small update to display if xinerama is supported in the configure summary. nicer...
[wmaker-crm.git] / po / bg.po
blob1b2d57554d977685ae1ba18ef463e668adda5b92
1 # Message catalog for Window Maker.\r
2 # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.\r
3 # The text below is in CP1251 encoding.\r
4 # Boris Jordanov <borj@sdf.lonestar.org>, 2000\r
5 # Bojidar Ivanov <bojidar_ivanov@mailcity.com>, 2000\r
6 # Slavei G. Karadjov <slaff@linux-bg.hypermart.net>, 2000\r
7 # Lyubomir Sotirov <lyubomir@sotirov.org>, 2000\r
8 # Anton Zinoviev <anton@lml.bas.bg>, 2000\r
9 #\r
10 msgid ""\r
11 msgstr ""\r
12 "Project-Id-Version: WindowMaker 0.61.1\n"\r
13 "POT-Creation-Date: 2000-08-28 20:37+0300\n"\r
14 "PO-Revision-Date: 2000-08-28 21:00+03:00\n"\r
15 "Last-Translator:\n"\r
16 "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.home.bg>\n"\r
17 "MIME-Version: 1.0\n"\r
18 "Content-Type: text/plain; charset=windows-1251\n"\r
19 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"\r
21 #: ../src/appicon.c:550 ../src/dialog.c:230 ../src/dock.c:3291\r
22 #: ../src/dockedapp.c:211 ../src/main.c:254 ../src/rootmenu.c:1765\r
23 #: ../src/winspector.c:383 ../src/winspector.c:399\r
24 msgid "Error"\r
25 msgstr "Ãðåøêà"\r
27 #: ../src/appicon.c:551\r
28 msgid "Could not open specified icon file"\r
29 msgstr "Ôàéëúò ñ èêîíêàòà íå ìîæå äà áúäå çàðåäåí"\r
31 #: ../src/appicon.c:552 ../src/dialog.c:122 ../src/dialog.c:230\r
32 #: ../src/dialog.c:574 ../src/dialog.c:1591 ../src/dock.c:515\r
33 #: ../src/dock.c:523 ../src/dock.c:547 ../src/dock.c:3292\r
34 #: ../src/dockedapp.c:212 ../src/dockedapp.c:370 ../src/main.c:254\r
35 #: ../src/rootmenu.c:1769 ../src/winspector.c:384 ../src/winspector.c:400\r
36 msgid "OK"\r
37 msgstr "OK"\r
39 # Çà äà áúäå áåç ðîä çàìåíèõ "ùå áúäå çàòâîðåíà" íà "ùå ñå çàòâîðè".\r
40 # "Çàïàçåíà" å ïî-òî÷åí ïðåâîä íà "save" - íå âñè÷êî çàïàçåíî å çàïèñàíî\r
41 # âúâ ôàéë. (À.Ç.)  \r
42 #: ../src/appicon.c:579 ../src/dock.c:277\r
43 msgid ""\r
44 " will be forcibly closed.\n"\r
45 "Any unsaved changes will be lost.\n"\r
46 "Please confirm."\r
47 msgstr ""\r
48 " ùå ñå çàòâîðè ïðèíóäèòåëíî.\n"\r
49 "Âñÿêà èíôîðìàöèÿ, êîÿòî íå å çàïàçåíà ùå ñå çàãóáè.\n"\r
50 "Ìîëÿ ïîòâúðäåòå."\r
52 #\r
53 #: ../src/appicon.c:585 ../src/dock.c:282 ../src/winmenu.c:125\r
54 msgid "Kill Application"\r
55 msgstr "Óáèé ïðèëîæåíèåòî"\r
57 #: ../src/appicon.c:586 ../src/dock.c:283 ../src/winmenu.c:127\r
58 msgid "Yes"\r
59 msgstr "Äà"\r
61 #: ../src/appicon.c:586 ../src/dock.c:283 ../src/winmenu.c:127\r
62 msgid "No"\r
63 msgstr "Íå"\r
65 #: ../src/appicon.c:604 ../src/dock.c:1159 ../src/dock.c:3463\r
66 msgid "Unhide Here"\r
67 msgstr "Ïîêàæè"\r
69 #: ../src/appicon.c:605 ../src/appicon.c:630 ../src/dock.c:1161\r
70 #: ../src/dock.c:1163 ../src/dock.c:3475 ../src/winmenu.c:469\r
71 msgid "Hide"\r
72 msgstr "Ñêðèé"\r
74 # Ìîæå áè "ïîñòàâè" âìåñòî "ïðèáàâè"? (À.Ç.)\r
75 #: ../src/appicon.c:606\r
76 msgid "Set Icon..."\r
77 msgstr "Ïîñòàâè èêîíêà..."\r
79 #: ../src/appicon.c:607 ../src/dock.c:1167 ../src/rootmenu.c:226\r
80 #: ../src/rootmenu.c:240 ../src/winmenu.c:516\r
81 msgid "Kill"\r
82 msgstr "Óáèé"\r
84 #: ../src/appicon.c:628 ../src/dock.c:3473\r
85 msgid "Unhide"\r
86 msgstr "Ïîêàæè"\r
88 # [ start translation\r
89 # Translated by: Boris Jordanov\r
90 #\r
91 # Ñïîðåä ìåí defaults database çíà÷è íå ïîäðàçáèðàùàòà ñå áàçà äàííè, à\r
92 # áàçàòà äàííè ñ ïîäðàçáèðàíèÿ, ò.å. ñ íàñòðîéêè.  Ñúîòâåòíî è\r
93 # ïî-íàòàòúê èçðàçè êàòî "áàçàòà îò äàííè ñ ïîäðàçáèðàùè ñå\r
94 # ïîòðåáèòåëñêè íàñòðîéêè" ñúì çàìåíÿë íà "ïîòðåáèòåëñêàòà áàçà äàííè ñ\r
95 # íàñòðîéêè". (À.Ç.)\r
96 #\r
97 # È àç òàêà ãî ðàçáèðàì, íî íÿêàê íå ìè äîéäå ïðàâèëíî çâó÷àù èçðàç :)\r
98 # (Á.É.)\r
99 #\r
100 # Îòíîñíî "Dock" àç ëè÷íî ïðåäïî÷èòàì "Äîê" (Á.É.)\r
102 # Èçðàçè îò âèäà "äà áúäå ïðî÷åòåíà" òóê è ïî-íàòàòúê ñúì çàìåíèë íà "äà\r
103 # ñå ïðî÷åòå" åäèíñòâåíî çà êðàòêîñò -- ïðè íÿêîè øðèôòîâå ïî-äúëãèÿò\r
104 # èçêàç ïðàâè ïðîáëåìè. (À.Ç.)\r
106 # Àêî ñúîáðàæåíèÿòà çà êðàòêîñò ñà íàèñòèíà íàëîæèòåëíè - ÎÊ, íî "äà ñå\r
107 # ïðî÷åòå" çâó÷è íå ñúâñåì åäíîñìèñëåíî: "äà ñå ïðî÷åòå" ñàìà? èëè "äà\r
108 # áúäå ïðî÷åòåíà" - îò íÿêîãî, ïðîöåñ, ïðîãðàìà? Äàëè â ìîìíòà íå ïèøà\r
109 # áåçñìèñëèöè ?!?! (Á.É.)\r
111 # Ïîóâëÿêîõ ñå.  Òîâà òóê ñà êîíçîëíè ñúîáùåíèÿ è ñúîáðàæåíèÿòà çà\r
112 # êðàòêîñò íå âàæàò. (À.Ç.)  \r
113 #: ../src/defaults.c:910 ../src/startup.c:820 ../src/startup.c:838\r
114 #: ../src/startup.c:844\r
115 #, c-format\r
116 msgid "could not read domain \"%s\" from defaults database"\r
117 msgstr ""\r
118 "îáëàñòòà \"%s\" íå ìîæå äà áúäå ïðî÷åòåíà îò áàçàòà îò äàííè ñ íàñòðîéêè"\r
120 #: ../src/defaults.c:956 ../src/defaults.c:1081 ../src/defaults.c:1120\r
121 #: ../src/defaults.c:1150\r
122 #, c-format\r
123 msgid "Domain %s (%s) of defaults database is corrupted!"\r
124 msgstr "Îáëàñòòà %s (%s) îò áàçàòà äàííè ñ íàñòðîéêè å ïîâðåäåíà!"\r
126 #: ../src/defaults.c:961 ../src/defaults.c:1102 ../src/defaults.c:1133\r
127 #: ../src/defaults.c:1159\r
128 #, c-format\r
129 msgid "could not load domain %s from user defaults database"\r
130 msgstr ""\r
131 "îáëàñòòà %s îò ïîòðåáèòåëñêàòà áàçà äàííè ñ íàñòðîéêè íå ìîæå äà áúäå "\r
132 "çàðåäåíà."\r
134 #: ../src/defaults.c:972 ../src/defaults.c:1066\r
135 #, c-format\r
136 msgid "Domain %s (%s) of global defaults database is corrupted!"\r
137 msgstr "Îáëàñòòà %s (%s) îò ãëîáàëíàòà áàçà äàííè ñ íàñòðîéêè å ïîâðåäåíà!"\r
139 #: ../src/defaults.c:991\r
140 #, c-format\r
141 msgid "could not load domain %s from global defaults database (%s)"\r
142 msgstr "îáëàñòòà %s îò ãëîáàëíàòà áàçà äàííè %s íå ìîæå äà áúäå çàðåäåíà"\r
144 #: ../src/defaults.c:1071\r
145 #, c-format\r
146 msgid "could not load domain %s from global defaults database"\r
147 msgstr "îáëàñòòà %s îò ãëîáàëíàòà áàçà äàííè íå ìîæå äà áúäå çàðåäåíà"\r
149 #: ../src/defaults.c:1401\r
150 #, c-format\r
151 msgid "wrong option value for key \"%s\". Should be one of %s"\r
152 msgstr ""\r
153 "íåïðàâèëíà ñòîéíîñò çà êëþ÷à \"%s\". Òðÿáâà äà áúäå åäíà îò ñëåäíèòå: %s"\r
155 #: ../src/defaults.c:1446\r
156 #, c-format\r
157 msgid "can't convert \"%s\" to boolean for key \"%s\""\r
158 msgstr "íå ìîæå äà ñå ïðåîáðàçóâà \"%s\" â áóëåâà ñòîéíîñò çà êëþ÷a \"%s\""\r
160 #: ../src/defaults.c:1451 ../src/defaults.c:1483 ../src/defaults.c:1515\r
161 #: ../src/defaults.c:1528 ../src/defaults.c:1543 ../src/defaults.c:1557\r
162 #: ../src/defaults.c:1627 ../src/defaults.c:1639 ../src/defaults.c:2045\r
163 #: ../src/defaults.c:2062 ../src/defaults.c:2075 ../src/defaults.c:2165\r
164 #: ../src/defaults.c:2181 ../src/defaults.c:2212 ../src/defaults.c:2299\r
165 #: ../src/defaults.c:2707 ../src/defaults.c:2720\r
166 #, c-format\r
167 msgid "using default \"%s\" instead"\r
168 msgstr "âìåñòî òîâà ïî ïîäðàçáèðàíå ñå èçïîëçâà \"%s\""\r
170 #: ../src/defaults.c:1480\r
171 #, c-format\r
172 msgid "can't convert \"%s\" to integer for key \"%s\""\r
173 msgstr "íå ìîæå äà ñå ïðåîáðàçóâà \"%s\" â öÿëî ÷èñëî çà êëþ÷à \"%s\""\r
175 #: ../src/defaults.c:1510 ../src/defaults.c:1622 ../src/defaults.c:2040\r
176 #: ../src/defaults.c:2057 ../src/defaults.c:2160 ../src/defaults.c:2207\r
177 #: ../src/defaults.c:2701 ../src/wdefaults.c:565 ../src/wdefaults.c:601\r
178 #, c-format\r
179 msgid "Wrong option format for key \"%s\". Should be %s."\r
180 msgstr "Íåïðàâèëåí ôîðìàò íà ïàðàìåòúðà íà êëþ÷à \"%s\". Òðÿáâà äà áúäå %s."\r
182 #: ../src/defaults.c:1523\r
183 #, c-format\r
184 msgid "Incorrect number of elements in array for key \"%s\"."\r
185 msgstr "Íåïðàâèëåí áðîé åëåìåíòè â ìàñèâà çà êëþ÷a \"%s\"."\r
187 #: ../src/defaults.c:1538\r
188 #, c-format\r
189 msgid "Wrong value for key \"%s\". Should be Coordinate."\r
190 msgstr "Íåïðàâèëíà ñòîéíîñò çà êëþ÷à \"%s\". Òðÿáâà äà áúäå Coordinate."\r
192 #: ../src/defaults.c:1553\r
193 #, c-format\r
194 msgid "can't convert array to integers for \"%s\"."\r
195 msgstr "ìàñèâúò íå ìîæå äà ñå ïðåîáðàçóâà â öåëî÷èñëåíè ñòîéíîñòè çà \"%s\"."\r
197 #: ../src/defaults.c:1749 ../src/defaults.c:1781 ../src/defaults.c:1797\r
198 #: ../src/defaults.c:1843 ../src/defaults.c:1883 ../src/defaults.c:1921\r
199 #: ../src/defaults.c:1937\r
200 #, c-format\r
201 msgid "\"%s\" is not a valid color name"\r
202 msgstr "\"%s\" íå å âàëèäíî èìå íà öâÿò"\r
