1 # Slovak messages for WINGs
2 # (C) 2001 Jan "judas" Tomka
4 # Original translation by Jan "judas" Tomka on Feb 25 2001
5 # Currently maintained by Jan "judas" Tomka <judas@linux.sk>
8 # WM-ver author email date
9 # 0.65.1 Jan "judas" Tomka <judas@linux.sk> Aug 08 2001
10 # 0.70.0 Jan "judas" Tomka <judas@linux.sk> Oct 15 2001
11 # 0.70.1 Jan "judas" Tomka <judas@linux.sk> Nov 02 2001
12 # 0.80.0 Jan "judas" Tomka <judas@linux.sk> Dec 20 2001
13 # 0.80.2 Jan "judas" Tomka <judas@linux.sk> Jan 31 2004
17 "Project-Id-Version: WINGs 0.80.0\n"
18 "POT-Creation-Date: 2004-01-31 18:36+0100\n"
19 "PO-Revision-Date: 2001-12-20 04:00+0100\n"
20 "Last-Translator: Jan \"judas\" Tomka <judas@linux.sk>\n"
21 "Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26 #: ../../WINGs/connection.c:467 ../../WINGs/connection.c:532
27 #: ../../WINGs/connection.c:575
28 msgid "Bad address-service-protocol combination"
29 msgstr "Nesprávna kombinácia adresa-služba-protokol"
31 #: ../../WINGs/error.c:54
33 msgid "Unknown error %d"
34 msgstr "Nezmána chyba %d"
36 #: ../../WINGs/error.c:59
41 #: ../../WINGs/error.c:110
45 #: ../../WINGs/error.c:137
46 msgid " fatal error: "
47 msgstr " fatálna chyba: "
49 #: ../../WINGs/error.c:163 ../../WINGs/error.c:192
53 #: ../../WINGs/findfile.c:48
55 msgid "could not get password entry for UID %i"
56 msgstr "nemožno zistiť informácie o UID %i"
58 #: ../../WINGs/findfile.c:66
60 msgid "could not get password entry for user %s"
61 msgstr "nemožno zistiť informácie o užívateľovi %s"
63 #: ../../WINGs/host.c:114
64 msgid "Cannot get current host name"
65 msgstr "Nemožno zistiť aktuálne meno počítača"
67 #: ../../WINGs/proplist.c:91
69 msgid "syntax error in %s %s, line %i: %s"
70 msgstr "chyba syntaxe v %s %s, riadok %i: %s"
72 #: ../../WINGs/proplist.c:150
73 msgid "Only string or data is supported for a proplist dictionary key"
74 msgstr "Pre kľúč slovníka proplist je podporovaný len reťazec alebo dáta"
76 #: ../../WINGs/proplist.c:184 ../../WINGs/proplist.c:236
77 #: ../../WINGs/proplist.c:394 ../../WINGs/proplist.c:474
78 #: ../../WINGs/proplist.c:1075 ../../WINGs/proplist.c:1127
79 #: ../../WINGs/proplist.c:1293 ../../WINGs/proplist.c:1372
80 #: ../../WINGs/proplist.c:1493 ../../WINGs/proplist.c:1540
81 msgid "Used proplist functions on non-WMPropLists objects"
82 msgstr "Použitá proplist funkcia na iných ako WMPropLists objektoch"
84 #: ../../WINGs/proplist.c:630
85 msgid "unterminated PropList string"
86 msgstr "neukončený PropList reťazec"
88 #: ../../WINGs/proplist.c:670
89 msgid "unterminated PropList data"
90 msgstr "neukončené PropList dáta"
92 #: ../../WINGs/proplist.c:678
93 msgid "unterminated PropList data (missing hexdigit)"
94 msgstr "neukončené PropList dáta (chýbajúca hex číslica)"
96 #: ../../WINGs/proplist.c:690 ../../WINGs/proplist.c:695
97 msgid "non hexdigit character in PropList data"
98 msgstr "v PropList dátach je znak, ktorý nie je hex číslicou"
100 #: ../../WINGs/proplist.c:729
101 msgid "unterminated PropList array"
102 msgstr "neukončené PropList pole"
104 #: ../../WINGs/proplist.c:737
105 msgid "missing or unterminated PropList array"
106 msgstr "chýbajúce alebo neukončené PropList pole"
108 #: ../../WINGs/proplist.c:747
109 msgid "could not get PropList array element"
110 msgstr "nemožno zistiť prvok PropList poľa"
112 #: ../../WINGs/proplist.c:776
113 msgid "unterminated PropList dictionary"
114 msgstr "neukončený PropList slovník"
116 #: ../../WINGs/proplist.c:793
117 msgid "missing PropList dictionary key"
118 msgstr "chýbajúci kľúč PropList slovníka"
120 #: ../../WINGs/proplist.c:795
121 msgid "missing PropList dictionary entry key or unterminated dictionary"
122 msgstr "chýbajúci kľúč položky PropList slovníka alebo neukončený slovník"
124 #: ../../WINGs/proplist.c:803
125 msgid "error parsing PropList dictionary key"
126 msgstr "chyba pri parsovaní kľúča PropList slovníka"
128 #: ../../WINGs/proplist.c:811
129 msgid "missing = in PropList dictionary entry"
130 msgstr "chýbajúce = v položke PropList slovníka"
132 #: ../../WINGs/proplist.c:819
133 msgid "error parsing PropList dictionary entry value"
134 msgstr "chyba pri parsovaní hodnoty položky PropList slovníka"
136 #: ../../WINGs/proplist.c:827
