Update Serbian translation
[yelp.git] / po / kk.po
blob21f2dca7355abf599194ad040ea517c40bbd8177
1 # Kazakh translation for yelp.
2 # Copyright (C) 2010 yelp's COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the yelp package.
4 # Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>, 2010.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: yelp gnome-2-30\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
10 "product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
11 "POT-Creation-Date: 2016-08-19 16:59+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2016-09-04 09:37+0500\n"
13 "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Kazakh <kk_KZ@googlegroups.com>\n"
15 "Language: kk\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20 "X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
22 #. (itstool) path: msg/msgstr
23 #. ID: install.tooltip
24 #. This is a format message used to format tooltips on install: links. These
25 #. links allow users to install packages by clicking a link in the help. The
26 #. tooltip may also be used as the link text, if there's no link text in the
27 #. document. Special elements in the message will be replaced with the
28 #. appropriate content, as follows:
30 #. <string/> - The package to install
32 #: yelp.xml.in:36
33 msgid "Install <string/>"
34 msgstr ""
36 #: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:143
37 #: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:152
38 msgid "Invalid compressed data"
39 msgstr "Жарамсыз сығылған деректер"
41 #: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:149
42 #: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:158
43 msgid "Not enough memory"
44 msgstr "Жады жеткіліксіз"
46 #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:282 ../libyelp/yelp-info-document.c:218
47 #: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:298
48 #: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:452 ../libyelp/yelp-man-document.c:252
49 #, c-format
50 msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’."
51 msgstr ""
53 #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:320 ../libyelp/yelp-info-document.c:355
54 #: ../libyelp/yelp-man-document.c:390
55 #, c-format
56 msgid "The file does not exist."
57 msgstr "Файл жоқ болып тұр."
59 #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:330 ../libyelp/yelp-info-document.c:365
60 #: ../libyelp/yelp-man-document.c:400
61 #, c-format
62 msgid "The file ‘%s’ does not exist."
63 msgstr "\"%s\" файлы жоқ."
65 #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:345
66 #, c-format
67 msgid ""
68 "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML "
69 "document."
70 msgstr ""
72 #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:358
73 #, c-format
74 msgid ""
75 "The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files "
76 "is not a well-formed XML document."
77 msgstr ""
79 #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:788
80 msgid "Unknown"
81 msgstr "Белгісіз"
83 #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:850 ../libyelp/yelp-info-document.c:298
84 #: ../libyelp/yelp-man-document.c:332
85 #, c-format
86 msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’."
87 msgstr ""
89 #: ../libyelp/yelp-document.c:278
90 msgid "Indexed"
91 msgstr "Индекстелген"
93 #: ../libyelp/yelp-document.c:279
94 msgid "Whether the document content has been indexed"
95 msgstr ""
97 #: ../libyelp/yelp-document.c:287
98 msgid "Document URI"
99 msgstr ""
101 #: ../libyelp/yelp-document.c:288
102 msgid "The URI which identifies the document"
103 msgstr ""
105 #: ../libyelp/yelp-document.c:1024
106 #, c-format
107 msgid "Search results for “%s”"
108 msgstr ""
110 #: ../libyelp/yelp-document.c:1036
111 #, c-format
112 msgid "No matching help pages found in “%s”."
113 msgstr ""
115 #: ../libyelp/yelp-document.c:1042
116 msgid "No matching help pages found."
117 msgstr ""
119 #: ../libyelp/yelp-error.c:35
120 #, c-format
121 msgid "An unknown error occurred."
122 msgstr "Белгісіз қате орын алды."
124 #: ../libyelp/yelp-help-list.c:545 ../libyelp/yelp-help-list.c:554
125 msgid "All Help Documents"
126 msgstr "Барлық көмек құжаттары"
128 #: ../libyelp/yelp-info-document.c:380
129 #, c-format
130 msgid ""
131 "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page."
132 msgstr ""
134 #: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:340
135 #, c-format
136 msgid "The directory ‘%s’ does not exist."