204 #: ../src/defaults.c:1762\r
205 msgid "bad number of arguments in gradient specification"\r
206 msgstr "íåïðàâèëåí áðîé àðãóìåíòè ïðè îïðåäåëÿíå íà ãðàäèåíò"\r
208 #: ../src/defaults.c:1816\r
209 msgid "too few arguments in multicolor gradient specification"\r
210 msgstr "íåäîñòàòú÷íî àðãóìåíòè ïðè îïðåäåëÿíå íà ìíîãîöâåòåí ãðàäèåíò"\r
212 #: ../src/defaults.c:1910\r
213 msgid "bad number of arguments in textured gradient specification"\r
214 msgstr "íåïðàâèëåí áðîé àðãóìåíòè ïðè îïðåäåëÿíå íà ãðàäèåíò ñ òåêñòóðà"\r
216 #: ../src/defaults.c:1953\r
217 #, c-format\r
218 msgid "bad opacity value for tgradient texture \"%s\". Should be [0..255]"\r
219 msgstr ""\r
220 "íåïðàâèëíà ñòîéíîñò íà ïðîçðà÷íîñò \"%s\" çà òåêñòóðàòà íà ãðàäèåíò. Òðÿáâà "\r
221 "äà áúäå îò 0 äî 255"\r
223 #: ../src/defaults.c:2013\r
224 #, c-format\r
225 msgid "could not initialize library %s"\r
226 msgstr "áèáëèîòåêàòà %s íå ìîæå äà áúäå èíèöèàëèçèðàíà"\r
228 #: ../src/defaults.c:2016\r
229 #, c-format\r
230 msgid "could not find function %s::%s"\r
231 msgstr "ôóíêöèÿòà %s::%s íå ìîæå äà áúäå îòêðèòà"\r
233 #: ../src/defaults.c:2023\r
234 #, c-format\r
235 msgid "invalid texture type %s"\r
236 msgstr "íåïðàâèëåí òèï òåêñòóðà (%s)"\r
238 #: ../src/defaults.c:2070\r
239 #, c-format\r
240 msgid "Error in texture specification for key \"%s\""\r
241 msgstr "Ãðåøêà ïðè îïðåäåëÿíå íà òåêñòóðà çà êëþ÷à \"%s\""\r
243 #: ../src/defaults.c:2177\r
244 msgid "Wrong type for workspace background. Should be a texture type."\r
245 msgstr "Íåïðàâèëåí òèï ôîí çà ðàáîòíî ìÿñòî. Òðÿáâà äà áúäå âèä òåêñòóðà."\r
247 #: ../src/defaults.c:2225\r
248 #, c-format\r
249 msgid "Wrong type for background of workspace %i. Should be a texture."\r
250 msgstr "Íåïðàâèëåí òèï ôîí çà ðàáîòíî ìÿñòî %i. Òðÿáâà äà áúäå òåêñòóðà."\r
252 # Translated by: Boris Jordanov\r
253 # [ end translation\r
254 #: ../src/defaults.c:2267\r
255 msgid "could not load any usable font!!!"\r
256 msgstr "íå ìîæå äà ñå çàðåäè íèêîé èçïîëçâàåì øðèôò!!!"\r
258 #: ../src/defaults.c:2294\r
259 #, c-format\r
260 msgid "could not get color for key \"%s\""\r
261 msgstr "íå ìîæå äà ñå îïðåäåëè öâÿò çà êëþ÷à \"%s\""\r
263 #: ../src/defaults.c:2352 ../src/rootmenu.c:492\r
264 #, c-format\r
265 msgid "%s:invalid key modifier \"%s\""\r
266 msgstr "%s: íåïðàâèëåí êëàâèøåí ìîäèôèêàòîð \"%s\""\r
269 #: ../src/defaults.c:2364\r
270 #, c-format\r
271 msgid "%s:invalid kbd shortcut specification \"%s\""\r
272 msgstr "%s: îïðåäåëåíà å íåäîïóñòèìà êëàâèøíà êîìáèíàöèÿ \"%s\""\r
275 #: ../src/defaults.c:2371\r
276 #, c-format\r
277 msgid "%s:invalid key in shortcut \"%s\""\r
278 msgstr "%s: íåäîïóñòèì êëàâèø â êîìáèíàöèÿòà \"%s\""\r
280 #: ../src/defaults.c:2396\r
281 #, c-format\r
282 msgid "%s: modifier key %s is not valid"\r
283 msgstr "%s: ìîäèôèêàòîðúò %s íå å èçâåñòåí"\r
285 #: ../src/defaults.c:2428\r
286 #, c-format\r
287 msgid "could not load image in option %s: %s"\r
288 msgstr "íå ìîæå äà áúäå çàðåäåíî èçîáðàæåíèåòî îò ïàðàìåòúðà %s: %s"\r
290 #: ../src/defaults.c:2547\r
291 #, c-format\r
292 msgid "failed to open bitmap file \"%s\""\r
293 msgstr "íåóñïåøíî çàðåæäàíåòî íà ôàéëà ñ êàðòèíêà \"%s\""\r
295 #: ../src/defaults.c:2550\r
296 #, c-format\r
297 msgid "\"%s\" is not a valid bitmap file"\r
298 msgstr "\"%s\" íå å âàëèäíî èìå íà ôàéë ñ êàðòèíêà"\r
300 #: ../src/defaults.c:2553\r
301 #, c-format\r
302 msgid "out of memory reading bitmap file \"%s\""\r
303 msgstr "èç÷åðïâàíå íà ïàìåòòà ïðè ÷åòåíå íà êàðòèíêàòà \"%s\""\r
305 #: ../src/defaults.c:2597 ../src/defaults.c:2639\r
306 msgid "bad number of arguments in cursor specification"\r
307 msgstr "íåïðàâèëåí áðîé àðãóìåíòè ïðè îïðåäåëÿíå íà êóðñîð"\r
309 #: ../src/defaults.c:2617\r
310 #, c-format\r
311 msgid "unknown builtin cursor name \"%s\""\r
312 msgstr "íåïîçíàòî èìå íà âãðàäåí êóðñîð \"%s\""\r
314 #: ../src/defaults.c:2651 ../src/defaults.c:2665\r
315 #, c-format\r
316 msgid "could not find cursor bitmap file \"%s\""\r
317 msgstr "íå ìîæå äà ñå îòêðèå êàðòèíêàòà çà êóðñîð \"%s\""\r
319 #: ../src/defaults.c:2715\r
320 #, c-format\r
321 msgid "Error in cursor specification for key \"%s\""\r
322 msgstr "Ãðåøêà ïðè îïðåäåëÿíå íà êóðñîð â êëþ÷à \"%s\""\r
324 #: ../src/defaults.c:2805\r
325 msgid "could not render texture for icon background"\r
326 msgstr "òåêñòóðàòà çà ôîí íå ìîæå äà áúäå èçîáðàçåíà"\r
328 #: ../src/dialog.c:122 ../src/dialog.c:581 ../src/dock.c:547\r
329 #: ../src/dockedapp.c:376 ../src/rootmenu.c:188 ../src/rootmenu.c:226\r
330 #: ../src/rootmenu.c:240\r
331 msgid "Cancel"\r
332 msgstr "Îòêàç"\r
335 #: ../src/dialog.c:225\r
336 msgid "Could not open directory "\r
337 msgstr "Íå ìîæå äà áúäå îòâîðåíà äèðåêòîðèÿòà "\r
339 #: ../src/dialog.c:280\r
340 msgid "Could not load image file "\r
341 msgstr "Íå ìîæå äà áúäå çàðåäåí ôàéë ñ êàðòèíêà "\r
343 #: ../src/dialog.c:509\r
344 msgid "Directories"\r
345 msgstr "Äèðåêòîðèè"\r
347 #: ../src/dialog.c:518\r
348 msgid "Icons"\r
349 msgstr "Èêîíêè"\r
351 #: ../src/dialog.c:551\r
352 msgid "Preview"\r
353 msgstr "Ïðåãëåä"\r
356 #: ../src/dialog.c:564\r
357 msgid "File Name:"\r
358 msgstr "Ôàéë:"\r
360 #: ../src/dialog.c:587\r
361 msgid "Choose File"\r
362 msgstr "Èçáîð íà ôàéë"\r
364 #: ../src/dialog.c:604 ../src/dialog.c:606\r
365 msgid "Icon Chooser"\r
366 msgstr "Èçáîð íà èêîíêà"\r
368 #: ../src/dialog.c:1515 ../src/startup.c:328\r
369 msgid "cannot open connection for crashing dialog panel. Aborting."\r
370 msgstr ""\r
371 "íå ìîæå äà ñå îñúùåñòâè âðúçêà ñ ïàíåëà çà àâàðèåí äèàëîã. Ïðåêðàòÿâàíå íà "\r
372 "ðàáîòàòà."\r
374 #: ../src/dialog.c:1541\r
375 msgid "Fatal error"\r
376 msgstr "Ôàòàëíà ãðåøêà"\r
378 #: ../src/dialog.c:1552\r
379 #, c-format\r
380 msgid ""\r
381 "Window Maker received signal %i\n"\r
382 "(%s)."\r
383 msgstr ""\r
384 "Window Maker ïîëó÷è ñèãíàë %i\n"\r
385 "(%s)."\r
387 #: ../src/dialog.c:1555\r
388 #, c-format\r
389 msgid "Window Maker received signal %i."\r
390 msgstr "Window Maker ïîëó÷è ñèãíàë %i."\r
392 #: ../src/dialog.c:1564\r
393 msgid ""\r
394 " This fatal error occured probably due to a bug. Please fill the included "\r
395 "BUGFORM and report it to bugs@windowmaker.org."\r
396 msgstr ""\r
397 "Âúçíèêíàëàòà ôàòàëíà ãðåøêà âåðîÿòíî ñå äúëæè íà ïðîãðàìåí äåôåêò. Ìîëÿ "\r
398 "ïîïúëíåòå ôîðìóëÿðà îò ôàéëà BUGFORM è ãî èçïðàòåòå íà àäðåñ "\r
399 "bugs@windowmaker.org."\r
401 #: ../src/dialog.c:1572\r
402 msgid "What do you want to do now?"\r
403 msgstr "Êàêâî äà ñå ïðàâè ñåãà?"\r
405 #: ../src/dialog.c:1578\r
406 msgid "Select action"\r
407 msgstr "Èçáîð íà äåéñòâèå"\r
409 #: ../src/dialog.c:1579\r
410 msgid "Abort and leave a core file"\r
411 msgstr "Ïðåêúñíè èçïúëíåíèåòî è îñòàâè core-ôàéë"\r
413 #: ../src/dialog.c:1580\r
414 msgid "Restart Window Maker"\r
415 msgstr "Ðåñòàðòèðàé Window Maker"\r
417 #: ../src/dialog.c:1581\r
418 msgid "Start alternate window manager"\r
419 msgstr "Ñòàðòèðàé äðóã àäìèíèñòðàòîð íà ïðîçîðöèòå"\r
421 # Ñìåíèõ "çàäàéòå" íà "èçáåðåòå" îò ñòèëèñòè÷íè ñúîáðàæåíèÿ (À.Ç.)\r
422 #: ../src/dock.c:213\r
423 #, c-format\r
424 msgid "Type the name for workspace %i:"\r
425 msgstr "Èçáåðåòå èìå çà ðàáîòíî ìÿñòî %i:"\r
427 # Òóê Workspace íå å ïðåâåäåíî, çàùîòî ñòàâà ìíîãî äúëãî è íå ñå ïîáèðà.(À.Ç.)\r
428 #: ../src/dock.c:214 ../src/dock.c:1123 ../src/dock.c:1126 ../src/dock.c:3381\r
429 msgid "Rename Workspace"\r
430 msgstr "Ïðåèìåíóâàíå"\r
432 #: ../src/dock.c:509 ../src/dock.c:517\r
433 msgid "Warning"\r
434 msgstr "Âíèìàíèå!"\r
436 #: ../src/dock.c:510\r
437 msgid ""\r
438 "Some icons cannot be made omnipresent. Please make sure that no other icon "\r
439 "is docked in the same positions on the other workspaces and the Clip is not "\r
440 "full in some workspace."\r
441 msgstr ""\r
442 "Íÿêîè èêîíêè íå ìîæå äà ñå íàïðàâÿò âåçäåñúùíè. Ìîëÿ, óáåäåòå ñå, ÷å íèêîÿ "\r
443 "äðóãà èêîíêà íå å ñêà÷åíà íà ñúùîòî ìÿñòî â äðóãèòå ðàáîòíè ìåñòà è ÷å "\r
444 "Êëàìåðúò íå å ïúëåí â íÿêîå ðàáîòíî ìÿñòî."\r
446 # "âåçäåñúùíè" - "âñåïðèñúñòâàùè", "âñåïðèñúñòâåíè"? Ïðåêàëåíî äúëãè äóìè÷êè. (Á.É.)\r
447 #: ../src/dock.c:518\r
448 msgid ""\r
449 "Icon cannot be made omnipresent. Please make sure that no other icon is "\r
450 "docked in the same position on the other workspaces and the Clip is not full "\r
451 "in some workspace."\r
