1 # Window Maker 0.51.1 fordansket
2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Birger Langkjer <birger.langkjer@image.dk>, 1999.
8 "Project-Id-Version: 1.1\n"
9 "POT-Creation-Date: 1999-03-11 12:16+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 1999-03-12 01:10+0100\n"
11 "Last-Translator: Birger Langkjer <birger.langkjer@image.dk>\n"
12 "Language-Team: Danish \n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: ISO8859-1\n"
17 #: ../src/appicon.c:509 ../src/dialog.c:216 ../src/dialog.c:272
18 #: ../src/dock.c:3070 ../src/dockedapp.c:208 ../src/winspector.c:281
19 #: ../src/winspector.c:297
23 #: ../src/appicon.c:510
24 msgid "Could not open specified icon file"
25 msgstr "Kunne ikke åbne denne ikon fil"
27 #: ../src/appicon.c:511 ../src/dialog.c:115 ../src/dialog.c:216
28 #: ../src/dialog.c:272 ../src/dialog.c:460 ../src/dock.c:435
29 #: ../src/dock.c:3071 ../src/dockedapp.c:208 ../src/dockedapp.c:352
30 #: ../src/winspector.c:282 ../src/winspector.c:298
34 #: ../src/appicon.c:538 ../src/dock.c:278
36 " will be forcibly closed.\n"
37 "Any unsaved changes will be lost.\n"
40 " vil blive afsluttet.\n"
41 "Alle ugemte data bliver slettet.\n"
44 #: ../src/appicon.c:544 ../src/dock.c:283 ../src/winmenu.c:124
45 msgid "Kill Application"
46 msgstr "Afslut program"
48 #: ../src/appicon.c:545 ../src/dock.c:284 ../src/winmenu.c:126
52 #: ../src/appicon.c:545 ../src/dock.c:284 ../src/winmenu.c:126
56 #: ../src/appicon.c:563 ../src/dock.c:1075
60 #: ../src/appicon.c:564 ../src/appicon.c:589 ../src/dock.c:1077
61 #: ../src/dock.c:1079 ../src/dock.c:3196 ../src/dock.c:3198
62 #: ../src/winmenu.c:447
66 #: ../src/appicon.c:565
70 #: ../src/appicon.c:566 ../src/dock.c:1083 ../src/rootmenu.c:226
71 #: ../src/rootmenu.c:240 ../src/winmenu.c:494
75 #: ../src/appicon.c:587 ../src/dock.c:3194
79 #: ../src/defaults.c:760 ../src/startup.c:735 ../src/startup.c:753
80 #: ../src/startup.c:759
82 msgid "could not read domain \"%s\" from defaults database"
83 msgstr "kunne ikke læse domænet \"%s\" fra standard-databasen"
85 #: ../src/defaults.c:806 ../src/defaults.c:930 ../src/defaults.c:969
86 #: ../src/defaults.c:999
88 msgid "Domain %s (%s) of defaults database is corrupted!"
89 msgstr "Domænet %s (%s) i standard-databasen er ødelagt!"
91 #: ../src/defaults.c:811 ../src/defaults.c:951 ../src/defaults.c:982
92 #: ../src/defaults.c:1008
94 msgid "could not load domain %s from user defaults database"
95 msgstr "kunne ikke indlæse domænet \"%s\" fra bruger standard-database"
97 #: ../src/defaults.c:822 ../src/defaults.c:915
99 msgid "Domain %s (%s) of global defaults database is corrupted!"
100 msgstr "Domænet %s (%s) i den globale standard-database er ødelagt!"
102 #: ../src/defaults.c:841 ../src/defaults.c:920
104 msgid "could not load domain %s from global defaults database"
105 msgstr "kunne ikke indlæse domænet \"%s\" fra den globale standard-database"
107 #: ../src/defaults.c:1287
109 msgid "wrong option value for key \"%s\". Should be one of %s"
110 msgstr "forkert konfigurationsværdi for tast \"%s\". Skulle have været %s."
