Updated korean po files
[wmaker-crm.git] / po / ko.po
blobf4131dffda737e36cf1f54322943d1ffc922a4fd
1 # Window Maker po file for korean.
2 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
3 # Byeong-Chan Kim <redhands@linux.sarang.net>, 1999.
4 # Update: CHOI Junho <cjh@kr.freebsd.org>, 1998/12.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: 0.60.0\n"
9 "POT-Creation-Date: 1999-09-22 15:03+0900\n"
10 "PO-Revision-Date: 1999-09-22 15:04+0900\n"
11 "Last-Translator: Byeong-Chan Kim <redhands@linux.sarang.net>\n"
12 "Language-Team: Korean\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=EUC-KR\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
17 #: ../src/appicon.c:572 ../src/dialog.c:223 ../src/dock.c:3362
18 #: ../src/dockedapp.c:210 ../src/dockedapp.c:251 ../src/misc.c:1408
19 #: ../src/rootmenu.c:1764 ../src/winspector.c:290 ../src/winspector.c:306
20 msgid "Error"
21 msgstr "¿À·ù"
23 #: ../src/appicon.c:573
24 msgid "Could not open specified icon file"
25 msgstr "ÁöÁ¤ÇÑ ¾ÆÀÌÄÜÀ» ¿­Áö ¸øÇÔ."
27 #: ../src/appicon.c:574 ../src/dialog.c:122 ../src/dialog.c:223
28 #: ../src/dialog.c:460 ../src/dialog.c:1477 ../src/dock.c:515
29 #: ../src/dock.c:523 ../src/dock.c:547 ../src/dock.c:3363
30 #: ../src/dockedapp.c:211 ../src/dockedapp.c:257 ../src/dockedapp.c:371
31 #: ../src/misc.c:1408 ../src/rootmenu.c:1768 ../src/winspector.c:291
32 #: ../src/winspector.c:307
33 msgid "OK"
34 msgstr "È®ÀÎ"
36 #: ../src/appicon.c:601 ../src/dock.c:277
37 msgid ""
38 " will be forcibly closed.\n"
39 "Any unsaved changes will be lost.\n"
40 "Please confirm."
41 msgstr ""
42 "À» °­Á¦ Á¾·áÇÕ´Ï´Ù.\n"
43 "ÀúÀåÇÏÁö ¾ÊÀº º¯°æ »çÇ×Àº ÀÒ°Ô µË´Ï´Ù.\n"
44 "°è¼Ó ÇϽðڽÀ´Ï±î?"
46 #: ../src/appicon.c:607 ../src/dock.c:282 ../src/winmenu.c:125
47 msgid "Kill Application"
48 msgstr "¾ÖÇø®ÄÉÀ̼ǠÁ¾·á"
50 #: ../src/appicon.c:608 ../src/dock.c:283 ../src/winmenu.c:127
51 msgid "Yes"
52 msgstr "¿¹"
54 #: ../src/appicon.c:608 ../src/dock.c:283 ../src/winmenu.c:127
55 msgid "No"
56 msgstr "¾Æ´Ï¿À"
58 #: ../src/appicon.c:626 ../src/dock.c:1205
59 msgid "Unhide Here"
60 msgstr "¼û±ä °Í ÀÌ°÷¿¡ º¸ÀÓ"
62 #: ../src/appicon.c:627 ../src/appicon.c:652 ../src/dock.c:1207
63 #: ../src/dock.c:1209 ../src/dock.c:3529 ../src/dock.c:3531
64 #: ../src/winmenu.c:469
65 msgid "Hide"
66 msgstr "¼û±è"
68 #: ../src/appicon.c:628
69 msgid "Set Icon..."
70 msgstr "¾ÆÀÌÄÜ ÁöÁ¤..."
72 #: ../src/appicon.c:629 ../src/dock.c:1213 ../src/rootmenu.c:227
73 #: ../src/rootmenu.c:241 ../src/winmenu.c:516
74 msgid "Kill"
75 msgstr "°­Á¦ Á¾·á"
77 #: ../src/appicon.c:650 ../src/dock.c:3527
78 msgid "Unhide"
79 msgstr "¼û±è ÇØÁ¦"
81 #: ../src/defaults.c:845 ../src/startup.c:767 ../src/startup.c:785
82 #: ../src/startup.c:791
83 #, c-format
84 msgid "could not read domain \"%s\" from defaults database"
85 msgstr "±âº» µ¥ÀÌÅͺ£À̽º¿¡¼­ µµ¸ÞÀΠ\"%s\"¸¦ ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
87 #: ../src/defaults.c:891 ../src/defaults.c:1016 ../src/defaults.c:1055
88 #: ../src/defaults.c:1085
89 #, c-format
90 msgid "Domain %s (%s) of defaults database is corrupted!"
91 msgstr "±âº» µ¥ÀÌÅͺ£À̽ºÀÇ µµ¸ÞÀΠ%s (%s)ÀÌ ±úÁ³½À´Ï´Ù!"
93 #: ../src/defaults.c:896 ../src/defaults.c:1037 ../src/defaults.c:1068
94 #: ../src/defaults.c:1094
95 #, c-format
96 msgid "could not load domain %s from user defaults database"
97 msgstr "»ç¿ëÀÚ ±âº» µ¥ÀÌÅͺ£À̽º¿¡¼­ µµ¸ÞÀΠ%s¸¦ ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
99 #: ../src/defaults.c:907 ../src/defaults.c:1001
100 #, c-format
101 msgid "Domain %s (%s) of global defaults database is corrupted!"
102 msgstr "Àü¿ª ±âº» µ¥ÀÌÅͺ£À̽ºÀÇ µµ¸ÞÀΠ%s (%s)´Â ±úÁ³½À´Ï´Ù!"
104 #: ../src/defaults.c:926
105 #, c-format
106 msgid "could not load domain %s from global defaults database (%s)"
107 msgstr "Àü¿ª ±âº» µ¥ÀÌÅͺ£À̽º¿¡¼­ µµ¸ÞÀΠ%s¸¦ ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù (%s)"
109 #: ../src/defaults.c:1006
110 #, c-format
111 msgid "could not load domain %s from global defaults database"
112 msgstr "Àü¿ª ±âº» µ¥ÀÌÅͺ£À̽º¿¡¼­ µµ¸ÞÀΠ%s¸¦ ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
114 #: ../src/defaults.c:1332
115 #, c-format
116 msgid "wrong option value for key \"%s\". Should be one of %s"
117 msgstr "Å° \"%s\"ÀÇ ¿É¼Ç Æ÷¸ËÀÌ À߸øµÊ. %sÁß ÇϳªÀ̾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù"
119 #: ../src/defaults.c:1379
120 #, c-format
121 msgid "can't convert \"%s\" to boolean for key \"%s\""
122 msgstr "\"%s\"¸¦ Å° \"%s\"¿¡ ´ëÇØ ºÎ¿ï °ªÀ¸·Î º¯È¯ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
124 #: ../src/defaults.c:1384 ../src/defaults.c:1418 ../src/defaults.c:1450
125 #: ../src/defaults.c:1463 ../src/defaults.c:1478 ../src/defaults.c:1492
126 #: ../src/defaults.c:1564 ../src/defaults.c:1576 ../src/defaults.c:1982
127 #: ../src/defaults.c:1999 ../src/defaults.c:2012 ../src/defaults.c:2102
128 #: ../src/defaults.c:2118 ../src/defaults.c:2149 ../src/defaults.c:2239
129 #, c-format
130 msgid "using default \"%s\" instead"
131 msgstr "±âº»°ªÀΠ\"%s\"¸¦ ´ë½Å »ç¿ëÇÔ"
133 #: ../src/defaults.c:1415
134 #, c-format
135 msgid "can't convert \"%s\" to integer for key \"%s\""
136 msgstr "\"%s\"¸¦ Å° \"%s\"¿¡ ´ëÇØ Á¤¼ö°ªÀ¸·Î º¯È¯ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
138 #: ../src/defaults.c:1445 ../src/defaults.c:1559 ../src/defaults.c:1977
139 #: ../src/defaults.c:1994 ../src/defaults.c:2097 ../src/defaults.c:2144
140 #: ../src/wdefaults.c:560 ../src/wdefaults.c:596
141 #, c-format
142 msgid "Wrong option format for key \"%s\". Should be %s."
143 msgstr "\"%s\" Å°ÀÇ ¿É¼Ç Æ÷¸ËÀÌ À߸øµÊ. %sÀ̾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù."
145 #: ../src/defaults.c:1458
146 #, c-format
147 msgid "Incorrect number of elements in array for key \"%s\"."
148 msgstr "Å° \"%s\"¿¡ ´ëÇÑ ¹è¿­ÀÇ ¿ø¼Ò ¼ö°¡ À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù."
150 #: ../src/defaults.c:1473
151 #, c-format
152 msgid "Wrong value for key \"%s\". Should be Coordinate."
153 msgstr "\"%s\" Å° °ªÀÌ À߸øµÊ. ÁÂÇ¥°¡ µÇ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù."
155 #: ../src/defaults.c:1488
156 #, c-format
157 msgid "can't convert array to integers for \"%s\"."
158 msgstr "\"%s\"¿¡ ´ëÇØ ¹è¿­À» Á¤¼ö°ªÀ¸·Î º¯È¯ÇÒ ¼ö ¾øÀ½."
160 #: ../src/defaults.c:1686 ../src/defaults.c:1718 ../src/defaults.c:1734
161 #: ../src/defaults.c:1780 ../src/defaults.c:1820 ../src/defaults.c:1858
162 #: ../src/defaults.c:1874
163 #, c-format
164 msgid "\"%s\" is not a valid color name"
165 msgstr "\"%s\"´Â ¿Ã¹Ù¸¥ »ö»ó¸íÀÌ ¾Æ´Ô"
167 #: ../src/defaults.c:1699
168 msgid "bad number of arguments in gradient specification"
169 msgstr "±×·¡µð¾ðÆ® ÁöÁ¤½Ã ÀμöÀÇ ¼ö°¡ À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù"
171 #: ../src/defaults.c:1753
172 msgid "too few arguments in multicolor gradient specification"
173 msgstr "´ÙÁß»ö ±×·¡µð¾ðÆ® ÁöÁ¤½Ã ÀμöÀÇ ¼ö°¡ ³Ê¹« Àû½À´Ï´Ù"
175 #: ../src/defaults.c:1847
176 msgid "bad number of arguments in textured gradient specification"
177 msgstr "±×·¡µð¾ðÆ® ÁöÁ¤½Ã ÀμöÀÇ ¼ö°¡ À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù"
179 #: ../src/defaults.c:1890
180 #, c-format
181 msgid "bad opacity value for tgradient texture \"%s\". Should be [0..255]"
182 msgstr "tgradient ÅؽºÃ³ \"%s\"¿¡ ¸ðÈ£ÇÑ °ªÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù. [0..255]¿©¾ß ÇÕ´Ï´Ù."
