1 # Window Maker po file for korean.
2 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
3 # Byeong-Chan Kim <redhands@linux.sarang.net>, 1999.
4 # Update: CHOI Junho <cjh@kr.freebsd.org>, 1998/12.
8 "Project-Id-Version: 0.53.0\n"
9 "POT-Creation-Date: 1999-06-03 01:12+0900\n"
10 "PO-Revision-Date: 1999-06-03 01:30+0900\n"
11 "Last-Translator: Byeong-Chan Kim <redhands@linux.sarang.net>\n"
12 "Language-Team: Korean\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=EUC-KR\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
17 #: ../src/appicon.c:570 ../src/dialog.c:223 ../src/dock.c:3300
18 #: ../src/dockedapp.c:210 ../src/dockedapp.c:251 ../src/rootmenu.c:1754
19 #: ../src/winspector.c:290 ../src/winspector.c:306
23 #: ../src/appicon.c:571
24 msgid "Could not open specified icon file"
25 msgstr "ÁöÁ¤ÇÑ ¾ÆÀÌÄÜÀ» ¿Áö ¸øÇÔ."
27 #: ../src/appicon.c:572 ../src/dialog.c:122 ../src/dialog.c:223
28 #: ../src/dialog.c:460 ../src/dialog.c:1477 ../src/dock.c:514
29 #: ../src/dock.c:522 ../src/dock.c:545 ../src/dock.c:3301
30 #: ../src/dockedapp.c:211 ../src/dockedapp.c:257 ../src/dockedapp.c:371
31 #: ../src/rootmenu.c:1758 ../src/winspector.c:291 ../src/winspector.c:307
35 #: ../src/appicon.c:599 ../src/dock.c:278
37 " will be forcibly closed.\n"
38 "Any unsaved changes will be lost.\n"
41 "À» °Á¦ Á¾·áÇÕ´Ï´Ù.\n"
42 "ÀúÀåÇÏÁö ¾ÊÀº º¯°æ »çÇ×Àº ÀÒ°Ô µË´Ï´Ù.\n"
45 #: ../src/appicon.c:605 ../src/dock.c:283 ../src/winmenu.c:125
46 msgid "Kill Application"
47 msgstr "¾ÖÇø®ÄÉÀÌ¼Ç Á¾·á"
49 #: ../src/appicon.c:606 ../src/dock.c:284 ../src/winmenu.c:127
53 #: ../src/appicon.c:606 ../src/dock.c:284 ../src/winmenu.c:127
57 #: ../src/appicon.c:624 ../src/dock.c:1195
59 msgstr "¼û±ä °Í ÀÌ°÷¿¡ º¸ÀÓ"
61 #: ../src/appicon.c:625 ../src/appicon.c:650 ../src/dock.c:1197
62 #: ../src/dock.c:1199 ../src/dock.c:3473 ../src/dock.c:3475
63 #: ../src/winmenu.c:465
67 #: ../src/appicon.c:626
69 msgstr "¾ÆÀÌÄÜ ÁöÁ¤..."
71 #: ../src/appicon.c:627 ../src/dock.c:1203 ../src/rootmenu.c:228
72 #: ../src/rootmenu.c:242 ../src/winmenu.c:512
76 #: ../src/appicon.c:648 ../src/dock.c:3471
80 #: ../src/defaults.c:836 ../src/startup.c:767 ../src/startup.c:785
81 #: ../src/startup.c:791
83 msgid "could not read domain \"%s\" from defaults database"
84 msgstr "±âº» µ¥ÀÌÅͺ£À̽º¿¡¼ µµ¸ÞÀÎ \"%s\"¸¦ ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
86 #: ../src/defaults.c:882 ../src/defaults.c:1007 ../src/defaults.c:1046
87 #: ../src/defaults.c:1076
89 msgid "Domain %s (%s) of defaults database is corrupted!"
90 msgstr "±âº» µ¥ÀÌÅͺ£À̽ºÀÇ µµ¸ÞÀÎ %s (%s)ÀÌ ±úÁ³½À´Ï´Ù!"
92 #: ../src/defaults.c:887 ../src/defaults.c:1028 ../src/defaults.c:1059
93 #: ../src/defaults.c:1085
95 msgid "could not load domain %s from user defaults database"
96 msgstr "»ç¿ëÀÚ ±âº» µ¥ÀÌÅͺ£À̽º¿¡¼ µµ¸ÞÀÎ %s¸¦ ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
98 #: ../src/defaults.c:898 ../src/defaults.c:992
100 msgid "Domain %s (%s) of global defaults database is corrupted!"
101 msgstr "Àü¿ª ±âº» µ¥ÀÌÅͺ£À̽ºÀÇ µµ¸ÞÀÎ %s (%s)´Â ±úÁ³½À´Ï´Ù!"
103 #: ../src/defaults.c:917 ../src/defaults.c:997
105 msgid "could not load domain %s from global defaults database"
106 msgstr "Àü¿ª ±âº» µ¥ÀÌÅͺ£À̽º¿¡¼ µµ¸ÞÀÎ %s¸¦ ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
108 #: ../src/defaults.c:1305
110 msgid "wrong option value for key \"%s\". Should be one of %s"
111 msgstr "Å° \"%s\"ÀÇ ¿É¼Ç Æ÷¸ËÀÌ À߸øµÊ. %sÁß ÇϳªÀ̾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù"
113 #: ../src/defaults.c:1352
115 msgid "can't convert \"%s\" to boolean for key \"%s\""
116 msgstr "\"%s\"¸¦ Å° \"%s\"¿¡ ´ëÇØ ºÎ¿ï °ªÀ¸·Î º¯È¯ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
118 #: ../src/defaults.c:1357 ../src/defaults.c:1391 ../src/defaults.c:1423
119 #: ../src/defaults.c:1436 ../src/defaults.c:1451 ../src/defaults.c:1465
120 #: ../src/defaults.c:1537 ../src/defaults.c:1549 ../src/defaults.c:1955
121 #: ../src/defaults.c:1972 ../src/defaults.c:1985 ../src/defaults.c:2018
122 #: ../src/defaults.c:2034 ../src/defaults.c:2065 ../src/defaults.c:2155
124 msgid "using default \"%s\" instead"
125 msgstr "±âº»°ªÀÎ \"%s\"¸¦ ´ë½Å »ç¿ëÇÔ"
127 #: ../src/defaults.c:1388
129 msgid "can't convert \"%s\" to integer for key \"%s\""
130 msgstr "\"%s\"¸¦ Å° \"%s\"¿¡ ´ëÇØ Á¤¼ö°ªÀ¸·Î º¯È¯ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
132 #: ../src/defaults.c:1418 ../src/defaults.c:1532 ../src/defaults.c:1950
133 #: ../src/defaults.c:1967 ../src/defaults.c:2013 ../src/defaults.c:2060
134 #: ../src/wdefaults.c:557 ../src/wdefaults.c:593
136 msgid "Wrong option format for key \"%s\". Should be %s."
137 msgstr "\"%s\" Å°ÀÇ ¿É¼Ç Æ÷¸ËÀÌ À߸øµÊ. %sÀ̾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù."
139 #: ../src/defaults.c:1431
141 msgid "Incorrect number of elements in array for key \"%s\"."
142 msgstr "Å° \"%s\"¿¡ ´ëÇÑ ¹è¿ÀÇ ¿ø¼Ò ¼ö°¡ À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù."
144 #: ../src/defaults.c:1446
146 msgid "Wrong value for key \"%s\". Should be Coordinate."
147 msgstr "\"%s\" Å° °ªÀÌ À߸øµÊ. ÁÂÇ¥°¡ µÇ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù."
149 #: ../src/defaults.c:1461
151 msgid "can't convert array to integers for \"%s\"."
152 msgstr "\"%s\"¿¡ ´ëÇØ ¹è¿À» Á¤¼ö°ªÀ¸·Î º¯È¯ÇÒ ¼ö ¾øÀ½."
154 #: ../src/defaults.c:1659 ../src/defaults.c:1691 ../src/defaults.c:1707
155 #: ../src/defaults.c:1753 ../src/defaults.c:1793 ../src/defaults.c:1831
156 #: ../src/defaults.c:1847
158 msgid "\"%s\" is not a valid color name"
159 msgstr "\"%s\"´Â ¿Ã¹Ù¸¥ »ö»ó¸íÀÌ ¾Æ´Ô"
161 #: ../src/defaults.c:1672
162 msgid "bad number of arguments in gradient specification"
163 msgstr "±×·¡µð¾ðÆ® ÁöÁ¤½Ã ÀμöÀÇ ¼ö°¡ À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù"
165 #: ../src/defaults.c:1726
166 msgid "too few arguments in multicolor gradient specification"
167 msgstr "´ÙÁß»ö ±×·¡µð¾ðÆ® ÁöÁ¤½Ã ÀμöÀÇ ¼ö°¡ ³Ê¹« Àû½À´Ï´Ù"
169 #: ../src/defaults.c:1820
170 msgid "bad number of arguments in textured gradient specification"
171 msgstr "±×·¡µð¾ðÆ® ÁöÁ¤½Ã ÀμöÀÇ ¼ö°¡ À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù"
173 #: ../src/defaults.c:1863
175 msgid "bad opacity value for tgradient texture \"%s\". Should be [0..255]"
176 msgstr "tgradient ÅؽºÃ³ \"%s\"¿¡ ¸ðÈ£ÇÑ °ªÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù. [0..255]¿©¾ß ÇÕ´Ï´Ù."
178 #: ../src/defaults.c:1923
180 msgid "could not initialize library %s"
181 msgstr "%s ¶óÀ̺귯¸®¸¦ ÃʱâÈ ÇÒ¼ö ¾øÀ½"
183 #: ../src/defaults.c:1926
185 msgid "could not find function %s::%s"
186 msgstr "%s ÇÔ¼ö¸¦ ãÁö ¸øÇÔ::%s"
188 #: ../src/defaults.c:1933
190 msgid "invalid texture type %s"
191 msgstr "À߸øµÈ ÅؽºÃ³ À¯Çü %s"
193 #: ../src/defaults.c:1980
195 msgid "Error in texture specification for key \"%s\""
196 msgstr "Å° \"%s\"ÀÇ ÅؽºÃ³ ÁöÁ¤¿¡ ¿À·ù°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù"
198 #: ../src/defaults.c:2030
199 msgid "Wrong type for workspace background. Should be a texture type."
