web-extension: Stop using unstable DOM API headers
[yelp.git] / po / zh_TW.po
blob6c84ae16b1978fb2d4dbf8b220afa23d7a60dd9f
1 # Chinese (Taiwan) translation of yelp.
2 # Copyright (C) 2002-2006 Free Software Foundation, Inc.
3 # Joe Man <trmetal@yahoo.com.hk>, 2002.
4 # Roy Chan <roy.chan@linux.org.hk>, 2004.
5 # Abel Cheung <abel@oaka.org>, 2002, 03, 05.
6 # Woodman Tuen <wmtuen@gmail.com>, 2006.
7 # Hialan Liu <hialan.liu@gmail.com>, 2008.
8 # Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>, 2010.
9 # Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>, 2010.
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: yelp 3.3.3\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
15 "product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
16 "POT-Creation-Date: 2016-08-19 16:59+0000\n"
17 "PO-Revision-Date: 2017-03-01 08:49+0800\n"
18 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
19 "Language-Team: Chinese (Taiwan) <zh-l10n@lists.linux.org.tw>\n"
20 "Language: zh_TW\n"
21 "MIME-Version: 1.0\n"
22 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
25 "X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
27 #. (itstool) path: msg/msgstr
28 #. ID: install.tooltip
29 #. This is a format message used to format tooltips on install: links. These
30 #. links allow users to install packages by clicking a link in the help. The
31 #. tooltip may also be used as the link text, if there's no link text in the
32 #. document. Special elements in the message will be replaced with the
33 #. appropriate content, as follows:
35 #. <string/> - The package to install
37 #: yelp.xml.in:36
38 msgid "Install <string/>"
39 msgstr "安裝 <string/>"
41 #: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:143
42 #: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:152
43 msgid "Invalid compressed data"
44 msgstr "無效的壓縮資料"
46 #: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:149
47 #: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:158
48 msgid "Not enough memory"
49 msgstr "沒有足夠的記憶體"
51 #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:282 ../libyelp/yelp-info-document.c:218
52 #: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:298
53 #: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:452 ../libyelp/yelp-man-document.c:252
54 #, c-format
55 msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’."
56 msgstr "頁面「%s」無法在文件「%s」中找到。"
58 #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:320 ../libyelp/yelp-info-document.c:355
59 #: ../libyelp/yelp-man-document.c:390
60 #, c-format
61 msgid "The file does not exist."
62 msgstr "這個檔案不存在。"
64 #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:330 ../libyelp/yelp-info-document.c:365
65 #: ../libyelp/yelp-man-document.c:400
66 #, c-format
67 msgid "The file ‘%s’ does not exist."
68 msgstr "檔案「%s」不存在。"
70 #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:345
71 #, c-format
72 msgid ""
73 "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML "
74 "document."
75 msgstr "無法解析檔案「%s」的內容,因為它並不是一個格式完善的 XML 文件。"
77 #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:358
78 #, c-format
79 msgid ""
80 "The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files "
81 "is not a well-formed XML document."
82 msgstr ""
83 "無法解析檔案「%s」的內容,因為它所包含的一個或多個檔案並不是格式完善的 XML "
84 "文件。"
86 #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:788
87 msgid "Unknown"
88 msgstr "不明"
90 #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:850 ../libyelp/yelp-info-document.c:298
91 #: ../libyelp/yelp-man-document.c:332
92 #, c-format
93 msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’."
94 msgstr "所要求的頁面無法在文件「%s」中找到。"
96 #: ../libyelp/yelp-document.c:278
97 msgid "Indexed"
98 msgstr "已索引"
100 #: ../libyelp/yelp-document.c:279
101 msgid "Whether the document content has been indexed"
102 msgstr "這份文件的內容是否已索引"
104 #: ../libyelp/yelp-document.c:287
105 msgid "Document URI"
106 msgstr "文件 URI"
108 #: ../libyelp/yelp-document.c:288
109 msgid "The URI which identifies the document"
110 msgstr "這份文件的識別 URI"
112 #: ../libyelp/yelp-document.c:1024
113 #, c-format
114 msgid "Search results for “%s”"
115 msgstr "「%s」的搜尋結果"
117 #: ../libyelp/yelp-document.c:1036
118 #, c-format
119 msgid "No matching help pages found in “%s”."
120 msgstr "在「%s」找不到符合的求助頁面。"
122 #: ../libyelp/yelp-document.c:1042
123 msgid "No matching help pages found."
124 msgstr "找不到符合的求助頁面。"
126 #: ../libyelp/yelp-error.c:35
127 #, c-format
128 msgid "An unknown error occurred."
129 msgstr "發生不明的錯誤。"
131 #: ../libyelp/yelp-help-list.c:545 ../libyelp/yelp-help-list.c:554
132 msgid "All Help Documents"
133 msgstr "所有說明文件"
135 #: ../libyelp/yelp-info-document.c:380
136 #, c-format
137 msgid ""
138 "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page."