137 msgstr ""
139 #: ../libyelp/yelp-search-entry.c:172
140 msgid "View"
141 msgstr "Қарау"
143 #: ../libyelp/yelp-search-entry.c:173
144 msgid "A YelpView instance to control"
145 msgstr ""
147 #: ../libyelp/yelp-search-entry.c:188 ../src/yelp-window.c:417
148 msgid "Bookmarks"
149 msgstr "Бетбелгілер"
151 #: ../libyelp/yelp-search-entry.c:189
152 msgid "A YelpBookmarks implementation instance"
153 msgstr ""
155 #: ../libyelp/yelp-search-entry.c:433
156 #, c-format
157 msgid "Search for “%s”"
158 msgstr ""
160 #: ../libyelp/yelp-settings.c:148
161 msgid "GtkSettings"
162 msgstr "GtkSettings"
164 #: ../libyelp/yelp-settings.c:149
165 msgid "A GtkSettings object to get settings from"
166 msgstr ""
168 #: ../libyelp/yelp-settings.c:157
169 msgid "GtkIconTheme"
170 msgstr "GtkIconTheme"
172 #: ../libyelp/yelp-settings.c:158
173 msgid "A GtkIconTheme object to get icons from"
174 msgstr ""
176 #: ../libyelp/yelp-settings.c:166
177 msgid "Font Adjustment"
178 msgstr "Қаріп баптаулары"
180 #: ../libyelp/yelp-settings.c:167
181 msgid "A size adjustment to add to font sizes"
182 msgstr ""
184 #: ../libyelp/yelp-settings.c:175
185 msgid "Show Text Cursor"
186 msgstr "Мәтіндік курсорды көрсету"
188 #: ../libyelp/yelp-settings.c:176
189 msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation"
190 msgstr ""
192 #: ../libyelp/yelp-settings.c:184
193 msgid "Editor Mode"
194 msgstr "Түзетуші режимі"
196 #: ../libyelp/yelp-settings.c:185
197 msgid "Enable features useful to editors"
198 msgstr ""
200 #: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:145
201 msgid "Database filename"
202 msgstr "Дерекқор файл аты"
204 #: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:146
205 msgid "The filename of the sqlite database"
206 msgstr ""
208 #: ../libyelp/yelp-transform.c:164
209 msgid "XSLT Stylesheet"
210 msgstr "XSLT стильдер кестесі"
212 #: ../libyelp/yelp-transform.c:165
213 msgid "The location of the XSLT stylesheet"
214 msgstr ""
216 #: ../libyelp/yelp-transform.c:369 ../libyelp/yelp-transform.c:384
217 #, c-format
218 msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid."
219 msgstr ""
221 #: ../libyelp/yelp-transform.c:518
222 msgid "No href attribute found on yelp:document\n"
223 msgstr ""
225 #: ../libyelp/yelp-transform.c:533
226 msgid "Out of memory"
227 msgstr "Жады жеткіліксіз"
229 #: ../libyelp/yelp-view.c:253
230 msgid "C_opy Code Block"
231 msgstr ""
233 #: ../libyelp/yelp-view.c:258
234 msgid "_Copy Link Location"
235 msgstr "_Сілтемені көшіріп алу"
237 #: ../libyelp/yelp-view.c:263
238 msgid "_Open Link"
239 msgstr "Сі_лтемені ашу"
241 #: ../libyelp/yelp-view.c:268
242 msgid "Open Link in New _Window"
243 msgstr ""
245 #: ../libyelp/yelp-view.c:278
246 msgid "_Install Packages"
247 msgstr ""
249 #: ../libyelp/yelp-view.c:283
250 msgid "Save Code _Block As…"
251 msgstr ""
253 #: ../libyelp/yelp-view.c:298
254 msgid "_Copy Text"
255 msgstr "Мәтінді _көшіру"
257 #: ../libyelp/yelp-view.c:525
258 msgid "Yelp URI"
259 msgstr "Yelp URI"
261 #: ../libyelp/yelp-view.c:526
262 msgid "A YelpUri with the current location"
263 msgstr ""
265 #: ../libyelp/yelp-view.c:534
266 msgid "Loading State"
267 msgstr "Жүктелу күйі"
269 #: ../libyelp/yelp-view.c:535
270 msgid "The loading state of the view"
271 msgstr ""
273 #: ../libyelp/yelp-view.c:544
274 msgid "Page ID"
275 msgstr ""
277 #: ../libyelp/yelp-view.c:545
278 msgid "The ID of the root page of the page being viewed"
279 msgstr ""
281 #: ../libyelp/yelp-view.c:553
282 msgid "Root Title"
283 msgstr ""
285 #: ../libyelp/yelp-view.c:554
286 msgid "The title of the root page of the page being viewed"
287 msgstr ""
289 #: ../libyelp/yelp-view.c:562
290 msgid "Page Title"
291 msgstr ""
293 #: ../libyelp/yelp-view.c:563
294 msgid "The title of the page being viewed"
295 msgstr ""
297 #: ../libyelp/yelp-view.c:571
298 msgid "Page Description"
299 msgstr ""
301 #: ../libyelp/yelp-view.c:572
302 msgid "The description of the page being viewed"
303 msgstr ""
305 #: ../libyelp/yelp-view.c:580
306 msgid "Page Icon"
307 msgstr ""
309 #: ../libyelp/yelp-view.c:581
310 msgid "The icon of the page being viewed"
311 msgstr ""
313 #: ../libyelp/yelp-view.c:826 ../libyelp/yelp-view.c:2198
314 #, c-format
315 msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page."
