3 # August S. Sigov <freedomain@actor.ru>
5 # Brought up-to-date for 0.17.5
6 # and maintained up to 0.51.0 by
7 # Alexey Vyskubov <alexey@alv.stud.pu.ru>
8 # Michael Sobolev <mss@transas.com>
13 "POT-Creation-Date: 1999-01-29 23:29+0300\n"
14 "PO-Revision-Date: 1999-01-29 22:33+0300\n"
15 "Language-Team: Russian\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
18 #: ../src/appicon.c:509 ../src/dialog.c:216 ../src/dialog.c:272
19 #: ../src/dock.c:3060 ../src/dockedapp.c:208 ../src/winspector.c:281
20 #: ../src/winspector.c:297
24 #: ../src/appicon.c:510
25 msgid "Could not open specified icon file"
26 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÚÎÁÞËÁ"
28 #: ../src/appicon.c:511 ../src/dialog.c:115 ../src/dialog.c:216
29 #: ../src/dialog.c:272 ../src/dialog.c:460 ../src/dock.c:424
30 #: ../src/dock.c:3061 ../src/dockedapp.c:208 ../src/dockedapp.c:352
31 #: ../src/winspector.c:282 ../src/winspector.c:298
36 #: ../src/appicon.c:532 ../src/dock.c:272 ../src/winmenu.c:123
37 msgid "Kill Application"
38 msgstr "á×ÁÒÉÊÎÏÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ"
40 #: ../src/appicon.c:533 ../src/dock.c:273 ../src/winmenu.c:124
42 "This will kill the application.\n"
43 "Any unsaved changes will be lost.\n"
46 "üÔÏ ÆÏÒÓÉÒÏ×ÁÎÎÏ ÚÁ×ÅÒÛÉÔ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ.\n"
47 "÷ÓÅ ÎÅÓÏÈÒÁÎÅÎÎÙÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÂÕÄÕÔ ÐÏÔÅÒÑÎÙ.\n"
48 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÏÄÔ×ÅÒÄÉÔÅ."
50 #: ../src/appicon.c:534 ../src/dock.c:274 ../src/winmenu.c:125
54 #: ../src/appicon.c:534 ../src/dock.c:274 ../src/winmenu.c:125
58 #: ../src/appicon.c:548 ../src/dock.c:1064
60 msgstr "òÁÓËÒÙÔØ ÚÄÅÓØ"
62 #: ../src/appicon.c:549 ../src/appicon.c:574 ../src/dock.c:1066
63 #: ../src/dock.c:1068 ../src/dock.c:3186 ../src/dock.c:3188
64 #: ../src/winmenu.c:441
68 #: ../src/appicon.c:550
70 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÚÎÁÞÏË..."
72 #: ../src/appicon.c:551 ../src/dock.c:1072 ../src/rootmenu.c:226
73 #: ../src/rootmenu.c:240 ../src/winmenu.c:488
77 #: ../src/appicon.c:572 ../src/dock.c:3184
81 #: ../src/defaults.c:752 ../src/startup.c:709 ../src/startup.c:727
82 #: ../src/startup.c:733
84 msgid "could not read domain \"%s\" from defaults database"
85 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÏÍÅÎÁ \"%s\""
87 #: ../src/defaults.c:798 ../src/defaults.c:922 ../src/defaults.c:961
88 #: ../src/defaults.c:991
90 msgid "Domain %s (%s) of defaults database is corrupted!"
91 msgstr "äÏÍÅÎ %s (%s) × ÆÁÊÌÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÏË ÐÏ×ÒÅÖÄÅÎ!"
93 #: ../src/defaults.c:803 ../src/defaults.c:943 ../src/defaults.c:974
94 #: ../src/defaults.c:1000
96 msgid "could not load domain %s from user defaults database"
97 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÄÏÍÅÎ \"%s\" ÉÚ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÏË"
99 #: ../src/defaults.c:814 ../src/defaults.c:907
101 msgid "Domain %s (%s) of global defaults database is corrupted!"
102 msgstr "äÏÍÅÎ %s (%s) × ÇÌÏÂÁÌØÎÏÍ ÆÁÊÌÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÏË ÐÏ×ÒÅÖÄÅÎ!"
104 #: ../src/defaults.c:833 ../src/defaults.c:912
106 msgid "could not load domain %s from global defaults database"
107 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÄÏÍÅÎ %s ÉÚ ÇÌÏÂÁÌØÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÏË"
109 #: ../src/defaults.c:1283
111 msgid "wrong option value for key \"%s\". Should be one of %s"
112 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ \"%s\". äÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÏÄÎÏ ÉÚ %s."
114 #: ../src/defaults.c:1330
116 msgid "can't convert \"%s\" to boolean for key \"%s\""
117 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ \"%s\" × ÌÏÇÉÞÅÓËÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ \"%s\""
119 #: ../src/defaults.c:1335 ../src/defaults.c:1369 ../src/defaults.c:1401
120 #: ../src/defaults.c:1414 ../src/defaults.c:1429 ../src/defaults.c:1443
121 #: ../src/defaults.c:1515 ../src/defaults.c:1527 ../src/defaults.c:1875
122 #: ../src/defaults.c:1892 ../src/defaults.c:1905 ../src/defaults.c:1938
123 #: ../src/defaults.c:1954 ../src/defaults.c:1985 ../src/defaults.c:2058
125 msgid "using default \"%s\" instead"
126 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ (%s)"
128 #: ../src/defaults.c:1366
130 msgid "can't convert \"%s\" to integer for key \"%s\""
131 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ \"%s\" × ÃÅÌÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ \"%s\""
133 #: ../src/defaults.c:1396 ../src/defaults.c:1510 ../src/defaults.c:1870
134 #: ../src/defaults.c:1887 ../src/defaults.c:1933 ../src/defaults.c:1980
135 #: ../src/wdefaults.c:541 ../src/wdefaults.c:577
137 msgid "Wrong option format for key \"%s\". Should be %s."
138 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ \"%s\". äÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ %s."
140 #: ../src/defaults.c:1409
142 msgid "Incorrect number of elements in array for key \"%s\"."
143 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÜÌÅÍÅÎÔÏ× × ÍÁÓÓÉ×Å ÄÌÑ ËÌÀÞÁ \"%s\"."
145 #: ../src/defaults.c:1424
147 msgid "Wrong value for key \"%s\". Should be Coordinate."
148 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ \"%s\". äÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ Coordinate."
150 #: ../src/defaults.c:1439
152 msgid "can't convert array to integers for \"%s\"."
153 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÍÁÓÓÉ× × ÎÁÂÏÒ ÃÅÌÙÈ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÄÌÑ \"%s\"."
