Try to reduce flicker in text widget.
[wmaker-crm.git] / po / ko.po
blob630576d8d250a07f36d3fbb71acbdaeb4c3893b7
1 # Window Maker po file for korean.
2 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
3 # Byeong-Chan Kim <redhands@linux.sarang.net>, 1999.
4 # Update: CHOI Junho <cjh@kr.freebsd.org>, 1998/12.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: 0.52.0\n"
9 "POT-Creation-Date: 1999-04-21 11:27+0900\n"
10 "PO-Revision-Date: 1999-04-21 11:43+0900\n"
11 "Last-Translator: Byeong-Chan Kim <redhands@linux.sarang.net>\n"
12 "Language-Team: Korean\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=EUC-KR\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
17 #: ../src/appicon.c:541 ../src/dialog.c:223 ../src/dialog.c:279
18 #: ../src/dock.c:3116 ../src/dockedapp.c:210 ../src/rootmenu.c:1743
19 #: ../src/winspector.c:284 ../src/winspector.c:300
20 msgid "Error"
21 msgstr "¿À·ù"
23 #: ../src/appicon.c:542
24 msgid "Could not open specified icon file"
25 msgstr "ÁöÁ¤ÇÑ ¾ÆÀÌÄÜÀ» ¿­Áö ¸øÇÔ."
27 #: ../src/appicon.c:543 ../src/dialog.c:122 ../src/dialog.c:223
28 #: ../src/dialog.c:279 ../src/dialog.c:467 ../src/dialog.c:1476
29 #: ../src/dock.c:475 ../src/dock.c:3117 ../src/dockedapp.c:211
30 #: ../src/dockedapp.c:357 ../src/rootmenu.c:1747 ../src/winspector.c:285
31 #: ../src/winspector.c:301
32 msgid "OK"
33 msgstr "È®ÀÎ"
35 #: ../src/appicon.c:570 ../src/dock.c:276
36 msgid ""
37 " will be forcibly closed.\n"
38 "Any unsaved changes will be lost.\n"
39 "Please confirm."
40 msgstr ""
41 " °­Á¦ Á¾·áÇÕ´Ï´Ù.\n"
42 "ÀúÀåÇÏÁö ¾ÊÀº º¯°æ »çÇ×Àº ÀÒ°Ô µË´Ï´Ù.\n"
43 "°è¼Ó ÇϽðڽÀ´Ï±î?"
45 #: ../src/appicon.c:576 ../src/dock.c:281 ../src/winmenu.c:124
46 msgid "Kill Application"
47 msgstr "¾ÖÇø®ÄÉÀ̼ǠÁ¾·á"
49 #: ../src/appicon.c:577 ../src/dock.c:282 ../src/winmenu.c:126
50 msgid "Yes"
51 msgstr "¿¹"
53 #: ../src/appicon.c:577 ../src/dock.c:282 ../src/winmenu.c:126
54 msgid "No"
55 msgstr "¾Æ´Ï¿À"
57 #: ../src/appicon.c:595 ../src/dock.c:1111
58 msgid "Unhide Here"
59 msgstr "¼û±ä °Í ÀÌ°÷¿¡ º¸ÀÓ"
61 #: ../src/appicon.c:596 ../src/appicon.c:621 ../src/dock.c:1113
62 #: ../src/dock.c:1115 ../src/dock.c:3242 ../src/dock.c:3244
63 #: ../src/winmenu.c:446
64 msgid "Hide"
65 msgstr "¼û±è"
67 #: ../src/appicon.c:597
68 msgid "Set Icon..."
69 msgstr "¾ÆÀÌÄÜ ÁöÁ¤..."
71 #: ../src/appicon.c:598 ../src/dock.c:1119 ../src/rootmenu.c:227
72 #: ../src/rootmenu.c:241 ../src/winmenu.c:493
73 msgid "Kill"
74 msgstr "Á¾·á"
76 #: ../src/appicon.c:619 ../src/dock.c:3240
77 msgid "Unhide"
78 msgstr "(¾È)¼û±è"
80 #: ../src/defaults.c:808 ../src/startup.c:772 ../src/startup.c:790
81 #: ../src/startup.c:796
82 #, c-format
83 msgid "could not read domain \"%s\" from defaults database"
84 msgstr "±âº» µ¥ÀÌÅͺ£À̽º¿¡¼­ µµ¸ÞÀΠ\"%s\"¸¦ ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
86 #: ../src/defaults.c:854 ../src/defaults.c:979 ../src/defaults.c:1018
87 #: ../src/defaults.c:1048
88 #, c-format
89 msgid "Domain %s (%s) of defaults database is corrupted!"
