1 # Yelp Catalan translation.
2 # Copyright © 2002, 2003-2008 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the yelp package.
4 # Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006.
5 # Jordi Serratosa <jordis@softcatala.cat>, 2012.
6 # Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2013, 2014, 2016.
10 "Project-Id-Version: yelp\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
12 "product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
13 "POT-Creation-Date: 2016-03-13 03:15+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2016-03-13 11:08+0100\n"
15 "Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>\n"
16 "Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
22 "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
24 #. (itstool) path: msg/msgstr
25 #. ID: install.tooltip
26 #. This is a format message used to format tooltips on install: links. These
27 #. links allow users to install packages by clicking a link in the help. The
28 #. tooltip may also be used as the link text, if there's no link text in the
29 #. document. Special elements in the message will be replaced with the
30 #. appropriate content, as follows:
32 #. <string/> - The package to install
35 msgid "Install <string/>"
36 msgstr "Instal·la <string/>"
38 #: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:143
39 #: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:152
40 msgid "Invalid compressed data"
41 msgstr "Les dades comprimides no són vàlides"
43 #: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:149
44 #: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:158
45 msgid "Not enough memory"
46 msgstr "No hi ha prou memòria"
48 #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:282 ../libyelp/yelp-info-document.c:218
49 #: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:298
50 #: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:452 ../libyelp/yelp-man-document.c:252
52 msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’."
53 msgstr "No s'ha trobat la pàgina «%s» en el document «%s»."
55 #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:320 ../libyelp/yelp-info-document.c:355
56 #: ../libyelp/yelp-man-document.c:390
58 msgid "The file does not exist."
59 msgstr "No existeix el fitxer."
61 #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:330 ../libyelp/yelp-info-document.c:365
62 #: ../libyelp/yelp-man-document.c:400
64 msgid "The file ‘%s’ does not exist."
65 msgstr "No existeix el fitxer «%s»."
67 #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:345
70 "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML "
73 "No s'ha pogut analitzar el fitxer «%s» perquè no és un document XML vàlid."
75 #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:358
78 "The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files "
79 "is not a well-formed XML document."
81 "No s'ha pogut analitzar el fitxer «%s» perquè algun dels seus fitxers "
82 "inclosos no és un document XML vàlid."
84 #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:788
88 #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:850 ../libyelp/yelp-info-document.c:298
89 #: ../libyelp/yelp-man-document.c:332
91 msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’."
92 msgstr "No s'ha trobat la pàgina sol·licitada en el document «%s»."
94 #: ../libyelp/yelp-document.c:278
98 #: ../libyelp/yelp-document.c:279
99 msgid "Whether the document content has been indexed"
100 msgstr "Si els continguts del document s'han indexat"
102 #: ../libyelp/yelp-document.c:287
104 msgstr "URI del document"
106 #: ../libyelp/yelp-document.c:288
107 msgid "The URI which identifies the document"
108 msgstr "L'URI que identifica el document"
110 #: ../libyelp/yelp-document.c:1024
112 msgid "Search results for “%s”"
113 msgstr "Resultats de la cerca «%s»"
115 #: ../libyelp/yelp-document.c:1036
117 msgid "No matching help pages found in “%s”."
118 msgstr "No s'ha trobat cap pàgina d'ajuda a «%s»."
120 #: ../libyelp/yelp-document.c:1042
121 msgid "No matching help pages found."
122 msgstr "No s'ha trobat cap pàgina d'ajuda coincident."
124 #: ../libyelp/yelp-error.c:35
126 msgid "An unknown error occurred."
127 msgstr "S'ha produït un error desconegut."
129 #: ../libyelp/yelp-help-list.c:545 ../libyelp/yelp-help-list.c:554
130 msgid "All Help Documents"
131 msgstr "Tots els documents d'ajuda"
133 #: ../libyelp/yelp-info-document.c:380
136 "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page."
138 "No s'ha pogut analitzar el fitxer «%s» perquè no és una pàgina d'informació "
141 #: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:340
143 msgid "The directory ‘%s’ does not exist."
144 msgstr "No existeix el directori «%s»."