184 #: ../src/defaults.c:1950
185 #, c-format
186 msgid "could not initialize library %s"
187 msgstr "%s ¶óÀ̺귯¸®¸¦ ÃʱâÈ­ ÇÒ¼ö ¾øÀ½"
189 #: ../src/defaults.c:1953
190 #, c-format
191 msgid "could not find function %s::%s"
192 msgstr "%s ÇÔ¼ö¸¦ Ã£Áö ¸øÇÔ::%s"
194 #: ../src/defaults.c:1960
195 #, c-format
196 msgid "invalid texture type %s"
197 msgstr "À߸øµÈ ÅؽºÃ³ À¯Çü %s"
199 #: ../src/defaults.c:2007
200 #, c-format
201 msgid "Error in texture specification for key \"%s\""
202 msgstr "Å° \"%s\"ÀÇ ÅؽºÃ³ ÁöÁ¤¿¡ ¿À·ù°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù"
204 #: ../src/defaults.c:2114
205 msgid "Wrong type for workspace background. Should be a texture type."
206 msgstr "ÀÛ¾÷°ø°£ ¹è°æ Á¾·ù°¡ À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù. ÅؽºÃ³¿©¾ß ÇÕ´Ï´Ù."
208 #: ../src/defaults.c:2162
209 #, c-format
210 msgid "Wrong type for background of workspace %i. Should be a texture."
211 msgstr "ÀÛ¾÷°ø°£ ¹è°æ Á¾·ù°¡ À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù. ÅؽºÃ³¿©¾ß ÇÕ´Ï´Ù."
213 #: ../src/defaults.c:2206
214 msgid "could not load any usable font!!!"
215 msgstr "»ç¿ë °¡´ÉÇÑ ±Û²ÃÀ» ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù!!!"
217 #: ../src/defaults.c:2234
218 #, c-format
219 msgid "could not get color for key \"%s\""
220 msgstr "Å° \"%s\"ÀÇ »öÀ» ¾òÀ» ¼ö ¾øÀ½"
222 #: ../src/defaults.c:2294 ../src/rootmenu.c:493
223 #, c-format
224 msgid "%s:invalid key modifier \"%s\""
225 msgstr "%s:À߸øµÈ Å° ¼öÁ¤ÀÚ \"%s\""
227 #: ../src/defaults.c:2306
228 #, c-format
229 msgid "%s:invalid kbd shortcut specification \"%s\""
230 msgstr "%s:À߸øµÈ Å°º¸µå ´ÜÃàÅ° ÁöÁ¤ \"%s\""
232 #: ../src/defaults.c:2313
233 #, c-format
234 msgid "%s:invalid key in shortcut \"%s\""
235 msgstr "%s:»¡¸®°¡±â \"%s\"¿¡ À߸øµÈ Å°"
237 #: ../src/defaults.c:2339
238 #, c-format
239 msgid "%s: modifier key %s is not valid"
240 msgstr "%s: À߸øµÈ ¼öÁ¤ÀÚ Å° %s"
242 #: ../src/defaults.c:2373
243 #, c-format
244 msgid "could not load image in option %s: %s"
245 msgstr "%s ¿É¼ÇÀÇ À̹ÌÁö¸¦ ÀÐÁö ¸øÇÔ: %s"
247 #: ../src/defaults.c:2455
248 msgid "could not render texture for icon background"
249 msgstr "¾ÆÀÌÄÜ ¹è°æÀÇ ÅؽºÃ³¸¦ ±×¸± ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
251 #: ../src/dialog.c:122 ../src/dialog.c:467 ../src/dock.c:547
252 #: ../src/dockedapp.c:377 ../src/rootmenu.c:189 ../src/rootmenu.c:227
253 #: ../src/rootmenu.c:241
254 msgid "Cancel"
255 msgstr "Ãë¼Ò"
257 #: ../src/dialog.c:218
258 msgid "Could not open directory "
259 msgstr "µð·ºÅ͸®¸¦ ¿­ ¼ö ¾øÀ½ "
261 #: ../src/dialog.c:271
262 msgid "Could not load image file "
263 msgstr "À̹ÌÁö ÆÄÀÏÀ» ÀÐÀ» ¼ö ¾øÀ½ "
265 #: ../src/dialog.c:403
266 msgid "Directories"
267 msgstr "µð·ºÅ͸®"
269 #: ../src/dialog.c:412
270 msgid "Icons"
271 msgstr "¾ÆÀÌÄÜ"
273 #: ../src/dialog.c:450
274 msgid "File Name:"
275 msgstr "ÆÄÀϸí:"
277 #: ../src/dialog.c:473
278 msgid "Choose File"
279 msgstr "ÆÄÀÏ ¼±ÅÃ"
281 #: ../src/dialog.c:490 ../src/dialog.c:492
282 msgid "Icon Chooser"
283 msgstr "¾ÆÀÌÄÜ ¼±Åñâ"
285 #: ../src/dialog.c:1401 ../src/startup.c:325
286 msgid "cannot open connection for crashing dialog panel. Aborting."
287 msgstr "ºñÁ¤»ó Á¾·á ´ëÈ­ Æгΰú ¿¬°áÀ» ÇÏÁö ¸øÇß½À´Ï´Ù. Á¾·áÇÕ´Ï´Ù."
289 #: ../src/dialog.c:1427
290 msgid "Fatal error"
291 msgstr "Ä¡¸íÀû ¿À·ù"
293 #: ../src/dialog.c:1438
294 #, c-format
295 msgid ""
296 "Window Maker received signal %i\n"
297 "(%s)."
298 msgstr ""
299 "À©µµ¿ì ¸ÞÀÌÄ¿°¡ %i ½ÅÈ£¸¦ ¹ÞÀ½\n"
300 "(%s)."
302 #: ../src/dialog.c:1441
303 #, c-format
304 msgid "Window Maker received signal %i."
305 msgstr "À©µµ¿ì ¸ÞÀÌÄ¿°¡ %i ½ÅÈ£¸¦ ¹ÞÀ½."
307 #: ../src/dialog.c:1450
308 msgid ""
309 " This fatal error occured probably due to a bug. Please fill the included "
310 "BUGFORM and report it to bugs@windowmaker.org."
311 msgstr ""
312 "¹ö±×·Î ÀÎÇØ Ä¡¸íÀûÀΠ¿À·ù°¡ ¹ß»ýÇß½À´Ï´Ù. BUGFORMÀ» ÀÛ¼ºÇÏ¿© "
313 "bugs@windowmaker.org·Î º¸³»Áֽñ栺ÎŹµå¸³´Ï´Ù."
315 #: ../src/dialog.c:1458
316 msgid "What do you want to do now?"
317 msgstr "Áö±Ý ¹«¾ùÀ» ÇÏ°í ½ÍÀ¸½Å°¡¿ä?"
319 #: ../src/dialog.c:1464
320 msgid "Select action"
321 msgstr "¼±ÅൿÀÛ"
323 #: ../src/dialog.c:1465
324 msgid "Abort and leave a core file"
325 msgstr "core ÆÄÀÏÀ» ³²±â°í Á¾·áÇÔ"
327 #: ../src/dialog.c:1466
328 msgid "Restart Window Maker"
329 msgstr "À©µµ¿ì ¸ÞÀÌÄ¿ Àç½ÃÀÛ"
331 #: ../src/dialog.c:1467
332 msgid "Start alternate window manager"
333 msgstr "´ëü¿ë Ã¢ °ü¸®ÀÚ¸¦ ½ÃÀÛ..."
335 #: ../src/dock.c:211
336 #, c-format
337 msgid "Type the name for workspace %i:"
338 msgstr "ÀÛ¾÷°ø°£ %iÀÇ À̸§À» ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä:"
340 #: ../src/dock.c:212 ../src/dock.c:1169 ../src/dock.c:1172 ../src/dock.c:3445
341 msgid "Rename Workspace"
342 msgstr "ÀÛ¾÷°ø°£ À̸§ ¹Ù²Þ"
344 #: ../src/dock.c:509 ../src/dock.c:517
345 msgid "Warning"
346 msgstr "°æ°í"
348 #: ../src/dock.c:510
349 msgid ""
350 "Some icons cannot be made omnipresent. Please make sure that no other icon "
351 "is docked in the same positions on the other workspaces and the Clip is not "
352 "full in some workspace."
353 msgstr ""
354 "¸î¸î ¾ÆÀÌÄÜÀ» Ç׻󠺸ÀÌ°Ô ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ´Ù¸¥ ÀÛ¾÷ °ø°£ÀÇ °°Àº À§Ä¡¿¡ "
355 "¾ÆÀÌÄÜÀÌ µµÅ©µÇÁö ¾Ê¾Ò´ÂÁö ±×¸®°í ´Ù¸¥ ÀÛ¾÷°ø°£ÀǠŬ¸³ÀÌ °¡µæÂ÷Áö ¾Ê¾Ò´ÂÁö "
356 "È®ÀΠÇϽñ⠹ٶø´Ï´Ù."
358 #: ../src/dock.c:518
359 msgid ""
360 "Icon cannot be made omnipresent. Please make sure that no other icon is "
361 "docked in the same position on the other workspaces and the Clip is not full "
362 "in some workspace."
363 msgstr ""
364 "¾ÆÀÌÄÜÀ» Ç׻󠺸ÀÌ°Ô ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ´Ù¸¥ ÀÛ¾÷ °ø°£ÀÇ °°Àº À§Ä¡¿¡ ¾ÆÀÌÄÜÀÌ "
365 "µµÅ©µÇÁö ¾Ê¾Ò´ÂÁö ±×¸®°í ´Ù¸¥ ÀÛ¾÷°ø°£ÀǠŬ¸³ÀÌ °¡µæÂ÷Áö ¾Ê¾Ò´ÂÁö È®ÀΠ"
366 "ÇϽñ⠹ٶø´Ï´Ù."
368 #: ../src/dock.c:545
369 msgid "Workspace Clip"
370 msgstr "ÀÛ¾÷°ø°£ Å¬¸³"
372 #: ../src/dock.c:546
373 msgid "All selected icons will be removed!"
374 msgstr "¼±ÅÃÇÑ ¸ðµç ¾ÆÀÌÄÜÀÌ ¾ø¾îÁú °ÍÀÔ´Ï´Ù!!"
