1 # Window Maker po file for korean.
2 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
3 # Byeong-Chan Kim <redhands@linux.sarang.net>, 1999.
4 # Update: CHOI Junho <cjh@kr.freebsd.org>, 1998/12.
8 "Project-Id-Version: 0.60.0\n"
9 "POT-Creation-Date: 1999-06-04 11:52+0900\n"
10 "PO-Revision-Date: 1999-06-04 11:56+0900\n"
11 "Last-Translator: Byeong-Chan Kim <redhands@linux.sarang.net>\n"
12 "Language-Team: Korean\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=EUC-KR\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
17 #: ../src/appicon.c:570 ../src/dialog.c:223 ../src/dock.c:3301
18 #: ../src/dockedapp.c:210 ../src/dockedapp.c:251 ../src/rootmenu.c:1754
19 #: ../src/winspector.c:290 ../src/winspector.c:306
23 #: ../src/appicon.c:571
24 msgid "Could not open specified icon file"
25 msgstr "ÁöÁ¤ÇÑ ¾ÆÀÌÄÜÀ» ¿Áö ¸øÇÔ."
27 #: ../src/appicon.c:572 ../src/dialog.c:122 ../src/dialog.c:223
28 #: ../src/dialog.c:460 ../src/dialog.c:1477 ../src/dock.c:514
29 #: ../src/dock.c:522 ../src/dock.c:545 ../src/dock.c:3302
30 #: ../src/dockedapp.c:211 ../src/dockedapp.c:257 ../src/dockedapp.c:371
31 #: ../src/rootmenu.c:1758 ../src/winspector.c:291 ../src/winspector.c:307
35 #: ../src/appicon.c:599 ../src/dock.c:278
37 " will be forcibly closed.\n"
38 "Any unsaved changes will be lost.\n"
41 "À» °Á¦ Á¾·áÇÕ´Ï´Ù.\n"
42 "ÀúÀåÇÏÁö ¾ÊÀº º¯°æ »çÇ×Àº ÀÒ°Ô µË´Ï´Ù.\n"
45 #: ../src/appicon.c:605 ../src/dock.c:283 ../src/winmenu.c:125
46 msgid "Kill Application"
47 msgstr "¾ÖÇø®ÄÉÀÌ¼Ç Á¾·á"
49 #: ../src/appicon.c:606 ../src/dock.c:284 ../src/winmenu.c:127
53 #: ../src/appicon.c:606 ../src/dock.c:284 ../src/winmenu.c:127
57 #: ../src/appicon.c:624 ../src/dock.c:1196
59 msgstr "¼û±ä °Í ÀÌ°÷¿¡ º¸ÀÓ"
61 #: ../src/appicon.c:625 ../src/appicon.c:650 ../src/dock.c:1198
62 #: ../src/dock.c:1200 ../src/dock.c:3468 ../src/dock.c:3470
63 #: ../src/winmenu.c:465
67 #: ../src/appicon.c:626
69 msgstr "¾ÆÀÌÄÜ ÁöÁ¤..."
71 #: ../src/appicon.c:627 ../src/dock.c:1204 ../src/rootmenu.c:228
72 #: ../src/rootmenu.c:242 ../src/winmenu.c:512
76 #: ../src/appicon.c:648 ../src/dock.c:3466
80 #: ../src/defaults.c:836 ../src/startup.c:767 ../src/startup.c:785
81 #: ../src/startup.c:791
83 msgid "could not read domain \"%s\" from defaults database"
84 msgstr "±âº» µ¥ÀÌÅͺ£À̽º¿¡¼ µµ¸ÞÀÎ \"%s\"¸¦ ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
86 #: ../src/defaults.c:882 ../src/defaults.c:1007 ../src/defaults.c:1046
87 #: ../src/defaults.c:1076
89 msgid "Domain %s (%s) of defaults database is corrupted!"
90 msgstr "±âº» µ¥ÀÌÅͺ£À̽ºÀÇ µµ¸ÞÀÎ %s (%s)ÀÌ ±úÁ³½À´Ï´Ù!"
92 #: ../src/defaults.c:887 ../src/defaults.c:1028 ../src/defaults.c:1059
93 #: ../src/defaults.c:1085
95 msgid "could not load domain %s from user defaults database"
96 msgstr "»ç¿ëÀÚ ±âº» µ¥ÀÌÅͺ£À̽º¿¡¼ µµ¸ÞÀÎ %s¸¦ ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
98 #: ../src/defaults.c:898 ../src/defaults.c:992
100 msgid "Domain %s (%s) of global defaults database is corrupted!"
101 msgstr "Àü¿ª ±âº» µ¥ÀÌÅͺ£À̽ºÀÇ µµ¸ÞÀÎ %s (%s)´Â ±úÁ³½À´Ï´Ù!"
103 #: ../src/defaults.c:917 ../src/defaults.c:997
105 msgid "could not load domain %s from global defaults database"
106 msgstr "Àü¿ª ±âº» µ¥ÀÌÅͺ£À̽º¿¡¼ µµ¸ÞÀÎ %s¸¦ ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
108 #: ../src/defaults.c:1305
110 msgid "wrong option value for key \"%s\". Should be one of %s"
111 msgstr "Å° \"%s\"ÀÇ ¿É¼Ç Æ÷¸ËÀÌ À߸øµÊ. %sÁß ÇϳªÀ̾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù"
113 #: ../src/defaults.c:1352
115 msgid "can't convert \"%s\" to boolean for key \"%s\""
116 msgstr "\"%s\"¸¦ Å° \"%s\"¿¡ ´ëÇØ ºÎ¿ï °ªÀ¸·Î º¯È¯ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
118 #: ../src/defaults.c:1357 ../src/defaults.c:1391 ../src/defaults.c:1423
119 #: ../src/defaults.c:1436 ../src/defaults.c:1451 ../src/defaults.c:1465
120 #: ../src/defaults.c:1537 ../src/defaults.c:1549 ../src/defaults.c:1955
121 #: ../src/defaults.c:1972 ../src/defaults.c:1985 ../src/defaults.c:2018
122 #: ../src/defaults.c:2034 ../src/defaults.c:2065 ../src/defaults.c:2155
124 msgid "using default \"%s\" instead"
125 msgstr "±âº»°ªÀÎ \"%s\"¸¦ ´ë½Å »ç¿ëÇÔ"
127 #: ../src/defaults.c:1388
129 msgid "can't convert \"%s\" to integer for key \"%s\""
130 msgstr "\"%s\"¸¦ Å° \"%s\"¿¡ ´ëÇØ Á¤¼ö°ªÀ¸·Î º¯È¯ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
132 #: ../src/defaults.c:1418 ../src/defaults.c:1532 ../src/defaults.c:1950
133 #: ../src/defaults.c:1967 ../src/defaults.c:2013 ../src/defaults.c:2060
134 #: ../src/wdefaults.c:557 ../src/wdefaults.c:593
136 msgid "Wrong option format for key \"%s\". Should be %s."
137 msgstr "\"%s\" Å°ÀÇ ¿É¼Ç Æ÷¸ËÀÌ À߸øµÊ. %sÀ̾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù."
139 #: ../src/defaults.c:1431
141 msgid "Incorrect number of elements in array for key \"%s\"."
142 msgstr "Å° \"%s\"¿¡ ´ëÇÑ ¹è¿ÀÇ ¿ø¼Ò ¼ö°¡ À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù."
144 #: ../src/defaults.c:1446
146 msgid "Wrong value for key \"%s\". Should be Coordinate."
147 msgstr "\"%s\" Å° °ªÀÌ À߸øµÊ. ÁÂÇ¥°¡ µÇ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù."
149 #: ../src/defaults.c:1461
151 msgid "can't convert array to integers for \"%s\"."
152 msgstr "\"%s\"¿¡ ´ëÇØ ¹è¿À» Á¤¼ö°ªÀ¸·Î º¯È¯ÇÒ ¼ö ¾øÀ½."
154 #: ../src/defaults.c:1659 ../src/defaults.c:1691 ../src/defaults.c:1707
155 #: ../src/defaults.c:1753 ../src/defaults.c:1793 ../src/defaults.c:1831
156 #: ../src/defaults.c:1847
158 msgid "\"%s\" is not a valid color name"
159 msgstr "\"%s\"´Â ¿Ã¹Ù¸¥ »ö»ó¸íÀÌ ¾Æ´Ô"
161 #: ../src/defaults.c:1672
162 msgid "bad number of arguments in gradient specification"
163 msgstr "±×·¡µð¾ðÆ® ÁöÁ¤½Ã ÀμöÀÇ ¼ö°¡ À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù"
165 #: ../src/defaults.c:1726
166 msgid "too few arguments in multicolor gradient specification"
167 msgstr "´ÙÁß»ö ±×·¡µð¾ðÆ® ÁöÁ¤½Ã ÀμöÀÇ ¼ö°¡ ³Ê¹« Àû½À´Ï´Ù"
169 #: ../src/defaults.c:1820
170 msgid "bad number of arguments in textured gradient specification"
171 msgstr "±×·¡µð¾ðÆ® ÁöÁ¤½Ã ÀμöÀÇ ¼ö°¡ À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù"
173 #: ../src/defaults.c:1863
175 msgid "bad opacity value for tgradient texture \"%s\". Should be [0..255]"
176 msgstr "tgradient ÅؽºÃ³ \"%s\"¿¡ ¸ðÈ£ÇÑ °ªÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù. [0..255]¿©¾ß ÇÕ´Ï´Ù."
178 #: ../src/defaults.c:1923
180 msgid "could not initialize library %s"
181 msgstr "%s ¶óÀ̺귯¸®¸¦ ÃʱâÈ ÇÒ¼ö ¾øÀ½"
183 #: ../src/defaults.c:1926
185 msgid "could not find function %s::%s"
186 msgstr "%s ÇÔ¼ö¸¦ ãÁö ¸øÇÔ::%s"
188 #: ../src/defaults.c:1933
190 msgid "invalid texture type %s"
191 msgstr "À߸øµÈ ÅؽºÃ³ À¯Çü %s"
193 #: ../src/defaults.c:1980
195 msgid "Error in texture specification for key \"%s\""
196 msgstr "Å° \"%s\"ÀÇ ÅؽºÃ³ ÁöÁ¤¿¡ ¿À·ù°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù"
198 #: ../src/defaults.c:2030
199 msgid "Wrong type for workspace background. Should be a texture type."