155 #: ../src/defaults.c:1636 ../src/defaults.c:1668 ../src/defaults.c:1684
156 #: ../src/defaults.c:1730 ../src/defaults.c:1770 ../src/defaults.c:1808
157 #: ../src/defaults.c:1824
159 msgid "\"%s\" is not a valid color name"
160 msgstr "\"%s\" ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÉÚ×ÅÓÔÎÙÍ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ Ã×ÅÔÁ"
162 #: ../src/defaults.c:1649
163 msgid "bad number of arguments in gradient specification"
164 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ× × ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÉ ÇÒÁÄÉÅÎÔÁ"
166 #: ../src/defaults.c:1703
167 msgid "too few arguments in multicolor gradient specification"
168 msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÁÌÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ× × ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÉ ÍÎÏÇÏÃ×ÅÔÎÏÇÏ ÇÒÁÄÉÅÎÔÁ"
170 #: ../src/defaults.c:1797
171 msgid "bad number of arguments in textured gradient specification"
172 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ× × ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÉ ÇÒÁÄÉÅÎÔÁ Ó ÔÅËÓÔÕÒÏÊ"
174 #: ../src/defaults.c:1840
176 msgid "bad opacity value for tgradient texture \"%s\". Should be [0..255]"
178 "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÒÏÚÒÁÞÎÏÓÔÉ ÄÌÑ t-ÇÒÁÄÉÅÎÔÁ Ó ÔÅËÓÔÕÒÏÊ \"%s\"; ÄÏÌÖÎÏ "
181 #: ../src/defaults.c:1853
183 msgid "invalid texture type %s"
184 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉÐ ÔÅËÓÔÕÒÙ (%s)"
186 #: ../src/defaults.c:1900
188 msgid "Error in texture specification for key \"%s\""
189 msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÉ ÔÅËÓÔÕÒÙ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ \"%s\""
191 #: ../src/defaults.c:1950
192 msgid "Wrong type for workspace background. Should be a texture type."
194 "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉÐ ÄÌÑ ÆÏÎÁ òÁÂÏÞÅÇÏ ÍÅÓÔÁ; ÏÖÉÄÁÌÏÓØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÔÉÐÁ \"ÔÅËÓÔÕÒÁ\"."
196 #: ../src/defaults.c:1998
198 msgid "Wrong type for background of workspace %i. Should be a texture."
200 "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉÐ ÄÌÑ ÆÏÎÁ òÁÂÏÞÅÇÏ ÍÅÓÔÁ #%i; ÏÖÉÄÁÌÏÓØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÔÉÐÁ "
203 #: ../src/defaults.c:2023
204 msgid "could not load any usable font!!!"
205 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÐÏÄÈÏÄÑÝÉÊ ÛÒÉÆÔ!!!"
207 #: ../src/defaults.c:2053
209 msgid "could not get color for key \"%s\""
210 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ \"%s\""
212 #: ../src/defaults.c:2112 ../src/rootmenu.c:454
214 msgid "%s:invalid key modifier \"%s\""
215 msgstr "%s:ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÍÏÄÉÆÉËÁÔÏÒ ËÌÁ×ÉÛÉ \"%s\""
218 #: ../src/defaults.c:2124
220 msgid "%s:invalid kbd shortcut specification \"%s\""
221 msgstr "%s:ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÕËÁÚÁÎÉÅ ÓÏÞÅÔÁÎÉÑ ËÌÁ×ÉÛ \"%s\""
224 #: ../src/defaults.c:2131
226 msgid "%s:invalid key in shortcut \"%s\""
227 msgstr "%s:ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ × ÓÏÞÅÔÁÎÉÉ \"%s\""
229 #: ../src/defaults.c:2157
231 msgid "%s: modifier key %s is not valid"
232 msgstr "%s: ÍÏÄÉÆÉËÁÔÏÒ %s ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ"
234 #: ../src/defaults.c:2233
235 msgid "could not render texture for icon background"
236 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÄÇÏÔÏ×ÉÔØ ÔÅËÓÔÕÒÕ ÄÌÑ ÆÏÎÁ ÚÎÁÞËÁ"
238 #: ../src/dialog.c:115 ../src/dialog.c:467 ../src/dock.c:424
239 #: ../src/dockedapp.c:358 ../src/rootmenu.c:188 ../src/rootmenu.c:226
240 #: ../src/rootmenu.c:240
245 #: ../src/dialog.c:211
246 msgid "Could not open directory "
247 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁÔÁÌÏÇ "
249 #: ../src/dialog.c:267
250 msgid "Could not load image file "
251 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÆÁÊÌ Ó ËÁÒÔÉÎËÏÊ "
253 #: ../src/dialog.c:404
257 #: ../src/dialog.c:413
262 #: ../src/dialog.c:450
266 #: ../src/dialog.c:473
268 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ"
270 #: ../src/dialog.c:490 ../src/dialog.c:492
272 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÚÎÁÞËÁ"
276 msgid "Type the name for workspace %i:"
277 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÄÌÑ %i-ÇÏ ÒÁÂÏÞÅÇÏ ÍÅÓÔÁ:"
280 #: ../src/dock.c:214 ../src/dock.c:1043
281 msgid "Rename Workspace"
282 msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ òÁÂÏÞÅÅ ÍÅÓÔÏ"
285 msgid "Workspace Clip"
286 msgstr "ðÉÒÓ òÁÂÏÞÅÇÏ ÍÅÓÔÁ"
289 msgid "All selected icons will be removed!"
290 msgstr "÷ÓÅ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÅ ÚÎÁÞËÉ ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ!"
294 msgstr "õÄÅÒÖÉ×ÁÔØ ÚÎÁÞÏË"
297 #: ../src/dock.c:471 ../src/dock.c:1978 ../src/dock.c:2107
298 msgid "Type the command used to launch the application"
299 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÕÀ ÄÌÑ ÚÁÐÕÓËÁ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
304 msgid "could not launch application %s\n"
305 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ %s\n"
308 msgid "could not create workspace submenu for Clip menu"
309 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÏÄÍÅÎÀ ÒÁÂÏÞÉÈ ÍÅÓÔ ÄÌÑ ÍÅÎÀ ðÉÒÓÁ"
312 msgid "could not create options submenu for Clip menu"
313 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÏÄÍÅÎÀ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÄÌÑ ÍÅÎÀ ðÉÒÓÁ"
315 #: ../src/dock.c:978 ../src/dock.c:1032 ../src/winmenu.c:383
317 msgstr "÷ÓÅÇÄÁ ÎÁ×ÅÒÈÕ"
325 msgstr "á×ÔÏÓ×ÏÒÁÞÉ×ÁÔØ"
328 msgid "AutoRaiseLower"
329 msgstr "á×ÔÏÏÐÕÓËÁÔØ"
331 #: ../src/dock.c:1002
332 msgid "AutoAttract Icons"
333 msgstr "á×ÔÏÐÒÉÔÑÇÉ×ÁÔØ ÚÎÁÞËÉ"
335 #: ../src/dock.c:1008
336 msgid "Keep Attracted Icons"
337 msgstr "õÄÅÒÖÉ×ÁÔØ ÐÒÉÔÑÎÕÔÙÅ ÚÎÁÞËÉ"
339 #: ../src/dock.c:1038
341 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ðÉÒÓÁ"
343 #: ../src/dock.c:1045
344 msgid "(Un)Select Icon"
345 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/óÂÒÏÓ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ ÚÎÁÞËÁ"
347 #: ../src/dock.c:1047
348 msgid "(Un)Select All Icons"
349 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/óÂÒÏÓ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ ×ÓÅÈ ÚÎÁÞËÏ×"
351 #: ../src/dock.c:1050
353 msgstr "õÄÅÒÖÉ×ÁÔØ ÚÎÁÞËÉ"
355 #: ../src/dock.c:1052
356 msgid "Move Icon(s) To"
357 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÚÎÁÞËÉ..."