376 #: ../src/dock.c:598 ../src/dock.c:1184 ../src/dock.c:1186 ../src/dock.c:3481
377 msgid "Keep Icon"
378 msgstr "¾ÆÀÌÄÜ À¯Áö"
380 #: ../src/dock.c:599 ../src/dock.c:2191 ../src/dock.c:2325
381 msgid "Type the command used to launch the application"
382 msgstr "¾ÖÇø®ÄÉÀ̼ÇÀ» ½ÇÇàÇϴµ¥ ÇÊ¿äÇÑ ¸í·ÉÀ» ÀÔ·ÂÇÕ´Ï´Ù"
384 #: ../src/dock.c:982
385 #, c-format
386 msgid "could not launch application %s\n"
387 msgstr "¾ÖÇø®ÄÉÀ̼Ǡ%sÀ» ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n"
389 #: ../src/dock.c:1037
390 msgid "could not create workspace submenu for Clip menu"
391 msgstr "Ŭ¸³ ¸Þ´º¸¦ À§ÇÑ ÀÛ¾÷°ø°£ ÇϺθ޴º¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
393 #: ../src/dock.c:1100
394 msgid "could not create options submenu for Clip menu"
395 msgstr "Ŭ¸³ ¸Þ´º¸¦ À§ÇÑ ¿É¼Ç ÇϺθ޴º¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
397 #: ../src/dock.c:1104
398 msgid "Keep on Top"
399 msgstr "Ç×»ó À§·Î"
401 #: ../src/dock.c:1110
402 msgid "Collapsed"
403 msgstr "¾ÆÀÌÄÜ ¼û±è"
405 #: ../src/dock.c:1116
406 msgid "AutoCollapse"
407 msgstr "ÀÚµ¿ ¼û±è"
409 #: ../src/dock.c:1122
410 msgid "AutoRaiseLower"
411 msgstr "ÀÚµ¿ ¿Ã¸²/³»¸²"
413 #: ../src/dock.c:1128
414 msgid "AutoAttract Icons"
415 msgstr "¾ÆÀÌÄÜ ÀÚµ¿ ¸ðÀ½"
417 #: ../src/dock.c:1134
418 msgid "Keep Attracted Icons"
419 msgstr "¸ðÀº ¾ÆÀÌÄÜ À¯Áö"
421 #: ../src/dock.c:1158 ../src/winmenu.c:411
422 msgid "Keep on top"
423 msgstr "Ç×»ó À§·Î"
425 #: ../src/dock.c:1164
426 msgid "Clip Options"
427 msgstr "Ŭ¸³ ¿É¼Ç"
429 #: ../src/dock.c:1174
430 msgid "Selected"
431 msgstr "¼±ÅõÊ"
433 #: ../src/dock.c:1179 ../src/dock.c:1182 ../src/dock.c:3472
434 msgid "Select All Icons"
435 msgstr "¸ðµç ¾ÆÀÌÄÜ ¼±ÅÃ"
437 #: ../src/dock.c:1188 ../src/dock.c:1190 ../src/dock.c:3489
438 msgid "Move Icon To"
439 msgstr "¾ÆÀÌÄÜ ¿Å±è"
441 #: ../src/dock.c:1195 ../src/dock.c:1198 ../src/dock.c:3500
442 msgid "Remove Icon"
443 msgstr "¾ÆÀÌÄÜ ¾ø¾Ú"
445 #: ../src/dock.c:1200
446 msgid "Attract Icons"
447 msgstr "¾ÆÀÌÄÜ ¸ðÀ½"
449 #: ../src/dock.c:1203
450 msgid "Launch"
451 msgstr "½ÇÇà"
453 #: ../src/dock.c:1211
454 msgid "Settings..."
455 msgstr "¼³Á¤..."
457 #: ../src/dock.c:1635 ../src/dock.c:1649 ../src/dock.c:1663 ../src/dock.c:1673
458 #: ../src/dock.c:1698
459 #, c-format
460 msgid "bad value in docked icon state info %s"
461 msgstr "Dock ¾ÆÀÌÄÜÀÇ »óÅÂÁ¤º¸¿¡ À߸øµÈ °ª %s"
463 #: ../src/dock.c:1681
464 #, c-format
465 msgid "bad value in docked icon position %i,%i"
466 msgstr "Dock ¾ÆÀÌÄÜÀÇ À§Ä¡°ª %i,%i ´Â À߸øµÈ °ª"
468 #: ../src/dock.c:1958
469 msgid "there are too many icons stored in dock. Ignoring what doesn't fit"
470 msgstr "Dock¿¡ µé¾î°£ ¾ÆÀÌÄÜÀÌ ³Ê¹« ¸¹À½. ¸ÂÁö ¾Ê´Â °ÍÀº ¹«½ÃÇÕ´Ï´Ù"
472 #. icon->forced_dock = 1;
473 #: ../src/dock.c:2190 ../src/dock.c:2324
474 msgid "Dock Icon"
475 msgstr "Dock ¾ÆÀÌÄÜ"
477 #: ../src/dock.c:3355 ../src/dock.c:3359
478 #, c-format
479 msgid "Could not execute command \"%s\""
480 msgstr "\"%s\" ¸í·ÉÀ» ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾øÀ½."
482 #: ../src/dock.c:3451
483 msgid "Toggle Omnipresent"
484 msgstr "Ç׻󠺸ÀÓ ¼±ÅÃ"
486 #: ../src/dock.c:3456 ../src/winmenu.c:421 ../src/winspector.c:1215
487 msgid "Omnipresent"
488 msgstr "Ç׻󠺸ÀÓ"
490 #: ../src/dock.c:3470
491 msgid "Unselect All Icons"
492 msgstr "¸ðµç ¾ÆÀÌÄÜ ¼±ÅàÇØÁ¦"
494 #: ../src/dock.c:3479
495 msgid "Keep Icons"
496 msgstr "¾ÆÀÌÄÜ À¯Áö"
498 #: ../src/dock.c:3487
499 msgid "Move Icons To"
500 msgstr "¾ÆÀÌÄÜ ¿Å±è"
502 #: ../src/dock.c:3498
503 msgid "Remove Icons"
504 msgstr "¾ÆÀÌÄÜ ¾ø¾Ú"
506 #: ../src/dockedapp.c:130
507 #, c-format
508 msgid "could not find icon %s, used in a docked application"
509 msgstr "µµÅ·µÈ ¾ÖÇø®ÄÉÀ̼ǿ¡ »ç¿ëÇÒ ¾ÆÀÌÄÜ %sÀ» Ã£À» ¼ö ¾øÀ½"
511 #: ../src/dockedapp.c:209
512 #, c-format
513 msgid "Could not open specified icon file: %s"
514 msgstr "ÁöÁ¤µÈ ¾ÆÀÌÄÜ ÆÄÀÏÀ» ¿­ ¼ö ¾øÀ½: %s"
516 #: ../src/dockedapp.c:211
517 msgid "Ignore"
518 msgstr "¹«½Ã"
520 #: ../src/dockedapp.c:252
521 msgid ""
522 "Sorry, icon cannot be made omnipresent. Please make sure that no other icon "
523 "is docked in the same position on the other workspaces, and the Clip is not "
524 "full in some workspace, then try again."
525 msgstr ""
526 "¾ÆÀÌÄÜÀ» Ç׻󠺸ÀÌ°Ô ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ´Ù¸¥ ÀÛ¾÷ °ø°£ÀÇ °°Àº À§Ä¡¿¡ ¾ÆÀÌÄÜÀÌ "
527 "µµÅ©µÇÁö ¾Ê¾Ò´ÂÁö ±×¸®°í ´Ù¸¥ ÀÛ¾÷°ø°£ÀǠŬ¸³ÀÌ °¡µæÂ÷Áö ¾Ê¾Ò´ÂÁö È®ÀΠÇϽŠ"
528 "ÈÄ¿¡ ´Ù½Ã ½ÃµµÇϽʽÿÀ."
530 #: ../src/dockedapp.c:313
531 msgid "Start when WindowMaker is started"
532 msgstr "À©µµ¿ì ¸ÞÀÌÄ¿¸¦ ½ÇÇàÇÒ¶§ ½ÃÀÛÇÔ"
534 #: ../src/dockedapp.c:319
535 msgid "Application path and arguments"
536 msgstr "¾ÖÇø®ÄÉÀ̼Ǡ°æ·Î¿Í Àμö"
538 #: ../src/dockedapp.c:330
539 msgid "Command for files dropped with DND"
540 msgstr "µå·¢¿£µå·ÓÀ¸·Î ½ÇÇàÇÒ ¸í·É¾î"
542 #: ../src/dockedapp.c:342
543 #, c-format
544 msgid "%d will be replaced with the file name"
545 msgstr "%d´Â ÆÄÀÏ À̸§À¸·Î ´ëüÇÕ´Ï´Ù"
547 #: ../src/dockedapp.c:346
548 msgid "DND support was not compiled in"
549 msgstr "ÄÄÆÄÀϽàDND Áö¿øÀÌ Æ÷ÇÔµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù"
551 #: ../src/dockedapp.c:352
552 msgid "Icon Image"
553 msgstr "¾ÆÀÌÄÜ À̹ÌÁö"
555 #: ../src/dockedapp.c:364 ../src/winspector.c:1351
556 msgid "Browse..."
557 msgstr "ã±â..."
559 #: ../src/dockedapp.c:409
560 msgid "Docked Application Settings"
561 msgstr "Dock ¾ÖÇø®ÄÉÀ̼Ǡ¼³Á¤"
563 #: ../src/framewin.c:649 ../src/framewin.c:744 ../src/menu.c:471
564 #: ../src/texture.c:549
565 #, c-format
566 msgid "could not render texture: %s"
567 msgstr "ÅؽºÃ³ ·»´õ¸µÀ» ÇÒ ¼ö ¾øÀ½: %s"
569 #: ../src/framewin.c:672 ../src/framewin.c:683 ../src/framewin.c:699
570 #: ../src/framewin.c:710 ../src/framewin.c:717 ../src/framewin.c:724
571 #: ../src/icon.c:350 ../src/menu.c:500
572 #, c-format
573 msgid "error rendering image:%s"
574 msgstr "À̹ÌÁö ·»´õ¸µ ¿À·ù:%s"
576 #: ../src/framewin.c:777
577 #, c-format
578 msgid "error rendering image: %s"
579 msgstr "À̹ÌÁö ·»´õ¸µ ¿À·ù: %s"
581 #: ../src/icon.c:229 ../src/wdefaults.c:430
582 #, c-format
583 msgid "error loading image file \"%s\""
584 msgstr "À̹ÌÁö ÆÄÀÏ \"%s\"¸¦ Àд Áß ¿À·ù"
586 #: ../src/icon.c:477 ../src/icon.c:486
587 #, c-format
588 msgid "could not create directory %s"
589 msgstr "µð·ºÅ͸® %s¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾øÀ½"
591 #: ../src/icon.c:753
592 #, c-format
593 msgid "could not find default icon \"%s\""
594 msgstr "±âº» ¾ÆÀÌÄÜ \"%s\"¸¦ Ã£Áö ¸øÇÔ"
596 #: ../src/icon.c:759
597 #, c-format
598 msgid "could not load default icon \"%s\":%s"
599 msgstr "±âº» ¾ÆÀÌÄÜ \"%s\"¸¦ ÀÐÁö ¸øÇÔ:%s"
601 #: ../src/main.c:193
602 msgid "failed to restart Window Maker."
603 msgstr "À©µµ¿ì ¸ÞÀÌÄ¿ Àç½ÃÀÛ ½ÇÆÐ."