200 msgstr "ÀÛ¾÷°ø°£ ¹è°æ Á¾·ù°¡ À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù. ÅؽºÃ³¿©¾ß ÇÕ´Ï´Ù."
202 #: ../src/defaults.c:2078
204 msgid "Wrong type for background of workspace %i. Should be a texture."
205 msgstr "ÀÛ¾÷°ø°£ ¹è°æ Á¾·ù°¡ À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù. ÅؽºÃ³¿©¾ß ÇÕ´Ï´Ù."
207 #: ../src/defaults.c:2122
208 msgid "could not load any usable font!!!"
209 msgstr "»ç¿ë °¡´ÉÇÑ ±Û²ÃÀ» ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù!!!"
211 #: ../src/defaults.c:2150
213 msgid "could not get color for key \"%s\""
214 msgstr "Å° \"%s\"ÀÇ »öÀ» ¾òÀ» ¼ö ¾øÀ½"
216 #: ../src/defaults.c:2210 ../src/rootmenu.c:494
218 msgid "%s:invalid key modifier \"%s\""
219 msgstr "%s:À߸øµÈ Å° ¼öÁ¤ÀÚ \"%s\""
221 #: ../src/defaults.c:2222
223 msgid "%s:invalid kbd shortcut specification \"%s\""
224 msgstr "%s:À߸øµÈ Å°º¸µå ´ÜÃàÅ° ÁöÁ¤ \"%s\""
226 #: ../src/defaults.c:2229
228 msgid "%s:invalid key in shortcut \"%s\""
229 msgstr "%s:»¡¸®°¡±â \"%s\"¿¡ À߸øµÈ Å°"
231 #: ../src/defaults.c:2255
233 msgid "%s: modifier key %s is not valid"
234 msgstr "%s: À߸øµÈ ¼öÁ¤ÀÚ Å° %s"
236 #: ../src/defaults.c:2289
238 msgid "could not load image in option %s: %s"
239 msgstr "%s ¿É¼ÇÀÇ À̹ÌÁö¸¦ ÀÐÁö ¸øÇÔ: %s"
241 #: ../src/defaults.c:2371
242 msgid "could not render texture for icon background"
243 msgstr "¾ÆÀÌÄÜ ¹è°æÀÇ ÅؽºÃ³¸¦ ±×¸± ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
245 #: ../src/dialog.c:122 ../src/dialog.c:467 ../src/dock.c:545
246 #: ../src/dockedapp.c:377 ../src/rootmenu.c:190 ../src/rootmenu.c:228
247 #: ../src/rootmenu.c:242
251 #: ../src/dialog.c:218
252 msgid "Could not open directory "
253 msgstr "µð·ºÅ͸®¸¦ ¿ ¼ö ¾øÀ½ "
255 #: ../src/dialog.c:271
256 msgid "Could not load image file "
257 msgstr "À̹ÌÁö ÆÄÀÏÀ» ÀÐÀ» ¼ö ¾øÀ½ "
259 #: ../src/dialog.c:403
263 #: ../src/dialog.c:412
267 #: ../src/dialog.c:450
271 #: ../src/dialog.c:473
275 #: ../src/dialog.c:490 ../src/dialog.c:492
277 msgstr "¾ÆÀÌÄÜ ¼±Åñâ"
279 #: ../src/dialog.c:1401 ../src/startup.c:325
280 msgid "cannot open connection for crashing dialog panel. Aborting."
281 msgstr "ºñÁ¤»ó Á¾·á ´ëÈ Æгΰú ¿¬°áÀ» ÇÏÁö ¸øÇß½À´Ï´Ù. Á¾·áÇÕ´Ï´Ù."
283 #: ../src/dialog.c:1427
287 #: ../src/dialog.c:1438
290 "Window Maker received signal %i\n"
293 "À©µµ¿ì ¸ÞÀÌÄ¿°¡ %i ½ÅÈ£¸¦ ¹ÞÀ½\n"
296 #: ../src/dialog.c:1441
298 msgid "Window Maker received signal %i."
299 msgstr "À©µµ¿ì ¸ÞÀÌÄ¿°¡ %i ½ÅÈ£¸¦ ¹ÞÀ½."
301 #: ../src/dialog.c:1450
303 " This fatal error occured probably due to a bug. Please fill the included "
304 "BUGFORM and report it to bugs@windowmaker.org."
306 "¹ö±×·Î ÀÎÇØ Ä¡¸íÀûÀÎ ¿À·ù°¡ ¹ß»ýÇß½À´Ï´Ù. BUGFORMÀ» ÀÛ¼ºÇÏ¿© "
307 "bugs@windowmaker.org·Î º¸³»ÁÖ½Ã±æ ºÎŹµå¸³´Ï´Ù."
309 #: ../src/dialog.c:1458
310 msgid "What do you want to do now?"
311 msgstr "Áö±Ý ¹«¾ùÀ» ÇÏ°í ½ÍÀ¸½Å°¡¿ä?"
313 #: ../src/dialog.c:1464
314 msgid "Select action"
317 #: ../src/dialog.c:1465
318 msgid "Abort and leave a core file"
319 msgstr "core ÆÄÀÏÀ» ³²±â°í Á¾·áÇÔ"
321 #: ../src/dialog.c:1466
322 msgid "Restart Window Maker"
323 msgstr "À©µµ¿ì ¸ÞÀÌÄ¿ Àç½ÃÀÛ"
325 #: ../src/dialog.c:1467
326 msgid "Start alternate window manager"
327 msgstr "´ëü¿ë â °ü¸®ÀÚ¸¦ ½ÃÀÛ..."
331 msgid "Type the name for workspace %i:"
332 msgstr "ÀÛ¾÷°ø°£ %iÀÇ À̸§À» ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä:"
334 #: ../src/dock.c:213 ../src/dock.c:1160 ../src/dock.c:1163 ../src/dock.c:3384
335 msgid "Rename Workspace"
336 msgstr "ÀÛ¾÷°ø°£ À̸§ ¹Ù²Þ"
338 #: ../src/dock.c:508 ../src/dock.c:516
344 "Some icons cannot be made omnipresent. Please make sure that no other icon "
345 "is docked in the same positions on the other workspaces and the Clip is not "
346 "full in some workspace."
348 "¸î¸î ¾ÆÀÌÄÜÀ» Ç×»ó º¸ÀÌ°Ô ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ´Ù¸¥ ÀÛ¾÷ °ø°£ÀÇ °°Àº À§Ä¡¿¡ "
349 "¾ÆÀÌÄÜÀÌ µµÅ©µÇÁö ¾Ê¾Ò´ÂÁö ±×¸®°í ´Ù¸¥ ÀÛ¾÷°ø°£ÀÇ Å¬¸³ÀÌ °¡µæÂ÷Áö ¾Ê¾Ò´ÂÁö "
350 "È®ÀÎ ÇϽñ⠹ٶø´Ï´Ù."
354 "Icon cannot be made omnipresent. Please make sure that no other icon is "
355 "docked in the same position on the other workspaces and the Clip is not full "
358 "¾ÆÀÌÄÜÀ» Ç×»ó º¸ÀÌ°Ô ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ´Ù¸¥ ÀÛ¾÷ °ø°£ÀÇ °°Àº À§Ä¡¿¡ ¾ÆÀÌÄÜÀÌ "
359 "µµÅ©µÇÁö ¾Ê¾Ò´ÂÁö ±×¸®°í ´Ù¸¥ ÀÛ¾÷°ø°£ÀÇ Å¬¸³ÀÌ °¡µæÂ÷Áö ¾Ê¾Ò´ÂÁö È®ÀÎ "
363 msgid "Workspace Clip"
364 msgstr "ÀÛ¾÷°ø°£ Ŭ¸³"
367 msgid "All selected icons will be removed!"
368 msgstr "¼±ÅÃÇÑ ¸ðµç ¾ÆÀÌÄÜÀÌ ¾ø¾îÁú °ÍÀÔ´Ï´Ù!!"
