1 # Hungarian translation of WPrefs
2 # Copyright (C) 1998-2000 Free Software Foundation, Inc.
3 # Horvath Szabolcs <horvathsz@penguinpowered.com>
4 # thanks to magyar@lists.linux.hu.
9 "Date: 2000-07-28 17:07:33+0200\n"
10 "Project-Id-Version: Window Maker 0.61.1\n"
11 "POT-Creation-Date: 2000-07-12 08:32+0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2000-07-27 19:50-0100\n"
13 "Last-Translator: Horvath Szabolcs <horvathsz@penguinpowered.com>\n"
14 "Language-Team: Hungarian\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: ../../WPrefs.app/main.c:74
20 msgid "usage: %s [options]\n"
21 msgstr "használat: %s [opciók]\n"
23 #: ../../WPrefs.app/main.c:75
27 #: ../../WPrefs.app/main.c:76
28 msgid " -display <display>\tdisplay to be used"
29 msgstr "-display <megjelenítő>\tmelyik megjelenítőt legyen használva"
31 #: ../../WPrefs.app/main.c:77
32 msgid " --version\t\tprint version number and exit"
33 msgstr "--version\t\tkiírja a verziószámot és kilép"
35 #: ../../WPrefs.app/main.c:78
36 msgid " --help\t\tprint this message and exit"
37 msgstr "--help\t\tkiírja ezt a szöveget és kilép"
39 #: ../../WPrefs.app/main.c:137
40 msgid "too few arguments for %s"
41 msgstr "túl kevés paraméter a következőhöz: %s"
43 #: ../../WPrefs.app/main.c:159
44 msgid "X server does not support locale"
45 msgstr "Az X server nem támogatja a fordítások használatát"
47 #: ../../WPrefs.app/main.c:162
48 msgid "cannot set locale modifiers"
49 msgstr "a helyi módosításokat nem tudom beállítani"
51 #: ../../WPrefs.app/main.c:168
52 msgid "could not open display %s"
53 msgstr "nem tudom a %s megjelenítőt megnyitni"
55 #: ../../WPrefs.app/main.c:176
56 msgid "could not initialize application"
57 msgstr "az alkalmazást nem tudom inicializálni"
59 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:254
60 msgid "Window Maker Preferences"
61 msgstr "Window Maker beállítások"
63 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:278
65 msgstr "Oldalt visszavon"
67 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:284
69 msgstr "Mindent visszavon"
71 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:290
75 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:2227 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:296
79 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:303
83 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:328
84 msgid "Window Maker Preferences Utility"
85 msgstr "Window Maker beállítások"
87 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:335
88 msgid "Version %s for Window Maker %s or newer"
89 msgstr "%s-es verzió a %s-s vagy újabb WindowMakerhez"
91 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:343
95 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:349
97 "Programming/Design: Alfredo K. Kojima\n"
98 "Artwork: Marco van Hylckama Vlieg\n"
99 "More Programming: James Thompson"
101 "Programozás/Design: Alfredo K. Kojima\n"
102 "Grafika: Marco van Hylckama Vlieg\n"
103 "Még több programozás: James Thompson"
105 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:437
106 msgid "could not locate image file %s\n"
107 msgstr "a képfájl (%s) helyét nem találom\n"
109 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1895 ../../WPrefs.app/Configurations.c:242 ../../WPrefs.app/Configurations.c:254 ../../WPrefs.app/Focus.c:316 ../../WPrefs.app/Focus.c:327 ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:137 ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:148 ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:176 ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:191 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:606 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:617 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:673 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:688 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:704 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:460 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:477
110 msgid "could not load icon file %s"
111 msgstr "az ikon fájlt (%s) nem tudom betölteni"
113 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:553
114 msgid "could not load image file %s:%s"
115 msgstr "a képfájlt nem tudom betölteni %s:%s"
117 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:572
118 msgid "Loading Window Maker configuration files..."
119 msgstr "Window Maker konfigurációs fájlok betöltése..."
121 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:576
122 msgid "Initializing configuration panels..."
123 msgstr "Beállító panel inicializálása"
125 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:607
127 "WPrefs is free software and is distributed WITHOUT ANY\n"
128 "WARRANTY under the terms of the GNU General Public License.\n"
129 "The icons in this program are licensed through the\n"
130 "OpenContent License."
132 "A WPrefs egy teljesen szabad szoftver és SEMMILYEN GARANCIA\n"
133 "NINCS rá, a GNU General Public License értelmében terjeszhető.\n"
134 "A programban használt ikonokra az OpenContent licensz\n"
137 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:638 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:708
138 msgid "Window Maker domain (%s) is corrupted!"
139 msgstr "Window Maker domain (%s) megsérült!"
141 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1384 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:149 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:169 ../../WPrefs.app/Text.c:183 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:608 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:686 ../../WPrefs.app/Themes.c:96 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:639 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:644 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:658 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:668 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:678 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:709 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:714
145 #. WMMapWidget(panel->pathB);
146 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1384 ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:119 ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:126 ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:140 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:151 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:171 ../../WPrefs.app/Text.c:183 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:609 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:688 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1520 ../../WPrefs.app/Themes.c:98 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:639 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:644 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:660 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:672 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:678 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:685 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:709 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:714
150 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:642
151 msgid "Could not load Window Maker domain (%s) from defaults database."
152 msgstr "A Window Maker domaint (%s) nem tudom betölteni az alapértelmezett adatbázisból."
154 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:655
155 msgid "could not extract version information from Window Maker"
156 msgstr "nem tudom kideríteni a WindowMaker verziószámát"
158 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:656
159 msgid "Make sure wmaker is in your search path."
160 msgstr "Győzödj meg róla, hogy a wmaker benne van-e a keresési útvonalban."
162 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:659
163 msgid "Could not extract version from Window Maker. Make sure it is correctly installed and is in your PATH environment variable."
164 msgstr "Nem tudom kideríteni a WindowMaker verziószámát. Győzödj meg róla, hogy jól van-e felinstallálva és benne van-e a keresési útvan (PATH)"
166 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:669
167 msgid "Could not extract version from Window Maker. Make sure it is correctly installed and the path where it installed is in the PATH environment variable."
168 msgstr "Nem tudom kideríteni a WindowMaker verziószámát. Győzödj meg róla, hogy jól van-e felinstallálva és a hely, ahova telepítetted, benne van-e a keresési útban (PATH)"
170 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:676
172 "WPrefs only supports Window Maker 0.18.0 or newer.\n"
173 "The version installed is %i.%i.%i\n"
175 "A WPrefs csak 0.18.0 vagy magasabb verziószámú WindowMakereket\n"
176 "támogat. A jelenlegi verzió: %i.%i.%i\n"
178 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:683
179 msgid "Window Maker %i.%i.%i, which is installed in your system, is not fully supported by this version of WPrefs."
180 msgstr "A jelenleg telepített WindowMakert (%i.%i.%i) nem támogatja teljesen ez a WPrefs verzió."
