1 # KTranslator Generated File
2 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
3 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: WINGs 0.80.0\n"
9 "POT-Creation-Date: 2002-07-20 23:57+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2002-01-09 21:20+0100\n"
11 "Last-Translator: Emmanuel Benoit <tseeker@neptune.fr>\n"
12 "Language-Team: Français <fr@li.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: unknown\n"
17 #: ../../WINGs/connection.c:461 ../../WINGs/connection.c:526
18 #: ../../WINGs/connection.c:569
19 msgid "Bad address-service-protocol combination"
20 msgstr "Mauvaise combinaison adresse-service-protocole"
22 #: ../../WINGs/error.c:54
24 msgid "Unknown error %d"
25 msgstr "Erreur inconnue %d"
27 #: ../../WINGs/error.c:59
32 #: ../../WINGs/error.c:110
34 msgstr " Avertissement : "
36 #: ../../WINGs/error.c:137
37 msgid " fatal error: "
38 msgstr " erreur fatale : "
40 #: ../../WINGs/error.c:163 ../../WINGs/error.c:192
44 #: ../../WINGs/findfile.c:48
46 msgid "could not get password entry for UID %i"
47 msgstr "Impossible de lire le mot de passe de l'UID %i"
49 #: ../../WINGs/findfile.c:66
51 msgid "could not get password entry for user %s"
52 msgstr "Impossible de lire le mot de passe de l'utilisateur %i"
54 #: ../../WINGs/host.c:114
55 msgid "Cannot get current host name"
56 msgstr "Impossible de déterminer le nom de la machine"
58 # TODO pas de traduction correcte possible, cf source.
59 #: ../../WINGs/proplist.c:91
61 msgid "syntax error in %s %s, line %i: %s"
62 msgstr "Faute de syntaxe dans %s %s, ligne %i : %s"
64 #: ../../WINGs/proplist.c:150
65 msgid "Only string or data is supported for a proplist dictionary key"
67 "Seuls les types string ou data sont supportés pour une clé de dictionnaire "
70 #: ../../WINGs/proplist.c:184 ../../WINGs/proplist.c:236
71 #: ../../WINGs/proplist.c:394 ../../WINGs/proplist.c:474
72 #: ../../WINGs/proplist.c:1075 ../../WINGs/proplist.c:1127
73 #: ../../WINGs/proplist.c:1293 ../../WINGs/proplist.c:1372
74 #: ../../WINGs/proplist.c:1493 ../../WINGs/proplist.c:1540
75 msgid "Used proplist functions on non-WMPropLists objects"
76 msgstr "Une fonction Proplist a été utilisée sur des objets non-WMPropList"
78 #: ../../WINGs/proplist.c:630
79 msgid "unterminated PropList string"
80 msgstr "chaîne PropList sans fin"
82 #: ../../WINGs/proplist.c:670
83 msgid "unterminated PropList data"
84 msgstr "données PropList sans fin"
86 #: ../../WINGs/proplist.c:678
87 msgid "unterminated PropList data (missing hexdigit)"
88 msgstr "données PropList sans fin (il manque un chiffre hexadécimal)"
90 #: ../../WINGs/proplist.c:690 ../../WINGs/proplist.c:695
91 msgid "non hexdigit character in PropList data"
92 msgstr "caractère non-hexadécimal dans les données PropList"
94 #: ../../WINGs/proplist.c:729
95 msgid "unterminated PropList array"
96 msgstr "tableau PropList sans fin"
98 #: ../../WINGs/proplist.c:737
99 msgid "missing or unterminated PropList array"
100 msgstr "tableau PropList manquant ou sans fin"
102 #: ../../WINGs/proplist.c:747
103 msgid "could not get PropList array element"
104 msgstr "impossible de lire l'élément du tableau PropList"
106 #: ../../WINGs/proplist.c:776
107 msgid "unterminated PropList dictionary"
108 msgstr "dictionnaire PropList sans fin"
110 #: ../../WINGs/proplist.c:793
111 msgid "missing PropList dictionary key"
112 msgstr "clef du dictionnaire PropList manquante"
114 #: ../../WINGs/proplist.c:795
115 msgid "missing PropList dictionary entry key or unterminated dictionary"
116 msgstr "clef du dictionnaire PropList manquante ou dictionnaire sans fin"
118 #: ../../WINGs/proplist.c:803
119 msgid "error parsing PropList dictionary key"
120 msgstr "erreur lors de l'analyse de la clef de dictionnaire PropList"
122 #: ../../WINGs/proplist.c:811
123 msgid "missing = in PropList dictionary entry"
124 msgstr "signe '=' manquant dans l'entrée du dictionnaire PropList"
126 #: ../../WINGs/proplist.c:819
127 msgid "error parsing PropList dictionary entry value"
129 "erreur lors de l'analyse de la valeur de l'entrée du dictionnaire PropList"
131 #: ../../WINGs/proplist.c:827
132 msgid "missing ; in PropList dictionary entry"
133 msgstr "signe ';' manquant dans l'entrée du dictionnaire PropList"
135 #: ../../WINGs/proplist.c:888
137 "was expecting a string, data, array or dictionary. If it's a string, try "
138 "enclosing it with \"."
