1 # Zulu translation of yelp.
2 # Copyright (C) 2004 Zuza Software Foundation (Translate.org.za)
3 # This file is distributed under the same license as the yelp package.
5 # Zuza Software Foundation <info@translate.org.za>, 2004
9 "Project-Id-Version: yelp HEAD\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n"
12 "PO-Revision-Date: 2004-11-27 19:32+0200\n"
13 "Last-Translator: Zuza Software Foundation <info@translate.org.za>\n"
14 "Language-Team: Zulu <translate-discuss-zu@lists.sourceforge.net>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 #: data/man.xml.in.h:1 data/toc.xml.in.h:4
24 #: data/man.xml.in.h:2
25 msgid "Configuration Files"
26 msgstr "Ukumiswa kohele"
28 #: data/man.xml.in.h:3
32 #: data/man.xml.in.h:4
33 msgid "FORTRAN Functions"
36 #: data/man.xml.in.h:5 data/toc.xml.in.h:7
40 #: data/man.xml.in.h:6
41 msgid "Hardware Devices"
42 msgstr "Uzitho zokwakha isiga-nyezi"
44 #: data/man.xml.in.h:7
45 msgid "Kernel Routines"
46 msgstr "Izindlela zomnyobo"
48 #: data/man.xml.in.h:8
49 msgid "Library Functions"
50 msgstr "Umtapo womtholalwazi"
52 #: data/man.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:785
56 #: data/man.xml.in.h:10
58 msgid "OpenSSL Applications"
61 #: data/man.xml.in.h:11
63 msgid "OpenSSL Configuration"
64 msgstr "Ukumiswa kohele"
66 #: data/man.xml.in.h:12
68 msgid "OpenSSL Overviews"
69 msgstr "Ukubuka udlulisa"
71 #: data/man.xml.in.h:13
73 msgstr "Ukubuka udlulisa"
75 #: data/man.xml.in.h:14
77 msgid "Perl Functions"
78 msgstr "Umtapo womtholalwazi"
80 #: data/man.xml.in.h:15
83 msgstr "Umtapo womtholalwazi"
85 #: data/man.xml.in.h:16
86 msgid "System Administration"
87 msgstr "Ukubusa isiga-nyezi"
89 #: data/man.xml.in.h:17
91 msgstr "Ukushaya kohlelo"
93 #: data/man.xml.in.h:18
95 msgid "Termcap Applications"
98 #: data/man.xml.in.h:19
100 msgid "X11 Applications"
103 #: data/man.xml.in.h:20
105 msgid "X11 Configuration"
106 msgstr "Ukumiswa kohele"
108 #: data/man.xml.in.h:21
112 #: data/man.xml.in.h:22
114 msgid "X11 Functions"
115 msgstr "Umtapo womtholalwazi"
117 #: data/man.xml.in.h:23
122 #: data/man.xml.in.h:24
124 msgid "X11 Overviews"
125 msgstr "Ukubuka udlulisa"
127 #: data/toc.xml.in.h:1
128 msgid "Accessibility"
131 #: data/toc.xml.in.h:2
135 #: data/toc.xml.in.h:3
139 #: data/toc.xml.in.h:5
143 #: data/toc.xml.in.h:6
144 msgid "Education Applications"
145 msgstr "Amahlelo emfundo"
147 #: data/toc.xml.in.h:8
151 #: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326
154 msgstr "Isiyaluzi sosizo"
156 #: data/toc.xml.in.h:10
161 #: data/toc.xml.in.h:11
165 #: data/toc.xml.in.h:12
169 #: data/toc.xml.in.h:13
173 #: data/toc.xml.in.h:14
175 msgid "Other Documentation"
176 msgstr "Omunye umnikeli"
178 #: data/toc.xml.in.h:15
182 #: data/toc.xml.in.h:16
185 msgstr "Izithobo zesayensi"
187 #: data/toc.xml.in.h:17
188 msgid "Sound & Video"
191 #: data/toc.xml.in.h:18
194 msgstr "Ukushaya kohlelo"
196 #: data/toc.xml.in.h:19
197 msgid "X Applications"
200 #: data/ui/yelp.glade.h:1
201 msgid "<b>Accessibility</b>"
204 #: data/ui/yelp.glade.h:2
208 #: data/ui/yelp.glade.h:3
210 msgid "<b>_Bookmarks:</b>"
213 #: data/ui/yelp.glade.h:4