182 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:685
184 msgstr "Figyelmeztetés"
186 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:690
187 msgid "could not run \"wmaker --global_defaults_path\"."
188 msgstr "a \"wmaker -global_defaults_path\" parancsot nem tudom futtatni."
190 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:712
191 msgid "Could not load global Window Maker domain (%s)."
192 msgstr "a globális Window Maker domaint (%s) nem tudom betölteni."
194 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:961
196 "bad speed value for option %s\n"
197 ". Using default Medium"
199 "Rossz sebesség-érték a %s kulcshoz\n"
200 ". az alapértelmezett \"középsőt\" használom"
202 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1089
204 msgstr "Válassz fájlt"
206 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1488
207 msgid "Focused Window"
208 msgstr "Fókuszált ablak"
210 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1492
211 msgid "Unfocused Window"
212 msgstr "Nem fókuszált ablak"
214 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1496
215 msgid "Owner of Focused Window"
216 msgstr "A fókuszált ablak szülője"
218 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1500 ../../WPrefs.app/Appearance.c:1819
222 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1504 ../../WPrefs.app/Appearance.c:1506
226 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1510
227 msgid "Disabled Item"
230 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1519
234 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1711
238 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1720
239 msgid "Titlebar of Focused Window"
240 msgstr "A fókuszált ablak címsora"
242 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1721
243 msgid "Titlebar of Unfocused Windows"
244 msgstr "A nem fókuszált ablak címsora"
246 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1722
247 msgid "Titlebar of Focused Window's Owner"
248 msgstr "A fókuszált ablak szülőjének címsora"
250 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1723
251 msgid "Window Resizebar"
252 msgstr "Átméretezősáv"
254 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1724
255 msgid "Titlebar of Menus"
258 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1725
262 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1726
263 msgid "Icon Background"
266 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1740
268 "Double click in the texture you want to use\n"
269 "for the selected item."
271 "Kattints duplán azon a mintázaton, amit\n"
272 "használni szeretnél a kiválasztott típusnál."
274 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1754
278 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1758
279 msgid "Create a new texture."
280 msgstr "Új mintázat készítése"
282 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1766
286 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1770
287 msgid "Extract texture(s) from a theme or a style file."
288 msgstr "Mintázat(ok) kicsomagolása téma vagy stílus fájlból."
290 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1780
294 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1783
295 msgid "Edit the highlighted texture."
296 msgstr "A kiválasztott mintázat szerkesztése"
298 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1791 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1308
302 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1795
303 msgid "Delete the highlighted texture."
304 msgstr "A kiválasztott mintázat törlése"
306 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1808
310 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1816
311 msgid "Focused Window Title"
312 msgstr "A fókuszált ablak címsora"
314 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1817
315 msgid "Unfocused Window Title"
316 msgstr "A nem fókuszált ablak címsora"
318 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1818
319 msgid "Owner of Focused Window Title"
320 msgstr "A fókuszált ablak szülőjének címsora"
322 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1820
323 msgid "Menu Item Text"
324 msgstr "Menüpont szöveg"
326 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1821
327 msgid "Disabled Menu Item Text"
328 msgstr "Letiltott menüpont"
330 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1822
331 msgid "Menu Highlight Color"
332 msgstr "Kiválasztott menü színe"
334 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1823
335 msgid "Highlighted Menu Text Color"
336 msgstr "Kiválasztott menü szövegének színe"
338 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1860
342 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1867
346 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1909
347 msgid "Title Alignment"
348 msgstr "Címsor elrendezés"
350 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1916 ../../WPrefs.app/Text.c:292
354 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1919 ../../WPrefs.app/Text.c:298 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1509
358 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1922 ../../WPrefs.app/Text.c:305
362 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:2149
363 msgid "Appearance Preferences"
364 msgstr "Megjelenés beállítása"
366 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:2151
368 "Background texture configuration for windows,\n"
371 "Ablakok, menük és ikonok háttérmintázata."
373 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:2196
374 msgid "Extract Texture"
375 msgstr "Mintázatok kicsomagolása"
377 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:2216
381 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:2232
385 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:150 ../../WPrefs.app/Configurations.c:156 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:536 ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:319 ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:331 ../../WPrefs.app/Workspace.c:73 ../../WPrefs.app/Workspace.c:79
386 msgid "could not load icon %s"
387 msgstr "a %s ikont nem tudom betölteni"
389 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:164 ../../WPrefs.app/Workspace.c:87
390 msgid "could not process icon %s: %s"
391 msgstr "a %s ikont nem tudom feldolgozni: %s"
393 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:189 ../../WPrefs.app/Workspace.c:126
394 msgid "could not load image file %s"
395 msgstr "a %s képet nem tudom betölteni"
397 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:203
398 msgid "Icon Slide Speed"
399 msgstr "Ikon csúszási sebessége"
401 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:209
402 msgid "Shade Animation Speed"
403 msgstr "Felhúzó/Leeresztő animáció sebessége"
405 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:271
406 msgid "Smooth Scaling"
407 msgstr "Elmosás mértéke"
409 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:272
411 "Smooth scaled background images, neutralizing\n"
412 "the `pixelization' effect. This will slow\n"
413 "down loading of background images considerably."
415 "Elmosás mérteke a háttérképeknél, a 'pixelezés'\n"
416 "effekt mértéke. Ez számottevően lelassítja\n"
417 "a háttérképek betöltésének idejét."
419 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:313
420 msgid "Titlebar Style"
421 msgstr "Címsor stílusa"
423 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:350
424 msgid "Animations and Sound"
425 msgstr "Animációk és hangok"
427 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:356
431 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:367
433 "Disable/enable animations such as those shown\n"
434 "for window miniaturization, shading etc."
436 "Az animációk ki/be kapcsolása (mint például a\n"
437 "lekicsinyítésnél, felhúzásnál)"
439 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:375
443 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:386
445 "Disable/enable `superfluous' features and\n"
446 "animations. These include the `ghosting' of the\n"
447 "dock when it's being moved to the another side\n"
448 "and the explosion animation for undocked icons."
450 "A teljesen felesleges jellemzők és animációk\n"
451 "ki/bekapcsolása. Pl. a dokkolt ikonok eltűnő effektje\n"
452 "(amikor a másik oldalra mozgatod vagy letörlöd)"
454 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:396
458 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:407
460 "Disable/enable support for sound effects played\n"
461 "for actions like shading and closing a window.\n"
462 "You will need a module distributed separately\n"
463 "for this. You can get it at:\n"
464 "http://www.frontiernet.net/~southgat/wmsound"
466 "A hang-támogatás ki/be kapcsolása az olyan műveleteknél,\n"
467 "mint például az ablak felhúzása/bezárása.\n"
468 "Ehhez szükséges egy külön terjesztett modul, amit\n"
469 "a következő helyről tudsz letölteni:\n"
470 "http://www.frontier.net/~southgat/wmsound"
472 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:418
473 msgid "Note: sound requires a module distributed separately"
474 msgstr "A hanghatásokhoz egy külön terjesztett modulra is szükséged van!"
