Updated French translations
[wmaker-crm.git] / WINGs / po / fr.po
blob07675ce0a65040c08135164968bfbc0b5935fa75
1 # KTranslator Generated File
2 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
3 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: WINGs 0.80.0\n"
9 "POT-Creation-Date: 2002-07-20 23:57+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2002-01-09 21:20+0100\n"
11 "Last-Translator: Emmanuel Benoit <tseeker@neptune.fr>\n"
12 "Language-Team: Français <fr@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: unknown\n"
17 #: ../../WINGs/connection.c:461 ../../WINGs/connection.c:526
18 #: ../../WINGs/connection.c:569
19 msgid "Bad address-service-protocol combination"
20 msgstr "Mauvaise combinaison adresse-service-protocole"
22 #: ../../WINGs/error.c:54
23 #, c-format
24 msgid "Unknown error %d"
25 msgstr "Erreur inconnue %d"
27 #: ../../WINGs/error.c:59
28 #, c-format
29 msgid "Error %d"
30 msgstr "Erreur %d"
32 #: ../../WINGs/error.c:110
33 msgid " warning: "
34 msgstr " Avertissement : "
36 #: ../../WINGs/error.c:137
37 msgid " fatal error: "
38 msgstr " erreur fatale : "
40 #: ../../WINGs/error.c:163 ../../WINGs/error.c:192
41 msgid " error: "
42 msgstr " erreur : "
44 #: ../../WINGs/findfile.c:48
45 #, c-format
46 msgid "could not get password entry for UID %i"
47 msgstr "Impossible de lire le mot de passe de l'UID %i"
49 #: ../../WINGs/findfile.c:66
50 #, c-format
51 msgid "could not get password entry for user %s"
52 msgstr "Impossible de lire le mot de passe de l'utilisateur %i"
54 #: ../../WINGs/host.c:114
55 msgid "Cannot get current host name"
56 msgstr "Impossible de déterminer le nom de la machine"
58 # TODO pas de traduction correcte possible, cf source.
59 #: ../../WINGs/proplist.c:91
60 #, c-format
61 msgid "syntax error in %s %s, line %i: %s"
62 msgstr "Faute de syntaxe dans %s %s, ligne %i : %s"
64 #: ../../WINGs/proplist.c:150
65 msgid "Only string or data is supported for a proplist dictionary key"
66 msgstr ""
67 "Seuls les types string ou data sont supportés pour une clé de dictionnaire "
68 "Proplist"
70 #: ../../WINGs/proplist.c:184 ../../WINGs/proplist.c:236
71 #: ../../WINGs/proplist.c:394 ../../WINGs/proplist.c:474
72 #: ../../WINGs/proplist.c:1075 ../../WINGs/proplist.c:1127
73 #: ../../WINGs/proplist.c:1293 ../../WINGs/proplist.c:1372
74 #: ../../WINGs/proplist.c:1493 ../../WINGs/proplist.c:1540
75 msgid "Used proplist functions on non-WMPropLists objects"
76 msgstr "Une fonction Proplist a été utilisée sur des objets non-WMPropList"
78 #: ../../WINGs/proplist.c:630
79 msgid "unterminated PropList string"
80 msgstr "chaîne PropList sans fin"
82 #: ../../WINGs/proplist.c:670
83 msgid "unterminated PropList data"
84 msgstr "données PropList sans fin"
86 #: ../../WINGs/proplist.c:678
87 msgid "unterminated PropList data (missing hexdigit)"
88 msgstr "données PropList sans fin (il manque un chiffre hexadécimal)"
90 #: ../../WINGs/proplist.c:690 ../../WINGs/proplist.c:695
91 msgid "non hexdigit character in PropList data"
92 msgstr "caractère non-hexadécimal dans les données PropList"
94 #: ../../WINGs/proplist.c:729
95 msgid "unterminated PropList array"
96 msgstr "tableau PropList sans fin"
98 #: ../../WINGs/proplist.c:737
99 msgid "missing or unterminated PropList array"
100 msgstr "tableau PropList manquant ou sans fin"
102 #: ../../WINGs/proplist.c:747
103 msgid "could not get PropList array element"
104 msgstr "impossible de lire l'élément du tableau PropList"
106 #: ../../WINGs/proplist.c:776
107 msgid "unterminated PropList dictionary"
108 msgstr "dictionnaire PropList sans fin"
110 #: ../../WINGs/proplist.c:793
111 msgid "missing PropList dictionary key"
112 msgstr "clef du dictionnaire PropList manquante"
114 #: ../../WINGs/proplist.c:795
115 msgid "missing PropList dictionary entry key or unterminated dictionary"
116 msgstr "clef du dictionnaire PropList manquante ou dictionnaire sans fin"
118 #: ../../WINGs/proplist.c:803
119 msgid "error parsing PropList dictionary key"
120 msgstr "erreur lors de l'analyse de la clef de dictionnaire PropList"
122 #: ../../WINGs/proplist.c:811
123 msgid "missing = in PropList dictionary entry"
124 msgstr "signe '=' manquant dans l'entrée du dictionnaire PropList"
126 #: ../../WINGs/proplist.c:819
127 msgid "error parsing PropList dictionary entry value"
128 msgstr ""
129 "erreur lors de l'analyse de la valeur de l'entrée du dictionnaire PropList"
131 #: ../../WINGs/proplist.c:827
132 msgid "missing ; in PropList dictionary entry"
133 msgstr "signe ';' manquant dans l'entrée du dictionnaire PropList"
135 #: ../../WINGs/proplist.c:888
136 msgid ""
137 "was expecting a string, data, array or dictionary. If it's a string, try "
138 "enclosing it with \"."