139 msgstr "無法解析檔案「%s」的內容,因為它並不是一個格式完善的 info 頁面。"
141 #: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:340
142 #, c-format
143 msgid "The directory ‘%s’ does not exist."
144 msgstr "目錄「%s」不存在。"
146 #: ../libyelp/yelp-search-entry.c:172
147 msgid "View"
148 msgstr "檢視"
150 #: ../libyelp/yelp-search-entry.c:173
151 msgid "A YelpView instance to control"
152 msgstr "要控制的 YelpView"
154 #: ../libyelp/yelp-search-entry.c:188 ../src/yelp-window.c:417
155 msgid "Bookmarks"
156 msgstr "書籤"
158 #: ../libyelp/yelp-search-entry.c:189
159 msgid "A YelpBookmarks implementation instance"
160 msgstr "YelpBookmarks 實作實體"
162 #: ../libyelp/yelp-search-entry.c:433
163 #, c-format
164 msgid "Search for “%s”"
165 msgstr "搜尋「%s」"
167 #: ../libyelp/yelp-settings.c:148
168 msgid "GtkSettings"
169 msgstr "GtkSettings"
171 #: ../libyelp/yelp-settings.c:149
172 msgid "A GtkSettings object to get settings from"
173 msgstr "用來取得設定值的 GtkSettings 物件"
175 #: ../libyelp/yelp-settings.c:157
176 msgid "GtkIconTheme"
177 msgstr "GtkIconTheme"
179 #: ../libyelp/yelp-settings.c:158
180 msgid "A GtkIconTheme object to get icons from"
181 msgstr "用來取得圖示的 GtkIconTheme 物件"
183 #: ../libyelp/yelp-settings.c:166
184 msgid "Font Adjustment"
185 msgstr "字型調整"
187 #: ../libyelp/yelp-settings.c:167
188 msgid "A size adjustment to add to font sizes"
189 msgstr "調整尺寸以加入字型大小"
191 #: ../libyelp/yelp-settings.c:175
192 msgid "Show Text Cursor"
193 msgstr "顯示文字游標"
195 #: ../libyelp/yelp-settings.c:176
196 msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation"
197 msgstr "顯示無障礙導覽的文字游標或鍵盤瀏覽"
199 #: ../libyelp/yelp-settings.c:184
200 msgid "Editor Mode"
201 msgstr "編輯器模式"
203 #: ../libyelp/yelp-settings.c:185
204 msgid "Enable features useful to editors"
205 msgstr "啟用對編輯器有用的功能"
207 #: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:145
208 msgid "Database filename"
209 msgstr "資料庫檔案名稱"
211 #: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:146
212 msgid "The filename of the sqlite database"
213 msgstr "sqlite 資料庫的檔案名稱"
215 #: ../libyelp/yelp-transform.c:164
216 msgid "XSLT Stylesheet"
217 msgstr "XSLT 樣式表"
219 #: ../libyelp/yelp-transform.c:165
220 msgid "The location of the XSLT stylesheet"
221 msgstr "XSLT 樣式表的位置"
223 #: ../libyelp/yelp-transform.c:369 ../libyelp/yelp-transform.c:384
224 #, c-format
225 msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid."
226 msgstr "XSLT 樣式表「%s」可能遺失或無效。"
228 #: ../libyelp/yelp-transform.c:518
229 msgid "No href attribute found on yelp:document\n"
230 msgstr "在 yelp:document 中找不到 href 屬性\n"
232 #: ../libyelp/yelp-transform.c:533
233 msgid "Out of memory"
234 msgstr "記憶體不足"
236 #: ../libyelp/yelp-view.c:253
237 msgid "C_opy Code Block"
238 msgstr "複製源碼區塊(_O)"
240 #: ../libyelp/yelp-view.c:258
241 msgid "_Copy Link Location"
242 msgstr "複製連結位置(_C)"
244 #: ../libyelp/yelp-view.c:263
245 msgid "_Open Link"
246 msgstr "開啟連結(_O)"
248 #: ../libyelp/yelp-view.c:268
249 msgid "Open Link in New _Window"
250 msgstr "在新的視窗中開啟連結(_W)"
252 #: ../libyelp/yelp-view.c:278
253 msgid "_Install Packages"
254 msgstr "安裝套件(_I)"
256 #: ../libyelp/yelp-view.c:283
257 msgid "Save Code _Block As…"
258 msgstr "另存程式區塊為(_B)…"
260 #: ../libyelp/yelp-view.c:298
261 msgid "_Copy Text"
262 msgstr "複製文字(_C)"
264 #: ../libyelp/yelp-view.c:525