476 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:428
477 msgid "Dithering colormap for 8bpp"
478 msgstr "Színtérkép a 256 színű megjelenítőknél"
480 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:430
482 "Number of colors to reserve for Window Maker\n"
483 "on displays that support only 8bpp (PseudoColor)."
485 "A WindowMaker által fenntartott színek száma azokon\n"
486 "a megjelenítőkön, amik csak 8 bites színmélységet támogatnak."
489 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:437
490 msgid "Disable dithering in any visual/depth"
491 msgstr "Árnyalás tiltása minden felbontásnál/színmélységnél"
493 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:458
494 msgid "More colors for applications"
495 msgstr "Több szín az alkalmazások részére"
497 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:465
498 msgid "More colors for WindowMaker"
499 msgstr "Több szín a WindowMaker részére"
501 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:520
502 msgid "Other Configurations"
503 msgstr "Egyéb beállítások"
505 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:522
507 "Animation speeds, titlebar styles, various option\n"
508 "toggling and number of colors to reserve for\n"
509 "Window Maker in 8bit displays."
511 "Animáció sebessége, címsor stílusa, más opciók ki/be\n"
512 "kapcsolása és a WindowMaker által fenntartott színek\n"
513 "száma a 8bites megjelenítőknél"
515 #: ../../WPrefs.app/Expert.c:74
516 msgid "Disable miniwindows (icons for miniaturized windows). For use with KDE/GNOME."
517 msgstr "Ikonizált ablakok ikonjainak letiltása. KDE/GNOME-hoz."
519 #: ../../WPrefs.app/Expert.c:75
520 msgid "Do not set non-WindowMaker specific parameters (do not use xset)"
521 msgstr "Nem-WindowMaker tulajdonságok beállításának letiltása"
523 #: ../../WPrefs.app/Expert.c:76
524 msgid "Automatically save session when exiting WindowMaker"
525 msgstr "A session automatikus mentése kilépéskor"
527 #: ../../WPrefs.app/Expert.c:77
528 msgid "Use SaveUnder in window frames, icons, menus and other objects"
529 msgstr "\"SaveUnder\" használata keretekben, menükben és más objektumokban"
531 #: ../../WPrefs.app/Expert.c:78
532 msgid "Disable cycling color highlighting of icons."
533 msgstr "A kijelölt ikonok folyamatos színváltásának tiltása"
535 #: ../../WPrefs.app/Expert.c:110
536 msgid "Expert User Preferences"
537 msgstr "Haladó beállítások"
539 #: ../../WPrefs.app/Expert.c:112
541 "Options for people who know what they're doing...\n"
542 "Also have some other misc. options."
544 "Beállítási lehetőségek azoknak, akik tudják mit csinálnak...\n"
545 "Itt néhány, más kategóriába be nem illő tulajdonságot találsz."
547 #: ../../WPrefs.app/Focus.c:83
548 msgid "bad option value %s for option FocusMode. Using default Manual"
549 msgstr "rossz érték \"%s\" a FocusMode-nál. Az alapértelmezett manuális módot használom."
551 #: ../../WPrefs.app/Focus.c:98
552 msgid "bad option value %s for option ColormapMode. Using default Auto"
553 msgstr "rossz érték \"%s\" a ColorMapMode-nál. Az alapértelmezett automatikus módot használom."
555 #: ../../WPrefs.app/Focus.c:196
557 "Click on the window to set\n"
558 "keyboard input focus."
560 "Az ablakra kell kattintani, hogy\n"
561 "megkapja a fókuszt."
563 #: ../../WPrefs.app/Focus.c:200
565 "Set keyboard input focus to\n"
566 "the window under the mouse pointer,\n"
567 "including the root window."
569 "A fókusz mindig azé az ablaké lesz,\n"
570 "ahol épp az egér áll, beleértve a\n"
573 #: ../../WPrefs.app/Focus.c:205
575 "Set keyboard input focus to\n"
576 "the window under the mouse pointer,\n"
577 "except the root window."
579 "A fókusz mindig azé az ablaké lesz,\n"
580 "ahol épp az egér áll. Ezalól a root\n"
583 #: ../../WPrefs.app/Focus.c:249
584 msgid "Input Focus Mode"
585 msgstr "Fókusz szerzése"
587 #: ../../WPrefs.app/Focus.c:254
588 msgid "Click window to focus"
589 msgstr "Ablakra kattintás"
591 #: ../../WPrefs.app/Focus.c:255
592 msgid "Focus follows mouse"
593 msgstr "Fókusz követi az egeret"
595 #: ../../WPrefs.app/Focus.c:256
596 msgid "\"Sloppy\" focus"
597 msgstr "\"Sloppy\" fókusz"
599 #: ../../WPrefs.app/Focus.c:271
600 msgid "Install colormap in the window..."
601 msgstr "Színtérkép létrehozása abban az ablakban"
603 #: ../../WPrefs.app/Focus.c:276
604 msgid "...that has the input focus."
605 msgstr "...ahol a fókusz van."
607 #: ../../WPrefs.app/Focus.c:281
608 msgid "...that is under the mouse pointer."
609 msgstr "...amin az egér áll."
611 #: ../../WPrefs.app/Focus.c:290
612 msgid "Automatic Window Raise Delay"
613 msgstr "Automatikus ablak-elrakás késleltetés"
615 #: ../../WPrefs.app/Focus.c:347
619 #: ../../WPrefs.app/Focus.c:364
620 msgid "Do not let applications receive the click used to focus windows."
621 msgstr "Az ablakok nem 'lophatják' el az egérkattintást, amit a fókuszálásra használunk."
623 #: ../../WPrefs.app/Focus.c:370
624 msgid "Automatically focus new windows."
625 msgstr "Új ablakok automatikusan kapnak fókuszt"
627 #: ../../WPrefs.app/Focus.c:391
628 msgid "Window Focus Preferences"
629 msgstr "Fókusz beállítások"
631 #: ../../WPrefs.app/Focus.c:393
633 "Keyboard focus switching policy, colormap switching\n"
634 "policy for 8bpp displays and other related options."
636 "Billentyűzet fókuszálódásának szabályai, színtérkép váltás\n"
637 "a 8bpp-s megjelenítőkön és egyéb, hasonló opciók."
