpBookmarks कार्यान्वयन इंसटैंस"
162 #: ../libyelp/yelp-search-entry.c:440
163 #, c-format
164 msgid "Search for “%s”"
165 msgstr "\"%s\" खोजें"
167 #: ../libyelp/yelp-settings.c:152
168 msgid "GtkSettings"
169 msgstr "GtkSettings"
171 #: ../libyelp/yelp-settings.c:153
172 msgid "A GtkSettings object to get settings from"
173 msgstr " सेटिंग्स प्राप्त करने हेतु GtkSettings ऑब्जैक्ट"
175 #: ../libyelp/yelp-settings.c:161
176 msgid "GtkIconTheme"
177 msgstr "GtkIconTheme"
179 #: ../libyelp/yelp-settings.c:162
180 msgid "A GtkIconTheme object to get icons from"
181 msgstr "चिह्न प्राप्त करने हेतु GtkIconTheme ऑब्जैक्ट"
183 #: ../libyelp/yelp-settings.c:170
184 msgid "Font Adjustment"
185 msgstr "फॉन्ट समायोजन"
187 #: ../libyelp/yelp-settings.c:171
188 msgid "A size adjustment to add to font sizes"
189 msgstr "फ़ॉन्ट आकार को जोड़ने के लिए आकार समायोजन"
191 #: ../libyelp/yelp-settings.c:179
192 msgid "Show Text Cursor"
193 msgstr "पाठ कर्सर दिखाएँ"
195 #: ../libyelp/yelp-settings.c:180
196 msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation"
197 msgstr "पहुंचनीय नेविगेशन के लिए पाठ कर्सर या हंसपद चिन्ह दिखाएँ"
199 #: ../libyelp/yelp-settings.c:188
200 msgid "Editor Mode"
201 msgstr "संपादक विधि"
203 #: ../libyelp/yelp-settings.c:189
204 msgid "Enable features useful to editors"
205 msgstr "संपादकों के लिए उपयोगी सुविधाओं को सक्षम करें"
207 #: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:147
208 msgid "Database filename"
209 msgstr "डाटाबेसे फ़ाइलनाम"
211 #: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:148
212 msgid "The filename of the sqlite database"
213 msgstr "sqlite डाटाबेस के फ़ाइल का नाम"
215 #: ../libyelp/yelp-transform.c:169
216 msgid "XSLT Stylesheet"
217 msgstr "XSLT स्टाइलशीट"
219 #: ../libyelp/yelp-transform.c:170
220 msgid "The location of the XSLT stylesheet"
221 msgstr "XSLT स्टाइलशीट का स्थान"
223 #: ../libyelp/yelp-transform.c:378 ../libyelp/yelp-transform.c:393
224 #, c-format
225 msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid."
226 msgstr "XSLT स्टाइलशीट '%s ' या तो गुम है या मान्य नहीं है."
228 #: ../libyelp/yelp-transform.c:527
229 msgid "No href attribute found on yelp:document\n"
230 msgstr "yelp:document पर कोई हर्फ विशेषता नहीं पाई गई\n"
232 #: ../libyelp/yelp-transform.c:542
233 msgid "Out of memory"
234 msgstr "मेमोरी कम पड़ गई"
236 #: ../libyelp/yelp-view.c:446
237 msgid "Yelp URI"
238 msgstr "Yelp URI"
240 #: ../libyelp/yelp-view.c:447
241 msgid "A YelpUri with the current location"
242 msgstr "मौजूदा स्थान के साथ YelpUri"
244 #: ../libyelp/yelp-view.c:455
245 msgid "Loading State"
246 msgstr "स्थिति लोड कर रहा है"
248 #: ../libyelp/yelp-view.c:456
249 msgid "The loading state of the view"
250 msgstr "दृश्य का स्थिति लोड कर रहा है"
252 #: ../libyelp/yelp-view.c:465
253 msgid "Page ID"
254 msgstr "पृष्ठ ID"
256 #: ../libyelp/yelp-view.c:466
257 msgid "The ID of the root page of the page being viewed"
258 msgstr "पृष्ठ के रूट पृष्ठ की आईडी को देखा जा रहा है"
260 #: ../libyelp/yelp-view.c:474
261 msgid "Root Title"
262 msgstr "रूट शीर्षक"
264 #: ../libyelp/yelp-view.c:475
265 msgid "The title of the root page of the page being viewed"
266 msgstr "पृष्ठ के रूट पृष्ठ की शीर्षक को देखा जा रहा है"
268 #: ../libyelp/yelp-view.c:483
269 msgid "Page Title"
270 msgstr "पृष्ठ शीर्षक"
272 #: ../libyelp/yelp-view.c:484
273 msgid "The title of the page being viewed"
274 msgstr "पृष्ठ के शीर्षक को देखा जा रहा है"
276 #: ../libyelp/yelp-view.c:492
277 msgid "Page Description"
278 msgstr "पृष्ठ वर्णन"
280 #: ../libyelp/yelp-view.c:493
281 msgid "The description of the page being viewed"
282 msgstr "पृष्ठ के वर्णन को देखा जा रहा है"
284 #: ../libyelp/yelp-view.c:501
285 msgid "Page Icon"
286 msgstr "पृष्ठ प्रतीक"
288 #: ../libyelp/yelp-view.c:502
289 msgid "The icon of the page being viewed"
290 msgstr "पृष्ठ केप्रतीक को देखा जा रहा है"
292 #: ../libyelp/yelp-view.c:744
293 msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit."
294 msgstr ""
295 "आपके पास  PackageKit नहीं है. संकुल संस्थापन लिंक को PackageKit की आवश्यकता "
296 "होती है."
298 #: ../libyelp/yelp-view.c:1040
299 msgid "Save Image"
300 msgstr "छवि सहेजें"
302 #: ../libyelp/yelp-view.c:1135
303 msgid "Save Code"
304 msgstr "कोड सहेजें"
306 #: ../libyelp/yelp-view.c:1298
307 #, c-format
308 msgid "Send email to %s"
309 msgstr "%s में ईमेल भेजें"
311 #: ../libyelp/yelp-view.c:1313
312 msgid "_Install Packages"
313 msgstr "संकुल संस्थापित करें  (_I)"
315 #: ../libyelp/yelp-view.c:1321
316 msgid "_Open Link"
317 msgstr "लिंक खोलें (_O)"
319 #: ../libyelp/yelp-view.c:1328
320 msgid "_Copy Link Location"
321 msgstr "लिंक स्थान की नक़ल करें (_C)"
323 #: ../libyelp/yelp-view.c:1334
324 msgid "Open Link in New _Window"
325 msgstr "लिंक नई विंडो में खोलें (_W)"
327 #: ../libyelp/yelp-view.c:1388
328 #| msgid "_Save Image As..."
329 msgid "_Save Image As…"
330 msgstr "छवि इस रूप में सहेजें (_S)…"
332 #: ../libyelp/yelp-view.c:1390
333 #| msgid "_Save Video As..."
334 msgid "_Save Video As…"
335 msgstr "वीडियो ऐसे सहेजें (_S)…"
337 #: ../libyelp/yelp-view.c:1397
338 #| msgid "S_end Image To..."
339 msgid "S_end Image To…"
340 msgstr "छवि ऐसे भेजें... (_S)"
342 #: ../libyelp/yelp-view.c:1399
343 #| msgid "S_end Video To..."
344 msgid "S_end Video To…"
345 msgstr "वीडियो ऐसे भेजें.. (_S)"
347 #: ../libyelp/yelp-view.c:1410
348 msgid "_Copy Text"
349 msgstr "पाठ की नक़ल लें (_C)"
351 #: ../libyelp/yelp-view.c:1423
352 msgid "C_opy Code Block"
353 msgstr "कोड ब्लॉक की नक़ल लें (_C)"
355 #: ../libyelp/yelp-view.c:1428
356 #| msgid "Save Code _Block As..."
357 msgid "Save Code _Block As…"
358 msgstr "कोड ब्लॉक ऐसे सहेजें... (_B)"
360 #: ../libyelp/yelp-view.c:1535
361 #, c-format
362 msgid "See all search results for “%s”"
363 msgstr " “%s” के लिए सारे खोज परिणाम देखें"
365 #: ../libyelp/yelp-view.c:1656
366 #, c-format
367 msgid "Could not load a document for ‘%s’"
368 msgstr "'%s' के लिए दस्तावेज लोड नहीं कर सका"
370 #: ../libyelp/yelp-view.c:1662
371 #, c-format
372 msgid "Could not load a document"
373 msgstr "दस्तावेज लोड नहीं कर सका"
375 #: ../libyelp/yelp-view.c:1737
376 msgid "Document Not Found"
377 msgstr "दस्तावेज नहीं मिला"
379 #: ../libyelp/yelp-view.c:1739
380 msgid "Page Not Found"
381 msgstr "पृष्ठ नहीं मिला"
383 #: ../libyelp/yelp-view.c:1742
384 msgid "Cannot Read"
385 msgstr "पढ़ नहीं सकता है"
387 #: ../libyelp/yelp-view.c:1748
388 msgid "Unknown Error"
389 msgstr "अनजान त्रुटि"
391 #: ../libyelp/yelp-view.c:1768
392 msgid "Search for packages containing this document."
393 msgstr "इस दस्तावेज़ युक्त संकुल के लिए खोज."
395 #: ../libyelp/yelp-view.c:1918
396 #, c-format
397 msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page."
398 msgstr "यूआरआइ '%s' एक वैध पृष्ठ की ओर संकेत नहीं करता है."
400 #: ../libyelp/yelp-view.c:1924
401 #, c-format
402 msgid "The URI does not point to a valid page."
403 msgstr "यूआरआइ एक वैध पृष्ठ की ओर संकेत नहीं करता है."
405 #: ../libyelp/yelp-view.c:1930
406 #, c-format
407 msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed."
408 msgstr "यूआरआइ ‘%s’ को विश्लेषित नहीं कर सका."
410 #: ../src/yelp-application.c:59
411 msgid "Turn on editor mode"
412 msgstr "संपादक विधि को चालू करे"
414 #: ../src/yelp-application.c:272 ../src/yelp-window.c:1165
415 #: ../yelp.desktop.in.in.h:1
416 msgid "Help"
417 msgstr "मदद"
419 #: ../src/yelp-application.c:322
420 #| msgid "_New Window"
421 msgid "New Window"
422 msgstr "नया विंडो"
424 #: ../src/yelp-application.c:326
425 #| msgid "_Larger Text"
426 msgid "Larger Text"
427 msgstr "बड़ा पाठ"
429 #: ../src/yelp-application.c:327
430 #| msgid "_Smaller Text"
431 msgid "Smaller Text"
432 msgstr "छोटा पाठ"
434 #: ../src/yelp-window.c:206
435 msgid "Application"
436 msgstr "अनुप्रयोग"
438 #: ../src/yelp-window.c:207
439 msgid "A YelpApplication instance that controls this window"
440 msgstr "YelpApplication इंस्टेंस जो इस विंडो को नियंत्रित करता है"
442 #: ../src/yelp-window.c:325
443 #| msgid "_Back"
444 msgid "Back"
445 msgstr "पीछे"
447 #: ../src/yelp-window.c:332
448 #| msgid "_Forward"
449 msgid "Forward"
450 msgstr "आगे"
452 #: ../src/yelp-window.c:343
453 msgid "Menu"
454 msgstr "मेन्यू"
456 #: ../src/yelp-window.c:348
457 #| msgid "Find:"
458 msgid "Find…"
459 msgstr "ढूँढ़ें…"
461 #: ../src/yelp-window.c:349
462 msgid "Print…"
463 msgstr "छापें…"
465 #: ../src/yelp-window.c:354
466 #| msgid "_Previous Page"
467 msgid "Previous Page"
468 msgstr "पिछला पृष्ठ"
470 #: ../src/yelp-window.c:355
471 #| msgid "_Next Page"
472 msgid "Next Page"
473 msgstr "अगला पृष्ठ"
475 #: ../src/yelp-window.c:360
476 #| msgid "Help"
477 msgid "All Help"
478 msgstr "मदद"
480 #: ../src/yelp-window.c:382
481 msgid "Search (Ctrl+S)"
482 msgstr "खोजें (Ctrl+S)"
484 #: ../src/yelp-window.c:416
485 #| msgid "Bookmarks"
486 msgid "No bookmarks"
487 msgstr "कोई पसंदीदा नहीं"
489 #: ../src/yelp-window.c:424
490 #| msgid "_Add Bookmark"
491 msgid "Add Bookmark"
492 msgstr "पुस्तचिह्न जोड़ें"
494 #: ../src/yelp-window.c:430
495 #| msgid "_Remove Bookmark"
496 msgid "Remove Bookmark"
497 msgstr "पुस्तचिह्न मिटाएँ"
499 #: ../yelp.desktop.in.in.h:2
500 msgid "Get help with GNOME"
501 msgstr "गनोम से मदद लें"
503 #: ../yelp.desktop.in.in.h:3
504 msgid "documentation;information;manual;"
505 msgstr "दस्तावेजीकरण;सूचना;मैनुअल;"
507 #~ msgid "Enable Search"
508 #~ msgstr "ढूंढना सक्षम करें"
510 #~ msgid "Whether the location entry can be used as a search field"
511 #~ msgstr "क्या स्थान प्रविष्टि एक खोज फ़ील्ड के रूप में इस्तेमाल किया जा सकता है"
513 #~ msgid "Search..."
514 #~ msgstr "खोजें..."
516 #~ msgid "Clear the search text"
517 #~ msgstr "खोज पाठ साफ करें"
519 #~ msgid "Bookmark this page"
520 #~ msgstr "यह पृष्ठ पुस्तचिह्नित करें"
522 #~ msgid "Remove bookmark"
523 #~ msgstr "पुस्तचिह्न मिटाएँ"
525 #~ msgid "Loading"
526 #~ msgstr "लोड हो रहा है"
528 #~ msgid "_Print..."
529 #~ msgstr "छापें... (_P)"
531 #~ msgid "Increase the size of the text"
532 #~ msgstr "पाठ का आकार बढ़ाएँ"
534 #~ msgid "Decrease the size of the text"
535 #~ msgstr "पाठ का आकार घटाएँ"
537 #~ msgid "Show Text _Cursor"
538 #~ msgstr "पाठ कर्सर दिखाएँ (_C)"
540 #~ msgid "_Page"
541 #~ msgstr "पृष्ठ"
543 #~ msgid "_View"
544 #~ msgstr "देखें (_V)"
546 #~ msgid "_Go"
547 #~ msgstr "जाएँ (_G)"
549 #~ msgid "_Bookmarks"
550 #~ msgstr "पसंद (_B)"
552 #~ msgid "_Close"
553 #~ msgstr "बंद करें (_C)"
555 #~ msgid "_All Documents"
556 #~ msgstr "सभी दस्तावेज"
558 #~ msgid "Find in Page..."
559 #~ msgstr "इस पृष्ठ में ढूँढें..."
561 #~ msgid "Open Location"
562 #~ msgstr "स्थान खोलें"
564 #~ msgid "Read Link _Later"
565 #~ msgstr "लिंक बाद में (_L) पढ़ें"
567 #~ msgid "Read Later"
568 #~ msgstr "इसे बाद में पढ़ें"
570 #~ msgid "%i match"
571 #~ msgid_plural "%i matches"
572 #~ msgstr[0] "%i match"
573 #~ msgstr[1] "%i matches"
575 #~ msgid "No matches"
576 #~ msgstr "कोई मेल नहीं"