data/domains: Drop unused msgs.xsl
[yelp.git] / po / ja.po
blob2e19518f20d749cec7fddaa93c7c2a177743dd88
1 # Yelp ja.po.
2 # Copyright (C) 2002-2012 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the Yelp package.
4 # Satoru SATOH <ss@gnome.gr.jp>, 2005, 2006
5 # Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>, 2002-2008.
6 # KAMAGASAKO Masatoshi <emerald@gnome.gr.jp>, 2003.
7 # Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>, 2009-2010.
8 # Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa@src.gnome.org>, 2011, 2012.
9 # Hideki Yamane <henrich@debian.org>, 2011, 2012.
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: yelp master\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
15 "product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
16 "POT-Creation-Date: 2012-04-16 18:37+0000\n"
17 "PO-Revision-Date: 2012-04-21 19:02+0900\n"
18 "Last-Translator: Mitsuya Shibata <mty.shibata@gmail.com>\n"
19 "Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
20 "MIME-Version: 1.0\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 "Language: ja\n"
24 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
26 #. ID: install.tooltip
27 #. This is a format message used to format tooltips on install: links. These
28 #. links allow users to install packages by clicking a link in the help. The
29 #. tooltip may also be used as the link text, if there's no link text in the
30 #. document. Special elements in the message will be replaced with the
31 #. appropriate content, as follows:
32 #. 
33 #. <string/> - The package to install
34 #. 
35 #: yelp.xml.in:29(msg/msgstr)
36 msgid "Install <string/>"
37 msgstr "<string/> をインストールします"
39 #: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:146
40 #: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:155
41 msgid "Invalid compressed data"
42 msgstr "無効な圧縮データ"
44 #: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:152
45 #: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:161
46 msgid "Not enough memory"
47 msgstr "メモリが足りません"
49 #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:282 ../libyelp/yelp-info-document.c:238
50 #: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:306
51 #: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:458 ../libyelp/yelp-man-document.c:282
52 #, c-format
53 msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’."
54 msgstr "ページ '%s' がドキュメント '%s' の中に見つかりません。"
56 #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:317 ../libyelp/yelp-info-document.c:372
57 #: ../libyelp/yelp-man-document.c:417
58 #, c-format
59 msgid "The file does not exist."
60 msgstr "ファイルがありません。"
62 #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:327 ../libyelp/yelp-info-document.c:382
63 #: ../libyelp/yelp-man-document.c:427
64 #, c-format
65 msgid "The file ‘%s’ does not exist."
66 msgstr "ファイル '%s' はありません。"
68 #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:342
69 #, c-format
70 msgid ""
71 "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML "
72 "document."
73 msgstr "ファイル '%s' が整形式の XML 文書ではないため解析できません。"
75 #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:355
76 #, c-format
77 msgid ""
78 "The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files "
79 "is not a well-formed XML document."
80 msgstr ""
81 "ファイル '%s' を解析できません。このファイルがインクルードする1つ以上のファイ"
82 "ルが整形式の XML 文書ではありません。"
84 #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:765
85 msgid "Unknown"
86 msgstr "原因不明"
88 #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:826 ../libyelp/yelp-info-document.c:315
89 #: ../libyelp/yelp-man-document.c:359
90 #, c-format
91 msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’."
92 msgstr "要求されたページがドキュメント '%s' の中に見つかりません。"
94 #: ../libyelp/yelp-document.c:268
95 msgid "Indexed"
96 msgstr "索引付け"
98 #: ../libyelp/yelp-document.c:269
99 msgid "Whether the document content has been indexed"
100 msgstr "ドキュメントに索引が付与されているかどうか"
102 #: ../libyelp/yelp-document.c:277
103 msgid "Document URI"
104 msgstr "ドキュメントの URI"
106 #: ../libyelp/yelp-document.c:278
107 msgid "The URI which identifies the document"
108 msgstr "ドキュメントを示す URI"
110 #: ../libyelp/yelp-document.c:994
111 #, c-format
112 msgid "Search results for “%s”"
113 msgstr "“%s” の検索結果"
115 #: ../libyelp/yelp-document.c:1006
116 #, c-format
117 msgid "No matching help pages found in “%s”."
