1 # Czech messages for WINGs
3 # Special thanks to Jan "judas" Tomka
5 # Original translation by Jiří Hnídek on Oct 11 2001
6 # Currently maintained by Jiří Hnídek <jiri.hnidek@vslib.cz>
10 "Project-Id-Version: WINGs 0.70.0\n"
11 "POT-Creation-Date: 2001-10-11 19:10+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2001-10-11 22:00+0100\n"
13 "Last-Translator: Jiří Hnídek <jiri.hnidek@vslib.cz>\n"
14 "Language-Team: Czech <cz@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: unknown\n"
19 #: ../../WINGs/connection.c:451 ../../WINGs/connection.c:516
20 #: ../../WINGs/connection.c:559
21 msgid "Bad address-service-protocol combination"
22 msgstr "Nesprávná kombinace adresa-služba-protokol"
24 #: ../../WINGs/dragsource.c:541
25 msgid "DND selection lost during drag operation..."
26 msgstr "DND výběr se ztratil během opere táhnutí..."
28 #: ../../WINGs/dragsource.c:610
30 msgid "drag & drop timed out while waiting for response from 0x%x\n"
31 msgstr "čas pro drag & drop vypršel během čekání na odpoveď z 0x%x\n"
33 #: ../../WINGs/dragsource.c:728
34 msgid "could not get ownership or DND selection"
35 msgstr "nemožné získat vlastnictví nebo DND výběr"
37 #: ../../WINGs/dragsource.c:898
39 msgid "drag source received unexpected XdndFinished message from %x"
40 msgstr "zdroj tahání přijal neočekávanou zprávu XdndFinished z %x"
42 #: ../../WINGs/dragsource.c:1040
44 msgid "unknown XDND action %s from 0x%x"
45 msgstr "neznámá XDND akce %s z 0x%x"
47 #: ../../WINGs/dragsource.c:1073
48 msgid "received invalid drag & drop type list"
49 msgstr "přijatý nesprávný seznam typů drag & drop"
51 #: ../../WINGs/dragsource.c:1161
52 msgid "received Enter event in bad order"
53 msgstr "přijatá událost Enter v nesprávném pořadí"
55 #: ../../WINGs/dragsource.c:1168
57 msgid "received drag & drop request with unsupported version %i"
58 msgstr "přijatý požadavek drag & drop s nepodporovanou verzí %i"
60 #: ../../WINGs/error.c:56
62 msgid "Unknown error %d"
63 msgstr "Neznámá chyba %d"
65 #: ../../WINGs/error.c:61
70 #: ../../WINGs/error.c:112
74 #: ../../WINGs/error.c:139
75 msgid " fatal error: "
76 msgstr " fatální chyba: "
78 #: ../../WINGs/error.c:165 ../../WINGs/error.c:194
82 #: ../../WINGs/findfile.c:50
84 msgid "could not get password entry for UID %i"
85 msgstr "nemožné zjistit informaci o UID %i"
87 #: ../../WINGs/findfile.c:68
89 msgid "could not get password entry for user %s"
90 msgstr "nemožné zjistit informaci o uživatelovi %s"
92 #: ../../WINGs/hashtable.c:275
93 msgid "rebuilding hash table...\n"
94 msgstr "přepis tabulky hashovských funkcí...\n"
96 #: ../../WINGs/hashtable.c:279
97 msgid "finished rebuild.\n"
98 msgstr "konec přepisu.\n"
100 #: ../../WINGs/host.c:116
101 msgid "Cannot get current host name"
102 msgstr "Nemožné zjistit aktuální jméno počítače"
104 #: ../../WINGs/memory.c:94
105 msgid "malloc() failed. Retrying after 2s."
106 msgstr "chyba malloc(). Nový pokus o 2s."
108 #: ../../WINGs/memory.c:103
109 msgid "Really Bad Error: recursive malloc() failure."
110 msgstr "Skutečně ošklivá chyba: rekurzivní chyba malloc()."
112 #: ../../WINGs/memory.c:106 ../../WINGs/memory.c:146
113 msgid "virtual memory exhausted"
114 msgstr "virtuální paměť vyčerpaná"
116 #: ../../WINGs/memory.c:133
117 msgid "realloc() failed. Retrying after 2s."