452 msgstr ""\r
453 "Èêîíêàòà íå ìîæå äà ñå íàïðàâè âåçäåñúùíà. Ìîëÿ óáåäåòå ñå, ÷å íèêîÿ äðóãà "\r
454 "èêîíêà íå å ñêà÷åíà íà ñúùîòî ìÿñòî â íÿêîå äðóãî ðàáîòíî ìÿñòî è ÷å "\r
455 "Êëàìåðúò íå å ïúëåí â íÿêîå ðàáîòíî ìÿñòî."\r
457 #: ../src/dock.c:545\r
458 msgid "Workspace Clip"\r
459 msgstr "Êëàìåð"\r
461 #: ../src/dock.c:546\r
462 msgid "All selected icons will be removed!"\r
463 msgstr "Âñè÷êè èçáðàíè èêîíêè ùå áúäàò ìàõíàòè!"\r
465 #: ../src/dock.c:597 ../src/dock.c:1138 ../src/dock.c:1140 ../src/dock.c:3417\r
466 msgid "Keep Icon"\r
467 msgstr "Çàïàçè èêîíêàòà"\r
470 #: ../src/dock.c:598 ../src/dock.c:2120 ../src/dock.c:2254\r
471 msgid "Type the command used to launch the application"\r
472 msgstr "Âúâåäåòå êîìàíäàòà çà ñòàðòèðàíå íà ïðèëîæåíèåòî"\r
475 #: ../src/dock.c:949\r
476 #, c-format\r
477 msgid "could not launch application %s\n"\r
478 msgstr "íå ìîæå äà ñå ñòàðòèðà ïðèëîæåíèåòî %s\n"\r
480 #: ../src/dock.c:1004\r
481 msgid "could not create workspace submenu for Clip menu"\r
482 msgstr "íå ìîæå äà ñå íàïðàâè ïîäìåíþ ñ ðàáîòíèòå ìåñòà â ìåíþòî íà Êëàìåðà"\r
484 #: ../src/dock.c:1027 ../src/dock.c:1070 ../src/dock.c:1115 ../src/dock.c:3361\r
485 msgid "Keep on Top"\r
486 msgstr "Âèíàãè îòãîðå"\r
488 #: ../src/dock.c:1029 ../src/dock.c:3363\r
489 msgid "Allow Lowering"\r
490 msgstr "Ïîçâîëÿâà ïîíèæàâàíå"\r
492 #: ../src/dock.c:1066\r
493 msgid "could not create options submenu for Clip menu"\r
494 msgstr "íå ìîæå äà ñå íàïðàâè ïîäìåíþ çà íàñòðîéêè â ìåíþòî íà Êëàìåðà"\r
496 #: ../src/dock.c:1073\r
497 msgid "Collapsed"\r
498 msgstr "Ñâèò"\r
500 #: ../src/dock.c:1079\r
501 msgid "AutoCollapse"\r
502 msgstr "Ñâèâàé àâòîìàòè÷íî"\r
504 #: ../src/dock.c:1085\r
505 msgid "AutoRaiseLower"\r
506 msgstr "Ïîòúâàé àâòîìàòè÷íî"\r
508 #: ../src/dock.c:1091\r
509 msgid "AutoAttract Icons"\r
510 msgstr "Ïðèâëè÷àé èêîíêèòå"\r
512 #: ../src/dock.c:1118\r
513 msgid "Clip Options"\r
514 msgstr "Îïöèè íà Êëàìåð"\r
516 #: ../src/dock.c:1128\r
517 msgid "Selected"\r
518 msgstr "Èçáðàíà"\r
520 #: ../src/dock.c:1133 ../src/dock.c:1136 ../src/dock.c:3408\r
521 msgid "Select All Icons"\r
522 msgstr "Èçáåðè âñè÷êè èêîíêè"\r
524 #: ../src/dock.c:1142 ../src/dock.c:1144 ../src/dock.c:3425\r
525 msgid "Move Icon To"\r
526 msgstr "Ïðåìåñòè èêîíêàòà â"\r
528 #: ../src/dock.c:1149 ../src/dock.c:1152 ../src/dock.c:3436\r
529 msgid "Remove Icon"\r
530 msgstr "Ìàõíè èêîíêàòà"\r
532 #: ../src/dock.c:1154\r
533 msgid "Attract Icons"\r
534 msgstr "Ïðèâëå÷è èêîíêèòå"\r
536 #: ../src/dock.c:1157\r
537 msgid "Launch"\r
538 msgstr "Ñòàðòèðàé"\r
540 #: ../src/dock.c:1165\r
541 msgid "Settings..."\r
542 msgstr "Íàñòðîéêè..."\r
544 #: ../src/dock.c:1524 ../src/dock.c:1627\r
545 #, c-format\r
546 msgid "bad value in docked icon state info %s"\r
547 msgstr "íåïðàâèëíà ñòîéíîñò çà ñúñòîÿíèå íà ñêà÷åíà èêîíêà %s"\r
549 #: ../src/dock.c:1635\r
550 #, c-format\r
551 msgid "bad value in docked icon position %i,%i"\r
552 msgstr "íåïðàâèëíî ìåñòîïîëîæåíèå %i,%i íà ñêà÷åíà èêîíêà"\r
554 #: ../src/dock.c:1887\r
555 msgid "there are too many icons stored in dock. Ignoring what doesn't fit"\r
556 msgstr "èìà òâúðäå ìíîãî èêîíêè â Äîêà è íÿêîè íå ñå ïîáèðàò â ðàáîòíîòî ìÿñòî"\r
558 #. icon->forced_dock = 1;\r
559 #: ../src/dock.c:2119 ../src/dock.c:2253\r
560 msgid "Dock Icon"\r
561 msgstr "Ñêà÷âàíå íà èêîíêà"\r
563 #: ../src/dock.c:3284 ../src/dock.c:3288\r
564 #, c-format\r
565 msgid "Could not execute command \"%s\""\r
566 msgstr "Íå ìîæå äà ñå èçïúëíè êîìàíäàòà \"%s\""\r
568 #: ../src/dock.c:3387\r
569 msgid "Toggle Omnipresent"\r
570 msgstr "Ñìåíè âåçäåñúùíîñòòà"\r
572 # Èçíåíàäà: "omnipresent" ñå èçïîëçâà êàêòî çà èêîíêà, òàêà è çà ïðîçîðåö.\r
573 # Çàòîâà íå ìîæå íèòî "âåçäåñúùåí", íèòî "âåçäåñúùíà" è ñúì èçïîëçâàë\r
574 # áåçëè÷íîòî "âåçäåñúùíîñò". (À.Ç.)\r
575 #: ../src/dock.c:3392 ../src/winmenu.c:421 ../src/winspector.c:1380\r
576 msgid "Omnipresent"\r
577 msgstr "Âåçäåñúùíîñò"\r
579 #: ../src/dock.c:3406\r
580 msgid "Unselect All Icons"\r
581 msgstr "Îòìåíè èçáîðà íà èêîíêèòå"\r
583 #: ../src/dock.c:3415\r
584 msgid "Keep Icons"\r
585 msgstr "Çàïàçè èêîíêàòà"\r
587 #: ../src/dock.c:3423\r
588 msgid "Move Icons To"\r
589 msgstr "Ïðåìåñòè èêîíêàòà â"\r
591 #: ../src/dock.c:3434\r
592 msgid "Remove Icons"\r
593 msgstr "Ìàõíè èêîíêàòà"\r
595 #: ../src/dock.c:3465\r
596 msgid "Bring Here"\r
597 msgstr "Äîíåñè òóê"\r
599 #: ../src/dockedapp.c:131\r
600 #, c-format\r
601 msgid "could not find icon %s, used in a docked application"\r
602 msgstr "èêîíêàòà %s, èçïîëçâàíàòà îò ïðèëîæåíèåòî, íå ìîæå äà áúäå îòêðèòà"\r
605 #: ../src/dockedapp.c:210\r
606 #, c-format\r
607 msgid "Could not open specified icon file: %s"\r
608 msgstr "Èêîíêàòà \"%s\" íå ìîæå äà áúäå çàðåäåíà"\r
610 #: ../src/dockedapp.c:212\r
611 msgid "Ignore"\r
612 msgstr "Ïðîïóñíè"\r
614 #: ../src/dockedapp.c:305\r
615 msgid "Start when WindowMaker is started"\r
616 msgstr "Ñòàðòèðâàé àâòîìàòè÷íî â íà÷àëîòî"\r
618 #: ../src/dockedapp.c:312\r
619 msgid "Lock (prevent accidental removal)"\r
620 msgstr "Çàêëþ÷è (îñèãóðè ñðåùó íåâîëíî ìàõàíå)"\r
623 #: ../src/dockedapp.c:318\r
624 msgid "Application path and arguments"\r
625 msgstr "Ïúò êúì ïðèëîæåíèåòî è àðãóìåíòè"\r
627 #: ../src/dockedapp.c:329\r
628 msgid "Command for files dropped with DND"\r
629 msgstr "Êîìàíäà çà ïóñíàòè ôàéëîâå"\r
631 #: ../src/dockedapp.c:341\r
632 #, c-format\r
633 msgid "%d will be replaced with the file name"\r
634 msgstr "%d ùå ñå çàìåíÿ ñ èìåòî íà ôàéëà"\r
636 #: ../src/dockedapp.c:345\r
637 msgid "DND support was not compiled in"\r
638 msgstr "DND ïîääðúæêàòà íå å êîìïèëèðàíà"\r
640 #: ../src/dockedapp.c:351\r
641 msgid "Icon Image"\r
642 msgstr "Èêîíêà"\r
644 #: ../src/dockedapp.c:363 ../src/winspector.c:1518\r
645 msgid "Browse..."\r
646 msgstr "Èçáåðè..."\r
649 #: ../src/dockedapp.c:408\r
650 msgid "Docked Application Settings"\r
651 msgstr "Íàñòðîéêè çà ñêà÷åíî ïðèëîæåíèå"\r
653 #: ../src/framewin.c:655 ../src/framewin.c:750 ../src/menu.c:458\r
654 #: ../src/texture.c:549\r
655 #, c-format\r
656 msgid "could not render texture: %s"\r
657 msgstr "òåêñòóðàòà %s íå ìîæå äà áúäå èçîáðàçåíà"\r
659 #: ../src/framewin.c:678 ../src/framewin.c:689 ../src/framewin.c:705\r
660 #: ../src/framewin.c:716 ../src/framewin.c:723 ../src/framewin.c:730\r
661 #: ../src/icon.c:350 ../src/menu.c:487\r
662 #, c-format\r
663 msgid "error rendering image:%s"\r
664 msgstr "ãðåøêà ïðè èçîáðàçÿâàíå íà %s"\r
666 #: ../src/framewin.c:783\r
667 #, c-format\r
668 msgid "error rendering image: %s"\r
669 msgstr "ãðåøêà ïðè èçîáðàçÿâàíå íà %s"\r
671 #: ../src/icon.c:229 ../src/wdefaults.c:435\r
672 #, c-format\r
673 msgid "error loading image file \"%s\""\r
674 msgstr "ãðåøêà ïðè çàðåæäàíå íà ôàéëà ñ êàðòèíêà \"%s\""\r
677 #: ../src/icon.c:488 ../src/icon.c:497\r
678 #, c-format\r
679 msgid "could not create directory %s"\r
680 msgstr "íå ìîæå äà ñå ñúçäàäå äèðåêòîðèÿ %s"\r
682 #: ../src/icon.c:764\r
683 #, c-format\r
684 msgid "could not find default icon \"%s\""\r
685 msgstr "íå ìîæå äà ñå çàðåäè ïîäðàçáèðàùàòà ñå èêîíêà \"%s\""\r
687 #: ../src/icon.c:770\r
688 #, c-format\r
689 msgid "could not load default icon \"%s\":%s"\r
690 msgstr "íå ìîæå äà ñå çàðåäè ïîäðàçáèðàùàòà ñå èêîíêà (\"%s\"): %s"\r
692 #: ../src/main.c:204\r
693 msgid "failed to restart Window Maker."\r
694 msgstr "ðåñòàðòèðàíåòî íà Window Maker å íåóñïåøíî."\r
696 #: ../src/main.c:207\r
697 #, c-format\r
698 msgid "could not exec %s"\r
699 msgstr "íå ìîæå äà ñå èçïúëíè %s"\r
701 #: ../src/main.c:252\r
702 msgid "Could not execute command: "\r
703 msgstr "Íå ìîæå äà ñå èçïúëíè êîìàíäàòà "\r
705 #: ../src/main.c:409\r
706 #, c-format\r
707 msgid "%s aborted.\n"\r
708 msgstr "%s å ïðåêúñíàòî àâàðèéíî.\n"\r
710 #: ../src/main.c:420\r
711 #, c-format\r
712 msgid "Usage: %s [options]\n"\r
713 msgstr "Óïîòðåáà: %s [îïöèè]\n"\r
715 #: ../src/main.c:421\r
716 msgid "The Window Maker window manager for the X window system"\r
717 msgstr "Window Maker -- àäìèíèñòðàòîð íà ïðîçîðöèòå çà X Window"\r
719 #: ../src/main.c:423\r
720 msgid " -display host:dpy\tdisplay to use"\r
721 msgstr " -display õîñò:äèñïëåé\täèñïëåé äà ñå èçïîëçâà"\r
723 # "ïðåäïðîöåñîðíà"? - "ïðåäâàðèòåëíà" ìèñëÿ å ïî-äîáðå (Á.É.)\r
724 #: ../src/main.c:425\r
725 msgid " --no-cpp \t\tdisable preprocessing of configuration files"\r