112 #: ../src/defaults.c:1334
114 msgid "can't convert \"%s\" to boolean for key \"%s\""
115 msgstr "kan ikke konvertere \"%s\" til boolsk værdi for tast \"%s\""
117 #: ../src/defaults.c:1339 ../src/defaults.c:1373 ../src/defaults.c:1405
118 #: ../src/defaults.c:1418 ../src/defaults.c:1433 ../src/defaults.c:1447
119 #: ../src/defaults.c:1519 ../src/defaults.c:1531 ../src/defaults.c:1879
120 #: ../src/defaults.c:1896 ../src/defaults.c:1909 ../src/defaults.c:1942
121 #: ../src/defaults.c:1958 ../src/defaults.c:1989 ../src/defaults.c:2078
123 msgid "using default \"%s\" instead"
124 msgstr "bruger standard \"%s\" istedet"
126 #: ../src/defaults.c:1370
128 msgid "can't convert \"%s\" to integer for key \"%s\""
129 msgstr "kan ikke konvertere \"%s\" til integer værdi for tast \"%s\""
131 #: ../src/defaults.c:1400 ../src/defaults.c:1514 ../src/defaults.c:1874
132 #: ../src/defaults.c:1891 ../src/defaults.c:1937 ../src/defaults.c:1984
133 #: ../src/wdefaults.c:541 ../src/wdefaults.c:577
135 msgid "Wrong option format for key \"%s\". Should be %s."
136 msgstr "Forkert konfigurationsformat for tast \"%s\". Skulle have været %s."
138 #: ../src/defaults.c:1413
140 msgid "Incorrect number of elements in array for key \"%s\"."
141 msgstr "Ukorrekt antal af elementer i array for tast \"%s\"."
143 #: ../src/defaults.c:1428
145 msgid "Wrong value for key \"%s\". Should be Coordinate."
148 #: ../src/defaults.c:1443
150 msgid "can't convert array to integers for \"%s\"."
153 #: ../src/defaults.c:1640 ../src/defaults.c:1672 ../src/defaults.c:1688
154 #: ../src/defaults.c:1734 ../src/defaults.c:1774 ../src/defaults.c:1812
155 #: ../src/defaults.c:1828
157 msgid "\"%s\" is not a valid color name"
158 msgstr "\"%s\" er en ugyldig farve"
160 #: ../src/defaults.c:1653
161 msgid "bad number of arguments in gradient specification"
164 #: ../src/defaults.c:1707
165 msgid "too few arguments in multicolor gradient specification"
168 #: ../src/defaults.c:1801
169 msgid "bad number of arguments in textured gradient specification"
172 #: ../src/defaults.c:1844
174 msgid "bad opacity value for tgradient texture \"%s\". Should be [0..255]"
177 #: ../src/defaults.c:1857
179 msgid "invalid texture type %s"
182 #: ../src/defaults.c:1904
184 msgid "Error in texture specification for key \"%s\""
187 #: ../src/defaults.c:1954
188 msgid "Wrong type for workspace background. Should be a texture type."
191 #: ../src/defaults.c:2002
193 msgid "Wrong type for background of workspace %i. Should be a texture."
196 #: ../src/defaults.c:2043
197 msgid "could not load any usable font!!!"
198 msgstr "ingen brugbare fonte fundet!!!"
200 #: ../src/defaults.c:2073
202 msgid "could not get color for key \"%s\""
205 #: ../src/defaults.c:2132 ../src/rootmenu.c:491
207 msgid "%s:invalid key modifier \"%s\""
210 #: ../src/defaults.c:2144
212 msgid "%s:invalid kbd shortcut specification \"%s\""
213 msgstr "%s:ugyldig tastaturgenvej \"%s\""
215 #: ../src/defaults.c:2151
217 msgid "%s:invalid key in shortcut \"%s\""
218 msgstr "%s:ugyldig tast i tastaturgenvej \"%s\""
220 #: ../src/defaults.c:2177
222 msgid "%s: modifier key %s is not valid"
225 #: ../src/defaults.c:2253
226 msgid "could not render texture for icon background"
229 #: ../src/dialog.c:115 ../src/dialog.c:467 ../src/dock.c:435
230 #: ../src/dockedapp.c:358 ../src/rootmenu.c:188 ../src/rootmenu.c:226
231 #: ../src/rootmenu.c:240
235 #: ../src/dialog.c:211
236 msgid "Could not open directory "
237 msgstr "Kunne ikke åbne katalog"
239 #: ../src/dialog.c:267
240 msgid "Could not load image file "
241 msgstr "Kunne ikke indlæse billedfil"
243 #: ../src/dialog.c:404
247 #: ../src/dialog.c:413
251 #: ../src/dialog.c:450
255 #: ../src/dialog.c:473
259 #: ../src/dialog.c:490 ../src/dialog.c:492
265 msgid "Type the name for workspace %i:"
266 msgstr "Indtast navn for arbejdsbord %i:"
268 #: ../src/dock.c:213 ../src/dock.c:1054
269 msgid "Rename Workspace"
270 msgstr "Omdoeb arbejdsbord"
273 msgid "Workspace Clip"
274 msgstr "Arbejdsbords Clip"
277 msgid "All selected icons will be removed!"