370 #: ../src/dock.c:591 ../src/dock.c:1175 ../src/dock.c:1177 ../src/dock.c:3420
374 #: ../src/dock.c:592 ../src/dock.c:2130 ../src/dock.c:2264
375 msgid "Type the command used to launch the application"
376 msgstr "¾ÖÇø®ÄÉÀ̼ÇÀ» ½ÇÇàÇϴµ¥ ÇÊ¿äÇÑ ¸í·ÉÀ» ÀÔ·ÂÇÕ´Ï´Ù"
380 msgid "could not launch application %s\n"
381 msgstr "¾ÖÇø®ÄÉÀÌ¼Ç %sÀ» ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n"
383 #: ../src/dock.c:1028
384 msgid "could not create workspace submenu for Clip menu"
385 msgstr "Ŭ¸³ ¸Þ´º¸¦ À§ÇÑ ÀÛ¾÷°ø°£ ÇϺθ޴º¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
387 #: ../src/dock.c:1091
388 msgid "could not create options submenu for Clip menu"
389 msgstr "Ŭ¸³ ¸Þ´º¸¦ À§ÇÑ ¿É¼Ç ÇϺθ޴º¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
391 #: ../src/dock.c:1095
395 #: ../src/dock.c:1101
399 #: ../src/dock.c:1107
403 #: ../src/dock.c:1113
404 msgid "AutoRaiseLower"
405 msgstr "ÀÚµ¿ ¿Ã¸²/³»¸²"
407 #: ../src/dock.c:1119
408 msgid "AutoAttract Icons"
409 msgstr "¾ÆÀÌÄÜ ÀÚµ¿ ¸ðÀ½"
411 #: ../src/dock.c:1125
412 msgid "Keep Attracted Icons"
413 msgstr "¸ðÀº ¾ÆÀÌÄÜ À¯Áö"
415 #: ../src/dock.c:1149 ../src/winmenu.c:407
419 #: ../src/dock.c:1155
423 #: ../src/dock.c:1165
427 #: ../src/dock.c:1170 ../src/dock.c:1173 ../src/dock.c:3411
428 msgid "Select All Icons"
429 msgstr "¸ðµç ¾ÆÀÌÄÜ ¼±ÅÃ"
431 #: ../src/dock.c:1179 ../src/dock.c:1181 ../src/dock.c:3428
435 #: ../src/dock.c:1186 ../src/dock.c:1189 ../src/dock.c:3439
439 #: ../src/dock.c:1191
440 msgid "Attract Icons"
443 #: ../src/dock.c:1194
447 #: ../src/dock.c:1202
451 #: ../src/dock.c:1595 ../src/dock.c:1609 ../src/dock.c:1623 ../src/dock.c:1633
452 #: ../src/dock.c:1658
454 msgid "bad value in docked icon state info %s"
455 msgstr "Dock ¾ÆÀÌÄÜÀÇ »óÅÂÁ¤º¸¿¡ À߸øµÈ °ª %s"
457 #: ../src/dock.c:1641
459 msgid "bad value in docked icon position %i,%i"
460 msgstr "Dock ¾ÆÀÌÄÜÀÇ À§Ä¡°ª %i,%i ´Â À߸øµÈ °ª"
462 #: ../src/dock.c:1897
463 msgid "there are too many icons stored in dock. Ignoring what doesn't fit"
464 msgstr "Dock¿¡ µé¾î°£ ¾ÆÀÌÄÜÀÌ ³Ê¹« ¸¹À½. ¸ÂÁö ¾Ê´Â °ÍÀº ¹«½ÃÇÕ´Ï´Ù"
466 #. icon->forced_dock = 1;
467 #: ../src/dock.c:2129 ../src/dock.c:2263
471 #: ../src/dock.c:3294 ../src/dock.c:3298
473 msgid "Could not execute command \"%s\""
474 msgstr "\"%s\" ¸í·ÉÀ» ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾øÀ½."
476 #: ../src/dock.c:3390
477 msgid "Toggle Omnipresent"
478 msgstr "Ç×»ó º¸ÀÓ ¼±ÅÃ"
480 #: ../src/dock.c:3395 ../src/winmenu.c:417 ../src/winspector.c:1197
484 #: ../src/dock.c:3409
485 msgid "Unselect All Icons"
486 msgstr "¸ðµç ¾ÆÀÌÄÜ ¼±Åà ÇØÁ¦"
488 #: ../src/dock.c:3418
492 #: ../src/dock.c:3426
493 msgid "Move Icons To"
496 #: ../src/dock.c:3437
500 #: ../src/dockedapp.c:130
502 msgid "could not find icon %s, used in a docked application"
503 msgstr "µµÅ·µÈ ¾ÖÇø®ÄÉÀ̼ǿ¡ »ç¿ëÇÒ ¾ÆÀÌÄÜ %sÀ» ãÀ» ¼ö ¾øÀ½"
505 #: ../src/dockedapp.c:209
507 msgid "Could not open specified icon file: %s"
508 msgstr "ÁöÁ¤µÈ ¾ÆÀÌÄÜ ÆÄÀÏÀ» ¿ ¼ö ¾øÀ½: %s"
510 #: ../src/dockedapp.c:211
514 #: ../src/dockedapp.c:252
516 "Sorry, icon cannot be made omnipresent. Please make sure that no other icon "
517 "is docked in the same position on the other workspaces, and the Clip is not "
518 "full in some workspace, then try again."
520 "¾ÆÀÌÄÜÀ» Ç×»ó º¸ÀÌ°Ô ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ´Ù¸¥ ÀÛ¾÷ °ø°£ÀÇ °°Àº À§Ä¡¿¡ ¾ÆÀÌÄÜÀÌ "
521 "µµÅ©µÇÁö ¾Ê¾Ò´ÂÁö ±×¸®°í ´Ù¸¥ ÀÛ¾÷°ø°£ÀÇ Å¬¸³ÀÌ °¡µæÂ÷Áö ¾Ê¾Ò´ÂÁö È®ÀÎ ÇϽŠ"
522 "ÈÄ¿¡ ´Ù½Ã ½ÃµµÇϽʽÿÀ."
524 #: ../src/dockedapp.c:313
525 msgid "Start when WindowMaker is started"
526 msgstr "À©µµ¿ì ¸ÞÀÌÄ¿¸¦ ½ÇÇàÇÒ¶§ ½ÃÀÛÇÔ"
528 #: ../src/dockedapp.c:319
529 msgid "Application path and arguments"
530 msgstr "¾ÖÇø®ÄÉÀÌ¼Ç °æ·Î¿Í Àμö"
532 #: ../src/dockedapp.c:330
533 msgid "Command for files dropped with DND"
534 msgstr "µå·¢¿£µå·ÓÀ¸·Î ½ÇÇàÇÒ ¸í·É¾î"
536 #: ../src/dockedapp.c:342
538 msgid "%d will be replaced with the file name"
539 msgstr "%d´Â ÆÄÀÏ À̸§À¸·Î ´ëüÇÕ´Ï´Ù"
541 #: ../src/dockedapp.c:346
542 msgid "DND support was not compiled in"
543 msgstr "ÄÄÆÄÀϽà DND Áö¿øÀÌ Æ÷ÇÔµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù"
545 #: ../src/dockedapp.c:352
547 msgstr "¾ÆÀÌÄÜ À̹ÌÁö"
549 #: ../src/dockedapp.c:364 ../src/winspector.c:1333
553 #: ../src/dockedapp.c:409
554 msgid "Docked Application Settings"
555 msgstr "Dock ¾ÖÇø®ÄÉÀÌ¼Ç ¼³Á¤"
557 #: ../src/framewin.c:642 ../src/framewin.c:737 ../src/menu.c:467
558 #: ../src/texture.c:549
560 msgid "could not render texture: %s"
561 msgstr "ÅؽºÃ³ ·»´õ¸µÀ» ÇÒ ¼ö ¾øÀ½: %s"
563 #: ../src/framewin.c:665 ../src/framewin.c:676 ../src/framewin.c:692
564 #: ../src/framewin.c:703 ../src/framewin.c:710 ../src/framewin.c:717
565 #: ../src/icon.c:350 ../src/menu.c:496
567 msgid "error rendering image:%s"
568 msgstr "À̹ÌÁö ·»´õ¸µ ¿À·ù:%s"
570 #: ../src/framewin.c:770
572 msgid "error rendering image: %s"
573 msgstr "À̹ÌÁö ·»´õ¸µ ¿À·ù: %s"
575 #: ../src/icon.c:229 ../src/wdefaults.c:427
577 msgid "error loading image file \"%s\""
578 msgstr "À̹ÌÁö ÆÄÀÏ \"%s\"¸¦ Àд Áß ¿À·ù"
580 #: ../src/icon.c:477 ../src/icon.c:486
582 msgid "could not create directory %s"
583 msgstr "µð·ºÅ͸® %s¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾øÀ½"
587 msgid "could not find default icon \"%s\""
588 msgstr "±âº» ¾ÆÀÌÄÜ \"%s\"¸¦ ãÁö ¸øÇÔ"
592 msgid "could not load default icon \"%s\":%s"
593 msgstr "±âº» ¾ÆÀÌÄÜ \"%s\"¸¦ ÀÐÁö ¸øÇÔ:%s"
596 msgid "failed to restart Window Maker."
597 msgstr "À©µµ¿ì ¸ÞÀÌÄ¿ Àç½ÃÀÛ ½ÇÆÐ."
