Update Serbian translation
[yelp.git] / po / fi.po
blob40f10e38cf377f98a830c9aabbf015c083ca6c03
1 # Finnish translation of Yelp
2 # Copyright (C) 2001, 2002, 2003,2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # Suomennos: http://gnome-fi.sourceforge.net/
5 # See http://www.cs.tut.fi/~jkorpela/suomi/lain.html on translation of
6 # the quotation marks.
8 # Note http://mail.gnome.org/archives/gnome-i18n/2004-August/msg00032.html that
9 # recommends the quotation marks be written explicitly, not as entities.
10 # Gnome 2012-03 Finnish translation sprint participants:
11 # Henri Mannerberg <email-not@available.invalid>, 2002-2003.
12 # Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>, 2003, 2004.
13 # Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>, 2004-2005.
14 # Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>, 2005-2009.
15 # Tommi Vainikainen <thv@iki.fi>, 2009-2011.
16 # Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>, 2011.
17 # Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2014.
18 # Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
20 msgid ""
21 msgstr ""
22 "Project-Id-Version: yelp\n"
23 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
24 "product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
25 "POT-Creation-Date: 2018-03-23 15:46+0000\n"
26 "PO-Revision-Date: 2018-03-25 18:20+0300\n"
27 "Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>\n"
28 "Language-Team: suomi <lokalisointi-lista@googlegroups.com>\n"
29 "Language: fi\n"
30 "MIME-Version: 1.0\n"
31 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
32 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
33 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
34 "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
35 "X-POT-Import-Date: 2012-03-05 14:44:08+0000\n"
37 #. (itstool) path: msg/msgstr
38 #. ID: install.tooltip
39 #. This is a format message used to format tooltips on install: links. These
40 #. links allow users to install packages by clicking a link in the help. The
41 #. tooltip may also be used as the link text, if there's no link text in the
42 #. document. Special elements in the message will be replaced with the
43 #. appropriate content, as follows:
45 #. <string/> - The package to install
47 #: yelp.xml.in:36
48 msgid "Install <string/>"
49 msgstr "Asenna <string/>"
51 #: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:1
52 msgid "GNOME Help"
53 msgstr "Gnomen ohje"
55 #: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:2
56 msgid "Help viewer for GNOME"
57 msgstr "Ohjekatselin Gnomelle"
59 #: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:3
60 msgid ""
61 "Yelp is the GNOME help viewer. It is the default Mallard viewer, but it can "
62 "also display DocBook, info, man, and HTML documentation."
63 msgstr ""
64 "Yelp on Gnomen ohjekatselin. Se on oletusarvoinen katselin Mallardille, "
65 "mutta se kykenee näyttämään myös DocBook-, info-, man- ja HTML-"
66 "dokumentaatiota."
68 #: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:4
69 msgid ""
70 "It makes it easy to find the documentation you need, with interactive search "
71 "and bookmarks."
72 msgstr ""
73 "Sen avulla tarvitsemasi ohjeen ja dokumentaation löytäminen on helppoa, "
74 "sillä sovellus tarjoaa muun muassa vuorovaikutteisen haun ja kirjanmerkit."
76 #: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:5
77 msgid ""
78 "It also has an editor mode, which shows editorial comments and revision "
79 "statuses when editing Mallard documents."
80 msgstr ""
81 "Yelp sisältää myös muokkaintilan, joka näyttää toimituksellisia kommentteja "
82 "ja tarkastustiloja Mallard-asiakirjoja muokatessa."
84 #: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:6
85 msgid "The GNOME Project"
86 msgstr "Gnome-projekti"
88 #: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:143
89 #: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:152
90 msgid "Invalid compressed data"
91 msgstr "Virheellinen pakattu data"
93 #: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:149
94 #: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:158
95 msgid "Not enough memory"
96 msgstr "Muisti ei riitä"
98 #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:285 ../libyelp/yelp-info-document.c:221
99 #: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:305
100 #: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:459 ../libyelp/yelp-man-document.c:255
101 #, c-format
102 msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’."
103 msgstr "Sivua ”%s” ei löytynyt asiakirjasta ”%s”."
105 #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:323 ../libyelp/yelp-info-document.c:358
106 #: ../libyelp/yelp-man-document.c:393
107 #, c-format
108 msgid "The file does not exist."
109 msgstr "Tiedostoa ei ole olemassa."
111 #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:333 ../libyelp/yelp-info-document.c:368
112 #: ../libyelp/yelp-man-document.c:403
113 #, c-format
114 msgid "The file ‘%s’ does not exist."
115 msgstr "Tiedostoa ”%s” ei ole olemassa."
117 #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:348
118 #, c-format
119 msgid ""
120 "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML "
121 "document."