139 msgstr ""
140 "une chaine, des données, un tableau ou un dictionnaire étaient attendus. "
141 "S'il s'agit d'une chaîne, essayez de la délimiter grâce à '\"'."
143 #: ../../WINGs/proplist.c:892
144 msgid "Comments are not allowed inside WindowMaker owned domain files."
145 msgstr ""
146 "Les commentaires ne sont pas autorisés dans les fichiers appartenant au "
147 "domaine de Window Maker."
149 #: ../../WINGs/proplist.c:1563 ../../WINGs/proplist.c:1628
150 msgid "extra data after end of property list"
151 msgstr "données excédentaires après la fin de la liste de propriétés"
153 #: ../../WINGs/proplist.c:1606
154 #, c-format
155 msgid "could not get size for file '%s'"
156 msgstr "impossible de déterminer la taille du fichier '%s'"
158 #: ../../WINGs/proplist.c:1618
159 #, c-format
160 msgid "error reading from file '%s'"
161 msgstr "erreur pendant la lecture du fichier '%s'"
163 #: ../../WINGs/proplist.c:1669
164 #, c-format
165 msgid "mkstemp (%s) failed"
166 msgstr "mkstemp (%s) a échoué"
168 #: ../../WINGs/proplist.c:1680
169 #, c-format
170 msgid "mktemp (%s) failed"
171 msgstr "mktemp (%s) a échoué"
173 #: ../../WINGs/proplist.c:1691
174 #, c-format
175 msgid "open (%s) failed"
176 msgstr "open (%s) a échoué"
178 #: ../../WINGs/proplist.c:1698
179 #, c-format
180 msgid "writing to file: %s failed"
181 msgstr "erreur pendant l'écriture dans le fichier '%s'"
183 #: ../../WINGs/proplist.c:1706
184 #, c-format
185 msgid "fclose (%s) failed"
186 msgstr "erreur lors de la fermeture du fichier '%s'"
188 #: ../../WINGs/proplist.c:1715
189 #, c-format
190 msgid "rename ('%s' to '%s') failed"
191 msgstr "impossible de renommer '%s' en '%s'"
193 #. something happened with the file. just overwrite it
194 #: ../../WINGs/userdefaults.c:192 ../../WINGs/userdefaults.c:208
195 #, c-format
196 msgid "cannot read domain from file '%s' when syncing"
197 msgstr ""
198 "impossible de lire le domaine depuis le fichier '%s' pendant la "
199 "synchronisation"
201 #: ../../WINGs/wcolor.c:198 ../../WINGs/wcolor.c:211 ../../WINGs/wcolor.c:250
202 #: ../../WINGs/wcolor.c:291
203 #, c-format
204 msgid "could not allocate %s color"
205 msgstr "impossible d'allouer la couleur %s"
207 #: ../../WINGs/wcolor.c:198
208 msgid "white"
209 msgstr "blanc"
211 #: ../../WINGs/wcolor.c:211
212 msgid "black"
213 msgstr "noir"
215 #: ../../WINGs/wcolor.c:250
216 msgid "gray"
217 msgstr "gris"
219 #: ../../WINGs/wcolor.c:291
220 msgid "dark gray"
221 msgstr "gris sombre"
223 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:415
224 msgid "Colors"
225 msgstr "Couleurs"
227 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:605 ../../WINGs/wcolorpanel.c:2824
228 msgid "Brightness"
229 msgstr "Luminosité"
231 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:607 ../../WINGs/wcolorpanel.c:683
232 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:716 ../../WINGs/wcolorpanel.c:750
233 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:810 ../../WINGs/wcolorpanel.c:844
234 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:878 ../../WINGs/wcolorpanel.c:913
235 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2164 ../../WINGs/wcolorpanel.c:2826
236 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2862 ../../WINGs/wcolorpanel.c:2898
237 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3746
238 msgid "Color Panel: Could not allocate memory"
239 msgstr "Panneau de Sélection des Couleur: impossible d'allouer la mémoire"
241 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:680 ../../WINGs/wcolorpanel.c:681
242 msgid "Red"
243 msgstr "Rouge"
245 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:713 ../../WINGs/wcolorpanel.c:714
246 msgid "Green"
247 msgstr "Vert"
249 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:747 ../../WINGs/wcolorpanel.c:748
250 msgid "Blue"
251 msgstr "Bleu"
253 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:807 ../../WINGs/wcolorpanel.c:808
254 msgid "Cyan"
255 msgstr "Cyan"
257 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:841 ../../WINGs/wcolorpanel.c:842
258 msgid "Magenta"
259 msgstr "Magenta"
261 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:875 ../../WINGs/wcolorpanel.c:876
262 msgid "Yellow"
263 msgstr "Jaune"