118 msgstr "“%s” の中に一致するヘルプページが見つかりません。"
120 #: ../libyelp/yelp-document.c:1012
121 msgid "No matching help pages found."
122 msgstr "一致するヘルプページが見つかりません。"
124 #: ../libyelp/yelp-error.c:37
125 #, c-format
126 msgid "An unknown error occurred."
127 msgstr "原因不明のエラーが発生しました。"
129 #: ../libyelp/yelp-help-list.c:478 ../libyelp/yelp-help-list.c:487
130 msgid "All Help Documents"
131 msgstr "すべてのヘルプドキュメント"
133 #: ../libyelp/yelp-info-document.c:397
134 #, c-format
135 msgid ""
136 "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page."
137 msgstr "ファイル '%s' が整形式の info ページではないため解析できません。"
139 #: ../libyelp/yelp-location-entry.c:336
140 msgid "View"
141 msgstr "表示"
143 #: ../libyelp/yelp-location-entry.c:337
144 msgid "A YelpView instance to control"
145 msgstr "表示を制御するための YelpView インスタンス"
147 #: ../libyelp/yelp-location-entry.c:352
148 msgid "Bookmarks"
149 msgstr "ブックマーク"
151 #: ../libyelp/yelp-location-entry.c:353
152 msgid "A YelpBookmarks implementation instance"
153 msgstr "YelpBookmarks を実装するインスタンス"
155 #: ../libyelp/yelp-location-entry.c:369
156 msgid "Enable Search"
157 msgstr "検索の有効化"
159 #: ../libyelp/yelp-location-entry.c:370
160 msgid "Whether the location entry can be used as a search field"
161 msgstr "ロケーション入力フィールドを検索フィールドとして使用可能にするかどうか"
163 #: ../libyelp/yelp-location-entry.c:440 ../src/yelp-window.c:270
164 msgid "Search..."
165 msgstr "検索..."
167 #: ../libyelp/yelp-location-entry.c:783
168 msgid "Clear the search text"
169 msgstr "検索文字列をクリアする"
171 #: ../libyelp/yelp-location-entry.c:831 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1593
172 msgid "Bookmark this page"
173 msgstr "このページをブックマークに追加する"
175 #: ../libyelp/yelp-location-entry.c:839 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1601
176 msgid "Remove bookmark"
177 msgstr "ブックマークを削除する"
179 #: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1154
180 #, c-format
181 msgid "Search for “%s”"
182 msgstr "“%s” を検索します"
184 #: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1458
185 msgid "Loading"
186 msgstr "読み込み中"
188 #: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:346
189 #, c-format
190 msgid "The directory ‘%s’ does not exist."
191 msgstr "ディレクトリ '%s' がありません。"
193 #: ../libyelp/yelp-settings.c:154
194 msgid "GtkSettings"
195 msgstr "GtkSettings"
197 #: ../libyelp/yelp-settings.c:155
198 msgid "A GtkSettings object to get settings from"
199 msgstr "設定を取得するための GtkSettings オブジェクト"
201 #: ../libyelp/yelp-settings.c:163
202 msgid "GtkIconTheme"
203 msgstr "GtkIconTheme"
205 #: ../libyelp/yelp-settings.c:164
206 msgid "A GtkIconTheme object to get icons from"
207 msgstr "アイコンを取得するための GtkIconTheme オブジェクト"
209 #: ../libyelp/yelp-settings.c:172
210 msgid "Font Adjustment"
211 msgstr "フォント調節"
213 #: ../libyelp/yelp-settings.c:173
214 msgid "A size adjustment to add to font sizes"
215 msgstr "フォントサイズを大きくする調節機能"
217 #: ../libyelp/yelp-settings.c:181
218 msgid "Show Text Cursor"
219 msgstr "カーソル表示"
221 #: ../libyelp/yelp-settings.c:182
222 msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation"
223 msgstr "ページ内を移動しやすいようにカーソル (キャレット) を表示する"
225 #: ../libyelp/yelp-settings.c:190
226 msgid "Editor Mode"
227 msgstr "エディターモード"
229 #: ../libyelp/yelp-settings.c:191
230 msgid "Enable features useful to editors"
231 msgstr "エディターにとって便利な機能を有効にする"
233 #: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:150
234 msgid "Database filename"
235 msgstr "データベースのファイル名"
237 #: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:151
238 msgid "The filename of the sqlite database"
239 msgstr "SQLite データベースのファイル名"
241 #: ../libyelp/yelp-transform.c:171
242 msgid "XSLT Stylesheet"
243 msgstr "XSLT スタイルシート"
245 #: ../libyelp/yelp-transform.c:172
246 msgid "The location of the XSLT stylesheet"
247 msgstr "XSLT スタイルシートの場所"
249 #: ../libyelp/yelp-transform.c:379 ../libyelp/yelp-transform.c:394
250 #, c-format
251 msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid."
