1 # Romanian message file for WindowMaker
5 "Date: 1998-09-08 22:00:00-0300\n"
6 "From: AndreiVuta(gigi_man@manag.pub.ro)\n"
7 "Language-Team: Romanian \n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=\n"
9 "Xgettext-Options: --default-domain=WindowMaker --add-comments --keyword=_\n"
10 "Files: ../main.c ../event.c ../window.c ../startup.c ../shutdown.c ../wcore.c ../properties.c ../texture.c ../actions.c ../menu.c ../client.c ../pixmap.c ../image.c ../gradient.c ../button.c ../screen.c ../icon.c ../rootmenu.c ../dialog.c ../resource.c ../moveres.c ../application.c ../colormap.c ../raster.c ../placement.c ../misc.c ../appmenu.c ../keybind.c ../stacking.c ../appicon.c ../switchmenu.c ../dock.c ../winmenu.c\n"
13 msgid "Restart failed!!!"
14 msgstr "Reinitializare esuata"
18 msgstr "%s intrerupta.\n"
21 msgid "usage: %s [-options]\n"
22 msgstr "folosire: %s [-optiunii]\n"
29 msgid " -nocpp \t\tdisable preprocessing of configuration files"
30 msgstr " -nocpp \t\tterminarea preprocesarii fisierelor de configurare"
33 msgid " -nodock\t\tdo not open the application Dock"
34 msgstr " -nodock\t\tnu folositi aplicatia Dock"
37 msgid " -locale locale\t\tlocale to use"
41 msgid " -display host:dpy\tdisplay to use"
42 msgstr " -display host:dpy\tconsola de folosire"
45 msgid " -version\t\tprint version and exit"
46 msgstr " -version\t\ttipareste nr. versiunii si iesi"
49 msgid "cannot set locale %s"
53 msgid "falling back to C locale"
57 msgid "X server does not support locale"
58 msgstr "X-serverul nu suporta local"
61 msgid "cannot set locale modifiers"
65 msgid "could not open display %s"
66 msgstr "display-ul \"%s\" nu se poate deschide"
69 msgid "stack overflow: too many dead processes"
70 msgstr "stack inundat: prea multe procese moarte"
73 msgid "internal X error: %s\n"
74 msgstr "eroare interna X: %s\n"
77 msgid "got signal %i (%s)\n"
81 msgid "got signal %i\n"
84 #: ../texture.c:317 ../texture.c:327
85 msgid "unsupported visual/depth for gradients"
86 msgstr "visual/depth nesuportata de gradienti"
89 msgid "wrealloc() failed while trying to add menu item"
93 msgid "could not load mask bitmap file \"%s\". Won't use mask"
94 msgstr "nu se poate incarca bitmap-ul \"%s\".Nu folositi mask."
96 #: ../image.c:183 ../image.c:889 ../pixmap.c:261
97 msgid "could not load XPM file \"%s\""
98 msgstr "nu se poate incarca fisierul XPM \"%s\" ."
101 msgid "cannot load \"%s\": XPM support not compiled in"
102 msgstr "\"%s\" Suportul XPM nu este compilat"
105 msgid "could not load XBM file \"%s\""
106 msgstr "fisierul XBM \"%s\" nu se poate incarca "
108 #: ../image.c:196 ../pixmap.c:275
109 msgid "can't identify image file \"%s\""
110 msgstr "fisierul grafic \"%s\" nu poate fi identificat"
112 #: ../image.c:200 ../pixmap.c:279
113 msgid "unknown image format in \"%s\""
114 msgstr "format grafic necunoscut in \"%s\""
116 #: ../image.c:65 ../image.c:494
117 msgid "can't load pixmap file \"%s\". Size too weird"
118 msgstr "fisierul pixmap \"%s\" nu se poate incarca. Dimensiuni ciudate"
120 #: ../image.c:83 ../image.c:746 ../image.c:768
121 msgid "virtual memory exhausted during pixmap load. Not fatal..."
122 msgstr "memoria virtuala facuta zob la incarcarea PXM.Nu e fatal..."
124 #: ../image.c:100 ../image.c:510
125 msgid "virtual memory exhausted. Continuing..."
126 msgstr "memoria virtuala terminata.Continuare..."
129 msgid "cannot load \"%s\": XPM format not supported"
130 msgstr "\"%s\" nu se poate incarca. Formatul XPM nu e suportat"
134 msgid "can't convert XBM file \"%s\" to internal format"
135 msgstr "fisierul XBM \"%s\" nu poate fi convertit in format intern"
137 #: ../image.c:556 ../image.c:562 ../image.c:581
138 msgid "virtual memory exhausted during XPM load."