122 msgstr ""
123 "Tiedostoa ”%s” ei voitu jäsentää, koska se ei ole hyvin muotoiltu XML-"
124 "tiedosto."
126 #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:361
127 #, c-format
128 msgid ""
129 "The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files "
130 "is not a well-formed XML document."
131 msgstr ""
132 "Tiedostoa ”%s” ei voitu jäsentää, koska yksi siihen sisällytetyistä "
133 "tiedostoista ei ole hyvin muotoiltu XML-tiedosto."
135 #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:791
136 msgid "Unknown"
137 msgstr "Tuntematon"
139 #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:853 ../libyelp/yelp-info-document.c:301
140 #: ../libyelp/yelp-man-document.c:335
141 #, c-format
142 msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’."
143 msgstr "Sivua ei löytynyt asiakirjasta ”%s”."
145 #: ../libyelp/yelp-document.c:1030
146 #, c-format
147 msgid "Search results for “%s”"
148 msgstr "Tulokset hakusanalle ”%s”"
150 #: ../libyelp/yelp-document.c:1042
151 #, c-format
152 msgid "No matching help pages found in “%s”."
153 msgstr "Hakusanalla ”%s” ei löytynyt yhtään ohjesivua."
155 #: ../libyelp/yelp-document.c:1048
156 msgid "No matching help pages found."
157 msgstr "Vastaavia ohjesivuja ei löytynyt."
159 #: ../libyelp/yelp-error.c:35
160 #, c-format
161 msgid "An unknown error occurred."
162 msgstr "Tapahtui tuntematon virhe."
164 #: ../libyelp/yelp-help-list.c:548 ../libyelp/yelp-help-list.c:557
165 msgid "All Help Documents"
166 msgstr "Kaikki ohjeet"
168 #: ../libyelp/yelp-info-document.c:383
169 #, c-format
170 msgid ""
171 "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page."
172 msgstr ""
173 "Tiedostoa ”%s” ei voitu jäsentää, koska se ei ole oikeinmuotoiltu info-"
174 "tiedosto."
176 #: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:347
177 #, c-format
178 msgid "The directory ‘%s’ does not exist."
179 msgstr "Kansiota ”%s” ei ole olemassa."
181 #: ../libyelp/yelp-search-entry.c:433
182 #, c-format
183 msgid "Search for “%s”"
184 msgstr "Etsi ”%s”"
186 #: ../libyelp/yelp-transform.c:369 ../libyelp/yelp-transform.c:384
187 #, c-format
188 msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid."
189 msgstr "XSLT-tyylisivu ”%s” puuttuu tai ei kelpaa."
191 #: ../libyelp/yelp-transform.c:518
192 msgid "No href attribute found on yelp:document\n"
193 msgstr "href-määrettä ei löytynyt kohteesta yelp:document\n"
195 #: ../libyelp/yelp-transform.c:533
196 msgid "Out of memory"
197 msgstr "Muisti lopussa"
199 #: ../libyelp/yelp-view.c:248
200 msgid "C_opy Code Block"
201 msgstr "K_opioi koodilohko"
203 #: ../libyelp/yelp-view.c:253
204 msgid "_Copy Link Location"
205 msgstr "_Kopioi linkin sijainti"
207 #: ../libyelp/yelp-view.c:258
208 msgid "_Open Link"
209 msgstr "_Avaa linkki"
211 #: ../libyelp/yelp-view.c:263
212 msgid "Open Link in New _Window"
213 msgstr "Avaa linkki uudessa _ikkunassa"
215 #: ../libyelp/yelp-view.c:273
216 msgid "_Install Packages"
217 msgstr "_Asenna paketit"
219 #: ../libyelp/yelp-view.c:278
220 msgid "Save Code _Block As…"
221 msgstr "Tallenna koodi_lohko nimellä…"
223 #: ../libyelp/yelp-view.c:293
224 msgid "_Copy Text"
225 msgstr "_Kopioi teksti"
227 #: ../libyelp/yelp-view.c:805 ../libyelp/yelp-view.c:2138
228 #, c-format
229 msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page."
230 msgstr "Sijainti ”%s” ei ohjaa oikealle sivulle."
232 #: ../libyelp/yelp-view.c:811 ../libyelp/yelp-view.c:2144
233 #, c-format
234 msgid "The URI does not point to a valid page."
235 msgstr "Sijainti ei ohjaa oikealle sivulle."
237 #: ../libyelp/yelp-view.c:816 ../libyelp/yelp-view.c:2150
238 #, c-format
239 msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed."
240 msgstr "URI ”%s” ei jäsenny."