90 msgstr "±âº» µ¥ÀÌÅͺ£À̽ºÀÇ µµ¸ÞÀΠ%s (%s)ÀÌ ±úÁ³½À´Ï´Ù!"
92 #: ../src/defaults.c:859 ../src/defaults.c:1000 ../src/defaults.c:1031
93 #: ../src/defaults.c:1057
94 #, c-format
95 msgid "could not load domain %s from user defaults database"
96 msgstr "»ç¿ëÀÚ ±âº» µ¥ÀÌÅͺ£À̽º¿¡¼­ µµ¸ÞÀΠ%s¸¦ ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
98 #: ../src/defaults.c:870 ../src/defaults.c:964
99 #, c-format
100 msgid "Domain %s (%s) of global defaults database is corrupted!"
101 msgstr "Àü¿ª ±âº» µ¥ÀÌÅͺ£À̽ºÀÇ µµ¸ÞÀΠ%s (%s)´Â ±úÁ³½À´Ï´Ù!"
103 #: ../src/defaults.c:889 ../src/defaults.c:969
104 #, c-format
105 msgid "could not load domain %s from global defaults database"
106 msgstr "Àü¿ª ±âº» µ¥ÀÌÅͺ£À̽º¿¡¼­ µµ¸ÞÀΠ%s¸¦ ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
108 #: ../src/defaults.c:1277
109 #, c-format
110 msgid "wrong option value for key \"%s\". Should be one of %s"
111 msgstr "Å° \"%s\"ÀÇ ¿É¼Ç Æ÷¸ËÀÌ À߸øµÊ. %sÁß ÇϳªÀ̾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù"
113 #: ../src/defaults.c:1324
114 #, c-format
115 msgid "can't convert \"%s\" to boolean for key \"%s\""
116 msgstr "\"%s\"¸¦ Å° \"%s\"¿¡ ´ëÇØ ºÎ¿ï °ªÀ¸·Î º¯È¯ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
118 #: ../src/defaults.c:1329 ../src/defaults.c:1363 ../src/defaults.c:1395
119 #: ../src/defaults.c:1408 ../src/defaults.c:1423 ../src/defaults.c:1437
120 #: ../src/defaults.c:1509 ../src/defaults.c:1521 ../src/defaults.c:1927
121 #: ../src/defaults.c:1944 ../src/defaults.c:1957 ../src/defaults.c:1990
122 #: ../src/defaults.c:2006 ../src/defaults.c:2037 ../src/defaults.c:2124
123 #, c-format
124 msgid "using default \"%s\" instead"
125 msgstr "±âº»°ªÀΠ\"%s\" ¸¦ ´ë½Å »ç¿ëÇÔ"
127 #: ../src/defaults.c:1360
128 #, c-format
129 msgid "can't convert \"%s\" to integer for key \"%s\""
130 msgstr "\"%s\"¸¦ Å° \"%s\"¿¡ ´ëÇØ Á¤¼ö°ªÀ¸·Î º¯È¯ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
132 #: ../src/defaults.c:1390 ../src/defaults.c:1504 ../src/defaults.c:1922
133 #: ../src/defaults.c:1939 ../src/defaults.c:1985 ../src/defaults.c:2032
134 #: ../src/wdefaults.c:546 ../src/wdefaults.c:582
135 #, c-format
136 msgid "Wrong option format for key \"%s\". Should be %s."
137 msgstr "\"%s\" Å°ÀÇ ¿É¼Ç Æ÷¸ËÀÌ À߸øµÊ. %s À̾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù."
139 #: ../src/defaults.c:1403
140 #, c-format
141 msgid "Incorrect number of elements in array for key \"%s\"."
142 msgstr "Å° \"%s\"¿¡ ´ëÇÑ ¹è¿­ÀÇ ¿ø¼Ò ¼ö°¡ À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù."
144 #: ../src/defaults.c:1418
145 #, c-format
146 msgid "Wrong value for key \"%s\". Should be Coordinate."
147 msgstr "\"%s\" Å° °ªÀÌ À߸øµÊ. ÁÂÇ¥°¡ µÇ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù."
149 #: ../src/defaults.c:1433
150 #, c-format
151 msgid "can't convert array to integers for \"%s\"."
152 msgstr "\"%s\"¿¡ ´ëÇØ ¹è¿­À» Á¤¼ö°ªÀ¸·Î º¯È¯ÇÒ ¼ö ¾øÀ½."