252 msgstr ""
253 "XSLT スタイルシート '%s' が存在しないか、または妥当な文書ではありません。"
255 #: ../libyelp/yelp-transform.c:528
256 msgid "No href attribute found on yelp:document\n"
257 msgstr "yelp:document に HREF 属性がありません\n"
259 #: ../libyelp/yelp-transform.c:543
260 msgid "Out of memory"
261 msgstr "メモリが足りません"
263 #: ../libyelp/yelp-view.c:131
264 msgid "_Print..."
265 msgstr "印刷(_P)..."
267 #: ../libyelp/yelp-view.c:136
268 msgid "_Back"
269 msgstr "戻る(_B)"
271 #: ../libyelp/yelp-view.c:141
272 msgid "_Forward"
273 msgstr "進む(_F)"
275 #: ../libyelp/yelp-view.c:146
276 msgid "_Previous Page"
277 msgstr "前のページ(_P)"
279 #: ../libyelp/yelp-view.c:151
280 msgid "_Next Page"
281 msgstr "次のページ(_N)"
283 #: ../libyelp/yelp-view.c:423
284 msgid "Yelp URI"
285 msgstr "Yelp URI"
287 #: ../libyelp/yelp-view.c:424
288 msgid "A YelpUri with the current location"
289 msgstr "現在位置の YelpUri"
291 #: ../libyelp/yelp-view.c:432
292 msgid "Loading State"
293 msgstr "ロード状態"
295 #: ../libyelp/yelp-view.c:433
296 msgid "The loading state of the view"
297 msgstr "表示のロード状態"
299 #: ../libyelp/yelp-view.c:442
300 msgid "Page ID"
301 msgstr "ページ ID"
303 #: ../libyelp/yelp-view.c:443
304 msgid "The ID of the root page of the page being viewed"
305 msgstr "表示されているページのルートページの ID"
307 #: ../libyelp/yelp-view.c:451
308 msgid "Root Title"
309 msgstr "ルートタイトル"
311 #: ../libyelp/yelp-view.c:452
312 msgid "The title of the root page of the page being viewed"
313 msgstr "表示されているページのルートページのタイトル"
315 #: ../libyelp/yelp-view.c:460
316 msgid "Page Title"
317 msgstr "ページタイトル"
319 #: ../libyelp/yelp-view.c:461
320 msgid "The title of the page being viewed"
321 msgstr "表示されているページのタイトル"
323 #: ../libyelp/yelp-view.c:469
324 msgid "Page Description"
325 msgstr "ページの説明"
327 #: ../libyelp/yelp-view.c:470
328 msgid "The description of the page being viewed"
329 msgstr "表示されているページの説明"
331 #: ../libyelp/yelp-view.c:478
332 msgid "Page Icon"
333 msgstr "ページのアイコン"
335 #: ../libyelp/yelp-view.c:479
336 msgid "The icon of the page being viewed"
337 msgstr "表示されているページのアイコン"
339 #: ../libyelp/yelp-view.c:720
340 msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit."
