web-extension: Stop using unstable DOM API headers
[yelp.git] / po / bs.po
blob77c39fc8ca1d643a72ed644ab1d4fa456a65681f
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: yelp.gnome-2-6\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
5 "product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
6 "POT-Creation-Date: 2015-02-27 00:28+0000\n"
7 "PO-Revision-Date: 2015-02-04 14:16+0000\n"
8 "Last-Translator: Dženana <dkapetanov1@etf.unsa.ba>\n"
9 "Language-Team: Bosnian <+>\n"
10 "Language: bs\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-05 07:03+0000\n"
15 "X-Generator: Launchpad (build 17331)\n"
17 #. (itstool) path: msg/msgstr
18 #. ID: install.tooltip
19 #. This is a format message used to format tooltips on install: links. These
20 #. links allow users to install packages by clicking a link in the help. The
21 #. tooltip may also bje used as the link text, if there's no link text in the
22 #. document. Special elements in the message will bje replaced with the
23 #. appropriate content, as follows:
25 #. <string/> - The package to install
27 #: yelp.xml.in:36
28 msgid "Install <string/>"
29 msgstr "Instalacija <string/>"
31 #: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:143
32 #: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:152
33 msgid "Invalid compressed data"
34 msgstr "Podaci nisu ispravno zapakovani"
36 #: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:149
37 #: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:158
38 msgid "Not enough memory"
39 msgstr "Nedovoljno memorije"
41 #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:295 ../libyelp/yelp-info-document.c:235
42 #: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:304
43 #: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:458 ../libyelp/yelp-man-document.c:279
44 #, c-format
45 msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’."
46 msgstr "Strana ‘%s’ nije nađena u dokumentu ‘%s’."
48 #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:333 ../libyelp/yelp-info-document.c:372
49 #: ../libyelp/yelp-man-document.c:417
50 #, c-format
51 msgid "The file does not exist."
52 msgstr "Datoteka ne postoji."
54 #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:343 ../libyelp/yelp-info-document.c:382
55 #: ../libyelp/yelp-man-document.c:427
56 #, c-format
57 msgid "The file ‘%s’ does not exist."
58 msgstr "Datoteka „%s“ ne postoji."
60 #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:358
61 #, c-format
62 msgid ""
63 "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML "
64 "document."
65 msgstr ""
66 "Ne mogu raščlaniti datoteku „%s“ zato što ne predstavlja ispravno oblikovan "
67 "XML dokument."
69 #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:371
70 #, c-format
71 msgid ""
72 "The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files "
73 "is not a well-formed XML document."
74 msgstr ""
75 "Ne mogu raščlaniti datoteku „%s“ zato što jedna ili više u nju uključenih "
76 "datoteka ne predstavlja ispravno oblikovan XML dokument."
78 #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:801
79 msgid "Unknown"
80 msgstr "Nepoznato"
82 #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:862 ../libyelp/yelp-info-document.c:315
83 #: ../libyelp/yelp-man-document.c:359
84 #, c-format
85 msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’."
86 msgstr "Zahtijevana strana nije nađena u dokumentu ‘%s’."
88 #: ../libyelp/yelp-document.c:268
89 msgid "Indexed"
90 msgstr "Indeksirano"
92 #: ../libyelp/yelp-document.c:269
93 msgid "Whether the document content has been indexed"
94 msgstr "Da li je sadržaj dokumenta indeksiran."
96 #: ../libyelp/yelp-document.c:277
97 msgid "Document URI"
98 msgstr "Dokument URl"
100 #: ../libyelp/yelp-document.c:278
101 msgid "The URI which identifies the document"
102 msgstr "URI koji identifikuje dokument"
104 #: ../libyelp/yelp-document.c:996
105 #, c-format
106 msgid "Search results for “%s”"
107 msgstr "Traži rezultate za “%s”"
109 #: ../libyelp/yelp-document.c:1008
110 #, c-format
111 msgid "No matching help pages found in “%s”."
112 msgstr "Nema odgovarajućih stranica s pomoći u “%s”."
114 #: ../libyelp/yelp-document.c:1014
115 msgid "No matching help pages found."
116 msgstr "Nema odgovarajućih stranica pomoći."
118 #: ../libyelp/yelp-error.c:35
119 #, c-format
120 msgid "An unknown error occurred."
