Update Serbian translation
[yelp.git] / po / km.po
blob981a5135dd1f83d6cd3a6f0d4ef13b37685a573d
1 # translation of po_yelp-xsl-km.po to Khmer
2 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
3 # Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2011.
4 # Khmer translation for yelp-xsl
5 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
6 # This file is distributed under the same license as the yelp-xsl package.
7 # sutha <sutha@khmeros.info>, 2012.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: po_yelp-xsl-km\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
12 "product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
13 "POT-Creation-Date: 2012-09-27 04:36+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2012-09-21 14:45+0700\n"
15 "Last-Translator: sutha <sutha@khmeros.info>\n"
16 "Language-Team: Khmer <support@khmeros>\n"
17 "Language: km\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22 "X-Generator: WordForge 0.8 RC1\n"
23 "X-Language: km-KH\n"
25 #. ID: install.tooltip
26 #. This is a format message used to format tooltips on install: links. These
27 #. links allow users to install packages by clicking a link in the help. The
28 #. tooltip may also be used as the link text, if there's no link text in the
29 #. document. Special elements in the message will be replaced with the
30 #. appropriate content, as follows:
32 #. <string/> - The package to install
34 #: yelp.xml.in:29(msg/msgstr)
35 msgid "Install <string/>"
36 msgstr "ដំឡើង <string/>"
38 #: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:146
39 #: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:155
40 msgid "Invalid compressed data"
41 msgstr "ទិន្នន័យ​បង្ហាប់​មិន​ត្រឹមត្រូវ"
43 #: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:152
44 #: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:161
45 msgid "Not enough memory"
46 msgstr "គ្មាន​អង្គ​ចងចាំ​គ្រប់គ្រាន់"
48 #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:282 ../libyelp/yelp-info-document.c:238
49 #: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:306
50 #: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:458 ../libyelp/yelp-man-document.c:282
51 #, c-format
52 msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’."
53 msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ទំព័រ ‘%s’ នៅ​ក្នុង​ឯកសារ ‘%s’ ។"
55 #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:317 ../libyelp/yelp-info-document.c:372
56 #: ../libyelp/yelp-man-document.c:417
57 #, c-format
58 msgid "The file does not exist."
59 msgstr "មិន​មាន​ឯកសារ​នោះ​ទេ ។"
61 #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:327 ../libyelp/yelp-info-document.c:382
62 #: ../libyelp/yelp-man-document.c:427
63 #, c-format
64 msgid "The file ‘%s’ does not exist."
65 msgstr "មិន​មាន​ឯកសារ ‘%s’ នោះ​ទេ ។"
67 #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:342
68 #, c-format
69 msgid ""
70 "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML "
71 "document."
72 msgstr ""
73 "មិន​អាច​ញែក​ឯកសារ​ ‘%s’ នេះ​បាន​ទេ ពីព្រោះ​វា​មិន​មែន​ជា​ឯកសារ​ XML ដែល​មាន​ទ្រង់ទ្រាយ​ត្រឹមត្រូវ​ទេ ។"
75 #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:355
76 #, c-format
77 msgid ""
78 "The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files "
79 "is not a well-formed XML document."
80 msgstr ""
81 "មិន​អាច​ញែក​ឯកសារ ‘%s’ បាន​ទេ ពីព្រោះ​ឯកសារ​ដែល​បាន​រួមបញ្ចូល​មួយ​ ឬ​ច្រើន​ គឺជា​ឯកសារ​ XML ដែល​មាន​"
82 "ទ្រង់ទ្រាយ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។"
84 #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:765
85 msgid "Unknown"
86 msgstr "មិន​ស្គាល់"
88 #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:826 ../libyelp/yelp-info-document.c:315
89 #: ../libyelp/yelp-man-document.c:359
90 #, c-format
91 msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’."