726 msgstr " --no-cpp \t\táåç ïðåäâàðèòåëíà îáðàáîòêà íà êîíôèãóðàöèîííèòå ôàéëîâå"\r
728 #: ../src/main.c:427\r
729 msgid " --no-dock\t\tdo not open the application Dock"\r
730 msgstr " --no-dock\t\táåç Äîêà çà ïðèëîæåíèÿ"\r
732 #: ../src/main.c:428\r
733 msgid " --no-clip\t\tdo not open the workspace Clip"\r
734 msgstr " --no-clip\t\táåç Êëàìåðúò çà ðàáîòíèòå ìåñòà"\r
737 #: ../src/main.c:429\r
738 msgid " --no-autolaunch\tdo not autolaunch applications"\r
739 msgstr " --no-autolaunch\täà íå ñå èçïúëíÿâàò ïðèëîæåíèÿòà"\r
741 #: ../src/main.c:430\r
742 msgid " --dont-restore\tdo not restore saved session"\r
743 msgstr " --dont-restore\täà íå ñå âúçñòàíîâÿâà çàïàçåíàòà ñåñèÿ"\r
745 # "ëîêàëà" - "ëîêàëèçàöèÿ" (Á.É.)\r
746 #: ../src/main.c:432\r
747 msgid " --locale locale\t\tlocale to use"\r
748 msgstr " --locale ëîêàë \t\täà ñå èçïîëçâà ëîêàëúò<"\r
750 #: ../src/main.c:434\r
751 msgid " --visual-id visualid\tvisual id of visual to use"\r
752 msgstr ""\r
753 " --visual-id visualid\tèçïîëçâàé ïîñî÷åíèÿ öâåòîâè êëàñ íà èçîáðàæåíèåòî"\r
755 #: ../src/main.c:435\r
756 msgid " --static\t\tdo not update or save configurations"\r
757 msgstr " --static\t\tíå îáíîâÿâàé è íå çàïàçâàé êîíôèãóðàöèèòå"\r
759 #: ../src/main.c:437\r
760 msgid " --synchronous\t\tturn on synchronous display mode"\r
761 msgstr " --synchronous\t\tâêëþ÷è ñèíõðîíåí ðåæèì çà èçâåæäàíå"\r
763 #: ../src/main.c:439\r
764 msgid " --version\t\tprint version and exit"\r
765 msgstr " --version\t\tîòïå÷àòâà âåðñèÿòà è èçõîä"\r
767 #: ../src/main.c:440\r
768 msgid " --help\t\t\tshow this message"\r
769 msgstr " --help\t\t\tïîêàçâà òîâà ñúîáùåíèå"\r
771 #: ../src/main.c:452\r
772 #, c-format\r
773 msgid ""\r
774 "could not find user GNUstep directory (%s).\n"\r
775 "Make sure you have installed Window Maker correctly and run wmaker.inst"\r
776 msgstr ""\r
777 "íå ìîæå äà ñå îòêðèå ïîòðåáèòåëñêàòà äèðåêòîðèÿ GNUstep (%s).\n"\r
778 "Óâåðåòå ñå, ÷å Window Maker å èíñòàëèðàí ïðàâèëíî è ñòàðòèðàéòå wmaker.inst"\r
780 # [ start translation\r
781 # Translated by: Boris Jordanov\r
782 #: ../src/main.c:473 ../src/main.c:478\r
783 #, c-format\r
784 msgid "%s:could not execute initialization script"\r
785 msgstr "%s: íå ìîæå äà áúäå èçïúëíåíà èíèöèàëèçèðàùàòà ïðîöåäóðà"\r
787 #: ../src/main.c:498 ../src/main.c:503\r
788 #, c-format\r
789 msgid "%s:could not execute exit script"\r
790 msgstr "%s: íå ìîæå äà áúäå èçïúëíåíà ïðîöåäóðàòà çà èçõîä"\r
792 # Translated by: Boris Jordanov\r
793 # [ end translation\r
794 #: ../src/main.c:619 ../src/main.c:626 ../src/main.c:634 ../src/main.c:650\r
795 #, c-format\r
796 msgid "too few arguments for %s"\r
797 msgstr "òâúðäå ìàëêî àðãóìåíòè çà %s"\r
799 #: ../src/main.c:638\r
800 #, c-format\r
801 msgid "bad value for visualid: \"%s\""\r
802 msgstr "íåïðàâèëíà ñòîéíîñò íà visualid: \"%s\""\r
805 #: ../src/main.c:658\r
806 #, c-format\r
807 msgid "%s: invalid argument '%s'\n"\r
808 msgstr "%s: íåïðàâèëåí àðãóìåíò \"%s\"\n"\r
810 #: ../src/main.c:659\r
811 #, c-format\r
812 msgid "Try '%s --help' for more information\n"\r
813 msgstr "Ïðîáâàéòå \"%s --help\" çà ïîâå÷å èíôîðìàöèÿ\n"\r
815 # Íå ñúì óáåäåí, íî ìîæå áè òóê 'locale' çíà÷è íå ëîêàëèçàöèÿ, à êîíêðåòíèÿò èçïîëçâàí ëîêàë (íàïð bg_BG). (À.Ç.)\r
816 #: ../src/main.c:690\r
817 msgid "X server does not support locale"\r
818 msgstr "X ñúðâúðúò íå ïîääúðæà ëîêàëúò"\r
820 # Ïàê íå ìè å ÿñíî çà êàêâî òî÷íî ñòàâà âúïðîñ è çà äà íå âúçíèêíàò\r
821 # íåäîðàçóìåíèÿ çàìåíèõ 'ïàðàìåòðè íà ëîêàëèçàöèÿòà' ñ ïî-áóêâàëíîòî\r
822 # 'ìîäèôèêàòîðè íà ëîêàëà'. (À.Ç.)  \r
823 #: ../src/main.c:694\r
824 msgid "cannot set locale modifiers"\r
825 msgstr "íå ìîæå äà ñå çàäàäàò ìîäèôèêàòîðè íà ëîêàëà"\r
827 #: ../src/main.c:710\r
828 #, c-format\r
829 msgid "could not open display \"%s\""\r
830 msgstr "íå å äîñòúïåí äèñïëåÿ \"%s\""\r
832 # Translated by: Boris Jordanov\r
833 # [ end translation\r
834 #: ../src/misc.c:71\r
835 #, c-format\r
836 msgid "could not define value for %s for cpp"\r
837 msgstr "íå ìîæå äà ñå äåôèíèðà ñòîéíîñò çà %s çà cpp"\r
839 # Èìà ëè ñìèñúë UID äà ñå çàìåíè ñ "íîìåð", â ñìèñúë "... çà ïîòðåáèòåëÿ\r
840 # ñ íîìåð(UID) "? (Á.É.)  \r
841 #: ../src/misc.c:101\r
842 #, c-format\r
843 msgid "could not get password entry for UID %i"\r
844 msgstr ""\r
845 "îò /etc/passwd íå ìîæå äà ñå ïîëó÷è èíôîðìàöèÿ çà ïîòðåáèòåëÿ ñ íîìåð (UID) "\r
846 "%i"\r
848 #: ../src/misc.c:126\r
849 #, c-format\r
850 msgid "your machine is misconfigured. HOSTNAME is set to %s"\r
851 msgstr "ñèñòåìàòà Âè å êîíôèãóðèðàíà íåïðàâèëíî. Çà HOSTNAME å ïîñî÷åíî %s"\r
853 #: ../src/misc.c:132\r
854 #, c-format\r
855 msgid "your machine is misconfigured. HOST is set to %s"\r
856 msgstr "ñèñòåìàòà Âè å êîíôèãóðèðàíà íåïðàâèëíî. Çà HOST å ïîñî÷åíî %s"\r
858 # À ñåãà äå! Â êàêúâ êîíòåêñò ñå ïîÿâÿâà òîâà ñúîáùåíèå? (Á.É.)\r
859 # Òðÿáâà äà ñå ïîïèòà Àëôðåäó Êîæèìà (À.Ç.)\r
860 #: ../src/misc.c:753\r
861 msgid "selection timed-out"\r
862 msgstr ""\r
864 #: ../src/misc.c:769\r
865 msgid "Program Arguments"\r
866 msgstr "Àðãóìåíòè íà ïðîãðàìàòà"\r
868 #: ../src/misc.c:770\r
869 msgid "Enter command arguments:"\r
870 msgstr "Âúâåäåòå àðãóìåíòè çà ïðîãðàìàòà:"\r
872 # [ start translation\r
873 # Translated by: Boris Jordanov\r
875 # "ïóñíàòè" èëè "ñïóñíàòè"? äà ïðåâåäåì ëè DND?  Èëè äà áúäå\r
876 # "... ïóñíàòè ñúñ(ñëåä, ÷ðåç) çàâëà÷âàíå (èçòåãëÿíå)" èëè íåùî îò ñîðòà\r
877 # (Á.É.)  \r
878 #: ../src/misc.c:863\r
879 msgid "unable to get dropped data from DND drop"\r
880 msgstr "íåâúçìîæíîñò äà ñå ïîëó÷àò äàííèòå ïóñíàòè ÷ðåç DND"\r
882 #: ../src/misc.c:871\r
883 msgid "error getting dropped data from DND drop"\r
884 msgstr "ãðåøêà ïðè ïîëó÷àâàíå íà äàííèòå ñïóñíàòè ÷ðåç DND"\r
886 #: ../src/misc.c:877\r
887 msgid "out of memory while getting data from DND drop"\r
888 msgstr "èç÷åðïâàíå íà ïàìåòòà ïðè îïèò çà ïîëó÷àâàíå íà äàííè îò DND îïåðàöèÿ"\r
890 #: ../src/misc.c:922 ../src/misc.c:1062\r
891 #, c-format\r
892 msgid "out of memory during expansion of \"%s\""\r
893 msgstr "èç÷åðïâàíå íà ïàìåòòà ïðè ðàçøèðÿâàíå íà \"%s\""\r
895 #: ../src/misc.c:976\r
896 msgid "out of memory during expansion of \"%w\""\r
897 msgstr "èç÷åðïâàíå íà ïàìåòòà ïðè ðàçøèðÿâàíå íà \"%w\""\r
899 #: ../src/misc.c:994\r
900 msgid "out of memory during expansion of \"%W\""\r
901 msgstr "èç÷åðïâàíå íà ïàìåòòà ïðè ðàçøèðÿâàíå íà \"%W\""\r
903 #: ../src/misc.c:1010\r
904 msgid "out of memory during expansion of \"%a\""\r
905 msgstr "èç÷åðïâàíå íà ïàìåòòà ïðè ðàçøèðÿâàíå íà \"%a\""\r
907 #: ../src/misc.c:1041\r
908 #, c-format\r
909 msgid "out of memory during expansion of \"%d\""\r
910 msgstr "èç÷åðïâàíå íà ïàìåòòà ïðè ðàçøèðÿâàíå íà \"%d\""\r
912 # Translated by: Boris Jordanov\r
913 # [ end translation\r
914 #: ../src/misc.c:1055\r
915 msgid "selection not available"\r
916 msgstr "íÿìà âúçìîæíîñò çà èçáîð"\r
918 #: ../src/misc.c:1127 ../src/misc.c:1133\r
919 #, c-format\r
920 msgid "bad window name value in %s state info"\r
921 msgstr "íåïðàâèëíî èìå íà ïðîçîðåö â èíôîðìàöèàòà çà ñúñòîÿíèåòî íà Äîêà -- %s"\r
923 # "...ïîìîùíèêà çà èçîáðàçÿâàíå íà ôîíà" ? (Á.É.) (âìåñòî "ïîìîùíèêà çà\r
924 # èçîáðàæåíèå íà ôîí")\r
925 #: ../src/misc.c:1401\r
926 msgid "could not send message to background image helper"\r
927 msgstr "íå ìîæå äà ñå èçïðàòè ñúîáùåíèå íà ïîìîùíèêà çà èçîáðàçÿâàíå íà ôîíà"\r
929 #: ../src/pixmap.c:235\r
930 #, c-format\r
931 msgid "could not load mask bitmap file \"%s\". Won't use mask"\r
932 msgstr ""\r
933 "íå ìîæå äà ñå çàðåäè ðàñòåðíà ìàñêà îò ôàéëà \"%s\". Ìàñêà íÿìà äà ñå "\r
934 "èçïîëçâà"\r
936 #: ../src/proplist.c:180\r
937 msgid "unterminated string"\r
938 msgstr "íåçàâúðøåí íèç"\r
940 #: ../src/proplist.c:247\r
941 msgid "unterminated array"\r
942 msgstr "íåçàâúðøåí ìàñèâ"\r
944 #: ../src/proplist.c:256\r
945 msgid "missing , in array or unterminated array"\r
946 msgstr "ëèïñâà çàïåòàÿ â ìàñèâ èëè íåçàâúðøåí ìàñèâ"\r
948 #: ../src/proplist.c:267\r
949 msgid "could not get array element"\r
950 msgstr "íå ìîæå äà ñå ïîëó÷è åëåìåíò íà ìàñèâ"\r
952 #: ../src/proplist.c:297\r
953 msgid "unterminated dictionary"\r
954 msgstr "íåçàâúðøåí ðå÷íèê"\r
956 #: ../src/proplist.c:315\r
957 msgid "missing dictionary key"\r
958 msgstr "ëèïñâàù êëþ÷ íà ðå÷íèê"\r
960 # continue from here\r
961 #: ../src/proplist.c:317\r