139 msgstr "memoria virtuala a murit la incarcarea XPM-urilor"
141 #: ../image.c:712 ../image.c:855
142 msgid "could not convert image \"%s\" to internal format"
143 msgstr "imaginea \"%s\" nu poate fi convertita la formatul intern "
146 msgid "can't load \"%s\": unknown image format"
147 msgstr "\"%s\" nu poate fi incarcat: formatul imaginii necunoscut"
150 msgid "it seems that there already is a window manager running"
151 msgstr "se pare ca un alt WM e in executie"
153 #: ../screen.c:234 ../screen.c:344
154 msgid "could not parse color %s"
155 msgstr "nu e posibila decodificarea culorii %s"
158 msgid "The following character sets are missing:"
162 msgid "The string \"%s\" will be used in place"
166 msgid "of any characters from those sets."
170 msgid "could not create font set %s. Using fixed"
174 msgid "could not load any usable font set"
178 msgid "could not load font %s. Using fixed"
179 msgstr "fontul nu poate fi incarcat %s.Se foloseste fixed"
182 msgid "could not load any usable font"
183 msgstr "nu poate fi incarcat nici un font"
186 msgid "Gradient texture not supported for your display (PseudoColor %ibpp)"
187 msgstr "Textura gradientului nu e suportata de monitor (PseudoColor %ibpp)"
190 msgid "You must enable dithering to be able to use gradients with this display"
191 msgstr "Trebuie activat dithering-ul pt folosirea gradientilor cu acest monitor"
194 msgid "Gradient texture available only for PseudoColor and TrueColor displays"
195 msgstr "Textura gradientilor e disponibila numai pentru PseudoColor si TrueColor"
198 msgid "could not allocate texture"
199 msgstr "textura nu poate fi alocata"
202 msgid "colormap size value(s) too large"
203 msgstr "valorile pt. dimensiunile mapei de culori sunt prea mari"
205 #: ../dialog.c:208 ../rootmenu.c:108
210 msgid "Exit window manager?"
211 msgstr "Iesire WindowManager?"
214 msgid "Close X session"
215 msgstr "Inchidere sesiune X"
219 "Close Window System session?\n"
220 "(all applications will be closed)"
222 "Inchidere sesiune Window System?\n"
223 "(toate aplicatiile vor fi inchise)"
225 #: ../rootmenu.c:217 ../rootmenu.c:314 ../rootmenu.c:496
227 msgstr "Mutare catre a %i"
230 msgid "out of memory to store menu commands. Nuking it."
231 msgstr "Memorie prea putina pt.inreg. comenzilor meniului. "
238 msgid "could not create Workspace menu"
239 msgstr " Meniul Workspace nu poate fi creat"
247 msgstr "Distrugerea ultimului"
250 msgid "missing command in menu config: %s"
251 msgstr "lipseste comanda din configurarea meniului: %s"
254 msgid "menu can only have one WORKSPACE_MENU"
255 msgstr "meniul nu poate avea decit un WORKSPACE_MENU "
258 msgid "unknown command \"%s\" in menu config."
259 msgstr "comanda necunoscuta \"%s\" in configuratia meniului."