359 #: ../src/dock.c:1057
360 msgid "Remove Icon(s)"
361 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÚÎÁÞËÉ"
363 #: ../src/dock.c:1059
364 msgid "Attract Icons"
365 msgstr "ðÒÉÔÑÇÉ×ÁÔØ ÚÎÁÞËÉ"
367 #: ../src/dock.c:1062
371 #: ../src/dock.c:1070
373 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ..."
375 #: ../src/dock.c:1455 ../src/dock.c:1469 ../src/dock.c:1483 ../src/dock.c:1493
377 msgid "bad value in docked icon state info %s"
378 msgstr "ïÛÉÂÏÞÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÓÏÓÔÏÑÎÉÉ ÐÒÉÛ×ÁÒÔÏ×ÁÎÎÏÇÏ ÚÎÁÞËÁ -- %s"
380 #: ../src/dock.c:1501
382 msgid "bad value in docked icon position %i,%i"
383 msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ × ÐÏÚÉÃÉÉ ÐÒÉÞÁÌÁ %i,%i"
385 #: ../src/dock.c:1745
386 msgid "there are too many icons stored in dock. Ignoring what doesn't fit"
387 msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÚÎÁÞËÏ× ÐÒÉÛ×ÁÒÔÏ×ÁÎÏ. þÁÓÔØ ÚÎÁÞËÏ× ÎÅ ÂÕÄÅÔ ×Ù×ÅÄÅÎÁ."
389 #. icon->forced_dock = 1;
390 #: ../src/dock.c:1977 ../src/dock.c:2106
392 msgstr "úÎÁÞÏË ðÒÉÞÁÌÁ"
394 #: ../src/dock.c:3053 ../src/dock.c:3057
396 msgid "Could not execute command \"%s\""
397 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ \"%s\""
399 #: ../src/dockedapp.c:128
401 msgid "could not find icon %s, used in a docked application"
403 "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÎÁÊÔÉ ÆÁÊÌ ÚÎÁÞËÁ (%s), ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ × ÐÒÉÛ×ÁÒÔÏ×ÁÎÏÍ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÉ"
406 #: ../src/dockedapp.c:207
408 msgid "Could not open specified icon file:%s"
409 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÚÎÁÞËÁ:%s"
411 #: ../src/dockedapp.c:293
412 msgid "Start when WindowMaker is started"
413 msgstr "úÁÐÕÓÔÉÔØ ÐÒÉ ÓÔÁÒÔÅ WindowMaker-Á"
416 #: ../src/dockedapp.c:300
417 msgid "Application path and arguments"
418 msgstr "ðÕÔØ Ë ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÀ É ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ"
420 #: ../src/dockedapp.c:311
421 msgid "Command for files dropped with DND"
422 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÄÌÑ ÐÅÒÅÔÁÝÅÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×"
424 #: ../src/dockedapp.c:323
426 msgid "%d will be replaced with the file name"
427 msgstr "%d ÂÕÄÅÔ ÚÁÍÅÎÅÎÏ ÎÁ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ"
429 #: ../src/dockedapp.c:327
430 msgid "DND support was not compiled in"
431 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖËÁ ÄÌÑ ÐÅÒÅÔÁÓËÉ×ÁÎÉÑ ÄÁÎÎÙÈ ÎÅ ÂÙÌÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ ÐÒÉ ËÏÍÐÉÌÑÃÉÉ"
433 #: ../src/dockedapp.c:333
435 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÚÎÁÞËÁ"
437 #: ../src/dockedapp.c:345 ../src/winspector.c:1235
442 #: ../src/dockedapp.c:390
443 msgid "Docked Application Settings"
444 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÒÉÛ×ÁÒÔÏ×ÁÎÎÏÇÏ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
446 #: ../src/event.c:352
447 msgid "stack overflow: too many dead processes"
448 msgstr "ÐÅÒÅÐÏÌÎÅÎÉÅ ÓÔÅËÁ: ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÍÅÒÔ×ÙÈ ÐÒÏÃÅÓÓÏ×"
450 #: ../src/framewin.c:485
452 msgid "could not render gradient: %s"
453 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÄÇÏÔÏ×ÉÔØ ÇÒÁÄÉÅÎÔ: %s"
455 #: ../src/framewin.c:501 ../src/framewin.c:516 ../src/framewin.c:527
456 #: ../src/framewin.c:534 ../src/framewin.c:541 ../src/icon.c:296
457 #: ../src/texture.c:578
459 msgid "error rendering image:%s"
460 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÄÇÏÔÏ×ËÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ:%s"
462 #: ../src/icon.c:182 ../src/wdefaults.c:411
464 msgid "error loading image file \"%s\""
465 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÆÁÊÌÁ ËÁÒÔÉÎËÉ \"%s\""
468 #: ../src/icon.c:430 ../src/icon.c:439
470 msgid "could not create directory %s"
471 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ %s"
475 msgid "could not find default icon \"%s\""
476 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÎÁÊÔÉ ÚÎÁÞÏË ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ \"%s\""
480 msgid "could not load default icon \"%s\":%s"
481 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÚÎÁÞÏË ÐÏ ÕÍÏÌÏÞÁÎÉÀ (\"%s\"): %s"
484 msgid "could not exec window manager"
485 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÏËÏÎ"
488 msgid "Restart failed!!!"
489 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÕÓË ÎÅ ÕÄÁÌÓÑ!!!"