154 #: ../src/defaults.c:1631 ../src/defaults.c:1663 ../src/defaults.c:1679
155 #: ../src/defaults.c:1725 ../src/defaults.c:1765 ../src/defaults.c:1803
156 #: ../src/defaults.c:1819
157 #, c-format
158 msgid "\"%s\" is not a valid color name"
159 msgstr "\"%s\" ´Â ¿Ã¹Ù¸¥ »ö»ó¸íÀÌ ¾Æ´Ô"
161 #: ../src/defaults.c:1644
162 msgid "bad number of arguments in gradient specification"
163 msgstr "±×·¡µð¾ðÆ® ÁöÁ¤½Ã ÀμöÀÇ ¼ö°¡ À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù"
165 #: ../src/defaults.c:1698
166 msgid "too few arguments in multicolor gradient specification"
167 msgstr "´ÙÁß»ö ±×·¡µð¾ðÆ® ÁöÁ¤½Ã ÀμöÀÇ ¼ö°¡ ³Ê¹« Àû½À´Ï´Ù"
169 #: ../src/defaults.c:1792
170 msgid "bad number of arguments in textured gradient specification"
171 msgstr "±×·¡µð¾ðÆ® ÁöÁ¤½Ã ÀμöÀÇ ¼ö°¡ À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù"
173 #: ../src/defaults.c:1835
174 #, c-format
175 msgid "bad opacity value for tgradient texture \"%s\". Should be [0..255]"
176 msgstr "tgradient ÅؽºÃ³ \"%s\"¿¡ ¸ðÈ£ÇÑ °ªÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù. [0..255]¿©¾ß ÇÕ´Ï´Ù."
178 #: ../src/defaults.c:1895
179 #, c-format
180 msgid "could not initialize library %s"
181 msgstr "%s ¶óÀ̺귯¸®¸¦ ÃʱâÈ­ ÇÒ¼ö ¾øÀ½"
183 #: ../src/defaults.c:1898
184 #, c-format
185 msgid "could not find function %s::%s"
186 msgstr "%s ÇÔ¼ö¸¦ Ã£Áö ¸øÇÔ::%s"
188 #: ../src/defaults.c:1905
189 #, c-format
190 msgid "invalid texture type %s"
191 msgstr "À߸øµÈ ÅؽºÃ³ À¯Çü %s"
193 #: ../src/defaults.c:1952
194 #, c-format
195 msgid "Error in texture specification for key \"%s\""
196 msgstr "Å° \"%s\"ÀÇ ÅؽºÃ³ ÁöÁ¤¿¡ ¿À·ù°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù"
198 #: ../src/defaults.c:2002
199 msgid "Wrong type for workspace background. Should be a texture type."
200 msgstr "ÀÛ¾÷°ø°£ ¹è°æ Á¾·ù°¡ À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù. ÅؽºÃ³¿©¾ß ÇÕ´Ï´Ù."
202 #: ../src/defaults.c:2050
203 #, c-format
204 msgid "Wrong type for background of workspace %i. Should be a texture."
205 msgstr "ÀÛ¾÷°ø°£ ¹è°æ Á¾·ù°¡ À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù. ÅؽºÃ³¿©¾ß ÇÕ´Ï´Ù."
207 #: ../src/defaults.c:2091
208 msgid "could not load any usable font!!!"
209 msgstr "»ç¿ë °¡´ÉÇÑ ±Û²ÃÀ» ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù!!!"