121 msgstr "Došlo je do neočekivane greške."
123 #: ../libyelp/yelp-help-list.c:545 ../libyelp/yelp-help-list.c:554
124 msgid "All Help Documents"
125 msgstr "Svi dokumenti pomoći"
127 #: ../libyelp/yelp-info-document.c:397
128 #, c-format
129 msgid ""
130 "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page."
131 msgstr ""
132 "Ne mogu raščlaniti datoteku „%s“ zato što ne predstavlja ispravno oblikovanu "
133 "info stranu."
135 #: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:346
136 #, c-format
137 msgid "The directory ‘%s’ does not exist."
138 msgstr "Direktorijum '%s' ne postoji."
140 #: ../libyelp/yelp-search-entry.c:172
141 msgid "View"
142 msgstr "Pogled"
144 #: ../libyelp/yelp-search-entry.c:173
145 msgid "A YelpView instance to control"
146 msgstr "YelpView kopija koja se kontroliše"
148 #: ../libyelp/yelp-search-entry.c:188 ../src/yelp-window.c:397
149 msgid "Bookmarks"
150 msgstr "Obilježivači"
152 #: ../libyelp/yelp-search-entry.c:189
153 msgid "A YelpBookmarks implementation instance"
154 msgstr "YelpBookmarks implementacijska instanca"
156 #: ../libyelp/yelp-search-entry.c:433
157 #, c-format
158 msgid "Search for “%s”"
159 msgstr "Pretraga “%s”"
161 #: ../libyelp/yelp-settings.c:148
162 msgid "GtkSettings"
163 msgstr "GtkSettings"
165 #: ../libyelp/yelp-settings.c:149
166 msgid "A GtkSettings object to get settings from"
167 msgstr "GtkSettings objekt iz koga se uzimaju postavke"
169 #: ../libyelp/yelp-settings.c:157
170 msgid "GtkIconTheme"
171 msgstr "GtkIconTheme"
173 #: ../libyelp/yelp-settings.c:158
174 msgid "A GtkIconTheme object to get icons from"
175 msgstr "Objekt GtkIconTheme od koga se dobijaju ikone"
177 #: ../libyelp/yelp-settings.c:166
178 msgid "Font Adjustment"
179 msgstr "Podešavanje fonta"
181 #: ../libyelp/yelp-settings.c:167
182 msgid "A size adjustment to add to font sizes"
183 msgstr "Podešenje veličine koje se dodaje na veličine fontova"
185 #: ../libyelp/yelp-settings.c:175
186 msgid "Show Text Cursor"
187 msgstr "Prikaži tekstualni kursor"
189 #: ../libyelp/yelp-settings.c:176
190 msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation"
191 msgstr "Prikaži tekstualni kursor ili karet za navigaciju."
193 #: ../libyelp/yelp-settings.c:184
194 msgid "Editor Mode"
195 msgstr "Rećžim uređivača"
197 #: ../libyelp/yelp-settings.c:185
198 msgid "Enable features useful to editors"
199 msgstr "Omogući opcije korisne za uređivače"
201 #: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:145
202 msgid "Database filename"
203 msgstr "Ime datoteke baze podataka"
205 #: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:146
206 msgid "The filename of the sqlite database"
207 msgstr "Ime datoteke sqlite baze podataka"
209 #: ../libyelp/yelp-transform.c:164
210 msgid "XSLT Stylesheet"
211 msgstr "XSLT Stil"
213 #: ../libyelp/yelp-transform.c:165
214 msgid "The location of the XSLT stylesheet"
215 msgstr "Lokacija XSLT stila"
217 #: ../libyelp/yelp-transform.c:369 ../libyelp/yelp-transform.c:384
218 #, c-format
219 msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid."
220 msgstr "XSLT stil  ‘%s’ nedostaje ili je nevažeći."