605 #: ../src/main.c:196
606 #, c-format
607 msgid "could not exec %s"
608 msgstr "%s¸¦ ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾øÀ½"
610 #: ../src/main.c:245
611 #, c-format
612 msgid "%s aborted.\n"
613 msgstr "%s´Â ÁߴܵǾú½À´Ï´Ù.\n"
615 #: ../src/main.c:256
616 #, c-format
617 msgid "Usage: %s [options]\n"
618 msgstr "»ç¿ë¹ý: %s [-¿É¼Ç]\n"
620 #: ../src/main.c:257
621 msgid "The Window Maker window manager for the X window system"
622 msgstr "¿¢½º À©µµ¿ì ½Ã½ºÅÛ¿ë À©µµ¿ì ¸ÞÀÌÄ¿ Ã¢ °ü¸®ÀÚ"
624 #: ../src/main.c:259
625 msgid " -display host:dpy\tdisplay to use"
626 msgstr " -display È£½ºÆ®:µð½ºÇ÷¹ÀÌ\t»ç¿ëÇÒ µð½ºÇ÷¹ÀÌ"
628 #: ../src/main.c:261
629 msgid " --no-cpp \t\tdisable preprocessing of configuration files"
630 msgstr " --no-cpp \t\t¼³Á¤ÆÄÀÏÀÇ Àü󸮸¦ ÇÏÁö ¾ÊÀ½"
632 #: ../src/main.c:263
633 msgid " --no-dock\t\tdo not open the application Dock"
634 msgstr " --no-dock\t\t¾ÖÇø®ÄÉÀ̼ǠDockÀ» ¿­Áö ¾ÊÀ½"
636 #: ../src/main.c:264
637 msgid " --no-clip\t\tdo not open the workspace Clip"
638 msgstr " --no-clip\t\tÀÛ¾÷°ø°£ Å¬¸³À» ¿­Áö ¾ÊÀ½"
640 #: ../src/main.c:266
641 msgid " --locale locale\t\tlocale to use"
642 msgstr " --locale ·ÎÄÉÀÏ\t\t»ç¿ëÇÒ ·ÎÄÉÀÏ"
644 #: ../src/main.c:268
645 msgid " --visual-id visualid\tvisual id of visual to use"
646 msgstr " --visual-id ºñÁÖ¾óID\t»ç¿ëÇÒ ºñÁÖ¾óÀÇ ºñÁÖ¾ó ID"
648 #: ../src/main.c:269
649 msgid " --static\t\tdo not update or save configurations"
650 msgstr " --static\t\t¼³Á¤À» °»½ÅÇϰųª ÀúÀåÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù"
652 #: ../src/main.c:271
653 msgid " --synchronous\t\tturn on synchronous display mode"
654 msgstr "--synchronous\t\tµð½ºÇ÷¹ÀÌ µ¿±âÈ­ »ç¿ë"
656 #: ../src/main.c:273
657 msgid " --version\t\tprint version and exit"
658 msgstr " --version\t\t¹öÀüÀ» Ç¥½ÃÇÏ°í Á¾·á"
660 #: ../src/main.c:274
661 msgid " --help\t\t\tshow this message"
662 msgstr " --help\t\t\tÀÌ È­¸éÀ» º¸¿©ÁÜ"
664 #: ../src/main.c:286
665 #, c-format
666 msgid ""
667 "could not find user GNUstep directory (%s).\n"
668 "Make sure you have installed Window Maker correctly and run wmaker.inst"
669 msgstr ""
670 "»ç¿ëÀÚ GNUstep µð·ºÅ͸®(%s)¸¦ Ã£À»¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
671 "À©µµ¿ì ¸ÞÀÌÄ¿°¡ Á¦´ë·Î ¼³Ä¡µÇ¾ú´ÂÁö ´Ù½Ã È®ÀΠÈÄ wmaker.inst¸¦ ½ÇÇàÇϽʽÿÀ"
673 #: ../src/main.c:307 ../src/main.c:312
674 #, c-format
675 msgid "%s:could not execute initialization script"
676 msgstr "%s:ÃʱâÈ­ ½ºÅ©¸³Æ®¸¦ ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
678 #: ../src/main.c:332 ../src/main.c:337
679 #, c-format
680 msgid "%s:could not execute exit script"
681 msgstr "%s:Á¾·á ½ºÅ©¸³Æ®¸¦ ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
683 #: ../src/main.c:452 ../src/main.c:459 ../src/main.c:467 ../src/main.c:483
684 #, c-format
685 msgid "too few arguments for %s"
686 msgstr "%s¸¦ À§ÇÑ ÀÎÀÚ°¡ ºÎÁ·ÇÕ´Ï´Ù"
688 #: ../src/main.c:471
689 #, c-format
690 msgid "bad value for visualid: \"%s\""
691 msgstr "ºñÁÖ¾ó ID¿¡ À߸øµÈ °ª: \"%s\""
693 #: ../src/main.c:491
694 #, c-format
695 msgid "%s: invalid argument '%s'\n"
696 msgstr "%s: À߸øµÈ ÀÎÀÚ '%s'\n"
698 #: ../src/main.c:492
699 #, c-format
700 msgid "Try '%s --help' for more information\n"
701 msgstr "´õ ¸¹Àº Á¤º¸¸¦ ¿øÇϽøé '%s --help' ÇϽñ⠹ٶø´Ï´Ù.\n"
703 #: ../src/main.c:535
704 msgid "X server does not support locale"
705 msgstr "X ¼­¹ö°¡ ·ÎÄÉÀÏÀ» Áö¿øÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
707 #: ../src/main.c:538
708 msgid "cannot set locale modifiers"
709 msgstr "·ÎÄÉÀÏ ¼öÁ¤ÀÚ(modifier)¸¦ ¼³Á¤ÇÒ ¼ö ¾øÀ½"
711 #: ../src/main.c:555
712 #, c-format
713 msgid "could not open display \"%s\""
714 msgstr "\"%s\" µð½ºÇ÷¹À̸¦ ¿­Áö ¸øÇÔ."
716 #: ../src/menu.c:307
717 msgid "wrealloc() failed while trying to add menu item"
718 msgstr "¸Þ´º ¾ÆÀÌÅÛ Ãß°¡ ½ÃµµÁß wrealloc() ½ÇÆÐ"
720 #: ../src/misc.c:71
721 #, c-format
722 msgid "could not define value for %s for cpp"
723 msgstr "cppÀÇ %s¸¦ À§ÇÑ °ªÀÌ Á¤ÀǵÇÁö ¾ÊÀ½"
725 #: ../src/misc.c:101
726 #, c-format
727 msgid "could not get password entry for UID %i"
728 msgstr "UID %iÀÇ ¾ÏÈ£ Ç׸ñ¸¦ ¾òÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
730 #: ../src/misc.c:126
731 #, c-format
732 msgid "your machine is misconfigured. HOSTNAME is set to %s"
733 msgstr "½Ã½ºÅÛ ¼³Á¤ÀÌ À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù. HOSTNAMEÀ» %s·Î ¼³Á¤ÇÕ´Ï´Ù"
735 #: ../src/misc.c:132
736 #, c-format
737 msgid "your machine is misconfigured. HOST is set to %s"
738 msgstr "½Ã½ºÅÛ ¼³Á¤ÀÌ À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù. HOST¸¦ %s·Î ¼³Á¤ÇÕ´Ï´Ù"
740 #: ../src/misc.c:752
741 msgid "selection timed-out"
742 msgstr "¼±Åýð£ ÃÊ°ú"
744 #: ../src/misc.c:768
745 msgid "Program Arguments"
746 msgstr "ÇÁ·Î±×·¥ Àμö"
748 #: ../src/misc.c:769
749 msgid "Enter command arguments:"
750 msgstr "¸í·É¾î Àμö¸¦ ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä:"
752 #: ../src/misc.c:862
753 msgid "unable to get dropped data from DND drop"
754 msgstr "DND µå·Ó¿¡¼­ ¶³¾î¶ß¸° µ¥ÀÌÅ͸¦ ¾òÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
756 #: ../src/misc.c:870
757 msgid "error getting dropped data from DND drop"
758 msgstr "DND µå·Ó¿¡¼­ ¶³¾î¶ß¸° µ¥ÀÌÅ͸¦ ¾ò´Âµ¥ ¿À·ù°¡ ¹ß»ýÇÏ¿´½À´Ï´Ù"
760 #: ../src/misc.c:876
761 msgid "out of memory while getting data from DND drop"
762 msgstr "DND µå·Ó¿¡¼­ ¶³¾î¶ß¸° µ¥ÀÌÅ͸¦ ¾ò´Âµ¥ ¸Þ¸ð¸®°¡ ºÎÁ·ÇÕ´Ï´Ù"
764 #: ../src/misc.c:921 ../src/misc.c:1061
765 #, c-format
766 msgid "out of memory during expansion of \"%s\""
767 msgstr "\"%s\" È®Àå Áß ¸Þ¸ð¸® ºÎÁ·"
769 #: ../src/misc.c:975
770 msgid "out of memory during expansion of \"%w\""
771 msgstr "\"%w\" È®Àå Áß ¸Þ¸ð¸® ºÎÁ·"
773 #: ../src/misc.c:993
774 msgid "out of memory during expansion of \"%W\""
775 msgstr "\"%W\" È®Àå Áß ¸Þ¸ð¸® ºÎÁ·"
777 #: ../src/misc.c:1009
778 msgid "out of memory during expansion of \"%a\""
779 msgstr "\"%a\" È®Àå Áß ¸Þ¸ð¸® ºÎÁ·"
781 #: ../src/misc.c:1040
782 #, c-format
783 msgid "out of memory during expansion of \"%d\""
784 msgstr "\"%d\" È®Àå Áß ¸Þ¸ð¸® ºÎÁ·"
786 #: ../src/misc.c:1054
787 msgid "selection not available"
788 msgstr "¼±ÅàºÒ°¡´É"
790 #: ../src/misc.c:1126 ../src/misc.c:1132
791 #, c-format
792 msgid "bad window name value in %s state info"
793 msgstr "»óÅ Á¤º¸ %sÀǠâ À̸§ÀÌ À߸øµÊ"
795 #: ../src/misc.c:1387
796 msgid "could not send message to background image helper"
797 msgstr "¹è°æ À̹ÌÁö \"%s\" ¸¦ Ã£À» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
799 #: ../src/misc.c:1406
800 msgid "Could not execute command: "
801 msgstr "¸í·ÉÀ» ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾øÀ½."
803 #: ../src/pixmap.c:235
804 #, c-format
805 msgid "could not load mask bitmap file \"%s\". Won't use mask"
806 msgstr "ºñÆ®¸Ê ÆÄÀÏ \"%s\"¸¦ ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ¸¶½ºÅ©¸¦ »ç¿ëÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
808 #: ../src/proplist.c:180
809 msgid "unterminated string"
810 msgstr "³¡³ªÁö ¾ÊÀº ¹®ÀÚ¿­"
812 #: ../src/proplist.c:247
813 msgid "unterminated array"
814 msgstr "³¡³ªÁö ¾ÊÀº ¹è¿­"
816 #: ../src/proplist.c:256
817 msgid "missing , in array or unterminated array"
818 msgstr "¹è¿­¿¡¼­ ½°Ç¥°¡ ºüÁ³°Å³ª ³¡³ªÁö ¾ÊÀº ¹è¿­"
820 #: ../src/proplist.c:267
821 msgid "could not get array element"
822 msgstr "¹è¿­ ¿ø¼Ò¸¦ ¾òÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
824 #: ../src/proplist.c:297
825 msgid "unterminated dictionary"
826 msgstr "Á¾·áÇÏÁö ¾ÊÀº »çÀü"
828 #: ../src/proplist.c:315
829 msgid "missing dictionary key"
830 msgstr "»çÀü Å° ¾øÀ½"
832 #: ../src/proplist.c:317
833 msgid "missing dictionary entry key or unterminated dictionary"
834 msgstr "»çÀü ¿£Æ®¸® Å°°¡ ¾ø°Å³ª Á¾·áÇÏÁö ¾ÊÀº »çÀü"
836 #: ../src/proplist.c:323
837 msgid "error parsing dictionary key"
838 msgstr "»çÀü Å°¸¦ Çؼ®Çϴµ¥ ¿À·ùÀÔ´Ï´Ù"
840 #: ../src/proplist.c:332
841 msgid "missing = in dictionary entry"
842 msgstr "»çÀü ¿£Æ®¸®¿¡ = °¡ ºüÁ® ÀÖ½À´Ï´Ù"
844 #: ../src/proplist.c:351
845 msgid "missing ; in dictionary entry"
846 msgstr "»çÀü ¿£Æ®¸®¿¡ ;°¡ ºüÁ® ÀÖ½À´Ï´Ù"
848 #: ../src/proplist.c:432
849 msgid ""
850 "was expecting a string, dictionary, data or array. If it's a string, try "
851 "enclosing it with \"."