316 msgstr ""
318 #: ../libyelp/yelp-view.c:832 ../libyelp/yelp-view.c:2204
319 #, c-format
320 msgid "The URI does not point to a valid page."
321 msgstr ""
323 #: ../libyelp/yelp-view.c:837 ../libyelp/yelp-view.c:2210
324 #, c-format
325 msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed."
326 msgstr ""
328 #: ../libyelp/yelp-view.c:842
329 #, c-format
330 msgid "Unknown Error."
331 msgstr "Белгісіз қате."
333 #: ../libyelp/yelp-view.c:996
334 msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit."
335 msgstr ""
337 #: ../libyelp/yelp-view.c:1243
338 msgid "Save Image"
339 msgstr "Суретті сақтау"
341 #: ../libyelp/yelp-view.c:1342
342 msgid "Save Code"
343 msgstr ""
345 #: ../libyelp/yelp-view.c:1438
346 #, c-format
347 msgid "Send email to %s"
348 msgstr ""
350 #: ../libyelp/yelp-view.c:1542
351 msgid "_Save Image As…"
352 msgstr "_Суретті қалайша сақтау…"
354 #: ../libyelp/yelp-view.c:1543
355 msgid "_Save Video As…"
356 msgstr ""
358 #: ../libyelp/yelp-view.c:1551
359 msgid "S_end Image To…"
360 msgstr ""
362 #: ../libyelp/yelp-view.c:1552
363 msgid "S_end Video To…"
364 msgstr ""
366 #: ../libyelp/yelp-view.c:1894
367 #, c-format
368 msgid "Could not load a document for ‘%s’"
369 msgstr ""
371 #: ../libyelp/yelp-view.c:1900
372 #, c-format
373 msgid "Could not load a document"
374 msgstr ""
376 #: ../libyelp/yelp-view.c:1984
377 msgid "Document Not Found"
378 msgstr "Құжат табылмады"
380 #: ../libyelp/yelp-view.c:1986
381 msgid "Page Not Found"
382 msgstr "Бет табылмады"
384 #: ../libyelp/yelp-view.c:1989
385 msgid "Cannot Read"
386 msgstr "Оқу мүмкін емес"
388 #: ../libyelp/yelp-view.c:1995
389 msgid "Unknown Error"
390 msgstr "Белгісіз қате"
392 #: ../libyelp/yelp-view.c:2015
393 msgid "Search for packages containing this document."
394 msgstr ""
396 #: ../src/yelp-application.c:59
397 msgid "Turn on editor mode"
398 msgstr ""
400 #: ../src/yelp-application.c:271 ../src/yelp-window.c:1180
401 #: ../src/yelp-window.c:1188 ../yelp.desktop.in.in.h:1
402 msgid "Help"
403 msgstr "Көмек"
405 #: ../src/yelp-application.c:321
406 msgid "New Window"
407 msgstr "Жаңа терезе"
409 #: ../src/yelp-application.c:325
410 msgid "Larger Text"
411 msgstr "Үлкенірек мәтін"
413 #: ../src/yelp-application.c:326
414 msgid "Smaller Text"
415 msgstr "Кішірек мәтін"
417 #: ../src/yelp-window.c:211
418 msgid "Application"
419 msgstr "Қолданба"
421 #: ../src/yelp-window.c:212
422 msgid "A YelpApplication instance that controls this window"
423 msgstr ""
425 #: ../src/yelp-window.c:343
426 msgid "Back"
427 msgstr "Артқа"
429 #: ../src/yelp-window.c:350
430 msgid "Forward"
431 msgstr "Алға"
433 #: ../src/yelp-window.c:361
434 msgid "Menu"
435 msgstr "Мәзір"
437 #: ../src/yelp-window.c:366
438 msgid "Find…"
439 msgstr "Табу…"
441 #: ../src/yelp-window.c:367
442 msgid "Print…"
443 msgstr "Баспаға шығару…"
445 #: ../src/yelp-window.c:372
446 msgid "Previous Page"
447 msgstr "Алдыңғы парақ"
449 #: ../src/yelp-window.c:373