278 msgstr "Alle markerede ikoner vil blive flyttet!"
284 #: ../src/dock.c:482 ../src/dock.c:1988 ../src/dock.c:2117
285 msgid "Type the command used to launch the application"
286 msgstr "Indtast kommandoen der skal starte programmet"
290 msgid "could not launch application %s\n"
291 msgstr "kunne ikke starte program %s\n"
294 msgid "could not create workspace submenu for Clip menu"
295 msgstr "kunne ikke lave arbejdsbord undermenu for Clipmenu"
298 msgid "could not create options submenu for Clip menu"
299 msgstr "kunne ikke lave konfigurations undermenu for Clipmenu"
301 #: ../src/dock.c:989 ../src/dock.c:1043 ../src/winmenu.c:389
303 msgstr "Altid øverst"
307 msgstr "Sammenfoldet"
309 #: ../src/dock.c:1001
311 msgstr "AutoSammenfoldet"
313 #: ../src/dock.c:1007
314 msgid "AutoRaiseLower"
317 #: ../src/dock.c:1013
318 msgid "AutoAttract Icons"
319 msgstr "AutoTiltræk ikoner"
321 #: ../src/dock.c:1019
322 msgid "Keep Attracted Icons"
323 msgstr "Behold tiltrukkede ikoner"
325 #: ../src/dock.c:1049
327 msgstr "Clip konfiguration"
329 #: ../src/dock.c:1056
330 msgid "(Un)Select Icon"
331 msgstr "(Fra)Vælg ikon"
333 #: ../src/dock.c:1058
334 msgid "(Un)Select All Icons"
335 msgstr "Fra)Vælg alle ikoner"
337 #: ../src/dock.c:1061
339 msgstr "Behold ikon(er)"
341 #: ../src/dock.c:1063
342 msgid "Move Icon(s) To"
343 msgstr "Flyt ikon(er) til"
345 #: ../src/dock.c:1068
346 msgid "Remove Icon(s)"
347 msgstr "Fjern Ikon(er)"
349 #: ../src/dock.c:1070
350 msgid "Attract Icons"
351 msgstr "Tiltræk ikoner"
353 #: ../src/dock.c:1073
357 #: ../src/dock.c:1081
359 msgstr "Indstillinger..."
361 #: ../src/dock.c:1466 ../src/dock.c:1480 ../src/dock.c:1494 ../src/dock.c:1504
363 msgid "bad value in docked icon state info %s"
366 #: ../src/dock.c:1512
368 msgid "bad value in docked icon position %i,%i"
371 #: ../src/dock.c:1755
372 msgid "there are too many icons stored in dock. Ignoring what doesn't fit"
375 #. icon->forced_dock = 1;
376 #: ../src/dock.c:1987 ../src/dock.c:2116
380 #: ../src/dock.c:3063 ../src/dock.c:3067
382 msgid "Could not execute command \"%s\""
383 msgstr "Kunne ikke udføre kommando \"%s\""
385 #: ../src/dockedapp.c:128
387 msgid "could not find icon %s, used in a docked application"
390 #: ../src/dockedapp.c:207
392 msgid "Could not open specified icon file:%s"
395 #: ../src/dockedapp.c:293
396 msgid "Start when WindowMaker is started"
397 msgstr "Start samtidig med WindowMaker"
399 #: ../src/dockedapp.c:300
400 msgid "Application path and arguments"
401 msgstr "Programsti og argumenter"
403 #: ../src/dockedapp.c:311
404 msgid "Command for files dropped with DND"
405 msgstr "\"Traek og slip\" kommando"
407 #: ../src/dockedapp.c:323
409 msgid "%d will be replaced with the file name"
410 msgstr "%d bliver erstattet med filnavnet"
412 #: ../src/dockedapp.c:327
413 msgid "DND support was not compiled in"
416 #: ../src/dockedapp.c:333
420 #: ../src/dockedapp.c:345 ../src/winspector.c:1236
424 #: ../src/dockedapp.c:390
425 msgid "Docked Application Settings"
428 #: ../src/framewin.c:489
430 msgid "could not render gradient: %s"
433 #: ../src/framewin.c:505 ../src/framewin.c:520 ../src/framewin.c:531
434 #: ../src/framewin.c:538 ../src/framewin.c:545 ../src/icon.c:296
435 #: ../src/texture.c:578
437 msgid "error rendering image:%s"
440 #: ../src/icon.c:182 ../src/wdefaults.c:411
442 msgid "error loading image file \"%s\""
445 #: ../src/icon.c:424 ../src/icon.c:433
447 msgid "could not create directory %s"
448 msgstr "kunne ikke skabe katalog %s"
452 msgid "could not find default icon \"%s\""
453 msgstr "kunne ikke finde standard ikon \"%s\""
457 msgid "could not load default icon \"%s\":%s"
458 msgstr "kunne ikke indlæse standard ikon \"%s\":%s"
461 msgid "could not exec window manager"
462 msgstr "kunne ikke starte window manager"
465 msgid "Restart failed!!!"