852 msgstr ""
853 "´Â ¹®ÀÚ¿­, »çÀü, µ¥ÀÌÅÍ ¶Ç´Â ¹è¿­ÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù. ¹®ÀÚ¿­À̶ó¸é \"·Î ¹­À¸½Ê½Ã¿À."
855 #: ../src/proplist.c:434
856 msgid "Comments are not allowed inside WindowMaker owned domain files."
857 msgstr "ÁÖ¼®¹®Àº À©µµ¿ì ¸ÞÀÌÄ¿ µµ¸ÞÀΠÆÄÀÏ ³»¿¡¼­´Â Çã¿ëµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù."
859 #: ../src/proplist.c:453
860 #, c-format
861 msgid "could not open domain file %s"
862 msgstr "µµ¸ÞÀΠÆÄÀÏ %s¸¦ ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
864 #: ../src/proplist.c:466
865 msgid "extra data after end of file"
866 msgstr "ÆÄÀÏ ³¡ µÚ¿¡ µ¥ÀÌÅÍ°¡ ¶Ç ÀÖ½À´Ï´Ù"
868 #: ../src/resources.c:44
869 #, c-format
870 msgid "could not parse color \"%s\""
871 msgstr "\"%s\" »ö»óÀ» Çؼ®ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
873 #: ../src/resources.c:48
874 #, c-format
875 msgid "could not allocate color \"%s\""
876 msgstr "\"%s\" »ö»óÀ» ÇÒ´çÇÒ ¼ö ¾øÀ½"
878 #: ../src/rootmenu.c:187 ../src/rootmenu.c:189
879 msgid "Exit"
880 msgstr "Á¾·á"
882 #: ../src/rootmenu.c:188
883 msgid "Exit window manager?"
884 msgstr "â °ü¸®ÀÚ¸¦ Á¾·áÇϽðڽÀ´Ï±î?"
886 #: ../src/rootmenu.c:224
887 msgid "Close X session"
888 msgstr "X ¼¼¼Ç ´Ý±â"
890 #: ../src/rootmenu.c:225
891 msgid ""
892 "Close Window System session?\n"
893 "Kill might close applications with unsaved data."
894 msgstr ""
895 "À©µµ¿ì ½Ã½ºÅÛ ¼¼¼ÇÀ» Á¾·áÇÏ°Ú½À´Ï±î?\n"
896 "¾ÖÇø®ÄÉÀ̼ÇÀÌ Á¾·áµÇ°í ÀúÀåÇÏÁö ¾ÊÀº ÀÚ·á´Â ÀÒ½À´Ï´Ù."
899 #. entry = wMenuAddCallback(menu, _("Select Shortcut"), NULL, NULL);
900 #. wMenuEntrySetCascade(menu, entry, makeMakeShortcutMenu(scr));
902 #: ../src/rootmenu.c:227 ../src/winmenu.c:509
903 msgid "Close"
904 msgstr "´Ý±â"
906 #: ../src/rootmenu.c:238
907 msgid "Kill X session"
908 msgstr "X ¼¼¼Ç Á¾·á"
910 #: ../src/rootmenu.c:239
911 msgid ""
912 "Kill Window System session?\n"
913 "(all applications will be closed)"
914 msgstr ""
915 "À©µµ¿ì ½Ã½ºÅÛ ¼¼¼ÇÀ» Á¾·áÇÏ°Ú½À´Ï±î?\n"
916 "(¸ðµç ¾ÖÇø®ÄÉÀ̼ÇÀÌ Á¾·áµË´Ï´Ù)"
918 #: ../src/rootmenu.c:506
919 #, c-format
920 msgid "%s:invalid kbd shortcut specification \"%s\" for entry %s"
921 msgstr "%s:À߸øµÈ Å°º¸µå ´ÜÃàÅ° ÁöÁ¤ \"%s\" (%s Ç׸ñ)"
923 #: ../src/rootmenu.c:514
924 #, c-format
925 msgid "%s:invalid key in shortcut \"%s\" for entry %s"
926 msgstr "%s:´ÜÃàÅ° \"%s\"¿¡ À߸øµÈ Å° (%s Ç׸ñ)"
928 #: ../src/rootmenu.c:567
929 #, c-format
930 msgid "%s: unmatched '\"' in menu file"
931 msgstr "%s: ¸Þ´º ÆÄÀÏÀÇ '\"' Â¦ÀÌ ¸ÂÁö ¾ÊÀ½"
933 #: ../src/rootmenu.c:617
934 #, c-format
935 msgid "%s: missing command"
936 msgstr "%s: ¸í·É¾î°¡ ¾øÀ½"
938 #: ../src/rootmenu.c:651
939 #, c-format
940 msgid "invalid OPEN_MENU specification: %s"
941 msgstr "OPEN_MENU ÁöÁ¤ÀÌ À߸øµÊ: %s"
943 #: ../src/rootmenu.c:699
944 #, c-format
945 msgid "%s:could not stat menu"
946 msgstr "%s:¸Þ´º ÆÄÀÏ¿¡ Á¢±ÙÇÒ ¼ö ¾øÀ½"
948 #: ../src/rootmenu.c:707
949 #, c-format
950 msgid "%s:could not stat menu:%s"
951 msgstr "%s:¸Þ´º ÆÄÀÏ¿¡ Á¢±ÙÇÒ ¼ö ¾øÀ½:%s"
953 #: ../src/rootmenu.c:725
954 #, c-format
955 msgid "too many parameters in OPEN_MENU: %s"
956 msgstr "OPEN_MENU¿¡ Àμö°¡ ³Ê¹« ¸¹À½: %s"
958 #: ../src/rootmenu.c:761
959 msgid ""
960 "There are more than one WORKSPACE_MENU commands in the applications menu. "
961 "Only one is allowed."
962 msgstr ""
963 "¾ÖÇø®ÄÉÀ̼Ǡ¸Þ´º¿¡ WORKSPACE_MENU ¸í·ÉÀÌ µÑ ÀÌ»ó ÀÖ½À´Ï´Ù. Çϳª¸¸ ÀÖ¾î¾ß "
964 "ÇÕ´Ï´Ù. "
966 #: ../src/rootmenu.c:790 ../src/rootmenu.c:808 ../src/rootmenu.c:818
967 #, c-format
968 msgid "%s:missing parameter for menu command \"%s\""
969 msgstr "%s:¸Þ´º ¸í·É¾î \"%s\" ÀÇ Àμö°¡ ºüÁ³À½"
971 #: ../src/rootmenu.c:882
972 #, c-format
973 msgid "%s:unknown command \"%s\" in menu config."
974 msgstr "%s:¸Þ´º ¼³Á¤ÀÇ \"%s\" ¸í·ÉÀ» ¾Ë ¼ö ¾øÀ½."
976 #: ../src/rootmenu.c:890
977 #, c-format
978 msgid "%s:can't add shortcut for entry \"%s\""
979 msgstr "%s:\"%s\" Ç׸ñ¿¡ »¡¸®°¡±â¸¦ Ãß°¡ÇÒ ¼ö ¾øÀ½"
981 #: ../src/rootmenu.c:1027
982 #, c-format
983 msgid "%s:maximal line size exceeded in menu config: %s"
984 msgstr "%s:¸Þ´º ¼³Á¤ÀÇ ÃÖ´ë ÁÙ¼ö¸¦ ÃÊ°úÇÔ: %s"
986 #: ../src/rootmenu.c:1049 ../src/rootmenu.c:1141 ../src/rootmenu.c:1242
987 #, c-format
988 msgid "%s:missing command in menu config: %s"
989 msgstr "%s:¸Þ´º ¼³Á¤¿¡¼­ ¸í·ÉÀ» Ã£À» ¼ö ¾øÀ½: %s"
991 #: ../src/rootmenu.c:1079
992 #, c-format
993 msgid "%s:syntax error in menu file:END declaration missing"
994 msgstr "%s:¸Þ´ºÆÄÀÏ ¹®¹ý¿¡·¯:END ¼±¾ð¹® ¾øÀ½"
996 #: ../src/rootmenu.c:1108 ../src/rootmenu.c:1207
997 msgid "could not make arguments for menu file preprocessor"
998 msgstr "¸Þ´º ÆÄÀÏ Àü󸮱⸦ À§ÇÑ Àμö¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾øÀ½"
1000 #: ../src/rootmenu.c:1114 ../src/rootmenu.c:1214
1001 #, c-format
1002 msgid "%s:could not open/preprocess menu file"
1003 msgstr "%s:¸Þ´º ÆÄÀÏÀ» ¿­°Å³ª Àüó¸®ÇÒ ¼ö ¾øÀ½"
1005 #: ../src/rootmenu.c:1126 ../src/rootmenu.c:1227
1006 #, c-format
1007 msgid "%s:could not open menu file"
1008 msgstr "%s:¸Þ´º ÆÄÀÏÀ» ¿­ ¼ö ¾øÀ½"
1010 #: ../src/rootmenu.c:1153
1011 #, c-format
1012 msgid "%s:invalid menu file. MENU command is missing"
1013 msgstr "%s:À߸øµÈ ¸Þ´º ÆÄÀÏ. MENU ¸í·ÉÀÌ ºüÁ³½À´Ï´Ù"
1015 #: ../src/rootmenu.c:1162
1016 msgid "error reading preprocessed menu data"
1017 msgstr "Àü󸮵Ƞ¸Þ´º µ¥ÀÌÅ͸¦ Àдµ¥ ¿À·ù"
1019 #: ../src/rootmenu.c:1254
1020 #, c-format
1021 msgid "%s:no title given for the root menu"
1022 msgstr "%s:ÃÖ»óÀ§ ¸Þ´º¿¡ Á¦¸ñÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"
1024 #: ../src/rootmenu.c:1344 ../src/rootmenu.c:1417 ../src/rootmenu.c:1458
1025 #, c-format
1026 msgid "out of memory while constructing directory menu %s"
1027 msgstr "µð·ºÅ͸® ¸Þ´º %s »ý¼º Áß ¸Þ¸ð¸® ºÎÁ·"
1029 #: ../src/rootmenu.c:1354
1030 #, c-format
1031 msgid "%s:could not stat file \"%s\" in menu directory"
1032 msgstr "%s: ¸Þ´º µð·ºÅ͸®ÀÇ ÆÄÀÏ \"%s\"¿¡ Á¢±ÙÇÒ ¼ö ¾øÀ½"
1034 #: ../src/rootmenu.c:1512
1035 msgid "Commands"
1036 msgstr "¸í·É¾î"
1038 #: ../src/rootmenu.c:1515
1039 msgid "Restart"
1040 msgstr "Àç½ÃÀÛ"
1042 #: ../src/rootmenu.c:1516
1043 msgid "Exit..."
1044 msgstr "Á¾·á..."