92 msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ទំព័រ​ដែល​បាន​ស្នើសុំ​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ ‘%s’ ទេ ។"
94 #: ../libyelp/yelp-document.c:268
95 msgid "Indexed"
96 msgstr "ដាក់​តាម​លិបិក្រម"
98 #: ../libyelp/yelp-document.c:269
99 msgid "Whether the document content has been indexed"
100 msgstr "ថា​តើ​ ឯកសារ​ត្រូវ​បាន​ដាក់​តាម​លិបិក្រម​ដែរ​ឬ​ទេ ។"
102 #: ../libyelp/yelp-document.c:277
103 msgid "Document URI"
104 msgstr "URI របស់​ឯកសារ"
106 #: ../libyelp/yelp-document.c:278
107 msgid "The URI which identifies the document"
108 msgstr "URI ដែល​សម្គាល់​ឯកសារ"
110 #: ../libyelp/yelp-document.c:994
111 #, c-format
112 msgid "Search results for “%s”"
113 msgstr "លទ្ធផល​ស្វែងរក​សម្រាប់ “%s”"
115 #: ../libyelp/yelp-document.c:1006
116 #, c-format
117 msgid "No matching help pages found in “%s”."
118 msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ទំព័រ​ជំនួយ​ដែល​ផ្គូផ្គង​គ្នា​​នៅ​ក្នុង “%s” ទេ ។"
120 #: ../libyelp/yelp-document.c:1012
121 msgid "No matching help pages found."
122 msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ទំព័រ​ជំនួយ​ដែល​ផ្គូផ្គង​គ្នា​ទេ ។"
124 #: ../libyelp/yelp-error.c:37
125 #, c-format
126 msgid "An unknown error occurred."
127 msgstr "កំហុស​មិន​ស្គាល់​បាន​កើតឡើង ។"
129 #: ../libyelp/yelp-help-list.c:478 ../libyelp/yelp-help-list.c:487
130 msgid "All Help Documents"
131 msgstr "ឯកសារ​ជំនួយ​ទាំងអស់"
133 #: ../libyelp/yelp-info-document.c:397
134 #, c-format
135 msgid ""
136 "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page."
137 msgstr "មិន​អាច​ញែក​ឯកសារ​ ‘%s’ បាន​ទេ ពីព្រោះ​វា​មិនមែន​ជា​ទំព័រ​ព័ត៌មាន​ដែល​មាន​ទ្រង់ទ្រាយ​ត្រឹមត្រូវ ។"
139 #: ../libyelp/yelp-location-entry.c:336
140 msgid "View"
141 msgstr "មើល"
143 #: ../libyelp/yelp-location-entry.c:337
144 msgid "A YelpView instance to control"
145 msgstr "វត្ថុ YelpView ត្រូវ​ត្រួតពិនិត្យ"
147 #: ../libyelp/yelp-location-entry.c:352
148 msgid "Bookmarks"
149 msgstr "ចំណាំ"
151 #: ../libyelp/yelp-location-entry.c:353
152 msgid "A YelpBookmarks implementation instance"
153 msgstr "វត្ថុ​ប្រតិបត្តិ​នៃ YelpBookmarks"
155 #: ../libyelp/yelp-location-entry.c:369
156 msgid "Enable Search"
157 msgstr "បើក​ការ​ស្វែងរក"
159 #: ../libyelp/yelp-location-entry.c:370
160 msgid "Whether the location entry can be used as a search field"
161 msgstr "ថា​តើ​ធាតុ​ទីតាំង​អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ជា​វាល​ស្វែងរក​ដែរ​ឬទេ"
163 #: ../libyelp/yelp-location-entry.c:440 ../src/yelp-window.c:270
164 msgid "Search..."
165 msgstr "ស្វែងរក..."
167 #: ../libyelp/yelp-location-entry.c:783
168 msgid "Clear the search text"
169 msgstr "សម្អាត​​អត្ថបទ​ស្វែងរក"
171 #: ../libyelp/yelp-location-entry.c:831 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1593
172 msgid "Bookmark this page"
173 msgstr "ចំណាំ​ទំព័រ​នេះ"
175 #: ../libyelp/yelp-location-entry.c:839 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1601
176 msgid "Remove bookmark"
177 msgstr "យក​ចំណាំ​ចេញ"
179 #: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1154
180 #, c-format
181 msgid "Search for “%s”"
182 msgstr "ស្វែងរក “%s”"
184 #: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1458
185 msgid "Loading"
186 msgstr "ផ្ទុក"
188 #: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:346
189 #, c-format
190 msgid "The directory ‘%s’ does not exist."