450 msgid "Next Page"
451 msgstr "Келесі парақ"
453 #: ../src/yelp-window.c:378
454 msgid "All Help"
455 msgstr "Бүкіл көмек"
457 #: ../src/yelp-window.c:400
458 msgid "Search (Ctrl+S)"
459 msgstr "Іздеу (Ctrl+S)"
461 #: ../src/yelp-window.c:434
462 msgid "No bookmarks"
463 msgstr "Бетбелгілер жоқ"
465 #: ../src/yelp-window.c:442
466 msgid "Add Bookmark"
467 msgstr "Бетбелгілерге қосу"
469 #: ../src/yelp-window.c:448
470 msgid "Remove Bookmark"
471 msgstr "Бетбелгіні өшіру"
473 #: ../yelp.desktop.in.in.h:2
474 msgid "Get help with GNOME"
475 msgstr "GNOME көмегін алу"
477 #: ../yelp.desktop.in.in.h:3
478 msgid "documentation;information;manual;help;"
479 msgstr "құжаттама;ақпарат;нұсқама;көмек;"
481 #~ msgid "Development"
482 #~ msgstr "Өндіру"
484 #~ msgid "Games"
485 #~ msgstr "Ойындар"
487 #, fuzzy
488 #~ msgid "Section 2"
489 #~ msgstr "санат"
491 #, fuzzy
492 #~ msgid "Section 4"
493 #~ msgstr "санат"
495 #, fuzzy
496 #~ msgid "Section 5"
497 #~ msgstr "санат"
499 #, fuzzy
500 #~ msgid "Section 6"
501 #~ msgstr "санат"
503 #, fuzzy
504 #~ msgid "Section 9"
505 #~ msgstr "санат"
507 #~ msgid "Accessibility"
508 #~ msgstr "Қолжетерлілік"
510 #~ msgid "Calculator"
511 #~ msgstr "Калькулятор"
513 #~ msgid "Calendar"
514 #~ msgstr "Күнтізбе"
516 #~ msgid "Chat"
517 #~ msgstr "Чат"
519 #, fuzzy
520 #~ msgid "Desktop"
521 #~ msgstr "Қалыпты компьютер"
523 #~ msgid "Desktop Settings"
524 #~ msgstr "Жұмыс үстел баптаулары"
526 #~ msgid "Dictionaries"
527 #~ msgstr "Сөздіктер"
529 #~ msgid "Education"
530 #~ msgstr "Білім алу"
532 #~ msgid "File Manager"
533 #~ msgstr "Файлдар басқарушысы"
535 #~ msgid "File Transfer"
536 #~ msgstr "Файлдармен алмасу"
538 #~ msgid "Filesystem"
539 #~ msgstr "Файлдық жүйе"
541 #, fuzzy
542 #~ msgid "Graphics"
543 #~ msgstr "Сурет"
545 #~ msgid "History"
546 #~ msgstr "Тарих"
548 #~ msgid "Internet"
549 #~ msgstr "Интернет"
551 #~ msgid "Monitor"
552 #~ msgstr "Монитор"
554 #~ msgid "Music"
555 #~ msgstr "Музыка"
557 #~ msgid "News"
558 #~ msgstr "Жаңалықтар"
560 #~ msgid "Office Applications"
561 #~ msgstr "Кеңселік қолданбалар"
563 #~ msgid "Office applications"
564 #~ msgstr "Кеңселік қолданбалар"
566 #~ msgid "Printing"
567 #~ msgstr "Баспаға шығару"
569 #~ msgid "Scanning"
570 #~ msgstr "Сканерлеу"
572 #~ msgid "Science"
573 #~ msgstr "Ғылым"
575 #~ msgid "Security"
576 #~ msgstr "Қауіпсіздік"
578 #~ msgid "Sound"
579 #~ msgstr "Дыбыс"
581 #~ msgid "System"
582 #~ msgstr "Жүйелік"
584 #~ msgid "Terminal Emulator"
585 #~ msgstr "Терминал эмуляторы"
587 #~ msgid "Utilities"
588 #~ msgstr "Утилиталар"
590 #~ msgid "Video"
591 #~ msgstr "Видео"
593 #~ msgid "Web Browser"
594 #~ msgstr "Веб браузері"
596 #~ msgid "Re_name"
597 #~ msgstr "Аты_н ауыстыру"
599 #~ msgid "_Bookmarks:"
600 #~ msgstr "Б_етбелгілер:"
602 #~ msgid "_Title:"
603 #~ msgstr "А_тауы:"
605 #~ msgid "_Location:"
606 #~ msgstr "Ор_наласу:"
608 #~ msgid "Fonts"
609 #~ msgstr "Қаріптер"
611 #~ msgid "Preferences"
612 #~ msgstr "Қалаулар"