601 msgid "could not exec %s"
602 msgstr "%s¸¦ ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾øÀ½"
606 msgid "%s aborted.\n"
607 msgstr "%s´Â ÁߴܵǾú½À´Ï´Ù.\n"
611 msgid "Usage: %s [options]\n"
612 msgstr "»ç¿ë¹ý: %s [-¿É¼Ç]\n"
615 msgid "The Window Maker window manager for the X window system"
616 msgstr "¿¢½º À©µµ¿ì ½Ã½ºÅÛ¿ë À©µµ¿ì ¸ÞÀÌÄ¿ â °ü¸®ÀÚ"
619 msgid " -display host:dpy\tdisplay to use"
620 msgstr " -display È£½ºÆ®:µð½ºÇ÷¹ÀÌ\t»ç¿ëÇÒ µð½ºÇ÷¹ÀÌ"
623 msgid " --no-cpp \t\tdisable preprocessing of configuration files"
624 msgstr " --no-cpp \t\t¼³Á¤ÆÄÀÏÀÇ Àü󸮸¦ ÇÏÁö ¾ÊÀ½"
627 msgid " --no-dock\t\tdo not open the application Dock"
628 msgstr " --no-dock\t\t¾ÖÇø®ÄÉÀÌ¼Ç DockÀ» ¿Áö ¾ÊÀ½"
631 msgid " --no-clip\t\tdo not open the workspace Clip"
632 msgstr " --no-clip\t\tÀÛ¾÷°ø°£ Ŭ¸³À» ¿Áö ¾ÊÀ½"
635 #. puts(_(" --locale locale locale to use"));
638 msgid " --visual-id visualid\tvisual id of visual to use"
639 msgstr " --visual-id ºñÁÖ¾óID\t»ç¿ëÇÒ ºñÁÖ¾óÀÇ ºñÁÖ¾ó ID"
642 msgid " --static\t\tdo not update or save configurations"
643 msgstr " --static\t\t¼³Á¤À» °»½ÅÇϰųª ÀúÀåÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù"
646 msgid " --synchronous\t\tturn on synchronous display mode"
647 msgstr "--synchronous\t\tµð½ºÇ÷¹ÀÌ µ¿±âÈ »ç¿ë"
650 msgid " --version\t\tprint version and exit"
651 msgstr " --version\t\t¹öÀüÀ» Ç¥½ÃÇÏ°í Á¾·á"
654 msgid " --help\t\t\tshow this message"
655 msgstr " --help\t\t\tÀÌ È¸éÀ» º¸¿©ÁÜ"
660 "could not find user GNUstep directory (%s).\n"
661 "Make sure you have installed Window Maker correctly and run wmaker.inst"
663 "»ç¿ëÀÚ GNUstep µð·ºÅ͸®(%s)¸¦ ãÀ»¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
664 "À©µµ¿ì ¸ÞÀÌÄ¿°¡ Á¦´ë·Î ¼³Ä¡µÇ¾ú´ÂÁö ´Ù½Ã È®ÀÎ ÈÄ wmaker.inst¸¦ ½ÇÇàÇϽʽÿÀ"
666 #: ../src/main.c:307 ../src/main.c:312
668 msgid "%s:could not execute initialization script"
669 msgstr "%s:ÃʱâÈ ½ºÅ©¸³Æ®¸¦ ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
671 #: ../src/main.c:332 ../src/main.c:337
673 msgid "%s:could not execute exit script"
674 msgstr "%s:Á¾·á ½ºÅ©¸³Æ®¸¦ ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
676 #: ../src/main.c:410 ../src/main.c:417 ../src/main.c:425 ../src/main.c:441
678 msgid "too few arguments for %s"
679 msgstr "%s¸¦ À§ÇÑ ÀÎÀÚ°¡ ºÎÁ·ÇÕ´Ï´Ù"
683 msgid "bad value for visualid: \"%s\""
684 msgstr "ºñÁÖ¾ó ID¿¡ À߸øµÈ °ª: \"%s\""
688 msgid "%s: invalid argument '%s'\n"
689 msgstr "%s: À߸øµÈ ÀÎÀÚ '%s'\n"
693 msgid "Try '%s --help' for more information\n"
694 msgstr "´õ ¸¹Àº Á¤º¸¸¦ ¿øÇϽøé '%s --help' ÇϽñ⠹ٶø´Ï´Ù.\n"
697 msgid "X server does not support locale"
698 msgstr "X ¼¹ö°¡ ·ÎÄÉÀÏÀ» Áö¿øÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
701 msgid "cannot set locale modifiers"
702 msgstr "·ÎÄÉÀÏ ¼öÁ¤ÀÚ(modifier)¸¦ ¼³Á¤ÇÒ ¼ö ¾øÀ½"
706 msgid "could not open display \"%s\""
707 msgstr "\"%s\" µð½ºÇ÷¹À̸¦ ¿Áö ¸øÇÔ."
710 msgid "wrealloc() failed while trying to add menu item"
711 msgstr "¸Þ´º ¾ÆÀÌÅÛ Ãß°¡ ½ÃµµÁß wrealloc() ½ÇÆÐ"
715 msgid "could not define value for %s for cpp"
716 msgstr "cppÀÇ %s¸¦ À§ÇÑ °ªÀÌ Á¤ÀǵÇÁö ¾ÊÀ½"
720 msgid "could not get password entry for UID %i"
721 msgstr "UID %iÀÇ ¾ÏÈ£ Ç׸ñ¸¦ ¾òÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
725 msgid "your machine is misconfigured. HOSTNAME is set to %s"
726 msgstr "½Ã½ºÅÛ ¼³Á¤ÀÌ À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù. HOSTNAMEÀ» %s·Î ¼³Á¤ÇÕ´Ï´Ù"
730 msgid "your machine is misconfigured. HOST is set to %s"
731 msgstr "½Ã½ºÅÛ ¼³Á¤ÀÌ À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù. HOST¸¦ %s·Î ¼³Á¤ÇÕ´Ï´Ù"
734 msgid "selection timed-out"
735 msgstr "¼±Åýð£ ÃÊ°ú"
738 msgid "Program Arguments"
739 msgstr "ÇÁ·Î±×·¥ Àμö"
742 msgid "Enter command arguments:"
743 msgstr "¸í·É¾î Àμö¸¦ ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä:"
746 msgid "unable to get dropped data from DND drop"
747 msgstr "DND µå·Ó¿¡¼ ¶³¾î¶ß¸° µ¥ÀÌÅ͸¦ ¾òÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
750 msgid "error getting dropped data from DND drop"
751 msgstr "DND µå·Ó¿¡¼ ¶³¾î¶ß¸° µ¥ÀÌÅ͸¦ ¾ò´Âµ¥ ¿À·ù°¡ ¹ß»ýÇÏ¿´½À´Ï´Ù"
754 msgid "out of memory while getting data from DND drop"
755 msgstr "DND µå·Ó¿¡¼ ¶³¾î¶ß¸° µ¥ÀÌÅ͸¦ ¾ò´Âµ¥ ¸Þ¸ð¸®°¡ ºÎÁ·ÇÕ´Ï´Ù"
757 #: ../src/misc.c:918 ../src/misc.c:1058
759 msgid "out of memory during expansion of \"%s\""
760 msgstr "\"%s\" È®Àå Áß ¸Þ¸ð¸® ºÎÁ·"
763 msgid "out of memory during expansion of \"%w\""
764 msgstr "\"%w\" È®Àå Áß ¸Þ¸ð¸® ºÎÁ·"
767 msgid "out of memory during expansion of \"%W\""
768 msgstr "\"%W\" È®Àå Áß ¸Þ¸ð¸® ºÎÁ·"
770 #: ../src/misc.c:1006
771 msgid "out of memory during expansion of \"%a\""
772 msgstr "\"%a\" È®Àå Áß ¸Þ¸ð¸® ºÎÁ·"
774 #: ../src/misc.c:1037
776 msgid "out of memory during expansion of \"%d\""
777 msgstr "\"%d\" È®Àå Áß ¸Þ¸ð¸® ºÎÁ·"
779 #: ../src/misc.c:1051
780 msgid "selection not available"
783 #: ../src/misc.c:1123 ../src/misc.c:1129
785 msgid "bad window name value in %s state info"
786 msgstr "»óÅ Á¤º¸ %sÀÇ Ã¢ À̸§ÀÌ À߸øµÊ"
788 #: ../src/misc.c:1384
789 msgid "could not send message to background image helper"
790 msgstr "¹è°æ À̹ÌÁö \"%s\" ¸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
792 #: ../src/pixmap.c:235
794 msgid "could not load mask bitmap file \"%s\". Won't use mask"
795 msgstr "ºñÆ®¸Ê ÆÄÀÏ \"%s\"¸¦ ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ¸¶½ºÅ©¸¦ »ç¿ëÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
797 #: ../src/proplist.c:180
798 msgid "unterminated string"
799 msgstr "³¡³ªÁö ¾ÊÀº ¹®ÀÚ¿"
801 #: ../src/proplist.c:247
802 msgid "unterminated array"
803 msgstr "³¡³ªÁö ¾ÊÀº ¹è¿"
805 #: ../src/proplist.c:256
806 msgid "missing , in array or unterminated array"
807 msgstr "¹è¿¿¡¼ ½°Ç¥°¡ ºüÁ³°Å³ª ³¡³ªÁö ¾ÊÀº ¹è¿"
809 #: ../src/proplist.c:267
810 msgid "could not get array element"
811 msgstr "¹è¿ ¿ø¼Ò¸¦ ¾òÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
813 #: ../src/proplist.c:297
814 msgid "unterminated dictionary"
815 msgstr "Á¾·áÇÏÁö ¾ÊÀº »çÀü"
817 #: ../src/proplist.c:315
818 msgid "missing dictionary key"
819 msgstr "»çÀü Å° ¾øÀ½"
821 #: ../src/proplist.c:317
822 msgid "missing dictionary entry key or unterminated dictionary"
823 msgstr "»çÀü ¿£Æ®¸® Å°°¡ ¾ø°Å³ª Á¾·áÇÏÁö ¾ÊÀº »çÀü"
825 #: ../src/proplist.c:323
826 msgid "error parsing dictionary key"
827 msgstr "»çÀü Å°¸¦ Çؼ®Çϴµ¥ ¿À·ùÀÔ´Ï´Ù"
829 #: ../src/proplist.c:332
830 msgid "missing = in dictionary entry"
831 msgstr "»çÀü ¿£Æ®¸®¿¡ = °¡ ºüÁ® ÀÖ½À´Ï´Ù"
833 #: ../src/proplist.c:351
834 msgid "missing ; in dictionary entry"
835 msgstr "»çÀü ¿£Æ®¸®¿¡ ;°¡ ºüÁ® ÀÖ½À´Ï´Ù"
837 #: ../src/proplist.c:432
839 "was expecting a string, dictionary, data or array. If it's a string, try "
840 "enclosing it with \"."
842 "´Â ¹®ÀÚ¿, »çÀü, µ¥ÀÌÅÍ ¶Ç´Â ¹è¿ÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù. ¹®ÀÚ¿À̶ó¸é \"·Î ¹À¸½Ê½Ã¿À."
844 #: ../src/proplist.c:434
845 msgid "Comments are not allowed inside WindowMaker owned domain files."
846 msgstr "ÁÖ¼®¹®Àº À©µµ¿ì ¸ÞÀÌÄ¿ µµ¸ÞÀÎ ÆÄÀÏ ³»¿¡¼´Â Çã¿ëµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù."
848 #: ../src/proplist.c:453
850 msgid "could not open domain file %s"
851 msgstr "µµ¸ÞÀÎ ÆÄÀÏ %s¸¦ ¿ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
853 #: ../src/proplist.c:466
854 msgid "extra data after end of file"
855 msgstr "ÆÄÀÏ ³¡ µÚ¿¡ µ¥ÀÌÅÍ°¡ ¶Ç ÀÖ½À´Ï´Ù"
857 #: ../src/resources.c:44
859 msgid "could not parse color \"%s\""
860 msgstr "\"%s\" »ö»óÀ» Çؼ®ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
862 #: ../src/resources.c:48
864 msgid "could not allocate color \"%s\""
865 msgstr "\"%s\" »ö»óÀ» ÇÒ´çÇÒ ¼ö ¾øÀ½"
867 #: ../src/rootmenu.c:188 ../src/rootmenu.c:190
871 #: ../src/rootmenu.c:189
872 msgid "Exit window manager?"