493 msgid "%s aborted.\n"
494 msgstr "%s ÐÒÅÒ×ÁÎÏ.\n"
498 msgid "Usage: %s [options]\n"
499 msgstr "úÁÐÕÓË: %s [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ]\n"
502 msgid "The Window Maker window manager for the X window system"
503 msgstr "äÉÓÐÅÔÞÅÒ ÏËÏÎ Window Maker ÄÌÑ ÓÉÓÔÅÍÙ X Window"
506 msgid " -display host:dpy\tdisplay to use"
507 msgstr " -display ÈÏÓÔ:ÄÉÓÐÌÅÊ\tÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÁÎÎÙÊ ÄÉÓÐÌÅÊ"
510 msgid " --no-cpp \t\tdisable preprocessing of configuration files"
511 msgstr " --no-cpp \t\tÚÁÐÒÅÔÉÔØ ÐÒÅÄÏÂÒÁÂÏÔËÕ ÆÁÊÌÏ× ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
514 msgid " --no-dock\t\tdo not open the application Dock"
515 msgstr " --no-dock\t\tÎÅ ÏÔËÒÙ×ÁÔØ ðÒÉÞÁÌ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÊ"
518 msgid " --no-clip\t\tdo not open the workspace Clip"
519 msgstr " --no-clip\t\tÎÅ ÏÔËÒÙ×ÁÔØ ðÉÒÓ ÄÌÑ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÊ"
522 #. puts(_(" --locale locale locale to use"));
525 msgid " --visual-id visualid\tvisual id of visual to use"
526 msgstr " --visual-id visualid\tÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ Ã×ÅÔÏ×ÏÊ ËÌÁÓÓ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
529 msgid " --static\t\tdo not update or save configurations"
530 msgstr " --static\t\tÎÅ ÏÂÎÏ×ÌÑÔØ ÉÌÉ ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ"
533 msgid " --version\t\tprint version and exit"
534 msgstr " --version\t\t÷Ù×ÏÄ ÎÏÍÅÒÁ ×ÅÒÓÉÉ É ×ÙÈÏÄ"
537 msgid " --help\t\t\tshow this message"
538 msgstr " --help\t\t\t×Ù×ÅÓÔÉ ÜÔÏÔ ÔÅËÓÔ"
543 "could not find user GNUstep directory (%s).\n"
544 "Make sure you have installed Window Maker correctly and run wmaker.inst"
546 "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÎÁÊÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ GNUstep ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ (%s).\n"
547 "õÂÅÄÉÔÅÓØ, ÞÔÏ WindowMaker ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ×ÅÒÎÏ, É ÚÁÐÕÓÔÉÔÅ wmaker.inst"
551 msgid "%s:could not execute initialization script"
552 msgstr "%s:ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ"
556 msgid "%s:could not execute exit script"
557 msgstr "%s:ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÑ ÒÁÂÏÔÙ"
559 #: ../src/main.c:378 ../src/main.c:385 ../src/main.c:393 ../src/main.c:409
561 msgid "too few arguments for %s"
562 msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÁÌÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ× ÄÌÑ %s"
566 msgid "bad value for visualid: \"%s\""
567 msgstr "ÏÛÉÂÏÞÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÑ visualid: \"%s\""
572 msgid "%s: invalid argument '%s'"
573 msgstr "%s: ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ \"%s\""
577 msgid "Try '%s --help' for more information"
578 msgstr "ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ '%s --help' ÄÌÑ ÄÌÑ ×Ù×ÏÄÁ ÓÐÉÓËÁ ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ×"
581 msgid "X server does not support locale"
582 msgstr "X ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÌÏËÁÌÉÚÁÃÉÀ"
585 msgid "cannot set locale modifiers"
586 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÌÏËÁÌÉÚÁÃÉÉ"
590 msgid "could not open display \"%s\""
591 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÄÉÓÐÌÅÊ \"%s\""
594 msgid "wrealloc() failed while trying to add menu item"
595 msgstr "ÐÒÉ ÐÏÐÙÔËÅ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÜÌÅÍÅÎÔ ÍÅÎÀ ×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ × ÆÕÎËÃÉÉ wrealloc()"
599 msgid "could not define value for %s for cpp"
600 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÄÌÑ %s ÄÌÑ cpp"
604 msgid "could not get password entry for UID %i"
605 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅ ÄÌÑ UID %i"
609 msgid "your machine is misconfigured. HOSTNAME is set to %s"
610 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÉÓÔÅÍÁ ÎÁÓÔÒÏÅÎÁ ÎÅ×ÅÒÎÏ. ðÅÒÅÍÅÎÎÁÑ HOSTNAME ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ × %s"
614 msgid "your machine is misconfigured. HOST is set to %s"
615 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÉÓÔÅÍÁ ÎÁÓÔÒÏÅÎÁ ÎÅ×ÅÒÎÏ. ðÅÒÅÍÅÎÎÁÑ HOST ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ × %s"
618 msgid "selection timed-out"
619 msgstr "×ÙÄÅÌÅÎÉÅ ÕÓÔÁÒÅÌÏ"
622 msgid "Program Arguments"
623 msgstr "áÒÇÕÍÅÎÔÙ ðÒÏÇÒÁÍÍÙ"
626 msgid "Enter command arguments:"
627 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ ËÏÍÁÎÄÙ:"
630 msgid "unable to get dropped data from DND drop"
631 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÐÅÒÅÔÁÝÅÎÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ"
634 msgid "error getting dropped data from DND drop"
635 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÄÁÎÎÙÈ ÏÔ DND drop"
638 msgid "out of memory while getting data from DND drop"
639 msgstr "ÉÓÞÅÒÐÁÎÁ ÐÁÍÑÔØ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÄÁÎÎÙÈ ÏÔ DND drop"
641 #: ../src/misc.c:946 ../src/misc.c:1081
643 msgid "out of memory during expansion of \"%s\""
644 msgstr "ÉÓÞÅÒÐÁÎÁ ÐÁÍÑÔØ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÑ \"%s\""
646 #: ../src/misc.c:1000
647 msgid "out of memory during expansion of \"%w\""
648 msgstr "ÉÓÞÅÒÐÁÎÁ ÐÁÍÑÔØ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÑ \"%w\""
650 #: ../src/misc.c:1018
651 msgid "out of memory during expansion of \"%W\""
652 msgstr "ÉÓÞÅÒÐÁÎÁ ÐÁÍÑÔØ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÑ \"%s\""
654 #: ../src/misc.c:1034
655 msgid "out of memory during expansion of \"%a\""
656 msgstr "ÉÓÞÅÒÐÁÎÁ ÐÁÍÑÔØ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÑ \"%a\""
658 #: ../src/misc.c:1060
660 msgid "out of memory during expansion of \"%d\""
661 msgstr "ÉÓÞÅÒÐÁÎÁ ÐÁÍÑÔØ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÑ \"%d\""
663 #: ../src/misc.c:1074
664 msgid "selection not available"
665 msgstr "ÎÅÔ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ"
667 #: ../src/misc.c:1146 ../src/misc.c:1152
669 msgid "bad window name value in %s state info"
670 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÉÍÅÎÉ ÏËÎÁ × ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ÓÏÓÔÏÑÎÉÉ ðÒÉÞÁÌÁ ÄÌÑ %s"
672 #: ../src/misc.c:1406
673 msgid "could not send message to background image helper"
674 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÀ ÆÏÎÏ×ÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
676 #: ../src/pixmap.c:235
678 msgid "could not load mask bitmap file \"%s\". Won't use mask"
679 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÆÁÊÌ ÍÁÓËÉ \"%s\". íÁÓËÁ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÁ."
681 #: ../src/proplist.c:180
682 msgid "unterminated string"
683 msgstr "ÎÅÚÁ×ÅÒÛÅÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
685 #: ../src/proplist.c:247
686 msgid "unterminated array"
687 msgstr "ÎÅÚÁ×ÅÒÛÅÎÎÙÊ ÍÁÓÓÉ×"
689 #: ../src/proplist.c:256
690 msgid "missing , in array or unterminated array"
691 msgstr "× ÍÁÓÓÉ×Å ÐÒÏÐÕÝÅÎÁ ',' ÉÌÉ ÍÁÓÓÉ× ÎÅÚÁ×ÅÒÛÅÎ"
693 #: ../src/proplist.c:267
694 msgid "could not get array element"
695 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÜÌÅÍÅÎÔ ÍÁÓÓÉ×Á"
697 #: ../src/proplist.c:297
698 msgid "unterminated dictionary"
699 msgstr "ÎÅÚÁ×ÅÒÛÅÎÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
701 #: ../src/proplist.c:315
702 msgid "missing dictionary key"
703 msgstr "× ÜÌÅÍÅÎÔÅ ÓÌÏ×ÁÒÑ ÐÒÏÐÕÝÅÎ ËÌÀÞ"
705 #: ../src/proplist.c:317
706 msgid "missing dictionary entry key or unterminated dictionary"
707 msgstr "× ÜÌÅÍÅÎÔÅ ÓÌÏ×ÁÒÑ ÐÒÏÐÕÝÅÎ ËÌÀÞ ÉÌÉ ÓÌÏ×ÁÒØ ÎÅÚÁ×ÅÒÛÅÎ"
709 #: ../src/proplist.c:323
710 msgid "error parsing dictionary key"
711 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÒÁÚÂÏÒÁ ËÌÀÞÁ ÜÌÅÍÅÎÔÁ ÓÌÏ×ÁÒÑ"
713 #: ../src/proplist.c:332
714 msgid "missing = in dictionary entry"
715 msgstr "× ÜÌÅÍÅÎÔÅ ÓÌÏ×ÁÒÑ ÐÒÏÐÕÝÅÎ '='"
717 #: ../src/proplist.c:351
718 msgid "missing ; in dictionary entry"
719 msgstr "× ÜÌÅÍÅÎÔÅ ÓÌÏ×ÁÒÑ ÐÒÏÐÕÝÅÎÁ ';'"
721 #: ../src/proplist.c:432
722 msgid "was expecting a string, dictionary, data or array."