962 msgid "missing dictionary entry key or unterminated dictionary"\r
963 msgstr "ëèïñâàù êëþ÷ íà ðå÷íèêîâ åëåìåíò èëè íåçàâúðøåí ðå÷íèê"\r
965 #: ../src/proplist.c:323\r
966 msgid "error parsing dictionary key"\r
967 msgstr "ãðåøêà ïðè ðàçáîð íà ðå÷íèêîâ êëþ÷"\r
969 #: ../src/proplist.c:332\r
970 msgid "missing = in dictionary entry"\r
971 msgstr "ëèïñâà çíàê \"=\" â ðå÷íèêîâ åëåìåíò"\r
973 #: ../src/proplist.c:351\r
974 msgid "missing ; in dictionary entry"\r
975 msgstr "ëèïñâà çíàê \";\" â ðå÷íèêîâ åëåìåíò"\r
977 #: ../src/proplist.c:432\r
978 msgid ""\r
979 "was expecting a string, dictionary, data or array. If it's a string, try "\r
980 "enclosing it with \"."\r
981 msgstr ""\r
982 "î÷àêâàøå ñå íèç, ðå÷íèê, äàííè èëè ìàñèâ. Àêî òîâà å íèç ïðîáâàéòå äà ãî "\r
983 "îãðàäèòå ñ äâîéíè êàâè÷êè (\")."\r
985 #: ../src/proplist.c:434\r
986 msgid "Comments are not allowed inside WindowMaker owned domain files."\r
987 msgstr ""\r
990 #: ../src/proplist.c:453\r
991 #, c-format\r
992 msgid "could not open domain file %s"\r
993 msgstr ""\r
995 #: ../src/proplist.c:466\r
996 msgid "extra data after end of file"\r
997 msgstr "èçëèøíè äàííè ñëåä êðàÿ íà ôàéëà"\r
999 #: ../src/resources.c:44\r
1000 #, c-format\r
1001 msgid "could not parse color \"%s\""\r
1002 msgstr "íå ìîæå äà ñå íàïðàâè ðàçáîð íà öâÿò: \"%s\""\r
1004 #: ../src/resources.c:48\r
1005 #, c-format\r
1006 msgid "could not allocate color \"%s\""\r
1007 msgstr "íå ìîæå äà ñå ðåçåðâèðà öâåòà \"%s\""\r
1009 #: ../src/rootmenu.c:186 ../src/rootmenu.c:188\r
1010 msgid "Exit"\r
1011 msgstr "Èçõîä"\r
1013 #: ../src/rootmenu.c:187\r
1014 msgid "Exit window manager?"\r
1015 msgstr "Äà ñå èçëåçå ëè îò àäìèíèñòðàòîðà íà ïðîçîðöè?"\r
1017 #: ../src/rootmenu.c:223\r
1018 msgid "Close X session"\r
1019 msgstr "Êðàé íà ðàáîòàòà"\r
1021 # Âìåñòî "äà ñå çàòâîðè ëè" ìíîãî ïî-äîáðå áè áèëî "äà ñå ïðåêðàòè ëè", íî çà\r
1022 # ñúæàëåíèå òîâà âîäè äî êîëèçèÿ ïîðàäè äâîéíàòà óïîòðåáà íà "Close" îò\r
1023 # ñëåäâàùàòà ñòàòèÿ - "close the session" è "close a window". (À.Ç.)\r
1024 # À "Äà ñå ïðèêëþ÷è ëè ñåñèÿòà ñ ãðàôè÷íàòà ñðåäà?"? \r
1025 # Èçîáùî "ïðèêëþ÷è" âìåñòî "óáèå" òàì, êúäåòî å âúçìîæíî? (Á.É.)\r
1026 # Íå âúðâè "ïðèêëþ÷è ïðîçîðåöà". (À.Ç.)\r
1027 #: ../src/rootmenu.c:224\r
1028 msgid ""\r
1029 "Close Window System session?\n"\r
1030 "Kill might close applications with unsaved data."\r
1031 msgstr ""\r
1032 "Äà ñå çàòâîðè ëè ñåñèÿòà ñ ãðàôè÷íàòà ñðåäà?\n"\r
1033 "Íåçàïàçåíèòå äàííè îò ïðèëîæåíèÿòà ìîæå äà ñå çàãóáÿò."\r
1035 #.\r
1036 #. entry = wMenuAddCallback(menu, _("Select Shortcut"), NULL, NULL);\r
1037 #. wMenuEntrySetCascade(menu, entry, makeMakeShortcutMenu(scr));\r
1038 #.\r
1039 #: ../src/rootmenu.c:226 ../src/winmenu.c:509\r
1040 msgid "Close"\r
1041 msgstr "Çàòâîðè"\r
1043 # È òóê íå ìîæå "ïðåêðàòÿâàíå", òîçè ïúò çàðàäè áóòîíà "Kill", êîéòî ñúùî\r
1044 # ñå èçïîëçâà íà ìíîãî ìåñòà è çàòîâà òðÿáâà äà ñå ïðåâåäå êàòî "Óáèé". (À.Ç.)\r
1045 #: ../src/rootmenu.c:237\r
1046 msgid "Kill X session"\r
1047 msgstr "Óáèâàíå íà ñåñèÿòà"\r
1049 #: ../src/rootmenu.c:238\r
1050 msgid ""\r
1051 "Kill Window System session?\n"\r
1052 "(all applications will be closed)"\r
1053 msgstr ""\r
1054 "Äà ñå óáèå ëè ñåñèÿòà ñ ãðàôè÷íàòà ñðåäà?\n"\r
1055 "(Âñè÷êè ïðèëîæåíèÿ ùå áúäàò çàòâîðåíè.)"\r
1057 #: ../src/rootmenu.c:505\r
1058 #, c-format\r
1059 msgid "%s:invalid kbd shortcut specification \"%s\" for entry %s"\r
1060 msgstr "%s: îïðåäåëåíà å íåâÿðíà êëàâèøíà êîìáèíàöèÿ \"%s\" çà çàïèñ %s"\r
1062 #: ../src/rootmenu.c:513\r
1063 #, c-format\r
1064 msgid "%s:invalid key in shortcut \"%s\" for entry %s"\r
1065 msgstr "%s: ñãðåøåí êëàâèø â êëàâèøíàòà êîìáèíàöèÿ \"%s\" çà çàïèñ \"%s\""\r
1067 #: ../src/rootmenu.c:566\r
1068 #, c-format\r
1069 msgid "%s: unmatched '\"' in menu file"\r
1070 msgstr "%s: êàâè÷êà áåç íåéíà ñúîòâåòíà âúâ ôàéëà çà ìåíþ"\r
1072 #: ../src/rootmenu.c:616\r
1073 #, c-format\r
1074 msgid "%s: missing command"\r
1075 msgstr "%s: ëèïñâàùà êîìàíäà"\r
1077 #: ../src/rootmenu.c:648\r
1078 #, c-format\r
1079 msgid "invalid OPEN_MENU specification: %s"\r
1080 msgstr "íåâÿðíî îïðåäåëÿíå íà OPEN_MENU: %s"\r
1082 #: ../src/rootmenu.c:696\r
1083 #, c-format\r
1084 msgid "%s:could not stat menu"\r
1085 msgstr "%s: íå ìîæå äà ñå ïîëó÷è ìåíþ"\r
1087 #: ../src/rootmenu.c:704\r
1088 #, c-format\r
1089 msgid "%s:could not stat menu:%s"\r
1090 msgstr "%s: íå ìîæå äà ñå ïîëó÷è ìåíþ: %s"\r
1092 #: ../src/rootmenu.c:722\r
1093 #, c-format\r
1094 msgid "too many parameters in OPEN_MENU: %s"\r
1095 msgstr "òâúðäå ìíîãî ïàðàìåòðè â OPEN_MENU: %s"\r
1097 #: ../src/rootmenu.c:758\r
1098 msgid ""\r
1099 "There are more than one WORKSPACE_MENU commands in the applications menu. "\r
1100 "Only one is allowed."\r
1101 msgstr ""\r
1102 " ìåíþòî èìà ïîâå÷å îò åäíà êîìàíäà WORKSPACE_MENU. Äîïóñòèìà å ñàìî åäíà."\r
1104 #: ../src/rootmenu.c:787 ../src/rootmenu.c:805 ../src/rootmenu.c:815\r
1105 #, c-format\r
1106 msgid "%s:missing parameter for menu command \"%s\""\r
1107 msgstr "%s: ëèïñâàù ïàðàìåòúð çà êîìàíäàòà çà ìåíþ \"%s\""\r
1109 #: ../src/rootmenu.c:879\r
1110 #, c-format\r
1111 msgid "%s:unknown command \"%s\" in menu config."\r
1112 msgstr "%s: íåïîçíàòà êîìàíäà \"%s\" â êîíôèãóðàöèÿòà íà ìåíþòî."\r
1114 #: ../src/rootmenu.c:887\r
1115 #, c-format\r
1116 msgid "%s:can't add shortcut for entry \"%s\""\r
1117 msgstr "%s: íå ìîæå äà ñå äîáàâè êëàâèøíà êîìáèíàöèÿ çà êîìàíäàòà \"%s\""\r
1119 #: ../src/rootmenu.c:1024\r
1120 #, c-format\r
1121 msgid "%s:maximal line size exceeded in menu config: %s"\r
1122 msgstr "%s: êîíôèãóðàöèÿòà íà ìåíþ %s íàäõâúðëè ìàêñèìàëíàòà äúëæèíà íà ðåä"\r
1124 #: ../src/rootmenu.c:1046 ../src/rootmenu.c:1138 ../src/rootmenu.c:1239\r
1125 #, c-format\r
1126 msgid "%s:missing command in menu config: %s"\r
1127 msgstr "%s: ëèïñâàùà êîìàíäà â êîíôèãóðàöèÿòà íà ìåíþ: %s"\r
1129 #: ../src/rootmenu.c:1076\r
1130 #, c-format\r
1131 msgid "%s:syntax error in menu file:END declaration missing"\r
1132 msgstr "%s: ñèíòàêòè÷íà ãðåøêà ïðè îïðåäåëÿíå íà ìåíþ: ëèïñâà äåêëàðàöèÿ END"\r
1134 #: ../src/rootmenu.c:1105 ../src/rootmenu.c:1204\r
1135 msgid "could not make arguments for menu file preprocessor"\r
1136 msgstr "íå ìîæå äà ñå ïîëîæàò àðãóìåíòè çà ïðåäïðîöåñîðà íà ôàéëà ìåíþ"\r
1138 #: ../src/rootmenu.c:1111 ../src/rootmenu.c:1211\r
1139 #, c-format\r
1140 msgid "%s:could not open/preprocess menu file"\r
1141 msgstr "%s: íå ìîæå äà ñå îòâîðè/îáðàáîòè îò ïðåäïðîöåñîðà ôàéëúò ìåíþ"\r
1143 #: ../src/rootmenu.c:1123 ../src/rootmenu.c:1224\r
1144 #, c-format\r
1145 msgid "%s:could not open menu file"\r
1146 msgstr "%s: íå ìîæå äà ñå îòâîðè ôàéëúò ìåíþ"\r
1148 #: ../src/rootmenu.c:1150\r
1149 #, c-format\r
1150 msgid "%s:invalid menu file. MENU command is missing"\r
1151 msgstr "%s: ñãðåøåí ôàéë ìåíþ: ëèïñâà êîìàíäàòà MENU"\r
1153 #: ../src/rootmenu.c:1159\r
1154 msgid "error reading preprocessed menu data"\r
1155 msgstr "ãðåøêà ïðè ÷åòåíå íà îáðàáîòåíèòå äàííè çà ìåíþ"\r
1157 #: ../src/rootmenu.c:1251\r
1158 #, c-format\r
1159 msgid "%s:no title given for the root menu"\r
1160 msgstr "%s: íå å äàäåíî çàãëàâèå çà ãëàâíîòî ìåíþ"\r
1162 # [ start translation\r
1163 # Translated by: Boris Jordanov\r
1164 # ???????\r
1165 #: ../src/rootmenu.c:1341 ../src/rootmenu.c:1416 ../src/rootmenu.c:1459\r
1166 #, c-format\r
1167 msgid "out of memory while constructing directory menu %s"\r
1168 msgstr "èç÷åðïâàíå íà ïàìåòòà ïðè ñúçäàâàíå íà äèðåêòîðíîòî ìåíþ %s"\r
1170 #: ../src/rootmenu.c:1351\r
1171 #, c-format\r
1172 msgid "%s:could not stat file \"%s\" in menu directory"\r
1173 msgstr ""\r
1174 "%s:íå ìîæå äà ïîëó÷è ïàðàìåòðèòå íà ôàéëà \"%s\" â äèðåêòîðèÿòà íà ìåíþòî"\r
1176 # Translated by: Boris Jordanov - 10x Antoby\r
1177 # [ end translation\r
1178 #: ../src/rootmenu.c:1513\r
1179 msgid "Commands"\r
1180 msgstr "Êîìàíäè"\r
1182 #: ../src/rootmenu.c:1516\r
1183 msgid "Restart"\r
1184 msgstr "Ðåñòàðòèðàíå"\r
1186 #: ../src/rootmenu.c:1517\r
1187 msgid "Exit..."\r
1188 msgstr "Èçõîä..."\r
1190 # [ Start Lyubo]\r
1191 #: ../src/rootmenu.c:1562\r
1192 #, c-format\r
1193 msgid "could not find menu file \"%s\" referenced in WMRootMenu"\r
1194 msgstr "ìåíþ ôàéëúò \"%s\", ïîñî÷åí â WMRootMenu, íå ìîæå äà áúäå îòêðèò"\r
1196 #: ../src/rootmenu.c:1569\r
1197 #, c-format\r