200 msgstr "ÀÛ¾÷°ø°£ ¹è°æ Á¾·ù°¡ À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù. ÅؽºÃ³¿©¾ß ÇÕ´Ï´Ù."
202 #: ../src/defaults.c:2078
204 msgid "Wrong type for background of workspace %i. Should be a texture."
205 msgstr "ÀÛ¾÷°ø°£ ¹è°æ Á¾·ù°¡ À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù. ÅؽºÃ³¿©¾ß ÇÕ´Ï´Ù."
207 #: ../src/defaults.c:2122
208 msgid "could not load any usable font!!!"
209 msgstr "»ç¿ë °¡´ÉÇÑ ±Û²ÃÀ» ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù!!!"
211 #: ../src/defaults.c:2150
213 msgid "could not get color for key \"%s\""
214 msgstr "Å° \"%s\"ÀÇ »öÀ» ¾òÀ» ¼ö ¾øÀ½"
216 #: ../src/defaults.c:2210 ../src/rootmenu.c:494
218 msgid "%s:invalid key modifier \"%s\""
219 msgstr "%s:À߸øµÈ Å° ¼öÁ¤ÀÚ \"%s\""
221 #: ../src/defaults.c:2222
223 msgid "%s:invalid kbd shortcut specification \"%s\""
224 msgstr "%s:À߸øµÈ Å°º¸µå ´ÜÃàÅ° ÁöÁ¤ \"%s\""
226 #: ../src/defaults.c:2229
228 msgid "%s:invalid key in shortcut \"%s\""
229 msgstr "%s:»¡¸®°¡±â \"%s\"¿¡ À߸øµÈ Å°"
231 #: ../src/defaults.c:2255
233 msgid "%s: modifier key %s is not valid"
234 msgstr "%s: À߸øµÈ ¼öÁ¤ÀÚ Å° %s"
236 #: ../src/defaults.c:2289
238 msgid "could not load image in option %s: %s"
239 msgstr "%s ¿É¼ÇÀÇ À̹ÌÁö¸¦ ÀÐÁö ¸øÇÔ: %s"
241 #: ../src/defaults.c:2371
242 msgid "could not render texture for icon background"
243 msgstr "¾ÆÀÌÄÜ ¹è°æÀÇ ÅؽºÃ³¸¦ ±×¸± ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
245 #: ../src/dialog.c:122 ../src/dialog.c:467 ../src/dock.c:545
246 #: ../src/dockedapp.c:377 ../src/rootmenu.c:190 ../src/rootmenu.c:228
247 #: ../src/rootmenu.c:242
251 #: ../src/dialog.c:218
252 msgid "Could not open directory "
253 msgstr "µð·ºÅ͸®¸¦ ¿ ¼ö ¾øÀ½ "
255 #: ../src/dialog.c:271
256 msgid "Could not load image file "
257 msgstr "À̹ÌÁö ÆÄÀÏÀ» ÀÐÀ» ¼ö ¾øÀ½ "
259 #: ../src/dialog.c:403
263 #: ../src/dialog.c:412
267 #: ../src/dialog.c:450
271 #: ../src/dialog.c:473
275 #: ../src/dialog.c:490 ../src/dialog.c:492
277 msgstr "¾ÆÀÌÄÜ ¼±Åñâ"
279 #: ../src/dialog.c:1401 ../src/startup.c:325
280 msgid "cannot open connection for crashing dialog panel. Aborting."
281 msgstr "ºñÁ¤»ó Á¾·á ´ëÈ Æгΰú ¿¬°áÀ» ÇÏÁö ¸øÇß½À´Ï´Ù. Á¾·áÇÕ´Ï´Ù."
283 #: ../src/dialog.c:1427
287 #: ../src/dialog.c:1438
290 "Window Maker received signal %i\n"
293 "À©µµ¿ì ¸ÞÀÌÄ¿°¡ %i ½ÅÈ£¸¦ ¹ÞÀ½\n"
296 #: ../src/dialog.c:1441
298 msgid "Window Maker received signal %i."
299 msgstr "À©µµ¿ì ¸ÞÀÌÄ¿°¡ %i ½ÅÈ£¸¦ ¹ÞÀ½."
301 #: ../src/dialog.c:1450
303 " This fatal error occured probably due to a bug. Please fill the included "
304 "BUGFORM and report it to bugs@windowmaker.org."
306 "¹ö±×·Î ÀÎÇØ Ä¡¸íÀûÀÎ ¿À·ù°¡ ¹ß»ýÇß½À´Ï´Ù. BUGFORMÀ» ÀÛ¼ºÇÏ¿© "
307 "bugs@windowmaker.org·Î º¸³»ÁÖ½Ã±æ ºÎŹµå¸³´Ï´Ù."
309 #: ../src/dialog.c:1458
310 msgid "What do you want to do now?"
311 msgstr "Áö±Ý ¹«¾ùÀ» ÇÏ°í ½ÍÀ¸½Å°¡¿ä?"
313 #: ../src/dialog.c:1464
314 msgid "Select action"
317 #: ../src/dialog.c:1465
318 msgid "Abort and leave a core file"
319 msgstr "core ÆÄÀÏÀ» ³²±â°í Á¾·áÇÔ"
321 #: ../src/dialog.c:1466
322 msgid "Restart Window Maker"
323 msgstr "À©µµ¿ì ¸ÞÀÌÄ¿ Àç½ÃÀÛ"
325 #: ../src/dialog.c:1467
326 msgid "Start alternate window manager"
327 msgstr "´ëü¿ë â °ü¸®ÀÚ¸¦ ½ÃÀÛ..."
331 msgid "Type the name for workspace %i:"
332 msgstr "ÀÛ¾÷°ø°£ %iÀÇ À̸§À» ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä:"
334 #: ../src/dock.c:213 ../src/dock.c:1160 ../src/dock.c:1163 ../src/dock.c:3383
335 msgid "Rename Workspace"
336 msgstr "ÀÛ¾÷°ø°£ À̸§ ¹Ù²Þ"
338 #: ../src/dock.c:508 ../src/dock.c:516
344 "Some icons cannot be made omnipresent. Please make sure that no other icon "
345 "is docked in the same positions on the other workspaces and the Clip is not "
346 "full in some workspace."
348 "¸î¸î ¾ÆÀÌÄÜÀ» Ç×»ó º¸ÀÌ°Ô ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ´Ù¸¥ ÀÛ¾÷ °ø°£ÀÇ °°Àº À§Ä¡¿¡ "
349 "¾ÆÀÌÄÜÀÌ µµÅ©µÇÁö ¾Ê¾Ò´ÂÁö ±×¸®°í ´Ù¸¥ ÀÛ¾÷°ø°£ÀÇ Å¬¸³ÀÌ °¡µæÂ÷Áö ¾Ê¾Ò´ÂÁö "
350 "È®ÀÎ ÇϽñ⠹ٶø´Ï´Ù."
354 "Icon cannot be made omnipresent. Please make sure that no other icon is "
355 "docked in the same position on the other workspaces and the Clip is not full "
358 "¾ÆÀÌÄÜÀ» Ç×»ó º¸ÀÌ°Ô ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ´Ù¸¥ ÀÛ¾÷ °ø°£ÀÇ °°Àº À§Ä¡¿¡ "
359 "¾ÆÀÌÄÜÀÌ µµÅ©µÇÁö ¾Ê¾Ò´ÂÁö ±×¸®°í ´Ù¸¥ ÀÛ¾÷°ø°£ÀÇ Å¬¸³ÀÌ °¡µæÂ÷Áö ¾Ê¾Ò´ÂÁö "
360 "È®ÀÎ ÇϽñ⠹ٶø´Ï´Ù."
363 msgid "Workspace Clip"
364 msgstr "ÀÛ¾÷°ø°£ Ŭ¸³"
367 msgid "All selected icons will be removed!"
368 msgstr "¼±ÅÃÇÑ ¸ðµç ¾ÆÀÌÄÜÀÌ ¾ø¾îÁú °ÍÀÔ´Ï´Ù!!"