723 msgstr "ÏÖÉÄÁÌÁÓØ ÓÔÒÏËÁ, ÓÌÏ×ÁÒØ, ÄÁÎÎÙÅ ÉÌÉ ÍÁÓÓÉ×."
725 #: ../src/proplist.c:434
726 msgid "Comments are not allowed inside WindowMaker owned domain files."
728 "÷ÎÕÔÒÉ ÆÁÊÌÏ× ÄÏÍÅÎÏ×, ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÁÝÉÈ WindowMaker, ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÉ ÎÅ ÄÏÐÕÓËÁÀÔÓÑ."
731 #: ../src/proplist.c:453
733 msgid "could not open domain file %s"
734 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÄÏÍÅÎÁ %s"
736 #: ../src/proplist.c:466
737 msgid "extra data after end of file"
738 msgstr "ËÁËÉÅ-ÔÏ ÄÁÎÎÙÅ ÐÏÓÌÅ ËÏÎÃÁ ÆÁÊÌÁ"
740 #: ../src/resources.c:71
742 msgid "The following character sets are missing in %s:"
743 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÎÁÂÏÒÙ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÔ × %s:"
745 #: ../src/resources.c:76
747 msgid "The string \"%s\" will be used in place"
748 msgstr "óÔÒÏËÁ \"%s\" ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÁ ×ÍÅÓÔÏ"
750 #: ../src/resources.c:78
751 msgid "of any characters from those sets."
752 msgstr "ÌÀÂÙÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÉÚ ÜÔÉÈ ÎÁÂÏÒÏ×."
754 #: ../src/resources.c:81
756 msgid "could not create font set %s. Trying fixed"
757 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÛÒÉÆÔ %s. éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ fixed"
759 #: ../src/resources.c:98
761 msgid "could not load font %s. Trying fixed"
762 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÛÒÉÆÔ %s. éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ fixed"
764 #: ../src/resources.c:136
766 msgid "could not parse color \"%s\""
767 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ Ã×ÅÔ \"%s\""
769 #: ../src/resources.c:140
771 msgid "could not allocate color \"%s\""
772 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÒÅÚÅÒ×ÉÒÏ×ÁÔØ Ã×ÅÔ \"%s\""
774 #: ../src/rootmenu.c:186 ../src/rootmenu.c:188
778 #: ../src/rootmenu.c:187
779 msgid "Exit window manager?"
780 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ ÄÉÓÐÅÔÞÅÒÁ ÏËÏÎ?"
782 #: ../src/rootmenu.c:223
783 msgid "Close X session"
784 msgstr "úÁ×ÅÒÛÉÔØ ÓÅÁÎÓ ÒÁÂÏÔÙ"
786 #: ../src/rootmenu.c:224
788 "Close Window System session?\n"
789 "Kill might close applications with unsaved data."
791 "úÁËÒÙÔØ ÓÅÁÎÓ ïËÏÎÎÏÊ óÉÓÔÅÍÙ?\n"
792 "üÔÏ ÍÏÖÅÔ Á×ÁÒÉÊÎÏ ÚÁ×ÅÒÛÉÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÑ Ó ÎÅÓÏÈÒÁÎÅÎÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÅÊ."
795 #. entry = wMenuAddCallback(menu, _("Select Shortcut"), NULL, NULL);
796 #. wMenuEntrySetCascade(menu, entry, makeMakeShortcutMenu(scr));
798 #: ../src/rootmenu.c:226 ../src/winmenu.c:481
802 #: ../src/rootmenu.c:237
803 msgid "Kill X session"
804 msgstr "á×ÁÒÉÊÎÏÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÓÅÁÎÓÁ ÒÁÂÏÔÙ"
806 #: ../src/rootmenu.c:238
808 "Kill Window System session?\n"
809 "(all applications will be closed)"
811 "úÁËÒÙÔØ ÓÅÁÎÓ ïËÏÎÎÏÊ óÉÓÔÅÍÙ?\n"
812 "(×ÓÅ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÑ ÂÕÄÕÔ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÙ)"
814 #: ../src/rootmenu.c:467
816 msgid "%s:invalid kbd shortcut specification \"%s\" for entry %s"
817 msgstr "%s:ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÕËÁÚÁÎÉÅ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÉ ËÌÁ×ÉÛ \"%s\" ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ %s"
819 #: ../src/rootmenu.c:475
821 msgid "%s:invalid key in shortcut \"%s\" for entry %s"
822 msgstr "%s:ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ × ËÏÍÂÉÎÁÃÉÉ \"%s\" ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ %s"
824 #: ../src/rootmenu.c:528
826 msgid "%s: unmatched '\"' in menu file"
827 msgstr "%s -- ÎÅÐÁÒÎÁÑ '\"' × ÆÁÊÌÅ ÍÅÎÀ"
829 #: ../src/rootmenu.c:578
831 msgid "%s: missing command"
832 msgstr "%s: ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
834 #: ../src/rootmenu.c:611
836 msgid "invalid OPEN_MENU specification: %s"
837 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÑ OPEN_MENU: %s"
839 #: ../src/rootmenu.c:684
841 msgid "%s:could not stat menu"
842 msgstr "%s:ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÍÅÎÀ"
844 #: ../src/rootmenu.c:692
846 msgid "%s:could not stat menu:%s"
847 msgstr "%s:ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÍÅÎÀ:%s"
849 #: ../src/rootmenu.c:710
851 msgid "too many parameters in OPEN_MENU: %s"
852 msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÄÌÑ OPEN_MENU: %s"
854 #: ../src/rootmenu.c:746
856 "There are more than one WORKSPACE_MENU commands in the applications menu. "
857 "Only one is allowed."
859 "÷ ÇÌÁ×ÎÏÍ ÍÅÎÀ ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÂÏÌØÛÅ ÏÄÎÏÊ ËÏÍÁÎÄÙ WORKSPACE_MENU. äÏÐÕÓÔÉÍÁ "
862 #: ../src/rootmenu.c:775 ../src/rootmenu.c:793
864 msgid "%s:missing parameter for menu command \"%s\""
865 msgstr "%s:ÎÅÄÏÓÔÁÀÝÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ËÏÍÁÎÄÙ ÍÅÎÀ \"%s\""
867 #: ../src/rootmenu.c:856
869 msgid "%s:unknown command \"%s\" in menu config."