466 msgstr "Genstart mislykkedes!!!"
470 msgid "%s aborted.\n"
471 msgstr "%s mislykkedes. \n"
475 msgid "Usage: %s [options]\n"
476 msgstr "Brug: %s [muligheder]\n"
479 msgid "The Window Maker window manager for the X window system"
483 msgid " -display host:dpy\tdisplay to use"
487 msgid " --no-cpp \t\tdisable preprocessing of configuration files"
491 msgid " --no-dock\t\tdo not open the application Dock"
495 msgid " --no-clip\t\tdo not open the workspace Clip"
499 #. puts(_(" --locale locale locale to use"));
502 msgid " --visual-id visualid\tvisual id of visual to use"
506 msgid " --static\t\tdo not update or save configurations"
510 msgid " --version\t\tprint version and exit"
514 msgid " --help\t\t\tshow this message"
520 "could not find user GNUstep directory (%s).\n"
521 "Make sure you have installed Window Maker correctly and run wmaker.inst"
523 "kunne ikke finde brugerens GNUstep katalog (%s).\n"
524 "Har du installeret Window Maker korrekt og kørt wmaker.inst?"
528 msgid "%s:could not execute initialization script"
529 msgstr "%s:kunne ikke køre autostart script"
533 msgid "%s:could not execute exit script"
534 msgstr "%s:kunne ikke køre exit script"
536 #: ../src/main.c:378 ../src/main.c:385 ../src/main.c:393 ../src/main.c:409
538 msgid "too few arguments for %s"
543 msgid "bad value for visualid: \"%s\""
548 msgid "%s: invalid argument '%s'\n"
549 msgstr "%s: ugyldigt argument '%s'\n"
553 msgid "Try '%s --help' for more information\n"
554 msgstr "Prøv '%s --help' for at få mere information\n"
557 msgid "X server does not support locale"
561 msgid "cannot set locale modifiers"
566 msgid "could not open display \"%s\""
567 msgstr "kunne ikke åbne display \"%s\""
570 msgid "wrealloc() failed while trying to add menu item"
575 msgid "could not define value for %s for cpp"
580 msgid "could not get password entry for UID %i"
585 msgid "your machine is misconfigured. HOSTNAME is set to %s"
590 msgid "your machine is misconfigured. HOST is set to %s"
594 msgid "selection timed-out"
598 msgid "Program Arguments"
599 msgstr "Program Argumenter"
602 msgid "Enter command arguments:"
603 msgstr "Indtast kommando argumenter:"
606 msgid "unable to get dropped data from DND drop"
610 msgid "error getting dropped data from DND drop"
614 msgid "out of memory while getting data from DND drop"
617 #: ../src/misc.c:944 ../src/misc.c:1079
619 msgid "out of memory during expansion of \"%s\""
623 msgid "out of memory during expansion of \"%w\""
626 #: ../src/misc.c:1016
627 msgid "out of memory during expansion of \"%W\""
630 #: ../src/misc.c:1032
631 msgid "out of memory during expansion of \"%a\""
634 #: ../src/misc.c:1058
636 msgid "out of memory during expansion of \"%d\""
639 #: ../src/misc.c:1072
640 msgid "selection not available"
643 #: ../src/misc.c:1144 ../src/misc.c:1150
645 msgid "bad window name value in %s state info"
648 #: ../src/misc.c:1405
649 msgid "could not send message to background image helper"
652 #: ../src/pixmap.c:235
654 msgid "could not load mask bitmap file \"%s\". Won't use mask"
657 #: ../src/proplist.c:180
658 msgid "unterminated string"
661 #: ../src/proplist.c:247
662 msgid "unterminated array"
665 #: ../src/proplist.c:256
666 msgid "missing , in array or unterminated array"
669 #: ../src/proplist.c:267
670 msgid "could not get array element"
673 #: ../src/proplist.c:297
674 msgid "unterminated dictionary"
677 #: ../src/proplist.c:315
678 msgid "missing dictionary key"
681 #: ../src/proplist.c:317
682 msgid "missing dictionary entry key or unterminated dictionary"
685 #: ../src/proplist.c:323
686 msgid "error parsing dictionary key"
689 #: ../src/proplist.c:332
690 msgid "missing = in dictionary entry"
693 #: ../src/proplist.c:351
694 msgid "missing ; in dictionary entry"
697 #: ../src/proplist.c:432
698 msgid "was expecting a string, dictionary, data or array."