211 #: ../src/defaults.c:2119
212 #, c-format
213 msgid "could not get color for key \"%s\""
214 msgstr "Å° \"%s\"ÀÇ »öÀ» ¾òÀ» ¼ö ¾øÀ½"
216 #: ../src/defaults.c:2179 ../src/rootmenu.c:493
217 #, c-format
218 msgid "%s:invalid key modifier \"%s\""
219 msgstr "%s:À߸øµÈ Å° ¼öÁ¤ÀÚ \"%s\""
221 #: ../src/defaults.c:2191
222 #, c-format
223 msgid "%s:invalid kbd shortcut specification \"%s\""
224 msgstr "%s:À߸øµÈ Å°º¸µå ´ÜÃàÅ° ÁöÁ¤ \"%s\""
226 #: ../src/defaults.c:2198
227 #, c-format
228 msgid "%s:invalid key in shortcut \"%s\""
229 msgstr "%s:»¡¸®°¡±â \"%s\"¿¡ À߸øµÈ Å°"
231 #: ../src/defaults.c:2224
232 #, c-format
233 msgid "%s: modifier key %s is not valid"
234 msgstr "%s: À߸øµÈ ¼öÁ¤ÀÚ Å° %s"
236 #: ../src/defaults.c:2258
237 #, c-format
238 msgid "could not load image in option %s: %s"
239 msgstr "%s ¿É¼ÇÀÇ À̹ÌÁö¸¦ ÀÐÁö ¸øÇÔ: %s"
241 #: ../src/defaults.c:2340
242 msgid "could not render texture for icon background"
243 msgstr "¾ÆÀÌÄÜ ¹è°æÀÇ ÅؽºÃ³¸¦ ±×¸± ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
245 #: ../src/dialog.c:122 ../src/dialog.c:474 ../src/dock.c:475
246 #: ../src/dockedapp.c:363 ../src/rootmenu.c:189 ../src/rootmenu.c:227
247 #: ../src/rootmenu.c:241
248 msgid "Cancel"
249 msgstr "Ãë¼Ò"
251 #: ../src/dialog.c:218
252 msgid "Could not open directory "
253 msgstr "µð·ºÅ丮¸¦ ¿­ ¼ö ¾øÀ½ "
255 #: ../src/dialog.c:274
256 msgid "Could not load image file "
257 msgstr "À̹ÌÁö ÆÄÀÏÀ» ÀÐÀ» ¼ö ¾øÀ½ "
259 #: ../src/dialog.c:411
260 msgid "Directories"
261 msgstr "µð·ºÅ丮"
263 #: ../src/dialog.c:420
264 msgid "Icons"
265 msgstr "¾ÆÀÌÄÜ"
267 #: ../src/dialog.c:457
268 msgid "File Name:"
269 msgstr "ÆÄÀϸí:"
271 #: ../src/dialog.c:480
272 msgid "Choose File"
273 msgstr "ÆÄÀÏ ¼±ÅÃ"
275 #: ../src/dialog.c:497 ../src/dialog.c:499
276 msgid "Icon Chooser"
277 msgstr "¾ÆÀÌÄÜ ¼±Åñâ"
279 #: ../src/dialog.c:1400 ../src/startup.c:325
280 msgid "cannot open connection for crashing dialog panel. Aborting."
281 msgstr ""
283 #: ../src/dialog.c:1426
284 msgid "Fatal error"
285 msgstr "Ä¡¸íÀû ¿À·ù"
287 #: ../src/dialog.c:1437
288 #, c-format
289 msgid ""
290 "Window Maker received signal %i\n"
291 "(%s)."
292 msgstr ""
293 "À©µµ¿ì ¸ÞÀÌÄ¿°¡ %i ½ÅÈ£¸¦ ¹ÞÀ½\n"
294 "(%s)."
296 #: ../src/dialog.c:1440
297 #, c-format
298 msgid "Window Maker received signal %i."
299 msgstr "À©µµ¿ì ¸ÞÀÌÄ¿°¡ %i ½ÅÈ£¸¦ ¹ÞÀ½."
301 #: ../src/dialog.c:1449
302 msgid ""
303 " This fatal error occured probably due to a bug. Please fill the included "
304 "BUGFORM and report it to bugs@windowmaker.org."
305 msgstr ""
306 "¹ö±×·Î ÀÎÇØ Ä¡¸íÀûÀΠ¿À·ù°¡ ¹ß»ýÇß½À´Ï´Ù. BUGFORMÀ» ÀÛ¼ºÇÏ¿© "
307 "bugs@windowmaker.org·Î º¸³»Áֽñ栺ÎŹµå¸³´Ï´Ù."
309 #: ../src/dialog.c:1457
310 msgid "What do you want to do now?"
311 msgstr "Áö±Ý ¹«¾ùÀ» ÇÏ°í ½ÍÀ¸½Å°¡¿ä?"
313 #: ../src/dialog.c:1463
314 msgid "Select action"
315 msgstr "¼±ÅൿÀÛ"
317 #: ../src/dialog.c:1464
318 msgid "Abort and leave a core file"
319 msgstr "core ÆÄÀÏÀ» ³²±â°í Á¾·áÇÔ"
321 #: ../src/dialog.c:1465
322 msgid "Restart Window Maker"
323 msgstr "Window Maker Àç½ÃÀÛ"
325 #: ../src/dialog.c:1466
326 msgid "Start alternate window manager"
327 msgstr "´ëü¿ë Ã¢ °ü¸®ÀÚ¸¦ ½ÃÀÛ..."