265 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:910 ../../WINGs/wcolorpanel.c:911
266 msgid "Black"
267 msgstr "Noir"
269 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:991
270 msgid "Spectrum"
271 msgstr "Spectre"
273 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1021
274 msgid "Palette"
275 msgstr "Palette"
277 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1027
278 msgid "New from File..."
279 msgstr "Nouveau d'après le fichier..."
281 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1028 ../../WINGs/wcolorpanel.c:1076
282 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1093
283 msgid "Rename..."
284 msgstr "Renommer..."
286 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1029 ../../WINGs/wcolorpanel.c:1077
287 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1094 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3321
288 msgid "Remove"
289 msgstr "Supprimer"
291 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1030
292 msgid "Copy"
293 msgstr "Copier"
295 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1031
296 msgid "New from Clipboard"
297 msgstr "Nouveau d'après le presse-papier"
299 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1052
300 msgid "X11-Colors"
301 msgstr "Couleurs X11"
303 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1069
304 msgid "Color"
305 msgstr "Couleur"
307 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1075
308 msgid "Add..."
309 msgstr "Ajouter..."
311 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1085
312 msgid "List"
313 msgstr "Liste"
315 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1092
316 msgid "New..."
317 msgstr "Nouveau..."
319 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1231
320 #, c-format
321 msgid ""
322 "Color Panel: Could not create directory %s needed to store configurations"
323 msgstr ""
324 "Panneau de sélection des couleurs : impossible de créer le répertoire %s "
325 "requis pour enregistrer les configurations."
327 #. Delete the file, it doesn't belong here
328 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1237 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3207
329 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3211
330 msgid "File Error"
331 msgstr "Erreur de fichier"
333 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1238
334 msgid "Could not create ColorPanel configuration directory"
335 msgstr ""
336 "Impossible de créer le répertoire pour la configuration du panneau de "
337 "sélection des couleurs."
339 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1239 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3208
340 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3213 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3240
341 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:250 ../../WINGs/wfilepanel.c:647
342 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:659 ../../WINGs/wfilepanel.c:760
343 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:971 ../../WINGs/wfontpanel.c:709
344 msgid "OK"
345 msgstr "OK"
347 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1245 ../../WINGs/wcolorpanel.c:1281
348 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1299
349 msgid "Color Panel: Could not find file"
350 msgstr "Panneau de sélection des couleurs : Impossible de trouver le fichier."
352 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1486 ../../WINGs/wcolorpanel.c:1551
353 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1615
354 msgid "Color Panel: X failed request"
355 msgstr "Panneau de sélection des couleurs : échec d'une requête X"
357 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2860
358 msgid "Saturation"
359 msgstr "Saturation"
361 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2896
362 msgid "Hue"
363 msgstr "Teinte"
365 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3146
366 msgid "Open Palette"
367 msgstr "Ouvrir une palette"
369 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3208
370 msgid "Invalid file format !"
371 msgstr "Format de fichier invalide !"
373 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3210
374 #, c-format
375 msgid "can't remove file %s"
376 msgstr "Impossible de supprimer le fichier %s."