639 #: ../../WPrefs.app/Icons.c:182
640 msgid "Icon Positioning"
641 msgstr "Ikonok helye"
643 #: ../../WPrefs.app/Icons.c:229
644 msgid "Iconification Animation"
645 msgstr "Animáció ikonállapotra hozásnál"
647 #: ../../WPrefs.app/Icons.c:240
648 msgid "Shrinking/Zooming"
649 msgstr "Zsugorodás/Nagyítás"
651 #: ../../WPrefs.app/Icons.c:241
652 msgid "Spinning/Twisting"
653 msgstr "Pörgés/Forgás"
655 #: ../../WPrefs.app/Icons.c:242
659 #: ../../WPrefs.app/Icons.c:243
663 #: ../../WPrefs.app/Icons.c:256
664 msgid "Auto-arrange icons"
665 msgstr "Ikonok automatikus elrendezése"
667 #: ../../WPrefs.app/Icons.c:258
668 msgid "Keep icons and miniwindows arranged all the time."
669 msgstr "Ikonok és mini ablakok mindig el vannak rendezve."
671 #: ../../WPrefs.app/Icons.c:264
672 msgid "Omnipresent miniwindows"
673 msgstr "Miniablakok mindenütt láthatóak"
675 #: ../../WPrefs.app/Icons.c:266
676 msgid "Make miniwindows be present in all workspaces."
677 msgstr "A miniablakok minden munkafelületen láthatóak"
679 #: ../../WPrefs.app/Icons.c:275
683 #: ../../WPrefs.app/Icons.c:277
684 msgid "The size of the dock/application icon and miniwindows"
685 msgstr "A dokkolt/alkalmazás ikonok és a miniablakok mérete"
687 #: ../../WPrefs.app/Icons.c:347
688 msgid "Icon Preferences"
689 msgstr "Ikonjellemzők"
691 #: ../../WPrefs.app/Icons.c:349
693 "Icon/Miniwindow handling options. Icon positioning\n"
694 "area, sizes of icons, miniaturization animation style."
696 "Ikon/miniablak kezelésének beállítása. Ikonok elhelyezkedése,\n"
697 "mérete, lekicsinyítés animációja."
699 #: ../../WPrefs.app/KeyboardSettings.c:74
700 msgid "Initial Key Repeat"
701 msgstr "Kezdeti billentyű-ismétlés"
703 #: ../../WPrefs.app/KeyboardSettings.c:115
704 msgid "Key Repeat Rate"
705 msgstr "Billentyű-ismétlés sebessége"
707 #: ../../WPrefs.app/KeyboardSettings.c:155
708 msgid "Type here to test"
709 msgstr "Itt tesztelheted:"
711 #: ../../WPrefs.app/KeyboardSettings.c:174
712 msgid "Keyboard Preferences"
713 msgstr "Billentyűzet beállítások"
715 #: ../../WPrefs.app/KeyboardSettings.c:176
719 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:185 ../../WPrefs.app/Menu.c:1010 ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:263 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1526
723 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:186
724 msgid "Press the desired shortcut key(s) or click Cancel to stop capturing."
725 msgstr "Nyomd le a kívánt gyorskombinációt vagy kattints a Mégsem gombra az 'elfogás' leállításához"
727 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:206 ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:446 ../../WPrefs.app/Menu.c:1022 ../../WPrefs.app/Menu.c:1245
731 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:207 ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:453
732 msgid "Click Capture to interactively define the shortcut key."
733 msgstr "Kattints az \"Elfogás\" gombra és állítsd be interaktívan a gyorsbillentyű kombinációt."
735 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:361
739 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:377
740 msgid "Open applications menu"
741 msgstr "Alkalmazások menü megnyitása"
743 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:378
744 msgid "Open window list menu"
745 msgstr "Ablakok menü megnyitása"
747 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:379
748 msgid "Open window commands menu"
749 msgstr "Ablak-parancsok menü megnyitása"
751 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:380
752 msgid "Hide active application"
753 msgstr "Aktuális alkalmazás elrejtése"
755 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:381
756 msgid "Miniaturize active window"
757 msgstr "Aktuális ablak ikonállapotba hozása"
759 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:382
760 msgid "Close active window"
761 msgstr "Aktuális ablak bezárása"
763 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:383
764 msgid "Maximize active window"
765 msgstr "Aktuális ablak teljes méretre nagyítása"
767 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:384
768 msgid "Maximize active window vertically"
769 msgstr "Aktuális ablak fűggölegesen teljes méretűre nagyítása"
771 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:385
772 msgid "Raise active window"
773 msgstr "Aktuális ablak előtérbe"
775 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:386
776 msgid "Lower active window"
777 msgstr "Aktuális ablak háttérbe"
779 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:387
780 msgid "Raise/Lower window under mouse pointer"
781 msgstr "Egérkurzor alatti ablak előtérbe/háttérbe"
783 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:388
784 msgid "Shade active window"
785 msgstr "Aktuális ablak felhúzása"
787 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:389
788 msgid "Move/Resize active window"
789 msgstr "Aktuális ablak mozgatása/átméretezése"
791 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:390
792 msgid "Select active window"
793 msgstr "Aktuális ablak kijelölése"
795 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:391
796 msgid "Focus next window"
797 msgstr "Fókusz a következő ablakra"
799 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:392
800 msgid "Focus previous window"
801 msgstr "Fókusz az előző ablakra"
803 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:393
804 msgid "Switch to next workspace"
805 msgstr "Váltás a következő munkafelületre"
807 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:394
808 msgid "Switch to previous workspace"
809 msgstr "Váltás az előző munkafelületre"
811 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:395
812 msgid "Switch to next ten workspaces"
813 msgstr "Váltás a következő tíz munkafelületre"
815 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:396
816 msgid "Switch to previous ten workspaces"
817 msgstr "Váltás az előző tíz munkafelületre"
819 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:397
820 msgid "Switch to workspace 1"
821 msgstr "Váltás az 1. munkafelületre"
823 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:398
824 msgid "Switch to workspace 2"
825 msgstr "Váltás a 2. munkafelületre"
827 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:399
828 msgid "Switch to workspace 3"
829 msgstr "Váltás a 3. munkafelületre"
831 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:400
832 msgid "Switch to workspace 4"
833 msgstr "Váltás a 4. munkafelületre"
835 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:401
836 msgid "Switch to workspace 5"
837 msgstr "Váltás az 5. munkafelületre"
839 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:402
840 msgid "Switch to workspace 6"
841 msgstr "Váltás a 6. munkafelületre"
843 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:403
844 msgid "Switch to workspace 7"
845 msgstr "Váltás a 7. munkafelületre"
847 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:404
848 msgid "Switch to workspace 8"
849 msgstr "Váltás a 8. munkafelületre"
851 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:405
852 msgid "Switch to workspace 9"
853 msgstr "Váltás a 9. munkafelületre"
855 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:406
856 msgid "Switch to workspace 10"
857 msgstr "Váltás a 10. munkafelületre"
859 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:407
860 msgid "Shortcut for window 1"
861 msgstr "Gyorsbillentyű az 1. ablakra"
863 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:408
864 msgid "Shortcut for window 2"
865 msgstr "Gyorsbillentyű a 2. ablakra"
867 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:409
868 msgid "Shortcut for window 3"
869 msgstr "Gyorsbillentyű a 3. ablakra"
871 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:410
872 msgid "Shortcut for window 4"
873 msgstr "Gyorsbillentyű a 4. ablakra"
875 msgid "Shortcut for window 5"
876 msgstr "Gyorsbillentyű az 5. ablakra"
878 msgid "Shortcut for window 6"
879 msgstr "Gyorsbillentyű a 6. ablakra"
881 msgid "Shortcut for window 7"
882 msgstr "Gyorsbillentyű a 7. ablakra"
884 msgid "Shortcut for window 8"
885 msgstr "Gyorsbillentyű a 8. ablakra"
887 msgid "Shortcut for window 9"
888 msgstr "Gyorsbillentyű a 9. ablakra"
890 msgid "Shortcut for window 10"
891 msgstr "Gyorsbillentyű a 10. ablakra"
893 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:411
895 msgstr "Kapocs előtérbe"
897 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:412
899 msgstr "Kapocs háttérbe"
901 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:413
902 msgid "Raise/Lower Clip"
903 msgstr "Kapocs előtérbe/háttérbe"
905 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:415
906 msgid "Toggle keyboard language"
907 msgstr "Billentyűzet-kiosztás váltása"
909 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:429 ../../WPrefs.app/Menu.c:1234
911 msgstr "Gyorsbillentyű"
913 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:440
917 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:501
918 msgid "Keyboard Shortcut Preferences"
919 msgstr "Gyorsbillentyű-beállítások"
921 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:503
923 "Change the keyboard shortcuts for actions such\n"
924 "as changing workspaces and opening menus."