329 #: ../src/dock.c:210
330 #, c-format
331 msgid "Type the name for workspace %i:"
332 msgstr "ÀÛ¾÷°ø°£ %i ÀÇ À̸§À» ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä:"
334 #: ../src/dock.c:211 ../src/dock.c:1090
335 msgid "Rename Workspace"
336 msgstr "ÀÛ¾÷°ø°£ À̸§ ¹Ù²Þ"
338 #: ../src/dock.c:473
339 msgid "Workspace Clip"
340 msgstr "ÀÛ¾÷°ø°£ Å¬¸³"
342 #: ../src/dock.c:474
343 msgid "All selected icons will be removed!"
344 msgstr "¼±ÅÃÇÑ ¸ðµç ¾ÆÀÌÄÜÀÌ ¾ø¾îÁú °ÍÀÔ´Ï´Ù!!"
346 #: ../src/dock.c:521
347 msgid "Keep Icon"
348 msgstr "¾ÆÀÌÄÜ À¯Áö"
350 #: ../src/dock.c:522 ../src/dock.c:2024 ../src/dock.c:2153
351 msgid "Type the command used to launch the application"
352 msgstr "¾ÖÇø®ÄÉÀ̼ÇÀ» ½ÇÇàÇشµ¥ ÇÊ¿äÇÑ ¸í·ÉÀ» ÀÔ·ÂÇÕ´Ï´Ù"
354 #: ../src/dock.c:903
355 #, c-format
356 msgid "could not launch application %s\n"
357 msgstr "¾ÖÇø®ÄÉÀ̼Ǡ%sÀ» ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n"
359 #: ../src/dock.c:958
360 msgid "could not create workspace submenu for Clip menu"
361 msgstr "Ŭ¸³ ¸Þ´º¸¦ À§ÇÑ ÀÛ¾÷°ø°£ ÇϺθ޴º¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
363 #: ../src/dock.c:1021
364 msgid "could not create options submenu for Clip menu"
365 msgstr "Ŭ¸³ ¸Þ´º¸¦ À§ÇÑ ¿É¼Ç ÇϺθ޴º¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
367 #: ../src/dock.c:1025 ../src/dock.c:1079 ../src/winmenu.c:388
368 msgid "Keep on top"
369 msgstr "Ç×»ó À§·Î"
371 #: ../src/dock.c:1031
372 msgid "Collapsed"
373 msgstr "¾ÆÀÌÄÜ ¼û±è"
375 #: ../src/dock.c:1037
376 msgid "AutoCollapse"
377 msgstr "ÀÚµ¿ ¼û±è"
379 #: ../src/dock.c:1043
380 msgid "AutoRaiseLower"
381 msgstr "ÀÚµ¿ ¿Ã¸²/³»¸²"
383 #: ../src/dock.c:1049
384 msgid "AutoAttract Icons"
385 msgstr "¾ÆÀÌÄÜ ÀÚµ¿ ¸ðÀ½"
387 #: ../src/dock.c:1055
388 msgid "Keep Attracted Icons"
389 msgstr "¸ðÀº ¾ÆÀÌÄÜ À¯Áö"
391 #: ../src/dock.c:1085
392 msgid "Clip Options"
393 msgstr "Ŭ¸³ ¿É¼Ç"
395 #: ../src/dock.c:1092
396 msgid "(Un)Select Icon"
397 msgstr "¾ÆÀÌÄÜ (¾È)¼±ÅÃ"
399 #: ../src/dock.c:1094
400 msgid "(Un)Select All Icons"
401 msgstr "¸ðµç ¾ÆÀÌÄÜ (¾È)¼±ÅÃ"
403 #: ../src/dock.c:1097
404 msgid "Keep Icon(s)"
405 msgstr "¾ÆÀÌÄÜ À¯Áö"
407 #: ../src/dock.c:1099
408 msgid "Move Icon(s) To"
409 msgstr "¾ÆÀÌÄÜ ¿Å±è :"
411 #: ../src/dock.c:1104
412 msgid "Remove Icon(s)"
413 msgstr "¾ÆÀÌÄÜ ¾ø¾Ú"
415 #: ../src/dock.c:1106
416 msgid "Attract Icons"
417 msgstr "¾ÆÀÌÄÜ ¸ðÀ½"
419 #: ../src/dock.c:1109
420 msgid "Launch"
421 msgstr "½ÇÇà"
423 #: ../src/dock.c:1117
424 msgid "Settings..."
425 msgstr "¼³Á¤..."
