1 # modified by Yasuyuki Furukawa <yasu@on.cs.keio.ac.jp>
2 # Jun Nishii <nishii@postman.riken.go.jp>
3 # MANOME Tomonori <manome@itlb.te.noda.sut.ac.jp>
4 # Takeo Hashimoto <hashimototakeo@mac.com>
5 # collaborated with members in wmaker-jp ML and Project Vine
7 # Last Update: for WindowMaker 0.95.2
11 "Project-Id-Version: WPrefs.app \n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2012-02-20 12:47+0900\n"
14 "PO-Revision-Date: 2012-03-01 09:52+ZONE\n"
15 "Last-Translator: Takeo Hashimoto <hashimototakeo@mac.com>\n"
16 "Language-Team: Japanese \n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1052
26 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1408
27 msgid "Focused Window"
30 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1413
31 msgid "Unfocused Window"
32 msgstr "フォーカスされてないウィンドウ"
34 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1418
35 msgid "Owner of Focused Window"
36 msgstr "フォーカスウィンドウのオーナー"
38 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1422 ../../WPrefs.app/Appearance.c:1720
39 #: ../../WPrefs.app/FontSimple.c:100
43 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1426 ../../WPrefs.app/Appearance.c:1428
47 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1433
51 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1442
55 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1620
59 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1627
60 msgid "Titlebar of Focused Window"
61 msgstr "フォーカスウィンドウのタイトルバー"
63 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1628
64 msgid "Titlebar of Unfocused Windows"
65 msgstr "フォーカスのないウィンドウのタイトルバー"
67 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1629
68 msgid "Titlebar of Focused Window's Owner"
69 msgstr "フォーカスウィンドウのオーナーのタイトルバー"
71 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1630
72 msgid "Window Resizebar"
75 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1631
76 msgid "Titlebar of Menus"
79 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1632
83 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1633
84 msgid "Icon Background"
87 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1648
89 "Double click in the texture you want to use\n"
90 "for the selected item."
92 "選択した項目に使用したいテクスチャを\n"
95 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1660
99 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1664
100 msgid "Create a new texture."
103 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1671
107 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1675
108 msgid "Extract texture(s) from a theme or a style file."
109 msgstr "テーマやスタイルからテクスチャを抽出します."
111 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1684
115 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1687
116 msgid "Edit the highlighted texture."
117 msgstr "ハイライトされているテクスチャを編集します."
119 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1694 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1197
123 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1698
124 msgid "Delete the highlighted texture."
125 msgstr "ハイライトされているテクスチャを削除します."
127 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1710
131 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1717
132 msgid "Focused Window Title"
133 msgstr "フォーカスウィンドウのタイトル"
135 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1718
136 msgid "Unfocused Window Title"
137 msgstr "フォーカスされていないウィンドウのタイトル"
139 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1719
140 msgid "Owner of Focused Window Title"
141 msgstr "フォーカスウィンドウのオーナーのタイトル"
143 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1721
144 msgid "Menu Item Text"
147 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1722
148 msgid "Disabled Menu Item Text"
149 msgstr "無効なメニュー項目の文字"
151 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1723
152 msgid "Menu Highlight Color"
153 msgstr "ハイライトされたメニュー項目"
155 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1724
156 msgid "Highlighted Menu Text Color"
157 msgstr "ハイライトされたメニューの文字"
159 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1761
163 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1773 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1372
167 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1783
171 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1790
175 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1818 ../../WPrefs.app/Configurations.c:216
176 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:228 ../../WPrefs.app/Focus.c:263
177 #: ../../WPrefs.app/Focus.c:274 ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:127
178 #: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:138
179 #: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:166
180 #: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:181 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:514
181 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:525 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:478
182 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:503
184 msgid "could not load icon file %s"
185 msgstr "アイコン %s がロードできません"
187 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1831
188 msgid "Title Alignment"
191 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1838
195 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1841 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1386
196 #: ../../WPrefs.app/Workspace.c:245
200 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1844
204 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:2049
205 msgid "Appearance Preferences"
208 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:2051
210 "Background texture configuration for windows,\n"
216 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:2087
217 msgid "Extract Texture"
220 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:2107
224 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:2116 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:262
228 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:2121
232 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:131 ../../WPrefs.app/Configurations.c:137
233 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:448 ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:351
234 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:363 ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:382
235 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:394 ../../WPrefs.app/Workspace.c:82
236 #: ../../WPrefs.app/Workspace.c:93
238 msgid "could not load icon %s"
239 msgstr "アイコン %s がロードできません"
241 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:145 ../../WPrefs.app/Workspace.c:101
243 msgid "could not process icon %s: %s"
244 msgstr "アイコン %s を処理できません: %s"
246 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:167 ../../WPrefs.app/Workspace.c:150
248 msgid "could not load image file %s"
249 msgstr "画像ファイル %s がロードできません"
251 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:178
252 msgid "Icon Slide Speed"
255 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:184
256 msgid "Shade Animation Speed"
257 msgstr "シェードアニメーション速度"
259 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:243
260 msgid "Smooth Scaling"
263 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:244
265 "Smooth scaled background images, neutralizing\n"
266 "the `pixelization' effect. This will slow\n"
267 "down loading of background images considerably."
269 "背景を滑らかにしてピクセルを目立たなくします.\n"
270 "画像の読み込みがいささか遅くなるかもしれません"
272 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:284
273 msgid "Titlebar Style"
276 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:337 ../../WPrefs.app/Configurations.c:343
280 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:354
282 "Disable/enable animations such as those shown\n"
283 "for window miniaturization, shading etc."
285 "ウィンドウの最小化やシェードのときのアニメ表示\n"
288 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:361
292 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:372
294 "Disable/enable `superfluous' features and\n"
295 "animations. These include the `ghosting' of the\n"
296 "dock when it's being moved to another side and\n"
297 "the explosion animation when undocking icons."
299 "`おおげさな'表示とアニメを有効化/無効化\n"
300 "します. ドックアイコンの移動時の影表示や\n"
301 "ドック解除のときの爆発などがこれです."