926 "A billentyű gyorskombinációk megváltoztatása,\n"
927 "mint például munkafelület váltása, menük megnyitása, ..."
929 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:422
930 msgid "Window Manager"
933 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:424
934 msgid "Program to Open Files"
935 msgstr "Program a fájlok megnyitásához"
937 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:426
938 msgid "Command to Execute"
939 msgstr "Parancs a végrehajtáshoz"
941 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:428 ../../WPrefs.app/Menu.c:1221
942 msgid "Program to Run"
943 msgstr "Program a futtatáshoz"
945 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:477 ../../WPrefs.app/Menu.c:478
946 msgid "New Command %i"
947 msgstr "Új parancs %i"
949 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:485
953 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:490
954 msgid "External Menu"
957 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:497
959 msgstr "Munkafelületek"
961 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1102 ../../WPrefs.app/Menu.c:1117
965 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1103 ../../WPrefs.app/Menu.c:1118
967 msgstr "Parancs létrehozása"
969 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1104 ../../WPrefs.app/Menu.c:1119
971 msgstr "Almenü létrehozása"
973 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1105 ../../WPrefs.app/Menu.c:1120
974 msgid "Add External Menu"
975 msgstr "Külső menü hozzáadása"
977 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1106 ../../WPrefs.app/Menu.c:1121
978 msgid "Add Workspace Menu"
979 msgstr "Munkafelület-menü hozzáadása"
981 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1107 ../../WPrefs.app/Menu.c:1122
983 msgstr "Menüpont törlése"
985 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1108 ../../WPrefs.app/Menu.c:1123
987 msgstr "Menüpont kivágása"
989 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1109 ../../WPrefs.app/Menu.c:1124
991 msgstr "Menüpont másolása"
993 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1110 ../../WPrefs.app/Menu.c:1125
995 msgstr "Menüpont beillesztése"
997 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1156
1001 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1169
1005 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1174
1007 msgstr "Program futtatása"
1009 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1175
1010 msgid "Execute Shell Command"
1011 msgstr "Héjprogram futtatása"
1013 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1176
1014 msgid "Arrange Icons"
1015 msgstr "Ikonok elrendezése"
1017 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1177
1019 msgstr "Többi elrejtése \"HideOthers\""
1021 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1178
1022 msgid "Show All Windows"
1023 msgstr "Minden ablak mutatása"
1025 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1179
1026 msgid "Exit WindowMaker"
1027 msgstr "Kilépés a WindowMakerből"
1029 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1180
1030 msgid "Exit X Session"
1031 msgstr "Kilépés az X Sessionból"
1033 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1181
1034 msgid "Start Window Manager"
1035 msgstr "Ablakkezelő indítása"
1037 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1182
1038 msgid "Restart WindowMaker"
1039 msgstr "WindowMaker újraindítása"
1041 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1183
1042 msgid "Save Session"
1043 msgstr "Session mentése"
1045 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1184
1046 msgid "Clear Session"
1047 msgstr "Session törlése"
1049 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1185
1050 msgid "Refresh Screen"
1051 msgstr "Képernyő frissítése"
1053 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1186
1055 msgstr "Információs panel"
1057 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1187
1061 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1195
1062 msgid "Open workspace menu"
1063 msgstr "Munkafelületek menü megnyitása"
1065 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1202
1066 msgid "No confirmation panel"
1067 msgstr "Nincs megerősítő panel"
1069 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1208
1070 msgid "Menu Path/Directory List"
1071 msgstr "Menü elérési útja"
1073 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1253
1074 msgid "Ask help to the Guru"
1075 msgstr "Kérj segítséget a varázslótól"
1077 #. if there is a localized plmenu for the tongue put it's filename here
1078 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1365 ../../WPrefs.app/Menu.c:1372
1079 msgid "%s/Library/WindowMaker/plmenu"
1082 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1381
1083 msgid "Could not open default menu from '%s'"
1084 msgstr "Nem tudom megnyitni az alapértelmezett '%s' menüt"
1086 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1491
1087 msgid "Applications Menu Definition"
1088 msgstr "Alkalmazások menü"
1090 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1493
1091 msgid "Edit the menu for launching applications."
1092 msgstr "Az indítható alkalmazások menüjének szerkesztése"
1094 #: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:114
1095 msgid "Menu Scrolling Speed"
1096 msgstr "Menügörgetés sebessége"
1098 #: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:163
1099 msgid "Submenu Alignment"
1100 msgstr "Almenü elrendezése"
1102 #: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:207
1104 "Always open submenus inside the screen, instead of scrolling.\n"
1105 "Note: this can be an annoyance at some circumstances."
1107 "Az almenük mindig a képernyő területén belül nyílnak meg.\n"
1108 "Megjegyzés: bizonyos körülmények között bosszúságot okozhat."
1110 #: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:212
1111 msgid "Scroll off-screen menus when pointer is moved over them."
1112 msgstr "Menük bezárása, ha az egérmutató elmozdul róluk"
1114 #: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:232
1115 msgid "Menu Preferences"
1116 msgstr "Menü jellemzők"
1118 #: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:234
1120 "Menu usability related options. Scrolling speed,\n"
1121 "alignment of submenus etc."
1123 "Menü használatához tartozó beállítások. Görgetés\n"
1124 "sebessége, almenük elrendezése..."
1126 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:150
1127 msgid "Invalid mouse acceleration value. Must be a positive real value."