1046 #: ../src/rootmenu.c:1561
1047 #, c-format
1048 msgid "could not find menu file \"%s\" referenced in WMRootMenu"
1049 msgstr "WMRootMenu¿¡¼­ ÂüÁ¶Çϴ ¸Þ´º ÆÄÀÏ \"%s\"¸¦ Ã£À» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1051 #: ../src/rootmenu.c:1568
1052 #, c-format
1053 msgid "could not access menu \"%s\" referenced in WMRootMenu"
1054 msgstr "WMRootMenu¿¡¼­ ÂüÁ¶Çϴ ¸Þ´º \"%s\"¿¡ Á¢±ÙÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1056 #: ../src/rootmenu.c:1579
1057 #, c-format
1058 msgid ""
1059 "using default menu file \"%s\" as the menu referenced in WMRootMenu could "
1060 "not be found "
1061 msgstr ""
1062 "WMRootMenu¿¡¼­ ÂüÁ¶Çϴ ¸Þ´º ÆÄÀÏÀ» Ã£À» ¼ö ¾øÀ¸¹Ç·Î \"%s\"¸¦ ±âº» ¸Þ´º "
1063 "ÆÄÀϷΠ»ç¿ëÇÕ´Ï´Ù"
1065 #: ../src/rootmenu.c:1602 ../src/rootmenu.c:1678
1066 #, c-format
1067 msgid "%s:format error in root menu configuration \"%s\""
1068 msgstr "%s:ÃÖ»óÀ§ ¸Þ´º ¼³Á¤ \"%s\"ÀÇ Çü½Ä ¿À·ù"
1070 #: ../src/rootmenu.c:1765
1071 msgid ""
1072 "The applications menu could not be loaded. Look at the console output for a "
1073 "detailed description of the errors."
1074 msgstr ""
1075 "¾ÖÇø®ÄÉÀ̼Ǡ¸Þ´º¸¦ ÀÐÀ» ¼ö ¾øÀ½. ÄַܼΠÃâ·ÂµÇ´Â ÀÚ¼¼ÇÑ ¿À·ù ¸Þ¼¼Áö¸¦ "
1076 "Âü°íÇϽʽÿÀ."
1078 #: ../src/screen.c:459
1079 #, c-format
1080 msgid "could not load logo image for panels: %s"
1081 msgstr "Æгο¡ ¾²ÀÏ ·Î°í À̹ÌÁö¸¦ ÀÐÁö ¸øÇÔ: %s"
1083 #: ../src/screen.c:463
1084 #, c-format
1085 msgid "error making logo image for panel:%s"
1086 msgstr "Æгο¡ ¾²ÀÏ ·Î°í À̹ÌÁö¸¦ ¸¸µéÁö ¸øÇÔ:%s"
1088 #: ../src/screen.c:751
1089 #, c-format
1090 msgid "could not initialize graphics library context: %s"
1091 msgstr "±×·¡ÇÈ ¶óÀ̺귯¸® È¯°æÀ» ÃʱâÈ­ ÇÒ¼ö ¾øÀ½: %s"
1093 #: ../src/screen.c:782
1094 msgid "could not do initialization of WINGs widget set"
1095 msgstr "WINGs À§Á¬ ¼ÂÀ» ÃʱâÈ­ ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
1097 #: ../src/screen.c:1115
1098 #, c-format
1099 msgid "could not save session state in %s"
1100 msgstr "%sÀÇ ¼¼¼Ç »óŸ¦ ÀúÀåÇÏÁö ¸øÇÔ"
1102 #: ../src/session.c:181 ../src/wdefaults.c:578 ../src/winspector.c:354
1103 #, c-format
1104 msgid "can't convert \"%s\" to boolean"
1105 msgstr "\"%s\"¸¦ ºÎ¿ï °ªÀ¸·Î ¹Ù²Ü ¼ö ¾øÀ½"
1107 #: ../src/session.c:982
1108 msgid "out of memory while saving session state"
1109 msgstr "¼¼¼Ç »óŸ¦ ÀúÀåÇϴ Áß ¸Þ¸ð¸® ºÎÁ·"
1111 #: ../src/session.c:1073
1112 msgid "end of memory while saving session state"
1113 msgstr "¼¼¼Ç »óŸ¦ ÀúÀåÇϴ Áß ¸Þ¸ð¸® ºÎÁ·"
1115 #. This is not fatal but can mean the session manager exited.
1116 #. * If the session manager exited normally we would get a
1117 #. * Die message, so this probably means an abnormal exit.
1118 #. * If the sm was the last client of session, then we'll die
1119 #. * anyway, otherwise we can continue doing our stuff.
1121 #: ../src/session.c:1207
1122 msgid "connection to the session manager was lost"
1123 msgstr "¼¼¼Ç °ü¸®ÀÚÀÇ ¿¬°áÀÌ ²÷¾îÁ³½À´Ï´Ù"
1125 #: ../src/stacking.c:73
1126 msgid "could not get window list!!"
1127 msgstr "â ¸ñ·Ï¸¦ ¾òÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù!!"
1129 #: ../src/startup.c:194
1130 #, c-format
1131 msgid "internal X error: %s\n"
1132 msgstr "X ³»ºÎ ¿¡·¯: %s\n"
1134 #: ../src/startup.c:259
1135 #, c-format
1136 msgid "got signal %i (%s) - restarting\n"
1137 msgstr "%i (%s) ½ÅÈ£ °¨Áö - Àç½Ãµ¿ÇÔ\n"
1139 #: ../src/startup.c:261
1140 #, c-format
1141 msgid "got signal %i - restarting\n"
1142 msgstr "%i ½ÅÈ£ °¨Áö - Àç½Ãµ¿ÇÔ\n"
1144 #: ../src/startup.c:275
1145 #, c-format
1146 msgid "got signal %i (%s) - exiting...\n"
1147 msgstr "%i (%s) ½ÅÈ£ °¨Áö - Á¾·áÇÔ...\n"
1149 #: ../src/startup.c:277
1150 #, c-format
1151 msgid "got signal %i - exiting...\n"
1152 msgstr "%i ½ÅÈ£ °¨Áö - Á¾·áÇÔ...\n"
1154 #: ../src/startup.c:290
1155 #, c-format
1156 msgid "got signal %i (%s)\n"
1157 msgstr "%i (%s) ½ÅÈ£ °¨Áö\n"
1159 #: ../src/startup.c:292
1160 #, c-format
1161 msgid "got signal %i\n"
1162 msgstr "%i ½ÅÈ£ °¨Áö\n"
1164 #: ../src/startup.c:303
1165 msgid ""
1166 "crashed while trying to do some post-crash cleanup. Aborting immediatelly."
1167 msgstr ""
1168 "ºñÁ¤»ó Á¾·áÈĠ󸮸¦ ÇÏ·Á´Â µ¿¾È¿¡ ºñÁ¤»ó Á¾·áµÇ¾ú½À´Ï´Ù. Áï½Ã Á¾·áÇÕ´Ï´Ù."
1170 #. we try to restart Window Maker
1171 #: ../src/startup.c:337
1172 msgid "trying to restart Window Maker..."
1173 msgstr "À©µµ¿ì ¸ÞÀÌÄ¿ Àç½ÃÀÛ..."
1175 #: ../src/startup.c:342
1176 msgid "trying to start alternate window manager..."
1177 msgstr "´ëü¿ë Ã¢ °ü¸®ÀÚ ½ÇÇàÇÔ..."
1179 #: ../src/startup.c:347
1180 msgid "failed to start alternate window manager. Aborting."
1181 msgstr "´ëü¿ë Ã¢ °ü¸®ÀÚ¸¦ ½ÇÇà ½ÇÆÐ. Á¾·á."
1183 #: ../src/startup.c:349
1184 msgid ""
1185 "a fatal error has occured, probably due to a bug. Please fill the included "
1186 "BUGFORM and report it."
1187 msgstr ""
1188 "Ä¡¸íÀûÀΠ¿À·ù ¹ß»ý, ¾Æ¸¶µµ ¹ö±×ÀΠ°Í °°½À´Ï´Ù. BUGFORMÀ» ÀÛ¼ºÇØ º¸³»Áֽñæ "
1189 "ºÎŹµå¸³´Ï´Ù."
1191 #: ../src/startup.c:777
1192 #, c-format
1193 msgid "icon size is configured to %i, but it's too small. Using 16, instead\n"
1194 msgstr "ÁöÁ¤µÈ ¾ÆÀÌÄÜ Å©±â(%i)°¡ ³Ê¹« ÀÛÀ½. ´ë½Å 16À¸·Î ¹Ù²ß´Ï´Ù\n"
1196 #: ../src/startup.c:805
1197 msgid "XKB is not supported. KbdModeLock is automatically disabled."
1198 msgstr "XKB¸¦ Áö¿øÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù. KbdModeLockÀÌ ÀÚµ¿À¸·Î »ç¿ë ÁßÁöµÇ¾ú½À´Ï´Ù."
1200 #: ../src/startup.c:824
1201 msgid "it seems that there is already a window manager running"
1202 msgstr "À̹̠´Ù¸¥ Ã¢ °ü¸®ÀÚ°¡ µ¿ÀÛÇÏ°í Àִ °Í °°½À´Ï´Ù"
1204 #: ../src/startup.c:830
1205 #, c-format
1206 msgid "could not manage screen %i"
1207 msgstr "È­¸é %i¸¦ Á¦¾îÇÒ ¼ö ¾øÀ½"
1209 #: ../src/startup.c:890
1210 msgid "could not manage any screen"
1211 msgstr "¸ðµç È­¸éÀ» Á¦¾îÇÒ ¼ö ¾øÀ½"
1213 #: ../src/switchmenu.c:114
1214 msgid "Windows"
1215 msgstr "â"
1217 #: ../src/texture.c:290 ../src/texture.c:334
1218 #, c-format
1219 msgid "image file \"%s\" used as texture could not be found."
1220 msgstr "ÅؽºÃ³·Î »ç¿ëÇϴ À̹ÌÁö ÆÄÀÏ \"%s\"À» Ã£À» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
1222 #: ../src/texture.c:296 ../src/texture.c:340
1223 #, c-format
1224 msgid "could not load texture pixmap \"%s\":%s"
1225 msgstr "ÅؽºÃ³ ÇȽº¸Ê \"%s\"À» ¿­ ¼ö°¡ ¾øÀ½: %s"
1227 #: ../src/texture.c:400
1228 #, c-format
1229 msgid "library \"%s\" cound not be opened."
1230 msgstr "\"%s\" ¶óÀ̺귯¸®¸¦ ¿­ ¼ö ¾øÀ½."
1232 #: ../src/texture.c:409
1233 #, c-format
1234 msgid "function \"%s\" not found in library \"%s\""
1235 msgstr "\"%s\" ÇÔ¼ö°¡ \"%s\" ¶óÀ̺귯¸®¿¡ ¾øÀ½"
1237 #: ../src/texture.c:416
1238 msgid "function textures not supported on this system, sorry."
1239 msgstr "ÀÌ ½Ã½ºÅÛÀº ÅؽºÃÄ ÇÔ¼ö¸¦ Áö¿øÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù."
1241 #: ../src/wdefaults.c:424
1242 #, c-format
1243 msgid "could not find icon file \"%s\""
1244 msgstr "¾ÆÀÌÄÜ ÆÄÀÏ \"%s\"À» Ã£Áö ¸øÇß½À´Ï´Ù"
1246 #: ../src/window.c:2639 ../src/window.c:2773
1247 msgid ""
1248 "the NumLock, ScrollLock or similar key seems to be turned on.\n"
1249 "Turn it off or some mouse actions and keyboard shortcuts will not work."
1250 msgstr ""
1251 "NumLock, ScrollLock À̳ª ´Ù¸¥ ºñ½ÁÇÑ Á¾·ùÀÇ Å°°¡ ÄÑÁ® Àִ °Í °°½À´Ï´Ù.\n"
1252 "²ôÁö ¾ÊÀ¸¸é ÀϺΠ¸¶¿ì½º µ¿ÀÛÀ̳ª Å°º¸µå ´ÜÃàÅ°°¡ µ¿ÀÛÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù."