873 msgstr "â °ü¸®ÀÚ¸¦ Á¾·áÇϽðڽÀ´Ï±î?"
875 #: ../src/rootmenu.c:225
876 msgid "Close X session"
879 #: ../src/rootmenu.c:226
881 "Close Window System session?\n"
882 "Kill might close applications with unsaved data."
884 "À©µµ¿ì ½Ã½ºÅÛ ¼¼¼ÇÀ» Á¾·áÇÏ°Ú½À´Ï±î?\n"
885 "¾ÖÇø®ÄÉÀ̼ÇÀÌ Á¾·áµÇ°í ÀúÀåÇÏÁö ¾ÊÀº ÀÚ·á´Â ÀÒ½À´Ï´Ù."
888 #. entry = wMenuAddCallback(menu, _("Select Shortcut"), NULL, NULL);
889 #. wMenuEntrySetCascade(menu, entry, makeMakeShortcutMenu(scr));
891 #: ../src/rootmenu.c:228 ../src/winmenu.c:505
895 #: ../src/rootmenu.c:239
896 msgid "Kill X session"
899 #: ../src/rootmenu.c:240
901 "Kill Window System session?\n"
902 "(all applications will be closed)"
904 "À©µµ¿ì ½Ã½ºÅÛ ¼¼¼ÇÀ» Á¾·áÇÏ°Ú½À´Ï±î?\n"
905 "(¸ðµç ¾ÖÇø®ÄÉÀ̼ÇÀÌ Á¾·áµË´Ï´Ù)"
907 #: ../src/rootmenu.c:507
909 msgid "%s:invalid kbd shortcut specification \"%s\" for entry %s"
910 msgstr "%s:À߸øµÈ Å°º¸µå ´ÜÃàÅ° ÁöÁ¤ \"%s\" (%s Ç׸ñ)"
912 #: ../src/rootmenu.c:515
914 msgid "%s:invalid key in shortcut \"%s\" for entry %s"
915 msgstr "%s:´ÜÃàÅ° \"%s\"¿¡ À߸øµÈ Å° (%s Ç׸ñ)"
917 #: ../src/rootmenu.c:568
919 msgid "%s: unmatched '\"' in menu file"
920 msgstr "%s: ¸Þ´º ÆÄÀÏÀÇ '\"' ¦ÀÌ ¸ÂÁö ¾ÊÀ½"
922 #: ../src/rootmenu.c:618
924 msgid "%s: missing command"
925 msgstr "%s: ¸í·É¾î°¡ ¾øÀ½"
927 #: ../src/rootmenu.c:651
929 msgid "invalid OPEN_MENU specification: %s"
930 msgstr "OPEN_MENU ÁöÁ¤ÀÌ À߸øµÊ: %s"
932 #: ../src/rootmenu.c:699
934 msgid "%s:could not stat menu"
935 msgstr "%s:¸Þ´º ÆÄÀÏ¿¡ Á¢±ÙÇÒ ¼ö ¾øÀ½"
937 #: ../src/rootmenu.c:707
939 msgid "%s:could not stat menu:%s"
940 msgstr "%s:¸Þ´º ÆÄÀÏ¿¡ Á¢±ÙÇÒ ¼ö ¾øÀ½:%s"
942 #: ../src/rootmenu.c:725
944 msgid "too many parameters in OPEN_MENU: %s"
945 msgstr "OPEN_MENU¿¡ Àμö°¡ ³Ê¹« ¸¹À½: %s"
947 #: ../src/rootmenu.c:761
949 "There are more than one WORKSPACE_MENU commands in the applications menu. "
950 "Only one is allowed."
952 "¾ÖÇø®ÄÉÀÌ¼Ç ¸Þ´º¿¡ WORKSPACE_MENU ¸í·ÉÀÌ µÑ ÀÌ»ó ÀÖ½À´Ï´Ù. Çϳª¸¸ ÀÖ¾î¾ß "
955 #: ../src/rootmenu.c:790 ../src/rootmenu.c:808 ../src/rootmenu.c:818
957 msgid "%s:missing parameter for menu command \"%s\""
958 msgstr "%s:¸Þ´º ¸í·É¾î \"%s\" ÀÇ Àμö°¡ ºüÁ³À½"
960 #: ../src/rootmenu.c:882
962 msgid "%s:unknown command \"%s\" in menu config."
963 msgstr "%s:¸Þ´º ¼³Á¤ÀÇ \"%s\" ¸í·ÉÀ» ¾Ë ¼ö ¾øÀ½."
965 #: ../src/rootmenu.c:890
967 msgid "%s:can't add shortcut for entry \"%s\""
968 msgstr "%s:\"%s\" Ç׸ñ¿¡ »¡¸®°¡±â¸¦ Ãß°¡ÇÒ ¼ö ¾øÀ½"
970 #: ../src/rootmenu.c:1027
972 msgid "%s:maximal line size exceeded in menu config: %s"
973 msgstr "%s:¸Þ´º ¼³Á¤ÀÇ ÃÖ´ë ÁÙ¼ö¸¦ ÃÊ°úÇÔ: %s"
975 #: ../src/rootmenu.c:1049 ../src/rootmenu.c:1141 ../src/rootmenu.c:1242
977 msgid "%s:missing command in menu config: %s"
978 msgstr "%s:¸Þ´º ¼³Á¤¿¡¼ ¸í·ÉÀ» ãÀ» ¼ö ¾øÀ½: %s"
980 #: ../src/rootmenu.c:1079
982 msgid "%s:syntax error in menu file:END declaration missing"
983 msgstr "%s:¸Þ´ºÆÄÀÏ ¹®¹ý¿¡·¯:END ¼±¾ð¹® ¾øÀ½"
985 #: ../src/rootmenu.c:1108 ../src/rootmenu.c:1207
986 msgid "could not make arguments for menu file preprocessor"
987 msgstr "¸Þ´º ÆÄÀÏ Àü󸮱⸦ À§ÇÑ Àμö¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾øÀ½"
989 #: ../src/rootmenu.c:1114 ../src/rootmenu.c:1214
991 msgid "%s:could not open/preprocess menu file"
992 msgstr "%s:¸Þ´º ÆÄÀÏÀ» ¿°Å³ª Àüó¸®ÇÒ ¼ö ¾øÀ½"
994 #: ../src/rootmenu.c:1126 ../src/rootmenu.c:1227
996 msgid "%s:could not open menu file"
997 msgstr "%s:¸Þ´º ÆÄÀÏÀ» ¿ ¼ö ¾øÀ½"
999 #: ../src/rootmenu.c:1153
1001 msgid "%s:invalid menu file. MENU command is missing"
1002 msgstr "%s:À߸øµÈ ¸Þ´º ÆÄÀÏ. MENU ¸í·ÉÀÌ ºüÁ³½À´Ï´Ù"
1004 #: ../src/rootmenu.c:1162
1005 msgid "error reading preprocessed menu data"
1006 msgstr "Àüó¸®µÈ ¸Þ´º µ¥ÀÌÅ͸¦ Àдµ¥ ¿À·ù"
1008 #: ../src/rootmenu.c:1254
1010 msgid "%s:no title given for the root menu"
1011 msgstr "%s:ÃÖ»óÀ§ ¸Þ´º¿¡ Á¦¸ñÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"
1013 #: ../src/rootmenu.c:1337 ../src/rootmenu.c:1404 ../src/rootmenu.c:1448
1015 msgid "out of memory while constructing directory menu %s"
1016 msgstr "µð·ºÅ͸® ¸Þ´º %s »ý¼º Áß ¸Þ¸ð¸® ºÎÁ·"
1018 #: ../src/rootmenu.c:1347
1020 msgid "%s:could not stat file \"%s\" in menu directory"
1021 msgstr "%s: ¸Þ´º µð·ºÅ͸®ÀÇ ÆÄÀÏ \"%s\"¿¡ Á¢±ÙÇÒ ¼ö ¾øÀ½"
1023 #: ../src/rootmenu.c:1502
1027 #: ../src/rootmenu.c:1505
1031 #: ../src/rootmenu.c:1506
1035 #: ../src/rootmenu.c:1551
1037 msgid "could not find menu file \"%s\" referenced in WMRootMenu"
1038 msgstr "WMRootMenu¿¡¼ ÂüÁ¶ÇÏ´Â ¸Þ´º ÆÄÀÏ \"%s\"¸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1040 #: ../src/rootmenu.c:1558
1042 msgid "could not access menu \"%s\" referenced in WMRootMenu"
1043 msgstr "WMRootMenu¿¡¼ ÂüÁ¶ÇÏ´Â ¸Þ´º \"%s\"¿¡ Á¢±ÙÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1045 #: ../src/rootmenu.c:1569
1048 "using default menu file \"%s\" as the menu referenced in WMRootMenu could "
1051 "WMRootMenu¿¡¼ ÂüÁ¶ÇÏ´Â ¸Þ´º ÆÄÀÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾øÀ¸¹Ç·Î \"%s\"¸¦ ±âº» ¸Þ´º "
1054 #: ../src/rootmenu.c:1592 ../src/rootmenu.c:1668
1056 msgid "%s:format error in root menu configuration \"%s\""
1057 msgstr "%s:ÃÖ»óÀ§ ¸Þ´º ¼³Á¤ \"%s\"ÀÇ Çü½Ä ¿À·ù"
1059 #: ../src/rootmenu.c:1755
1061 "The applications menu could not be loaded. Look at the console output for a "
1062 "detailed description of the errors."