614 #~ msgid "File is not a valid .desktop file"
615 #~ msgstr "Файл дұрыс .desktop файлы емес"
617 #~ msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
618 #~ msgstr "Белгісіз desktop файлдың нұсқасы '%s'"
620 #~ msgid "Starting %s"
621 #~ msgstr "%s іске қосылуда"
623 #~ msgid "Application does not accept documents on command line"
624 #~ msgstr "Қолданба команда жолында құжаттарды қабылдамайды"
626 #~ msgid "Unrecognized launch option: %d"
627 #~ msgstr "Белгісіз қосу опциясы: %d"
629 #~ msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
630 #~ msgstr "Құжат URI-ін 'Type=Link' desktop элементіне беру мүмкін емес"
632 #~ msgid "Not a launchable item"
633 #~ msgstr "Жөнелтілетін элемент емес"
635 #~ msgid "Disable connection to session manager"
636 #~ msgstr "Сессиялар менеджеріне байланыстарды сөндіру"
638 #~ msgid "Specify file containing saved configuration"
639 #~ msgstr "Сақталған баптаулары бар файлды көрсету"
641 #~ msgid "FILE"
642 #~ msgstr "ФАЙЛ"
644 #~ msgid "Specify session management ID"
645 #~ msgstr "Сессия менеджментінің ID-ін көрсету"
647 #~ msgid "ID"
648 #~ msgstr "ID"
650 #~ msgid "Session management options:"
651 #~ msgstr "Сессияны басқару опциялары:"
653 #~ msgid "Show session management options"
654 #~ msgstr "Сессияны басқару опцияларын көрсету"
656 #~ msgid "Preparing to print"
657 #~ msgstr "Баспаға шығаруға дайындау"
659 #~ msgid "Printing is not supported on this printer"
660 #~ msgstr "Бұл принтер баспаға шығаруды қолдамайды"
662 #, fuzzy
663 #~ msgid "re"
664 #~ msgstr "RE: %s"
666 #~ msgid "_File"
667 #~ msgstr "_Файл"
669 #~ msgid "_Edit"
670 #~ msgstr "Тү_зету"
672 #~ msgid "_Go"
673 #~ msgstr "Ө_ту"
675 #~ msgid "_Bookmarks"
676 #~ msgstr "Б_етбелгілер"
678 #~ msgid "_Help"
679 #~ msgstr "_Көмек"
681 #~ msgid "Open _Location"
682 #~ msgstr "Орнал_асуды ашу"
684 #~ msgid "_Close Window"
685 #~ msgstr "Те_резені жабу"
687 #~ msgid "_Select All"
688 #~ msgstr "Б_арлығын таңдау"
690 #~ msgid "_Find..."
691 #~ msgstr "_Табу..."
693 #~ msgid "Find Pre_vious"
694 #~ msgstr "Ал_дыңғысын табу"
696 #~ msgid "Find Ne_xt"
697 #~ msgstr "Ке_лесіні табу"
699 #~ msgid "_Preferences"
700 #~ msgstr "Қа_лаулар"
702 #~ msgid "_Reload"
703 #~ msgstr "Қа_йта жүктеу"
705 #~ msgid "_Contents"
706 #~ msgstr "Құра_масы"
708 #~ msgid "_Edit Bookmarks..."
709 #~ msgstr "Бе_тбелгілерді түзету..."
711 #~ msgid "_Copy Link Address"
712 #~ msgstr "Сілтеме адр_есін көшіру"
714 #~ msgid "Help On this application"
715 #~ msgstr "Бұл қолданба үшін көмек ақпараты"
717 #~ msgid "_About"
718 #~ msgstr "О_сы туралы"
720 #~ msgid "Copy _Email Address"
721 #~ msgstr "Email а_дресін көшіру"
723 #~ msgid "_Search:"
724 #~ msgstr "І_здеу:"
726 #~ msgid "Fin_d:"
727 #~ msgstr "Та_бу:"
729 #~ msgid "Find _Previous"
730 #~ msgstr "Алдыңғысын табу"
732 #~ msgid "Find _Next"
733 #~ msgstr "Кел_есіні табу"
735 #~ msgid "translator-credits"
736 #~ msgstr "Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>, 2010"