137 msgid "missing ; in PropList dictionary entry"
138 msgstr "chýbajúca ; v položke PropList slovníka"
140 #: ../../WINGs/proplist.c:888
142 "was expecting a string, data, array or dictionary. If it's a string, try "
143 "enclosing it with \"."
145 "očakávaný bol reťazec, dáta, pole alebo slovník. Ak je to reťazec, skúste ho "
148 #: ../../WINGs/proplist.c:892
149 msgid "Comments are not allowed inside WindowMaker owned domain files."
150 msgstr "Komentáre v doménových súboroch Window Makera nie sú povolené."
152 #: ../../WINGs/proplist.c:1563 ../../WINGs/proplist.c:1630
153 msgid "extra data after end of property list"
154 msgstr "prebytočné dáta na konci property listu"
156 #: ../../WINGs/proplist.c:1606
158 msgid "could not get size for file '%s'"
159 msgstr "nemožno zistiť veľkosť súboru '%s'"
161 #: ../../WINGs/proplist.c:1619
163 msgid "error reading from file '%s'"
164 msgstr "chyba pri čítaní zo súboru '%s'"
166 #: ../../WINGs/proplist.c:1671
168 msgid "mkstemp (%s) failed"
169 msgstr "chyba mkstemp (%s)"
171 #: ../../WINGs/proplist.c:1682
173 msgid "mktemp (%s) failed"
174 msgstr "chyba mktemp(%s)"
176 #: ../../WINGs/proplist.c:1693
178 msgid "open (%s) failed"
179 msgstr "chyba pri otváraní (%s)"
181 #: ../../WINGs/proplist.c:1700
183 msgid "writing to file: %s failed"
184 msgstr "chyba pri zápise do súboru: %s"
186 #: ../../WINGs/proplist.c:1708
188 msgid "fclose (%s) failed"
189 msgstr "chyba fclose (%s)"
191 #: ../../WINGs/proplist.c:1717
193 msgid "rename ('%s' to '%s') failed"
194 msgstr "chyba rename ('%s' na '%s')"
196 #. something happened with the file. just overwrite it
197 #: ../../WINGs/userdefaults.c:188 ../../WINGs/userdefaults.c:204
199 msgid "cannot read domain from file '%s' when syncing"
200 msgstr "nemožno čítať doménu zo súboru '%s' pri synchronizácii"
202 #: ../../WINGs/wcolor.c:224 ../../WINGs/wcolor.c:236 ../../WINGs/wcolor.c:275
203 #: ../../WINGs/wcolor.c:316
205 msgid "could not allocate %s color"
206 msgstr "nemožno alokovať %s farbu"
208 #: ../../WINGs/wcolor.c:224
212 #: ../../WINGs/wcolor.c:236
216 #: ../../WINGs/wcolor.c:275
220 #: ../../WINGs/wcolor.c:316
224 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:420
228 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:610 ../../WINGs/wcolorpanel.c:2829
232 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:612 ../../WINGs/wcolorpanel.c:688
233 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:721 ../../WINGs/wcolorpanel.c:755
234 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:815 ../../WINGs/wcolorpanel.c:849
235 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:883 ../../WINGs/wcolorpanel.c:918
236 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2169 ../../WINGs/wcolorpanel.c:2831
237 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2867 ../../WINGs/wcolorpanel.c:2903
238 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3745
239 msgid "Color Panel: Could not allocate memory"
240 msgstr "Panel farieb: Nemožno alokovať pamäť"
242 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:685 ../../WINGs/wcolorpanel.c:686
246 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:718 ../../WINGs/wcolorpanel.c:719
250 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:752 ../../WINGs/wcolorpanel.c:753
254 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:812 ../../WINGs/wcolorpanel.c:813
258 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:846 ../../WINGs/wcolorpanel.c:847
262 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:880 ../../WINGs/wcolorpanel.c:881
266 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:915 ../../WINGs/wcolorpanel.c:916
270 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:996
274 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1026
278 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1032
279 msgid "New from File..."
280 msgstr "Nová zo súboru..."
282 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1033 ../../WINGs/wcolorpanel.c:1081
283 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1098
285 msgstr "Premenovať..."
287 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1034 ../../WINGs/wcolorpanel.c:1082