191 msgstr "មិន​មាន ‘%s’ ថត ។"
193 #: ../libyelp/yelp-settings.c:156
194 msgid "GtkSettings"
195 msgstr "GtkSettings"
197 #: ../libyelp/yelp-settings.c:157
198 msgid "A GtkSettings object to get settings from"
199 msgstr "វត្ថុ GtkSettings សម្រាប់ទទួលយក​ការ​កំណត់​ពី"
201 #: ../libyelp/yelp-settings.c:165
202 msgid "GtkIconTheme"
203 msgstr "GtkIconTheme"
205 #: ../libyelp/yelp-settings.c:166
206 msgid "A GtkIconTheme object to get icons from"
207 msgstr "វត្ថុ GtkIconTheme សម្រាប់​ទទួលយក​រូបតំណាង​ពី"
209 #: ../libyelp/yelp-settings.c:174
210 msgid "Font Adjustment"
211 msgstr "ការ​លៃ​តម្រូវ​ពុម្ពអក្សរ"
213 #: ../libyelp/yelp-settings.c:175
214 msgid "A size adjustment to add to font sizes"
215 msgstr "ការ​លៃ​តម្រូវ​ពុម្ពអក្សរ​ ដើម្បី​បន្ថែម​ទៅកាន់​ទំហំ​ពុម្ពអក្សរ"
217 #: ../libyelp/yelp-settings.c:183
218 msgid "Show Text Cursor"
219 msgstr "បង្ហាញ​ទស្សន៍ទ្រនិច​អត្ថបទ"
221 #: ../libyelp/yelp-settings.c:184
222 msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation"
223 msgstr "បង្ហាញ​ទស្សន៍ទ្រនិច​អត្ថបទ ឬ​សញ្ញា (^) សម្រាប់​ការ​រុករក​ដែល​អាច​ចូល​ដំណើរការ​បាន"
225 #: ../libyelp/yelp-settings.c:192
226 msgid "Editor Mode"
227 msgstr "របៀប​​កម្មវិធី​កែសម្រួល"
229 #: ../libyelp/yelp-settings.c:193
230 msgid "Enable features useful to editors"
231 msgstr "បើក​លក្ខណ​ពិសេស​ដែល​មាន​ប្រយោជន៍​សម្រាប់​កម្មវិធី​កែសម្រួល"
233 #: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:150
234 msgid "Database filename"
235 msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ"
237 #: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:151
238 msgid "The filename of the sqlite database"
239 msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ​នៃ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ sqlite"
241 #: ../libyelp/yelp-transform.c:171
242 msgid "XSLT Stylesheet"
243 msgstr "សន្លឹក​រចនាប័ទ្ម XSLT"
245 #: ../libyelp/yelp-transform.c:172
246 msgid "The location of the XSLT stylesheet"
247 msgstr "ទីតាំង​របស់​សន្លឹក​រចនាប័ទ្ម XSLT"
249 #: ../libyelp/yelp-transform.c:379 ../libyelp/yelp-transform.c:394
250 #, c-format
251 msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid."
252 msgstr "សន្លឹក​រចនាប័ទ្ម XSLT  ‘%s’ បាន​បាត់ ឬ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។"
254 #: ../libyelp/yelp-transform.c:528
255 msgid "No href attribute found on yelp:document\n"
256 msgstr "រក​មិន​ឃើញ​គុណ​លក្ខណៈ href នៅ​លើ​ yelp:document\n"
258 #: ../libyelp/yelp-transform.c:543
259 msgid "Out of memory"
260 msgstr "អស់​អង្គ​ចងចាំ"
262 #: ../libyelp/yelp-view.c:131
263 msgid "_Print..."
264 msgstr "បោះពុម្ព..."