370 #: ../src/dock.c:591 ../src/dock.c:1174 ../src/dock.c:1176 ../src/dock.c:3425
374 #: ../src/dock.c:592 ../src/dock.c:2129 ../src/dock.c:2263
375 msgid "Type the command used to launch the application"
376 msgstr "¾ÖÇø®ÄÉÀ̼ÇÀ» ½ÇÇàÇϴµ¥ ÇÊ¿äÇÑ ¸í·ÉÀ» ÀÔ·ÂÇÕ´Ï´Ù"
380 msgid "could not launch application %s\n"
381 msgstr "¾ÖÇø®ÄÉÀÌ¼Ç %sÀ» ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n"
383 #: ../src/dock.c:1028
384 msgid "could not create workspace submenu for Clip menu"
385 msgstr "Ŭ¸³ ¸Þ´º¸¦ À§ÇÑ ÀÛ¾÷°ø°£ ÇϺθ޴º¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
387 #: ../src/dock.c:1091
388 msgid "could not create options submenu for Clip menu"
389 msgstr "Ŭ¸³ ¸Þ´º¸¦ À§ÇÑ ¿É¼Ç ÇϺθ޴º¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
391 #: ../src/dock.c:1095
395 #: ../src/dock.c:1101
399 #: ../src/dock.c:1107
403 #: ../src/dock.c:1113
404 msgid "AutoRaiseLower"
405 msgstr "ÀÚµ¿ ¿Ã¸²/³»¸²"
407 #: ../src/dock.c:1119
408 msgid "AutoAttract Icons"
409 msgstr "¾ÆÀÌÄÜ ÀÚµ¿ ¸ðÀ½"
411 #: ../src/dock.c:1125
412 msgid "Keep Attracted Icons"
413 msgstr "¸ðÀº ¾ÆÀÌÄÜ À¯Áö"
415 #: ../src/dock.c:1149 ../src/winmenu.c:407
419 #: ../src/dock.c:1155
423 #: ../src/dock.c:1165 ../src/dock.c:1167 ../src/dock.c:3407
427 #: ../src/dock.c:1169 ../src/dock.c:1172 ../src/dock.c:3416
428 msgid "Select All Icons"
429 msgstr "¸ðµç ¾ÆÀÌÄÜ ¼±ÅÃ"
431 #: ../src/dock.c:1178 ../src/dock.c:1180 ../src/dock.c:3433
435 #: ../src/dock.c:1185 ../src/dock.c:1188 ../src/dock.c:3444
439 #: ../src/dock.c:1190
440 msgid "Attract Icons"
443 #: ../src/dock.c:1193
447 #: ../src/dock.c:1201
451 #: ../src/dock.c:1594 ../src/dock.c:1608 ../src/dock.c:1622 ../src/dock.c:1632
452 #: ../src/dock.c:1657
454 msgid "bad value in docked icon state info %s"
455 msgstr "Dock ¾ÆÀÌÄÜÀÇ »óÅÂÁ¤º¸¿¡ À߸øµÈ °ª %s"
457 #: ../src/dock.c:1640
459 msgid "bad value in docked icon position %i,%i"
460 msgstr "Dock ¾ÆÀÌÄÜÀÇ À§Ä¡°ª %i,%i ´Â À߸øµÈ °ª"
462 #: ../src/dock.c:1896
463 msgid "there are too many icons stored in dock. Ignoring what doesn't fit"
464 msgstr "Dock¿¡ µé¾î°£ ¾ÆÀÌÄÜÀÌ ³Ê¹« ¸¹À½. ¸ÂÁö ¾Ê´Â °ÍÀº ¹«½ÃÇÕ´Ï´Ù"
466 #. icon->forced_dock = 1;
467 #: ../src/dock.c:2128 ../src/dock.c:2262
471 #: ../src/dock.c:3293 ../src/dock.c:3297
473 msgid "Could not execute command \"%s\""
474 msgstr "\"%s\" ¸í·ÉÀ» ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾øÀ½."
476 #: ../src/dock.c:3390 ../src/winmenu.c:417 ../src/winspector.c:1197
480 #: ../src/dock.c:3392
481 msgid "Toggle Omnipresent"
482 msgstr "Ç×»ó º¸ÀÓ ¼±ÅÃ"
484 #: ../src/dock.c:3395
485 msgid "Unset Omnipresent"
486 msgstr "Ç×»ó º¸ÀÓ ÇØÁ¦"
488 #: ../src/dock.c:3397
489 msgid "Set Omnipresent"
490 msgstr "Ç×»ó º¸ÀÓ ¼³Á¤"
492 #: ../src/dock.c:3405
493 msgid "Unselect Icon"
494 msgstr "¾ÆÀÌÄÜ ¼±Åà ÇØÁ¦"
496 #: ../src/dock.c:3414
497 msgid "Unselect All Icons"
498 msgstr "¸ðµç ¾ÆÀÌÄÜ ¼±Åà ÇØÁ¦"
500 #: ../src/dock.c:3423
504 #: ../src/dock.c:3431
505 msgid "Move Icons To"
508 #: ../src/dock.c:3442
512 #: ../src/dockedapp.c:130
514 msgid "could not find icon %s, used in a docked application"
515 msgstr "µµÅ·µÈ ¾ÖÇø®ÄÉÀ̼ǿ¡ »ç¿ëÇÒ ¾ÆÀÌÄÜ %sÀ» ãÀ» ¼ö ¾øÀ½"
517 #: ../src/dockedapp.c:209
519 msgid "Could not open specified icon file: %s"
520 msgstr "ÁöÁ¤µÈ ¾ÆÀÌÄÜ ÆÄÀÏÀ» ¿ ¼ö ¾øÀ½: %s"
522 #: ../src/dockedapp.c:211
526 #: ../src/dockedapp.c:252
528 "Sorry, icon cannot be made omnipresent. Please make sure that no other icon "
529 "is docked in the same position on the other workspaces, and the Clip is not "
530 "full in some workspace, then try again."
532 "¾ÆÀÌÄÜÀ» Ç×»ó º¸ÀÌ°Ô ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ´Ù¸¥ ÀÛ¾÷ °ø°£ÀÇ °°Àº À§Ä¡¿¡ "
533 "¾ÆÀÌÄÜÀÌ µµÅ©µÇÁö ¾Ê¾Ò´ÂÁö ±×¸®°í ´Ù¸¥ ÀÛ¾÷°ø°£ÀÇ Å¬¸³ÀÌ °¡µæÂ÷Áö ¾Ê¾Ò´ÂÁö "
534 "È®ÀÎ ÇϽŠÈÄ¿¡ ´Ù½Ã ½ÃµµÇϽʽÿÀ."
536 #: ../src/dockedapp.c:313
537 msgid "Start when WindowMaker is started"
538 msgstr "À©µµ¿ì ¸ÞÀÌÄ¿¸¦ ½ÇÇàÇÒ¶§ ½ÃÀÛÇÔ"
540 #: ../src/dockedapp.c:319
541 msgid "Application path and arguments"
542 msgstr "¾ÖÇø®ÄÉÀÌ¼Ç °æ·Î¿Í Àμö"
544 #: ../src/dockedapp.c:330
545 msgid "Command for files dropped with DND"
546 msgstr "µå·¢¿£µå·ÓÀ¸·Î ½ÇÇàÇÒ ¸í·É¾î"
548 #: ../src/dockedapp.c:342
550 msgid "%d will be replaced with the file name"
551 msgstr "%d´Â ÆÄÀÏ À̸§À¸·Î ´ëüÇÕ´Ï´Ù"
553 #: ../src/dockedapp.c:346
554 msgid "DND support was not compiled in"
555 msgstr "ÄÄÆÄÀϽà DND Áö¿øÀÌ Æ÷ÇÔµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù"
557 #: ../src/dockedapp.c:352
559 msgstr "¾ÆÀÌÄÜ À̹ÌÁö"
561 #: ../src/dockedapp.c:364 ../src/winspector.c:1333
565 #: ../src/dockedapp.c:409
566 msgid "Docked Application Settings"
567 msgstr "Dock ¾ÖÇø®ÄÉÀÌ¼Ç ¼³Á¤"
569 #: ../src/framewin.c:642 ../src/framewin.c:737 ../src/menu.c:467
570 #: ../src/texture.c:549
572 msgid "could not render texture: %s"
573 msgstr "ÅؽºÃ³ ·»´õ¸µÀ» ÇÒ ¼ö ¾øÀ½: %s"
575 #: ../src/framewin.c:665 ../src/framewin.c:676 ../src/framewin.c:692
576 #: ../src/framewin.c:703 ../src/framewin.c:710 ../src/framewin.c:717
577 #: ../src/icon.c:350 ../src/menu.c:496
579 msgid "error rendering image:%s"
580 msgstr "À̹ÌÁö ·»´õ¸µ ¿À·ù:%s"
582 #: ../src/framewin.c:770
584 msgid "error rendering image: %s"
585 msgstr "À̹ÌÁö ·»´õ¸µ ¿À·ù: %s"
587 #: ../src/icon.c:229 ../src/wdefaults.c:427
589 msgid "error loading image file \"%s\""
590 msgstr "À̹ÌÁö ÆÄÀÏ \"%s\"¸¦ Àд Áß ¿À·ù"
592 #: ../src/icon.c:477 ../src/icon.c:486
594 msgid "could not create directory %s"
595 msgstr "µð·ºÅ͸® %s¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾øÀ½"
599 msgid "could not find default icon \"%s\""
600 msgstr "±âº» ¾ÆÀÌÄÜ \"%s\"¸¦ ãÁö ¸øÇÔ"
604 msgid "could not load default icon \"%s\":%s"
605 msgstr "±âº» ¾ÆÀÌÄÜ \"%s\"¸¦ ÀÐÁö ¸øÇÔ:%s"
608 msgid "failed to restart Window Maker."
609 msgstr "À©µµ¿ì ¸ÞÀÌÄ¿ Àç½ÃÀÛ ½ÇÆÐ."