288 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1099 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3326
292 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1035
296 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1036
297 msgid "New from Clipboard"
298 msgstr "Nová z nástenky"
300 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1057
304 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1074
308 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1080
312 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1090
316 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1097
320 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1236
323 "Color Panel: Could not create directory %s needed to store configurations"
325 "Panel farieb: Nemožno vytvoriť adresár %s potrebný na uloženie nastavení"
327 #. Delete the file, it doesn't belong here
328 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1242 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3212
329 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3216
331 msgstr "Chyba súboru"
333 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1243
334 msgid "Could not create ColorPanel configuration directory"
335 msgstr "Nemožno vytvoriť konfiguračný adresár panelu farieb"
337 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1244 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3213
338 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3218 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3245
339 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:250 ../../WINGs/wfilepanel.c:650
340 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:662 ../../WINGs/wfilepanel.c:763
341 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:974 ../../WINGs/wfontpanel.c:751
345 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1250 ../../WINGs/wcolorpanel.c:1286
346 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1304
347 msgid "Color Panel: Could not find file"
348 msgstr "Panel farieb: Nemožno nájsť súbor"
350 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1491 ../../WINGs/wcolorpanel.c:1556
351 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1620
352 msgid "Color Panel: X failed request"
353 msgstr "Panel farieb: chyba požiadavky X"
355 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2865
359 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2901
363 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3151
365 msgstr "Otvoriť paletu"
367 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3213
368 msgid "Invalid file format !"
369 msgstr "Nesprávny súborový formát!"
371 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3215
373 msgid "can't remove file %s"
374 msgstr "namožno odstrániť súbor %s"
376 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3217
377 msgid "Couldn't remove file from Configuration Directory !"
378 msgstr "Nemožno odstrániť súbor z konfiguračného adresára!"
380 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3244
384 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3244
385 msgid "Rename palette to:"
386 msgstr "Premenovať paletu:"
388 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3245 ../../WINGs/wfilepanel.c:259
389 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:662 ../../WINGs/wfilepanel.c:763
393 #. Careful, this palette exists already
394 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3261 ../../WINGs/wfilepanel.c:763
398 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3262
400 "Palette already exists !\n"
404 "Paleta už existuje!\n"
408 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3262 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3326
412 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3262 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3326
416 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3294
418 msgid "Couldn't rename palette %s to %s\n"
419 msgstr "Nemožno premenovať paletu %s na %s\n"
421 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3320
422 msgid "This will permanently remove the palette "
423 msgstr "Paleta bude natrvalo zmazaná"
425 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3323
429 "Are you sure you want to remove this palette ?"