1064 "¾ÖÇø®ÄÉÀÌ¼Ç ¸Þ´º¸¦ ÀÐÀ» ¼ö ¾øÀ½. ÄַܼΠÃâ·ÂµÇ´Â ÀÚ¼¼ÇÑ ¿À·ù ¸Þ¼¼Áö¸¦ "
1067 #: ../src/screen.c:459
1069 msgid "could not load logo image for panels: %s"
1070 msgstr "Æгο¡ ¾²ÀÏ ·Î°í À̹ÌÁö¸¦ ÀÐÁö ¸øÇÔ: %s"
1072 #: ../src/screen.c:463
1074 msgid "error making logo image for panel:%s"
1075 msgstr "Æгο¡ ¾²ÀÏ ·Î°í À̹ÌÁö¸¦ ¸¸µéÁö ¸øÇÔ:%s"
1077 #: ../src/screen.c:751
1079 msgid "could not initialize graphics library context: %s"
1080 msgstr "±×·¡ÇÈ ¶óÀ̺귯¸® ȯ°æÀ» ÃʱâÈ ÇÒ¼ö ¾øÀ½: %s"
1082 #: ../src/screen.c:782
1083 msgid "could not do initialization of WINGs widget set"
1084 msgstr "WINGs À§Á¬ ¼ÂÀ» ÃʱâÈ ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
1086 #: ../src/screen.c:1114
1088 msgid "could not save session state in %s"
1089 msgstr "%sÀÇ ¼¼¼Ç »óŸ¦ ÀúÀåÇÏÁö ¸øÇÔ"
1091 #: ../src/session.c:182 ../src/wdefaults.c:575 ../src/winspector.c:354
1093 msgid "can't convert \"%s\" to boolean"
1094 msgstr "\"%s\"¸¦ ºÎ¿ï °ªÀ¸·Î ¹Ù²Ü ¼ö ¾øÀ½"
1096 #: ../src/session.c:981
1097 msgid "out of memory while saving session state"
1098 msgstr "¼¼¼Ç »óŸ¦ ÀúÀåÇÏ´Â Áß ¸Þ¸ð¸® ºÎÁ·"
1100 #: ../src/session.c:1072
1101 msgid "end of memory while saving session state"
1102 msgstr "¼¼¼Ç »óŸ¦ ÀúÀåÇÏ´Â Áß ¸Þ¸ð¸® ºÎÁ·"
1104 #. This is not fatal but can mean the session manager exited.
1105 #. * If the session manager exited normally we would get a
1106 #. * Die message, so this probably means an abnormal exit.
1107 #. * If the sm was the last client of session, then we'll die
1108 #. * anyway, otherwise we can continue doing our stuff.
1110 #: ../src/session.c:1206
1111 msgid "connection to the session manager was lost"
1112 msgstr "¼¼¼Ç °ü¸®ÀÚÀÇ ¿¬°áÀÌ ²÷¾îÁ³½À´Ï´Ù"
1114 #: ../src/stacking.c:73
1115 msgid "could not get window list!!"
1116 msgstr "â ¸ñ·Ï¸¦ ¾òÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù!!"
1118 #: ../src/startup.c:194
1120 msgid "internal X error: %s\n"
1121 msgstr "X ³»ºÎ ¿¡·¯: %s\n"
1123 #: ../src/startup.c:259
1125 msgid "got signal %i (%s) - restarting\n"
1126 msgstr "%i (%s) ½ÅÈ£ °¨Áö - Àç½Ãµ¿ÇÔ\n"
1128 #: ../src/startup.c:261
1130 msgid "got signal %i - restarting\n"
1131 msgstr "%i ½ÅÈ£ °¨Áö - Àç½Ãµ¿ÇÔ\n"
1133 #: ../src/startup.c:275
1135 msgid "got signal %i (%s) - exiting...\n"
1136 msgstr "%i (%s) ½ÅÈ£ °¨Áö - Á¾·áÇÔ...\n"
1138 #: ../src/startup.c:277
1140 msgid "got signal %i - exiting...\n"
1141 msgstr "%i ½ÅÈ£ °¨Áö - Á¾·áÇÔ...\n"
1143 #: ../src/startup.c:290
1145 msgid "got signal %i (%s)\n"
1146 msgstr "%i (%s) ½ÅÈ£ °¨Áö\n"
1148 #: ../src/startup.c:292
1150 msgid "got signal %i\n"
1151 msgstr "%i ½ÅÈ£ °¨Áö\n"
1153 #: ../src/startup.c:303
1155 "crashed while trying to do some post-crash cleanup. Aborting immediatelly."
1157 "ºñÁ¤»ó Á¾·áÈÄ Ã³¸®¸¦ ÇÏ·Á´Â µ¿¾È¿¡ ºñÁ¤»ó Á¾·áµÇ¾ú½À´Ï´Ù. Áï½Ã Á¾·áÇÕ´Ï´Ù."
1159 #. we try to restart Window Maker
1160 #: ../src/startup.c:337
1161 msgid "trying to restart Window Maker..."
1162 msgstr "À©µµ¿ì ¸ÞÀÌÄ¿ Àç½ÃÀÛ..."
1164 #: ../src/startup.c:342
1165 msgid "trying to start alternate window manager..."
1166 msgstr "´ëü¿ë â °ü¸®ÀÚ ½ÇÇàÇÔ..."
1168 #: ../src/startup.c:347
1169 msgid "failed to start alternate window manager. Aborting."
1170 msgstr "´ëü¿ë â °ü¸®ÀÚ¸¦ ½ÇÇà ½ÇÆÐ. Á¾·á."
1172 #: ../src/startup.c:349
1174 "a fatal error has occured, probably due to a bug. Please fill the included "
1175 "BUGFORM and report it."
1177 "Ä¡¸íÀûÀÎ ¿À·ù ¹ß»ý, ¾Æ¸¶µµ ¹ö±×ÀÎ °Í °°½À´Ï´Ù. BUGFORMÀ» ÀÛ¼ºÇØ º¸³»Áֽñæ "
1180 #: ../src/startup.c:777
1182 msgid "icon size is configured to %i, but it's too small. Using 16, instead\n"
1183 msgstr "ÁöÁ¤µÈ ¾ÆÀÌÄÜ Å©±â(%i)°¡ ³Ê¹« ÀÛÀ½. ´ë½Å 16À¸·Î ¹Ù²ß´Ï´Ù\n"
1185 #: ../src/startup.c:805
1186 msgid "XKB is not supported. KbdModeLock is automatically disabled."
1187 msgstr "XKB¸¦ Áö¿øÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù. KbdModeLockÀÌ ÀÚµ¿À¸·Î »ç¿ë ÁßÁöµÇ¾ú½À´Ï´Ù."
1189 #: ../src/startup.c:824
1190 msgid "it seems that there is already a window manager running"
1191 msgstr "ÀÌ¹Ì ´Ù¸¥ â °ü¸®ÀÚ°¡ µ¿ÀÛÇÏ°í ÀÖ´Â °Í °°½À´Ï´Ù"
1193 #: ../src/startup.c:830
1195 msgid "could not manage screen %i"
1196 msgstr "ȸé %i¸¦ Á¦¾îÇÒ ¼ö ¾øÀ½"
1198 #: ../src/startup.c:890
1199 msgid "could not manage any screen"
1200 msgstr "¸ðµç ȸéÀ» Á¦¾îÇÒ ¼ö ¾øÀ½"
1202 #: ../src/switchmenu.c:114
1206 #: ../src/texture.c:290 ../src/texture.c:334
1208 msgid "image file \"%s\" used as texture could not be found."
1209 msgstr "ÅؽºÃ³·Î »ç¿ëÇÏ´Â À̹ÌÁö ÆÄÀÏ \"%s\"À» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
1211 #: ../src/texture.c:296 ../src/texture.c:340
1213 msgid "could not load texture pixmap \"%s\":%s"
1214 msgstr "ÅؽºÃ³ ÇȽº¸Ê \"%s\"À» ¿ ¼ö°¡ ¾øÀ½: %s"
1216 #: ../src/texture.c:400
1218 msgid "library \"%s\" cound not be opened."
1219 msgstr "\"%s\" ¶óÀ̺귯¸®¸¦ ¿ ¼ö ¾øÀ½."
1221 #: ../src/texture.c:409
1223 msgid "function \"%s\" not found in library \"%s\""
1224 msgstr "\"%s\" ÇÔ¼ö°¡ \"%s\" ¶óÀ̺귯¸®¿¡ ¾øÀ½"
1226 #: ../src/texture.c:416
1227 msgid "function textures not supported on this system, sorry."
1228 msgstr "ÀÌ ½Ã½ºÅÛÀº ÅؽºÃÄ ÇÔ¼ö¸¦ Áö¿øÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù."
1230 #: ../src/wdefaults.c:421
1232 msgid "could not find icon file \"%s\""
1233 msgstr "¾ÆÀÌÄÜ ÆÄÀÏ \"%s\"À» ãÁö ¸øÇß½À´Ï´Ù"
1235 #: ../src/window.c:2607 ../src/window.c:2741
1237 "the NumLock, ScrollLock or similar key seems to be turned on.\n"
1238 "Turn it off or some mouse actions and keyboard shortcuts will not work."
1240 "NumLock, ScrollLock À̳ª ´Ù¸¥ ºñ½ÁÇÑ Á¾·ùÀÇ Å°°¡ ÄÑÁ® ÀÖ´Â °Í °°½À´Ï´Ù.\n"
1241 "²ôÁö ¾ÊÀ¸¸é ÀϺΠ¸¶¿ì½º µ¿ÀÛÀ̳ª Å°º¸µå ´ÜÃàÅ°°¡ µ¿ÀÛÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù."
1243 #: ../src/winmenu.c:126
1245 "This will kill the application.\n"
1246 "Any unsaved changes will be lost.\n"
1249 "¾ÖÇø®ÄÉÀ̼ÇÀ» °Á¦ Á¾·áÇÕ´Ï´Ù.\n"
1250 "ÀúÀåÇÏÁö ¾ÊÀº º¯°æ »çÇ×Àº ÀÒ°Ô\n"
1251 "µË´Ï´Ù. °è¼Ó ÇϽðڽÀ´Ï±î?"