118 msgstr "chyba realloc(). Nový pokus o 2s."
120 #: ../../WINGs/memory.c:142
121 msgid "Really Bad Error: recursive realloc() failure."
122 msgstr "Skutečně ošklivá chyba: rekurzivní chyba realloc()."
124 #: ../../WINGs/memory.c:205
126 msgid "trying to release unexisting data %p"
127 msgstr "pokus uvolnit neexistujícá data %p"
129 #: ../../WINGs/memory.c:210
131 msgid "RELEASING %p\n"
132 msgstr "UVOLNĚNÍ %p\n"
134 #: ../../WINGs/wcolor.c:198 ../../WINGs/wcolor.c:211 ../../WINGs/wcolor.c:250
135 #: ../../WINGs/wcolor.c:291
137 msgid "could not allocate %s color"
138 msgstr "nemožné alokovat %s barvu"
140 #: ../../WINGs/wcolor.c:198
144 #: ../../WINGs/wcolor.c:211
148 #: ../../WINGs/wcolor.c:250
152 #: ../../WINGs/wcolor.c:291
156 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:410
160 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:600 ../../WINGs/wcolorpanel.c:2819
164 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:602 ../../WINGs/wcolorpanel.c:678
165 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:711 ../../WINGs/wcolorpanel.c:745
166 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:805 ../../WINGs/wcolorpanel.c:839
167 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:873 ../../WINGs/wcolorpanel.c:908
168 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2159 ../../WINGs/wcolorpanel.c:2821
169 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2857 ../../WINGs/wcolorpanel.c:2893
170 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3741
171 msgid "Color Panel: Could not allocate memory"
172 msgstr "Panel barev: Nemožné alokovat paměť"
174 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:675 ../../WINGs/wcolorpanel.c:676
178 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:708 ../../WINGs/wcolorpanel.c:709
182 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:742 ../../WINGs/wcolorpanel.c:743
186 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:802 ../../WINGs/wcolorpanel.c:803
190 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:836 ../../WINGs/wcolorpanel.c:837
194 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:870 ../../WINGs/wcolorpanel.c:871
198 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:905 ../../WINGs/wcolorpanel.c:906
202 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:986
206 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1016
210 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1022
211 msgid "New from File..."
212 msgstr "Nová ze souboru..."
214 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1023 ../../WINGs/wcolorpanel.c:1071
215 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1088
217 msgstr "Přejmenovat..."
219 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1024 ../../WINGs/wcolorpanel.c:1072
220 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1089 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3316
224 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1025
228 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1026
229 msgid "New from Clipboard"
230 msgstr "Nová ze schránky"
232 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1047
236 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1064
240 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1070
244 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1080
248 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1087
252 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1226
255 "Color Panel: Could not create directory %s needed to store configurations"
257 "Panel barev: Nemožné vytvořit adresář %s potřebný k uložení nastavení"
259 #. Delete the file, it doesn't belong here
260 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1232 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3202
261 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3206
263 msgstr "Chyba souboru"
265 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1233
266 msgid "Could not create ColorPanel configuration directory"
267 msgstr "Nemožné vytvořit konfigurační adresář panelu barev"
269 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1234 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3203
270 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3208 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3235
271 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:243 ../../WINGs/wfilepanel.c:641
272 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:653 ../../WINGs/wfilepanel.c:752
273 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:963 ../../WINGs/wfontpanel.c:717
277 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1240 ../../WINGs/wcolorpanel.c:1276
278 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1294
279 msgid "Color Panel: Could not find file"
280 msgstr "Panel barev: Nemožné nalézt soubor"
282 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1481 ../../WINGs/wcolorpanel.c:1546
283 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1610
284 msgid "Color Panel: X failed request"
285 msgstr "Panel barev: chyba požadavku X"
287 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2855
291 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2891
295 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3141
297 msgstr "Otevřít paletu"
299 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3203
300 msgid "Invalid file format !"
301 msgstr "Nesprávný souborový formát!"
303 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3205
305 msgid "can't remove file %s"
306 msgstr "nemožné odstranit soubor %s"
308 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3207
309 msgid "Couldn't remove file from Configuration Directory !"
310 msgstr "Nemožné odstranit soubor z konfiguračního adresáře!"