214 msgid "<b>_Title:</b>"
217 #: data/ui/yelp.glade.h:5
221 #: data/ui/yelp.glade.h:6
226 #: data/ui/yelp.glade.h:7
227 msgid "C_ase sensitive"
228 msgstr "Iz_wela umbhalo"
230 #: data/ui/yelp.glade.h:8
234 #: data/ui/yelp.glade.h:9
236 msgid "Open Location"
239 #: data/ui/yelp.glade.h:10
244 #: data/ui/yelp.glade.h:11
248 #: data/ui/yelp.glade.h:12
249 msgid "_Browse with caret"
252 #: data/ui/yelp.glade.h:13
256 #: data/ui/yelp.glade.h:14
257 msgid "_Fixed width:"
260 #: data/ui/yelp.glade.h:15
265 #: data/ui/yelp.glade.h:16
267 msgstr "_Okulandelayo"
269 #: data/ui/yelp.glade.h:17
273 #: data/ui/yelp.glade.h:18
274 msgid "_Use system fonts"
277 #: data/ui/yelp.glade.h:19
278 msgid "_Variable width:"
281 #: data/ui/yelp.glade.h:20
285 #: data/yelp.schemas.in.h:1
286 msgid "Font for fixed text"
289 #: data/yelp.schemas.in.h:2
290 msgid "Font for text"
293 #: data/yelp.schemas.in.h:3
294 msgid "Font for text with fixed width."
297 #: data/yelp.schemas.in.h:4
298 msgid "Font for text with variable width."
301 #: data/yelp.schemas.in.h:5
302 msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages."
305 #: data/yelp.schemas.in.h:6
309 #: data/yelp.schemas.in.h:7
310 msgid "Use system fonts"
313 #: data/yelp.schemas.in.h:8
314 msgid "Use the default fonts set for the system."
317 #: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2169
321 #: src/GNOME_Yelp.server.in.h:2
323 msgstr "Ifektri ye-Yelp"
325 #: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313
327 msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page."
330 #: src/yelp-bookmarks.c:341
332 msgid "Document Sections"
333 msgstr "Khulula ulwazi"
335 #: src/yelp-db-pager.c:238
338 "The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is "
339 "not well-formed XML."
342 #: src/yelp-db-pager.c:486
346 #: src/yelp-error.c:42 src/yelp-error.c:58
347 msgid "An unknown error occured"
350 #: src/yelp-error.c:46
351 msgid "Could not load document"
354 #: src/yelp-error.c:48
356 msgid "Could not load section"
357 msgstr "Ihlulekile ukuvula ifasitela elisha."
359 #: src/yelp-error.c:50
361 msgid "Could not read the table of contents"
362 msgstr "Ihlulekile ukufaka ihele OMF '%s'."
364 #: src/yelp-error.c:52
365 msgid "Unsupported Format"
368 #: src/yelp-error.c:54
369 msgid "Could not read document"
372 #: src/yelp-error.c:56
373 msgid "Could not process document"
376 #: src/yelp-error.c:66
377 msgid "No information is available about the error."
380 #: src/yelp-io-channel.c:98
383 "The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in "
384 "an unsupported format."
387 #: src/yelp-main.c:95
388 msgid "Define which cache directory to use"
389 msgstr "Cacisa umkhondo wokufihla ofanele ukuwusebenzisa"
391 #: src/yelp-main.c:129
393 msgid "Could not activate Yelp: '%s'"
394 msgstr "Ihlulekile ukusebenzisa Iklewuza: '%s'"
396 #: src/yelp-main.c:148
397 msgid "Could not open new window."
398 msgstr "Ihlulekile ukuvula ifasitela elisha."
400 #: src/yelp-main.c:326 yelp.desktop.in.in.h:2
404 #: src/yelp-man-pager.c:164
407 "The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is "
408 "formatted incorrectly."