140 "une chaine, des données, un tableau ou un dictionnaire étaient attendus. "
141 "S'il s'agit d'une chaîne, essayez de la délimiter grâce à '\"'."
143 #: ../../WINGs/proplist.c:892
144 msgid "Comments are not allowed inside WindowMaker owned domain files."
146 "Les commentaires ne sont pas autorisés dans les fichiers appartenant au "
147 "domaine de Window Maker."
149 #: ../../WINGs/proplist.c:1563 ../../WINGs/proplist.c:1628
150 msgid "extra data after end of property list"
151 msgstr "données excédentaires après la fin de la liste de propriétés"
153 #: ../../WINGs/proplist.c:1606
155 msgid "could not get size for file '%s'"
156 msgstr "impossible de déterminer la taille du fichier '%s'"
158 #: ../../WINGs/proplist.c:1618
160 msgid "error reading from file '%s'"
161 msgstr "erreur pendant la lecture du fichier '%s'"
163 #: ../../WINGs/proplist.c:1669
165 msgid "mkstemp (%s) failed"
166 msgstr "mkstemp (%s) a échoué"
168 #: ../../WINGs/proplist.c:1680
170 msgid "mktemp (%s) failed"
171 msgstr "mktemp (%s) a échoué"
173 #: ../../WINGs/proplist.c:1691
175 msgid "open (%s) failed"
176 msgstr "open (%s) a échoué"
178 #: ../../WINGs/proplist.c:1698
180 msgid "writing to file: %s failed"
181 msgstr "erreur pendant l'écriture dans le fichier '%s'"
183 #: ../../WINGs/proplist.c:1706
185 msgid "fclose (%s) failed"
186 msgstr "erreur lors de la fermeture du fichier '%s'"
188 #: ../../WINGs/proplist.c:1715
190 msgid "rename ('%s' to '%s') failed"
191 msgstr "impossible de renommer '%s' en '%s'"
193 #. something happened with the file. just overwrite it
194 #: ../../WINGs/userdefaults.c:192 ../../WINGs/userdefaults.c:208
196 msgid "cannot read domain from file '%s' when syncing"
198 "impossible de lire le domaine depuis le fichier '%s' pendant la "
201 #: ../../WINGs/wcolor.c:198 ../../WINGs/wcolor.c:211 ../../WINGs/wcolor.c:250
202 #: ../../WINGs/wcolor.c:291
204 msgid "could not allocate %s color"
205 msgstr "impossible d'allouer la couleur %s"
207 #: ../../WINGs/wcolor.c:198
211 #: ../../WINGs/wcolor.c:211
215 #: ../../WINGs/wcolor.c:250
219 #: ../../WINGs/wcolor.c:291
223 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:415
227 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:605 ../../WINGs/wcolorpanel.c:2824
231 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:607 ../../WINGs/wcolorpanel.c:683
232 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:716 ../../WINGs/wcolorpanel.c:750
233 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:810 ../../WINGs/wcolorpanel.c:844
234 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:878 ../../WINGs/wcolorpanel.c:913
235 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2164 ../../WINGs/wcolorpanel.c:2826
236 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2862 ../../WINGs/wcolorpanel.c:2898
237 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3746
238 msgid "Color Panel: Could not allocate memory"
239 msgstr "Panneau de Sélection des Couleur: impossible d'allouer la mémoire"
241 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:680 ../../WINGs/wcolorpanel.c:681
245 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:713 ../../WINGs/wcolorpanel.c:714
249 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:747 ../../WINGs/wcolorpanel.c:748
253 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:807 ../../WINGs/wcolorpanel.c:808
257 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:841 ../../WINGs/wcolorpanel.c:842
261 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:875 ../../WINGs/wcolorpanel.c:876
265 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:910 ../../WINGs/wcolorpanel.c:911
269 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:991
273 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1021
277 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1027
278 msgid "New from File..."