1254 #: ../src/winmenu.c:126
1255 msgid ""
1256 "This will kill the application.\n"
1257 "Any unsaved changes will be lost.\n"
1258 "Please confirm."
1259 msgstr ""
1260 "¾ÖÇø®ÄÉÀ̼ÇÀ» °­Á¦ Á¾·áÇÕ´Ï´Ù.\n"
1261 "ÀúÀåÇÏÁö ¾ÊÀº º¯°æ »çÇ×Àº ÀÒ°Ô\n"
1262 "µË´Ï´Ù. °è¼Ó ÇϽðڽÀ´Ï±î?"
1264 #: ../src/winmenu.c:275 ../src/winmenu.c:283
1265 msgid "Set Shortcut"
1266 msgstr "´ÜÃàÅ° ¼±ÅÃ"
1268 #: ../src/winmenu.c:361 ../src/winmenu.c:407
1269 msgid "could not create submenu for window menu"
1270 msgstr "â ¸Þ´º¸¦ À§ÇÑ ÇϺθ޴º¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1272 #: ../src/winmenu.c:416
1273 msgid "Keep at bottom"
1274 msgstr "Ç×»ó ¾Æ·¡·Î/°¡¶ó¾ÉÀ½"
1277 #. * Warning: If you make some change that affects the order of the
1278 #. * entries, you must update the command #defines in the top of
1279 #. * this file.
1281 #: ../src/winmenu.c:444 ../src/winmenu.c:579
1282 msgid "Maximize"
1283 msgstr "ÃÖ´ëÈ­"
1285 #: ../src/winmenu.c:452 ../src/winmenu.c:565
1286 msgid "Miniaturize"
1287 msgstr "ÃÖ¼ÒÈ­"
1289 #: ../src/winmenu.c:461 ../src/winmenu.c:596
1290 msgid "Shade"
1291 msgstr "°¡¸²"
1293 #: ../src/winmenu.c:477
1294 msgid "Resize/Move"
1295 msgstr "Å©±â¹Ù²Þ/À̵¿"
1297 #: ../src/winmenu.c:485
1298 msgid "Select"
1299 msgstr "¼±ÅÃ"
1301 #: ../src/winmenu.c:493
1302 msgid "Move To"
1303 msgstr "À̵¿"
1305 #: ../src/winmenu.c:498
1306 msgid "Attributes..."
1307 msgstr "¼Ó¼º ¼³Á¤..."
1309 #: ../src/winmenu.c:500
1310 msgid "Options"
1311 msgstr "¿É¼Ç"
1313 #: ../src/winmenu.c:560
1314 msgid "Deminiaturize"
1315 msgstr "º¸ÅëÅ©±â"
1317 #: ../src/winmenu.c:574
1318 msgid "Unmaximize"
1319 msgstr "º¸ÅëÅ©±â"
1321 #: ../src/winmenu.c:591
1322 msgid "Unshade"
1323 msgstr "º¸ÀÓ"
1325 #: ../src/winspector.c:288
1326 #, c-format
1327 msgid "Could not find icon \"%s\" specified for this window"
1328 msgstr "À̠â¿¡¼­ ÁöÁ¤ÇÑ ¾ÆÀÌÄÜ \"%s\"À» Ã£À» ¼ö ¾øÀ½"
1330 #: ../src/winspector.c:304
1331 #, c-format
1332 msgid "Could not open specified icon \"%s\":%s"
1333 msgstr "ÁöÁ¤µÈ ¾ÆÀÌÄÜ \"%s\"À» ¿­ ¼ö ¾øÀ½:%s"
1335 #: ../src/winspector.c:1064
1336 msgid "Save"
1337 msgstr "ÀúÀå"
1339 #: ../src/winspector.c:1072
1340 msgid "Apply"
1341 msgstr "Àû¿ë"
1343 #: ../src/winspector.c:1078
1344 msgid "Reload"
1345 msgstr "´Ù½ÃÀбâ"
1347 #: ../src/winspector.c:1087 ../src/winspector.c:1097
1348 msgid "Window Specification"
1349 msgstr "â ¼±ÅÃ"
1351 #: ../src/winspector.c:1088
1352 msgid "Window Attributes"
1353 msgstr "â ¼Ó¼º"
1355 #: ../src/winspector.c:1089
1356 msgid "Advanced Options"
1357 msgstr "°í±Þ ¿É¼Ç"
1359 #: ../src/winspector.c:1090
1360 msgid "Icon and Initial Workspace"
1361 msgstr "¾ÆÀÌÄÜ°ú Ãʱâ ÀÛ¾÷°ø°£"
1363 #: ../src/winspector.c:1091
1364 msgid "Application Specific"
1365 msgstr "¾ÖÇø®ÄÉÀ̼ǿ¡ µû¶ó ´Ù¸¥ ¼³Á¤"
1367 #: ../src/winspector.c:1105
1368 msgid "Defaults for all windows"
1369 msgstr "¸ðµç Ã¢ÀÇ ±âº»°ªÀ¸·Î"
1371 #: ../src/winspector.c:1162
1372 msgid ""
1373 "The configuration will apply to all\n"
1374 "windows that have their WM_CLASS property set to the above selected\n"
1375 "name, when saved."
1376 msgstr ""
1377 "¼³Á¤À» ÀúÀåÇϸé WM_CLASS Æ¯¼º°ªÀÌ\n"
1378 "À§¿¡¼­ ÁöÁ¤ÇÑ À̸§À¸·Î µÇ¾î ÀÖ´Â\n"
1379 "¸ðµç Ã¢¿¡ ±× ¼³Á¤ÀÌ Àû¿ëµË´Ï´Ù."
1381 #: ../src/winspector.c:1169
1382 msgid "Attributes"
1383 msgstr "¼Ó¼º"
1385 #: ../src/winspector.c:1180
1386 msgid "Disable Titlebar"
1387 msgstr "Á¦¸ñ ¹Ù ¾ø¾Ú"
1389 #: ../src/winspector.c:1182
1390 msgid ""
1391 "Remove the titlebar of this window.\n"
1392 "To access the window commands menu of a window\n"
1393 "without it's titlebar, press Control+Esc (or the\n"
1394 "equivalent shortcut, if you changed the default\n"
1395 "settings)."
1396 msgstr ""
1397 "À̠â¿¡¼­ Å¸ÀÌƲ¹Ù¸¦ »ç¿ëÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.\n"
1398 "ÀÌ ¶§ Ã¢ ¸í·É ¸Þ´º¸¦ ºÒ·¯¿À·Á¸é Control+Esc\n"
1399 "(¶Ç´Â ¼³Á¤µÈ ´ÜÃàÅ°¸¦)¸¦ ÀÌ¿ëÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù."
1401 #: ../src/winspector.c:1189
1402 msgid "Disable Resizebar"
1403 msgstr "Å©±âÁ¶Á¤ ¹Ù ¾ø¾Ú"
1405 #: ../src/winspector.c:1191
1406 msgid "Remove the resizebar of this window."
1407 msgstr "À̠â¿¡¼­ Å©±âÁ¶Á¤ ¹Ù¸¦ »ç¿ëÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù."
1409 #: ../src/winspector.c:1194
1410 msgid "Disable Close Button"
1411 msgstr "´Ý±â ¹öÆ° ¾ø¾Ú"
1413 #: ../src/winspector.c:1196
1414 msgid "Remove the `close window' button of this window."
1415 msgstr "À̠â¿¡¼­ `⠴ݱâ' ¹öÆ°À» »ç¿ëÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù."
1417 #: ../src/winspector.c:1199
1418 msgid "Disable Miniaturize Button"
1419 msgstr "ÃÖ¼ÒÈ­ ¹öÆ° ¾ø¾Ú"
1421 #: ../src/winspector.c:1201
1422 msgid "Remove the `miniaturize window' button of the window."
1423 msgstr "À̠â¿¡¼­ `â ÃÖ¼ÒÈ­' ¹öÆ°À» »ç¿ëÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù."
1425 #: ../src/winspector.c:1204
1426 msgid "Keep on Top / Floating"
1427 msgstr "Ç×»ó À§·Î / ¶ä"
1429 #: ../src/winspector.c:1206
1430 msgid ""
1431 "Keep the window over other windows, not allowing\n"
1432 "them to covert it."
1433 msgstr "À̠âÀÌ Ç×»ó ´Ù¸¥ Ã¢ÀÇ À§·Î ¿Àµµ·Ï ÇÕ´Ï´Ù."
1435 #: ../src/winspector.c:1210
1436 msgid "Keep at Bottom / Sunken"
1437 msgstr "Ç×»ó ¾Æ·¡·Î / °¡¶ó¾ÉÀ½"
1439 #: ../src/winspector.c:1212
1440 msgid "Keep the window under all other windows."
1441 msgstr "À̠âÀÌ ´Ù¸¥ ¸ðµç Ã¢ÀÇ ¾Æ·¡·Î °¡µµ·Ï ÇÕ´Ï´Ù."
1443 #: ../src/winspector.c:1217
1444 msgid "Make window occupy all workspaces."
1445 msgstr "¸ðµç ÀÛ¾÷°ø°£¿¡¼­ Ã¢ÀÌ º¸À̵µ·Ï ÇÕ´Ï´Ù."
1447 #: ../src/winspector.c:1220
1448 msgid "Start Miniaturized"
1449 msgstr "ÃÖ¼ÒÈ­ÇÏ¿© ½ÇÇà"
1451 #: ../src/winspector.c:1222
1452 msgid ""
1453 "Make the window be automatically miniaturized when it's\n"
1454 "first shown."
1455 msgstr "ÀÚµ¿À¸·Î ÃÖ¼ÒÈ­µÇ¾î ½ÇÇàµÇµµ·Ï ÇÕ´Ï´Ù."
1457 #: ../src/winspector.c:1226
1458 msgid "Start Maximized"
1459 msgstr "ÃÖ´ëÈ­ÇÏ¿© ½ÇÇà"
1461 #: ../src/winspector.c:1228
1462 msgid ""
1463 "Make the window be automatically maximized when it's\n"
1464 "first shown."
1465 msgstr "ÀÚµ¿À¸·Î ÃÖ´ëÈ­µÇ¾î ½ÇÇàµÇµµ·Ï ÇÕ´Ï´Ù."
1467 #: ../src/winspector.c:1232
1468 msgid "Skip Window List"
1469 msgstr "â ¸ñ·Ï¿¡ ³ªÅ¸³ªÁö ¾ÊÀ½"
1471 #: ../src/winspector.c:1234
1472 msgid "Do not list the window in the window list menu."
1473 msgstr "À̠âÀ̠â ¸ñ·Ï ¸Þ´º¿¡ ³ª¿ÀÁö ¾Ê°Ô ÇÕ´Ï´Ù."
1475 #: ../src/winspector.c:1249
1476 msgid "Advanced"
1477 msgstr "°í±Þ Ç׸ñ"
1479 #: ../src/winspector.c:1264
1480 msgid "Ignore HideOthers"
1481 msgstr "´Ù¸¥ °Íµé ¼û±è ¹«½ÃÇÔ"
1483 #: ../src/winspector.c:1266
1484 msgid ""
1485 "Do not hide the window when issuing the\n"
1486 "`HideOthers' command."