1128 msgstr "Érvénytelen egérgyorsulási érték. Pozitív valós számot adjál meg."
1130 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:170
1131 msgid "Invalid mouse acceleration threshold value. Must be the number of pixels to travel before accelerating."
1132 msgstr "Érvénytelen egérgyorsulási küszöbérték. Adj meg akkora számot, amennyit mozgatni kell ahhoz, hogy gyorsuljon."
1134 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:229
1135 msgid "mouse button %s not supported by WPrefs."
1136 msgstr "Az %s egérgombot nem támogatja a WPrefs."
1138 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:265 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:278 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:291
1139 msgid "bad value %s for option %s"
1140 msgstr "hibás érték (%s) a \"%s\" opciónál"
1142 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:351
1143 msgid "modifier key %s for option ModifierKey was not recognized. Using %s as default"
1144 msgstr "a (%s) módosító billentyűt (ModifierKey) nem ismerem. Az \"%s\" alapbeállítást használom."
1146 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:376
1147 msgid "could not retrieve keyboard modifier mapping"
1148 msgstr "Nem tudom visszakeresni a billentyűzet-módosítót"
1150 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:523
1152 msgstr "Egér sebessége"
1154 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:553
1158 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:566
1160 msgstr "Küszöbszint:"
1162 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:581
1163 msgid "Double-Click Delay"
1164 msgstr "Dupla kattintás késleltetése"
1166 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:625
1170 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:655
1171 msgid "Workspace Mouse Actions"
1172 msgstr "Egérműveletek a munkafelületen"
1174 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:660
1175 msgid "Disable mouse actions"
1176 msgstr "Egérműveletek letiltása"
1178 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:713
1179 msgid "Applications menu"
1180 msgstr "Alkalmazások menü"
1182 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:719
1183 msgid "Window list menu"
1184 msgstr "Ablakok menü"
1186 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:725
1187 msgid "Select windows"
1188 msgstr "Ablak kiválasztása"
1190 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:760
1191 msgid "Mouse Grab Modifier"
1192 msgstr "Egérműveletek billentyű-módosítója"
1194 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:762
1196 "Keyboard modifier to use for actions that\n"
1197 "involve dragging windows with the mouse,\n"
1198 "clicking inside the window."
1200 "A billentyű-módosító gombot olyan egérműveleteknél\n"
1201 "tudod használni, amikor az ablak területén belülre kattintasz.\n"
1202 "(pl.: ModifierKey+Bal gomb: ablak mozgatása)"
1204 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:796
1205 msgid "could not create %s"
1206 msgstr "nem tudom a %s-t létrehozni"
1208 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:812
1209 msgid "could not create temporary file %s"
1210 msgstr "nem tudom a %s ideiglenes fájlt létrehozni"
1212 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:843
1213 msgid "could not rename file %s to %s\n"
1214 msgstr "nem tudom a %s fájlt átnevezni a következővé: %s\n"
1216 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:927
1217 msgid "Mouse Preferences"
1218 msgstr "Egér jellemzői"
1220 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:929
1222 "Mouse speed/acceleration, double click delay,\n"
1223 "mouse button bindings etc."
1225 "Egér sebessége, dupla kattintás késleltetése,\n"
1226 "egér gombjainak funkciója, ..."
1228 #: ../../WPrefs.app/NoMenuAlert.c:100
1229 msgid "Copy Default Menu"
1230 msgstr "Alapértelmezett menü"
1232 #: ../../WPrefs.app/NoMenuAlert.c:106
1233 msgid "Keep Current Menu"
1234 msgstr "Jelenlegi menü megtartása"
1236 #: ../../WPrefs.app/Paths.c:84
1237 msgid "bad value in option IconPath. Using default path list."
1238 msgstr "rossz érték az IconPath értékénél. Az alapértelmezett útvonalat használom."
1240 #: ../../WPrefs.app/Paths.c:101
1241 msgid "bad value in option PixmapPath. Using default path list"
1242 msgstr "rossz érték a PixmapPath értékénél. Az alapértelmezett útvonalat használom."
1244 #: ../../WPrefs.app/Paths.c:149
1245 msgid "Select directory"
1246 msgstr "Válassz könyvtárat"
1248 #: ../../WPrefs.app/Paths.c:281 ../../WPrefs.app/Paths.c:312 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1302
1252 #: ../../WPrefs.app/Paths.c:288 ../../WPrefs.app/Paths.c:319
1256 #: ../../WPrefs.app/Paths.c:341
1257 msgid "Search Path Configuration"
1258 msgstr "Keresési útvonal beállítások"
1260 #: ../../WPrefs.app/Paths.c:343
1262 "Search paths to use when looking for pixmaps\n"
1264 msgstr "Ikonok és bitképek elérési útja"
1266 #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:159
1267 msgid "Size Display"
1268 msgstr "Méret megjelenítés"
1270 #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:161
1272 "The position or style of the window size\n"
1273 "display that's shown when a window is resized."
1275 "Az ablakméret megjelenésének helye vagy\n"
1276 "stílusa (akkor jelenik meg, amikor átméretezed)"
1278 #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:168 ../../WPrefs.app/Preferences.c:188
1279 msgid "Corner of screen"
1280 msgstr "A képernyő sarka"
1282 #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:169 ../../WPrefs.app/Preferences.c:189
1283 msgid "Center of screen"
1284 msgstr "A képernyő közepe"
1286 #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:170 ../../WPrefs.app/Preferences.c:190
1287 msgid "Center of resized window"
1288 msgstr "Az ablak közepe"
1290 #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:171
1291 msgid "Technical drawing-like"
1292 msgstr "Méretnyilak alkalmazása"
1294 #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:179
1295 msgid "Position Display"
1296 msgstr "Helyzet megjelenítés"
1298 #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:181
1300 "The position or style of the window position\n"
1301 "display that's shown when a window is moved."
1303 "Az ablakhelyzet megjelenésének helye vagy stílusa\n"
1304 "(amikor akkor jelenik meg, amikor mozgatod az ablakot)"
1306 #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:198
1307 msgid "Show balloon text for..."
1308 msgstr "\"Ballon-súgó\" mutatása..."
1310 #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:205
1311 msgid "incomplete window titles"
1312 msgstr "hiányos ablakok címsorában"
1314 #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:206
1315 msgid "miniwindow titles"
1316 msgstr "miniablak címsorában"
1318 #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:207
1319 msgid "application/dock icons"
1320 msgstr "alkalmazás/rögzített ikonon"
1322 #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:208
1323 msgid "internal help"
1324 msgstr "belső súgóban"
1326 #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:220
1327 msgid "Raise window when switching focus with keyboard (CirculateRaise)."
1328 msgstr "Mindig az aktuális ablak legyen előtérben."
1330 #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:226
1331 msgid "Keep keyboard language status for each window."
1332 msgstr "Ablakonként megadható billentyűzetkiosztás."