265 msgid "Yelp URI"
266 msgstr "Yelp URI"
268 #: ../libyelp/yelp-view.c:526
269 msgid "A YelpUri with the current location"
270 msgstr "YelpUri 目前的位置"
272 #: ../libyelp/yelp-view.c:534
273 msgid "Loading State"
274 msgstr "載入狀態"
276 #: ../libyelp/yelp-view.c:535
277 msgid "The loading state of the view"
278 msgstr "檢視的載入狀態"
280 #: ../libyelp/yelp-view.c:544
281 msgid "Page ID"
282 msgstr "頁面 ID"
284 #: ../libyelp/yelp-view.c:545
285 msgid "The ID of the root page of the page being viewed"
286 msgstr "已檢視過頁面的根頁面 ID"
288 #: ../libyelp/yelp-view.c:553
289 msgid "Root Title"
290 msgstr "根標題"
292 #: ../libyelp/yelp-view.c:554
293 msgid "The title of the root page of the page being viewed"
294 msgstr "已檢視過頁面的根頁面標題"
296 #: ../libyelp/yelp-view.c:562
297 msgid "Page Title"
298 msgstr "頁面標題"
300 #: ../libyelp/yelp-view.c:563
301 msgid "The title of the page being viewed"
302 msgstr "已檢視過的頁面標題"
304 #: ../libyelp/yelp-view.c:571
305 msgid "Page Description"
306 msgstr "頁面描述"
308 #: ../libyelp/yelp-view.c:572
309 msgid "The description of the page being viewed"
310 msgstr "已檢視過的頁面描述"
312 #: ../libyelp/yelp-view.c:580
313 msgid "Page Icon"
314 msgstr "頁面圖示"
316 #: ../libyelp/yelp-view.c:581
317 msgid "The icon of the page being viewed"
318 msgstr "已檢視過的頁面圖示"
320 #: ../libyelp/yelp-view.c:826 ../libyelp/yelp-view.c:2198
321 #, c-format
322 msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page."
323 msgstr "URI「%s」沒有指向有效的頁面。"
325 #: ../libyelp/yelp-view.c:832 ../libyelp/yelp-view.c:2204
326 #, c-format
327 msgid "The URI does not point to a valid page."
328 msgstr "這個 URI 沒有指向有效的頁面。"
330 #: ../libyelp/yelp-view.c:837 ../libyelp/yelp-view.c:2210
331 #, c-format
332 msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed."
333 msgstr "無法解析 URI「%s」。"
335 #: ../libyelp/yelp-view.c:842
336 #, c-format
337 msgid "Unknown Error."
338 msgstr "不明的錯誤。"
340 #: ../libyelp/yelp-view.c:996
341 msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit."
342 msgstr "您尚未安裝 PackageKit。套件安裝連結需要 PackageKit。"
344 #: ../libyelp/yelp-view.c:1243
345 msgid "Save Image"
346 msgstr "儲存影像"
348 #: ../libyelp/yelp-view.c:1342
349 msgid "Save Code"
350 msgstr "儲存程式碼"
352 #: ../libyelp/yelp-view.c:1438
353 #, c-format
354 msgid "Send email to %s"
355 msgstr "傳送郵件給 %s"
357 #: ../libyelp/yelp-view.c:1542
358 msgid "_Save Image As…"
359 msgstr "另存影像為(_S)…"
361 #: ../libyelp/yelp-view.c:1543
362 msgid "_Save Video As…"
363 msgstr "另存影片為(_S)…"
365 #: ../libyelp/yelp-view.c:1551
366 msgid "S_end Image To…"
367 msgstr "傳送影像到(_E)…"
369 #: ../libyelp/yelp-view.c:1552
370 msgid "S_end Video To…"
371 msgstr "傳送影片到(_E)…"
373 #: ../libyelp/yelp-view.c:1894
374 #, c-format
375 msgid "Could not load a document for ‘%s’"
376 msgstr "無法載入「%s」的文件"
378 #: ../libyelp/yelp-view.c:1900
379 #, c-format
380 msgid "Could not load a document"
381 msgstr "無法載入文件"
383 #: ../libyelp/yelp-view.c:1984
384 msgid "Document Not Found"
385 msgstr "找不到文件"
387 #: ../libyelp/yelp-view.c:1986
388 msgid "Page Not Found"
389 msgstr "找不到頁面"
391 #: ../libyelp/yelp-view.c:1989
392 msgid "Cannot Read"
393 msgstr "不能讀取"
395 #: ../libyelp/yelp-view.c:1995
396 msgid "Unknown Error"
397 msgstr "不明的錯誤"
399 #: ../libyelp/yelp-view.c:2015
400 msgid "Search for packages containing this document."