262 msgid "syntax error in menu config. END declaration missing"
263 msgstr "eroare de sintaxa in configurarea meniului.Lipseste END"
266 msgid "syntax error in menu config. %s"
267 msgstr "eroare de sintaxa in configuratia meniului: %s"
270 msgid "no title given for the root menu"
271 msgstr "lipseste titlul meniului din root"
282 msgid "could not stat menu configuration file \"%s\""
283 msgstr "fisierul de configurare nu poate fi accesat \"%s\""
286 msgid "no read permision to menu configuration file"
287 msgstr "meniul de configurare nu poate fi citit"
290 msgid "could not make arguments for menu file preprocessor"
291 msgstr "nu se pot construi argumente pt. meniul fisierului preprocessor"
294 msgid "could not open menu configuration preprocessor"
295 msgstr "meniul de configurare preprocessor nu poate fi deschis"
298 msgid "couldn't open menu configuration file \"%s\""
299 msgstr "meniul fisierului de configurare \"%s\" nu poate fi deschis"
301 #: ../dock.c:689 ../rootmenu.c:646
307 "Could not read menu configuration\n"
308 "(see console log for details)"
310 "Configuratia meniului nu poate fi citita\n"
311 "(vezi console log pt. detalii)"
321 #: ../resource.c:297 ../resource.c:359 ../resource.c:368 ../resource.c:497 ../resource.c:521 ../resource.c:530 ../resource.c:555
322 msgid "%s: syntax error in line \"%s\""
323 msgstr "%s: eroare de sintaxa in linia \"%s\""
326 msgid "%s: invalid window attribute specification in \"%s\""
327 msgstr "%s: specificarea atributelor ferestrei invalida in \"%s\""
330 msgid "%s: unknown attribute in line \"%s\""
331 msgstr "%s: atribut invalid in linia \"%s\""
333 #: ../resource.c:416 ../resource.c:425 ../resource.c:437
334 msgid "%s:invalid kbd shortcut specification \"%s\""
335 msgstr "%s:specificarea shortcut-ului tastaturii invalid \"%s\""
338 msgid "%s: expected section identifier but got %s"
339 msgstr "%s: %s este asteptat identificatorul de sectiune"
342 msgid "%s: unknown option in line \"%s\""
343 msgstr "%s: optiune necunoscuta in linia \"%s\""
346 msgid "%s: invalid colormap size in line \"%s\""
347 msgstr "%s: dimensiuni invalide ale hartii de culori in linia \"%s\""
350 msgid "%s: invalid geometry display type \"%s\". Shouldbe center, corner, floating or line"
351 msgstr "%s: tip de geometrie a monitorului invalid \"%s\". Valori permise: center, corner, floating sau line"
354 msgid "%s: invalid focus mode \"%s.\" Should be manual, auto or semiauto"
355 msgstr "%s: mod de focalizare invalid \"%s.\" Valori permise: manual, auto sau semiauto"
358 msgid "%s: invalid window placement mode \"%s\". Should be auto, cascade or manual"
359 msgstr "%s: modo al plasarii ferestrei invalid \"%s\". Valori permise: auto, cascade sau manual"
362 msgid "%s: invalid texture type \"%s\" Should be solid, dgradient, vgradient or hgradient"
363 msgstr "%s: tip de textura invalid \"%s\" Valori permise: solid, dgradient, vgradient sau hgradient"
366 msgid "%s: invalid gradient spec. \"%s\""
367 msgstr "%s: specificarea gradientului invalida \"%s\""
370 msgid "%s: invalid coordinate \"%s\""
371 msgstr "%s: coordonata invalida \"%s\""
374 msgid "%s: invalid justification type \"%s\". Should be left, center or right"
375 msgstr "%s: tipul de justificare invalid \"%s\". Valori permise: left, center sau right"
378 msgid "could not make arguments for preference file preprocessor"
379 msgstr "nu se pot crea argumente pt. fisierul de configurare preprocesor"
382 msgid "could not open preference file preprocessor"
383 msgstr "nu se poate deschide fisierul de configurare preprocesor"
386 msgid "could not open configuration file: \"%s\""
387 msgstr "nu se poate deschide fisierul de configurare: \"%s\""
390 msgid "could not find default icon \"%s\""
391 msgstr "imposibil de gasit icon-ul predefinit \"%s\" "
394 msgid "could not find a preference file (%s) in \"%s\""
395 msgstr "fisierul de configurare (%s) nu se gaseste in \"%s\""
398 msgid "could not find icon background \"%s\""
399 msgstr "nu se poate gasi icon-ul de bakground \"%s\" "
402 msgid "invalid dither colormap size specification.disabling"
403 msgstr "specificarea marimii hartii de culori e invalida. Dezactivare"
406 msgid "Could not build PseudoColor color table\n"
407 msgstr "Nu e posibila crearea PseudoColor\n"
410 msgid "could not define value for %s for cpp"
414 msgid "could not get password entry for UID %i"
418 msgid "appmenu:could not create menu"
422 msgid "appmenu:could not create menu entry"
425 #: ../stacking.c:89 ../stacking.c:148
426 msgid "could not get window list!!"
429 #: ../switchmenu.c:109
434 msgid "could not open file \"%s\" to save Dock state"
435 msgstr "e' fisierul \"%s\" nu se poate deschide pt. salvarea starii Dock-ului"
438 msgid "Could not execute program \"%s\""
439 msgstr "Nu se poate executa programul \"%s\" "
443 msgstr "(De)Maximizeaza"
447 msgstr "Miniaturizeaza"
451 msgstr "(Des)Acopera??"
459 msgstr "Ascunde Celelalte"
469 #: ../generic/error.c:46
470 msgid " fatal error: "
471 msgstr " eroare fatala: "
473 #: ../generic/error.c:72
475 msgstr " avertisment: "