870 msgstr "%s:ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ \"%s\" × ÎÁÓÔÒÏÊËÅ ÍÅÎÀ"
872 #: ../src/rootmenu.c:864
874 msgid "%s:can't add shortcut for entry \"%s\""
875 msgstr "%s:ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÀ ËÌÁ×ÉÛ ÄÌÑ ËÏÍÁÎÄÙ \"%s\""
877 #: ../src/rootmenu.c:1001
879 msgid "%s:maximal line size exceeded in menu config: %s"
880 msgstr "%s:ÐÒÅ×ÙÛÅÎ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÓÔÒÏËÉ × ÎÁÓÔÒÏÊËÅ ÍÅÎÀ: %s"
882 #: ../src/rootmenu.c:1023 ../src/rootmenu.c:1115 ../src/rootmenu.c:1216
884 msgid "%s:missing command in menu config: %s"
885 msgstr "%s:ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÏÍÁÎÄÁ × ÎÁÓÔÒÏÊËÅ ÍÅÎÀ: %s"
887 #: ../src/rootmenu.c:1053
889 msgid "%s:syntax error in menu file:END declaration missing"
890 msgstr "%s:ÓÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÁÑ ÏÛÉÂËÁ × ÆÁÊÌÅ ÍÅÎÀ: ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ END"
892 #: ../src/rootmenu.c:1082 ../src/rootmenu.c:1181
893 msgid "could not make arguments for menu file preprocessor"
894 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÄÓÔÁ×ÉÔØ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ ÄÌÑ ÐÒÅÐÒÏÃÅÓÓÏÒÁ ÆÁÊÌÁ ÍÅÎÀ"
896 #: ../src/rootmenu.c:1088 ../src/rootmenu.c:1188
898 msgid "%s:could not open/preprocess menu file"
899 msgstr "%s:ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ/ÐÒÅÄÏÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÆÁÊÌ ÍÅÎÀ"
901 #: ../src/rootmenu.c:1100 ../src/rootmenu.c:1201
903 msgid "%s:could not open menu file"
904 msgstr "%s:ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÍÅÎÀ"
906 #: ../src/rootmenu.c:1127
908 msgid "%s:invalid menu file. MENU command is missing"
909 msgstr "%s:ÆÁÊÌ ÍÅÎÀ ÎÅ×ÅÒÅÎ. ïÔÓÔÕÔÓ×ÕÅÔ ËÏÍÍÁÎÄÁ MENU"
911 #: ../src/rootmenu.c:1136
912 msgid "error reading preprocessed menu data"
913 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÏÂÒÁÂÏÔÁÎÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ ÍÅÎÀ"
915 #: ../src/rootmenu.c:1228
917 msgid "%s:no title given for the root menu"
918 msgstr "%s: ÎÅ ÚÁÄÁÎ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ËÏÒÎÅ×ÏÇÏ ÍÅÎÀ"
920 #: ../src/rootmenu.c:1311 ../src/rootmenu.c:1378 ../src/rootmenu.c:1422
922 msgid "out of memory while constructing directory menu %s"
923 msgstr "ÉÓÞÅÒÐÁÎÁ ÐÁÍÑÔØ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÍÅÎÀ %s"
925 #: ../src/rootmenu.c:1321
927 msgid "%s:could not stat file \"%s\" in menu directory"
928 msgstr "%s:ÎÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ÆÁÊÌÅ \"%s\" × ËÁÔÁÌÏÇÅ ÍÅÎÀ"
930 #: ../src/rootmenu.c:1476
934 #: ../src/rootmenu.c:1479
938 #: ../src/rootmenu.c:1480
942 #: ../src/rootmenu.c:1553
944 msgid "could not find menu file \"%s\" referenced in WMRootMenu"
945 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÎÁÊÔÉ ÆÁÊÌ ÍÅÎÀ \"%s\", ÕËÁÚÁÎÎÙÊ × WMRootMenu"
947 #: ../src/rootmenu.c:1560
949 msgid "could not access menu \"%s\" referenced in WMRootMenu"
950 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÍÅÎÀ \"%s\", ÕËÁÚÁÎÎÏÅ × WMRootMenu"
952 #: ../src/rootmenu.c:1571
955 "using default menu file \"%s\" as the menu referenced in WMRootMenu could "
958 "×ÍÅÓÔÏ ÍÅÎÀ, ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ × ÆÁÊÌÅ WMRootMenu, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÍÅÎÀ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ "
961 #: ../src/rootmenu.c:1594 ../src/rootmenu.c:1670
963 msgid "%s:format error in root menu configuration \"%s\""
964 msgstr "%s:ÏÛÉÂËÁ ÆÏÒÍÁÔÁ × ÎÁÓÔÒÏÊËÅ ËÏÒÎÅ×ÏÇÏ ÍÅÎÀ \"%s\""
966 #: ../src/screen.c:428
967 msgid "could not load logo image for panels"
968 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÚÁÓÔÁ×ËÕ ÄÌÑ ÐÁÎÅÌÅÊ"
970 #: ../src/screen.c:431
972 msgid "error making logo image for panel:%s"
973 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÄÇÏÔÏ×ËÅ ÚÁÓÔÁ×ËÉ ÄÌÑ ÐÁÎÅÌÉ: %s"
975 #: ../src/screen.c:695
977 msgid "could not initialize graphics library context: %s"
978 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÒÏÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ÇÒÁÆÉÞÅÓËÕÀ ÂÉÂÌÉÏÔÅËÕ: %s"
980 #: ../src/screen.c:727
981 msgid "could not do initialization of WINGs widget set"
982 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ÂÉÂÌÉÏÔÅËÕ WINGs"
984 #: ../src/screen.c:1059
986 msgid "could not save session state in %s"
987 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ ÓÅÁÎÓÁ × %s"
989 #: ../src/session.c:182 ../src/wdefaults.c:559 ../src/winspector.c:345
991 msgid "can't convert \"%s\" to boolean"
992 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ \"%s\" × ÂÕÌÅ×ÓËÕÀ ×ÅÌÉÞÉÎÕ"
994 #: ../src/session.c:875 ../src/session.c:969
995 msgid "end of memory while saving session state"
996 msgstr "ÉÓÞÅÒÐÁÎÁ ÐÁÍÑÔØ ÐÒÉ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÉ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ ÓÅÁÎÓÁ"
998 #. This is not fatal but can mean the session manager exited.
999 #. * If the session manager exited normally we would get a
1000 #. * Die message, so this probably means an abnormal exit.
1001 #. * If the sm was the last client of session, then we'll die
1002 #. * anyway, otherwise we can continue doing our stuff.
1004 #: ../src/session.c:1103
1005 msgid "connection to the session manager was lost"
1006 msgstr "ÐÏÔÅÒÑÎÏ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó ÄÉÓÐÅÔÞÅÒÏÍ ÓÅÓÓÉÊ"
1008 #: ../src/stacking.c:72
1009 msgid "could not get window list!!"
1010 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÏËÏÎ!!!"