1253 #: ../src/winmenu.c:269 ../src/winmenu.c:277
1254 msgid "Set Shortcut"
1255 msgstr "´ÜÃàÅ° ¼±ÅÃ"
1257 #: ../src/winmenu.c:357 ../src/winmenu.c:403
1258 msgid "could not create submenu for window menu"
1259 msgstr "â ¸Þ´º¸¦ À§ÇÑ ÇϺθ޴º¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1261 #: ../src/winmenu.c:412
1262 msgid "Keep at bottom"
1263 msgstr "Ç×»ó ¾Æ·¡·Î/°¡¶ó¾ÉÀ½"
1266 #. * Warning: If you make some change that affects the order of the
1267 #. * entries, you must update the command #defines in the top of
1270 #: ../src/winmenu.c:440 ../src/winmenu.c:575
1274 #: ../src/winmenu.c:448 ../src/winmenu.c:561
1278 #: ../src/winmenu.c:457 ../src/winmenu.c:592
1282 #: ../src/winmenu.c:473
1284 msgstr "Å©±â¹Ù²Þ/À̵¿"
1286 #: ../src/winmenu.c:481
1290 #: ../src/winmenu.c:489
1294 #: ../src/winmenu.c:494
1295 msgid "Attributes..."
1296 msgstr "¼Ó¼º ¼³Á¤..."
1298 #: ../src/winmenu.c:496
1302 #: ../src/winmenu.c:556
1303 msgid "Deminiaturize"
1306 #: ../src/winmenu.c:570
1310 #: ../src/winmenu.c:587
1314 #: ../src/winspector.c:288
1316 msgid "Could not find icon \"%s\" specified for this window"
1317 msgstr "ÀÌ Ã¢¿¡¼ ÁöÁ¤ÇÑ ¾ÆÀÌÄÜ \"%s\"À» ãÀ» ¼ö ¾øÀ½"
1319 #: ../src/winspector.c:304
1321 msgid "Could not open specified icon \"%s\":%s"
1322 msgstr "ÁöÁ¤µÈ ¾ÆÀÌÄÜ \"%s\"À» ¿ ¼ö ¾øÀ½:%s"
1324 #: ../src/winspector.c:1052
1328 #: ../src/winspector.c:1060
1332 #: ../src/winspector.c:1066
1336 #: ../src/winspector.c:1075 ../src/winspector.c:1085
1337 msgid "Window Specification"
1340 #: ../src/winspector.c:1076
1341 msgid "Window Attributes"
1344 #: ../src/winspector.c:1077
1345 msgid "Advanced Options"
1348 #: ../src/winspector.c:1078
1349 msgid "Icon and Initial Workspace"
1350 msgstr "¾ÆÀÌÄÜ°ú Ãʱâ ÀÛ¾÷°ø°£"
1352 #: ../src/winspector.c:1079
1353 msgid "Application Specific"
1354 msgstr "¾ÖÇø®ÄÉÀ̼ǿ¡ µû¶ó ´Ù¸¥ ¼³Á¤"
1356 #: ../src/winspector.c:1093
1357 msgid "Defaults for all windows"
1358 msgstr "¸ðµç âÀÇ ±âº»°ªÀ¸·Î"
1360 #: ../src/winspector.c:1144
1362 "The configuration will apply to all\n"
1363 "windows that have their WM_CLASS property set to the above selected\n"
1366 "¼³Á¤À» ÀúÀåÇϸé WM_CLASS Ư¼º°ªÀÌ\n"
1367 "À§¿¡¼ ÁöÁ¤ÇÑ À̸§À¸·Î µÇ¾î ÀÖ´Â\n"
1368 "¸ðµç â¿¡ ±× ¼³Á¤ÀÌ Àû¿ëµË´Ï´Ù."
1370 #: ../src/winspector.c:1151
1374 #: ../src/winspector.c:1162
1375 msgid "Disable Titlebar"
1376 msgstr "Á¦¸ñ ¹Ù ¾ø¾Ú"
1378 #: ../src/winspector.c:1164
1380 "Remove the titlebar of this window.\n"
1381 "To access the window commands menu of a window\n"
1382 "without it's titlebar, press Control+Esc (or the\n"
1383 "equivalent shortcut, if you changed the default\n"
1386 "ÀÌ Ã¢¿¡¼ ŸÀÌƲ¹Ù¸¦ »ç¿ëÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.\n"
1387 "ÀÌ ¶§ â ¸í·É ¸Þ´º¸¦ ºÒ·¯¿À·Á¸é Control+Esc\n"
1388 "(¶Ç´Â ¼³Á¤µÈ ´ÜÃàÅ°¸¦)¸¦ ÀÌ¿ëÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù."
1390 #: ../src/winspector.c:1171
1391 msgid "Disable Resizebar"
1392 msgstr "Å©±âÁ¶Á¤ ¹Ù ¾ø¾Ú"
1394 #: ../src/winspector.c:1173
1395 msgid "Remove the resizebar of this window."
1396 msgstr "ÀÌ Ã¢¿¡¼ Å©±âÁ¶Á¤ ¹Ù¸¦ »ç¿ëÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù."
1398 #: ../src/winspector.c:1176
1399 msgid "Disable Close Button"
1400 msgstr "´Ý±â ¹öÆ° ¾ø¾Ú"
1402 #: ../src/winspector.c:1178
1403 msgid "Remove the `close window' button of this window."
1404 msgstr "ÀÌ Ã¢¿¡¼ `⠴ݱâ' ¹öÆ°À» »ç¿ëÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù."
1406 #: ../src/winspector.c:1181
1407 msgid "Disable Miniaturize Button"
1408 msgstr "ÃÖ¼ÒÈ ¹öÆ° ¾ø¾Ú"
1410 #: ../src/winspector.c:1183
1411 msgid "Remove the `miniaturize window' button of the window."
1412 msgstr "ÀÌ Ã¢¿¡¼ `â ÃÖ¼ÒÈ' ¹öÆ°À» »ç¿ëÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù."
1414 #: ../src/winspector.c:1186
1415 msgid "Keep on Top / Floating"
1416 msgstr "Ç×»ó À§·Î / ¶ä"
1418 #: ../src/winspector.c:1188
1420 "Keep the window over other windows, not allowing\n"
1421 "them to covert it."
1422 msgstr "ÀÌ Ã¢ÀÌ Ç×»ó ´Ù¸¥ âÀÇ À§·Î ¿Àµµ·Ï ÇÕ´Ï´Ù."
1424 #: ../src/winspector.c:1192
1425 msgid "Keep at Bottom / Sunken"
1426 msgstr "Ç×»ó ¾Æ·¡·Î / °¡¶ó¾ÉÀ½"
1428 #: ../src/winspector.c:1194
1429 msgid "Keep the window under all other windows."
1430 msgstr "ÀÌ Ã¢ÀÌ ´Ù¸¥ ¸ðµç âÀÇ ¾Æ·¡·Î °¡µµ·Ï ÇÕ´Ï´Ù."
1432 #: ../src/winspector.c:1199
1433 msgid "Make window occupy all workspaces."
1434 msgstr "¸ðµç ÀÛ¾÷°ø°£¿¡¼ âÀÌ º¸À̵µ·Ï ÇÕ´Ï´Ù."
1436 #: ../src/winspector.c:1202
1437 msgid "Start Miniaturized"
1438 msgstr "ÃÖ¼ÒÈÇÏ¿© ½ÇÇà"
1440 #: ../src/winspector.c:1204
1442 "Make the window be automatically miniaturized when it's\n"
1444 msgstr "ÀÚµ¿À¸·Î ÃÖ¼ÒÈµÇ¾î ½ÇÇàµÇµµ·Ï ÇÕ´Ï´Ù."
1446 #: ../src/winspector.c:1208
1447 msgid "Start Maximized"
1448 msgstr "ÃÖ´ëÈÇÏ¿© ½ÇÇà"
1450 #: ../src/winspector.c:1210
1452 "Make the window be automatically maximized when it's\n"
1454 msgstr "ÀÚµ¿À¸·Î ÃÖ´ëÈµÇ¾î ½ÇÇàµÇµµ·Ï ÇÕ´Ï´Ù."
1456 #: ../src/winspector.c:1214
1457 msgid "Skip Window List"
1458 msgstr "â ¸ñ·Ï¿¡ ³ªÅ¸³ªÁö ¾ÊÀ½"
1460 #: ../src/winspector.c:1216
1461 msgid "Do not list the window in the window list menu."
1462 msgstr "ÀÌ Ã¢ÀÌ Ã¢ ¸ñ·Ï ¸Þ´º¿¡ ³ª¿ÀÁö ¾Ê°Ô ÇÕ´Ï´Ù."
1464 #: ../src/winspector.c:1231
1468 #: ../src/winspector.c:1246
1469 msgid "Ignore HideOthers"
1470 msgstr "´Ù¸¥ °Íµé ¼û±è ¹«½ÃÇÔ"
1472 #: ../src/winspector.c:1248
1474 "Do not hide the window when issuing the\n"
1475 "`HideOthers' command."
1477 "ÀÌ Ã¢ÀÌ `´Ù¸¥ °Íµé ¼û±è' ¸í·ÉÀÌ ³»·ÁÁ®µµ\n"
1478 "¼û°ÜÁöÁö ¾Êµµ·Ï ÇÕ´Ï´Ù."
1480 #: ../src/winspector.c:1252
1481 msgid "Don't Bind Keyboard Shortcuts"
1482 msgstr "Å°º¸µå ´ÜÃàÅ° »ç¿ë ¾ÈÇÔ"
1484 #: ../src/winspector.c:1254
1486 "Do not bind keyboard shortcuts from Window Maker\n"
1487 "when this window is focused. This will allow the\n"
1488 "window to receive all key combinations regardless\n"
1489 "of your shortcut configuration."