303 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:385
304 msgid "Dithering colormap for 8bpp"
305 msgstr "8bpp に合わせた減色"
307 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:387
309 "Number of colors to reserve for Window Maker\n"
310 "on displays that support only 8bpp (PseudoColor)."
312 "8bpp しか対応していないディスプレイのときに\n"
313 "Window Maker に予約する色の数."
315 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:394
316 msgid "Disable dithering in any visual/depth"
317 msgstr "全ての色深度で減色を行わない"
319 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:415
327 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:422
335 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:472
336 msgid "Other Configurations"
339 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:473
341 "Animation speeds, titlebar styles, various option\n"
342 "toggling and number of colors to reserve for\n"
343 "Window Maker on 8bit displays."
345 "アニメの速度, タイトルバーのスタイル, 特殊効果,\n"
346 "8bit 画面のために予約する色数などを設定します."
348 #: ../../WPrefs.app/Expert.c:87
350 "Disable miniwindows (icons for minimized windows). For use with KDE/GNOME."
351 msgstr "ミニウィンドウ(最小化時のアイコン表示)の無効化. KDE/GNOME 向け."
353 #: ../../WPrefs.app/Expert.c:88
354 msgid "Do not set non-WindowMaker specific parameters (do not use xset)."
355 msgstr "WindowMaker以外のパラメータを与えない (xsetを使わない)"
357 #: ../../WPrefs.app/Expert.c:89
358 msgid "Automatically save session when exiting Window Maker."
359 msgstr "Window Maker終了時に自動的にセッションを保存する"
361 #: ../../WPrefs.app/Expert.c:90
362 msgid "Use SaveUnder in window frames, icons, menus and other objects."
363 msgstr "各ウィンドウ, アイコン, メニュー等の画像をメモリーに保持する"
365 #: ../../WPrefs.app/Expert.c:91
366 msgid "Disable confirmation panel for the Kill command."
367 msgstr "強制終了時の確認パネルを表示しない"
369 #: ../../WPrefs.app/Expert.c:92
370 msgid "Disable selection animation for selected icons."
371 msgstr "選択されたアイコンのアニメーションによる強調をしない"
373 #: ../../WPrefs.app/Expert.c:93
374 msgid "Smooth font edges (needs restart)."
375 msgstr "フォントのふちを滑らかにする (要 再起動)"
377 #: ../../WPrefs.app/Expert.c:94
378 msgid "Launch applications and restore windows with a single click."
379 msgstr "アプリの起動やウィンドウの復元をシングルクリックで行う"
381 #: ../../WPrefs.app/Expert.c:95
382 msgid "Cycle windows only on the active head."
383 msgstr "ウィンドウ切替を現在アクティブなモニタに限定する (Xinerama用)"
385 #: ../../WPrefs.app/Expert.c:96
386 msgid "Show workspace title on Clip."
387 msgstr "ワークスペースのタイトルをクリップに表示する"
389 #: ../../WPrefs.app/Expert.c:97
390 msgid "Bounce when the application wants attention"
391 msgstr "注意喚起のためにアイコンが飛び跳ねるようにする"
393 #: ../../WPrefs.app/Expert.c:98
394 msgid "Raise AppIcon when bouncing"
395 msgstr "アイコンが飛び跳ねる時に前面表示にする"
397 #: ../../WPrefs.app/Expert.c:99
398 msgid "Opaque Move,Resize with keyboard."
399 msgstr "ウィンドウ内容を表示しての移動/サイズ変更をキーボードで行う"
401 #: ../../WPrefs.app/Expert.c:141
402 msgid "Expert User Preferences"
405 #: ../../WPrefs.app/Expert.c:143
407 "Options for people who know what they're doing...\n"
408 "Also have some other misc. options."
410 "何をやってるかわかってる人のためのオプション設定です...\n"
413 #: ../../WPrefs.app/Focus.c:74
415 msgid "bad option value %s for option FocusMode. Using default Manual"
416 msgstr "フォーカスモードオプション %s が不適切です. デフォルト値 手動 を使います"
418 #: ../../WPrefs.app/Focus.c:86
420 msgid "bad option value %s for option ColormapMode. Using default Auto"
421 msgstr "カラーマップオプション %s が不適切です. デフォルト値 自動 を使います"
423 #: ../../WPrefs.app/Focus.c:192
424 msgid "Input Focus Mode"
425 msgstr "インプット・フォーカスの設定"
427 #: ../../WPrefs.app/Focus.c:200
428 msgid "Manual: Click on the window to set keyboard input focus"
429 msgstr "手動:フォーカスする ウィンドウ上でクリックする"
431 #: ../../WPrefs.app/Focus.c:206
432 msgid "Auto: Set keyboard input focus to the window under the mouse pointer"
433 msgstr "自動:マウスポインタで 自動的にフォーカスを取得"
435 #: ../../WPrefs.app/Focus.c:219
436 msgid "Install colormap from the window..."
437 msgstr "カラーマップのウィンドウへの設定は..."
439 #: ../../WPrefs.app/Focus.c:224
440 msgid "...that has the input focus"
441 msgstr "...フォーカスが移動した時に"
443 #: ../../WPrefs.app/Focus.c:229
444 msgid "...that's under the mouse pointer"
445 msgstr "...マウスポインタがある時に"
447 #: ../../WPrefs.app/Focus.c:238
448 msgid "Automatic Window Raise Delay"
449 msgstr "自動的に前面へ出すまでに"
451 #: ../../WPrefs.app/Focus.c:293 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:555
455 #: ../../WPrefs.app/Focus.c:310
456 msgid "Do not let applications receive the click used to focus windows"
457 msgstr "フォーカス移動のためのマウスクリックを アプリケーションに渡さない"
459 #: ../../WPrefs.app/Focus.c:315
460 msgid "Automatically focus new windows"
461 msgstr "新しいウィンドウに フォーカスを自動的に当てる"
463 #: ../../WPrefs.app/Focus.c:332
464 msgid "Window Focus Preferences"
465 msgstr "ウィンドウフォーカスの設定 "
467 #: ../../WPrefs.app/Focus.c:333
468 msgid "Keyboard focus switching policy and related options."