1012 #: ../src/startup.c:195
1014 msgid "internal X error: %s\n"
1015 msgstr "×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ X ÓÅÒ×ÅÒÁ: %s\n"
1017 #: ../src/startup.c:258
1019 msgid "got signal %i (%s) - restarting\n"
1020 msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎ ÓÉÇÎÁÌ %i (%s) -- ÐÅÒÅÚÁÐÕÓË\n"
1022 #: ../src/startup.c:260
1024 msgid "got signal %i - restarting\n"
1025 msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎ ÓÉÇÎÁÌ %i - ÐÅÒÅÚÁÐÕÓË\n"
1027 #: ../src/startup.c:275
1029 msgid "got signal %i (%s) - exiting...\n"
1030 msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎ ÓÉÇÎÁÌ %i (%s) -- ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ...\n"
1032 #: ../src/startup.c:277
1034 msgid "got signal %i - exiting...\n"
1035 msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎ ÓÉÇÎÁÌ %i -- ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ...\n"
1037 #: ../src/startup.c:290
1039 msgid "got signal %i (%s)\n"
1040 msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎ ÓÉÇÎÁÌ %i (%s)\n"
1042 #: ../src/startup.c:292
1044 msgid "got signal %i\n"
1045 msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎ ÓÉÇÎÁÌ %i\n"
1047 #: ../src/startup.c:298
1049 "crashed while trying to do some post-crash cleanup. Aborting immediatelly."
1051 "ËÒÉÔÉÞÅÓËÁÑ ÏÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÑ ÐÏÓÌÅ ÓÅÒØÅÚÎÏÊ ÏÛÉÂËÉ. "
1052 "îåíåäìåîîïå ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
1054 #: ../src/startup.c:309
1056 "a fatal error has occured, probably due to a bug. Please fill the included "
1057 "BUGFORM and report it."
1059 "×ÏÚÎÉËÌÁ ËÒÉÔÉÞÅÓËÁÑ ÏÛÉÂËÁ. ÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÜÔÏ ÒÅÚÕÌØÔÁÔ ÏÛÉÂËÉ × ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ. "
1060 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÚÁÐÏÌÎÉÔÅ ÆÏÒÍÕ × ÆÁÊÌÅ BUGFORM É ÏÔÐÒÁ×ØÔÅ ÅÇÏ Á×ÔÏÒÕ."
1062 #. restart another window manager so that the X session doesn't
1064 #: ../src/startup.c:316
1065 msgid "trying to start alternative window manager..."
1066 msgstr "ÐÏÐÙÔËÁ ÚÁÐÕÓËÁ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÏÇÏ ÄÉÓÐÅÔÞÅÒÁ ÏËÏÎ..."
1068 #: ../src/startup.c:719
1070 msgid "icon size is configured to %i, but it's too small. Using 16, instead\n"
1072 "ÒÁÚÍÅÒ ÚÎÁÞËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ × %i, ÎÏ ÜÔÏ ÓÌÉÛËÏÍ ÍÁÌÏ. éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ 16.\n"
1074 #: ../src/startup.c:763
1075 msgid "it seems that there already is a window manager running"
1076 msgstr "ðÏÈÏÖÅ, ÞÔÏ ÁËÔÉ×ÅÎ ÄÒÕÇÏÊ ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÏËÏÎ"
1078 #: ../src/startup.c:769
1080 msgid "could not manage screen %i"
1081 msgstr "îÅ ÕÄÁÅÔÓÑ ÕÐÒÁ×ÌÑÔØ ÜËÒÁÎÏÍ %i"
1083 #: ../src/startup.c:829
1084 msgid "could not manage any screen"
1085 msgstr "îÅ ÕÄÁÅÔÓÑ ÕÐÒÁ×ÌÑÔØ ËÁËÉÍ-ÌÉÂÏ ÜËÒÁÎÏÍ"
1087 #: ../src/switchmenu.c:114
1089 msgstr "óÐÉÓÏË ÏËÏÎ"
1091 #: ../src/texture.c:274 ../src/texture.c:318
1093 msgid "image file \"%s\" used as texture could not be found."
1094 msgstr "ÆÁÊÌ ÔÅËÓÔÕÒÙ \"%s\" ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
1096 #: ../src/texture.c:280 ../src/texture.c:324
1098 msgid "could not load texture pixmap \"%s\":%s"
1099 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÊ ÒÉÓÕÎÏË Ó ÔÅËÓÔÕÒÏÊ \"%s\": %s"
1101 #: ../src/texture.c:463 ../src/texture.c:574
1103 msgid "could not render texture: %s"
1104 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÄÇÏÔÏ×ÉÔØ ÔÅËÓÔÕÒÕ: %s"
1106 #: ../src/wdefaults.c:405
1108 msgid "could not find icon file \"%s\""
1109 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÎÁÊÔÉ ÚÎÁÞÏË \"%s\""
1111 #: ../src/window.c:2377 ../src/window.c:2509
1113 "the NumLock, ScrollLock or similar key seems to be turned on.\n"
1114 "Turn it off or some mouse actions and keyboard shortcuts will not work."
1116 "ðÏÈÏÖÅ, ÞÔÏ NumLock, ScrollLock ÉÌÉ ÁÎÁÌÏÇÉÞÎÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ.\n"
1117 "÷ÙËÌÀÞÉÔÅ ÅÅ ÉÌÉ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÏÐÅÒÁÃÉÉ ÍÙÛØÀ É ËÏÍÂÉÎÁÃÉÉ ËÌÁ×ÉÛ ÎÅ ÂÕÄÕÔ "
1120 #: ../src/winmenu.c:249 ../src/winmenu.c:257
1121 msgid "Set Shortcut"
1122 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÀ ËÌÁ×ÉÛ"
1124 #: ../src/winmenu.c:333 ../src/winmenu.c:379
1125 msgid "could not create submenu for window menu"
1126 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÏÄÍÅÎÀ ÄÌÑ ÍÅÎÀ ÏËÎÁ"
1128 #: ../src/winmenu.c:388
1129 msgid "Keep at bottom"
1130 msgstr "÷ÓÅÇÄÁ ×ÎÉÚÕ"
1132 #: ../src/winmenu.c:393 ../src/winspector.c:1141
1134 msgstr "ðÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ×ÅÚÄÅ"
1137 #. * Warning: If you make some change that affects the order of the
1138 #. * entries, you must update the command #defines in the top of
1141 #: ../src/winmenu.c:416 ../src/winmenu.c:551
1145 #: ../src/winmenu.c:424 ../src/winmenu.c:537
1149 #: ../src/winmenu.c:433 ../src/winmenu.c:565
1153 #: ../src/winmenu.c:449
1155 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ/ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ"
1157 #: ../src/winmenu.c:457
1161 #: ../src/winmenu.c:465
1163 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ..."
1165 #: ../src/winmenu.c:470
1166 msgid "Attributes..."
1167 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á..."