1198 msgid "could not access menu \"%s\" referenced in WMRootMenu"\r
1199 msgstr ""\r
1200 "äîñòúïúò äî ìåíþ \"%s\", ïîñî÷åíî â WMRootMenu, íå ìîæå äà áúäå îñúùåñòâåí"\r
1202 # ## variant [mislia po-dobur, no ne bukvalen]\r
1203 # "èçïîëçâàì ìåíþ ôàéë ïî ïîäðàçáèðàíå \"%s\", òúé êàòî óêàçàíèÿò â WMRootMenu, íå ìîæå "\r
1204 # "äà áúäå îòêðèò "\r
1205 #: ../src/rootmenu.c:1580\r
1206 #, c-format\r
1207 msgid ""\r
1208 "using default menu file \"%s\" as the menu referenced in WMRootMenu could "\r
1209 "not be found "\r
1210 msgstr ""\r
1211 "ïî ïîäðàçáèðàíå ñå èçïîëçâà ìåíþ ôàéë \"%s\", òúé êàòî ìåíþòî, ïîñî÷åíî â "\r
1212 "WMRootMenu, íå ìîæå äà áúäå îòêðèòî "\r
1214 #: ../src/rootmenu.c:1603 ../src/rootmenu.c:1679\r
1215 #, fuzzy, c-format\r
1216 msgid "%s:format error in root menu configuration \"%s\""\r
1217 msgstr ""\r
1218 "%s:[ãðåøåí ôîðìàò|ôîðìàòèðàùà ãðåøêà] â íàñòðîéêàòà|êîíôèãóðàöèÿòà íà "\r
1219 "ãëàâíîòî ìåíþ \"%s\""\r
1221 # tuk triabva po smisul\r
1222 # ^Òîâà å îò Ëþáî\r
1223 # Çàìåíèõ "ìåíþòî ñ ïðèëîæåíèÿ" íà "ìåíþòî íà ïðèëîæåíèÿòà", çàùîòî íà äðóãèòå\r
1224 # ìåñòà å ïðåâåäåíî òàêà. (À.Ç.)\r
1225 #: ../src/rootmenu.c:1766\r
1226 msgid ""\r
1227 "The applications menu could not be loaded. Look at the console output for a "\r
1228 "detailed description of the errors."\r
1229 msgstr ""\r
1230 "Ìåíþòî íà ïðèëîæåíèÿòà íå ìîæå äà áúäå çàðåäåíî.  Ïîäðîáíà èíôîðìàöèÿ çà "\r
1231 "ãðåøêèòå ùå áúäå èçâåäåíà íà êîíçîëàòà"\r
1233 #: ../src/screen.c:460\r
1234 #, c-format\r
1235 msgid "could not load logo image for panels: %s"\r
1236 msgstr "êàðòèíêàòà ñ ëîãîòî çà ïàíåëèòå íå ìîæå äà çàðåäè: %s"\r
1238 #: ../src/screen.c:464\r
1239 #, c-format\r
1240 msgid "error making logo image for panel:%s"\r
1241 msgstr "ãðåøêà ïðè ïîäãîòîâêà íà ëîãîòî çà ïàíåëà: %s"\r
1243 # :::>>>>> - 'context'? \r
1244 # ^Òîâà å îò Ëþáî\r
1245 # Ùîì íå å ÿñíî êàêâî å "context", ìîæå è áåç íåãî. (À.Ç.)\r
1246 #: ../src/screen.c:745\r
1247 #, c-format\r
1248 msgid "could not initialize graphics library context: %s"\r
1249 msgstr "Íåóñïåøíà èíèöèàëèçàöèÿ íà ãðàôè÷íà áèáëèîòåêà: %s"\r
1251 # Áåøå òàêà ïîðàäè íåóñòàíîâåí ïðåâîä íà "widget set":\r
1252 # [íàáîðà | ãðóïàòà] îò [ïðèñïîñîáëåíèÿ | ïîìîùíè ïðîãðàìè | èíñòðóìåíòè]\r
1253 # WINGs íå ìîæå äà áúäå èíèöèàëèçèðàí\r
1254 # Çíà÷è ùå ìèíåì è áåç "widget set". (À.Ç.):\r
1255 #: ../src/screen.c:776\r
1256 msgid "could not do initialization of WINGs widget set"\r
1257 msgstr "íåóñïåøíà èíèöèàëèçàöèÿ íà áèáëèîòåêàòà WING"\r
1259 #: ../src/screen.c:1128\r
1260 #, c-format\r
1261 msgid "could not save session state in %s"\r
1262 msgstr "ñúñòîÿíèåòî íà ñåñèÿòà íå ìîæå äà ñå çàïèøå â %s"\r
1264 #: ../src/session.c:183 ../src/wdefaults.c:583 ../src/winspector.c:447\r
1265 #, c-format\r
1266 msgid "can't convert \"%s\" to boolean"\r
1267 msgstr "íå ìîæå äà ñå ïðåîáðàçóâà \"%s\" â áóëåâà ñòîéíîñò"\r
1269 #: ../src/session.c:1023\r
1270 msgid "out of memory while saving session state"\r
1271 msgstr "íå äîñòèãíà ïàìåò ïðè çàïèñâàíå ñúñòîÿíèåòî íà ñåñèÿòà"\r
1273 # :::>>>> - ne razbiram smisula na 'end of memory'\r
1274 #: ../src/session.c:1114\r
1275 msgid "end of memory while saving session state"\r
1276 msgstr "èç÷åðïâàíå íà ïàìåòòà ïðè çàïèñâàíå ñúñòîÿíèåòî íà ñåàíñà"\r
1278 # (Á.É.)\r
1279 #. This is not fatal but can mean the session manager exited.\r
1280 #. * If the session manager exited normally we would get a\r
1281 #. * Die message, so this probably means an abnormal exit.\r
1282 #. * If the sm was the last client of session, then we'll die\r
1283 #. * anyway, otherwise we can continue doing our stuff.\r
1284 #.\r
1285 #: ../src/session.c:1248\r
1286 msgid "connection to the session manager was lost"\r
1287 msgstr "âðúçêàòà ñ àäìèíèñòðàòîðà íà ñåñèÿòà ñå çàãóáè"\r
1289 #: ../src/stacking.c:73\r
1290 msgid "could not get window list!!"\r
1291 msgstr "ñïèñúêúò ñ ïðîçîðöèòå íå ìîæå äà áúäå èçâëå÷åí!!"\r
1293 #: ../src/startup.c:197\r
1294 #, c-format\r
1295 msgid "internal X error: %s\n"\r
1296 msgstr "ãðåøêà â X ñúðâúðà: %s\n"\r
1298 #: ../src/startup.c:262\r
1299 #, c-format\r
1300 msgid "got signal %i (%s) - restarting\n"\r
1301 msgstr "ïîëó÷åí ñèãíàë %i (%s) - ðåñòàðòèðàíå\n"\r
1303 #: ../src/startup.c:264\r
1304 #, c-format\r
1305 msgid "got signal %i - restarting\n"\r
1306 msgstr "ïîëó÷åí ñèãíàë %i - ðåñòàðòèðàíå\n"\r
1308 #: ../src/startup.c:278\r
1309 #, c-format\r
1310 msgid "got signal %i (%s) - exiting...\n"\r
1311 msgstr "ïîëó÷åí ñèãíàë %i (%s) - èçõîä...\n"\r
1313 #: ../src/startup.c:280\r
1314 #, c-format\r
1315 msgid "got signal %i - exiting...\n"\r
1316 msgstr "ïîëó÷åí ñèãíàë %i - èçõîä...\n"\r
1318 #: ../src/startup.c:293\r
1319 #, c-format\r
1320 msgid "got signal %i (%s)\n"\r
1321 msgstr "ïîëó÷åí ñèãíàë %i (%s)\n"\r
1323 #: ../src/startup.c:295\r
1324 #, c-format\r
1325 msgid "got signal %i\n"\r
1326 msgstr "ïîëó÷åí ñèãíàë %i\n"\r
1328 #: ../src/startup.c:306\r
1329 msgid ""\r
1330 "crashed while trying to do some post-crash cleanup. Aborting immediatelly."\r
1331 msgstr "ñðèâ ïðè îïèò çà ñëåä-àâàðèéíî ïî÷èñòâàíå. Íåçàáàâíî ïðåêðàòÿâàíå."\r
1333 #. we try to restart Window Maker\r
1334 #: ../src/startup.c:340\r
1335 msgid "trying to restart Window Maker..."\r
1336 msgstr "îïèò çà ðåñòàðòèðàíå Window Maker..."\r
1338 #: ../src/startup.c:345\r
1339 msgid "trying to start alternate window manager..."\r
1340 msgstr "îïèò çà ñòàðòèðàíå íà äðóã àäìèíèñòðàòîð íà ïðîçîðöèòå..."\r
1342 #: ../src/startup.c:350\r
1343 msgid "failed to start alternate window manager. Aborting."\r
1344 msgstr ""\r
1345 "íåóñïåøåí îïèò çà ñòàðòèðàíå íà äðóã àäìèíèñòðàòîð íà ïðîçîðöèòå. Êðàé íà "\r
1346 "ðàáîòàòà."\r
1348 #: ../src/startup.c:352\r
1349 msgid ""\r
1350 "a fatal error has occured, probably due to a bug. Please fill the included "\r
1351 "BUGFORM and report it."\r
1352 msgstr ""\r
1353 "ôàòàëíà ãðåøêà, âåðîÿòíî äúëæàùà ñå íà ïðîãðàìåí äåôåêò. Ìîëÿ ïîïúëíåòå "\r
1354 "ôîðìóëÿðà îò ôàéëà BUGFORM è íè óâåäîìåòå "\r
1356 #: ../src/startup.c:830\r
1357 #, c-format\r
1358 msgid "icon size is configured to %i, but it's too small. Using 16, instead\n"\r
1359 msgstr ""\r
1360 "ðàçìåðúò íà èêîíêàòà å êîíôèãóðèðàí çà %i, íî òîâà å òâúðäå ìàëêî. Âìåñòî "\r
1361 "òîâà ùå èçïîëçâàìå ðàçìåð 16\n"\r
1363 #: ../src/startup.c:858\r
1364 msgid "XKB is not supported. KbdModeLock is automatically disabled."\r
1365 msgstr ""\r
1366 "Òúé êàòî X-ñúðâúðúò íå ïîääúðæà XKB, òî KbdModeLock å çàáðàíåí àâòîìàòè÷íî."\r
1368 #: ../src/startup.c:877\r
1369 msgid "it seems that there is already a window manager running"\r
1370 msgstr "èçãëåæäà âå÷å èìà ñòàðòèðàí àäìèíèñòðàòîð íà ïðîçîðöèòå"\r
1372 # [End Lyubo]\r
1373 #: ../src/startup.c:883\r
1374 #, c-format\r
1375 msgid "could not manage screen %i"\r
1376 msgstr "íå ìîæå äà ñå óïðàâëÿâà åêðàí %i"\r
1378 #: ../src/startup.c:944\r
1379 msgid "could not manage any screen"\r
1380 msgstr "íå ìîæå äà ñå óïðàâëÿâà êîéòî è äà å åêðàí"\r
1382 #: ../src/switchmenu.c:114\r
1383 msgid "Windows"\r
1384 msgstr "Ïðîçîðöè"\r
1386 #: ../src/texture.c:290 ../src/texture.c:334\r
1387 #, c-format\r
1388 msgid "image file \"%s\" used as texture could not be found."\r
1389 msgstr "êàðòèíêàòà \"%s\" èçïîëçâàíà êàòî òåêñòóðà íå ìîæå äà áúäå îòêðèòà."\r
1391 #: ../src/texture.c:296 ../src/texture.c:340\r
1392 #, c-format\r
1393 msgid "could not load texture pixmap \"%s\":%s"\r
1394 msgstr "íå ìîæå äà ñå çàðåäè êàðòèíêàòà ñ òåêñòóðà \"%s\": %s"\r
1396 #: ../src/texture.c:400\r
1397 #, c-format\r
1398 msgid "library \"%s\" cound not be opened."\r
1399 msgstr "áèáëèîòåêàòà \"%s\" íå ìîæå äà áúäå îòâîðåíà."\r
1401 #: ../src/texture.c:409\r
1402 #, c-format\r
1403 msgid "function \"%s\" not found in library \"%s\""\r
1404 msgstr "ôóíêöèÿòà \"%s\" íå ïðèñúñòâà â áèáëèîòåêàòà \"%s\""\r
1406 #: ../src/texture.c:416\r
1407 msgid "function textures not supported on this system, sorry."\r
1408 msgstr "çà ñúæàëåíèå òåêñòóðíèòå ôóíêöèè íå ñå ïîääúðæàò îò òàçè ñèñòåìà."\r
1410 #: ../src/wdefaults.c:429\r
1411 #, c-format\r
1412 msgid "could not find icon file \"%s\""\r
1413 msgstr "íå ìîæå äà ñå îòêðèå èêîíêàòà \"%s\""\r
1415 #: ../src/window.c:2715 ../src/window.c:2849\r
1416 msgid ""\r
1417 "the NumLock, ScrollLock or similar key seems to be turned on.\n"\r