470 "ウィンドウフォーカスの切り替えポリシー, \n"
471 "カラーマップの設定ポリシーなどを設定します."
473 #: ../../WPrefs.app/FontSimple.c:99
477 #: ../../WPrefs.app/FontSimple.c:101
481 #: ../../WPrefs.app/FontSimple.c:102
485 #: ../../WPrefs.app/FontSimple.c:103
489 #: ../../WPrefs.app/FontSimple.c:104
490 msgid "Desktop Caption"
493 #: ../../WPrefs.app/FontSimple.c:638
497 #: ../../WPrefs.app/FontSimple.c:655
501 #: ../../WPrefs.app/FontSimple.c:681
505 #: ../../WPrefs.app/FontSimple.c:684
509 #: ../../WPrefs.app/FontSimple.c:717
510 msgid "Font Configuration"
513 #: ../../WPrefs.app/FontSimple.c:719
514 msgid "Configure fonts for Window Maker titlebars, menus etc."
515 msgstr "タイトルバーやメニューに使うフォントを設定します."
517 #: ../../WPrefs.app/Icons.c:165
518 msgid "Icon Positioning"
521 #: ../../WPrefs.app/Icons.c:211
522 msgid "Iconification Animation"
523 msgstr "アイコン化のアニメーション"
525 #: ../../WPrefs.app/Icons.c:222
526 msgid "Shrinking/Zooming"
529 #: ../../WPrefs.app/Icons.c:223
530 msgid "Spinning/Twisting"
533 #: ../../WPrefs.app/Icons.c:224
537 #: ../../WPrefs.app/Icons.c:225 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:784
538 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:789
542 #: ../../WPrefs.app/Icons.c:238
543 msgid "Auto-arrange icons"
546 #: ../../WPrefs.app/Icons.c:240
547 msgid "Keep icons and miniwindows arranged all the time."
548 msgstr "アイコンやミニウィンドウを常に整列された状態にします"
550 #: ../../WPrefs.app/Icons.c:245
551 msgid "Omnipresent miniwindows"
552 msgstr "全てのワークスペースに表示"
554 #: ../../WPrefs.app/Icons.c:247
555 msgid "Make miniwindows be present in all workspaces."
556 msgstr "ミニウィンドウが全てのワークスペースで表示されるようにします"
558 #: ../../WPrefs.app/Icons.c:255
562 #: ../../WPrefs.app/Icons.c:257
563 msgid "The size of the dock/application icon and miniwindows"
564 msgstr "ドック,アイコン,ミニウィンドウの大きさ"
566 #: ../../WPrefs.app/Icons.c:321
567 msgid "Icon Preferences"
570 #: ../../WPrefs.app/Icons.c:323
572 "Icon/Miniwindow handling options. Icon positioning\n"
573 "area, sizes of icons, miniaturization animation style."
575 "アイコン/ミニウィンドウの設定. アイコンの配置場所,\n"
576 "アイコンの大きさ, 最小化のときのアニメ表示などを設定します."
578 #: ../../WPrefs.app/KeyboardSettings.c:68
579 msgid "Initial Key Repeat"
582 #: ../../WPrefs.app/KeyboardSettings.c:109
583 msgid "Key Repeat Rate"
586 #: ../../WPrefs.app/KeyboardSettings.c:149
587 msgid "Type here to test"
590 #: ../../WPrefs.app/KeyboardSettings.c:165
591 msgid "Keyboard Preferences"
594 #: ../../WPrefs.app/KeyboardSettings.c:167
598 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:299 ../../WPrefs.app/Menu.c:273
599 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1403
603 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:301
604 msgid "Press the desired shortcut key(s) or click Cancel to stop capturing."
605 msgstr "設定したいショートカットキーを押してください. (キャンセルボタンで中止)"
607 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:320
608 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:536 ../../WPrefs.app/Menu.c:283
609 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:704
613 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:321
614 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:544
615 msgid "Click on Capture to interactively define the shortcut key."
621 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:440
625 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:454
626 msgid "Open applications menu"
627 msgstr "アプリケーション・メニューを開く"
629 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:455
630 msgid "Open window list menu"
631 msgstr "ウィンドウ一覧メニューを開く"
633 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:456
634 msgid "Open window commands menu"
635 msgstr "ウィンドウコマンド・メニューを開く"
637 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:457
638 msgid "Hide active application"
639 msgstr "アクティブ・アプリケーションを隠す"
641 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:458
642 msgid "Hide other applications"
643 msgstr "他のアプリケーションを隠す"
645 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:459
646 msgid "Miniaturize active window"
647 msgstr "アクティブ・ウィンドウを最小化"
649 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:460
650 msgid "Miniaturize all windows"
651 msgstr "全てのウィンドウを最小化"
653 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:461
654 msgid "Close active window"
655 msgstr "アクティブ・ウィンドウを閉じる"
657 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:462
658 msgid "Maximize active window"
659 msgstr "アクティブ・ウィンドウを最大化"
661 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:463
662 msgid "Maximize active window vertically"
663 msgstr "ウィンドウを縦方向に最大化"
665 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:464
666 msgid "Maximize active window horizontally"
667 msgstr "ウィンドウを横方向に最大化"
669 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:465
670 msgid "Maximize active window left half"
671 msgstr "アクティブ・ウィンドウを画面左半分で最大化"
673 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:466
674 msgid "Maximize active window right half"
675 msgstr "アクティブ・ウィンドウを画面右半分で最大化"
677 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:467
678 msgid "Maximus: Tiled maximization "
681 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:468
682 msgid "Raise active window"
683 msgstr "アクティブ・ウィンドウを前面に"
685 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:469
686 msgid "Lower active window"
687 msgstr "アクティブ・ウィンドウを背面に"
689 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:470
690 msgid "Raise/Lower window under mouse pointer"
691 msgstr "マウスポインタ下のウィンドウを前面/背面に"
693 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:471
694 msgid "Shade active window"
695 msgstr "アクティブ・ウィンドウを畳む"
697 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:472
698 msgid "Move/Resize active window"
699 msgstr "アクティブ・ウィンドウの移動/拡大縮小"
701 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:473
702 msgid "Select active window"
703 msgstr "アクティブ・ウィンドウの選択"
705 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:474
706 msgid "Focus next window"
707 msgstr "フォーカスを次のウィンドウへ"
709 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:475
710 msgid "Focus previous window"
711 msgstr "フォーカスを前のウィンドウへ"
713 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:476
714 msgid "Focus next group window"
717 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:477
718 msgid "Focus previous group window"
721 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:478
722 msgid "Switch to next workspace"
723 msgstr "次のワークスペースへ移動"
725 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:479
726 msgid "Switch to previous workspace"
727 msgstr "前のワークスペースへ移動"
729 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:480
730 msgid "Switch to next ten workspaces"
731 msgstr "10個先のワークスペースへ移動"
733 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:481
734 msgid "Switch to previous ten workspaces"
735 msgstr "10個前のワークスペースへ移動"
737 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:482
738 msgid "Switch to workspace 1"
741 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:483
742 msgid "Switch to workspace 2"
745 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:484
746 msgid "Switch to workspace 3"
749 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:485