411 #: src/yelp-pager.c:120
413 msgid "Document Information"
414 msgstr "Khulula ulwazi"
416 #: src/yelp-pager.c:121
417 msgid "The YelpDocInfo struct of the document"
421 #. This is an image of the opening quote character used to watermark
422 #. blockquote elements. Different languages use different opening
423 #. quote characters, so the icon name is translatable. The name of
424 #. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX
425 #. is the Unicode code point of the opening quote character. For
426 #. example, some languages use the double angle quotation mark, so
427 #. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the
428 #. image is not automagically created. Do not translate this to a
429 #. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons.
430 #. If you need an image created, contact the maintainers.
432 #. Phew, now some notes on which character to use. Languages that
433 #. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB,
434 #. depending on whether the opening quotation is the left guillemet
435 #. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style
436 #. quotations should use 201C, 201D, or 201E. Note that single
437 #. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use
438 #. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
439 #. just use the corresponding double quote watermark.
441 #: src/yelp-settings.c:151
442 msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
445 #: src/yelp-toc-pager.c:268
446 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
447 msgstr "YelpTocPager: Ukumisa ukubala isikhashana akuvumelani."
449 #: src/yelp-toc-pager.c:491
451 msgid "Could not load the OMF file '%s'."
452 msgstr "Ihlulekile ukufaka ihele OMF '%s'."
454 #: src/yelp-toc-pager.c:680
456 msgid "Read man page for %s"
459 #: src/yelp-toc-pager.c:765
462 "The table of contents could not be loaded. The file ‘%s’ is either missing "
463 "or is not well-formed XML."
466 #: src/yelp-toc-pager.c:873
469 "The table of contents could not be processed. The file ‘%s’ is either "
470 "missing or is not a valid XSLT stylesheet."
473 #: src/yelp-toc-pager.c:1024 src/yelp-xslt-pager.c:365
474 msgid "No href attribute found on yelp:document"
475 msgstr "Asitholakalanga isifanekiso href phezu ko yelp:document"
477 #: src/yelp-toc-pager.c:1038 src/yelp-xslt-pager.c:381
478 msgid "Out of memory"
479 msgstr "Umqondo ugcwele"
481 #: src/yelp-toc-pager.c:1079
482 msgid "Help Contents"
483 msgstr "Iingqikithi zosizo"
485 #: src/yelp-window.c:302
490 #: src/yelp-window.c:303
495 #: src/yelp-window.c:304
500 #: src/yelp-window.c:305
504 #: src/yelp-window.c:306
509 #: src/yelp-window.c:309
512 msgstr "/Ihele/_Ifasitela elisha"
514 #: src/yelp-window.c:314
516 msgid "About This Document"
517 msgstr "Ngalo luhlelo"
519 #: src/yelp-window.c:319
520 msgid "Open _Location"
523 #: src/yelp-window.c:324
525 msgid "_Close Window"
526 msgstr "/Ihele/_Vala ifasitela"
528 #: src/yelp-window.c:330
532 #: src/yelp-window.c:336
535 msgstr "Phinda ubheke"
537 #: src/yelp-window.c:341
540 msgstr "/Hlela/_Thola..."
542 #: src/yelp-window.c:346
547 #: src/yelp-window.c:351
551 #: src/yelp-window.c:357
556 #: src/yelp-window.c:359
557 msgid "Show previous page in history"
558 msgstr "Khombisa ikhasi elidlulile emlandweni"
560 #: src/yelp-window.c:362
565 #: src/yelp-window.c:364
566 msgid "Show next page in history"
567 msgstr "Khombisa ikhasi elilandelayo elandweni"
569 #: src/yelp-window.c:367
573 #: src/yelp-window.c:369
574 msgid "Go to the listing of help topics"
577 #: src/yelp-window.c:372
579 msgid "_Previous Section"
582 #: src/yelp-window.c:377
584 msgid "_Next Section"
587 #: src/yelp-window.c:382
592 #: src/yelp-window.c:388
593 msgid "_Add Bookmark"
596 #: src/yelp-window.c:393
597 msgid "_Edit Bookmarks..."