701 #: ../src/proplist.c:434
702 msgid "Comments are not allowed inside WindowMaker owned domain files."
705 #: ../src/proplist.c:453
707 msgid "could not open domain file %s"
710 #: ../src/proplist.c:466
711 msgid "extra data after end of file"
714 #: ../src/resources.c:71
716 msgid "The following character sets are missing in %s:"
719 #: ../src/resources.c:76
721 msgid "The string \"%s\" will be used in place"
724 #: ../src/resources.c:78
725 msgid "of any characters from those sets."
728 #: ../src/resources.c:81
730 msgid "could not create font set %s. Trying fixed"
731 msgstr "kunne ikke skabe font sæt %s. Prøver standard"
733 #: ../src/resources.c:98
735 msgid "could not load font %s. Trying fixed"
736 msgstr "kunne ikke indlæse font %s. Prøver standard"
738 #: ../src/resources.c:136
740 msgid "could not parse color \"%s\""
743 #: ../src/resources.c:140
745 msgid "could not allocate color \"%s\""
748 #: ../src/rootmenu.c:186 ../src/rootmenu.c:188
752 #: ../src/rootmenu.c:187
753 msgid "Exit window manager?"
754 msgstr "Afslut window manager?"
756 #: ../src/rootmenu.c:223
757 msgid "Close X session"
760 #: ../src/rootmenu.c:224
762 "Close Window System session?\n"
763 "Kill might close applications with unsaved data."
765 "Afslut Window System?\n"
766 "Du kan miste ugemt data i åbne programmer."
769 #. entry = wMenuAddCallback(menu, _("Select Shortcut"), NULL, NULL);
770 #. wMenuEntrySetCascade(menu, entry, makeMakeShortcutMenu(scr));
772 #: ../src/rootmenu.c:226 ../src/winmenu.c:487
776 #: ../src/rootmenu.c:237
777 msgid "Kill X session"
780 #: ../src/rootmenu.c:238
782 "Kill Window System session?\n"
783 "(all applications will be closed)"
785 "Afslut Window System?\n"
786 "(alle programmer bliver afsluttet)"
788 #: ../src/rootmenu.c:504
790 msgid "%s:invalid kbd shortcut specification \"%s\" for entry %s"
793 #: ../src/rootmenu.c:512
795 msgid "%s:invalid key in shortcut \"%s\" for entry %s"
798 #: ../src/rootmenu.c:565
800 msgid "%s: unmatched '\"' in menu file"
803 #: ../src/rootmenu.c:615
805 msgid "%s: missing command"
806 msgstr "%s: manglende kommando"
808 #: ../src/rootmenu.c:648
810 msgid "invalid OPEN_MENU specification: %s"
811 msgstr "ugyldig OPEN_MENU specifikation: %s"
813 #: ../src/rootmenu.c:696
815 msgid "%s:could not stat menu"
818 #: ../src/rootmenu.c:704
820 msgid "%s:could not stat menu:%s"
823 #: ../src/rootmenu.c:722
825 msgid "too many parameters in OPEN_MENU: %s"
826 msgstr "for mange parametere i OPEN_MENU: %s"
828 #: ../src/rootmenu.c:758
830 "There are more than one WORKSPACE_MENU commands in the applications menu. "
831 "Only one is allowed."
833 "Der er mere end een WORKSPACE_MENU kommando i applikationsmenuen. "
834 "Kun een er tilladt."
836 #: ../src/rootmenu.c:787 ../src/rootmenu.c:805
838 msgid "%s:missing parameter for menu command \"%s\""
841 #: ../src/rootmenu.c:868
843 msgid "%s:unknown command \"%s\" in menu config."