401 msgstr "搜尋包含這份文件的套件。"
403 #: ../src/yelp-application.c:59
404 msgid "Turn on editor mode"
405 msgstr "開啟編輯器模式"
407 #: ../src/yelp-application.c:271 ../src/yelp-window.c:1180
408 #: ../src/yelp-window.c:1188 ../yelp.desktop.in.in.h:1
409 msgid "Help"
410 msgstr "求助"
412 #: ../src/yelp-application.c:321
413 msgid "New Window"
414 msgstr "新增視窗"
416 #: ../src/yelp-application.c:325
417 msgid "Larger Text"
418 msgstr "較大文字"
420 #: ../src/yelp-application.c:326
421 msgid "Smaller Text"
422 msgstr "較小文字"
424 #: ../src/yelp-window.c:211
425 msgid "Application"
426 msgstr "應用程式"
428 #: ../src/yelp-window.c:212
429 msgid "A YelpApplication instance that controls this window"
430 msgstr "控制這個視窗的 YelpApplication 實體。"
432 #: ../src/yelp-window.c:343
433 msgid "Back"
434 msgstr "向後"
436 #: ../src/yelp-window.c:350
437 msgid "Forward"
438 msgstr "向前"
440 #: ../src/yelp-window.c:361
441 msgid "Menu"
442 msgstr "選單"
444 #: ../src/yelp-window.c:366
445 msgid "Find…"
446 msgstr "尋找…"
448 #: ../src/yelp-window.c:367
449 msgid "Print…"
450 msgstr "列印…"
452 #: ../src/yelp-window.c:372
453 msgid "Previous Page"
454 msgstr "上一頁"
456 #: ../src/yelp-window.c:373
457 msgid "Next Page"
458 msgstr "下一頁"
460 #: ../src/yelp-window.c:378
461 msgid "All Help"
462 msgstr "所有求助"
464 #: ../src/yelp-window.c:400
465 msgid "Search (Ctrl+S)"
466 msgstr "搜尋 (Ctrl+S)"
468 #: ../src/yelp-window.c:434
469 msgid "No bookmarks"
470 msgstr "沒有書籤"
472 #: ../src/yelp-window.c:442
473 msgid "Add Bookmark"
474 msgstr "加入書籤"
476 #: ../src/yelp-window.c:448
477 msgid "Remove Bookmark"
478 msgstr "移除書籤"
480 #: ../yelp.desktop.in.in.h:2
481 msgid "Get help with GNOME"
482 msgstr "顯示 GNOME 說明文件"
484 #: ../yelp.desktop.in.in.h:3
485 #| msgid "documentation;information;manual;"
486 msgid "documentation;information;manual;help;"
487 msgstr "documentation;information;manual;help;文件;資訊;手冊;求助;說明"
489 #~ msgid "See all search results for “%s”"
490 #~ msgstr "查看所有「%s」的搜尋結果"
492 #~ msgid "Enable Search"
493 #~ msgstr "啟用搜尋"
495 #~ msgid "Whether the location entry can be used as a search field"
496 #~ msgstr "位置項目是否可以用於搜尋欄位"
498 #~ msgid "Search..."
499 #~ msgstr "搜尋…"
501 #~ msgid "Clear the search text"
502 #~ msgstr "清除搜尋文字"
504 #~ msgid "Bookmark this page"
505 #~ msgstr "這一頁的書籤"
507 #~ msgid "Remove bookmark"
508 #~ msgstr "移除書籤"
510 #~ msgid "Loading"
511 #~ msgstr "載入中"
513 #~ msgid "_Print..."
514 #~ msgstr "列印(_P)…"
516 #~ msgid "Increase the size of the text"
517 #~ msgstr "將文字放大"
519 #~ msgid "Decrease the size of the text"
520 #~ msgstr "將文字縮小"
522 #~ msgid "Show Text _Cursor"
523 #~ msgstr "顯示文字游標(_C)"
525 #~ msgid "_Page"
526 #~ msgstr "頁面(_P)"
528 #~ msgid "_View"
529 #~ msgstr "檢視(_V)"
531 #~ msgid "_Go"
532 #~ msgstr "前往(_G)"
534 #~ msgid "_Bookmarks"
535 #~ msgstr "書籤(_B)"
537 #~ msgid "_Close"
538 #~ msgstr "關閉(_C)"
540 #~ msgid "_All Documents"
541 #~ msgstr "所有文件(_A)"
543 #~ msgid "Find in Page..."
544 #~ msgstr "在頁面中尋找…"
546 #~ msgid "Open Location"
547 #~ msgstr "開啟位置"
549 #~ msgid "Read Link _Later"
550 #~ msgstr "稍後再閱讀連結(_L)"
552 #~ msgid "Read Later"
553 #~ msgstr "稍後再閱讀"
555 #~ msgid "%i match"
556 #~ msgid_plural "%i matches"
557 #~ msgstr[0] "%i 項符合"
559 #~ msgid "No matches"
560 #~ msgstr "找不到符合項"