1418 "Turn it off or some mouse actions and keyboard shortcuts will not work."\r
1419 msgstr ""\r
1420 "èçãëåæäà, ÷å NumLock, ScrollLock èëè ïîäîáåí ìîäèôèêàòîð å âêëþ÷åí.\n"\r
1421 "Èçêëþ÷åòå ãî; èíà÷å íÿêîè äåéñòâèÿ ñ ìèøêàòà íÿìà äà ðàáîòÿò."\r
1423 #: ../src/winmenu.c:126\r
1424 msgid ""\r
1425 "This will kill the application.\n"\r
1426 "Any unsaved changes will be lost.\n"\r
1427 "Please confirm."\r
1428 msgstr ""\r
1429 "Òîâà ùå óáèå ïðèëîæåíèåòî.\n"\r
1430 "Âñÿêà èíôîðìàöèÿ, êîÿòî íå å çàïàçåíà, ùå ñå çàãóáè.\n"\r
1431 "Ìîëÿ ïîòâúðäåòå."\r
1433 #: ../src/winmenu.c:275 ../src/winmenu.c:283\r
1434 msgid "Set Shortcut"\r
1435 msgstr "Ïîñòàâè áúðç êëàâèø"\r
1437 #: ../src/winmenu.c:361 ../src/winmenu.c:407\r
1438 msgid "could not create submenu for window menu"\r
1439 msgstr ""\r
1441 #: ../src/winmenu.c:411\r
1442 msgid "Keep on top"\r
1443 msgstr "Âèíàãè îòãîðå"\r
1445 #: ../src/winmenu.c:416\r
1446 msgid "Keep at bottom"\r
1447 msgstr "Äðúæ íàé-îòäîëó"\r
1449 #.\r
1450 #. * Warning: If you make some change that affects the order of the\r
1451 #. * entries, you must update the command #defines in the top of\r
1452 #. * this file.\r
1453 #.\r
1454 #: ../src/winmenu.c:444 ../src/winmenu.c:579\r
1455 msgid "Maximize"\r
1456 msgstr "Ìàêñèìèçèðàé"\r
1458 #: ../src/winmenu.c:452 ../src/winmenu.c:565\r
1459 msgid "Miniaturize"\r
1460 msgstr "Ìèíèìèçèðàé"\r
1462 # Hide îçíà÷àâà âñè÷êè ïðîçîðöè äà ñå ñêðèÿò.  Shade çíà÷è äà ñå îñòàâè âèäèìà\r
1463 # ñàìî çàãëàâíàòà ëåíòà íà ïðîçîðåöà. È ïîíåæå íà äðóãèòå ìåñòà "hide" å \r
1464 # ïðåâåæäàíî êàòî "ñêðèé", òî òóê ïðîìåíèõ "Ñêðèé" íà "Çàñåí÷è". (À.Ç.)\r
1465 #: ../src/winmenu.c:461 ../src/winmenu.c:596\r
1466 msgid "Shade"\r
1467 msgstr "Çàñåí÷è"\r
1469 #: ../src/winmenu.c:477\r
1470 msgid "Resize/Move"\r
1471 msgstr "Oðàçìåðè/Ïðåìåñòè"\r
1473 #: ../src/winmenu.c:485\r
1474 msgid "Select"\r
1475 msgstr "Èçáåðè"\r
1477 #: ../src/winmenu.c:493\r
1478 msgid "Move To"\r
1479 msgstr "Ïðåìåñòè íà..."\r
1481 #: ../src/winmenu.c:498\r
1482 msgid "Attributes..."\r
1483 msgstr "Àòðèáóòè..."\r
1485 #: ../src/winmenu.c:500\r
1486 msgid "Options"\r
1487 msgstr "Îïöèè"\r
1489 #: ../src/winmenu.c:560\r
1490 msgid "Deminiaturize"\r
1491 msgstr "Óãîëåìè"\r
1493 #: ../src/winmenu.c:574\r
1494 msgid "Unmaximize"\r
1495 msgstr "Íàìàëè"\r
1497 # Ìîæå áè îáðàòíîòî íà "çàñåí÷è" å "îãðåé"? (À.Ç.)\r
1498 #: ../src/winmenu.c:591\r
1499 msgid "Unshade"\r
1500 msgstr "Îãðåé"\r
1502 #: ../src/winspector.c:381\r
1503 #, c-format\r
1504 msgid "Could not find icon \"%s\" specified for this window"\r
1505 msgstr "Èêîíêàòà \"%s\", îïðåäåëåíà çà ïðîçîðåö, íå ìîæå äà áúäå îòêðèòà"\r
1507 # Äîêîëêîòî ìîãà äà ðàçáåðà îò winspector.c, ñàìî ïúðâîòî %s ñúäúðæà èìåòî\r
1508 # íà èêîíêàòà. (À.Ç.)\r
1509 #: ../src/winspector.c:397\r
1510 #, c-format\r
1511 msgid "Could not open specified icon \"%s\":%s"\r
1512 msgstr "Èêîíêàòà \"%s\" íå ìîæå äà áúäå çàðåäåíà: %s"\r
1514 #: ../src/winspector.c:1221\r
1515 msgid "Save"\r
1516 msgstr "Çàïèøè"\r
1518 #: ../src/winspector.c:1229\r
1519 msgid "Apply"\r
1520 msgstr "Ïðèëîæè"\r
1522 #: ../src/winspector.c:1235\r
1523 msgid "Reload"\r
1524 msgstr "Ïðåçàðåäè"\r
1526 # Òóê ñå îïðåäåëÿò íå õàðàêòåðèñòèêè íà ïðîçîðåöà, à ñå îïðåäåëÿ òî÷íî êúì\r
1527 # êîè ïðîçîðöè äà ñå ïðèëàãà òàçè íàñòðîéêà.  Çàòîâà èçìåíèõ "Õàðàêòåðèñòèêè\r
1528 # íà ïðîçîðåöà" íà "Çà êîè ïðîçîðöè?" -- êàòî ÷å ëè å ïî-ÿñíî îò áóêâàëíèÿ\r
1529 # ïðåâîä "Oïðåäåëÿíå íà ïðîçîðåö". (À.Ç.)\r
1530 #: ../src/winspector.c:1244 ../src/winspector.c:1254\r
1531 msgid "Window Specification"\r
1532 msgstr "Çà êîè ïðîçîðöè"\r
1534 #: ../src/winspector.c:1245\r
1535 msgid "Window Attributes"\r
1536 msgstr "Àòðèáóòè íà ïðîçîðåöà"\r
1538 #: ../src/winspector.c:1246\r
1539 msgid "Advanced Options"\r
1540 msgstr "Îïöèè çà íàïðåäíàëè"\r
1542 #: ../src/winspector.c:1247\r
1543 msgid "Icon and Initial Workspace"\r
1544 msgstr "Èêîíêà è íà÷àëíî ðàáîòíî ìÿñòî"\r
1546 # Êàòî ÷å ëè çà ïîòðåáèòåëèòå ùå áúäå ïî-ÿñíî àêî âìåñòî áóêâàëíîòî "Ñïåöèôè÷íî\r
1547 # çà ïðèëîæåíèåòî" èçïîëçâàìå "Àòðèáóòè íà ïðèëîæåíèåòî"? (À.Ç.)\r
1548 #: ../src/winspector.c:1248\r
1549 msgid "Application Specific"\r
1550 msgstr "Àòðèáóòè íà ïðèëîæåíèåòî"\r
1552 # "Ïîäðàçáèðàùî ñå çà âñè÷êè ïðîçîðöè" å ìíîãî äúëãî è íå ñå ïîáèðà.\r
1553 # Çàòîâà ãî ñúêðàòèõ. (À.Ç.)\r
1554 #: ../src/winspector.c:1262\r
1555 msgid "Defaults for all windows"\r
1556 msgstr "Çà âñè÷êè ïðîçîðöè"\r
1558 #: ../src/winspector.c:1316\r
1559 msgid "Select Window"\r
1560 msgstr "Èçáîð íà ïðîçîðåö"\r
1562 #: ../src/winspector.c:1329\r
1563 msgid "Attributes"\r
1564 msgstr "Àòðèáóòè"\r
1566 # Tóê ñè ïîçâîëÿâàì îòêëîíåíèå: âìåñòî "Çàáðàíè" -- "Áåç", çàùîòî ïî-íàòàòúê\r
1567 # "Çàáðàíè áóòîíà çà ìèíèìèçèðàíå" å ìíîãî äúëãî è íå ñå ïîáèðà. (À.Ç.)\r
1568 #: ../src/winspector.c:1340\r
1569 msgid "Disable Titlebar"\r
1570 msgstr "Áåç çàãëàâíà èâèöà"\r
1572 #: ../src/winspector.c:1342\r
1573 msgid ""\r
1574 "Remove the titlebar of this window.\n"\r
1575 "To access the window commands menu of a window\n"\r
1576 "without it's titlebar, press Control+Esc (or the\n"\r
1577 "equivalent shortcut, if you changed the default\n"\r
1578 "settings)."\r
1579 msgstr ""\r
1580 "Äà ñå ìàõíå çàãëàâíàòà èâèöà íà òîçè ïðîçîðåö.\n"\r
1581 "Çà äà ñå äîñòèãíå ìåíþòî ñ ïðîçîðå÷íè êîìàíäè çà\n"\r
1582 "ïðîçîðåö áåç çàãëàâíà èâèöà, íàòèñíåòå Control+Esc\n"\r
1583 "(èëè åêâèâàëåíòíà êëàâèøíà êîìáèíàöèÿ, àêî ñòå\n"\r
1584 "ïðîìåíèëè ñòàíäàðòíàòà íàñòðîéêà)."\r
1586 #: ../src/winspector.c:1349\r
1587 msgid "Disable Resizebar"\r
1588 msgstr "Áåç èâèöàòà çà îðàçìåðÿâàíå"\r
1590 #: ../src/winspector.c:1351\r
1591 msgid "Remove the resizebar of this window."\r
1592 msgstr ""\r
1593 "Ìàõà èâèöàòà çà îðàçìåðÿâàíå\n"\r
1594 "íà òîçè ïðîçîðåö."\r
1596 #: ../src/winspector.c:1354\r
1597 msgid "Disable Close Button"\r
1598 msgstr "Áåç áóòîíà çà çàòâàðÿíå"\r
1600 #: ../src/winspector.c:1356\r
1601 msgid "Remove the `close window' button of this window."\r
1602 msgstr ""\r
1603 "Ìàõà áóòîíà çà çàòâàðÿíå\n"\r
1604 "íà òîçè ïðîçîðåö."\r
1606 #: ../src/winspector.c:1359\r
1607 msgid "Disable Miniaturize Button"\r
1608 msgstr "Áåç áóòîíà çà ìèíèìèçèðàíå"\r
1610 #: ../src/winspector.c:1361\r
1611 msgid "Remove the `miniaturize window' button of the window."\r
1612 msgstr ""\r
1613 "Ìàõà áóòîíà çà ìèíèìèçèðàíå\n"\r
1614 "íà òîçè ïðîçîðåö."\r
1616 # Tóê ñè ïîçâîëÿâàì îòêëîíåíèå: âìåñòî "Çàáðàíè" -- "Áåç", çàùîòî ïî-íàòàòúê\r
1617 # "Çàáðàíè áóòîíà çà ìèíèìèçèðàíå" å ìíîãî äúëãî è íå ñå ïîáèðà. (À.Ç.)\r
1618 #: ../src/winspector.c:1364\r
1619 msgid "Disable Border"\r
1620 msgstr "Áåç ðàìêà"\r
1622 #: ../src/winspector.c:1366\r
1623 msgid "Remove the 1 pixel black border around the window."\r
1624 msgstr ""\r
1625 "Ìàõà ÷åðíàòà ðàìêà ñúñ øèðèíà\n"\r
1626 "1 ïèêñåë îêîëî òîçè ïðîçîðåö."\r
1628 #: ../src/winspector.c:1369\r
1629 msgid "Keep on Top / Floating"\r
1630 msgstr "Äðúæ îòãîðå"\r
1632 #: ../src/winspector.c:1371\r
1633 msgid ""\r
1634 "Keep the window over other windows, not allowing\n"\r
1635 "them to cover it."\r
1636 msgstr ""\r
1637 "Äúðæè ïðîçîðåöà íàä äðóãèòå ïðîçîðöè,\n"\r
1638 "êàòî íå ïîçâîëÿâà òå äà ãî çàêðèÿò."\r
1640 #: ../src/winspector.c:1375\r
1641 msgid "Keep at Bottom / Sunken"\r
1642 msgstr "Äðúæ îòäîëó"\r
1644 #: ../src/winspector.c:1377\r
1645 msgid "Keep the window under all other windows."\r
1646 msgstr ""\r
1647 "Äúðæè ïðîçîðåöà ïîä âñè÷êè\n"\r
1648 "äðóãè ïðîçîðöè."\r
1650 #: ../src/winspector.c:1382\r
1651 msgid "Make window occupy all workspaces."\r
1652 msgstr ""\r
1653 "Ïðàâè ïðîçîðåöà äà ïðèñúñòâà\n"\r
1654 "íà âñè÷êè ðàáîòíè ìåñòà."\r
1656 #: ../src/winspector.c:1385\r
1657 msgid "Start Miniaturized"\r
1658 msgstr "Ñòàðòèðâàé ìèíèìèçèðàí"\r
1660 #: ../src/winspector.c:1387\r
1661 msgid ""\r
1662 "Make the window be automatically miniaturized when it's\n"\r
1663 "first shown."\r
1664 msgstr ""\r
1665 "Ìèíèàòþðèçèðà ïðîçîðåöà ïðè âñÿêî\n"\r
1666 "íåãîâî ïúðâî ïîÿâÿâàíå."\r
1668 #: ../src/winspector.c:1391\r
1669 msgid "Start Maximized"\r
1670 msgstr "Ñòàðòèðâàé ìàêñèìèçèðàí"\r
1672 #: ../src/winspector.c:1393\r
1673 msgid ""\r
1674 "Make the window be automatically maximized when it's\n"\r
1675 "first shown."\r
1676 msgstr ""\r
1677 "Ìàêñèìèçèðà ïðîçîðåöà ïðè âñÿêî\n"\r
1678 "íåãîâî ïúðâî ïîÿâÿâàíå."\r