750 msgid "Switch to workspace 4"
753 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:486
754 msgid "Switch to workspace 5"
757 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:487
758 msgid "Switch to workspace 6"
761 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:488
762 msgid "Switch to workspace 7"
765 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:489
766 msgid "Switch to workspace 8"
769 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:490
770 msgid "Switch to workspace 9"
773 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:491
774 msgid "Switch to workspace 10"
775 msgstr "ワークスペース10へ移動"
777 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:492
778 msgid "Shortcut for window 1"
779 msgstr "ウィンドウ1へのショートカット"
781 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:493
782 msgid "Shortcut for window 2"
783 msgstr "ウィンドウ2へのショートカット"
785 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:494
786 msgid "Shortcut for window 3"
787 msgstr "ウィンドウ3へのショートカット"
789 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:495
790 msgid "Shortcut for window 4"
791 msgstr "ウィンドウ4へのショートカット"
793 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:496
794 msgid "Shortcut for window 5"
795 msgstr "ウィンドウ5へのショートカット"
797 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:497
798 msgid "Shortcut for window 6"
799 msgstr "ウィンドウ6へのショートカット"
801 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:498
802 msgid "Shortcut for window 7"
803 msgstr "ウィンドウ7へのショートカット"
805 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:499
806 msgid "Shortcut for window 8"
807 msgstr "ウィンドウ8へのショートカット"
809 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:500
810 msgid "Shortcut for window 9"
811 msgstr "ウィンドウ9へのショートカット"
813 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:501
814 msgid "Shortcut for window 10"
815 msgstr "ウィンドウ10へのショートカット"
817 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:502
818 msgid "Switch to Next Screen/Monitor"
819 msgstr "次のスクリーン/モニタへ"
821 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:503
822 msgid "Raise/Lower Dock"
825 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:504
826 msgid "Raise/Lower Clip"
829 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:506
830 msgid "Toggle keyboard language"
833 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:520
837 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:530 ../../WPrefs.app/Menu.c:710
841 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:586
842 msgid "Keyboard Shortcut Preferences"
843 msgstr "キーボードショートカットの設定 "
845 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:588
847 "Change the keyboard shortcuts for actions such\n"
848 "as changing workspaces and opening menus."
850 "ワークスペースの変更やメニュー操作の時に使うの\n"
851 "キーボードショートカットの割り当てを設定します."
853 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:249
854 msgid "Select Program"
857 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:410
861 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:411
862 msgid "Sample Commands"
865 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:412
866 msgid "Sample Submenus"
869 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:424
873 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:425
874 msgid "Internal Command"
877 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:426
881 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:427
882 msgid "External Submenu"
885 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:428
886 msgid "Generated Submenu"
889 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:429
890 msgid "Directory Contents"
893 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:430
894 msgid "Workspace Menu"
897 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:431 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:786
898 msgid "Window List Menu"
901 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:450
905 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:453
909 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:456
913 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:459
917 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:460
919 msgid "%A(Run,Type command to run)"
920 msgstr "%A (実行するコマンドを入力)"
922 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:462
926 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:465
930 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:468
934 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:471
938 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:474
942 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:477
946 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:480
950 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:483 ../../WPrefs.app/Menu.c:729
951 msgid "Exit Window Maker"
952 msgstr "Window Maker を終了"
954 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:505
958 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:508
962 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:511
963 msgid "Menu Conectiva"
966 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:514 ../../WPrefs.app/Themes.c:212
970 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:520
971 msgid "Bg Images (scale)"
974 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:526
975 msgid "Bg Images (tile)"
978 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:532
979 msgid "Assorted XTerms"
982 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:534
983 msgid "XTerm Yellow on Blue"
986 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:537
987 msgid "XTerm White on Black"
990 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:540
991 msgid "XTerm Black on White"
994 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:543
995 msgid "XTerm Black on Beige"
998 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:546
999 msgid "XTerm White on Green"
1002 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:549
1003 msgid "XTerm White on Olive"
1006 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:552
1007 msgid "XTerm Blue on Blue"
1010 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:555
1011 msgid "XTerm BIG FONTS"
1014 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:576
1015 msgid "Program to Run"
1018 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:586
1022 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:595
1023 msgid "Run the program inside a Xterm"
1026 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:604
1027 msgid "Path for Menu"
1030 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:615
1032 "Enter the path for a file containing a menu\n"
1033 "or a list of directories with the programs you\n"
1034 "want to have listed in the menu. Ex:\n"
1035 "~/GNUstep/Library/WindowMaker/menu\n"
1037 "/usr/X11R6/bin ~/xbin"
1039 "メニューを含むファイルへのパス, ないしは \n"
1040 "メニューに表示してほしいプログラムのある \n"
1042 "~/GNUstep/Library/WindowMaker/menu\n"
1046 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:627
1050 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:638
1052 "Enter a command that outputs a menu\n"
1053 "definition to stdout when invoked."