1487 msgstr ""
1488 "À̠âÀÌ `´Ù¸¥ °Íµé ¼û±è' ¸í·ÉÀÌ ³»·ÁÁ®µµ\n"
1489 "¼û°ÜÁöÁö ¾Êµµ·Ï ÇÕ´Ï´Ù."
1491 #: ../src/winspector.c:1270
1492 msgid "Don't Bind Keyboard Shortcuts"
1493 msgstr "Å°º¸µå ´ÜÃàÅ° »ç¿ë ¾ÈÇÔ"
1495 #: ../src/winspector.c:1272
1496 msgid ""
1497 "Do not bind keyboard shortcuts from Window Maker\n"
1498 "when this window is focused. This will allow the\n"
1499 "window to receive all key combinations regardless\n"
1500 "of your shortcut configuration."
1501 msgstr ""
1502 "À̠âÀÌ È°¼ºÈ­µÇ¾î ÀÖÀ» ¶§ À©µµ¿ì ¸ÞÀÌÄ¿ Å°º¸µå\n"
1503 "´ÜÃàÅ°¿¡ ¹ÝÀÀÇÏÁö ¾Ê°Ô ÇÕ´Ï´Ù. ÀÌ·³À¸·Î½á ´ÜÃàÅ°\n"
1504 "¼³Á¤°ú ¹«°üÇÏ°Ô ±× Ã¢ÀÌ ¸ðµç Å° Á¶ÇÕÀ» ¹Þ¾ÆµéÀÏ\n"
1505 "ÀÖ°Ô µË´Ï´Ù."
1507 #: ../src/winspector.c:1278
1508 msgid "Don't Bind Mouse Clicks"
1509 msgstr "¸¶¿ì½º Å¬¸¯ »ç¿ë ¾ÈÇÔ"
1511 #: ../src/winspector.c:1280
1512 msgid ""
1513 "Do not bind mouse actions, such as `Alt'+drag\n"
1514 "in the window (when alt is the modifier you haveconfigured)."
1515 msgstr ""
1516 "â¿¡ µ¥°í `Alt'+²ø±â(¸¶¿ì½º ¼öÁ¤ÀÚ¸¦ `Alt'·Î ¼³Á¤ÇßÀ»\n"
1517 "¶§)°°Àº ¸¶¿ì½º µ¿ÀÛ¿¡ ¹ÝÀÀÇÏÁö ¾Êµµ·Ï ÇÕ´Ï´Ù."
1519 #: ../src/winspector.c:1285
1520 msgid "Keep Inside Screen"
1521 msgstr "Ç×»ó È­¸é¾È¿¡ À§Ä¡"
1523 #: ../src/winspector.c:1287
1524 msgid ""
1525 "Do not allow the window to move itself completely\n"
1526 "outside the screen. For bug compatibility.\n"
1527 msgstr ""
1528 "âÀÌ È­¸é ¹ÛÀ¸·Î ³ª°¡Áö ¸øÇϵµ·Ï ÇÕ´Ï´Ù.\n"
1529 "¹ö±×°¡ Àִ ÇÁ·Î±×·¥µé¿¡¼­ »ç¿ëÇÒ ¼ö ÀÖ°ÚÁö¿ä.\n"
1531 #: ../src/winspector.c:1291
1532 msgid "Don't Let It Take Focus"
1533 msgstr "È°¼ºÈ­ ¾ÈµÊ"
1535 #: ../src/winspector.c:1293
1536 msgid ""
1537 "Do not let the window take keyboard focus when you\n"
1538 "click on it."
1539 msgstr "âÀ» Å¬¸¯Çصµ Å°º¸µå È°¼ºÈ­°¡ µÇÁö ¾Êµµ¶ô ÇÕ´Ï´Ù."
1541 #: ../src/winspector.c:1297
1542 msgid "Don't Save Session"
1543 msgstr "¼¼¼ÇÀ» ÀúÀåÇÏÁö ¾ÊÀ½"
1545 #: ../src/winspector.c:1299
1546 msgid ""
1547 "Do not save the associated application in the\n"
1548 "session's state, so that it won't be restarted\n"
1549 "together with other applications when Window Maker\n"
1550 "starts."
1551 msgstr ""
1552 "À©µµ¿ì ¸ÞÀÌÄ¿°¡ ½ÃÀÛÇÒ ¶§ ´Ù¸¥ ¾ÖÇø®ÄÉÀ̼ǰú ÇÔ²²\n"
1553 "Àç½ÃÀ۵ǰԠÇÏÁö ¾Ê±â À§Çؼ­ ¾ÖÇø®ÄÉÀ̼ÇÀÇ ¼¼¼Ç\n"
1554 "»óŸ¦ ÀúÀåÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù."
1556 #: ../src/winspector.c:1305
1557 msgid "Emulate Application Icon"
1558 msgstr "¾ÖÇø®ÄÉÀ̼Ǡ¾ÆÀÌÄÜ Èä³»³»±â"
1560 #: ../src/winspector.c:1307
1561 msgid ""
1562 "Make this window act as an application that provides\n"
1563 "enough information to Window Maker for a dockable\n"
1564 "application icon to be created."
1565 msgstr ""
1566 "¾ÖÇø®ÄÉÀ̼Ǡ¾ÆÀÌÄÜÀÌ »ý¼ºµÇÁö ¾Ê´Â Æ¯Á¤ ¾ÖÇø®ÄÉÀ̼ǵéÀÌ\n"
1567 "¾ÖÇø®ÄÉÀ̼Ǡ¾ÆÀÌÄÜÀÌ »ý¼ºµÇµµ·Ï ÇØÁִ ±â´ÉÀÌ´Ù. À̸¦\n"
1568 "ÀÌ¿ëÇؼ­ Dock¿¡ ±× ¾ÖÇø®ÄÉÀ̼Ǡ¾ÆÀÌÄÜÀ» Ãß°¡ÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù."
1570 #: ../src/winspector.c:1312
1571 msgid "Full Screen Maximization"
1572 msgstr "Àüü È­¸é ÃÖ´ëÈ­"
1574 #: ../src/winspector.c:1314
1575 msgid ""
1576 "Make the window use the whole screen space when it's\n"
1577 "maximized. The titlebar and resizebar will be moved\n"
1578 "to outside the screen."
1579 msgstr ""
1580 "âÀ» È­¸é¿¡ µé¾î°¥ ¼ö Àִ ÃÖ´ëÀÇ Å©±â·Î ¸¸µì´Ï´Ù.\n"
1581 "ŸÀÌƲ¹Ù¿Í Å©±âÁ¶Á¤¹Ù´Â È­¸éÀÇ ¹Û¿¡ À§Ä¡ÇÏ°Ô µË´Ï´Ù."
1583 #: ../src/winspector.c:1320
1584 msgid "Disable Language Button"
1585 msgstr "½ÇÇà ¹öÆ° ¾ø¾Ú"
1587 #: ../src/winspector.c:1322
1588 msgid "Remove the `toggle language' button of the window."
1589 msgstr "À̠â¿¡¼­ `¾ð¾î ¼±ÅÃ' ¹öÆ°À» »ç¿ëÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù."
1591 #: ../src/winspector.c:1339
1592 msgid "Miniwindow Image"
1593 msgstr "¾ÆÀÌÄÜ À̹ÌÁö"
1595 #: ../src/winspector.c:1358
1596 msgid "Update"
1597 msgstr "°»½Å"
1599 #: ../src/winspector.c:1373
1600 msgid "Icon File Name:"
1601 msgstr "¾ÆÀÌÄÜ ÆÄÀϸí:"
1603 #: ../src/winspector.c:1385
1604 msgid "Ignore client supplied icon"
1605 msgstr "Ŭ¶óÀ̾ðÆ® Á¦°ø ¾ÆÀÌÄÜ ¹«½ÃÇÔ"
1607 #: ../src/winspector.c:1392
1608 msgid "Initial Workspace"
1609 msgstr "Ãʱâ ÀÛ¾÷°ø°£"
1611 #: ../src/winspector.c:1394
1612 msgid "The workspace to place the window when it'sfirst shown."
1613 msgstr "À̠âÀ̠óÀ½¿¡ º¸¿©Áú ÀÛ¾÷°ø°£À» ÁöÁ¤ÇÕ´Ï´Ù."
1615 #: ../src/winspector.c:1400
1616 msgid "Nowhere in particular"
1617 msgstr "Ưº°ÇÑ ¼³Á¤ ¾øÀ½"
1619 #: ../src/winspector.c:1418
1620 msgid "Application Wide"
1621 msgstr "¾ÖÇø®ÄÉÀ̼ǠȮÀå"
1623 #: ../src/winspector.c:1429
1624 msgid "Start Hidden"
1625 msgstr "¼û°Ü¼­ ½ÇÇà"
1627 #: ../src/winspector.c:1431
1628 msgid "Automatically hide application when it's started."
1629 msgstr "ÀÚµ¿À¸·Î ¼û°ÜÁø Ã¤ ¾ÖÇø®ÄÉÀ̼ÇÀÌ ½ÇÇàµÇ°Ô ÇÕ´Ï´Ù."
1631 #: ../src/winspector.c:1434
1632 msgid "No Application Icon"
1633 msgstr "¾ÖÇø®ÄÉÀ̼Ǡ¾ÆÀÌÄÜ ¾øÀ½"
1635 #: ../src/winspector.c:1436
1636 msgid ""
1637 "Disable the application icon for the application.\n"
1638 "Note that you won't be able to dock it anymore,\n"
1639 "and any icons that are already docked will stop\n"
1640 "working correctly."
1641 msgstr ""
1642 "¾ÖÇø®ÄÉÀ̼Ǡ¾ÆÀÌÄÜÀ» »ç¿ëÇÏÁö ¾Êµµ·Ï ÇÏ´Â\n"
1643 "°ÍÀÌ´Ù. À̸¦ »ç¿ëÇÏ°Ô µÇ¸é À̹̠dock¿¡ µé¾î°¡\n"
1644 "ÀÖ´ø ¾ÖÇø®ÄÉÀ̼Ǡ¾ÆÀÌÄÜÀÌ Á¦´ë·Î ÀÛµ¿Ä¡ ¾ÊÀ»\n"
1645 "¼öµµ Àִٴ Á¡À» À¯ÀÇ ¹Ù¶õ´Ù."
1647 #: ../src/workspace.c:107 ../src/workspace.c:108 ../src/workspace.c:707
1648 #, c-format
1649 msgid "Workspace %i"
1650 msgstr "ÀÛ¾÷°ø°£ %i"
1652 #: ../src/workspace.c:764
1653 msgid "Workspaces"
1654 msgstr "ÀÛ¾÷°ø°£"
1656 #: ../src/workspace.c:766
1657 msgid "could not create Workspace menu"
1658 msgstr "ÀÛ¾÷°ø°£ ¸Þ´º¸¦ ¸¸µé¼ö ¾øÀ½"
1660 #: ../src/workspace.c:773
1661 msgid "New"
1662 msgstr "»õ ÀÛ¾÷°ø°£ ¸¸µë"
1664 #: ../src/workspace.c:774
1665 msgid "Destroy Last"
1666 msgstr "¸¶Áö¸· ÀÛ¾÷°ø°£ ¾ø¾Ú"
1668 #: ../src/xutil.c:228
1669 msgid "invalid data in selection"
1670 msgstr "À߸øµÈ µ¥ÀÌÅÍ°¡ ¼±ÅõÊ"