600 #: src/yelp-window.c:399
604 #: src/yelp-window.c:404
605 msgid "Open Link in _New Window"
608 #: src/yelp-window.c:409
609 msgid "_Copy Link Address"
612 #: src/yelp-window.c:415
617 #: src/yelp-window.c:466
619 msgstr "Isiyaluzi sosizo"
621 #: src/yelp-window.c:697 src/yelp-window.c:830
622 msgid "The Uniform Resource Identifier for the file is invalid."
625 #: src/yelp-window.c:709 src/yelp-window.c:825
628 "The Uniform Resource Identifier ‘%s’ is invalid or does not point to an "
632 #: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1140
633 msgid "Man pages are not supported in this version."
636 #: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1131
637 msgid "GNU info pages are not supported in this version"
640 #: src/yelp-window.c:806
642 "SGML documents are no longer supported. Please ask the author of the "
643 "document to convert to XML."
646 #: src/yelp-window.c:1024
651 #: src/yelp-window.c:1040
654 msgstr "/Hlela/Thola Okula_ndelayo"
656 #: src/yelp-window.c:1052
658 msgid "Find _Previous"
661 #: src/yelp-window.c:1157
664 "A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format "
665 "may not be supported."
668 #: src/yelp-window.c:1187 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668
671 "The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to "
672 "this section from a Help button in an application, please report this to the "
673 "maintainers of that application."
676 #: src/yelp-window.c:1302
679 "The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might "
680 "not have permissions to read it."
683 #: src/yelp-window.c:1336
687 #. Note to translators: put here your name (and address) so it
688 #. * will shop up in the "about" box
689 #: src/yelp-window.c:2166
691 msgid "translator-credits"
693 "Translate.org.za <info@translate.org.za>Kemi Translations <mondeh@webmail.co."
696 #: src/yelp-window.c:2171
697 msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
700 #: src/yelp-xslt-pager.c:194
703 "The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is "
704 "improperly formatted."
707 #: src/yelp-xslt-pager.c:215
710 "The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, "
711 "or it is not a valid XSLT stylesheet."
714 #: src/yelp-xslt-pager.c:228
717 "The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or "
718 "is not a valid XSLT stylesheet."
721 #: yelp.desktop.in.in.h:1
722 msgid "Get help with GNOME"
723 msgstr "Thola usizo nge GNOME"
729 #~ msgid "Go to home view"
730 #~ msgstr "Hamaba uyobheka ekhaya"
736 #~ msgid "Development Environments"
737 #~ msgstr "Indawo zentuthuko"
739 #~ msgid "Development Tools"
740 #~ msgstr "Amathulusi entuthuko"
745 #~ msgid "Games and Entertainment"
746 #~ msgstr "Imidlalo nokuzijabulisa"
751 #~ msgid "Internet Applications"
752 #~ msgstr "Izithobo zolwembu"
755 #~ msgstr "Iingqikithi zokusebenza kohlelo"
757 #~ msgid "Multimedia Applications"
758 #~ msgstr "Izithobo zomxhumanisi ngobuningi"
760 #~ msgid "Office and Productivity Applications"
761 #~ msgstr "Isikhungathi kanye nezithobo zokukhiqiza"
763 #~ msgid "Securities"
764 #~ msgstr "Abavikeli"
770 #~ msgstr "Izinto ezisizayo"
776 #~ msgstr "Isihlokokhasi"
778 #~ msgid "The selected document could not be opened"
779 #~ msgstr "Umbhalo okhethiwe awuvulekile"
781 #~ msgid "The selected page could not be found in this document."
782 #~ msgstr "Ikhasi elikhethiwe alitholakalanga kulombhalo."
784 #~ msgid "The table of contents could not be read."
785 #~ msgstr "Uhlu lokuqukethwe alifundiwe."
787 #~ msgid "DocBook SGML documents are no longer supported."
788 #~ msgstr "Imibhalo DocBook SGML ayisaxhaswa."
790 #~ msgid "The selected file could not be read."
791 #~ msgstr "Ihele elikhethiwe alifundiwe."