1334 #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:247
1335 msgid "Miscellaneous Ergonomic Preferences"
1336 msgstr "Egyéb kényelmi beállítások"
1338 #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:248
1340 "Various settings like balloon text, geometry\n"
1343 "Kényelmi beállítások, úgymint a ballon-súgó,\n"
1344 "képernyő pozíció..."
1346 #: ../../WPrefs.app/Text.c:181
1347 msgid "Invalid font %s."
1348 msgstr "Érvénytelen betűtípus &s"
1350 #: ../../WPrefs.app/Text.c:258
1352 msgstr "Betűtípus beállítása"
1354 #: ../../WPrefs.app/Text.c:264
1355 msgid "Window Title Font"
1356 msgstr "Címsor betűtípus"
1358 #: ../../WPrefs.app/Text.c:265
1359 msgid "Menu Title Font"
1360 msgstr "Menü címsor betűtípusa"
1362 #: ../../WPrefs.app/Text.c:266
1363 msgid "Menu Item Font"
1364 msgstr "Menüpont betűtípusa"
1366 #: ../../WPrefs.app/Text.c:267
1367 msgid "Icon Title Font"
1368 msgstr "Ikon-szöveg betűtípusa"
1370 #: ../../WPrefs.app/Text.c:268
1371 msgid "Clip Title Font"
1372 msgstr "Kapocs-szöveg betűtípusa"
1374 #: ../../WPrefs.app/Text.c:269
1375 msgid "Geometry Display Font"
1376 msgstr "Ablak-pozíció betűtípusa"
1378 #: ../../WPrefs.app/Text.c:282
1381 "abcdefghijklmnopqrstuvxywz\n"
1382 "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVXYWZ\n"
1386 "abcdefghijklmnopqrstuvxywz\n"
1387 "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVXYWZ\n"
1388 "0123456789áéíóöőúüűÁÉÍÓÖŐÚÜŰ"
1390 #: ../../WPrefs.app/Text.c:287
1394 #: ../../WPrefs.app/Text.c:327
1395 msgid "Text Preferences"
1396 msgstr "Szövegjellemzők"
1398 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:605
1399 msgid "Could not load the selected file: "
1400 msgstr "A kiválasztott fájlt nem tudom betölteni: "
1402 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:687
1403 msgid "The selected file does not contain a supported image."
1404 msgstr "A kiválasztott fájl nem tartalmaz támogatott képformátumot."
1406 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1246
1407 msgid "Texture Panel"
1410 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1254
1411 msgid "Texture Name"
1414 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1266
1418 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1267
1419 msgid "Gradient Texture"
1420 msgstr "Színátmenet-minta"
1422 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1268
1423 msgid "Simple Gradient Texture"
1424 msgstr "Egyszerű színátmenet-minta"
1426 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1269
1427 msgid "Textured Gradient"
1428 msgstr "Mintázott színátmenet"
1430 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1270
1431 msgid "Image Texture"
1434 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1278
1435 msgid "Default Color"
1438 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1290
1439 msgid "Gradient Colors"
1440 msgstr "Átmenet színei"
1442 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1386
1446 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1414
1450 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1432
1451 msgid "Gradient Opacity"
1452 msgstr "Színátmenet áttetszőség"
1454 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1475
1458 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1495
1460 msgstr "Tallózás..."
1462 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1507
1466 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1508
1470 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1510
1474 #: ../../WPrefs.app/Themes.c:71 ../../WPrefs.app/Themes.c:82
1478 #: ../../WPrefs.app/Themes.c:132
1482 #: ../../WPrefs.app/Themes.c:143 ../../WPrefs.app/Themes.c:205 ../../WPrefs.app/Themes.c:225
1486 #: ../../WPrefs.app/Themes.c:173
1487 msgid "Save Current Theme"
1488 msgstr "Aktuális téma elmentése"
1490 #: ../../WPrefs.app/Themes.c:182
1494 #: ../../WPrefs.app/Themes.c:187
1498 #: ../../WPrefs.app/Themes.c:195
1499 msgid "Tile of The Day"
1500 msgstr "A nap csempéje"
1502 #: ../../WPrefs.app/Themes.c:215
1503 msgid "Bar of The Day"
1504 msgstr "A nap sávja"
1506 #: ../../WPrefs.app/Themes.c:252
1510 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:136
1511 msgid "bad option value %s in WindowPlacement. Using default value"
1512 msgstr "rossz érték (%s) a Windowplacement opciónál. Az alapértelmezett értéket használom."
1514 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:158
1515 msgid "invalid data in option WindowPlaceOrigin. Using default (0,0)"
1516 msgstr "érvénytelen adat a WindowPlaceOrigin beállításánál. A (0,0)-t használom."
1518 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:225
1519 msgid "Window Placement"
1520 msgstr "Ablak lehelyezése"
1522 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:226
1524 "How to place windows when they are first put\n"
1527 "Azt határozza meg, hogy ablak hova kerül a\n"
1528 "képernyőn, amikor először megjelenik."
1530 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:232
1532 msgstr "Automatikus"
1534 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:233
1536 msgstr "Véletlenszerű"
1538 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:234
1542 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:235
1544 msgstr "Lépcsőzetes"
1549 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:241
1550 msgid "Placement Origin"
1551 msgstr "Kezdeti hely"
1553 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:301
1555 msgstr "Homályos mozgatás"
1557 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:302
1559 "Whether the window contents should be moved\n"
1560 "when dragging windows aroung or if only a\n"
1561 "frame should be displayed.\n"
1563 "Amikor az ablakot mozgatod, az ablak tartalma\n"
1564 "is mozogjon vele együtt, vagy csak a keret?\n"
1566 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:341
1567 msgid "When maximizing..."
1568 msgstr "Amikor teljes méretűre állítod..."
1570 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:346
1571 msgid "...do not cover icons"
1572 msgstr "...ne fedje le az ikonokat"
1574 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:352
1575 msgid "...do not cover dock"
1576 msgstr "...ne fedje le a dokkokat"
1578 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:361
1579 msgid "Edge Resistance"
1580 msgstr "Szegélyek vonzása"
1582 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:363
1584 "Edge resistance will make windows `resist'\n"
1585 "being moved further for the defined threshold\n"
1586 "when moved against other windows or the edges\n"
1589 "A szegélyek vonzása azt mondja meg, hogy az ablak\n"
1590 "hogyan viselkedjen (taszítás vagy vonzás) amikor\n"
1591 "egy másik objektumhoz kerül (másik ablak vagy a\n"
1592 "képernyő széle) közel."
1594 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:390
1595 msgid "Open dialogs in same workspace as their owners"
1596 msgstr "A dialogusablak ugyanazon a munkafelületen jelenik meg, ahol a szülő"
1598 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:417
1599 msgid "Window Handling Preferences"
1600 msgstr "Ablakok kezelésének jellemzői"
1602 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:419
1604 "Window handling options. Initial placement style\n"
1605 "edge resistance, opaque move etc."