433 "Ste si istý, že chcete odstrániť túto paletu?"
435 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3348
437 msgid "Couldn't remove palette %s\n"
438 msgstr "Nemožno odstrániť paletu %s\n"
440 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3647
442 msgid "Could not open %s"
443 msgstr "Nemožno otvoriť %s"
445 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3654
447 msgid "Could not create %s"
448 msgstr "Nemožno vytvoriť %s"
450 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3665
452 msgid "Write error on file %s"
453 msgstr "Chyba zápisu do súboru %s"
455 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3710
456 msgid "Color Panel: Color unspecified"
457 msgstr "Panel farieb: Nešpecifikovaná farba"
459 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:235
463 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:332 ../../WINGs/wfilepanel.c:396
467 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:350 ../../WINGs/wfilepanel.c:402
471 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:565
473 msgid "WINGs: could not open directory %s\n"
474 msgstr "WINGs: nemožno otvoriť adresár %s\n"
476 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:583
478 msgid "WINGs: could not stat %s\n"
479 msgstr "WINGs: nemožno zistiť informácie o %s\n"
481 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:650 ../../WINGs/wfilepanel.c:973
482 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:750
486 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:661
487 msgid "Create Directory"
488 msgstr "Vytvoriť adresár"
490 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:662
491 msgid "Enter directory name"
492 msgstr "Meno adresára"
494 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:698 ../../WINGs/wfilepanel.c:737
495 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:768 ../../WINGs/wfilepanel.c:796
496 msgid "Permission denied."
497 msgstr "Prístup zamietnutý."
499 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:701
501 msgid "'%s' already exists."
502 msgstr "'%s' už existuje"
504 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:704
505 msgid "Path does not exist."
506 msgstr "Cesta neexistuje."
508 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:734 ../../WINGs/wfilepanel.c:793
510 msgid "'%s' does not exist."
511 msgstr "'%s' neexistuje."
513 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:741 ../../WINGs/wfilepanel.c:800
514 msgid "Insufficient memory available."
515 msgstr "Nedostatok pamäti."
517 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:745 ../../WINGs/wfilepanel.c:804
519 msgid "'%s' is on a read-only filesystem."
520 msgstr "'%s' je na súborovom systéme len pre čítanie."
522 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:748 ../../WINGs/wfilepanel.c:780
523 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:807
525 msgid "Can not delete '%s'."
526 msgstr "Nemožno odstrániť '%s'."
528 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:755
530 msgid "Delete directory %s ?"
531 msgstr "Odstrániť adresár %s?"
533 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:759
535 msgid "Delete file %s ?"
536 msgstr "Odstrániť súbor %s?"
538 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:771
540 msgid "Directory '%s' does not exist."
541 msgstr "Adresár '%s' neexistuje."
543 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:774
545 msgid "Directory '%s' is not empty."
546 msgstr "Adresár '%s' nie je prázdny."
548 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:777
550 msgid "Directory '%s' is busy."
551 msgstr "Adresár '%s' je používaný."
553 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:790
555 msgid "'%s' is a directory."
556 msgstr "'%s' je adresár."
558 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:832
560 msgid "An error occured browsing '%s'."
561 msgstr "Pri prehliadaní '%s' nastala chyba."
563 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:836
565 msgid "'%s' is not a directory."
566 msgstr "'%s' nie je adresár."
568 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:973
569 msgid "File does not exist."
570 msgstr "Súbor neexistuje."
572 #: ../../WINGs/wfont.c:324 ../../WINGs/wfont.c:344
574 msgid "could not load font %s."
575 msgstr "nemožno načítať font %s."
577 #: ../../WINGs/wfont.c:375 ../../WINGs/wfont.c:420 ../../WINGs/wfont.c:475
578 #: ../../WINGs/wfont.c:1337 ../../WINGs/wfont.c:1398 ../../WINGs/wfont.c:1469
581 "Conversion to widechar failed (possible invalid multibyte sequence): '%s':"
584 "Konverzia do widechar zlyhala (možno nesprávna multibyte sekvencia): '%s':"
587 #. // remove warning later. or maybe not
588 #: ../../WINGs/wfont.c:591 ../../WINGs/wfont.c:1568
590 msgid "Invalid font specification: '%s'\n"
591 msgstr "Chybná špecifikácia fontu: '%s'\n"
593 #: ../../WINGs/wfont.c:770 ../../WINGs/wfont.c:780
595 msgid "Invalid size specification '%s' in %s. Using default %d\n"
596 msgstr "Chybná špecifikácia veľkosti '%s' v %s. Použije sa implicitná %d\n"
598 #: ../../WINGs/wfont.c:824
600 msgid "the following character sets are missing in %s:"
601 msgstr "nasledujúce sady znakov chýbajú v %s:"
603 #: ../../WINGs/wfont.c:830
606 "the string \"%s\" will be used in place of any characters from those sets."
607 msgstr "reťazec \"%s\" bude použitý namiesto znakov z týchto sád."
609 #. is arial a good fallback for multibyte?
610 #: ../../WINGs/wfont.c:1232 ../../WINGs/wfont.c:1247
612 msgid "could not load font %s. Trying arial."
613 msgstr "nemožno načítať font %s. Skúša sa načítať arial."
615 #: ../../WINGs/wfont.c:1239
616 msgid "could not load antialiased font set. Reverting to standard font sets."
617 msgstr "nemožno načítať antialiasovanú sadu fontov. Späť k štandardnej sade fontov."
619 #: ../../WINGs/wfont.c:1242
621 msgid "could not load FontSet %s. Trying fixed."
622 msgstr "nemožno načítať sadu fontov %s. Skúša sa načítať fixed."
624 #: ../../WINGs/wfont.c:1254
625 msgid "could not load antialiased fonts. Reverting to normal fonts."
626 msgstr "nemožno zaviesť antialiasovaný font. Návrat k normálnemu fontu."
628 #: ../../WINGs/wfont.c:1257 ../../WINGs/wfont.c:1268
630 msgid "could not load font %s. Trying fixed."
631 msgstr "nemožno načítať font %s. Skúša sa načítať fixed."
633 #: ../../WINGs/wfont.c:1262
635 msgid "could not load font set %s. Trying fixed."
636 msgstr "nemožno načítať font %s. Skúša sa načítať fixed."
638 #: ../../WINGs/wfont.c:1272
639 msgid "could not load fixed font!"
640 msgstr "nemožno načítať font fixed!"
642 #: ../../WINGs/wfont.c:1520
644 msgid "font description %s is too large."
645 msgstr "popis fontu %s je príliš veľký."
647 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:235
651 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:241
655 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:252
659 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:263
663 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:282
667 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:288
671 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:751
672 msgid "Could not retrieve font list"
673 msgstr "Nemožno obdržať zoznam fontov"
675 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:765
677 msgid "font name %s is longer than 256, which is invalid."
678 msgstr "meno fontu %s je dlhšie ako 256, čo je nesprávne."
680 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:913
684 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:916
688 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:918
692 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:920
694 msgstr "obr. kurzíva"
696 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:922
700 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:928
704 #: ../../WINGs/widgets.c:419
706 msgid "WINGs: could not load widget images file: %s"
707 msgstr "WINGs: nemožno načítať súbor s obrázkami pre widgety: %s"
709 #: ../../WINGs/widgets.c:772
711 "could not load any fonts. Make sure your font installation and locale "
712 "settings are correct."
714 "nemožno načítať žiadny font. Ubezpečte sa, že inštalácia fontov a miestne "
715 "nastavenia sú v poriadku."
717 #: ../../WINGs/wruler.c:192