427 #: ../src/dock.c:1502 ../src/dock.c:1516 ../src/dock.c:1530 ../src/dock.c:1540
428 #, c-format
429 msgid "bad value in docked icon state info %s"
430 msgstr "Dock ¾ÆÀÌÄÜÀÇ »óÅÂÁ¤º¸¿¡ À߸øµÈ °ª %s"
432 #: ../src/dock.c:1548
433 #, c-format
434 msgid "bad value in docked icon position %i,%i"
435 msgstr "Dock ¾ÆÀÌÄÜÀÇ À§Ä¡°ª %i,%i ´Â À߸øµÈ °ª"
437 #: ../src/dock.c:1791
438 msgid "there are too many icons stored in dock. Ignoring what doesn't fit"
439 msgstr "Dock ¿¡ µé¾î°£ ¾ÆÀÌÄÜÀÌ ³Ê¹« ¸¹À½. ¸ÂÁö ¾Ê´Â °ÍÀº ¹«½ÃÇÕ´Ï´Ù"
441 #. icon->forced_dock = 1;
442 #: ../src/dock.c:2023 ../src/dock.c:2152
443 msgid "Dock Icon"
444 msgstr "Dock ¾ÆÀÌÄÜ"
446 #: ../src/dock.c:3109 ../src/dock.c:3113
447 #, c-format
448 msgid "Could not execute command \"%s\""
449 msgstr "\"%s\" ¸í·ÉÀ» ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾øÀ½."
451 #: ../src/dockedapp.c:130
452 #, c-format
453 msgid "could not find icon %s, used in a docked application"
454 msgstr "µµÅ·µÈ ¾ÖÇø®ÄÉÀ̼ǿ¡ »ç¿ëÇÒ ¾ÆÀÌÄÜ %sÀ» Ã£À» ¼ö ¾øÀ½"
456 #: ../src/dockedapp.c:209
457 #, c-format
458 msgid "Could not open specified icon file: %s"
459 msgstr "ÁöÁ¤µÈ ¾ÆÀÌÄÜ ÆÄÀÏÀ» ¿­ ¼ö ¾øÀ½: %s"
461 #: ../src/dockedapp.c:211
462 msgid "Ignore"
463 msgstr "¹«½Ã"
465 #: ../src/dockedapp.c:298
466 msgid "Start when WindowMaker is started"
467 msgstr "Window Maker¸¦ ½ÇÇàÇÒ¶§ ½ÃÀÛÇÔ"
469 #: ../src/dockedapp.c:305
470 msgid "Application path and arguments"
471 msgstr "¾ÖÇø®ÄÉÀ̼Ǡ°æ·Î¿Í Àμö"
473 #: ../src/dockedapp.c:316
474 msgid "Command for files dropped with DND"
475 msgstr "µå·¢¿£µå·ÓÀ¸·Î ½ÇÇàÇÒ ¸í·É¾î"
477 #: ../src/dockedapp.c:328
478 #, c-format
479 msgid "%d will be replaced with the file name"
480 msgstr "%d´Â ÆÄÀÏ À̸§À¸·Î ´ëüÇÕ´Ï´Ù"
482 #: ../src/dockedapp.c:332
483 msgid "DND support was not compiled in"
484 msgstr "ÄÄÆÄÀϽàDND Áö¿øÀÌ Æ÷ÇÔµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù"
486 #: ../src/dockedapp.c:338
487 msgid "Icon Image"
488 msgstr "¾ÆÀÌÄÜ À̹ÌÁö"
490 #: ../src/dockedapp.c:350 ../src/winspector.c:1245
491 msgid "Browse..."
492 msgstr "ã±â..."
494 #: ../src/dockedapp.c:395
495 msgid "Docked Application Settings"
496 msgstr "Dock ¾ÖÇø®ÄÉÀ̼Ǡ¼³Á¤"
498 #: ../src/framewin.c:489 ../src/framewin.c:565 ../src/menu.c:461
499 #: ../src/texture.c:549
500 #, c-format
501 msgid "could not render texture: %s"
502 msgstr "ÅؽºÃ³ ·»´õ¸µÀ» ÇÒ ¼ö ¾øÀ½: %s"
504 #: ../src/framewin.c:505 ../src/framewin.c:520 ../src/framewin.c:531
505 #: ../src/framewin.c:538 ../src/framewin.c:545 ../src/icon.c:350
506 #: ../src/menu.c:490
507 #, c-format
508 msgid "error rendering image:%s"
509 msgstr "À̹ÌÁö ·»´õ¸µ ¿À·ù:%s"
511 #: ../src/framewin.c:588
512 #, c-format
513 msgid "error rendering image: %s"
514 msgstr "À̹ÌÁö ·»´õ¸µ ¿À·ù: %s"
516 #: ../src/icon.c:229 ../src/wdefaults.c:416
517 #, c-format
518 msgid "error loading image file \"%s\""
519 msgstr "À̹ÌÁö ÆÄÀÏ \"%s\"¸¦ Àд Áß ¿À·ù"
521 #: ../src/icon.c:477 ../src/icon.c:486
522 #, c-format
523 msgid "could not create directory %s"
524 msgstr "µð·ºÅ丮 %s¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾øÀ½"
526 #: ../src/icon.c:753
527 #, c-format
528 msgid "could not find default icon \"%s\""
529 msgstr "±âº» ¾ÆÀÌÄÜ \"%s\"¸¦ Ã£Áö ¸øÇÔ"
531 #: ../src/icon.c:759
532 #, c-format
533 msgid "could not load default icon \"%s\":%s"
534 msgstr "±âº» ¾ÆÀÌÄÜ \"%s\"¸¦ ÀÐÁö ¸øÇÔ:%s"
536 #: ../src/main.c:198
537 msgid "failed to restart Window Maker."