242 #: ../libyelp/yelp-view.c:821
243 #, c-format
244 msgid "Unknown Error."
245 msgstr "Tuntematon virhe."
247 #: ../libyelp/yelp-view.c:975
248 msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit."
249 msgstr "Sinulla ei ole PackageKitiä. Pakettien asennus vaatii PackageKitin."
251 #: ../libyelp/yelp-view.c:1222
252 msgid "Save Image"
253 msgstr "Tallenna kuva"
255 #: ../libyelp/yelp-view.c:1321
256 msgid "Save Code"
257 msgstr "Tallenna koodi"
259 #: ../libyelp/yelp-view.c:1417
260 #, c-format
261 msgid "Send email to %s"
262 msgstr "Lähetä sähköpostia osoitteeseen %s"
264 #: ../libyelp/yelp-view.c:1521
265 msgid "_Save Image As…"
266 msgstr "_Tallenna kuva nimellä…"
268 #: ../libyelp/yelp-view.c:1522
269 msgid "_Save Video As…"
270 msgstr "_Tallenna video nimellä…"
272 #: ../libyelp/yelp-view.c:1530
273 msgid "S_end Image To…"
274 msgstr "Läh_etä kuva…"
276 #: ../libyelp/yelp-view.c:1531
277 msgid "S_end Video To…"
278 msgstr "Läh_etä video…"
280 #: ../libyelp/yelp-view.c:1872
281 #, c-format
282 msgid "Could not load a document for ‘%s’"
283 msgstr "Ei voitu ladata asiakirjaa ”%s”"
285 #: ../libyelp/yelp-view.c:1878
286 #, c-format
287 msgid "Could not load a document"
288 msgstr "Ei voitu ladata asiakirjaa"
290 #: ../libyelp/yelp-view.c:1962
291 msgid "Document Not Found"
292 msgstr "Asiakirjaa ei löydy"
294 #: ../libyelp/yelp-view.c:1964
295 msgid "Page Not Found"
296 msgstr "Sivua ei löytynyt"
298 #: ../libyelp/yelp-view.c:1967
299 msgid "Cannot Read"
300 msgstr "Luku ei onnistu"
302 #: ../libyelp/yelp-view.c:1973
303 msgid "Unknown Error"
304 msgstr "Tuntematon virhe"
306 #: ../libyelp/yelp-view.c:1993
307 msgid "Search for packages containing this document."
308 msgstr "Etsi paketteja, jotka sisältävät tämän asiakirjan."
310 #: ../src/yelp-application.c:59
311 msgid "Turn on editor mode"
312 msgstr "Vaihda editoritilaan"
314 #: ../src/yelp-application.c:271 ../src/yelp-window.c:1181
315 #: ../src/yelp-window.c:1189 ../yelp.desktop.in.in.h:1
316 msgid "Help"
317 msgstr "Ohje"
319 #: ../src/yelp-application.c:321
320 msgid "New Window"
321 msgstr "Uusi ikkuna"
323 #: ../src/yelp-application.c:325
324 msgid "Larger Text"
325 msgstr "Suurenna tekstiä"
327 #: ../src/yelp-application.c:326
328 msgid "Smaller Text"
329 msgstr "Pienennä tekstiä"
331 #: ../src/yelp-window.c:343
332 msgid "Back"
333 msgstr "Edellinen"
335 #: ../src/yelp-window.c:350
336 msgid "Forward"
337 msgstr "Seuraava"
339 #: ../src/yelp-window.c:361
340 msgid "Menu"
341 msgstr "Valikko"
343 #: ../src/yelp-window.c:366
344 msgid "Find…"
345 msgstr "Etsi…"
347 #: ../src/yelp-window.c:367
348 msgid "Print…"
349 msgstr "Tulosta…"
351 #: ../src/yelp-window.c:372
352 msgid "Previous Page"
353 msgstr "Edellinen sivu"
355 #: ../src/yelp-window.c:373
356 msgid "Next Page"
357 msgstr "Seuraava sivu"
359 #: ../src/yelp-window.c:378
360 msgid "All Help"
361 msgstr "Koko ohje"
363 #: ../src/yelp-window.c:400
364 msgid "Search (Ctrl+S)"
365 msgstr "Etsi (Ctrl+S)"
367 #: ../src/yelp-window.c:417
368 msgid "Bookmarks"
369 msgstr "Kirjanmerkit"
371 #: ../src/yelp-window.c:434
372 msgid "No bookmarks"
373 msgstr "Ei kirjanmerkkejä"
375 #: ../src/yelp-window.c:442
376 msgid "Add Bookmark"
377 msgstr "Lisää kirjanmerkki"
379 #: ../src/yelp-window.c:448
380 msgid "Remove Bookmark"
381 msgstr "Poista kirjanmerkki"
383 #: ../yelp.desktop.in.in.h:2