222 #: ../libyelp/yelp-transform.c:518
223 msgid "No href attribute found on yelp:document\n"
224 msgstr "Nisam našao href atribut u yelp:document-u\n"
226 #: ../libyelp/yelp-transform.c:533
227 msgid "Out of memory"
228 msgstr "Van memorije"
230 #: ../libyelp/yelp-view.c:464
231 msgid "Yelp URI"
232 msgstr "Yelp URI"
234 #: ../libyelp/yelp-view.c:465
235 msgid "A YelpUri with the current location"
236 msgstr "Yelp lokacija za trenutnu lokaciju"
238 #: ../libyelp/yelp-view.c:473
239 msgid "Loading State"
240 msgstr "Stanje učitavanja"
242 #: ../libyelp/yelp-view.c:474
243 msgid "The loading state of the view"
244 msgstr "Stanje učitavanja pogleda"
246 #: ../libyelp/yelp-view.c:483
247 msgid "Page ID"
248 msgstr "Oznaka strane"
250 #: ../libyelp/yelp-view.c:484
251 msgid "The ID of the root page of the page being viewed"
252 msgstr "Oznaka korijene strane koja se pregleda"
254 #: ../libyelp/yelp-view.c:492
255 msgid "Root Title"
256 msgstr "Korijenski naslov"
258 #: ../libyelp/yelp-view.c:493
259 msgid "The title of the root page of the page being viewed"
260 msgstr "Naslov korijenske strane koja se pregleda"
262 #: ../libyelp/yelp-view.c:501
263 msgid "Page Title"
264 msgstr "Naslov stranice"
266 #: ../libyelp/yelp-view.c:502
267 msgid "The title of the page being viewed"
268 msgstr "Naslov strane koja se pregleda"
270 #: ../libyelp/yelp-view.c:510
271 msgid "Page Description"
272 msgstr "Opis strane"
274 #: ../libyelp/yelp-view.c:511
275 msgid "The description of the page being viewed"
276 msgstr "Opis strane koja se pregleda"
278 #: ../libyelp/yelp-view.c:519
279 msgid "Page Icon"
280 msgstr "Ikona strane"
282 #: ../libyelp/yelp-view.c:520
283 msgid "The icon of the page being viewed"
284 msgstr "Ikona strane koja se pregleda"
286 #: ../libyelp/yelp-view.c:762
287 msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit."
288 msgstr "Nemate PackageKit. Veze za instalaciju paketa zahtijevaju PackageKit."
290 #: ../libyelp/yelp-view.c:1058
291 msgid "Save Image"
292 msgstr "Snimi sliku"
294 #: ../libyelp/yelp-view.c:1153
295 msgid "Save Code"
296 msgstr "Snimi kod"
298 #: ../libyelp/yelp-view.c:1316
299 #, c-format
300 msgid "Send email to %s"
301 msgstr "Pošalji poštu za %s"
303 #: ../libyelp/yelp-view.c:1331
304 msgid "_Install Packages"
305 msgstr "_Instaliraj pakete"
307 #: ../libyelp/yelp-view.c:1339
308 msgid "_Open Link"
309 msgstr "_Otvori Vezu"
311 #: ../libyelp/yelp-view.c:1346
312 msgid "_Copy Link Location"
313 msgstr "_Kopiraj lokaciju veze"
315 #: ../libyelp/yelp-view.c:1352
316 msgid "Open Link in New _Window"
317 msgstr "Otvori link u novom _prozoru"
319 #: ../libyelp/yelp-view.c:1406
320 msgid "_Save Image As…"
321 msgstr "_Sačuvaj sliku kao…"
323 #: ../libyelp/yelp-view.c:1408
324 msgid "_Save Video As…"
325 msgstr "_Spasi video kao"
327 #: ../libyelp/yelp-view.c:1415
328 msgid "S_end Image To…"
329 msgstr "P_ošalji Sliku u …"
331 #: ../libyelp/yelp-view.c:1417
332 msgid "S_end Video To…"
333 msgstr "P_ošalji Video u"
335 #: ../libyelp/yelp-view.c:1428
336 msgid "_Copy Text"
337 msgstr "_Kopiraj tekst"
339 #: ../libyelp/yelp-view.c:1441
340 msgid "C_opy Code Block"
341 msgstr "K_opiraj blok koda"
343 #: ../libyelp/yelp-view.c:1446
344 msgid "Save Code _Block As…"
345 msgstr "Spasi Code_Block kao"
347 #: ../libyelp/yelp-view.c:1552
348 #, c-format
349 msgid "See all search results for “%s”"
350 msgstr "Vidi sve rezultate pretrage za “%s”"
352 #: ../libyelp/yelp-view.c:1698
353 #, c-format
354 msgid "Could not load a document for ‘%s’"
355 msgstr "Ne mogu učitati dokument za ‘%s’"
357 #: ../libyelp/yelp-view.c:1704
358 #, c-format
359 msgid "Could not load a document"
360 msgstr "Ne mogu učitati dokument"
362 #: ../libyelp/yelp-view.c:1780
363 msgid "Document Not Found"
364 msgstr "Dokument nije nađen"
366 #: ../libyelp/yelp-view.c:1782
367 msgid "Page Not Found"
368 msgstr "Stranica nije nađena"
370 #: ../libyelp/yelp-view.c:1785
371 msgid "Cannot Read"
372 msgstr "Ne mogu čitati"
374 #: ../libyelp/yelp-view.c:1791
375 msgid "Unknown Error"
376 msgstr "Nepoznata greška"
378 #: ../libyelp/yelp-view.c:1811
379 msgid "Search for packages containing this document."