538 msgstr "À©µµ¿ì ¸ÞÀÌÄ¿ Àç½ÃÀÛ ½ÇÆÐ."
540 #: ../src/main.c:201
541 #, c-format
542 msgid "could not exec %s"
543 msgstr "%s¸¦ ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾øÀ½"
545 #: ../src/main.c:250
546 #, c-format
547 msgid "%s aborted.\n"
548 msgstr "%s´Â ÁߴܵǾú½À´Ï´Ù.\n"
550 #: ../src/main.c:261
551 #, c-format
552 msgid "Usage: %s [options]\n"
553 msgstr "»ç¿ë¹ý: %s [-¿É¼Ç]\n"
555 #: ../src/main.c:262
556 msgid "The Window Maker window manager for the X window system"
557 msgstr "¿¢½º À©µµ¿ì ½Ã½ºÅÛ¿ë À©µµ¿ì ¸ÞÀÌÄ¿ Ã¢ °ü¸®ÀÚ"
559 #: ../src/main.c:264
560 msgid " -display host:dpy\tdisplay to use"
561 msgstr " -display È£½ºÆ®:µð½ºÇ÷¹ÀÌ\t»ç¿ëÇÒ µð½ºÇ÷¹ÀÌ"
563 #: ../src/main.c:266
564 msgid " --no-cpp \t\tdisable preprocessing of configuration files"
565 msgstr " --no-cpp \t\t¼³Á¤ÆÄÀÏÀÇ Àü󸮸¦ ÇÏÁö ¾ÊÀ½"
567 #: ../src/main.c:268
568 msgid " --no-dock\t\tdo not open the application Dock"
569 msgstr " --no-dock\t\t¾ÖÇø®ÄÉÀ̼ǠDockÀ» ¿­Áö ¾ÊÀ½"
571 #: ../src/main.c:269
572 msgid " --no-clip\t\tdo not open the workspace Clip"
573 msgstr " --no-clip\t\tÀÛ¾÷°ø°£ Å¬¸³À» ¿­Áö ¾ÊÀ½"
576 #. puts(_(" --locale locale             locale to use"));
578 #: ../src/main.c:273
579 msgid " --visual-id visualid\tvisual id of visual to use"
580 msgstr " --visual-id ºñÁÖ¾óID\t»ç¿ëÇÒ ºñÁÖ¾óÀÇ ºñÁÖ¾ó ID"
582 #: ../src/main.c:274
583 msgid " --static\t\tdo not update or save configurations"
584 msgstr " --static\t\t¼³Á¤À» °»½ÅÇϰųª ÀúÀåÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù"
586 #: ../src/main.c:276
587 msgid " --synchronous\t\tturn on synchronous display mode"
588 msgstr "--synchronous\t\tµð½ºÇ÷¹ÀÌ µ¿±âÈ­ »ç¿ë"
590 #: ../src/main.c:278
591 msgid " --version\t\tprint version and exit"
592 msgstr " --version\t\t¹öÀüÀ» Ç¥½ÃÇÏ°í Á¾·á"
594 #: ../src/main.c:279
595 msgid " --help\t\t\tshow this message"
596 msgstr " --help\t\t\tÀÌ È­¸éÀ» º¸¿©ÁÜ"
598 #: ../src/main.c:291
599 #, c-format
600 msgid ""
601 "could not find user GNUstep directory (%s).\n"
602 "Make sure you have installed Window Maker correctly and run wmaker.inst"
603 msgstr ""
604 "»ç¿ëÀÚ GNUstep µð·ºÅ丮(%s)¸¦ Ã£À»¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
605 "Window Maker°¡ Á¦´ë·Î ¼³Ä¡µÇ¾ú´ÂÁö ´Ù½Ã È®ÀΠÈÄ wmaker.inst ¸¦ ½ÇÇàÇϽʽÿÀ"
607 #: ../src/main.c:309 ../src/main.c:314
608 #, c-format
609 msgid "%s:could not execute initialization script"
610 msgstr "%s:ÃʱâÈ­ ½ºÅ©¸³Æ®¸¦ ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
612 #: ../src/main.c:331 ../src/main.c:336
613 #, c-format