279 msgstr "Nouveau d'après le fichier..."
281 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1028 ../../WINGs/wcolorpanel.c:1076
282 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1093
286 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1029 ../../WINGs/wcolorpanel.c:1077
287 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1094 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3321
291 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1030
295 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1031
296 msgid "New from Clipboard"
297 msgstr "Nouveau d'après le presse-papier"
299 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1052
301 msgstr "Couleurs X11"
303 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1069
307 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1075
311 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1085
315 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1092
319 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1231
322 "Color Panel: Could not create directory %s needed to store configurations"
324 "Panneau de sélection des couleurs : impossible de créer le répertoire %s "
325 "requis pour enregistrer les configurations."
327 #. Delete the file, it doesn't belong here
328 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1237 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3207
329 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3211
331 msgstr "Erreur de fichier"
333 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1238
334 msgid "Could not create ColorPanel configuration directory"
336 "Impossible de créer le répertoire pour la configuration du panneau de "
337 "sélection des couleurs."
339 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1239 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3208
340 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3213 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3240
341 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:250 ../../WINGs/wfilepanel.c:647
342 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:659 ../../WINGs/wfilepanel.c:760
343 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:971 ../../WINGs/wfontpanel.c:709
347 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1245 ../../WINGs/wcolorpanel.c:1281
348 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1299
349 msgid "Color Panel: Could not find file"
350 msgstr "Panneau de sélection des couleurs : Impossible de trouver le fichier."
352 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1486 ../../WINGs/wcolorpanel.c:1551
353 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1615
354 msgid "Color Panel: X failed request"
355 msgstr "Panneau de sélection des couleurs : échec d'une requête X"
357 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2860
361 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2896
365 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3146
367 msgstr "Ouvrir une palette"
369 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3208
370 msgid "Invalid file format !"
371 msgstr "Format de fichier invalide !"
373 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3210
375 msgid "can't remove file %s"
376 msgstr "Impossible de supprimer le fichier %s."
378 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3212
379 msgid "Couldn't remove file from Configuration Directory !"
380 msgstr "Impossible de supprimer le fichier du répertoire de configuration !"
382 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3239
386 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3239
387 msgid "Rename palette to:"
388 msgstr "Renommer la palette en :"
390 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3240 ../../WINGs/wfilepanel.c:259
391 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:659 ../../WINGs/wfilepanel.c:760
395 #. Careful, this palette exists already
396 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3256 ../../WINGs/wfilepanel.c:760
398 msgstr "Avertissement"
400 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3257
402 "Palette already exists !\n"
406 "La palette existe déjà !\n"
410 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3257 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3321
414 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3257 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3321
418 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3289
420 msgid "Couldn't rename palette %s to %s\n"
421 msgstr "Impossible de renommer la palette %s en %s.\n"
423 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3315
424 msgid "This will permanently remove the palette "
425 msgstr "Ceci détruira définitivement la palette "
427 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3318
431 "Are you sure you want to remove this palette ?"
435 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette palette ?"
437 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3343
439 msgid "Couldn't remove palette %s\n"
440 msgstr "Impossible de détruire la palette %s.\n"
442 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3648
444 msgid "Could not open %s"
445 msgstr "Impossible d'ouvrir %s."
447 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3655
449 msgid "Could not create %s"
450 msgstr "Impossible de créer %s."
452 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3666
454 msgid "Write error on file %s"
455 msgstr "Erreur d'écriture dans le fichier %s."
457 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3711
458 msgid "Color Panel: Color unspecified"
459 msgstr "Panneau de sélection des couleurs: couleur non spécifiée."
461 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:235
465 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:332 ../../WINGs/wfilepanel.c:396
469 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:350 ../../WINGs/wfilepanel.c:402
473 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:562
475 msgid "WINGs: could not open directory %s\n"
476 msgstr "WINGs : Impossible d'ouvrir le répertoire %s.\n"
478 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:580
480 msgid "WINGs: could not stat %s\n"
481 msgstr "WINGs : impossible de lire l'état du fichier %s.\n"
483 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:647 ../../WINGs/wfilepanel.c:970
484 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:708
488 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:658
489 msgid "Create Directory"
490 msgstr "Créer un répertoire"
492 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:659
493 msgid "Enter directory name"
494 msgstr "Saisissez le nom du répertoire"
496 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:695 ../../WINGs/wfilepanel.c:734
497 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:765 ../../WINGs/wfilepanel.c:793
498 msgid "Permission denied."