384 msgid "Get help with GNOME"
385 msgstr "Apua Gnomen käyttöön"
387 #: ../yelp.desktop.in.in.h:3
388 msgid "documentation;information;manual;help;"
389 msgstr "documentation;information;manual;help;dokumentaatio;manuaali;ohje;"
391 #~ msgid "Indexed"
392 #~ msgstr "Indeksoitu"
394 #~ msgid "Whether the document content has been indexed"
395 #~ msgstr "Onko asiakirja indeksoitu"
397 #~ msgid "Document URI"
398 #~ msgstr "Asiakirjan URI"
400 #~ msgid "The URI which identifies the document"
401 #~ msgstr "Asiakirjan tunnisteena toimiva URI"
403 #~ msgid "View"
404 #~ msgstr "Näytä"
406 #~ msgid "A YelpView instance to control"
407 #~ msgstr "YelpView-instanssi hallittavaksi"
409 #~ msgid "A YelpBookmarks implementation instance"
410 #~ msgstr "YelpBookmarks-toteutusinstanssi"
412 #~ msgid "GtkSettings"
413 #~ msgstr "GtkSettings"
415 #~ msgid "A GtkSettings object to get settings from"
416 #~ msgstr "GtkSettings-olio jolta asetukset saadaan"
418 #~ msgid "GtkIconTheme"
419 #~ msgstr "GtkIconTheme"
421 #~ msgid "A GtkIconTheme object to get icons from"
422 #~ msgstr "GtkIconTheme-olio jolta kuvakkeet saadaan"
424 #~ msgid "Font Adjustment"
425 #~ msgstr "Fonttiasetukset"
427 #~ msgid "A size adjustment to add to font sizes"
428 #~ msgstr "Kokokorjaukset jotka lisätään fonttikokoihin"
430 #~ msgid "Show Text Cursor"
431 #~ msgstr "Näytä tekstikursori"
433 #~ msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation"
434 #~ msgstr "Näytä tekstikohdistin esteettömään navigointiin"
436 #~ msgid "Editor Mode"
437 #~ msgstr "Muokkaintila"
439 #~ msgid "Enable features useful to editors"
440 #~ msgstr "Ota käyttöön editoreissa hyödylliset ominaisuudet"
442 #~ msgid "Database filename"
443 #~ msgstr "Tietokantatiedostonimi"
445 #~ msgid "The filename of the sqlite database"
446 #~ msgstr "Tiedostonimi SQLite-tietokannalle"
448 #~ msgid "XSLT Stylesheet"
449 #~ msgstr "XSLT-tyylisivu"
451 #~ msgid "The location of the XSLT stylesheet"
452 #~ msgstr "XSLT-tyylisivun sijainti"
454 #~ msgid "Yelp URI"
455 #~ msgstr "Yelp-URI"
457 #~ msgid "A YelpUri with the current location"
458 #~ msgstr "YelpUri nykyiseen sijaintiin"
460 #~ msgid "Loading State"
461 #~ msgstr "Ladataan tilaa"
463 #~ msgid "The loading state of the view"
464 #~ msgstr "Näkymän lataustila"
466 #~ msgid "Page ID"
467 #~ msgstr "Sivun tunniste"
469 #~ msgid "The ID of the root page of the page being viewed"
470 #~ msgstr "Katseltavan pääsivun tunniste"
472 #~ msgid "Root Title"
473 #~ msgstr "Pääotsikko"
475 #~ msgid "The title of the root page of the page being viewed"
476 #~ msgstr "Katseltavan pääsivun otsikko"
478 #~ msgid "Page Title"
479 #~ msgstr "Sivun otsikko"
481 #~ msgid "The title of the page being viewed"
482 #~ msgstr "Katseltavan sivun otsikko"
484 #~ msgid "Page Description"
485 #~ msgstr "Sivun kuvaus"
487 #~ msgid "The description of the page being viewed"
488 #~ msgstr "Katseltavana olevan sivun kuvaus"
490 #~ msgid "Page Icon"
491 #~ msgstr "Sivun kuvake"
493 #~ msgid "The icon of the page being viewed"
494 #~ msgstr "Katseltavan sivun kuvake"
496 #~ msgid "Application"
497 #~ msgstr "Sovellus"
499 #~ msgid "A YelpApplication instance that controls this window"
500 #~ msgstr "YelpApplication-instanssi joka hallitsee tätä ikkunaa"
502 #~ msgid "See all search results for “%s”"
503 #~ msgstr "Näytä kaikki tulokset hakusanalle ”%s”"