380 msgstr "Traganje za paketima koji sadrže ovaj dokument."
382 #: ../libyelp/yelp-view.c:1983
383 #, c-format
384 msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page."
385 msgstr "URI ‘%s’ ne pokazuje aa važeću stranicu."
387 #: ../libyelp/yelp-view.c:1989
388 #, c-format
389 msgid "The URI does not point to a valid page."
390 msgstr "URI ne pokazuje na važeću stranicu."
392 #: ../libyelp/yelp-view.c:1995
393 #, c-format
394 msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed."
395 msgstr "URI ‘%s’ se ne može analizirati."
397 #: ../src/yelp-application.c:59
398 msgid "Turn on editor mode"
399 msgstr "Uključi režim uređivača"
401 #: ../src/yelp-application.c:270 ../src/yelp-window.c:1163
402 #: ../yelp.desktop.in.in.h:1
403 msgid "Help"
404 msgstr "Pomoć"
406 #: ../src/yelp-application.c:320
407 msgid "New Window"
408 msgstr "Novi prozor"
410 #: ../src/yelp-application.c:324
411 msgid "Larger Text"
412 msgstr "Krupniji tekst"
414 #: ../src/yelp-application.c:325
415 msgid "Smaller Text"
416 msgstr "Umanjeni tekst"
418 #: ../src/yelp-window.c:204
419 msgid "Application"
420 msgstr "Aplikacija"
422 #: ../src/yelp-window.c:205
423 msgid "A YelpApplication instance that controls this window"
424 msgstr "Kopija YelpApplication koja kontroliše ovaj prozor"
426 #: ../src/yelp-window.c:323
427 msgid "Back"
428 msgstr "Nazad"
430 #: ../src/yelp-window.c:330
431 msgid "Forward"
432 msgstr "Naprijed"
434 #: ../src/yelp-window.c:341
435 msgid "Menu"
436 msgstr "Meni"
438 #: ../src/yelp-window.c:346
439 msgid "Find…"
440 msgstr "Nađi…"
442 #: ../src/yelp-window.c:347
443 msgid "Print…"
444 msgstr "Štampaj…"
446 #: ../src/yelp-window.c:352
447 msgid "Previous Page"
448 msgstr "Prethodna stranica"
450 #: ../src/yelp-window.c:353
451 msgid "Next Page"
452 msgstr "Sljedeća stranica"
454 #: ../src/yelp-window.c:358
455 msgid "All Help"
456 msgstr "Sva pomoć"
458 #: ../src/yelp-window.c:380
459 msgid "Search (Ctrl+S)"
460 msgstr "Traži(Ctrl+S)"
462 #: ../src/yelp-window.c:414
463 msgid "No bookmarks"
464 msgstr "Nema zabilješki"
466 #: ../src/yelp-window.c:422
467 msgid "Add Bookmark"
468 msgstr "Dodaj bilješku"
470 #: ../src/yelp-window.c:428
471 msgid "Remove Bookmark"
472 msgstr "Ukloni zabilješku"
474 #: ../yelp.desktop.in.in.h:2
475 msgid "Get help with GNOME"
476 msgstr "Dobavite pomoć s GNOME"
478 #: ../yelp.desktop.in.in.h:3
479 msgid "documentation;information;manual;"
480 msgstr "dokumentacja;informacija;priručnik;"