266 #: ../libyelp/yelp-view.c:136
267 msgid "_Back"
268 msgstr "ថយ​ក្រោយ"
270 #: ../libyelp/yelp-view.c:141
271 msgid "_Forward"
272 msgstr "ទៅ​មុខ"
274 #: ../libyelp/yelp-view.c:146
275 msgid "_Previous Page"
276 msgstr "ទំព័រ​មុន"
278 #: ../libyelp/yelp-view.c:151
279 msgid "_Next Page"
280 msgstr "ទំព័រ​បន្ទាប់"
282 #: ../libyelp/yelp-view.c:423
283 msgid "Yelp URI"
284 msgstr "Yelp URI"
286 #: ../libyelp/yelp-view.c:424
287 msgid "A YelpUri with the current location"
288 msgstr "YelpUri ជាមួយ​ទីតាំង​បច្ចុប្បន្ន"
290 #: ../libyelp/yelp-view.c:432
291 msgid "Loading State"
292 msgstr "កំពុង​ផ្ទុក​ស្ថានភាព"
294 #: ../libyelp/yelp-view.c:433
295 msgid "The loading state of the view"
296 msgstr "កំពុង​ផ្ទុក​ស្ថានភាព​នៃ​ទិដ្ឋភាព"
298 #: ../libyelp/yelp-view.c:442
299 msgid "Page ID"
300 msgstr "លេខ​សម្គាល់​ទំព័រ"
302 #: ../libyelp/yelp-view.c:443
303 msgid "The ID of the root page of the page being viewed"
304 msgstr "លេខ​សម្គាល់​ទំព័រ root នៃ​ទំព័រ​ដែល​កំពុង​ត្រូវ​បាន​មើល"
306 #: ../libyelp/yelp-view.c:451
307 msgid "Root Title"
308 msgstr "ចំណង​ជើង Root"
310 #: ../libyelp/yelp-view.c:452
311 msgid "The title of the root page of the page being viewed"
312 msgstr "ចំណង​ជើង​ទំព័រ root នៃ​ទំព័រ​ដែល​កំពុង​ត្រូវ​បាន​មើល"
314 #: ../libyelp/yelp-view.c:460
315 msgid "Page Title"
316 msgstr "ចំណង​ជើង​ទំព័រ"
318 #: ../libyelp/yelp-view.c:461
319 msgid "The title of the page being viewed"
320 msgstr "ចំណង​ជើង​ទំព័រ​ដែល​កំពុង​ត្រូវ​បាន​មើល"
322 #: ../libyelp/yelp-view.c:469
323 msgid "Page Description"
324 msgstr "សេចក្ដី​ពិពណ៌នា​អំពី​ទំព័រ"
326 #: ../libyelp/yelp-view.c:470
327 msgid "The description of the page being viewed"
328 msgstr "សេចក្ដី​ពិពណ៌នា​អំពី​ទំព័រ​ដែល​កំពុង​ត្រូវ​បាន​មើល"
330 #: ../libyelp/yelp-view.c:478
331 msgid "Page Icon"
332 msgstr "រូបតំណាង​ទំព័រ"
334 #: ../libyelp/yelp-view.c:479
335 msgid "The icon of the page being viewed"
336 msgstr "រូប​តំណាង​ទំព័រ​ដែល​កំពុង​ត្រូវ​បាន​មើល"
338 #: ../libyelp/yelp-view.c:720
339 msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit."