146 #: ../libyelp/yelp-search-entry.c:172
148 msgstr "Visualització"
150 #: ../libyelp/yelp-search-entry.c:173
151 msgid "A YelpView instance to control"
152 msgstr "Una instància de YelpView a controlar"
154 #: ../libyelp/yelp-search-entry.c:188 ../src/yelp-window.c:417
156 msgstr "Adreces d'interès"
158 #: ../libyelp/yelp-search-entry.c:189
159 msgid "A YelpBookmarks implementation instance"
160 msgstr "Una instància d'implementació de YelpBookmarks"
162 #: ../libyelp/yelp-search-entry.c:433
164 msgid "Search for “%s”"
167 #: ../libyelp/yelp-settings.c:148
171 #: ../libyelp/yelp-settings.c:149
172 msgid "A GtkSettings object to get settings from"
173 msgstr "Un objecte GtkSettings des d'on obtenir els paràmetres"
175 #: ../libyelp/yelp-settings.c:157
177 msgstr "GtkIconTheme"
179 #: ../libyelp/yelp-settings.c:158
180 msgid "A GtkIconTheme object to get icons from"
181 msgstr "Un objecte GtkIconTheme des d'on obtenir icones"
183 #: ../libyelp/yelp-settings.c:166
184 msgid "Font Adjustment"
185 msgstr "Ajustament dels tipus de lletra"
187 #: ../libyelp/yelp-settings.c:167
188 msgid "A size adjustment to add to font sizes"
189 msgstr "Un ajustament de mida per afegir a les mides dels tipus de lletra"
191 #: ../libyelp/yelp-settings.c:175
192 msgid "Show Text Cursor"
193 msgstr "Mostra el cursor de text"
195 #: ../libyelp/yelp-settings.c:176
196 msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation"
197 msgstr "Mostra el cursor de text per la navegació accessible"
199 #: ../libyelp/yelp-settings.c:184
201 msgstr "Mode d'edició"
203 #: ../libyelp/yelp-settings.c:185
204 msgid "Enable features useful to editors"
205 msgstr "Habilita les característiques útils per als editors"
207 #: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:145
208 msgid "Database filename"
209 msgstr "Nom de la base de dades"
211 #: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:146
212 msgid "The filename of the sqlite database"
213 msgstr "El nom del fitxer de la base de dades SQLite"
215 #: ../libyelp/yelp-transform.c:164
216 msgid "XSLT Stylesheet"
217 msgstr "Full d'estil XSLT"
219 #: ../libyelp/yelp-transform.c:165
220 msgid "The location of the XSLT stylesheet"
221 msgstr "La ubicació del full d'estil XSLT"
223 #: ../libyelp/yelp-transform.c:369 ../libyelp/yelp-transform.c:384
225 msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid."
227 "O bé no existeix el full d'estil XSLT «%s» o no és un fitxer d'estil vàlid."
229 #: ../libyelp/yelp-transform.c:518
230 msgid "No href attribute found on yelp:document\n"
231 msgstr "No s'ha trobat cap atribut href a yelp:document\n"
233 #: ../libyelp/yelp-transform.c:533
234 msgid "Out of memory"
235 msgstr "S'ha exhaurit la memòria"
237 #: ../libyelp/yelp-view.c:253
238 msgid "C_opy Code Block"
239 msgstr "_Copia el bloc de codi"
241 #: ../libyelp/yelp-view.c:258
242 msgid "_Copy Link Location"
243 msgstr "_Copia la ubicació de l'enllaç"
245 #: ../libyelp/yelp-view.c:263
247 msgstr "_Obre l'enllaç"
249 #: ../libyelp/yelp-view.c:268
250 msgid "Open Link in New _Window"
251 msgstr "Obre l'enllaç a una finestra _nova"
253 #: ../libyelp/yelp-view.c:278
254 msgid "_Install Packages"
255 msgstr "_Instal·la els paquets"
257 #: ../libyelp/yelp-view.c:283
258 msgid "Save Code _Block As…"
259 msgstr "_Anomena i desa el bloc de codi…"
261 #: ../libyelp/yelp-view.c:298
263 msgstr "_Copia el text"
265 #: ../libyelp/yelp-view.c:525
267 msgstr "URI del Yelp"
269 #: ../libyelp/yelp-view.c:526
270 msgid "A YelpUri with the current location"
271 msgstr "Un YelpUri amb la ubicació actual"
273 #: ../libyelp/yelp-view.c:534
274 msgid "Loading State"
275 msgstr "S'està carregant l'estat"
277 #: ../libyelp/yelp-view.c:535
278 msgid "The loading state of the view"
279 msgstr "L'estat de càrrega de la vista"
281 #: ../libyelp/yelp-view.c:544
283 msgstr "Identificador de la pàgina"
285 #: ../libyelp/yelp-view.c:545
286 msgid "The ID of the root page of the page being viewed"
287 msgstr "L'identificador de la pàgina inicial de la que s'està visualitzant"
289 #: ../libyelp/yelp-view.c:553
291 msgstr "Títol inicial"
293 #: ../libyelp/yelp-view.c:554
294 msgid "The title of the root page of the page being viewed"
295 msgstr "El títol de la pàgina inicial de la que s'està visualitzant"
297 #: ../libyelp/yelp-view.c:562
299 msgstr "Títol de la pàgina"
301 #: ../libyelp/yelp-view.c:563
302 msgid "The title of the page being viewed"
303 msgstr "El títol de la pàgina que s'està visualitzant"
305 #: ../libyelp/yelp-view.c:571
306 msgid "Page Description"
307 msgstr "Descripció de la pàgina"
309 #: ../libyelp/yelp-view.c:572
310 msgid "The description of the page being viewed"
311 msgstr "La descripció de la pàgina que s'està visualitzant"
313 #: ../libyelp/yelp-view.c:580
315 msgstr "Icona de la pàgina"
317 #: ../libyelp/yelp-view.c:581
318 msgid "The icon of the page being viewed"
319 msgstr "La icona de la pàgina que s'està visualitzant"
321 #: ../libyelp/yelp-view.c:826 ../libyelp/yelp-view.c:2198
323 msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page."