846 #: ../src/rootmenu.c:876
848 msgid "%s:can't add shortcut for entry \"%s\""
851 #: ../src/rootmenu.c:1013
853 msgid "%s:maximal line size exceeded in menu config: %s"
856 #: ../src/rootmenu.c:1035 ../src/rootmenu.c:1127 ../src/rootmenu.c:1228
858 msgid "%s:missing command in menu config: %s"
861 #: ../src/rootmenu.c:1065
863 msgid "%s:syntax error in menu file:END declaration missing"
866 #: ../src/rootmenu.c:1094 ../src/rootmenu.c:1193
867 msgid "could not make arguments for menu file preprocessor"
870 #: ../src/rootmenu.c:1100 ../src/rootmenu.c:1200
872 msgid "%s:could not open/preprocess menu file"
875 #: ../src/rootmenu.c:1112 ../src/rootmenu.c:1213
877 msgid "%s:could not open menu file"
878 msgstr "%: kunne ikke åbne menufil"
880 #: ../src/rootmenu.c:1139
882 msgid "%s:invalid menu file. MENU command is missing"
885 #: ../src/rootmenu.c:1148
886 msgid "error reading preprocessed menu data"
889 #: ../src/rootmenu.c:1240
891 msgid "%s:no title given for the root menu"
894 #: ../src/rootmenu.c:1323 ../src/rootmenu.c:1390 ../src/rootmenu.c:1434
896 msgid "out of memory while constructing directory menu %s"
899 #: ../src/rootmenu.c:1333
901 msgid "%s:could not stat file \"%s\" in menu directory"
904 #: ../src/rootmenu.c:1488
908 #: ../src/rootmenu.c:1491
912 #: ../src/rootmenu.c:1492
916 #: ../src/rootmenu.c:1537
918 msgid "could not find menu file \"%s\" referenced in WMRootMenu"
921 #: ../src/rootmenu.c:1544
923 msgid "could not access menu \"%s\" referenced in WMRootMenu"
926 #: ../src/rootmenu.c:1555
929 "using default menu file \"%s\" as the menu referenced in WMRootMenu could "
933 #: ../src/rootmenu.c:1578 ../src/rootmenu.c:1654
935 msgid "%s:format error in root menu configuration \"%s\""
938 #: ../src/screen.c:428
939 msgid "could not load logo image for panels"
942 #: ../src/screen.c:431
944 msgid "error making logo image for panel:%s"
947 #: ../src/screen.c:695
949 msgid "could not initialize graphics library context: %s"
952 #: ../src/screen.c:726
953 msgid "could not do initialization of WINGs widget set"
956 #: ../src/screen.c:1058
958 msgid "could not save session state in %s"
961 #: ../src/session.c:182 ../src/wdefaults.c:559 ../src/winspector.c:345
963 msgid "can't convert \"%s\" to boolean"
966 #: ../src/session.c:875
967 msgid "out of memory while saving session state"
970 #: ../src/session.c:969
971 msgid "end of memory while saving session state"
974 #. This is not fatal but can mean the session manager exited.
975 #. * If the session manager exited normally we would get a
976 #. * Die message, so this probably means an abnormal exit.
977 #. * If the sm was the last client of session, then we'll die
978 #. * anyway, otherwise we can continue doing our stuff.
980 #: ../src/session.c:1103
981 msgid "connection to the session manager was lost"
984 #: ../src/stacking.c:72
985 msgid "could not get window list!!"
988 #: ../src/startup.c:195
990 msgid "internal X error: %s\n"
991 msgstr "intern X fejl: %s\n"
993 #: ../src/startup.c:259
995 msgid "got signal %i (%s) - restarting\n"
998 #: ../src/startup.c:261
1000 msgid "got signal %i - restarting\n"
1003 #: ../src/startup.c:276
1005 msgid "got signal %i (%s) - exiting...\n"
1008 #: ../src/startup.c:278
1010 msgid "got signal %i - exiting...\n"
1013 #: ../src/startup.c:291
1015 msgid "got signal %i (%s)\n"
1018 #: ../src/startup.c:293
1020 msgid "got signal %i\n"
1023 #: ../src/startup.c:299
1025 "crashed while trying to do some post-crash cleanup. Aborting immediatelly."
1028 #: ../src/startup.c:310
1030 "a fatal error has occured, probably due to a bug. Please fill the included "
1031 "BUGFORM and report it."
1034 #. restart another window manager so that the X session doesn't
1036 #: ../src/startup.c:317
1037 msgid "trying to start alternative window manager..."
1038 msgstr "prøver at starte alternativ window manager..."