1055 "メニュー定義を出力するコマンドを\n"
1058 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:643
1060 "Cache menu contents after opening for\n"
1066 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:652
1067 msgid "Command to Open Files"
1068 msgstr "ファイルを開くコマンド"
1070 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:663
1072 "Enter the command you want to use to open the\n"
1073 "files in the directories listed below."
1075 "これらのディレクトリにあるファイルを開くときに\n"
1078 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:671
1079 msgid "Directories with Files"
1080 msgstr "ファイルのあるディレクトリ"
1082 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:682
1083 msgid "Strip extensions from file names"
1086 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:693
1087 msgid "Keyboard Shortcut"
1088 msgstr "キーボードショートカット"
1090 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:725
1091 msgid "Arrange Icons"
1094 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:726
1095 msgid "Hide All Windows Except For The Focused One"
1096 msgstr "フォーカスウィンドウ以外を隠す"
1098 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:727
1099 msgid "Show All Windows"
1100 msgstr "全てのウィンドウを表示"
1102 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:730
1103 msgid "Exit X Session"
1106 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:731
1107 msgid "Restart Window Maker"
1108 msgstr "Window Makerを再起動"
1110 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:732
1111 msgid "Start Another Window Manager : ("
1112 msgstr "ちがうウィンドウマネージャを起動 (-_-#"
1114 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:734
1115 msgid "Save Current Session"
1118 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:735
1119 msgid "Clear Saved Session"
1122 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:736
1123 msgid "Refresh Screen"
1126 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:737
1127 msgid "Open Info Panel"
1130 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:738
1131 msgid "Open Copyright Panel"
1134 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:743
1135 msgid "Window Manager to Start"
1136 msgstr "起動するウィンドウマネージャ"
1138 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:756
1139 msgid "Do not confirm action."
1140 msgstr "動作をいちいち確認しない"
1142 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:763
1146 " - drag items from the left to the menu to add new items\n"
1147 " - drag items out of the menu to remove items\n"
1148 " - drag items in menu to change their position\n"
1149 " - drag items with Control pressed to copy them\n"
1150 " - double click in a menu item to change the label\n"
1151 " - click on a menu item to change related information"
1155 " - 左から項目をメニューにドラッグして新しい項目を追加\n"
1156 " - メニューから項目をドラッグして削除\n"
1157 " - メニューの中で項目をドラッグして順番を入れ換える\n"
1158 " - コントロールキー+ドラッグで項目を複製\n"
1159 " - 項目でダブルクリックしてラベルを編集\n"
1160 " - 項目をクリックして関連情報を編集"
1162 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:980
1164 msgid "unknown command '%s' in menu"
1165 msgstr "メニュー内のコマンド '%s' は知りません"
1167 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1004
1168 msgid ": Execute Program"
1171 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1008
1172 msgid ": Perform Internal Command"
1173 msgstr ": 内部コマンドの呼び出し"
1175 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1012
1176 msgid ": Open a Submenu"
1177 msgstr ": サブメニューを開く"
1179 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1016
1180 msgid ": Program Generated Submenu"
1181 msgstr ": サブメニューを自動生成"
1183 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1020
1184 msgid ": Directory Contents Menu"
1185 msgstr ": メニューを含むディレクトリ"
1187 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1024
1188 msgid ": Open Workspaces Submenu"
1189 msgstr ": ワークスペースサブメニューを開く"
1191 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1028
1192 msgid ": Open Window List Submenu"
1193 msgstr ": ウィンドウ一覧サブメニューを開く"
1195 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1223
1196 msgid "Remove Submenu"
1199 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1224
1201 "Removing this item will destroy all items inside\n"
1202 "the submenu. Do you really want to do that?"
1204 "この項目を削除するとサブメニューの中身も\n"
1205 "みんな破壊します. 本当に実行しますか? "
1207 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1226
1211 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1226
1215 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1226
1216 msgid "Yes, don't ask again."
1217 msgstr "はい, 以後確認しない"
1219 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1352
1221 msgid "Invalid menu command \"%s\" with label \"%s\" cleared"
1222 msgstr "不正なメニューコマンド \"%s\" (\"%s\") は消されました"
1224 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1355 ../../WPrefs.app/Menu.c:1422
1225 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:710
1229 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1355 ../../WPrefs.app/Menu.c:1394
1230 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:125 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:145
1231 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:555 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:633
1232 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1397 ../../WPrefs.app/Themes.c:84
1233 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:659 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:663
1234 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:683 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:695
1235 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:701 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:710
1236 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:741 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:745
1240 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1390
1242 msgid "Could not open default menu from '%s'"
1243 msgstr "標準のメニューを '%s' から開けませんでした"
1245 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1394 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:123
1246 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:142 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:555
1247 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:631 ../../WPrefs.app/Themes.c:83
1248 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:659 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:663
1249 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:680 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:691
1250 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:701 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:741
1251 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:745
1255 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1423
1257 "The menu file format currently in use is not supported\n"
1258 "by this tool. Do you want to discard the current menu\n"
1261 "現在使われているメニューファイルの書式はこのツールでは\n"
1262 "サポートしていません. このツールを使うために,\n"
1263 "現在のメニューを破棄してしまってもいいですか?"
1265 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1426
1266 msgid "Yes, Discard and Update"
1269 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1426
1270 msgid "No, Keep Current Menu"
1273 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1661
1274 msgid "Applications Menu Definition"
1275 msgstr "アプリケーション・メニューの定義"
1277 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1663
1278 msgid "Edit the menu for launching applications."
1279 msgstr "アプリを起動するためのメニューを設定します."
1281 #: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:105
1282 msgid "Menu Scrolling Speed"
1283 msgstr "メニューのスクロール速度"
1285 #: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:153
1286 msgid "Submenu Alignment"
1289 #: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:199
1291 "Always open submenus inside the screen, instead of scrolling."
1293 "スクロールしないでサブメニューを常に画面内に表示する."