1607 "Ablakok kezelésének tulajdonságai: kezdő hely meghatározása,\n"
1608 "szegély vonzása, homályos mozgatás, stb.."
1616 #: ../../WPrefs.app/Workspace.c:139
1617 msgid "Workspace Navigation"
1618 msgstr "Munkafelület-navigálás"
1620 #: ../../WPrefs.app/Workspace.c:163
1621 msgid "drag windows between workspaces."
1622 msgstr "az ablakok átvihetőek másik munkafelületre"
1624 #: ../../WPrefs.app/Workspace.c:188
1625 msgid "switch to first workspace when switching past the last workspace and vice-versa"
1627 "amikor az utolsó munkafelületről\n"
1628 "továbblépsz, újra az első jön"
1630 #: ../../WPrefs.app/Workspace.c:212
1631 msgid "create a new workspace when switching past the last workspace."
1633 "amikor az utolsó munkafelületről\n"
1634 "továbblépsz, akkor létrejön egy új"
1636 #: ../../WPrefs.app/Workspace.c:220
1638 msgstr "Dokk/Kapocs"
1640 #: ../../WPrefs.app/Workspace.c:239
1642 "Disable/enable the application Dock (the\n"
1643 "vertical icon bar in the side of the screen)."
1645 "A képernyő oldalán lévő alkalmazások dokkjának\n"
1648 #: ../../WPrefs.app/Workspace.c:259
1650 "Disable/enable the Clip (that thing with\n"
1651 "a paper clip icon)."
1652 msgstr "A kapocs ki/bekapcsolása (olyan mint az iratkapocs)"
1654 #: ../../WPrefs.app/Workspace.c:296
1655 msgid "Workspace Preferences"
1656 msgstr "Munkafelület jellemzők"
1658 #: ../../WPrefs.app/Workspace.c:298
1660 "Workspace navigation features.\n"
1661 "You can also enable/disable the Dock and Clip here."
1663 "Munkafelület beállítások:\n"
1664 "A dokkolt ikonok és a kapocs jellemzőit tudod itt ki/bekapcsolni."
1666 #: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:106
1667 msgid "Menu Guru - Select Type"
1668 msgstr "Menüvarázsló - Válassz típust"
1670 #: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:111 ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:133 ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:251
1674 #: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:114
1675 msgid "Menu Guru - Select Menu File"
1676 msgstr "Menüvarázsló - Válassz menü fájlt"
1678 #: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:122
1679 msgid "Menu Guru - Select Pipe Command"
1680 msgstr "Menüvarázsló - Válassz pipe (cső) parancsot"
1682 #: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:129
1683 msgid "Menu Guru - Select Directories"
1684 msgstr "Menüvarázsló - Válassz könyvtárat"
1686 #: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:136
1687 msgid "Menu Guru - Select Command"
1688 msgstr "Menüvarázsló - Válassz parancsot"
1690 #: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:257
1694 #: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:271
1696 "This process will help you create a submenu which definition is located in another file or is created dynamically.\n"
1697 "What do you want to use as the contents of the submenu?"
1699 "Ez az eljárás segít az almenü létrehozásában, ami most egy másik fájlban található vagy dinamikusan lesz létrehozva.\n"
1700 "Mit szeretnél használni a tartalmának létrehozásához?"
1702 #: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:279
1703 msgid "A file containing the menu definition in the plain text (non-property list) menu format."
1704 msgstr "Egy fájlt, ami tartalmazza a menü leírását egyszerű szöveges formában"
1706 #: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:285
1707 msgid "The menu definition generated by a script/program read through a pipe."
1708 msgstr "A menü leírását egy script/program hozza létre, és csövön (pipe) keresztül kell beolvasni."
1710 #: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:291
1711 msgid "The files in one or more directories."
1712 msgstr "Több fájl (egy vagy több könyvtárban)"
1714 #: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:303
1715 msgid "Type the path for the menu file:"
1716 msgstr "Írd be a menü fájl elérési útvonalát:"
1718 #: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:318
1719 msgid "The menu file must contain a menu in the plain text menu file format. This format is described in the menu files included with WindowMaker, probably at ~/GNUstep/Library/WindowMaker/menu"
1720 msgstr "A menü fájlnak tartalmaznia kell a menü leírását egyszerű, szöveges formában. A pontos formátumot megtalálod a WindowMakerrel együtt terjesztett menü fájlokban, pl.: ~/GNUstep/Library/WindowMaker/menu"
1722 #: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:328
1723 msgid "Type the command that will generate the menu definition:"
1724 msgstr "Írd be a parancsot, amely elkészíti a menü leírását:"
1726 #: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:338
1727 msgid "The command supplied must generate and output a valid menu definition to stdout. This definition should be in the plain text menu file format, described in the menu files included with WindowMaker, usually at ~/GNUstep/Library/WindowMaker/menu"
1728 msgstr "A megadott parancsnak helyes szintaxisú menü-leírást kell küldenie a kimenetre. Ennek a leírásnak egyszerű, szöveges formátumúnak kell lennie, amiről a WindowMakerrel terjesztett menü fájlokban találsz bővebb leírást (pl.: ~/GNUstep/Library/WindowMaker/menu)"
1730 #: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:350 ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:372 ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:394
1731 msgid "Type the path for the directory. You can type more than one path by separating them with spaces."
1732 msgstr "Írd be a könyvtár elérési útvonalát. Több könyvtárat is beírhatsz; ezeket szóközzel válaszd el egymástól."
1734 #: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:361 ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:383 ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:405
1735 msgid "The menu generated will have an item for each file in the directory. The directories can contain program executables or data files (such as jpeg images)."
1736 msgstr "Az elkészített menünek minden eleme egy fájlt fog jelenti a könyvtárban. A könyvtár tartalmazhat futtatható és adatfájlokat (pl jpg képeket)"
1738 #: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:415
1739 msgid "If the directory contain data files, type the command used to open these files. Otherwise, leave it in blank."
1740 msgstr "Ha a könyvtár tartalmaz adatfájlokat, akkor írd be a parancsot, amivel megnyithatóak ezek a fájl (különben hagyd üresen)"
1742 #: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:426
1743 msgid "Each file in the directory will have an item and they will be opened with the supplied command.For example, if the directory contains image files and the command is \"xv -root\", each file in the directory will have a menu item like \"xv -root imagefile\"."
1744 msgstr "Minden fájl ebben a könyvtárban egy menüpontot fog jelenti és ezek a fájlok a megadott paranccsal lesznek feldolgozva. Pl.: ha a könyvtár jpeg fájlokat tartalmaz, és a parancs \"xv -root\", akkor minden egyes menüpont így fog kinézni: \"xv -root imagefile\"."
1746 msgid "Disable confirmation panel for the Kill command."
1747 msgstr "A kilövés parancsot nem kell megerősíteni."