1169 #: ../src/winmenu.c:472
1173 #: ../src/winmenu.c:532
1174 msgid "Deminiaturize"
1177 #: ../src/winmenu.c:546
1179 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
1181 #: ../src/winmenu.c:560
1183 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
1185 #: ../src/winspector.c:279
1187 msgid "Could not find icon \"%s\" specified for this window"
1188 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÆÁÊÌ ÚÎÁÞËÁ (%s), ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÏËÎÁ"
1190 #: ../src/winspector.c:295
1192 msgid "Could not open specified icon \"%s\":%s"
1193 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÚÎÁÞËÁ (%s): %s"
1195 #: ../src/winspector.c:1016
1199 #: ../src/winspector.c:1024
1203 #: ../src/winspector.c:1030
1205 msgstr "ðÅÒÅÇÒÕÚÉÔØ"
1207 #: ../src/winspector.c:1039 ../src/winspector.c:1049
1208 msgid "Window Specification"
1209 msgstr "óÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÑ ÏËÎÁ"
1211 #: ../src/winspector.c:1040
1212 msgid "Window Attributes"
1213 msgstr "áÔÒÉÂÕÔÙ ÏËÎÁ"
1215 #: ../src/winspector.c:1041
1216 msgid "Advanced Options"
1217 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
1219 #: ../src/winspector.c:1042
1220 msgid "Icon and Initial Workspace"
1221 msgstr "éÓÈÏÄÎÏÅ òÁÂÏÞÅÅ ÍÅÓÔÏ"
1223 #: ../src/winspector.c:1043
1224 msgid "Application Specific"
1225 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
1227 #: ../src/winspector.c:1057
1228 msgid "Defaults for all windows"
1231 #: ../src/winspector.c:1100
1233 "The configuration will apply to all\n"
1234 "windows that have their WM_CLASS property set to the above selected\n"
1237 "äÁÎÎÁÑ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ ÂÕÄÅÔ ÐÒÉÍÅÎÅÎÁ ËÏ ×ÓÅÍ\n"
1238 "ÏËÎÁÍ, Õ ËÏÔÏÒÙÈ ÁÔÒÉÂÕÔ WM_CLASS ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ × ×ÙÂÒÁÎÎÏÅ ÷ÁÍÉ\n"
1239 "ÚÎÁÞÅÎÉÅ, ÚÁÔÅÍ ÓÏÈÒÁÎÅÎÁ."
1241 #: ../src/winspector.c:1107
1245 #: ../src/winspector.c:1117
1246 msgid "Disable titlebar"
1247 msgstr "ïÔËÌÀÞÉÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
1249 #: ../src/winspector.c:1121
1250 msgid "Disable resizebar"
1251 msgstr "ïÔËÌÀÞÉÔØ ÒÁÍËÕ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ"
1253 #: ../src/winspector.c:1125
1254 msgid "Disable close button"
1255 msgstr "õÂÒÁÔØ ËÎÏÐËÕ ÚÁËÒÙÔÉÑ"
1257 #: ../src/winspector.c:1129
1258 msgid "Disable miniaturize button"
1259 msgstr "ïÔËÌÀÞÉÔØ ËÎÏÐËÕ ÍÉÎÉÁÔÀÒÉÚÁÃÉÉ"
1261 #: ../src/winspector.c:1133
1262 msgid "Keep on top / floating"
1263 msgstr "÷ÓÅÇÄÁ ÎÁ×ÅÒÈÕ (ÐÌÁ×ÁÀÝÅÅ)"
1265 #: ../src/winspector.c:1137
1266 msgid "Keep at bottom / sunken"
1267 msgstr "÷ÓÅÇÄÁ ×ÎÉÚÕ (ÕÔÏÐÌÅÎÏ)"
1269 #: ../src/winspector.c:1145
1270 msgid "Start Miniaturized"
1271 msgstr "úÁÐÕÓË × Ó×ÅÒÎÕÔÏÍ ÓÏÓÔÏÑÎÉÉ"
1273 #: ../src/winspector.c:1149
1274 msgid "Start Maximized"
1275 msgstr "úÁÐÕÓË × ÒÁÚ×ÅÒÎÕÔÏÍ ÓÏÓÔÏÑÎÉÉ"
1277 #: ../src/winspector.c:1153
1278 msgid "Skip window list"
1279 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ × ÓÐÉÓËÅ ÏËÏÎ"
1281 #: ../src/winspector.c:1167
1283 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
1285 #: ../src/winspector.c:1177
1286 msgid "Ignore HideOthers"
1287 msgstr "éÇÎÏÒÏ×ÁÔØ \"óËÒÙÔØ ÏÓÔÁÌØÎÙÅ\""
1289 #: ../src/winspector.c:1181
1290 msgid "Don't bind keyboard shortcuts"
1291 msgstr "îÅ ÐÒÏ×ÅÒÑÔØ ÓÏÞÅÔÁÎÉÑ ËÌÁ×ÉÛ"
1293 #: ../src/winspector.c:1185
1294 msgid "Don't bind mouse clicks"
1295 msgstr "îÅ ÐÒÏ×ÅÒÑÔØ ÝÅÌÞËÉ ÍÙÛÉ"
1297 #: ../src/winspector.c:1189
1298 msgid "Keep inside screen"
1299 msgstr "÷ÓÅÇÄÁ ×ÎÕÔÒÉ ÜËÒÁÎÁ"
1301 #: ../src/winspector.c:1193
1302 msgid "Don't let it take focus"
1303 msgstr "îÅ ÄÁ×ÁÔØ ÆÏËÕÓ"
1305 #: ../src/winspector.c:1197
1306 msgid "Don't Save Session"
1307 msgstr "îÅ ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ÓÅÁÎÓ"
1310 #: ../src/winspector.c:1201
1311 msgid "Emulate Application Icon"
1312 msgstr "üÍÕÌÉÒÏ×ÁÔØ ÚÎÁÞÏË ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
1314 #: ../src/winspector.c:1216
1316 "Enable the \"Don't bind...\" options to allow the application to receive all "
1317 "mouse or keyboard events."
1319 "õÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ \"îÅ ÐÒÉ×ÑÚÙ×ÁÔØ...\" ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÌÑ ÔÏÇÏ, ÞÔÏÂÙ ÐÏÚ×ÏÌÉÔØ "
1320 "ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÀ ÐÒÉÎÉÍÁÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÏÔ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ É/ÉÌÉ ÍÙÛÉ"
1322 #: ../src/winspector.c:1223
1323 msgid "Miniwindow Image"
1324 msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÎÏÅ éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
1326 #: ../src/winspector.c:1242
1330 #: ../src/winspector.c:1257
1331 msgid "Icon file name:"
1332 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ ÚÎÁÞËÁ:"
1334 #: ../src/winspector.c:1269
1335 msgid "Ignore client supplied icon"
1336 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ×ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ ÚÎÁÞÏË ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
1338 #: ../src/winspector.c:1276
1339 msgid "Initial Workspace"
1340 msgstr "îÁÞÁÌØÎÏÅ òÁÂÏÞÅÅ ÍÅÓÔÏ"
1342 #: ../src/winspector.c:1281
1343 msgid "Nowhere in particular"
1346 #: ../src/winspector.c:1315
1347 msgid "Application Wide"
1348 msgstr "äÌÑ ×ÓÅÇÏ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
1350 #: ../src/winspector.c:1325
1351 msgid "Start Hidden"
1352 msgstr "úÁÐÕÓÔÉÔØ ÓËÒÙÔÙÍ"
1354 #: ../src/winspector.c:1329
1355 msgid "No application icon"
1356 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÚÎÁÞÏË"
1358 #: ../src/workspace.c:102 ../src/workspace.c:103 ../src/workspace.c:480
1360 msgid "Workspace %i"
1361 msgstr "òÁÂÏÞÅÅ ÍÅÓÔÏ %i"
1363 #: ../src/workspace.c:537
1365 msgstr "òÁÂÏÞÉÅ ÍÅÓÔÁ"
1367 #: ../src/workspace.c:539
1368 msgid "could not create Workspace menu"
1369 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÍÅÎÀ òÁÂÏÞÉÈ ÍÅÓÔ"
1371 #: ../src/workspace.c:546
1375 #: ../src/workspace.c:547
1376 msgid "Destroy Last"
1377 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ"
1379 #: ../src/xutil.c:228
1380 msgid "invalid data in selection"
1381 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ"