update danish translations
[wmaker-crm.git] / po / README
blob970b936f934770e2c0a631b35d44678d789358a8
1 Translated Message Catalog Files
2 ================================
4 File    Language        Note    Current Maintainer
5 ------------------------------------------------------------------------------
6 ja.po   Japanese        1       ABE Shige <sabe@ibm.net>
7                                 MANOME Tomonori <manome@itlb.te.noda.sut.ac.jp>
8                                 Takeo Hashimoto <HashimotoTakeo@mac.com>
9 pt.po   Portuguese              Eliphas Levy Theodoro <eliphas@conectiva.com.br>
10 de.po   German                  Torsten Marek <torsten.marek@vbdnet.de>
11                                 Bernd Eggert <Bernd.Eggert@t-online.de>
12                                 Matthias Warkus <mawarkus@t-online.de>
13                                 Guido Scholz <guido.scholz@bayernline.de>
14 es.po   Spanish                 Raul Benito Garcia <raul@fi.upm.es>
15 ko.po   Korean          1,2     Byeong-Chan Kim <redhands@linux.sarang.net>
16 sv.po   Swedish                 John Forgoil <forgoil@rsn.hk-r.se>
17 cs.po   Czech           3       Jiri Hnidek <Jiri.Hnidek@vslib.cz
18 no.po   Norwegian               Marcus Ramberg <draven@mo.himolde.no>
19 nl.po   Dutch                   Roeland Mertens <roeland@zeus.rug.ac.be>
20 gl.po   Galician                Xose Vazquez <xose@arrakis.es>
21 fr.po   French                  Bastien NOCERA <hadess@writeme.com>
22                                 Jean-Francois BIGNOLLES <bignolle@grif.fr>
23                                 Hadess <hadess@infonie.fr>
24 it.po   Italian                 Michele Campeotto <micampe@f2s.com>
25 ru.po   Russian                 Alexey Vyskubov <alexey@piter-press.ru>
26                                 Michael Sobolev <mss@transas.com>
27 tr.po   Turkish                 F. Kagan Gurkaynak <kgf@wpi.edu>
28 fi.po   Finnish                 Ville Hautamaki <villeh@cs.joensuu.fi>
29                                 Ramin Miraftabi <ramin@cs.joensuu.fi>
30                                 Tomi Kajala <tomi@iki.fi>
31 hr.po   Croatian        3       Toni Bilic <tbilic@efos.hr>
32 el.po   Greek                   Nikolaos Papagrigoriou <papanikos@usa.net>
33 pl.po   Polish                  Piotr DembiƱski <pdemb@aurora.put.poznan.pl>
34 ro.po   Romanian                Andrei Vuta <gigi_man@manag.pub.ro>
35 da.po   Danish                  Birger Langkjer <langkjer@post3.tele.dk>
36 zh_TW.Big5.po Chinese           Li Wei Jih <lwj@manufacture.com.tw>
37 zh_CN.po Chinese                Wang Jian <larkw@263.net>
38 sk.po   Slovak                  Jan 'judas' Tomka <judas@linux.sk>
39                                 Milan Hromada <mhromada@elas.sk>
40 bg.po   Bulgarian               Slavei Karadjov <slaff@exco.net>
41 hu.po   Hungarian               HORVATH Szabolcs <horvaths@inf.elte.hu>
42 et.po   Estonian                Ivar Smolin <okul@trenet.ee>
43 ms.po   Malay                   Hasbullah Bin Pit (sebol) <sebol@ikhlas.com>
46 Some translations are based on previous translations by other people.
47 The history of translations can be found in the po files.
49 If you want to update a translation that's maintained by someone else
50 please please please contact the original maintainer first. It's for
51 your own good.
54 Notes
55 -----
56 1. Multibyte character support must be enabled in WindowMaker. 
58 2. WindowMaker must also be started from a terminal program that can
59 display the messages in that language, like xterm that supports Korean
60 characters.
62 3. Uses iso8859-2 character set.
66 If you want to translate WindowMaker messages to some other language:
67 1 - type make WindowMaker.pot 
68 2 - translate WindowMaker.pot like:
70 msgid "%s aborted.\n"
71 msgstr "%s abortado.\n"
73 where msgid is the original message and msgstr is the translated
74 message. PLEASE DO NOT TOUCH THE msgid LINES.
76 The info pages for gettext has more detailed information on how to
77 do translations. 
79 3 - (maintainer only) put the locale name in configure.in, in the list of
80     supported locales
82 Then rename the WindowMake.pot file to the language code 
83 with a .po extension, reconfigure WindowMaker and run
84 make install.
86 To update an already translated message file use the msgmerge command. As in:
87 msgmerge WindowMaker.pot pt.po > pt.po.new
89 If you use an older version of gettext, the command is tupdate, instead
90 of msgmerge.
93 Notes: 
94 - if you think an error message is too obscure just ask me about it.
95 - you don't need to translate every single word. Some words/expressions are
96         easier to understand in the original English form than in our 
97         native languages. 
98 - some strings used in dialog panels and other GUI parts are limited by
99 the size of the widget. Unfortunately, the only way to verify that is by 
100 trial and error. 
101 - you can use characters other than standard ASCII, if needed. Keep in mind 
102 that if error messages that are output to stdout (instead of in a GUI dialog)
103 is translated using some character set different than ASCII, it will require
104 that the terminal from where wmaker is launched be able to display such 
105 characters. For example, if you translate _all_ messages to greek, you'll 
106 need to run wmaker from a xterm that can display greek.
107 - if you update a translation of someone else, please contact the current
108 maintainer, so that we don't have duplicate work. Also put a "history" log in
109 the top of the file, like:
111 #  Portuguese Message Catalog
113 #  Version      Maintainer
114 #  Original     Joe Shmoe
115 #  0.17.5       Joao da Silva
118 You may also want to translate the menu definition file.
119 Send the translated files to me, so that I can include them
120 in the next distribution.
123 Alfredo Kojima <kojima@windowmaker.org>