Translations: Fix Czech translation of "sparse file".
[xz/debian.git] / README
blobd6cfda78d3db15bbc43a187ace3b356a151106b0
2 XZ Utils
3 ========
5     0. Overview
6     1. Documentation
7        1.1. Overall documentation
8        1.2. Documentation for command line tools
9        1.3. Documentation for liblzma
10     2. Version numbering
11     3. Reporting bugs
12     4. Translating the xz tool
13     5. Other implementations of the .xz format
14     6. Contact information
17 0. Overview
18 -----------
20     XZ Utils provide a general-purpose data compression library and
21     command line tools. The native file format is the .xz format, but
22     also the legacy .lzma format is supported. The .xz format supports
23     multiple compression algorithms, which are called "filters" in
24     context of XZ Utils. The primary filter is currently LZMA2. With
25     typical files, XZ Utils create about 30 % smaller files than gzip.
27     To ease adapting support for the .xz format into existing applications
28     and scripts, the API of liblzma is somewhat similar to the API of the
29     popular zlib library. For the same reason, the command line tool xz
30     has similar command line syntax than that of gzip.
32     When aiming for the highest compression ratio, LZMA2 encoder uses
33     a lot of CPU time and may use, depending on the settings, even
34     hundreds of megabytes of RAM. However, in fast modes, LZMA2 encoder
35     competes with bzip2 in compression speed, RAM usage, and compression
36     ratio.
38     LZMA2 is reasonably fast to decompress. It is a little slower than
39     gzip, but a lot faster than bzip2. Being fast to decompress means
40     that the .xz format is especially nice when the same file will be
41     decompressed very many times (usually on different computers), which
42     is the case e.g. when distributing software packages. In such
43     situations, it's not too bad if the compression takes some time,
44     since that needs to be done only once to benefit many people.
46     With some file types, combining (or "chaining") LZMA2 with an
47     additional filter can improve compression ratio. A filter chain may
48     contain up to four filters, although usually only one two is used.
49     For example, putting a BCJ (Branch/Call/Jump) filter before LZMA2
50     in the filter chain can improve compression ratio of executable files.
52     Since the .xz format allows adding new filter IDs, it is possible that
53     some day there will be a filter that is, for example, much faster to
54     compress than LZMA2 (but probably with worse compression ratio).
55     Similarly, it is possible that some day there is a filter that will
56     compress better than LZMA2.
58     XZ Utils doesn't support multithreaded compression or decompression
59     yet. It has been planned though and taken into account when designing
60     the .xz file format.
63 1. Documentation
64 ----------------
66 1.1. Overall documentation
68     README              This file
70     INSTALL.generic     Generic install instructions for those not familiar
71                         with packages using GNU Autotools
72     INSTALL             Installation instructions specific to XZ Utils
73     PACKAGERS           Information to packagers of XZ Utils
75     COPYING             XZ Utils copyright and license information
76     COPYING.GPLv2       GNU General Public License version 2
77     COPYING.GPLv3       GNU General Public License version 3
78     COPYING.LGPLv2.1    GNU Lesser General Public License version 2.1
80     AUTHORS             The main authors of XZ Utils
81     THANKS              Incomplete list of people who have helped making
82                         this software
83     NEWS                User-visible changes between XZ Utils releases
84     ChangeLog           Detailed list of changes (commit log)
85     TODO                Known bugs and some sort of to-do list
87     Note that only some of the above files are included in binary
88     packages.
91 1.2. Documentation for command line tools
93     The command line tools are documented as man pages. In source code
94     releases (and possibly also in some binary packages), the man pages
95     are also provided in plain text (ASCII only) and PDF formats in the
96     directory "doc/man" to make the man pages more accessible to those
97     whose operating system doesn't provide an easy way to view man pages.
100 1.3. Documentation for liblzma
102     The liblzma API headers include short docs about each function
103     and data type as Doxygen tags. These docs should be quite OK as
104     a quick reference.
106     I have planned to write a bunch of very well documented example
107     programs, which (due to comments) should work as a tutorial to
108     various features of liblzma. No such example programs have been
109     written yet.
111     For now, if you have never used liblzma, libbzip2, or zlib, I
112     recommend learning *basics* of zlib API. Once you know that, it
113     should be easier to learn liblzma.
115         http://zlib.net/manual.html
116         http://zlib.net/zlib_how.html
119 2. Version numbering
120 --------------------
122     The version number format of XZ Utils is X.Y.ZS:
124       - X is the major version. When this is incremented, the library
125         API and ABI break.
127       - Y is the minor version. It is incremented when new features are
128         added without breaking existing API or ABI. Even Y indicates
129         stable release and odd Y indicates unstable (alpha or beta
130         version).
132       - Z is the revision. This has different meaning for stable and
133         unstable releases:
134           * Stable: Z is incremented when bugs get fixed without adding
135             any new features.
136           * Unstable: Z is just a counter. API or ABI of features added
137             in earlier unstable releases having the same X.Y may break.
139       - S indicates stability of the release. It is missing from the
140         stable releases where Y is an even number. When Y is odd, S
141         is either "alpha" or "beta" to make it very clear that such
142         versions are not stable releases. The same X.Y.Z combination is
143         not used for more than one stability level i.e. after X.Y.Zalpha,
144         the next version can be X.Y.(Z+1)beta but not X.Y.Zbeta.
147 3. Reporting bugs
148 -----------------
150     Naturally it is easiest for me if you already know what causes the
151     unexpected behavior. Even better if you have a patch to propose.
152     However, quite often the reason for unexpected behavior is unknown,
153     so here are a few things to do before sending a bug report:
155       1. Try to create a small example how to reproduce the issue.