1295 #: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:204
1296 msgid "Scroll off-screen menus when pointer is moved over them."
1297 msgstr "画面からはみ出たメニューをポインタの移動に合わせてスクロールする"
1299 #: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:208
1300 msgid "Use h/j/k/l keys to select menu options."
1301 msgstr "メニュー項目の選択に hjkl キーを使用する"
1303 #: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:225
1304 msgid "Menu Preferences"
1307 #: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:227
1309 "Menu usability related options. Scrolling speed,\n"
1310 "alignment of submenus etc."
1312 "メニューの使い心地関連のオプション.\n"
1313 "スクロール速度, サブメニューの配置方法などを設定します."
1315 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:124
1316 msgid "Invalid mouse acceleration value. Must be a positive real value."
1317 msgstr "マウス加速のパラメーターが不正です. 正の数値で指定します."
1319 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:144
1321 "Invalid mouse acceleration threshold value. Must be the number of pixels to "
1322 "travel before accelerating."
1324 "マウス加速のパラメーターが不正です. 加速を開始するまでの移動量を"
1327 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:231 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:243
1328 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:255 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:267
1330 msgid "bad value %s for option %s"
1331 msgstr "値 %s はオプション %s の値として不正です"
1333 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:323
1336 "modifier key %s for option ModifierKey was not recognized. Using %s as "
1338 msgstr "値 %s はModifierKeyとして解釈できません. 値 %s をデフォルトとして使います"
1340 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:344
1341 msgid "could not retrieve keyboard modifier mapping"
1342 msgstr "keyboard modifierマッピングを取得できませんでした"
1344 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:435
1348 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:465
1352 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:476
1356 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:490
1357 msgid "Double-Click Delay"
1360 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:533
1364 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:563
1365 msgid "Workspace Mouse Actions"
1366 msgstr "ワークスペースでの動作"
1368 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:568
1369 msgid "Disable mouse actions"
1372 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:574
1376 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:584
1377 msgid "Middle Button"
1380 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:594
1381 msgid "Right Button"
1384 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:604
1388 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:626
1389 msgid "Mouse Grab Modifier"
1390 msgstr "ウィンドウ操作するための修飾キー"
1392 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:628
1394 "Keyboard modifier to use for actions that\n"
1395 "involve dragging windows with the mouse,\n"
1396 "clicking inside the window."
1398 "ここで設定するキーを押しながらウィンドウの\n"
1399 "内側からドラッグすることでウィンドウ自身を\n"
1402 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:658
1404 msgid "could not create %s"
1405 msgstr "%s を作成できません"
1407 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:673
1409 msgid "could not create temporary file %s"
1410 msgstr "一時ファイル %s を作成できません"
1412 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:706
1414 msgid "could not rename file %s to %s"
1415 msgstr "ファイル %s を %s に変更出来ません"
1417 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:775
1421 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:776
1425 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:777
1429 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:778
1433 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:779
1437 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:780
1441 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:781
1445 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:782
1449 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:785
1450 msgid "Applications Menu"
1451 msgstr "アプリケーションメニュー"
1453 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:787
1454 msgid "Select Windows"
1457 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:790
1458 msgid "Switch Workspaces"
1459 msgstr "ワークスペースの切り替え"
1461 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:795
1462 msgid "Mouse Preferences"
1465 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:797
1467 "Mouse speed/acceleration, double click delay,\n"
1468 "mouse button bindings etc."
1470 "マウスの速度や加速度, ダブルクリックの遅延,\n"
1473 #: ../../WPrefs.app/Paths.c:78
1474 msgid "bad value in option IconPath. Using default path list"
1475 msgstr "アイコンのパスが不正です. デフォルトのパスを使用します"
1477 #: ../../WPrefs.app/Paths.c:95
1478 msgid "bad value in option PixmapPath. Using default path list"
1479 msgstr "Pixmapのパスが不正です. デフォルトのパスを使用します"
1481 #: ../../WPrefs.app/Paths.c:140
1482 msgid "Select directory"
1485 #: ../../WPrefs.app/Paths.c:245
1486 msgid "Icon Search Paths"
1489 #: ../../WPrefs.app/Paths.c:256 ../../WPrefs.app/Paths.c:287
1490 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1191
1494 #: ../../WPrefs.app/Paths.c:263 ../../WPrefs.app/Paths.c:294
1498 #: ../../WPrefs.app/Paths.c:276
1499 msgid "Pixmap Search Paths"
1502 #: ../../WPrefs.app/Paths.c:312
1503 msgid "Search Path Configuration"
1506 #: ../../WPrefs.app/Paths.c:314
1508 "Search paths to use when looking for pixmaps\n"
1511 "pixmap ファイルや アイコンファイルを探すための\n"
1514 #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:69
1519 #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:71
1525 #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:74
1531 #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:77
1536 #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:216
1537 msgid "Size Display"
1538 msgstr "ウィンドウのサイズ表示"
1540 #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:218
1542 "The position or style of the window size\n"
1543 "display that's shown when a window is resized."
1545 "ウィンドウサイズが変更されるときのサイズ\n"
1548 #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:224 ../../WPrefs.app/Preferences.c:244
1549 msgid "Corner of screen"
1552 #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:225 ../../WPrefs.app/Preferences.c:245
1553 msgid "Center of screen"
1556 #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:226 ../../WPrefs.app/Preferences.c:246
1557 msgid "Center of resized window"
1560 #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:227
1561 msgid "Technical drawing-like"
1564 #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:228 ../../WPrefs.app/Preferences.c:247
1568 #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:236
1569 msgid "Position Display"
1572 #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:238
1574 "The position or style of the window position\n"
1575 "display that's shown when a window is moved."
1577 "ウィンドウが移動したときのウィンドウの位置\n"
1580 #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:255
1581 msgid "Show balloon text for..."
1582 msgstr "バルーンヘルプの表示は..."