378 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3212
379 msgid "Couldn't remove file from Configuration Directory !"
380 msgstr "Impossible de supprimer le fichier du répertoire de configuration !"
382 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3239
383 msgid "Rename"
384 msgstr "Renommer"
386 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3239
387 msgid "Rename palette to:"
388 msgstr "Renommer la palette en :"
390 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3240 ../../WINGs/wfilepanel.c:259
391 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:659 ../../WINGs/wfilepanel.c:760
392 msgid "Cancel"
393 msgstr "Annuler"
395 #. Careful, this palette exists already
396 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3256 ../../WINGs/wfilepanel.c:760
397 msgid "Warning"
398 msgstr "Avertissement"
400 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3257
401 msgid ""
402 "Palette already exists !\n"
403 "\n"
404 "Overwrite ?"
405 msgstr ""
406 "La palette existe déjà !\n"
407 "\n"
408 "Écraser ?"
410 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3257 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3321
411 msgid "No"
412 msgstr "Non"
414 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3257 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3321
415 msgid "Yes"
416 msgstr "Oui"
418 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3289
419 #, c-format
420 msgid "Couldn't rename palette %s to %s\n"
421 msgstr "Impossible de renommer la palette %s en %s.\n"
423 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3315
424 msgid "This will permanently remove the palette "
425 msgstr "Ceci détruira définitivement la palette "
427 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3318
428 msgid ""
429 ".\n"
430 "\n"
431 "Are you sure you want to remove this palette ?"
432 msgstr ""
433 ".\n"
434 "\n"
435 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette palette ?"
437 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3343
438 #, c-format
439 msgid "Couldn't remove palette %s\n"
440 msgstr "Impossible de détruire la palette %s.\n"
442 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3648
443 #, c-format
444 msgid "Could not open %s"
445 msgstr "Impossible d'ouvrir %s."
447 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3655
448 #, c-format
449 msgid "Could not create %s"
450 msgstr "Impossible de créer %s."
452 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3666
453 #, c-format
454 msgid "Write error on file %s"
455 msgstr "Erreur d'écriture dans le fichier %s."
457 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3711
458 msgid "Color Panel: Color unspecified"
459 msgstr "Panneau de sélection des couleurs: couleur non spécifiée."
461 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:235
462 msgid "Name:"
463 msgstr "Nom :"
465 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:332 ../../WINGs/wfilepanel.c:396
466 msgid "Open"
467 msgstr "Ouvrir"
469 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:350 ../../WINGs/wfilepanel.c:402
470 msgid "Save"
471 msgstr "Enregistrer"
473 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:562
474 #, c-format
475 msgid "WINGs: could not open directory %s\n"
476 msgstr "WINGs : Impossible d'ouvrir le répertoire %s.\n"
478 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:580
479 #, c-format
480 msgid "WINGs: could not stat %s\n"
481 msgstr "WINGs : impossible de lire l'état du fichier %s.\n"
483 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:647 ../../WINGs/wfilepanel.c:970
484 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:708
485 msgid "Error"
486 msgstr "Erreur"
488 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:658
489 msgid "Create Directory"
490 msgstr "Créer un répertoire"
492 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:659
493 msgid "Enter directory name"
494 msgstr "Saisissez le nom du répertoire"
496 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:695 ../../WINGs/wfilepanel.c:734
497 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:765 ../../WINGs/wfilepanel.c:793
498 msgid "Permission denied."
499 msgstr "Permission refusée."
501 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:698
502 #, c-format
503 msgid "'%s' already exists."
504 msgstr "'%s' existe déjà."
506 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:701
507 msgid "Path does not exist."
508 msgstr "Le chemin n'existe pas."
510 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:731 ../../WINGs/wfilepanel.c:790
511 #, c-format
512 msgid "'%s' does not exist."
513 msgstr "'%s' n'existe pas."
515 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:738 ../../WINGs/wfilepanel.c:797
516 msgid "Insufficient memory available."
517 msgstr "Mémoire disponible insuffisante."
519 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:742 ../../WINGs/wfilepanel.c:801
520 #, c-format
521 msgid "'%s' is on a read-only filesystem."
522 msgstr "'%s' est sur un système de fichiers en lecture seule."
524 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:745 ../../WINGs/wfilepanel.c:777
525 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:804
526 #, c-format
527 msgid "Can not delete '%s'."
528 msgstr "Impossible de supprimer '%s'."