324 msgstr "L'URI «%s» no apunta a una pàgina vàlida."
326 #: ../libyelp/yelp-view.c:832 ../libyelp/yelp-view.c:2204
328 msgid "The URI does not point to a valid page."
329 msgstr "L'URI no apunta a una pàgina vàlida."
331 #: ../libyelp/yelp-view.c:837 ../libyelp/yelp-view.c:2210
333 msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed."
334 msgstr "No s'ha pogut analitzar l'URI «%s»."
336 #: ../libyelp/yelp-view.c:842
338 #| msgid "Unknown Error"
339 msgid "Unknown Error."
340 msgstr "Error desconegut."
342 #: ../libyelp/yelp-view.c:996
343 msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit."
345 "No teniu el PackageKit instal·lat. Cal tenir el PackageKit per utilitzar els "
346 "enllaços d'instal·lació de paquets."
348 #: ../libyelp/yelp-view.c:1243
350 msgstr "Desa la imatge"
352 #: ../libyelp/yelp-view.c:1342
354 msgstr "Desa el codi"
356 #: ../libyelp/yelp-view.c:1438
358 msgid "Send email to %s"
359 msgstr "Envia un correu a %s"
361 #: ../libyelp/yelp-view.c:1542
362 msgid "_Save Image As…"
363 msgstr "_Anomena i desa la imatge…"
365 #: ../libyelp/yelp-view.c:1543
366 msgid "_Save Video As…"
367 msgstr "_Anomena i desa el vídeo…"
369 #: ../libyelp/yelp-view.c:1551
370 msgid "S_end Image To…"
371 msgstr "_Envia la imatge a…"
373 #: ../libyelp/yelp-view.c:1552
374 msgid "S_end Video To…"
375 msgstr "_Envia el vídeo a…"
377 #: ../libyelp/yelp-view.c:1894
379 msgid "Could not load a document for ‘%s’"
380 msgstr "No s'ha pogut carregar un document per a «%s»"
382 #: ../libyelp/yelp-view.c:1900
384 msgid "Could not load a document"
385 msgstr "No s'ha pogut carregar el document"
387 #: ../libyelp/yelp-view.c:1984
388 msgid "Document Not Found"
389 msgstr "No s'ha trobat el document"
391 #: ../libyelp/yelp-view.c:1986
392 msgid "Page Not Found"
393 msgstr "No s'ha trobat la pàgina"
395 #: ../libyelp/yelp-view.c:1989
397 msgstr "No es pot llegir"
399 #: ../libyelp/yelp-view.c:1995
400 msgid "Unknown Error"
401 msgstr "Error desconegut"
403 #: ../libyelp/yelp-view.c:2015
404 msgid "Search for packages containing this document."
405 msgstr "Cerca paquets que continguin aquest document."
407 #: ../src/yelp-application.c:59
408 msgid "Turn on editor mode"
409 msgstr "Activa el mode d'edició"
411 #: ../src/yelp-application.c:271 ../src/yelp-window.c:1180
412 #: ../src/yelp-window.c:1188 ../yelp.desktop.in.in.h:1
416 #: ../src/yelp-application.c:321
418 msgstr "Finestra nova"
420 #: ../src/yelp-application.c:325
422 msgstr "Text més gran"
424 #: ../src/yelp-application.c:326
426 msgstr "Text més petit"
428 #: ../src/yelp-window.c:211
432 #: ../src/yelp-window.c:212
433 msgid "A YelpApplication instance that controls this window"
434 msgstr "Una instància de YelpApplication que controla aquesta finestra"
436 #: ../src/yelp-window.c:343
440 #: ../src/yelp-window.c:350
444 #: ../src/yelp-window.c:361
448 #: ../src/yelp-window.c:366
452 #: ../src/yelp-window.c:367
456 #: ../src/yelp-window.c:372
457 msgid "Previous Page"
458 msgstr "Pàgina anterior"
460 #: ../src/yelp-window.c:373
462 msgstr "Pàgina següent"
464 #: ../src/yelp-window.c:378
466 msgstr "Tota l'ajuda"
468 #: ../src/yelp-window.c:400
469 msgid "Search (Ctrl+S)"
470 msgstr "Cerca (Ctrl+S)"
472 #: ../src/yelp-window.c:434
474 msgstr "No hi ha cap adreça d'interès"
476 #: ../src/yelp-window.c:442
478 msgstr "Afegeix una adreça d'interès"
480 #: ../src/yelp-window.c:448
481 msgid "Remove Bookmark"
482 msgstr "Suprimeix l'adreça d'interès"
484 # ...sobre el GNOME? (josep)
485 #: ../yelp.desktop.in.in.h:2
486 msgid "Get help with GNOME"
487 msgstr "Obtingueu ajuda per al GNOME"
489 #: ../yelp.desktop.in.in.h:3
490 msgid "documentation;information;manual;"
491 msgstr "documentació;informació;manual;"
493 #~ msgid "See all search results for “%s”"
494 #~ msgstr "Mostra tots els resultats de la cerca «%s»"