1584 #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:262
1585 msgid "incomplete window titles"
1586 msgstr "長いウィンドウのタイトル"
1588 #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:263
1589 msgid "miniwindow titles"
1590 msgstr "ミニウィンドウのタイトル"
1592 #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:264
1593 msgid "application/dock icons"
1596 #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:265
1597 msgid "internal help"
1600 #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:277
1601 msgid "Raise window when switching focus with keyboard"
1602 msgstr "キーボードによりフォーカスされたときウィンドウを前面に"
1604 #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:283
1606 "Enable keyboard language\n"
1607 "switch button in window titlebars."
1609 "ウィンドウのタイトルバーでキーボード\n"
1612 #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:292
1613 msgid "Workspace border"
1614 msgstr "ワークスペースの境界線"
1616 #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:308
1620 #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:313
1624 #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:330
1625 msgid "Miscellaneous Ergonomic Preferences"
1626 msgstr "その他の操作性の設定 "
1628 #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:331
1630 "Various settings like balloon text, geometry\n"
1633 "バルーンヘルプやウィンドウサイズ変更時の表示方法など\n"
1636 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:293
1640 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:295
1644 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:340 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:346
1648 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:552
1649 msgid "Could not load the selected file: "
1650 msgstr "選択したファイルが開けません: "
1652 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:602
1656 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:632
1657 msgid "The selected file does not contain a supported image."
1658 msgstr "選択したファイルには表示可能な画像が含まれていません."
1660 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:862
1662 msgid "could not load file '%s': %s"
1663 msgstr "ファイルを読み込めません '%s': %s"
1665 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:976
1667 msgid "error creating texture %s"
1668 msgstr "テクスチャの作成に失敗 %s"
1670 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1136
1671 msgid "Texture Panel"
1674 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1143
1675 msgid "Texture Name"
1678 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1155
1682 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1156
1683 msgid "Gradient Texture"
1686 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1157
1687 msgid "Simple Gradient Texture"
1690 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1158
1691 msgid "Textured Gradient"
1692 msgstr "テクスチャでグラデーション"
1694 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1159
1695 msgid "Image Texture"
1698 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1167
1699 msgid "Default Color"
1702 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1179
1703 msgid "Gradient Colors"
1706 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1268
1710 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1296
1714 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1312
1715 msgid "Gradient Opacity"
1718 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1352
1722 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1384
1726 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1385
1730 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1387
1734 #: ../../WPrefs.app/Themes.c:63 ../../WPrefs.app/Themes.c:71
1738 #: ../../WPrefs.app/Themes.c:114
1742 #: ../../WPrefs.app/Themes.c:125 ../../WPrefs.app/Themes.c:170
1743 #: ../../WPrefs.app/Themes.c:190
1747 #: ../../WPrefs.app/Themes.c:139
1748 msgid "Save Current Theme"
1751 #: ../../WPrefs.app/Themes.c:148
1755 #: ../../WPrefs.app/Themes.c:153
1759 #: ../../WPrefs.app/Themes.c:160
1760 msgid "Tile of The Day"
1763 #: ../../WPrefs.app/Themes.c:180
1764 msgid "Bar of The Day"
1767 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:221 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:291
1768 msgid "Window Maker Preferences"
1771 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:244
1775 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:250
1779 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:256
1783 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:268
1784 msgid "Balloon Help"
1787 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:298
1792 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:305
1796 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:389
1798 msgid "could not locate image file %s"
1799 msgstr "イメージファイル %s が見付かりません"
1801 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:580
1803 msgid "could not load image file %s:%s"
1804 msgstr "画像ファイル %s:%s を開けません"
1806 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:597
1807 msgid "Loading Window Maker configuration files..."
1808 msgstr "Window Maker の設定ファイルを読み込み中..."
1810 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:601
1811 msgid "Initializing configuration panels..."
1812 msgstr "設定パネルを初期化中..."
1814 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:658 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:740
1816 msgid "Window Maker domain (%s) is corrupted!"
1817 msgstr "Maker のドメイン (%s) に障害!"
1819 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:662
1821 msgid "Could not load Window Maker domain (%s) from defaults database."
1822 msgstr "Window Maker domain (%s) をデフォルトデータベースから読み込めません."
1824 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:677
1825 msgid "could not extract version information from Window Maker"
1826 msgstr "Window Maker からバージョン情報を取得できません"
1828 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:678
1829 msgid "Make sure wmaker is in your search path."
1830 msgstr "wmaker がサーチパスに含まれているか確認して下さい"
1832 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:682
1834 "Could not extract version from Window Maker. Make sure it is correctly "
1835 "installed and is in your PATH environment variable."
1837 "Window Maker のバージョン情報を読み取れません. 適切にインストールされ, "
1838 "そこに PATH を通してあることを確認してください."
1840 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:692
1842 "Could not extract version from Window Maker. Make sure it is correctly "
1843 "installed and the path where it installed is in the PATH environment "
1846 "Window Maker のバージョン情報を読み取れません. 適切にインストールされ, "
1847 "そこに PATH を通してあることを確認してください."
1849 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:699
1852 "WPrefs only supports Window Maker 0.18.0 or newer.\n"
1853 "The version installed is %i.%i.%i\n"
1855 "WPrefsはWindow Maker 0.18.0 以降をサポートしています.\n"
1856 "インストールされているのは %i.%i.%i です\n"
1858 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:708
1861 "Window Maker %i.%i.%i, which is installed in your system, is not fully "
1862 "supported by this version of WPrefs."
1864 "あなたのシステムにインストールされているWindow Maker %i.%i.%i は, "
1865 "WPrefsのこのバージョンでは一部サポートしておりません."
1867 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:721
1869 msgid "could not run \"%s --global_defaults_path\"."
1870 msgstr "\"%s -global_defaults_path\" を実行できません."
1872 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:744
1874 msgid "Could not load global Window Maker domain (%s)."
1875 msgstr "Window Makerのグローバル・ドメイン(%s)を読み込めません."
1877 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:964
1879 msgid "bad speed value for option %s; using default Medium"
1880 msgstr "オプション %s のspeed値は不正です. デフォルト値を使用します."
1882 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:155
1884 msgid "bad option value %s in WindowPlacement. Using default value"
1885 msgstr "ウインドウ配置オプション %s は不正です. デフォルト値を使用します."
1887 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:174
1888 msgid "invalid data in option WindowPlaceOrigin. Using default (0,0)"
1889 msgstr "配置の基準値が不正です. デフォルトの(0,0)を使用します."
1891 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:257
1892 msgid "Window Placement"
1895 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:258
1897 "How to place windows when they are first put\n"
1903 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:264
1907 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:265
1911 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:266
1915 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:267
1919 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:268
1923 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:274
1924 msgid "Placement Origin"
1927 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:334
1928 msgid "Opaque Move/Resize"
1929 msgstr "表示しながら 移動/サイズ変更"
1931 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:335
1933 "Whether the window contents or only a frame should\n"
1934 "be displayed during a move or resize.\n"
1936 "ウィンドウを移動したりサイズ変更したりする時に\n"
1937 "中身を表示したままにするか 枠線だけにするか を\n"
1940 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:406
1941 msgid "When maximizing..."
1944 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:411
1945 msgid "...do not cover icons"
1946 msgstr "...アイコンを覆わない"
1948 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:417
1949 msgid "...do not cover dock"
1950 msgstr "...ドックを覆わない"
1952 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:442
1953 msgid "Edge Resistance"
1956 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:444
1958 "Edge resistance will make windows `resist'\n"
1959 "being moved further for the defined threshold\n"
1960 "when moved against other windows or the edges\n"
1963 "他のウィンドウや画面のふちに向かって移動する時に\n"
1964 "ここで指定したしきい値まで '抵抗' して\n"
1965 "重なったり はみだしたりするのを防ぎます"
1967 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:463
1971 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:468
1975 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:482
1976 msgid "Open dialogs in the same workspace as their owners"
1978 "ダイアログはオーナーと同じ ワークスペースに表示する"
1980 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:505
1981 msgid "Window Handling Preferences"
1982 msgstr "ウィンドウ操作の設定 "
1984 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:507
1986 "Window handling options. Initial placement style\n"
1987 "edge resistance, opaque move etc."
1989 "ウィンドウ操作のオプション. 初期表示のスタイルや\n"
1990 "移動/リサイズ時の表示のしかたなどを設定します."
1992 #: ../../WPrefs.app/Workspace.c:162
1993 msgid "Workspace Navigation"
1996 #: ../../WPrefs.app/Workspace.c:167
1997 msgid "Wrap to the first workspace from the last workspace"
1998 msgstr "最後のワークスペースから 最初のワークスペースに"
2000 #: ../../WPrefs.app/Workspace.c:186
2001 msgid "Switch workspaces while dragging windows"
2002 msgstr "ドラッグ中にワークスペースの切り替え"
2004 #: ../../WPrefs.app/Workspace.c:205
2005 msgid "Automatically create new workspaces"
2006 msgstr "自動的に新しいワークスペースを作成"
2008 #: ../../WPrefs.app/Workspace.c:225
2009 msgid "Position of workspace name display"
2010 msgstr "ワークスペースの名前の表示位置"
2012 #: ../../WPrefs.app/Workspace.c:244
2016 #: ../../WPrefs.app/Workspace.c:246
2020 #: ../../WPrefs.app/Workspace.c:247
2024 #: ../../WPrefs.app/Workspace.c:248
2028 #: ../../WPrefs.app/Workspace.c:249
2032 #: ../../WPrefs.app/Workspace.c:250
2036 #: ../../WPrefs.app/Workspace.c:251
2037 msgid "Bottom/Right"
2040 #: ../../WPrefs.app/Workspace.c:259
2044 #: ../../WPrefs.app/Workspace.c:278
2046 "Disable/enable the application Dock (the\n"
2047 "vertical icon bar in the side of the screen)."
2049 "ドック(画面右端のアイコンバー)の\n"
2052 #: ../../WPrefs.app/Workspace.c:298
2054 "Disable/enable the Clip (that thing with\n"
2055 "a paper clip icon)."
2057 "クリップ(紙クリップみたいなアイコンのアレ)\n"
2060 #: ../../WPrefs.app/Workspace.c:332
2061 msgid "Workspace Preferences"
2062 msgstr "ワークスペースの設定 "
2064 #: ../../WPrefs.app/Workspace.c:334
2066 "Workspace navigation features.\n"
2067 "You can also enable/disable the Dock and Clip here."
2069 "ワークスペースの操作方法を設定します.\n"
2070 "ドック/クリップの有効化/無効化も設定できます."
2072 #: ../../WPrefs.app/main.c:52
2074 msgid "usage: %s [options]\n"
2075 msgstr "使用方法: %s [オプション]\n"
2077 #: ../../WPrefs.app/main.c:53
2081 #: ../../WPrefs.app/main.c:54
2082 msgid " -display <display>\tdisplay to be used"
2083 msgstr " -display <display>\tディスプレイの指定"
2085 #: ../../WPrefs.app/main.c:55
2086 msgid " --version\t\tprint version number and exit"
2087 msgstr " --version\t\tバージョンを表示してすぐ終了する"
2089 #: ../../WPrefs.app/main.c:56
2090 msgid " --help\t\tprint this message and exit"
2091 msgstr " --help\t\tこのメッセージを表示してすぐ終了する"
2093 #: ../../WPrefs.app/main.c:123
2095 msgid "too few arguments for %s"
2096 msgstr "%sに対する引数が足りません"
2098 #: ../../WPrefs.app/main.c:145
2099 msgid "X server does not support locale"
2100 msgstr "Xサーバがロケール機能をサポートしていません"
2102 #: ../../WPrefs.app/main.c:148
2103 msgid "cannot set locale modifiers"
2104 msgstr "ロケールを設定できません"
2106 #: ../../WPrefs.app/main.c:154
2108 msgid "could not open display %s"
2109 msgstr "ディスプレイ`%s'を開けません"
2111 #: ../../WPrefs.app/main.c:162
2112 msgid "could not initialize application"
2113 msgstr "アプリケーションの初期化に失敗"