613 msgid "could not exec %s"
614 msgstr "%s¸¦ ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾øÀ½"
618 msgid "%s aborted.\n"
619 msgstr "%s´Â ÁߴܵǾú½À´Ï´Ù.\n"
623 msgid "Usage: %s [options]\n"
624 msgstr "»ç¿ë¹ý: %s [-¿É¼Ç]\n"
627 msgid "The Window Maker window manager for the X window system"
628 msgstr "¿¢½º À©µµ¿ì ½Ã½ºÅÛ¿ë À©µµ¿ì ¸ÞÀÌÄ¿ â °ü¸®ÀÚ"
631 msgid " -display host:dpy\tdisplay to use"
632 msgstr " -display È£½ºÆ®:µð½ºÇ÷¹ÀÌ\t»ç¿ëÇÒ µð½ºÇ÷¹ÀÌ"
635 msgid " --no-cpp \t\tdisable preprocessing of configuration files"
636 msgstr " --no-cpp \t\t¼³Á¤ÆÄÀÏÀÇ Àü󸮸¦ ÇÏÁö ¾ÊÀ½"
639 msgid " --no-dock\t\tdo not open the application Dock"
640 msgstr " --no-dock\t\t¾ÖÇø®ÄÉÀÌ¼Ç DockÀ» ¿Áö ¾ÊÀ½"
643 msgid " --no-clip\t\tdo not open the workspace Clip"
644 msgstr " --no-clip\t\tÀÛ¾÷°ø°£ Ŭ¸³À» ¿Áö ¾ÊÀ½"
647 #. puts(_(" --locale locale locale to use"));
650 msgid " --visual-id visualid\tvisual id of visual to use"
651 msgstr " --visual-id ºñÁÖ¾óID\t»ç¿ëÇÒ ºñÁÖ¾óÀÇ ºñÁÖ¾ó ID"
654 msgid " --static\t\tdo not update or save configurations"
655 msgstr " --static\t\t¼³Á¤À» °»½ÅÇϰųª ÀúÀåÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù"
658 msgid " --synchronous\t\tturn on synchronous display mode"
659 msgstr "--synchronous\t\tµð½ºÇ÷¹ÀÌ µ¿±âÈ »ç¿ë"
662 msgid " --version\t\tprint version and exit"
663 msgstr " --version\t\t¹öÀüÀ» Ç¥½ÃÇÏ°í Á¾·á"
666 msgid " --help\t\t\tshow this message"
667 msgstr " --help\t\t\tÀÌ È¸éÀ» º¸¿©ÁÜ"
672 "could not find user GNUstep directory (%s).\n"
673 "Make sure you have installed Window Maker correctly and run wmaker.inst"
675 "»ç¿ëÀÚ GNUstep µð·ºÅ͸®(%s)¸¦ ãÀ»¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
676 "À©µµ¿ì ¸ÞÀÌÄ¿°¡ Á¦´ë·Î ¼³Ä¡µÇ¾ú´ÂÁö ´Ù½Ã È®ÀÎ ÈÄ wmaker.inst¸¦ ½ÇÇàÇϽʽÿÀ"
678 #: ../src/main.c:307 ../src/main.c:312
680 msgid "%s:could not execute initialization script"
681 msgstr "%s:ÃʱâÈ ½ºÅ©¸³Æ®¸¦ ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
683 #: ../src/main.c:332 ../src/main.c:337
685 msgid "%s:could not execute exit script"
686 msgstr "%s:Á¾·á ½ºÅ©¸³Æ®¸¦ ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
688 #: ../src/main.c:410 ../src/main.c:417 ../src/main.c:425 ../src/main.c:441
690 msgid "too few arguments for %s"
691 msgstr "%s¸¦ À§ÇÑ ÀÎÀÚ°¡ ºÎÁ·ÇÕ´Ï´Ù"
695 msgid "bad value for visualid: \"%s\""
696 msgstr "ºñÁÖ¾ó ID¿¡ À߸øµÈ °ª: \"%s\""
700 msgid "%s: invalid argument '%s'\n"
701 msgstr "%s: À߸øµÈ ÀÎÀÚ '%s'\n"
705 msgid "Try '%s --help' for more information\n"
706 msgstr "´õ ¸¹Àº Á¤º¸¸¦ ¿øÇϽøé '%s --help' ÇϽñ⠹ٶø´Ï´Ù.\n"
709 msgid "X server does not support locale"
710 msgstr "X ¼¹ö°¡ ·ÎÄÉÀÏÀ» Áö¿øÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
713 msgid "cannot set locale modifiers"
714 msgstr "·ÎÄÉÀÏ ¼öÁ¤ÀÚ(modifier)¸¦ ¼³Á¤ÇÒ ¼ö ¾øÀ½"
718 msgid "could not open display \"%s\""
719 msgstr "\"%s\" µð½ºÇ÷¹À̸¦ ¿Áö ¸øÇÔ."
722 msgid "wrealloc() failed while trying to add menu item"
723 msgstr "¸Þ´º ¾ÆÀÌÅÛ Ãß°¡ ½ÃµµÁß wrealloc() ½ÇÆÐ"
727 msgid "could not define value for %s for cpp"
728 msgstr "cppÀÇ %s¸¦ À§ÇÑ °ªÀÌ Á¤ÀǵÇÁö ¾ÊÀ½"
732 msgid "could not get password entry for UID %i"
733 msgstr "UID %iÀÇ ¾ÏÈ£ Ç׸ñ¸¦ ¾òÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
737 msgid "your machine is misconfigured. HOSTNAME is set to %s"
738 msgstr "½Ã½ºÅÛ ¼³Á¤ÀÌ À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù. HOSTNAMEÀ» %s·Î ¼³Á¤ÇÕ´Ï´Ù"
742 msgid "your machine is misconfigured. HOST is set to %s"
743 msgstr "½Ã½ºÅÛ ¼³Á¤ÀÌ À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù. HOST¸¦ %s·Î ¼³Á¤ÇÕ´Ï´Ù"
746 msgid "selection timed-out"
747 msgstr "¼±Åýð£ ÃÊ°ú"
750 msgid "Program Arguments"
751 msgstr "ÇÁ·Î±×·¥ Àμö"
754 msgid "Enter command arguments:"
755 msgstr "¸í·É¾î Àμö¸¦ ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä:"
758 msgid "unable to get dropped data from DND drop"
759 msgstr "DND µå·Ó¿¡¼ ¶³¾î¶ß¸° µ¥ÀÌÅ͸¦ ¾òÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
762 msgid "error getting dropped data from DND drop"
763 msgstr "DND µå·Ó¿¡¼ ¶³¾î¶ß¸° µ¥ÀÌÅ͸¦ ¾ò´Âµ¥ ¿À·ù°¡ ¹ß»ýÇÏ¿´½À´Ï´Ù"
766 msgid "out of memory while getting data from DND drop"
767 msgstr "DND µå·Ó¿¡¼ ¶³¾î¶ß¸° µ¥ÀÌÅ͸¦ ¾ò´Âµ¥ ¸Þ¸ð¸®°¡ ºÎÁ·ÇÕ´Ï´Ù"
769 #: ../src/misc.c:918 ../src/misc.c:1058
771 msgid "out of memory during expansion of \"%s\""
772 msgstr "\"%s\" È®Àå Áß ¸Þ¸ð¸® ºÎÁ·"
775 msgid "out of memory during expansion of \"%w\""
776 msgstr "\"%w\" È®Àå Áß ¸Þ¸ð¸® ºÎÁ·"
779 msgid "out of memory during expansion of \"%W\""
780 msgstr "\"%W\" È®Àå Áß ¸Þ¸ð¸® ºÎÁ·"
782 #: ../src/misc.c:1006
783 msgid "out of memory during expansion of \"%a\""
784 msgstr "\"%a\" È®Àå Áß ¸Þ¸ð¸® ºÎÁ·"
786 #: ../src/misc.c:1037
788 msgid "out of memory during expansion of \"%d\""
789 msgstr "\"%d\" È®Àå Áß ¸Þ¸ð¸® ºÎÁ·"
791 #: ../src/misc.c:1051
792 msgid "selection not available"
795 #: ../src/misc.c:1123 ../src/misc.c:1129
797 msgid "bad window name value in %s state info"
798 msgstr "»óÅ Á¤º¸ %sÀÇ Ã¢ À̸§ÀÌ À߸øµÊ"
800 #: ../src/misc.c:1384
801 msgid "could not send message to background image helper"
802 msgstr "¹è°æ À̹ÌÁö \"%s\" ¸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
804 #: ../src/pixmap.c:235
806 msgid "could not load mask bitmap file \"%s\". Won't use mask"
807 msgstr "ºñÆ®¸Ê ÆÄÀÏ \"%s\"¸¦ ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ¸¶½ºÅ©¸¦ »ç¿ëÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
809 #: ../src/proplist.c:180
810 msgid "unterminated string"
811 msgstr "³¡³ªÁö ¾ÊÀº ¹®ÀÚ¿"
813 #: ../src/proplist.c:247
814 msgid "unterminated array"
815 msgstr "³¡³ªÁö ¾ÊÀº ¹è¿"
817 #: ../src/proplist.c:256
818 msgid "missing , in array or unterminated array"
819 msgstr "¹è¿¿¡¼ ½°Ç¥°¡ ºüÁ³°Å³ª ³¡³ªÁö ¾ÊÀº ¹è¿"
821 #: ../src/proplist.c:267
822 msgid "could not get array element"
823 msgstr "¹è¿ ¿ø¼Ò¸¦ ¾òÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
825 #: ../src/proplist.c:297
826 msgid "unterminated dictionary"
827 msgstr "Á¾·áÇÏÁö ¾ÊÀº »çÀü"
829 #: ../src/proplist.c:315
830 msgid "missing dictionary key"
831 msgstr "»çÀü Å° ¾øÀ½"
833 #: ../src/proplist.c:317
834 msgid "missing dictionary entry key or unterminated dictionary"
835 msgstr "»çÀü ¿£Æ®¸® Å°°¡ ¾ø°Å³ª Á¾·áÇÏÁö ¾ÊÀº »çÀü"
837 #: ../src/proplist.c:323
838 msgid "error parsing dictionary key"
839 msgstr "»çÀü Å°¸¦ Çؼ®Çϴµ¥ ¿À·ùÀÔ´Ï´Ù"
841 #: ../src/proplist.c:332
842 msgid "missing = in dictionary entry"
843 msgstr "»çÀü ¿£Æ®¸®¿¡ = °¡ ºüÁ® ÀÖ½À´Ï´Ù"
845 #: ../src/proplist.c:351
846 msgid "missing ; in dictionary entry"
847 msgstr "»çÀü ¿£Æ®¸®¿¡ ;°¡ ºüÁ® ÀÖ½À´Ï´Ù"
849 #: ../src/proplist.c:432
851 "was expecting a string, dictionary, data or array. If it's a string, try "
852 "enclosing it with \"."
854 "´Â ¹®ÀÚ¿, »çÀü, µ¥ÀÌÅÍ ¶Ç´Â ¹è¿ÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù. ¹®ÀÚ¿À̶ó¸é \"·Î ¹À¸½Ê½Ã¿À."
856 #: ../src/proplist.c:434
857 msgid "Comments are not allowed inside WindowMaker owned domain files."
858 msgstr "ÁÖ¼®¹®Àº À©µµ¿ì ¸ÞÀÌÄ¿ µµ¸ÞÀÎ ÆÄÀÏ ³»¿¡¼´Â Çã¿ëµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù."