341 msgstr ""
342 "PackageKit がありません。パッケージのインストールには PackageKit が必要です。"
344 #: ../libyelp/yelp-view.c:1013
345 msgid "Save Image"
346 msgstr "画像を保存"
348 #: ../libyelp/yelp-view.c:1108
349 msgid "Save Code"
350 msgstr "コードを保存"
352 #: ../libyelp/yelp-view.c:1271
353 #, c-format
354 msgid "Send email to %s"
355 msgstr "%s へ電子メールを送信"
357 #: ../libyelp/yelp-view.c:1286
358 msgid "_Install Packages"
359 msgstr "パッケージをインストールする(_I)"
361 #: ../libyelp/yelp-view.c:1294
362 msgid "_Open Link"
363 msgstr "リンク先を開く(_O)"
365 #: ../libyelp/yelp-view.c:1301
366 msgid "_Copy Link Location"
367 msgstr "リンクの場所をコピーする(_C)"
369 #: ../libyelp/yelp-view.c:1307
370 msgid "Open Link in New _Window"
371 msgstr "新しいウィンドウでリンク先を開く(_W)"
373 #: ../libyelp/yelp-view.c:1359
374 msgid "_Save Image As..."
375 msgstr "名前を付けて画像を保存(_S)..."
377 #: ../libyelp/yelp-view.c:1361
378 msgid "_Save Video As..."
379 msgstr "名前を付けてビデオを保存(_S)..."
381 #: ../libyelp/yelp-view.c:1368
382 msgid "S_end Image To..."
383 msgstr "画像を送信(_E)..."
385 #: ../libyelp/yelp-view.c:1370
386 msgid "S_end Video To..."
387 msgstr "ビデオを送信(_E)..."
389 #: ../libyelp/yelp-view.c:1381
390 msgid "_Copy Text"
391 msgstr "テキストをコピー(_C)"
393 #: ../libyelp/yelp-view.c:1394
394 msgid "C_opy Code Block"
395 msgstr "コードブロックをコピー(_O)"
397 #: ../libyelp/yelp-view.c:1399
398 msgid "Save Code _Block As..."
399 msgstr "名前を付けてコードブロックを保存(_B)..."
401 #: ../libyelp/yelp-view.c:1505
402 #, c-format
403 msgid "See all search results for “%s”"
404 msgstr "“%s” のすべての検索結果を参照する"
406 #: ../libyelp/yelp-view.c:1626
407 #, c-format
408 msgid "Could not load a document for ‘%s’"
409 msgstr "‘%s’ のドキュメントを読み込めません"
411 #: ../libyelp/yelp-view.c:1632
412 #, c-format
413 msgid "Could not load a document"
414 msgstr "ドキュメントを読み込めません"
416 #: ../libyelp/yelp-view.c:1706
417 msgid "Document Not Found"
418 msgstr "ドキュメントが見つかりません"
420 #: ../libyelp/yelp-view.c:1708
421 msgid "Page Not Found"
422 msgstr "ページが見つかりません"
424 #: ../libyelp/yelp-view.c:1711
425 msgid "Cannot Read"
426 msgstr "読み取れません"
428 #: ../libyelp/yelp-view.c:1717
429 msgid "Unknown Error"
430 msgstr "原因不明のエラー"
432 #: ../libyelp/yelp-view.c:1737
433 msgid "Search for packages containing this document."
434 msgstr "このドキュメントを含むパッケージを検索します。"
436 #: ../libyelp/yelp-view.c:1890
437 #, c-format
438 msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page."
439 msgstr "URI '%s' は有効なページを示していません。"
441 #: ../libyelp/yelp-view.c:1896
442 #, c-format
443 msgid "The URI does not point to a valid page."
444 msgstr "URI は 有効なページを示していません。"
446 #: ../libyelp/yelp-view.c:1902
447 #, c-format
448 msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed."
449 msgstr "URI '%s' を解析できません。"
451 #: ../src/yelp-application.c:65
452 msgid "Turn on editor mode"
453 msgstr "エディターモードを有効にする"
455 #: ../src/yelp-application.c:128
456 msgid "_Larger Text"
457 msgstr "大きな文字(_L)"
459 #: ../src/yelp-application.c:130
460 msgid "Increase the size of the text"
461 msgstr "文字サイズを大きくする"
463 #: ../src/yelp-application.c:133
464 msgid "_Smaller Text"
465 msgstr "小さな文字(_S)"
467 #: ../src/yelp-application.c:135
468 msgid "Decrease the size of the text"
469 msgstr "文字サイズを小さくする"
471 #: ../src/yelp-application.c:253 ../src/yelp-window.c:1360
472 #: ../yelp.desktop.in.in.h:1
473 msgid "Help"
474 msgstr "ヘルプ"
476 #: ../src/yelp-application.c:288
477 msgid "Show Text _Cursor"
478 msgstr "カーソルを表示(_C)"
480 #: ../src/yelp-window.c:236
481 msgid "_Page"
482 msgstr "ページ(_P)"
484 #: ../src/yelp-window.c:237
485 msgid "_View"
486 msgstr "表示(_V)"
488 #: ../src/yelp-window.c:238
489 msgid "_Go"
490 msgstr "ジャンプ(_G)"
492 #: ../src/yelp-window.c:239
493 msgid "_Bookmarks"
494 msgstr "ブックマーク(_B)"
496 #: ../src/yelp-window.c:242
497 msgid "_New Window"
498 msgstr "新しいウィンドウ(_N)"
500 #: ../src/yelp-window.c:247
501 msgid "_Close"
502 msgstr "閉じる(_C)"
504 #: ../src/yelp-window.c:252
505 msgid "_All Documents"
506 msgstr "すべてのドキュメント(_A)"
508 #: ../src/yelp-window.c:256
509 msgid "_Add Bookmark"
510 msgstr "ブックマークの追加(_A)"
512 #: ../src/yelp-window.c:261
513 msgid "_Remove Bookmark"
514 msgstr "ブックマークの削除(_R)"
516 #: ../src/yelp-window.c:265
517 msgid "Find in Page..."
518 msgstr "ページ内を検索..."
520 #: ../src/yelp-window.c:275
521 msgid "Open Location"
522 msgstr "場所を開く"
524 #: ../src/yelp-window.c:301
525 msgid "Application"
526 msgstr "アプリケーション"
528 #: ../src/yelp-window.c:302
529 msgid "A YelpApplication instance that controls this window"
530 msgstr "ウィンドウを制御する YelpApplication インスタンス"
532 #: ../src/yelp-window.c:429
533 msgid "Read Link _Later"
534 msgstr "リンクをあとで読む(_L)"
536 #: ../src/yelp-window.c:526
537 msgid "Find:"
538 msgstr "検索:"
540 #: ../src/yelp-window.c:548
541 msgid "Read Later"
542 msgstr "あとで読む"
544 #: ../src/yelp-window.c:1180
545 #, c-format
546 msgid "%i match"
547 msgid_plural "%i matches"
548 msgstr[0] "%i 件の一致"
550 #: ../src/yelp-window.c:1189
551 msgid "No matches"
552 msgstr "一致無し"
554 #: ../yelp.desktop.in.in.h:2
555 msgid "Get help with GNOME"
556 msgstr "GNOME のヘルプを入手します"
558 #~ msgid "_Share..."
559 #~ msgstr "共有(_S)..."
561 #~ msgid "Share"
562 #~ msgstr "共有する"
564 #~ msgid "Close"
565 #~ msgstr "閉じる"
567 #~ msgid "Chat"
568 #~ msgstr "チャット"
570 #~ msgid "Send a help link to a chat contact:"
571 #~ msgstr "以下のチャットの連絡先にヘルプのリンクを送付する:"
573 #~ msgid "Email"
574 #~ msgstr "メール"
576 #~ msgid "Send a help link to an email contact:"
577 #~ msgstr "以下のメールの連絡先にヘルプのリンクを送付する:"
579 #~ msgid "Compose new email"
580 #~ msgstr "新しいメールを作成する"
582 #~ msgid "Copy"
583 #~ msgstr "コピー"
585 #~ msgid "Copy the help location to the clipboard:"
586 #~ msgstr "ヘルプの場所をクリップボードにコピーする:"
588 #~ msgid "Copy location to clipboard"
589 #~ msgstr "ヘルプの場所をクリップボードにコピー"