499 msgstr "Permission refusée."
501 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:698
503 msgid "'%s' already exists."
504 msgstr "'%s' existe déjà."
506 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:701
507 msgid "Path does not exist."
508 msgstr "Le chemin n'existe pas."
510 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:731 ../../WINGs/wfilepanel.c:790
512 msgid "'%s' does not exist."
513 msgstr "'%s' n'existe pas."
515 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:738 ../../WINGs/wfilepanel.c:797
516 msgid "Insufficient memory available."
517 msgstr "Mémoire disponible insuffisante."
519 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:742 ../../WINGs/wfilepanel.c:801
521 msgid "'%s' is on a read-only filesystem."
522 msgstr "'%s' est sur un système de fichiers en lecture seule."
524 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:745 ../../WINGs/wfilepanel.c:777
525 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:804
527 msgid "Can not delete '%s'."
528 msgstr "Impossible de supprimer '%s'."
530 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:752
532 msgid "Delete directory %s ?"
533 msgstr "Supprimer le répertoire %s ?"
535 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:756
537 msgid "Delete file %s ?"
538 msgstr "Supprimer le fichier %s ?"
540 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:768
542 msgid "Directory '%s' does not exist."
543 msgstr "Le répertoire '%s' n'existe pas."
545 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:771
547 msgid "Directory '%s' is not empty."
548 msgstr "Le répertoire '%s' n'est pas vide."
550 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:774
552 msgid "Directory '%s' is busy."
553 msgstr "Le répertoire '%s' est occupé."
555 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:787
557 msgid "'%s' is a directory."
558 msgstr "'%s' est un répertoire."
560 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:829
562 msgid "An error occured browsing '%s'."
563 msgstr "Une erreur s'est produite pendant le parcours de '%s'."
565 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:833
567 msgid "'%s' is not a directory."
568 msgstr "'%s' n'est pas un répertoire."
570 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:970
571 msgid "File does not exist."
572 msgstr "Le fichier n'existe pas."
574 #: ../../WINGs/wfont.c:129
576 msgid "the following character sets are missing in %s:"
577 msgstr "Les jeux de caractères suivants manquent dans %s :"
579 #: ../../WINGs/wfont.c:136
582 "the string \"%s\" will be used in place of any characters from those sets."
584 "La chaîne \"%s\" sera utilisée à la place de tous les caractères de ces jeux."
586 #: ../../WINGs/wfont.c:300 ../../WINGs/wfont.c:336
588 msgid "could not load font set %s. Trying fixed."
590 "Impossible de charger la famille de polices %s, essai de la famille "
593 #: ../../WINGs/wfont.c:306 ../../WINGs/wfont.c:342
595 msgid "could not load font %s. Trying fixed."
597 "Impossible de charger la police de caractères %s, essai de la police "
600 #: ../../WINGs/wfont.c:310 ../../WINGs/wfont.c:346
601 msgid "could not load fixed font!"
602 msgstr "Impossible de charger la police de caractères « fixed » !"
604 #: ../../WINGs/wfont.c:441
606 msgid "font description %s is too large."
607 msgstr "La description de la police de caractères %s est trop volumineuse."
609 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:205
613 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:211
617 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:222
621 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:233
625 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:252
629 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:257
633 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:709
634 msgid "Could not retrieve font list"
635 msgstr "Impossible de lire la liste des polices de caractères."
637 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:721
639 msgid "font name %s is longer than 256, which is invalid."
641 "Le nom de police %s a plus de 256 caractères et est par conséquent invalide."
643 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:868
647 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:871
651 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:873
655 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:875
657 msgstr "Italique inverse"
659 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:877
661 msgstr "Penché inverse"
663 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:883
667 #: ../../WINGs/widgets.c:415
669 msgid "WINGs: could not load widget images file: %s"
670 msgstr "WINGs : impossible de charger le fichier d'images de widget '%s'."
672 #: ../../WINGs/widgets.c:763
674 "could not load any fonts. Make sure your font installation and locale "
675 "settings are correct."
677 "Aucune police n'a pu être chargée. Veuillez vérifier que vos polices sont "
678 "correctement installées et que votre langue est bien configurée."
680 #: ../../WINGs/wruler.c:189