860 #: ../src/proplist.c:453
862 msgid "could not open domain file %s"
863 msgstr "µµ¸ÞÀÎ ÆÄÀÏ %s¸¦ ¿ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
865 #: ../src/proplist.c:466
866 msgid "extra data after end of file"
867 msgstr "ÆÄÀÏ ³¡ µÚ¿¡ µ¥ÀÌÅÍ°¡ ¶Ç ÀÖ½À´Ï´Ù"
869 #: ../src/resources.c:44
871 msgid "could not parse color \"%s\""
872 msgstr "\"%s\" »ö»óÀ» Çؼ®ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
874 #: ../src/resources.c:48
876 msgid "could not allocate color \"%s\""
877 msgstr "\"%s\" »ö»óÀ» ÇÒ´çÇÒ ¼ö ¾øÀ½"
879 #: ../src/rootmenu.c:188 ../src/rootmenu.c:190
883 #: ../src/rootmenu.c:189
884 msgid "Exit window manager?"
885 msgstr "â °ü¸®ÀÚ¸¦ Á¾·áÇϽðڽÀ´Ï±î?"
887 #: ../src/rootmenu.c:225
888 msgid "Close X session"
891 #: ../src/rootmenu.c:226
893 "Close Window System session?\n"
894 "Kill might close applications with unsaved data."
896 "À©µµ¿ì ½Ã½ºÅÛ ¼¼¼ÇÀ» Á¾·áÇÏ°Ú½À´Ï±î?\n"
897 "¾ÖÇø®ÄÉÀ̼ÇÀÌ Á¾·áµÇ°í ÀúÀåÇÏÁö ¾ÊÀº ÀÚ·á´Â ÀÒ½À´Ï´Ù."
900 #. entry = wMenuAddCallback(menu, _("Select Shortcut"), NULL, NULL);
901 #. wMenuEntrySetCascade(menu, entry, makeMakeShortcutMenu(scr));
903 #: ../src/rootmenu.c:228 ../src/winmenu.c:505
907 #: ../src/rootmenu.c:239
908 msgid "Kill X session"
911 #: ../src/rootmenu.c:240
913 "Kill Window System session?\n"
914 "(all applications will be closed)"
916 "À©µµ¿ì ½Ã½ºÅÛ ¼¼¼ÇÀ» Á¾·áÇÏ°Ú½À´Ï±î?\n"
917 "(¸ðµç ¾ÖÇø®ÄÉÀ̼ÇÀÌ Á¾·áµË´Ï´Ù)"
919 #: ../src/rootmenu.c:507
921 msgid "%s:invalid kbd shortcut specification \"%s\" for entry %s"
922 msgstr "%s:À߸øµÈ Å°º¸µå ´ÜÃàÅ° ÁöÁ¤ \"%s\" (%s Ç׸ñ)"
924 #: ../src/rootmenu.c:515
926 msgid "%s:invalid key in shortcut \"%s\" for entry %s"
927 msgstr "%s:´ÜÃàÅ° \"%s\"¿¡ À߸øµÈ Å° (%s Ç׸ñ)"
929 #: ../src/rootmenu.c:568
931 msgid "%s: unmatched '\"' in menu file"
932 msgstr "%s: ¸Þ´º ÆÄÀÏÀÇ '\"' ¦ÀÌ ¸ÂÁö ¾ÊÀ½"
934 #: ../src/rootmenu.c:618
936 msgid "%s: missing command"
937 msgstr "%s: ¸í·É¾î°¡ ¾øÀ½"
939 #: ../src/rootmenu.c:651
941 msgid "invalid OPEN_MENU specification: %s"
942 msgstr "OPEN_MENU ÁöÁ¤ÀÌ À߸øµÊ: %s"
944 #: ../src/rootmenu.c:699
946 msgid "%s:could not stat menu"
947 msgstr "%s:¸Þ´º ÆÄÀÏ¿¡ Á¢±ÙÇÒ ¼ö ¾øÀ½"
949 #: ../src/rootmenu.c:707
951 msgid "%s:could not stat menu:%s"
952 msgstr "%s:¸Þ´º ÆÄÀÏ¿¡ Á¢±ÙÇÒ ¼ö ¾øÀ½:%s"
954 #: ../src/rootmenu.c:725
956 msgid "too many parameters in OPEN_MENU: %s"
957 msgstr "OPEN_MENU¿¡ Àμö°¡ ³Ê¹« ¸¹À½: %s"
959 #: ../src/rootmenu.c:761
961 "There are more than one WORKSPACE_MENU commands in the applications menu. "
962 "Only one is allowed."
964 "¾ÖÇø®ÄÉÀÌ¼Ç ¸Þ´º¿¡ WORKSPACE_MENU ¸í·ÉÀÌ µÑ ÀÌ»ó ÀÖ½À´Ï´Ù. Çϳª¸¸ ÀÖ¾î¾ß "
967 #: ../src/rootmenu.c:790 ../src/rootmenu.c:808 ../src/rootmenu.c:818
969 msgid "%s:missing parameter for menu command \"%s\""
970 msgstr "%s:¸Þ´º ¸í·É¾î \"%s\" ÀÇ Àμö°¡ ºüÁ³À½"
972 #: ../src/rootmenu.c:882
974 msgid "%s:unknown command \"%s\" in menu config."
975 msgstr "%s:¸Þ´º ¼³Á¤ÀÇ \"%s\" ¸í·ÉÀ» ¾Ë ¼ö ¾øÀ½."
977 #: ../src/rootmenu.c:890
979 msgid "%s:can't add shortcut for entry \"%s\""
980 msgstr "%s:\"%s\" Ç׸ñ¿¡ »¡¸®°¡±â¸¦ Ãß°¡ÇÒ ¼ö ¾øÀ½"
982 #: ../src/rootmenu.c:1027
984 msgid "%s:maximal line size exceeded in menu config: %s"
985 msgstr "%s:¸Þ´º ¼³Á¤ÀÇ ÃÖ´ë ÁÙ¼ö¸¦ ÃÊ°úÇÔ: %s"
987 #: ../src/rootmenu.c:1049 ../src/rootmenu.c:1141 ../src/rootmenu.c:1242
989 msgid "%s:missing command in menu config: %s"
990 msgstr "%s:¸Þ´º ¼³Á¤¿¡¼ ¸í·ÉÀ» ãÀ» ¼ö ¾øÀ½: %s"
992 #: ../src/rootmenu.c:1079
994 msgid "%s:syntax error in menu file:END declaration missing"
995 msgstr "%s:¸Þ´ºÆÄÀÏ ¹®¹ý¿¡·¯:END ¼±¾ð¹® ¾øÀ½"
997 #: ../src/rootmenu.c:1108 ../src/rootmenu.c:1207
998 msgid "could not make arguments for menu file preprocessor"
999 msgstr "¸Þ´º ÆÄÀÏ Àü󸮱⸦ À§ÇÑ Àμö¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾øÀ½"
1001 #: ../src/rootmenu.c:1114 ../src/rootmenu.c:1214
1003 msgid "%s:could not open/preprocess menu file"
1004 msgstr "%s:¸Þ´º ÆÄÀÏÀ» ¿°Å³ª Àüó¸®ÇÒ ¼ö ¾øÀ½"
1006 #: ../src/rootmenu.c:1126 ../src/rootmenu.c:1227
1008 msgid "%s:could not open menu file"
1009 msgstr "%s:¸Þ´º ÆÄÀÏÀ» ¿ ¼ö ¾øÀ½"
1011 #: ../src/rootmenu.c:1153
1013 msgid "%s:invalid menu file. MENU command is missing"
1014 msgstr "%s:À߸øµÈ ¸Þ´º ÆÄÀÏ. MENU ¸í·ÉÀÌ ºüÁ³½À´Ï´Ù"
1016 #: ../src/rootmenu.c:1162
1017 msgid "error reading preprocessed menu data"
1018 msgstr "Àüó¸®µÈ ¸Þ´º µ¥ÀÌÅ͸¦ Àдµ¥ ¿À·ù"
1020 #: ../src/rootmenu.c:1254
1022 msgid "%s:no title given for the root menu"
1023 msgstr "%s:ÃÖ»óÀ§ ¸Þ´º¿¡ Á¦¸ñÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"
1025 #: ../src/rootmenu.c:1337 ../src/rootmenu.c:1404 ../src/rootmenu.c:1448
1027 msgid "out of memory while constructing directory menu %s"
1028 msgstr "µð·ºÅ͸® ¸Þ´º %s »ý¼º Áß ¸Þ¸ð¸® ºÎÁ·"
1030 #: ../src/rootmenu.c:1347
1032 msgid "%s:could not stat file \"%s\" in menu directory"
1033 msgstr "%s: ¸Þ´º µð·ºÅ͸®ÀÇ ÆÄÀÏ \"%s\"¿¡ Á¢±ÙÇÒ ¼ö ¾øÀ½"
1035 #: ../src/rootmenu.c:1502
1039 #: ../src/rootmenu.c:1505
1043 #: ../src/rootmenu.c:1506
1047 #: ../src/rootmenu.c:1551
1049 msgid "could not find menu file \"%s\" referenced in WMRootMenu"
1050 msgstr "WMRootMenu¿¡¼ ÂüÁ¶ÇÏ´Â ¸Þ´º ÆÄÀÏ \"%s\"¸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1052 #: ../src/rootmenu.c:1558
1054 msgid "could not access menu \"%s\" referenced in WMRootMenu"
1055 msgstr "WMRootMenu¿¡¼ ÂüÁ¶ÇÏ´Â ¸Þ´º \"%s\"¿¡ Á¢±ÙÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1057 #: ../src/rootmenu.c:1569
1060 "using default menu file \"%s\" as the menu referenced in WMRootMenu could "
1063 "WMRootMenu¿¡¼ ÂüÁ¶ÇÏ´Â ¸Þ´º ÆÄÀÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾øÀ¸¹Ç·Î \"%s\"¸¦ ±âº» ¸Þ´º "
1066 #: ../src/rootmenu.c:1592 ../src/rootmenu.c:1668
1068 msgid "%s:format error in root menu configuration \"%s\""
1069 msgstr "%s:ÃÖ»óÀ§ ¸Þ´º ¼³Á¤ \"%s\"ÀÇ Çü½Ä ¿À·ù"
1071 #: ../src/rootmenu.c:1755
1073 "The applications menu could not be loaded.Look at the console output for a "
1074 "detaileddescription of the errors"
1076 "¾ÖÇø®ÄÉÀÌ¼Ç ¸Þ´º¸¦ ÀÐÀ» ¼ö ¾øÀ½. ÄַܼΠÃâ·ÂµÇ´Â ÀÚ¼¼ÇÑ ¿À·ù ¸Þ¼¼Áö¸¦ "
1079 #: ../src/screen.c:459
1081 msgid "could not load logo image for panels: %s"
1082 msgstr "Æгο¡ ¾²ÀÏ ·Î°í À̹ÌÁö¸¦ ÀÐÁö ¸øÇÔ: %s"
1084 #: ../src/screen.c:463
1086 msgid "error making logo image for panel:%s"
1087 msgstr "Æгο¡ ¾²ÀÏ ·Î°í À̹ÌÁö¸¦ ¸¸µéÁö ¸øÇÔ:%s"
1089 #: ../src/screen.c:751
1091 msgid "could not initialize graphics library context: %s"
1092 msgstr "±×·¡ÇÈ ¶óÀ̺귯¸® ȯ°æÀ» ÃʱâÈ ÇÒ¼ö ¾øÀ½: %s"
1094 #: ../src/screen.c:782
1095 msgid "could not do initialization of WINGs widget set"
1096 msgstr "WINGs À§Á¬ ¼ÂÀ» ÃʱâÈ ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
1098 #: ../src/screen.c:1114
1100 msgid "could not save session state in %s"
1101 msgstr "%sÀÇ ¼¼¼Ç »óŸ¦ ÀúÀåÇÏÁö ¸øÇÔ"
1103 #: ../src/session.c:182 ../src/wdefaults.c:575 ../src/winspector.c:354
1105 msgid "can't convert \"%s\" to boolean"
1106 msgstr "\"%s\"¸¦ ºÎ¿ï °ªÀ¸·Î ¹Ù²Ü ¼ö ¾øÀ½"
1108 #: ../src/session.c:981
1109 msgid "out of memory while saving session state"
1110 msgstr "¼¼¼Ç »óŸ¦ ÀúÀåÇÏ´Â Áß ¸Þ¸ð¸® ºÎÁ·"
1112 #: ../src/session.c:1072
1113 msgid "end of memory while saving session state"
1114 msgstr "¼¼¼Ç »óŸ¦ ÀúÀåÇÏ´Â Áß ¸Þ¸ð¸® ºÎÁ·"
1116 #. This is not fatal but can mean the session manager exited.