530 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:752
531 #, c-format
532 msgid "Delete directory %s ?"
533 msgstr "Supprimer le répertoire %s ?"
535 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:756
536 #, c-format
537 msgid "Delete file %s ?"
538 msgstr "Supprimer le fichier %s ?"
540 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:768
541 #, c-format
542 msgid "Directory '%s' does not exist."
543 msgstr "Le répertoire '%s' n'existe pas."
545 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:771
546 #, c-format
547 msgid "Directory '%s' is not empty."
548 msgstr "Le répertoire '%s' n'est pas vide."
550 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:774
551 #, c-format
552 msgid "Directory '%s' is busy."
553 msgstr "Le répertoire '%s' est occupé."
555 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:787
556 #, c-format
557 msgid "'%s' is a directory."
558 msgstr "'%s' est un répertoire."
560 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:829
561 #, c-format
562 msgid "An error occured browsing '%s'."
563 msgstr "Une erreur s'est produite pendant le parcours de '%s'."
565 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:833
566 #, c-format
567 msgid "'%s' is not a directory."
568 msgstr "'%s' n'est pas un répertoire."
570 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:970
571 msgid "File does not exist."
572 msgstr "Le fichier n'existe pas."
574 #: ../../WINGs/wfont.c:129
575 #, c-format
576 msgid "the following character sets are missing in %s:"
577 msgstr "Les jeux de caractères suivants manquent dans %s :"
579 #: ../../WINGs/wfont.c:136
580 #, c-format
581 msgid ""
582 "the string \"%s\" will be used in place of any characters from those sets."
583 msgstr ""
584 "La chaîne \"%s\" sera utilisée à la place de tous les caractères de ces jeux."
586 #: ../../WINGs/wfont.c:300 ../../WINGs/wfont.c:336
587 #, c-format
588 msgid "could not load font set %s. Trying fixed."
589 msgstr ""
590 "Impossible de charger la famille de polices %s, essai de la famille "
591 "« fixed »."
593 #: ../../WINGs/wfont.c:306 ../../WINGs/wfont.c:342
594 #, c-format
595 msgid "could not load font %s. Trying fixed."
596 msgstr ""
597 "Impossible de charger la police de caractères %s, essai de la police "
598 "« fixed »."
600 #: ../../WINGs/wfont.c:310 ../../WINGs/wfont.c:346
601 msgid "could not load fixed font!"
602 msgstr "Impossible de charger la police de caractères « fixed » !"
604 #: ../../WINGs/wfont.c:441
605 #, c-format
606 msgid "font description %s is too large."
607 msgstr "La description de la police de caractères %s est trop volumineuse."
609 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:205
610 msgid "Test!!!"
611 msgstr "Test !"
613 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:211
614 msgid "Family"
615 msgstr "Famille"
617 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:222
618 msgid "Typeface"
619 msgstr "Caractère"
621 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:233
622 msgid "Size"
623 msgstr "Taille"
625 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:252
626 msgid "Set"
627 msgstr "Famille"
629 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:257
630 msgid "Revert"
631 msgstr "Revenir"
633 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:709
634 msgid "Could not retrieve font list"
635 msgstr "Impossible de lire la liste des polices de caractères."
637 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:721
638 #, c-format
639 msgid "font name %s is longer than 256, which is invalid."
640 msgstr ""
641 "Le nom de police %s a plus de 256 caractères et est par conséquent invalide."
643 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:868
644 msgid "Roman"
645 msgstr "Roman"
647 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:871
648 msgid "Italic"
649 msgstr "Italique"
651 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:873
652 msgid "Oblique"
653 msgstr "Penché"
655 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:875
656 msgid "Rev Italic"
657 msgstr "Italique inverse"
659 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:877
660 msgid "Rev Oblique"
661 msgstr "Penché inverse"
663 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:883
664 msgid "Normal"
665 msgstr "Normal"
667 #: ../../WINGs/widgets.c:415
668 #, c-format
669 msgid "WINGs: could not load widget images file: %s"
670 msgstr "WINGs : impossible de charger le fichier d'images de widget '%s'."
672 #: ../../WINGs/widgets.c:763
673 msgid ""
674 "could not load any fonts. Make sure your font installation and locale "
675 "settings are correct."
676 msgstr ""
677 "Aucune police n'a pu être chargée. Veuillez vérifier que vos polices sont "
678 "correctement installées et que votre langue est bien configurée."
680 #: ../../WINGs/wruler.c:189
681 msgid "0   inches"
682 msgstr "0   pouces"