1680 # Áè òðÿáâàëî äà ñå êàæå "Ïðîïóñêàé îò ñïèñúêà íà ïðîçîðöèòå", íî å ìíîãî äúëãî\r
1681 # è íå ñå ïîáèðà. (À.Ç.)\r
1682 #: ../src/winspector.c:1397\r
1683 msgid "Skip Window List"\r
1684 msgstr "Èçâúí ñïèñúêà íà ïðîçîðöèòå"\r
1686 #: ../src/winspector.c:1399\r
1687 msgid "Do not list the window in the window list menu."\r
1688 msgstr ""\r
1689 "Ïðîçîðåöúò íÿìà äà áúäå âêëþ÷åí\n"\r
1690 "â ìåíþòî íà ñïèñúêà ñ ïðîçîðöèòå."\r
1692 #: ../src/winspector.c:1414\r
1693 msgid "Advanced"\r
1694 msgstr "Çà íàïðåäíàëè"\r
1696 # Çà ïî-êðàòêî "äðóãèòå" âìåñòî "îñòàíàëèòå". (À.Ç.)\r
1697 #: ../src/winspector.c:1431\r
1698 msgid "Ignore HideOthers"\r
1699 msgstr "Èãíîðèðâàé \"Ñêðèé äðóãèòå\""\r
1701 #: ../src/winspector.c:1433\r
1702 msgid ""\r
1703 "Do not hide the window when issuing the\n"\r
1704 "`HideOthers' command."\r
1705 msgstr ""\r
1706 "Íå ñêðèâà ïðîçîðåöà ïðè ïîëó÷àâàíå íà\n"\r
1707 "êîìàíäàòà \"Ñêðèé äðóãèòå\"."\r
1709 #: ../src/winspector.c:1437\r
1710 msgid "Don't Bind Keyboard Shortcuts"\r
1711 msgstr "Íå ïðèõâàùàé áúðçè êëàâèøè"\r
1713 #: ../src/winspector.c:1439\r
1714 msgid ""\r
1715 "Do not bind keyboard shortcuts from Window Maker\n"\r
1716 "when this window is focused. This will allow the\n"\r
1717 "window to receive all key combinations regardless\n"\r
1718 "of your shortcut configuration."\r
1719 msgstr ""\r
1720 "Window Maker íÿìà äà ïðèõâàùà ñïåöèàëíèòå êëàâèøíè\n"\r
1721 "êîìáèíàöèè, êîãàòî òîçè ïðîçîðåö å íà ôîêóñ. Òîâà äàâà\n"\r
1722 "âúçìîæíîñò íà ïðîçîðåöà äà ïîëó÷àâà âñè÷êè êëàâèøíè\n"\r
1723 "êîìáèíàöèè, íåçàâèñèìî êàê ñòå ãè êîíôèãóðèðàëè."\r
1725 # Íÿìà ìÿñòî äà ñå ïðåâåäå è "clicks". (À.Ç.)\r
1726 #: ../src/winspector.c:1445\r
1727 msgid "Don't Bind Mouse Clicks"\r
1728 msgstr "Íå ïðèõâàùàé ìèøêàòà"\r
1730 #: ../src/winspector.c:1447\r
1731 msgid ""\r
1732 "Do not bind mouse actions, such as `Alt'+drag\n"\r
1733 "in the window (when alt is the modifier you haveconfigured)."\r
1734 msgstr ""\r
1735 "Äà íå ñå ïðèõâàùàò äåéñòâèÿ ñ ìèøêàòà\n"\r
1736 "(íàïð. Alt+âëà÷åíå) â ïðîçîðåöà."\r
1738 #: ../src/winspector.c:1452\r
1739 msgid "Keep Inside Screen"\r
1740 msgstr "Äðúæ â ðàìêèòå íà åêðàíà"\r
1742 #: ../src/winspector.c:1454\r
1743 msgid ""\r
1744 "Do not allow the window to move itself completely\n"\r
1745 "outside the screen. For bug compatibility.\n"\r
1746 msgstr ""\r
1747 "Íå ïîçâîëÿâà íà ïðîçîðåöà äà áúäå\n"\r
1748 "ïðåìåñòåí èçöÿëî èçâúí åêðàíà.\n"\r
1750 # "Íå ìó ïîçâîëÿâàé äà âçåìå ôîêóñ" å ìíîãî äúëãî. (À.Ç.)\r
1751 #: ../src/winspector.c:1458\r
1752 msgid "Don't Let It Take Focus"\r
1753 msgstr "Íå ìó äàâàé ôoêóñ"\r
1755 #: ../src/winspector.c:1460\r
1756 msgid ""\r
1757 "Do not let the window take keyboard focus when you\n"\r
1758 "click on it."\r
1759 msgstr ""\r
1760 "Íå ïîçâîëÿâà íà ïðîçîðåöà äà ïîëó÷è êëàâèàòóðíèÿ\n"\r
1761 "ôîêóñ, êîãàòî ùòðàêíåòå âúðõó íåãî."\r
1763 #: ../src/winspector.c:1464\r
1764 msgid "Don't Save Session"\r
1765 msgstr "Íå çàïèñâàé â ñåñèÿòà"\r
1767 #: ../src/winspector.c:1466\r
1768 msgid ""\r
1769 "Do not save the associated application in the\n"\r
1770 "session's state, so that it won't be restarted\n"\r
1771 "together with other applications when Window Maker\n"\r
1772 "starts."\r
1773 msgstr ""\r
1774 "Íå çàïàçâà ñúîòâåòíîòî ïðèëîæåíèå â ñúñòîÿíèåòî\n"\r
1775 "íà ñåñèÿòà, òàêà ÷å òî íÿìà äà áúäå ðåñòàðòèðàíî\n"\r
1776 "îò àäìèíèñòðàòîðà íà ñåñèÿòà çàåäíî ñ äðóãèòå\n"\r
1777 "ïðèëîæåíèÿ ïðè ñòàðòèðàíå íà Window Maker."\r
1779 # [ Start translation\r
1780 # Translated from English by (-:Stinger®:-)\r
1781 # Ïðåâåäåíî îò Àíãëèéñêè îò (-:Stinger®:-)\r
1782 # corrected 31.03.2000 21:16 local time by Slaff\r
1783 # updated ..........\r
1785 # Ñúêðàòèõ "íà ïðèëîæåíèå", çàùîòî íÿìà ìÿñòî (À.Ç.)\r
1786 #: ../src/winspector.c:1472\r
1787 msgid "Emulate Application Icon"\r
1788 msgstr "Åìóëèðàé èêîíêà"\r
1790 #: ../src/winspector.c:1474\r
1791 msgid ""\r
1792 "Make this window act as an application that provides\n"\r
1793 "enough information to Window Maker for a dockable\n"\r
1794 "application icon to be created."\r
1795 msgstr ""\r
1796 "Ïðàâè òîçè ïðîçîðåö äà ñå äúðæè êàòî ïðèëîæåíèå, êîåòî\n"\r
1797 "äàâà äîñòàòú÷íî èíôîðìàöèÿ íà Window Maker, ÷å äà ìîæå\n"\r
1798 "äà ñå íàïðàâè èêîíêà íà ïðèëîæåíèåòî, êîÿòî ìîæå äà\n"\r
1799 "ñå ñêà÷âà íà äîêà."\r
1801 #: ../src/winspector.c:1479\r
1802 msgid "Full Screen Maximization"\r
1803 msgstr "Ðàçïîëîæè íà öÿë åêðàí"\r
1805 #: ../src/winspector.c:1481\r
1806 msgid ""\r
1807 "Make the window use the whole screen space when it's\n"\r
1808 "maximized. The titlebar and resizebar will be moved\n"\r
1809 "to outside the screen."\r
1810 msgstr ""\r
1811 "Ïðàâè ïðîçîðåöà äà èçïîëçâà öÿëîòî ìÿñòî íà åêðàíà ïðè\n"\r
1812 "ìàêñèìèçàöèÿ. Çàãëàâíàòà èâèöà è èâèöàòà çà îðàçìåðÿâàíå\n"\r
1813 "ùå áúäàò èçêàðàíè èçâúí åêðàíà."\r
1815 #: ../src/winspector.c:1487\r
1816 msgid "Disable Language Button"\r
1817 msgstr "Áåç áóòîí ÊÈÐ/ËÀÒ"\r
1819 #: ../src/winspector.c:1489\r
1820 msgid "Remove the `toggle language' button of the window."\r
1821 msgstr "Ìàõà áóòîíà ÊÈÐ/ËÀÒ îò ïðîçîðåöà."\r
1823 #: ../src/winspector.c:1506\r
1824 msgid "Miniwindow Image"\r
1825 msgstr "Èçãëåä íà ìèíèïðîçîð÷åòî"\r
1827 #: ../src/winspector.c:1525\r
1828 msgid "Update"\r
1829 msgstr "Îáíîâè"\r
1831 #: ../src/winspector.c:1540\r
1832 msgid "Icon File Name:"\r
1833 msgstr "Ôàéë çà èêîíêàòà:"\r
1835 #: ../src/winspector.c:1552\r
1836 msgid "Ignore client supplied icon"\r
1837 msgstr "Èãíîðèðàé êëèåíòñêàòà èêîíêà"\r
1839 #: ../src/winspector.c:1559\r
1840 msgid "Initial Workspace"\r
1841 msgstr "Íà÷àëíî ðàáîòíî ìÿñòî"\r
1843 #: ../src/winspector.c:1561\r
1844 msgid "The workspace to place the window when it'sfirst shown."\r
1845 msgstr ""\r
1846 "Ðàáîòíîòî ìÿñòî, êúäåòî äà ñå ïîìåñòè\n"\r
1847 "ïðîçîðåöà ïðè ïúðâîòî ìó ïîÿâÿâàíå."\r
1849 # íèêúäå ïî-ñïåöèàëíî\r
1850 #: ../src/winspector.c:1567\r
1851 msgid "Nowhere in particular"\r
1852 msgstr "Íèêúäå ïî-ñïåöèàëíî"\r
1854 #: ../src/winspector.c:1585\r
1855 msgid "Application Wide"\r
1856 msgstr "Îáùî çà ïðèëîæåíèåòî"\r
1858 #: ../src/winspector.c:1596\r
1859 msgid "Start Hidden"\r
1860 msgstr "Ñòàðòèðâàé ãî ñêðèòî"\r
1862 #: ../src/winspector.c:1598\r
1863 msgid "Automatically hide application when it's started."\r
1864 msgstr "Àâòîìàòè÷íî ñêðèâà ïðèëîæåíèåòî ïðè ñòàðòèðàíå."\r
1866 #: ../src/winspector.c:1601\r
1867 msgid "No Application Icon"\r
1868 msgstr "Ïðèëîæåíèåòî íÿìà èêîíêà"\r
1870 #: ../src/winspector.c:1603\r
1871 msgid ""\r
1872 "Disable the application icon for the application.\n"\r
1873 "Note that you won't be able to dock it anymore,\n"\r
1874 "and any icons that are already docked will stop\n"\r
1875 "working correctly."\r
1876 msgstr ""\r
1877 "Çàáðàíÿâà èêîíêàòà íà òîâà ïðèëîæåíèå.\n"\r
1878 "Çàáåëåæåòå, ÷å ïîâå÷å íÿìà äà ìîæå äà ãî ñêà÷âàòå\n"\r
1879 "íà äîêà, à âñè÷êè èêîíêè íà òîâà ïðèëîæåíèå,\n"\r
1880 "êîèòî âå÷å ñà ñêà÷åíè, ùå ïðåñòàíàò äà ðàáîòÿò\n"\r
1881 "ïðàâèëíî."\r
1883 #: ../src/workspace.c:110 ../src/workspace.c:111 ../src/workspace.c:806\r
1884 #, c-format\r
1885 msgid "Workspace %i"\r
1886 msgstr "Ðàáîòíî ìÿñòî %i"\r
1888 #: ../src/workspace.c:863\r
1889 msgid "Workspaces"\r
1890 msgstr "Ðàáîòíè ìåñòà"\r
1892 #: ../src/workspace.c:865\r
1893 msgid "could not create Workspace menu"\r
1894 msgstr "íå ìîæå äà ñå íàïðàâè ìåíþ íà ðàáîòíèòå ìåñòà"\r
1896 #: ../src/workspace.c:872\r
1897 msgid "New"\r
1898 msgstr "Íîâî"\r
1900 #: ../src/workspace.c:873\r
1901 msgid "Destroy Last"\r
1902 msgstr "Óíèùîæè ïîñëåäíîòî"\r
1904 #: ../src/xutil.c:228\r
1905 msgid "invalid data in selection"\r
1906 msgstr "íåïðàâèëíè äàííè â èçáîðà"\r
1908 #~ msgid "Keep Attracted Icons"\r
1909 #~ msgstr "Çàäúðæàé ïðèâëå÷åíèòå èêîíêè"\r
1911 # [ start translation\r
1912 # Translated by: Boris Jordanov\r
1913 #~ msgid "wrealloc() failed while trying to add menu item"\r
1914 #~ msgstr "íåóñïåõ ïðè îïèò çà äîáàâÿíå íà ïîäòî÷êà â ìåíþ"\r
1916 #~ msgid ""\r
1917 #~ "The configuration will apply to all\n"\r
1918 #~ "windows that have their WM_CLASS property set to the above selected\n"\r
1919 #~ "name, when saved."\r
1920 #~ msgstr ""\r
1921 #~ "Êîãàòî áúäå çàïàçåíà, òàçè íàñòðîéêà\n"\r
1922 #~ "ùå ñå îòíàñÿ äî âñè÷êè ïðîçîðöè,\n"\r
1923 #~ "÷èåòî ñâîéñòâî WM_CLASS èìà\n"\r
1924 #~ "èçáðàíàòà ïî-ãîðå ñòîéíîñò."\r