1491 "ÀÌ Ã¢ÀÌ È°¼ºÈµÇ¾î ÀÖÀ» ¶§ À©µµ¿ì ¸ÞÀÌÄ¿ Å°º¸µå\n"
1492 "´ÜÃàÅ°¿¡ ¹ÝÀÀÇÏÁö ¾Ê°Ô ÇÕ´Ï´Ù. ÀÌ·³À¸·Î½á ´ÜÃàÅ°\n"
1493 "¼³Á¤°ú ¹«°üÇÏ°Ô ±× âÀÌ ¸ðµç Å° Á¶ÇÕÀ» ¹Þ¾ÆµéÀÏ\n"
1496 #: ../src/winspector.c:1260
1497 msgid "Don't Bind Mouse Clicks"
1498 msgstr "¸¶¿ì½º Ŭ¸¯ »ç¿ë ¾ÈÇÔ"
1500 #: ../src/winspector.c:1262
1502 "Do not bind mouse actions, such as `Alt'+drag\n"
1503 "in the window (when alt is the modifier you haveconfigured)."
1505 "â¿¡ µ¥°í `Alt'+²ø±â(¸¶¿ì½º ¼öÁ¤ÀÚ¸¦ `Alt'·Î ¼³Á¤ÇßÀ»\n"
1506 "¶§)°°Àº ¸¶¿ì½º µ¿ÀÛ¿¡ ¹ÝÀÀÇÏÁö ¾Êµµ·Ï ÇÕ´Ï´Ù."
1508 #: ../src/winspector.c:1267
1509 msgid "Keep Inside Screen"
1510 msgstr "Ç×»ó ȸé¾È¿¡ À§Ä¡"
1512 #: ../src/winspector.c:1269
1514 "Do not allow the window to move itself completely\n"
1515 "outside the screen. For bug compatibility.\n"
1517 "âÀÌ È¸é ¹ÛÀ¸·Î ³ª°¡Áö ¸øÇϵµ·Ï ÇÕ´Ï´Ù.\n"
1518 "¹ö±×°¡ ÀÖ´Â ÇÁ·Î±×·¥µé¿¡¼ »ç¿ëÇÒ ¼ö ÀÖ°ÚÁö¿ä.\n"
1520 #: ../src/winspector.c:1273
1521 msgid "Don't Let It Take Focus"
1522 msgstr "È°¼ºÈ ¾ÈµÊ"
1524 #: ../src/winspector.c:1275
1526 "Do not let the window take keyboard focus when you\n"
1528 msgstr "âÀ» Ŭ¸¯Çصµ Å°º¸µå È°¼ºÈ°¡ µÇÁö ¾Êµµ¶ô ÇÕ´Ï´Ù."
1530 #: ../src/winspector.c:1279
1531 msgid "Don't Save Session"
1532 msgstr "¼¼¼ÇÀ» ÀúÀåÇÏÁö ¾ÊÀ½"
1534 #: ../src/winspector.c:1281
1536 "Do not save the associated application in the\n"
1537 "session's state, so that it won't be restarted\n"
1538 "together with other applications when Window Maker\n"
1541 "À©µµ¿ì ¸ÞÀÌÄ¿°¡ ½ÃÀÛÇÒ ¶§ ´Ù¸¥ ¾ÖÇø®ÄÉÀ̼ǰú ÇÔ²²\n"
1542 "Àç½ÃÀÛµÇ°Ô ÇÏÁö ¾Ê±â À§Çؼ ¾ÖÇø®ÄÉÀ̼ÇÀÇ ¼¼¼Ç\n"
1543 "»óŸ¦ ÀúÀåÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù."
1545 #: ../src/winspector.c:1287
1546 msgid "Emulate Application Icon"
1547 msgstr "¾ÖÇø®ÄÉÀÌ¼Ç ¾ÆÀÌÄÜ Èä³»³»±â"
1549 #: ../src/winspector.c:1289
1551 "Make this window act as an application that provides\n"
1552 "enough information to Window Maker for a dockable\n"
1553 "application icon to be created."
1555 "¾ÖÇø®ÄÉÀÌ¼Ç ¾ÆÀÌÄÜÀÌ »ý¼ºµÇÁö ¾Ê´Â ƯÁ¤ ¾ÖÇø®ÄÉÀ̼ǵéÀÌ\n"
1556 "¾ÖÇø®ÄÉÀÌ¼Ç ¾ÆÀÌÄÜÀÌ »ý¼ºµÇµµ·Ï ÇØÁÖ´Â ±â´ÉÀÌ´Ù. À̸¦\n"
1557 "ÀÌ¿ëÇؼ Dock¿¡ ±× ¾ÖÇø®ÄÉÀÌ¼Ç ¾ÆÀÌÄÜÀ» Ãß°¡ÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù."
1559 #: ../src/winspector.c:1294
1560 msgid "Full Screen Maximization"
1561 msgstr "Àüü ȸé ÃÖ´ëÈ"
1563 #: ../src/winspector.c:1296
1565 "Make the window use the whole screen space when it's\n"
1566 "maximized. The titlebar and resizebar will be moved\n"
1567 "to outside the screen."
1569 "âÀ» ȸ鿡 µé¾î°¥ ¼ö ÀÖ´Â ÃÖ´ëÀÇ Å©±â·Î ¸¸µì´Ï´Ù.\n"
1570 "ŸÀÌƲ¹Ù¿Í Å©±âÁ¶Á¤¹Ù´Â ȸéÀÇ ¹Û¿¡ À§Ä¡ÇÏ°Ô µË´Ï´Ù."
1572 #: ../src/winspector.c:1302
1573 msgid "Disable Language Button"
1574 msgstr "½ÇÇà ¹öÆ° ¾ø¾Ú"
1576 #: ../src/winspector.c:1304
1577 msgid "Remove the `toggle language' button of the window."
1578 msgstr "ÀÌ Ã¢¿¡¼ `¾ð¾î ¼±ÅÃ' ¹öÆ°À» »ç¿ëÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù."
1580 #: ../src/winspector.c:1321
1581 msgid "Miniwindow Image"
1582 msgstr "¾ÆÀÌÄÜ À̹ÌÁö"
1584 #: ../src/winspector.c:1340
1588 #: ../src/winspector.c:1355
1589 msgid "Icon File Name:"
1590 msgstr "¾ÆÀÌÄÜ ÆÄÀϸí:"
1592 #: ../src/winspector.c:1367
1593 msgid "Ignore client supplied icon"
1594 msgstr "Ŭ¶óÀ̾ðÆ® Á¦°ø ¾ÆÀÌÄÜ ¹«½ÃÇÔ"
1596 #: ../src/winspector.c:1374
1597 msgid "Initial Workspace"
1598 msgstr "Ãʱâ ÀÛ¾÷°ø°£"
1600 #: ../src/winspector.c:1376
1601 msgid "The workspace to place the window when it'sfirst shown."
1602 msgstr "ÀÌ Ã¢ÀÌ Ã³À½¿¡ º¸¿©Áú ÀÛ¾÷°ø°£À» ÁöÁ¤ÇÕ´Ï´Ù."
1604 #: ../src/winspector.c:1382
1605 msgid "Nowhere in particular"
1606 msgstr "Ưº°ÇÑ ¼³Á¤ ¾øÀ½"
1608 #: ../src/winspector.c:1400
1609 msgid "Application Wide"
1610 msgstr "¾ÖÇø®ÄÉÀÌ¼Ç È®Àå"
1612 #: ../src/winspector.c:1411
1613 msgid "Start Hidden"
1614 msgstr "¼û°Ü¼ ½ÇÇà"
1616 #: ../src/winspector.c:1413
1617 msgid "Automatically hide application when it's started."
1618 msgstr "ÀÚµ¿À¸·Î ¼û°ÜÁø ä ¾ÖÇø®ÄÉÀ̼ÇÀÌ ½ÇÇàµÇ°Ô ÇÕ´Ï´Ù."
1620 #: ../src/winspector.c:1416
1621 msgid "No Application Icon"
1622 msgstr "¾ÖÇø®ÄÉÀÌ¼Ç ¾ÆÀÌÄÜ ¾øÀ½"
1624 #: ../src/winspector.c:1418
1626 "Disable the application icon for the application.\n"
1627 "Note that you won't be able to dock it anymore,\n"
1628 "and any icons that are already docked will stop\n"
1629 "working correctly."
1631 "¾ÖÇø®ÄÉÀÌ¼Ç ¾ÆÀÌÄÜÀ» »ç¿ëÇÏÁö ¾Êµµ·Ï ÇÏ´Â\n"
1632 "°ÍÀÌ´Ù. À̸¦ »ç¿ëÇÏ°Ô µÇ¸é ÀÌ¹Ì dock¿¡ µé¾î°¡\n"
1633 "ÀÖ´ø ¾ÖÇø®ÄÉÀÌ¼Ç ¾ÆÀÌÄÜÀÌ Á¦´ë·Î ÀÛµ¿Ä¡ ¾ÊÀ»\n"
1634 "¼öµµ ÀÖ´Ù´Â Á¡À» À¯ÀÇ ¹Ù¶õ´Ù."
1636 #: ../src/workspace.c:107 ../src/workspace.c:108 ../src/workspace.c:703
1638 msgid "Workspace %i"
1639 msgstr "ÀÛ¾÷°ø°£ %i"
1641 #: ../src/workspace.c:760
1645 #: ../src/workspace.c:762
1646 msgid "could not create Workspace menu"
1647 msgstr "ÀÛ¾÷°ø°£ ¸Þ´º¸¦ ¸¸µé¼ö ¾øÀ½"
1649 #: ../src/workspace.c:769
1651 msgstr "»õ ÀÛ¾÷°ø°£ ¸¸µë"
1653 #: ../src/workspace.c:770
1654 msgid "Destroy Last"
1655 msgstr "¸¶Áö¸· ÀÛ¾÷°ø°£ ¾ø¾Ú"
1657 #: ../src/xutil.c:228
1658 msgid "invalid data in selection"
1659 msgstr "À߸øµÈ µ¥ÀÌÅÍ°¡ ¼±ÅõÊ"