312 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3234
316 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3234
317 msgid "Rename palette to:"
318 msgstr "Přejmenovat paletu:"
320 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3235 ../../WINGs/wfilepanel.c:252
321 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:653 ../../WINGs/wfilepanel.c:752
325 #. Careful, this palette exists already
326 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3251 ../../WINGs/wfilepanel.c:752
330 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3252
332 "Palette already exists !\n"
336 "Paleta už existuje!\n"
340 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3252 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3316
344 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3252 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3316
348 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3284
350 msgid "Couldn't rename palette %s to %s\n"
351 msgstr "Nemožné přejmenovat paletu %s na %s\n"
353 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3310
354 msgid "This will permanently remove the palette "
355 msgstr "Paleta bude natrvalo smazaná"
357 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3313
361 "Are you sure you want to remove this palette ?"
365 "Jste si jisti, že chcete odstranit tuto paletu?"
367 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3338
369 msgid "Couldn't remove palette %s\n"
370 msgstr "Nemožné odstranit paletu %s\n"
372 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3643
374 msgid "Could not open %s"
375 msgstr "Nemožné otevřít %s"
377 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3650
379 msgid "Could not create %s"
380 msgstr "Nemožné vytvořit %s"
382 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3661
384 msgid "Write error on file %s"
385 msgstr "Chyba při zápisu do souboru %s"
387 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3706
388 msgid "Color Panel: Color unspecified"
389 msgstr "Panel barev: Nespecifikovaná barva"
391 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:228
395 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:325 ../../WINGs/wfilepanel.c:390
399 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:343 ../../WINGs/wfilepanel.c:396
403 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:556
405 msgid "WINGs: could not open directory %s\n"
406 msgstr "WINGs: nemožné otevřít adresář %s\n"
408 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:574
410 msgid "WINGs: could not stat %s\n"
411 msgstr "WINGs: nemožné zjistit informace o %s\n"
413 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:641 ../../WINGs/wfilepanel.c:962
414 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:716
418 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:652
419 msgid "Create Directory"
420 msgstr "Vytvořit adresář"
422 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:653
423 msgid "Enter directory name"
424 msgstr "Jméno adresáře"
426 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:689 ../../WINGs/wfilepanel.c:728
427 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:757 ../../WINGs/wfilepanel.c:785
428 msgid "Permission denied."
429 msgstr "Přístup odmítnut."
431 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:692
433 msgid "'%s' already exists."
434 msgstr "'%s' už existuje"
436 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:695
437 msgid "Path does not exist."
438 msgstr "Cesta neexistuje."
440 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:725 ../../WINGs/wfilepanel.c:782
442 msgid "'%s' does not exist."
443 msgstr "'%s' neexistuje."
445 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:732 ../../WINGs/wfilepanel.c:789
446 msgid "Insufficient memory available."
447 msgstr "Nedostatek paměti."
449 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:736 ../../WINGs/wfilepanel.c:793
451 msgid "'%s' is on a read-only filesystem."
452 msgstr "'%s' je na souborovém systému jen pro čtení."
454 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:739 ../../WINGs/wfilepanel.c:769
455 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:796
457 msgid "Can not delete '%s'."
458 msgstr "Nemožné odstranit '%s'."
460 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:745
462 msgid "Delete directory %s ?"
463 msgstr "Odstranit adresář %s?"
465 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:748
467 msgid "Delete file %s ?"
468 msgstr "Odstranit soubor %s?"
470 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:760
472 msgid "Directory '%s' does not exist."
473 msgstr "Adresář '%s' neexistuje."
475 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:763
477 msgid "Directory '%s' is not empty."
478 msgstr "Adresář '%s' není prázdný."
480 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:766
482 msgid "Directory '%s' is busy."
483 msgstr "Adresář '%s' je používaný."
485 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:779
487 msgid "'%s' is a directory."
488 msgstr "'%s' je adresář."
490 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:821
492 msgid "An error occured browsing '%s'."
493 msgstr "Při prohlížení '%s' nastala chyba."
495 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:825
497 msgid "'%s' is not a directory."
498 msgstr "'%s' není adresář."
500 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:962
501 msgid "File does not exist."
502 msgstr "Soubor neexistuje."