814 #~ msgid "Document URI"
815 #~ msgstr "Umbhalo URI"
817 #~ msgid "The URI of the document to be processed"
818 #~ msgstr "URI yombhalo kumelwe yenziwe"
820 #~ msgid "Categories"
826 #~ msgid "/Edit/Find Pre_vious"
827 #~ msgstr "/Hlela/Thola Okudlu_lileyo"
830 #~ msgstr "/Hamba/_Emuva"
832 #~ msgid "/Go/_Forward"
833 #~ msgstr "/Hamba/_Phambili"
836 #~ msgstr "/Hamba/_Ekhaya"
841 #~ msgid "/Go/_Previous Page"
842 #~ msgstr "/Hamba/_Ikhasi elidlulile"
844 #~ msgid "/Go/_Next Page"
845 #~ msgstr "/Hamba/_Ikhasi elilandelayo"
847 #~ msgid "/Go/_Contents"
848 #~ msgstr "/Hamba/_Okuqukethwe"
850 #~ msgid "A Help Browser for GNOME"
851 #~ msgstr "Isiyaluzi sosizo se GNOME"
865 #~ msgid "About This Article"
866 #~ msgstr "Ngalo munci"
868 #~ msgid "About This Bibliography"
869 #~ msgstr "Ngalo luhlelo oluphathelene nezincwadi"
871 #~ msgid "About This Book"
872 #~ msgstr "Ngale ncwadi"
874 #~ msgid "About This Chapter"
875 #~ msgstr "Ngale sahluko"
877 #~ msgid "About This Entry"
878 #~ msgstr "Ngalo kungena"
880 #~ msgid "About This Glossary"
881 #~ msgstr "Ngalo luhlu lwezincasiselo zamazwi alukhuni"
883 #~ msgid "About This Index"
884 #~ msgstr "Ngale sicubunguli"
886 #~ msgid "About This Part"
887 #~ msgstr "Ngale ngxenye"
889 #~ msgid "About This Preface"
890 #~ msgstr "Ngale sanduleliso"
892 #~ msgid "About This Reference"
893 #~ msgstr "Ngala maphatho"
895 #~ msgid "About This Section"
896 #~ msgstr "Ngale siqephu"
898 #~ msgid "Affiliation"
908 #~ msgstr "Izilaleli"
916 #~ msgid "Bibliography"
917 #~ msgstr "Uhlelo oluphathelene nezincwadi"
920 #~ msgstr "Isixwayiso"
925 #~ msgid "Collaborator"
926 #~ msgstr "Umbambisani"
928 #~ msgid "Collaborators"
929 #~ msgstr "Ababambisani"
935 #~ msgstr "Ilungelo lombhali"
937 #~ msgid "Copyrights"
938 #~ msgstr "Amalungelo wababhali"
941 #~ msgstr "Usuku lwenyanga"
947 #~ msgstr "Umyalezonyezi"
950 #~ msgstr "Isibonelo"
956 #~ msgstr "Uhlu lwezincasiselo zamazwi alukhuni"
959 #~ msgstr "Okubalulekile"
962 #~ msgstr "Sicubunguli"
964 #~ msgid "Legal Notice"
965 #~ msgstr "Isaziso esisemthethweni"
970 #~ msgid "Message Audience"
971 #~ msgstr "Umyalezo wezilaleli"
973 #~ msgid "Message Level"
974 #~ msgstr "Izinga lomyalezo"
976 #~ msgid "Message Origin"
977 #~ msgstr "Umyalezo womdabu"
985 #~ msgid "Other Contributors"
986 #~ msgstr "Abanye abanikeli"
992 #~ msgstr "Isanduleliso"
997 #~ msgid "Publishers"
1000 #~ msgid "Reference Entry"
1001 #~ msgstr "Amaphatho okungena"
1003 #~ msgid "Reference Section"
1004 #~ msgstr "Isiqephu samaphatho"
1006 #~ msgid "Revision History"
1007 #~ msgstr "Umlando ophindiwe"
1012 #~ msgid "Set Index"
1013 #~ msgstr "Bheka isicubunguli"
1018 #~ msgid "Table of Contents"
1019 #~ msgstr "Uhlu lweziqikithi"
1025 #~ msgstr "Isihloko"
1028 #~ msgstr "Isixwayiso"