1117 #. * If the session manager exited normally we would get a
1118 #. * Die message, so this probably means an abnormal exit.
1119 #. * If the sm was the last client of session, then we'll die
1120 #. * anyway, otherwise we can continue doing our stuff.
1122 #: ../src/session.c:1206
1123 msgid "connection to the session manager was lost"
1124 msgstr "¼¼¼Ç °ü¸®ÀÚÀÇ ¿¬°áÀÌ ²÷¾îÁ³½À´Ï´Ù"
1126 #: ../src/stacking.c:73
1127 msgid "could not get window list!!"
1128 msgstr "â ¸ñ·Ï¸¦ ¾òÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù!!"
1130 #: ../src/startup.c:194
1132 msgid "internal X error: %s\n"
1133 msgstr "X ³»ºÎ ¿¡·¯: %s\n"
1135 #: ../src/startup.c:259
1137 msgid "got signal %i (%s) - restarting\n"
1138 msgstr "%i (%s) ½ÅÈ£ °¨Áö - Àç½Ãµ¿ÇÔ\n"
1140 #: ../src/startup.c:261
1142 msgid "got signal %i - restarting\n"
1143 msgstr "%i ½ÅÈ£ °¨Áö - Àç½Ãµ¿ÇÔ\n"
1145 #: ../src/startup.c:275
1147 msgid "got signal %i (%s) - exiting...\n"
1148 msgstr "%i (%s) ½ÅÈ£ °¨Áö - Á¾·áÇÔ...\n"
1150 #: ../src/startup.c:277
1152 msgid "got signal %i - exiting...\n"
1153 msgstr "%i ½ÅÈ£ °¨Áö - Á¾·áÇÔ...\n"
1155 #: ../src/startup.c:290
1157 msgid "got signal %i (%s)\n"
1158 msgstr "%i (%s) ½ÅÈ£ °¨Áö\n"
1160 #: ../src/startup.c:292
1162 msgid "got signal %i\n"
1163 msgstr "%i ½ÅÈ£ °¨Áö\n"
1165 #: ../src/startup.c:303
1167 "crashed while trying to do some post-crash cleanup. Aborting immediatelly."
1169 "ºñÁ¤»ó Á¾·áÈÄ Ã³¸®¸¦ ÇÏ·Á´Â µ¿¾È¿¡ ºñÁ¤»ó Á¾·áµÇ¾ú½À´Ï´Ù. Áï½Ã Á¾·áÇÕ´Ï´Ù."
1171 #. we try to restart Window Maker
1172 #: ../src/startup.c:337
1173 msgid "trying to restart Window Maker..."
1174 msgstr "À©µµ¿ì ¸ÞÀÌÄ¿ Àç½ÃÀÛ..."
1176 #: ../src/startup.c:342
1177 msgid "trying to start alternate window manager..."
1178 msgstr "´ëü¿ë â °ü¸®ÀÚ ½ÇÇàÇÔ..."
1180 #: ../src/startup.c:347
1181 msgid "failed to start alternate window manager. Aborting."
1182 msgstr "´ëü¿ë â °ü¸®ÀÚ¸¦ ½ÇÇà ½ÇÆÐ. Á¾·á."
1184 #: ../src/startup.c:349
1186 "a fatal error has occured, probably due to a bug. Please fill the included "
1187 "BUGFORM and report it."
1189 "Ä¡¸íÀûÀÎ ¿À·ù ¹ß»ý, ¾Æ¸¶µµ ¹ö±×ÀÎ °Í °°½À´Ï´Ù. BUGFORMÀ» ÀÛ¼ºÇØ º¸³»Áֽñæ "
1192 #: ../src/startup.c:777
1194 msgid "icon size is configured to %i, but it's too small. Using 16, instead\n"
1195 msgstr "ÁöÁ¤µÈ ¾ÆÀÌÄÜ Å©±â(%i)°¡ ³Ê¹« ÀÛÀ½. ´ë½Å 16À¸·Î ¹Ù²ß´Ï´Ù\n"
1197 #: ../src/startup.c:805
1198 msgid "XKB is not supported. KbdModeLock is automatically disabled."
1199 msgstr "XKB¸¦ Áö¿øÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù. KbdModeLockÀÌ ÀÚµ¿À¸·Î »ç¿ë ÁßÁöµÇ¾ú½À´Ï´Ù."
1201 #: ../src/startup.c:824
1202 msgid "it seems that there is already a window manager running"
1203 msgstr "ÀÌ¹Ì ´Ù¸¥ â °ü¸®ÀÚ°¡ µ¿ÀÛÇÏ°í ÀÖ´Â °Í °°½À´Ï´Ù"
1205 #: ../src/startup.c:830
1207 msgid "could not manage screen %i"
1208 msgstr "ȸé %i¸¦ Á¦¾îÇÒ ¼ö ¾øÀ½"
1210 #: ../src/startup.c:890
1211 msgid "could not manage any screen"
1212 msgstr "¸ðµç ȸéÀ» Á¦¾îÇÒ ¼ö ¾øÀ½"
1214 #: ../src/switchmenu.c:114
1218 #: ../src/texture.c:290 ../src/texture.c:334
1220 msgid "image file \"%s\" used as texture could not be found."
1221 msgstr "ÅؽºÃ³·Î »ç¿ëÇÏ´Â À̹ÌÁö ÆÄÀÏ \"%s\"À» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
1223 #: ../src/texture.c:296 ../src/texture.c:340
1225 msgid "could not load texture pixmap \"%s\":%s"
1226 msgstr "ÅؽºÃ³ ÇȽº¸Ê \"%s\"À» ¿ ¼ö°¡ ¾øÀ½: %s"
1228 #: ../src/texture.c:400
1230 msgid "library \"%s\" cound not be opened."
1231 msgstr "\"%s\" ¶óÀ̺귯¸®¸¦ ¿ ¼ö ¾øÀ½."
1233 #: ../src/texture.c:409
1235 msgid "function \"%s\" not found in library \"%s\""
1236 msgstr "\"%s\" ÇÔ¼ö°¡ \"%s\" ¶óÀ̺귯¸®¿¡ ¾øÀ½"
1238 #: ../src/texture.c:416
1239 msgid "function textures not supported on this system, sorry."
1240 msgstr "ÀÌ ½Ã½ºÅÛÀº ÅؽºÃÄ ÇÔ¼ö¸¦ Áö¿øÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù."
1242 #: ../src/wdefaults.c:421
1244 msgid "could not find icon file \"%s\""
1245 msgstr "¾ÆÀÌÄÜ ÆÄÀÏ \"%s\"À» ãÁö ¸øÇß½À´Ï´Ù"
1247 #: ../src/window.c:2607 ../src/window.c:2741
1249 "the NumLock, ScrollLock or similar key seems to be turned on.\n"
1250 "Turn it off or some mouse actions and keyboard shortcuts will not work."
1252 "NumLock, ScrollLock À̳ª ´Ù¸¥ ºñ½ÁÇÑ Á¾·ùÀÇ Å°°¡ ÄÑÁ® ÀÖ´Â °Í °°½À´Ï´Ù.\n"
1253 "²ôÁö ¾ÊÀ¸¸é ÀϺΠ¸¶¿ì½º µ¿ÀÛÀ̳ª Å°º¸µå ´ÜÃàÅ°°¡ µ¿ÀÛÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù."
1255 #: ../src/winmenu.c:126
1257 "This will kill the application.\n"
1258 "Any unsaved changes will be lost.\n"
1261 "¾ÖÇø®ÄÉÀ̼ÇÀ» °Á¦ Á¾·áÇÕ´Ï´Ù.\n"
1262 "ÀúÀåÇÏÁö ¾ÊÀº º¯°æ »çÇ×Àº ÀÒ°Ô\n"
1263 "µË´Ï´Ù. °è¼Ó ÇϽðڽÀ´Ï±î?"