1040 #: ../src/startup.c:745
1042 msgid "icon size is configured to %i, but it's too small. Using 16, instead\n"
1045 #: ../src/startup.c:789
1046 msgid "it seems that there already is a window manager running"
1047 msgstr "det ser ud at der allerede er en window manager"
1049 #: ../src/startup.c:795
1051 msgid "could not manage screen %i"
1054 #: ../src/startup.c:855
1055 msgid "could not manage any screen"
1058 #: ../src/switchmenu.c:114
1062 #: ../src/texture.c:274 ../src/texture.c:318
1064 msgid "image file \"%s\" used as texture could not be found."
1067 #: ../src/texture.c:280 ../src/texture.c:324
1069 msgid "could not load texture pixmap \"%s\":%s"
1072 #: ../src/texture.c:463 ../src/texture.c:574
1074 msgid "could not render texture: %s"
1077 #: ../src/wdefaults.c:405
1079 msgid "could not find icon file \"%s\""
1080 msgstr "kunne ikke finde ikonfil \"%s\""
1082 #: ../src/window.c:2487 ../src/window.c:2619
1084 "the NumLock, ScrollLock or similar key seems to be turned on.\n"
1085 "Turn it off or some mouse actions and keyboard shortcuts will not work."
1088 #: ../src/winmenu.c:125
1090 "This will kill the application.\n"
1091 "Any unsaved changes will be lost.\n"
1094 "Dette vil afslutte programmet.\n"
1095 "Alle ugemte data bliver slettet.\n"
1098 #: ../src/winmenu.c:253 ../src/winmenu.c:261
1099 msgid "Set Shortcut"
1100 msgstr "Angiv genvej"
1102 #: ../src/winmenu.c:339 ../src/winmenu.c:385
1103 msgid "could not create submenu for window menu"
1104 msgstr "kunne ikke lave undermenu for vinduesmenu"
1106 #: ../src/winmenu.c:394
1107 msgid "Keep at bottom"
1108 msgstr "Altid nederst"
1110 #: ../src/winmenu.c:399 ../src/winspector.c:1142
1112 msgstr "Paa alle arbejdsborde"
1115 #. * Warning: If you make some change that affects the order of the
1116 #. * entries, you must update the command #defines in the top of
1119 #: ../src/winmenu.c:422 ../src/winmenu.c:557
1123 #: ../src/winmenu.c:430 ../src/winmenu.c:543
1127 #: ../src/winmenu.c:439 ../src/winmenu.c:574
1131 #: ../src/winmenu.c:455
1132 msgid "Ændre størrelse/Flyt"
1135 #: ../src/winmenu.c:463
1139 #: ../src/winmenu.c:471
1143 #: ../src/winmenu.c:476
1144 msgid "Attributes..."
1145 msgstr "Attributter..."
1147 #: ../src/winmenu.c:478
1149 msgstr "Indstillinger"
1151 #: ../src/winmenu.c:538
1152 msgid "Deminiaturize"
1155 #: ../src/winmenu.c:552
1159 #: ../src/winmenu.c:569
1163 #: ../src/winspector.c:279
1165 msgid "Could not find icon \"%s\" specified for this window"
1168 #: ../src/winspector.c:295
1170 msgid "Could not open specified icon \"%s\":%s"
1173 #: ../src/winspector.c:1017
1177 #: ../src/winspector.c:1025
1181 #: ../src/winspector.c:1031
1185 #: ../src/winspector.c:1040 ../src/winspector.c:1050
1186 msgid "Window Specification"
1187 msgstr "Vinduesspecifikationer"
1189 #: ../src/winspector.c:1041
1190 msgid "Window Attributes"
1191 msgstr "Vinduesattributter"
1193 #: ../src/winspector.c:1042
1194 msgid "Advanced Options"
1195 msgstr "Udvidede indstillinger"
1197 #: ../src/winspector.c:1043
1198 msgid "Icon and Initial Workspace"
1199 msgstr "Ikon og foerste arbejdsbord"
1201 #: ../src/winspector.c:1044
1202 msgid "Application Specific"
1203 msgstr "Specifikt for program"
1205 #: ../src/winspector.c:1058
1206 msgid "Defaults for all windows"
1207 msgstr "Standard for alle vinduer"
1209 #: ../src/winspector.c:1101
1211 "The configuration will apply to all\n"
1212 "windows that have their WM_CLASS property set to the above selected\n"
1215 "Konfigurationen gaelder for alle\n"
1216 "vinduer, hvis WM_CLASS egenskab er sat til det ovenstaaende\n"
1217 "navn, naar de gemmes."
1219 #: ../src/winspector.c:1108
1221 msgstr "Attributter"
1223 #: ../src/winspector.c:1118
1224 msgid "Disable Titlebar"
1225 msgstr "Fjern titellinje"
1227 #: ../src/winspector.c:1122
1228 msgid "Disable Resizebar"
1229 msgstr "Fjern bundlinje"
1231 #: ../src/winspector.c:1126
1232 msgid "Disable Close Button"
1233 msgstr "Fjern lukkeknap"
1235 #: ../src/winspector.c:1130
1236 msgid "Disable Miniaturize Button"
1237 msgstr "Fjern minimerknap"
1239 #: ../src/winspector.c:1134
1240 msgid "Keep on Top / Floating"
1241 msgstr "Altid oeverst / flydende"
1243 #: ../src/winspector.c:1138
1244 msgid "Keep at Bottom / Sunken"
1245 msgstr "Altid nederst / sunket"
1247 #: ../src/winspector.c:1146
1248 msgid "Start Miniaturized"
1249 msgstr "Start minimeret"
1251 #: ../src/winspector.c:1150
1252 msgid "Start Maximized"
1253 msgstr "Start maximeret"
1255 #: ../src/winspector.c:1154
1256 msgid "Skip Window List"
1257 msgstr "Udelad i vinduesliste"
1259 #: ../src/winspector.c:1168
1263 #: ../src/winspector.c:1178
1264 msgid "Ignore HideOthers"
1265 msgstr "Ignorer \"Gem Andre\""
1267 #: ../src/winspector.c:1182
1268 msgid "Don't Bind Keyboard Shortcuts"
1269 msgstr "Bind ikke tastaturgenveje"
1271 #: ../src/winspector.c:1186
1272 msgid "Don't Bind Mouse Clicks"
1273 msgstr "Bind ikke museklik"
1275 #: ../src/winspector.c:1190
1276 msgid "Keep Inside Screen"
1277 msgstr "Behold indenfor skaermen"
1279 #: ../src/winspector.c:1194
1280 msgid "Don't Let It Take Focus"
1281 msgstr "Maa ikke faa fokus"
1283 #: ../src/winspector.c:1198
1284 msgid "Don't Save Session"
1285 msgstr "Gem ikke session"
1287 #: ../src/winspector.c:1202
1288 msgid "Emulate Application Icon"
1289 msgstr "Emuler programikon"
1291 #: ../src/winspector.c:1217
1293 "Enable the \"Don't bind...\" options to allow the application to receive all "
1294 "mouse or keyboard events."
1296 " Vaelg \"Bind ikke...\" muligheden for at lade programmet modtage alle "
1297 "muse- eller tastaturtryk."
1299 #: ../src/winspector.c:1224
1300 msgid "Miniwindow Image"
1301 msgstr "Minivinduesbillede"
1303 #: ../src/winspector.c:1243
1307 #: ../src/winspector.c:1258
1308 msgid "Icon File Name:"
1309 msgstr "Ikon filnavn"
1311 #: ../src/winspector.c:1270
1312 msgid "Ignore client supplied icon"
1313 msgstr "Ignorer programmets egen ikon"
1315 #: ../src/winspector.c:1277
1316 msgid "Initial Workspace"
1317 msgstr "Foerste arbejdsbord"
1319 #: ../src/winspector.c:1282
1320 msgid "Nowhere in particular"
1321 msgstr "Intet specielt sted"
1323 #: ../src/winspector.c:1316
1324 msgid "Application Wide"
1327 #: ../src/winspector.c:1326
1328 msgid "Start Hidden"
1329 msgstr "Start skjult"
1331 #: ../src/winspector.c:1330
1332 msgid "No Application Icon"
1333 msgstr "Ingen programikon"
1335 #: ../src/workspace.c:102 ../src/workspace.c:103 ../src/workspace.c:480
1337 msgid "Workspace %i"
1338 msgstr "Arbejdsbord %i"
1340 #: ../src/workspace.c:537
1342 msgstr "Arbejdsborde"
1344 #: ../src/workspace.c:539
1345 msgid "could not create Workspace menu"
1346 msgstr "kunne ikke skabe arbejdsbordsmenu"
1348 #: ../src/workspace.c:546
1352 #: ../src/workspace.c:547
1353 msgid "Destroy Last"
1354 msgstr "Fjern sidste"
1356 #: ../src/xutil.c:228
1357 msgid "invalid data in selection"