504 #: ../../WINGs/wfont.c:129
506 msgid "the following character sets are missing in %s:"
507 msgstr "nasledující sady znaků chybí v %s:"
509 #: ../../WINGs/wfont.c:136
512 "the string \"%s\" will be used in place of any characters from those sets."
514 "řetězec \"%s\" bude použitý namísto znaků z těchto sad."
516 #: ../../WINGs/wfont.c:282 ../../WINGs/wfont.c:318
518 msgid "could not load font set %s. Trying fixed."
519 msgstr "nemožné načíst font %s. Zkouší se načíst fixed."
521 #: ../../WINGs/wfont.c:288 ../../WINGs/wfont.c:324
523 msgid "could not load font %s. Trying fixed."
524 msgstr "nemožno načíst font %s. Zkoší se načíst fixed."
526 #: ../../WINGs/wfont.c:292 ../../WINGs/wfont.c:328
527 msgid "could not load fixed font!"
528 msgstr "nemožné načíst font fixed!"
530 #: ../../WINGs/wfont.c:423
532 msgid "font description %s is too large."
533 msgstr "popis fontu %s je příliš velký."
535 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:205
539 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:211
543 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:222
547 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:233
551 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:252
555 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:257
559 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:717
560 msgid "Could not retrieve font list"
561 msgstr "Nemožné obdržet seznam fontů"
563 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:729
565 msgid "font name %s is longer than 256, which is invalid."
566 msgstr "jméno fontu %s je delší než 256, což je špatně."
568 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:880
572 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:883
576 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:885
580 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:887
584 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:889
588 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:895
592 #: ../../WINGs/widgets.c:414
594 msgid "WINGs: could not load widget images file: %s"
595 msgstr "WINGs: nemožné načíst soubor s obrázky pro widgety: %s"
597 #: ../../WINGs/widgets.c:525
599 msgid "WINGs: could not open display %s"
600 msgstr "WINGs: nemožné otevřít display %s"
602 #: ../../WINGs/widgets.c:717
604 "could not load any fonts. Make sure your font installationand locale "
605 "settings are correct."
607 "nemožné načíst žádný font. Ubezpečte se, že instalace fontů a místního "
608 "nastavení jsou v pořádku."
610 #: ../../WINGs/wruler.c:189
614 #: ../../WINGs/wtext.c:1212
615 msgid "...for this app will surely crash :-)\n"
616 msgstr "...pro tuto aplikaci to určitě spadne :-)\n"
618 #: ../../WINGs/wtext.c:2084
619 msgid "didn't get it\n"
620 msgstr "nedosaženo\n"
622 #: ../../WINGs/wtext.c:2726
624 msgid "type is [%s]\n"
625 msgstr "typ je [%s]\n"
627 #: ../../WINGs/wtext.c:2797
628 msgid "could not request data for dropped data"
629 msgstr "nemohou být vyžádána data pro položená data"
631 #: ../../WINGs/wtext.c:2995
632 msgid "could not create text's view\n"
633 msgstr "nemožné zobrazit text\n"
635 #: ../../WINGs/wview.c:219
636 msgid "trying to realize widget of unrealized parent"
637 msgstr "snaha vytvořit widget neexistujícího rodiče objektu"
639 #: ../../WINGs/wview.c:267
640 msgid "trying to reparent realized view to unrealized parent"
643 #: ../../WINGs/wtextfield.c:490
644 msgid "only left alignment is supported in textfields"
645 msgstr "pro textové pole je povolené jen levé zarovnání"
647 #pozor, co je STRING?
648 #: ../../WINGs/wwindow.c:222
649 msgid "window title conversion error... using STRING encoding"
650 msgstr "chyba konverze titulku okna... použije se kódovaní STRING"
652 #: ../../WINGs/wwindow.c:313
653 msgid "could not allocate memory for window size hints"
654 msgstr "nemožné alokovat paměť pro pokyny velikosti okna"
656 #: ../../WINGs/wwindow.c:586
657 msgid "could not allocate memory for WM hints"
658 msgstr "nemožné alokovat paměť pro pokyny WM"
660 #: ../../WINGs/wwindow.c:627
661 msgid "icon title conversion error..using STRING encoding"
662 msgstr "chyba konverze titulku ikony... použije se kódovaní STRING"