1265 #: ../src/winmenu.c:269 ../src/winmenu.c:277
1266 msgid "Set Shortcut"
1267 msgstr "´ÜÃàÅ° ¼±ÅÃ"
1269 #: ../src/winmenu.c:357 ../src/winmenu.c:403
1270 msgid "could not create submenu for window menu"
1271 msgstr "â ¸Þ´º¸¦ À§ÇÑ ÇϺθ޴º¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1273 #: ../src/winmenu.c:412
1274 msgid "Keep at bottom"
1275 msgstr "Ç×»ó ¾Æ·¡·Î/°¡¶ó¾ÉÀ½"
1278 #. * Warning: If you make some change that affects the order of the
1279 #. * entries, you must update the command #defines in the top of
1282 #: ../src/winmenu.c:440 ../src/winmenu.c:575
1286 #: ../src/winmenu.c:448 ../src/winmenu.c:561
1290 #: ../src/winmenu.c:457 ../src/winmenu.c:592
1294 #: ../src/winmenu.c:473
1296 msgstr "Å©±â¹Ù²Þ/À̵¿"
1298 #: ../src/winmenu.c:481
1302 #: ../src/winmenu.c:489
1306 #: ../src/winmenu.c:494
1307 msgid "Attributes..."
1308 msgstr "¼Ó¼º ¼³Á¤..."
1310 #: ../src/winmenu.c:496
1314 #: ../src/winmenu.c:556
1315 msgid "Deminiaturize"
1318 #: ../src/winmenu.c:570
1322 #: ../src/winmenu.c:587
1326 #: ../src/winspector.c:288
1328 msgid "Could not find icon \"%s\" specified for this window"
1329 msgstr "ÀÌ Ã¢¿¡¼ ÁöÁ¤ÇÑ ¾ÆÀÌÄÜ \"%s\"À» ãÀ» ¼ö ¾øÀ½"
1331 #: ../src/winspector.c:304
1333 msgid "Could not open specified icon \"%s\":%s"
1334 msgstr "ÁöÁ¤µÈ ¾ÆÀÌÄÜ \"%s\"À» ¿ ¼ö ¾øÀ½:%s"
1336 #: ../src/winspector.c:1052
1340 #: ../src/winspector.c:1060
1344 #: ../src/winspector.c:1066
1348 #: ../src/winspector.c:1075 ../src/winspector.c:1085
1349 msgid "Window Specification"
1352 #: ../src/winspector.c:1076
1353 msgid "Window Attributes"
1356 #: ../src/winspector.c:1077
1357 msgid "Advanced Options"
1360 #: ../src/winspector.c:1078
1361 msgid "Icon and Initial Workspace"
1362 msgstr "¾ÆÀÌÄÜ°ú Ãʱâ ÀÛ¾÷°ø°£"
1364 #: ../src/winspector.c:1079
1365 msgid "Application Specific"
1366 msgstr "¾ÖÇø®ÄÉÀ̼ǿ¡ µû¶ó ´Ù¸¥ ¼³Á¤"
1368 #: ../src/winspector.c:1093
1369 msgid "Defaults for all windows"
1370 msgstr "¸ðµç âÀÇ ±âº»°ªÀ¸·Î"
1372 #: ../src/winspector.c:1144
1374 "The configuration will apply to all\n"
1375 "windows that have their WM_CLASS property set to the above selected\n"
1378 "¼³Á¤À» ÀúÀåÇϸé WM_CLASS Ư¼º°ªÀÌ\n"
1379 "À§¿¡¼ ÁöÁ¤ÇÑ À̸§À¸·Î µÇ¾î ÀÖ´Â\n"
1380 "¸ðµç â¿¡ ±× ¼³Á¤ÀÌ Àû¿ëµË´Ï´Ù."
1382 #: ../src/winspector.c:1151
1386 #: ../src/winspector.c:1162
1387 msgid "Disable Titlebar"
1388 msgstr "Á¦¸ñ ¹Ù ¾ø¾Ú"
1390 #: ../src/winspector.c:1164
1392 "Remove the titlebar of this window.\n"
1393 "To access the window commands menu of a window\n"
1394 "without it's titlebar, press Control+Esc (or the\n"
1395 "equivalent shortcut, if you changed the default\n"
1398 "ÀÌ Ã¢¿¡¼ ŸÀÌƲ¹Ù¸¦ »ç¿ëÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.\n"
1399 "ÀÌ ¶§ â ¸í·É ¸Þ´º¸¦ ºÒ·¯¿À·Á¸é Control+Esc\n"
1400 "(¶Ç´Â ¼³Á¤µÈ ´ÜÃàÅ°¸¦)¸¦ ÀÌ¿ëÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù."
1402 #: ../src/winspector.c:1171
1403 msgid "Disable Resizebar"
1404 msgstr "Å©±âÁ¶Á¤ ¹Ù ¾ø¾Ú"
1406 #: ../src/winspector.c:1173
1407 msgid "Remove the resizebar of this window."
1408 msgstr "ÀÌ Ã¢¿¡¼ Å©±âÁ¶Á¤ ¹Ù¸¦ »ç¿ëÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù."
1410 #: ../src/winspector.c:1176
1411 msgid "Disable Close Button"
1412 msgstr "´Ý±â ¹öÆ° ¾ø¾Ú"
1414 #: ../src/winspector.c:1178
1415 msgid "Remove the `close window' button of this window."
1416 msgstr "ÀÌ Ã¢¿¡¼ `⠴ݱâ' ¹öÆ°À» »ç¿ëÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù."
1418 #: ../src/winspector.c:1181
1419 msgid "Disable Miniaturize Button"
1420 msgstr "ÃÖ¼ÒÈ ¹öÆ° ¾ø¾Ú"
1422 #: ../src/winspector.c:1183
1423 msgid "Remove the `miniaturize window' button of the window."
1424 msgstr "ÀÌ Ã¢¿¡¼ `â ÃÖ¼ÒÈ' ¹öÆ°À» »ç¿ëÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù."
1426 #: ../src/winspector.c:1186
1427 msgid "Keep on Top / Floating"
1428 msgstr "Ç×»ó À§·Î / ¶ä"
1430 #: ../src/winspector.c:1188
1432 "Keep the window over other windows, not allowing\n"
1433 "them to covert it."
1434 msgstr "ÀÌ Ã¢ÀÌ Ç×»ó ´Ù¸¥ âÀÇ À§·Î ¿Àµµ·Ï ÇÕ´Ï´Ù."
1436 #: ../src/winspector.c:1192
1437 msgid "Keep at Bottom / Sunken"
1438 msgstr "Ç×»ó ¾Æ·¡·Î / °¡¶ó¾ÉÀ½"
1440 #: ../src/winspector.c:1194
1441 msgid "Keep the window under all other windows."
1442 msgstr "ÀÌ Ã¢ÀÌ ´Ù¸¥ ¸ðµç âÀÇ ¾Æ·¡·Î °¡µµ·Ï ÇÕ´Ï´Ù."
1444 #: ../src/winspector.c:1199
1445 msgid "Make window occupy all workspaces."
1446 msgstr "¸ðµç ÀÛ¾÷°ø°£¿¡¼ âÀÌ º¸À̵µ·Ï ÇÕ´Ï´Ù."
1448 #: ../src/winspector.c:1202
1449 msgid "Start Miniaturized"
1450 msgstr "ÃÖ¼ÒÈÇÏ¿© ½ÇÇà"
1452 #: ../src/winspector.c:1204
1454 "Make the window be automatically miniaturized when it's\n"
1456 msgstr "ÀÚµ¿À¸·Î ÃÖ¼ÒÈµÇ¾î ½ÇÇàµÇµµ·Ï ÇÕ´Ï´Ù."
1458 #: ../src/winspector.c:1208
1459 msgid "Start Maximized"
1460 msgstr "ÃÖ´ëÈÇÏ¿© ½ÇÇà"
1462 #: ../src/winspector.c:1210
1464 "Make the window be automatically maximized when it's\n"
1466 msgstr "ÀÚµ¿À¸·Î ÃÖ´ëÈµÇ¾î ½ÇÇàµÇµµ·Ï ÇÕ´Ï´Ù."
1468 #: ../src/winspector.c:1214
1469 msgid "Skip Window List"
1470 msgstr "â ¸ñ·Ï¿¡ ³ªÅ¸³ªÁö ¾ÊÀ½"
1472 #: ../src/winspector.c:1216
1473 msgid "Do not list the window in the window list menu."
1474 msgstr "ÀÌ Ã¢ÀÌ Ã¢ ¸ñ·Ï ¸Þ´º¿¡ ³ª¿ÀÁö ¾Ê°Ô ÇÕ´Ï´Ù."
1476 #: ../src/winspector.c:1231
1480 #: ../src/winspector.c:1246
1481 msgid "Ignore HideOthers"
1482 msgstr "´Ù¸¥ °Íµé ¼û±è ¹«½ÃÇÔ"
1484 #: ../src/winspector.c:1248
1486 "Do not hide the window when issuing the\n"
1487 "`HideOthers' command."
1489 "ÀÌ Ã¢ÀÌ `´Ù¸¥ °Íµé ¼û±è' ¸í·ÉÀÌ ³»·ÁÁ®µµ\n"
1490 "¼û°ÜÁöÁö ¾Êµµ·Ï ÇÕ´Ï´Ù."
1492 #: ../src/winspector.c:1252
1493 msgid "Don't Bind Keyboard Shortcuts"
1494 msgstr "Å°º¸µå ´ÜÃàÅ° »ç¿ë ¾ÈÇÔ"
1496 #: ../src/winspector.c:1254
1498 "Do not bind keyboard shortcuts from Window Maker\n"
1499 "when this window is focused. This will allow the\n"
1500 "window to receive all key combinations regardless\n"
1501 "of your shortcut configuration."