157       2. Compile XZ Utils with debugging code using configure switches
158          --enable-debug and, if possible, --disable-shared. If you are
159          using GCC, use CFLAGS='-O0 -ggdb3'. Don't strip the resulting
160          binaries.
162       3. Turn on core dumps. The exact command depends on your shell;
163          for example in GNU bash it is done with "ulimit -c unlimited",
164          and in tcsh with "limit coredumpsize unlimited".
166       4. Try to reproduce the suspected bug. If you get "assertion failed"
167          message, be sure to include the complete message in your bug
168          report. If the application leaves a coredump, get a backtrace
169          using gdb:
170            $ gdb /path/to/app-binary   # Load the app to the debugger.
171            (gdb) core core   # Open the coredump.
172            (gdb) bt   # Print the backtrace. Copy & paste to bug report.
173            (gdb) quit   # Quit gdb.
175     Report your bug via email or IRC (see Contact information below).
176     Don't send core dump files or any executables. If you have a small
177     example file(s) (total size less than 256 KiB), please include
178     it/them as an attachment. If you have bigger test files, put them
179     online somewhere and include an URL to the file(s) in the bug report.
181     Always include the exact version number of XZ Utils in the bug report.
182     If you are using a snapshot from the git repository, use "git describe"
183     to get the exact snapshot version. If you are using XZ Utils shipped
184     in an operating system distribution, mention the distribution name,
185     distribution version, and exact xz package version; if you cannot
186     repeat the bug with the code compiled from unpatched source code,
187     you probably need to report a bug to your distribution's bug tracking
188     system.
191 4. Translating the xz tool
192 --------------------------
194     The messages from the xz tool have been translated into a few
195     languages. Before starting to translate into a new language, ask
196     the author that someone else hasn't already started working on it.
198     Test your translation. Testing includes comparing the translated
199     output to the original English version by running the same commands
200     in both your target locale and with LC_ALL=C. Ask someone to
201     proof-read and test the translation.
203     Testing can be done e.g. by installing xz into a temporary directory:
205         ./configure --disable-shared --prefix=/tmp/xz-test
206         # <Edit the .po file in the po directory.>
207         make -C po update-po
208         make install
209         bash debug/translations.bash | less
210         bash debug/translations.bash | less -S  # For --list outputs
212     Repeat the above as needed (no need to re-run configure though).
214     Note especially the following:
216       - The output of --help and --long-help must look nice on
217         a 80-column terminal. It's OK to add extra lines if needed.
219       - In contrast, don't add extra lines to error messages and such.
220         They are often preceded with e.g. a filename on the same line,
221         so you have no way to predict where to put a \n. Let the terminal
222         do the wrapping even if it looks ugly. Adding new lines will be
223         even uglier in the generic case even if it looks nice in a few
224         limited examples.
226       - Be careful with column alignment in tables and table-like output
227         (--list, --list --verbose --verbose, --info-memory, --help, and
228         --long-help):
230           * All descriptions of options in --help should start in the
231             same column (but it doesn't need to be the same column as
232             in the English messages; just be consistent if you change it).
233             Check that both --help and --long-help look OK, since they
234             share several strings.
236           * --list --verbose and --info-memory print lines that have
237             the format "Description:   %s". If you need a longer
238             description, you can put extra space between the colon
239             and %s. Then you may need to add extra space to other
240             strings too so that the result as a whole looks good (all
241             values start at the same column).
243           * The columns of the actual tables in --list --verbose --verbose
244             should be aligned properly. Abbreviate if necessary. It might
245             be good to keep at least 2 or 3 spaces between column headings
246             and avoid spaces in the headings so that the columns stand out
247             better, but this is a matter of opinion. Do what you think
248             looks best.
250       - Be careful to put a period at the end of a sentence when the
251         original version has it, and don't put it when the original
252         doesn't have it. Similarly, be careful with \n characters
253         at the beginning and end of the strings.
255       - Read the TRANSLATORS comments that have been extracted from the
256         source code and included in xz.pot. If they suggest testing the
257         translation with some type of command, do it. If testing needs
258         input files, use e.g. tests/files/good-*.xz.
260       - When updating the translation, read the fuzzy (modified) strings
261         carefully, and don't mark them as updated before you actually
262         have updated them. Reading through the unchanged messages can be
263         good too; sometimes you may find a better wording for them.
265       - If you find language problems in the original English strings,
266         feel free to suggest improvements. Ask if something is unclear.
268       - The translated messages should be understandable (sometimes this
269         may be a problem with the original English messages too). Don't
270         make a direct word-by-word translation from English especially if
271         the result doesn't sound good in your language.
273     In short, take your time and pay attention to the details. Making
274     a good translation is not a quick and trivial thing to do. The
275     translated xz should look as polished as the English version.
278 5. Other implementations of the .xz format
279 ------------------------------------------
281     7-Zip and the p7zip port of 7-Zip support the .xz format starting
282     from the version 9.00alpha.
284         http://7-zip.org/
285         http://p7zip.sourceforge.net/
287     XZ Embedded is a limited implementation written for use in the Linux
288     kernel, but it is also suitable for other embedded use.
290         http://tukaani.org/xz/embedded.html
293 6. Contact information
294 ----------------------
296     If you have questions, bug reports, patches etc. related to XZ Utils,
297     contact Lasse Collin <lasse.collin@tukaani.org> (in Finnish or English).
298     I'm sometimes slow at replying. If you haven't got a reply within two
299     weeks, assume that your email has got lost and resend it or use IRC.
301     You can find me also from #tukaani on Freenode; my nick is Larhzu.
302     The channel tends to be pretty quiet, so just ask your question and
303     someone may wake up.