340 msgstr "អ្នក​មិន​មាន​ PackageKit ។ តំណ​ដំឡើង​កញ្ចប់​ទាមទារ PackageKit ។"
342 #: ../libyelp/yelp-view.c:1013
343 msgid "Save Image"
344 msgstr "រក្សាទុក​រូបភាព"
346 #: ../libyelp/yelp-view.c:1108
347 msgid "Save Code"
348 msgstr "រក្សាទុក​កូដ"
350 #: ../libyelp/yelp-view.c:1271
351 #, c-format
352 msgid "Send email to %s"
353 msgstr "ផ្ញើ​អ៊ីមែល​ទៅកាន់ %s"
355 #: ../libyelp/yelp-view.c:1286
356 msgid "_Install Packages"
357 msgstr "ដំឡើង​កញ្ចប់"
359 #: ../libyelp/yelp-view.c:1294
360 msgid "_Open Link"
361 msgstr "បើក​តំណ"
363 #: ../libyelp/yelp-view.c:1301
364 msgid "_Copy Link Location"
365 msgstr "ចម្លង​ទីតាំង​តំណ"
367 #: ../libyelp/yelp-view.c:1307
368 msgid "Open Link in New _Window"
369 msgstr "បើក​តំណ​នៅ​ក្នុង​បង្អួច​ថ្មី"
371 #: ../libyelp/yelp-view.c:1359
372 msgid "_Save Image As..."
373 msgstr "រក្សាទុក​រូបភាព​ជា..."
375 #: ../libyelp/yelp-view.c:1361
376 msgid "_Save Video As..."
377 msgstr "រក្សាទុក​វីដេអូ​ជា..."
379 #: ../libyelp/yelp-view.c:1368
380 msgid "S_end Image To..."
381 msgstr "ផ្ញើ​រូបភាព​ទៅកាន់..."
383 #: ../libyelp/yelp-view.c:1370
384 msgid "S_end Video To..."
385 msgstr "ផ្ញើ​វីដេអូ​ទៅកាន់..."
387 #: ../libyelp/yelp-view.c:1381
388 msgid "_Copy Text"
389 msgstr "ចម្លង​អត្ថបទ"
391 #: ../libyelp/yelp-view.c:1394
392 msgid "C_opy Code Block"
393 msgstr "ចម្លង​ប្លុក​កូដ"
395 #: ../libyelp/yelp-view.c:1399
396 msgid "Save Code _Block As..."
397 msgstr "រក្សាទុក​ប្លុក​កូដ​ជា..."
399 #: ../libyelp/yelp-view.c:1505
400 #, c-format
401 msgid "See all search results for “%s”"
402 msgstr "មើល​​លទ្ធផល​ស្វែងរក​​ទាំងអស់​សម្រាប់ “%s”"
404 #: ../libyelp/yelp-view.c:1626
405 #, c-format
406 msgid "Could not load a document for ‘%s’"
407 msgstr "មិន​អាច​ផ្ទុក​ឯកសារ ‘%s’"
409 #: ../libyelp/yelp-view.c:1632
410 #, c-format
411 msgid "Could not load a document"
412 msgstr "មិន​អាច​ផ្ទុក​ឯកសារ"
414 #: ../libyelp/yelp-view.c:1706
415 msgid "Document Not Found"
416 msgstr "រក​មិន​ឃើញឯកសារ"
418 #: ../libyelp/yelp-view.c:1708
419 msgid "Page Not Found"
420 msgstr "រក​មិន​ឃើញទំព័រ"
422 #: ../libyelp/yelp-view.c:1711
423 msgid "Cannot Read"
424 msgstr "មិន​អាច​អាន"
426 #: ../libyelp/yelp-view.c:1717
427 msgid "Unknown Error"
428 msgstr "មិន​ស្គាល់​កំហុស"
430 #: ../libyelp/yelp-view.c:1737
431 msgid "Search for packages containing this document."
432 msgstr "ស្វែងរក​កញ្ចប់​ឯកសារ​នេះ​ដែល​មាន ។"
434 #: ../libyelp/yelp-view.c:1890
435 #, c-format
436 msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page."
437 msgstr "URI ‘%s’ មិន​ចង្អុល​ទៅកាន់​ទំព័រ​ដែល​ត្រឹមត្រូវ ។"
439 #: ../libyelp/yelp-view.c:1896
440 #, c-format
441 msgid "The URI does not point to a valid page."
442 msgstr "URI មិន​ចង្អុល​ទៅកាន់​ទំព័រ​ដែល​ត្រឹមត្រូវ ។"
444 #: ../libyelp/yelp-view.c:1902
445 #, c-format
446 msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed."
447 msgstr "មិន​អាច​ញែក URI ‘%s’ បាន​ទេ ។"
449 #: ../src/yelp-application.c:65
450 msgid "Turn on editor mode"
451 msgstr "បើក​​របៀប​កម្មវិធី​កែសម្រួល"
453 #: ../src/yelp-application.c:128
454 msgid "_Larger Text"
455 msgstr "អត្ថបទ​ធំជាង​នេះ"
457 #: ../src/yelp-application.c:130
458 msgid "Increase the size of the text"
459 msgstr "បង្កើន​ទំហំ​អត្ថបទ"
461 #: ../src/yelp-application.c:133
462 msgid "_Smaller Text"
463 msgstr "អត្ថបទ​តូចជាង​នេះ"
465 #: ../src/yelp-application.c:135
466 msgid "Decrease the size of the text"
467 msgstr "បន្ថយ​ទំហំ​អត្ថបទ"
469 #: ../src/yelp-application.c:253 ../src/yelp-window.c:1360
470 #: ../yelp.desktop.in.in.h:1
471 msgid "Help"
472 msgstr "ជំនួយ"
474 #: ../src/yelp-application.c:288
475 msgid "Show Text _Cursor"
476 msgstr "បង្ហាញ​ទស្សន៍ទ្រនិច​អត្ថបទ"
478 #: ../src/yelp-window.c:236
479 msgid "_Page"
480 msgstr "ទំព័រ"
482 #: ../src/yelp-window.c:237
483 msgid "_View"
484 msgstr "មើល"
486 #: ../src/yelp-window.c:238
487 msgid "_Go"
488 msgstr "ទៅកាន់"
490 #: ../src/yelp-window.c:239
491 msgid "_Bookmarks"
492 msgstr "ចំណាំ"
494 #: ../src/yelp-window.c:242
495 msgid "_New Window"
496 msgstr "បង្អួច​ថ្មី"
498 #: ../src/yelp-window.c:247
499 msgid "_Close"
500 msgstr "បិទ"
502 #: ../src/yelp-window.c:252
503 msgid "_All Documents"
504 msgstr "ឯកសារ​ទាំងអស់"
506 #: ../src/yelp-window.c:256
507 msgid "_Add Bookmark"
508 msgstr "បន្ថែម​ចំណាំ"
510 #: ../src/yelp-window.c:261
511 msgid "_Remove Bookmark"
512 msgstr "យក​ចំណាំ​ចេញ"
514 #: ../src/yelp-window.c:265
515 msgid "Find in Page..."
516 msgstr "រកមើល​ក្នុង​ទំព័រ..."
518 #: ../src/yelp-window.c:275
519 msgid "Open Location"
520 msgstr "បើក​ទីតាំង"
522 #: ../src/yelp-window.c:301
523 msgid "Application"
524 msgstr "កម្មវិធី"
526 #: ../src/yelp-window.c:302
527 msgid "A YelpApplication instance that controls this window"
528 msgstr "វត្ថុ YelpApplication ដែល​ត្រួតពិនិត្យ​បង្អួច​នេះ"
530 #: ../src/yelp-window.c:429
531 msgid "Read Link _Later"
532 msgstr "អាន​តំណ​ពេល​ក្រោយ"
534 #: ../src/yelp-window.c:526
535 msgid "Find:"
536 msgstr "រក ៖"
538 #: ../src/yelp-window.c:548
539 msgid "Read Later"
540 msgstr "អាន​ពេលក្រោយ"
542 #: ../src/yelp-window.c:1180
543 #, c-format
544 msgid "%i match"
545 msgid_plural "%i matches"
546 msgstr[0] "%i ផ្គូផ្គង"
548 #: ../src/yelp-window.c:1189
549 msgid "No matches"
550 msgstr "គ្មាន​ការ​ផ្គូផ្គង"
552 #: ../yelp.desktop.in.in.h:2
553 msgid "Get help with GNOME"
554 msgstr "ទទួល​យក​ជំនួយ​ជាមួយ GNOME"
556 #~ msgid "Install <_:string-1/>"
557 #~ msgstr "ដំឡើង <_:string-1/>"