1503 "ÀÌ Ã¢ÀÌ È°¼ºÈµÇ¾î ÀÖÀ» ¶§ À©µµ¿ì ¸ÞÀÌÄ¿ Å°º¸µå\n"
1504 "´ÜÃàÅ°¿¡ ¹ÝÀÀÇÏÁö ¾Ê°Ô ÇÕ´Ï´Ù. ÀÌ·³À¸·Î½á ´ÜÃàÅ°\n"
1505 "¼³Á¤°ú ¹«°üÇÏ°Ô ±× âÀÌ ¸ðµç Å° Á¶ÇÕÀ» ¹Þ¾ÆµéÀÏ\n"
1508 #: ../src/winspector.c:1260
1509 msgid "Don't Bind Mouse Clicks"
1510 msgstr "¸¶¿ì½º Ŭ¸¯ »ç¿ë ¾ÈÇÔ"
1512 #: ../src/winspector.c:1262
1514 "Do not bind mouse actions, such as `Alt'+drag\n"
1515 "in the window (when alt is the modifier you haveconfigured)."
1517 "â¿¡ µ¥°í `Alt'+²ø±â(¸¶¿ì½º ¼öÁ¤ÀÚ¸¦ `Alt'·Î ¼³Á¤ÇßÀ»\n"
1518 "¶§)°°Àº ¸¶¿ì½º µ¿ÀÛ¿¡ ¹ÝÀÀÇÏÁö ¾Êµµ·Ï ÇÕ´Ï´Ù."
1520 #: ../src/winspector.c:1267
1521 msgid "Keep Inside Screen"
1522 msgstr "Ç×»ó ȸé¾È¿¡ À§Ä¡"
1524 #: ../src/winspector.c:1269
1526 "Do not allow the window to move itself completely\n"
1527 "outside the screen. For bug compatibility.\n"
1529 "âÀÌ È¸é ¹ÛÀ¸·Î ³ª°¡Áö ¸øÇϵµ·Ï ÇÕ´Ï´Ù.\n"
1530 "¹ö±×°¡ ÀÖ´Â ÇÁ·Î±×·¥µé¿¡¼ »ç¿ëÇÒ ¼ö ÀÖ°ÚÁö¿ä.\n"
1532 #: ../src/winspector.c:1273
1533 msgid "Don't Let It Take Focus"
1534 msgstr "È°¼ºÈ ¾ÈµÊ"
1536 #: ../src/winspector.c:1275
1538 "Do not let the window take keyboard focus when you\n"
1540 msgstr "âÀ» Ŭ¸¯Çصµ Å°º¸µå È°¼ºÈ°¡ µÇÁö ¾Êµµ¶ô ÇÕ´Ï´Ù."
1542 #: ../src/winspector.c:1279
1543 msgid "Don't Save Session"
1544 msgstr "¼¼¼ÇÀ» ÀúÀåÇÏÁö ¾ÊÀ½"
1546 #: ../src/winspector.c:1281
1548 "Do not save the associated application in the\n"
1549 "session's state, so that it won't be restarted\n"
1550 "together with other applications when Window Maker\n"
1553 "À©µµ¿ì ¸ÞÀÌÄ¿°¡ ½ÃÀÛÇÒ ¶§ ´Ù¸¥ ¾ÖÇø®ÄÉÀ̼ǰú ÇÔ²²\n"
1554 "Àç½ÃÀÛµÇ°Ô ÇÏÁö ¾Ê±â À§Çؼ ¾ÖÇø®ÄÉÀ̼ÇÀÇ ¼¼¼Ç\n"
1555 "»óŸ¦ ÀúÀåÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù."
1557 #: ../src/winspector.c:1287
1558 msgid "Emulate Application Icon"
1559 msgstr "¾ÖÇø®ÄÉÀÌ¼Ç ¾ÆÀÌÄÜ Èä³»³»±â"
1561 #: ../src/winspector.c:1289
1563 "Make this window act as an application that provides\n"
1564 "enough information to Window Maker for a dockable\n"
1565 "application icon to be created."
1567 "¾ÖÇø®ÄÉÀÌ¼Ç ¾ÆÀÌÄÜÀÌ »ý¼ºµÇÁö ¾Ê´Â ƯÁ¤ ¾ÖÇø®ÄÉÀ̼ǵéÀÌ\n"
1568 "¾ÖÇø®ÄÉÀÌ¼Ç ¾ÆÀÌÄÜÀÌ »ý¼ºµÇµµ·Ï ÇØÁÖ´Â ±â´ÉÀÌ´Ù. À̸¦\n"
1569 "ÀÌ¿ëÇؼ Dock¿¡ ±× ¾ÖÇø®ÄÉÀÌ¼Ç ¾ÆÀÌÄÜÀ» Ãß°¡ÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù."
1571 #: ../src/winspector.c:1294
1572 msgid "Full Screen Maximization"
1573 msgstr "Àüü ȸé ÃÖ´ëÈ"
1575 #: ../src/winspector.c:1296
1577 "Make the window use the whole screen space when it's\n"
1578 "maximized. The titlebar and resizebar will be moved\n"
1579 "to outside the screen."
1581 "âÀ» ȸ鿡 µé¾î°¥ ¼ö ÀÖ´Â ÃÖ´ëÀÇ Å©±â·Î ¸¸µì´Ï´Ù.\n"
1582 "ŸÀÌƲ¹Ù¿Í Å©±âÁ¶Á¤¹Ù´Â ȸéÀÇ ¹Û¿¡ À§Ä¡ÇÏ°Ô µË´Ï´Ù."
1584 #: ../src/winspector.c:1302
1585 msgid "Disable Language Button"
1586 msgstr "½ÇÇà ¹öÆ° ¾ø¾Ú"
1588 #: ../src/winspector.c:1304
1589 msgid "Remove the `toggle language' button of the window."
1590 msgstr "ÀÌ Ã¢¿¡¼ `¾ð¾î ¼±ÅÃ' ¹öÆ°À» »ç¿ëÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù."
1592 #: ../src/winspector.c:1321
1593 msgid "Miniwindow Image"
1594 msgstr "¾ÆÀÌÄÜ À̹ÌÁö"
1596 #: ../src/winspector.c:1340
1600 #: ../src/winspector.c:1355
1601 msgid "Icon File Name:"
1602 msgstr "¾ÆÀÌÄÜ ÆÄÀϸí:"
1604 #: ../src/winspector.c:1367
1605 msgid "Ignore client supplied icon"
1606 msgstr "Ŭ¶óÀ̾ðÆ® Á¦°ø ¾ÆÀÌÄÜ ¹«½ÃÇÔ"
1608 #: ../src/winspector.c:1374
1609 msgid "Initial Workspace"
1610 msgstr "Ãʱâ ÀÛ¾÷°ø°£"
1612 #: ../src/winspector.c:1376
1613 msgid "The workspace to place the window when it'sfirst shown."
1614 msgstr "ÀÌ Ã¢ÀÌ Ã³À½¿¡ º¸¿©Áú ÀÛ¾÷°ø°£À» ÁöÁ¤ÇÕ´Ï´Ù."
1616 #: ../src/winspector.c:1382
1617 msgid "Nowhere in particular"
1618 msgstr "Ưº°ÇÑ ¼³Á¤ ¾øÀ½"
1620 #: ../src/winspector.c:1400
1621 msgid "Application Wide"
1622 msgstr "¾ÖÇø®ÄÉÀÌ¼Ç È®Àå"
1624 #: ../src/winspector.c:1411
1625 msgid "Start Hidden"
1626 msgstr "¼û°Ü¼ ½ÇÇà"
1628 #: ../src/winspector.c:1413
1629 msgid "Automatically hide application when it's started."
1630 msgstr "ÀÚµ¿À¸·Î ¼û°ÜÁø ä ¾ÖÇø®ÄÉÀ̼ÇÀÌ ½ÇÇàµÇ°Ô ÇÕ´Ï´Ù."
1632 #: ../src/winspector.c:1416
1633 msgid "No Application Icon"
1634 msgstr "¾ÖÇø®ÄÉÀÌ¼Ç ¾ÆÀÌÄÜ ¾øÀ½"
1636 #: ../src/winspector.c:1418
1638 "Disable the application icon for the application.\n"
1639 "Note that you won't be able to dock it anymore,\n"
1640 "and any icons that are already docked will stop\n"
1641 "working correctly."
1643 "¾ÖÇø®ÄÉÀÌ¼Ç ¾ÆÀÌÄÜÀ» »ç¿ëÇÏÁö ¾Êµµ·Ï ÇÏ´Â\n"
1644 "°ÍÀÌ´Ù. À̸¦ »ç¿ëÇÏ°Ô µÇ¸é ÀÌ¹Ì dock¿¡ µé¾î°¡\n"
1645 "ÀÖ´ø ¾ÖÇø®ÄÉÀÌ¼Ç ¾ÆÀÌÄÜÀÌ Á¦´ë·Î ÀÛµ¿Ä¡ ¾ÊÀ»\n"
1646 "¼öµµ ÀÖ´Ù´Â Á¡À» À¯ÀÇ ¹Ù¶õ´Ù."
1648 #: ../src/workspace.c:107 ../src/workspace.c:108 ../src/workspace.c:703
1650 msgid "Workspace %i"
1651 msgstr "ÀÛ¾÷°ø°£ %i"
1653 #: ../src/workspace.c:760
1657 #: ../src/workspace.c:762
1658 msgid "could not create Workspace menu"
1659 msgstr "ÀÛ¾÷°ø°£ ¸Þ´º¸¦ ¸¸µé¼ö ¾øÀ½"
1661 #: ../src/workspace.c:769
1663 msgstr "»õ ÀÛ¾÷°ø°£ ¸¸µë"
1665 #: ../src/workspace.c:770
1666 msgid "Destroy Last"
1667 msgstr "¸¶Áö¸· ÀÛ¾÷°ø°£ ¾ø¾Ú"
1669 #: ../src/xutil.c:228
1670 msgid "invalid data in selection"
1671 msgstr "À߸øµÈ µ¥ÀÌÅÍ°¡ ¼±ÅõÊ"