614 msgid "%s:could not execute exit script"
615 msgstr "%s:Á¾·á ½ºÅ©¸³Æ®¸¦ ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
617 #: ../src/main.c:405 ../src/main.c:412 ../src/main.c:420 ../src/main.c:436
618 #, c-format
619 msgid "too few arguments for %s"
620 msgstr "%s¸¦ À§ÇÑ ÀÎÀÚ°¡ ºÎÁ·ÇÕ´Ï´Ù"
622 #: ../src/main.c:424
623 #, c-format
624 msgid "bad value for visualid: \"%s\""
625 msgstr "ºñÁÖ¾ó ID¿¡ À߸øµÈ °ª: \"%s\""
627 #: ../src/main.c:444
628 #, c-format
629 msgid "%s: invalid argument '%s'\n"
630 msgstr "%s: À߸øµÈ ÀÎÀÚ '%s'\n"
632 #: ../src/main.c:445
633 #, c-format
634 msgid "Try '%s --help' for more information\n"
635 msgstr "´õ ¸¹Àº Á¤º¸¸¦ ¿øÇϽøé '%s --help' ÇϽñ⠹ٶø´Ï´Ù.\n"
637 #: ../src/main.c:488
638 msgid "X server does not support locale"
639 msgstr "X ¼­¹ö°¡ ·ÎÄÉÀÏÀ» Áö¿øÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
641 #: ../src/main.c:491
642 msgid "cannot set locale modifiers"
643 msgstr "·ÎÄÉÀÏ ¼öÁ¤ÀÚ(modifier)¸¦ ¼³Á¤ÇÒ ¼ö ¾øÀ½"
645 #: ../src/main.c:508
646 #, c-format
647 msgid "could not open display \"%s\""
648 msgstr "\"%s\" µð½ºÇ÷¹À̸¦ ¿­Áö ¸øÇÔ."
650 #: ../src/menu.c:297
651 msgid "wrealloc() failed while trying to add menu item"
652 msgstr "¸Þ´º ¾ÆÀÌÅÛ Ãß°¡ ½ÃµµÁß wrealloc() ½ÇÆÐ"
654 #: ../src/misc.c:71
655 #, c-format
656 msgid "could not define value for %s for cpp"
657 msgstr "cppÀÇ %s¸¦ À§ÇÑ °ªÀÌ Á¤ÀǵÇÁö ¾ÊÀ½"
659 #: ../src/misc.c:101
660 #, c-format
661 msgid "could not get password entry for UID %i"
662 msgstr "UID %iÀÇ ¾ÏÈ£ Ç׸ñ¸¦ ¾òÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
664 #: ../src/misc.c:125
665 #, c-format
666 msgid "your machine is misconfigured. HOSTNAME is set to %s"
667 msgstr "½Ã½ºÅÛ ¼³Á¤ÀÌ À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù. HOSTNAMEÀ» %s·Î ¼³Á¤ÇÕ´Ï´Ù"
669 #: ../src/misc.c:131
670 #, c-format
671 msgid "your machine is misconfigured. HOST is set to %s"
672 msgstr "½Ã½ºÅÛ ¼³Á¤ÀÌ À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù. HOST¸¦ %s·Î ¼³Á¤ÇÕ´Ï´Ù"
674 #: ../src/misc.c:772
675 msgid "selection timed-out"
676 msgstr "¼±Åýð£ ÃÊ°ú"
678 #: ../src/misc.c:788
679 msgid "Program Arguments"
680 msgstr "ÇÁ·Î±×·¥ Àμö"
682 #: ../src/misc.c:789
683 msgid "Enter command arguments:"
684 msgstr "¸í·É¾î Àμö¸¦ ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä:"
686 #: ../src/misc.c:887
687 msgid "unable to get dropped data from DND drop"
688 msgstr "DND µå·Ó¿¡¼­ ¶³¾î¶ß¸° µ¥ÀÌÅ͸¦ ¾òÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
690 #: ../src/misc.c:895
691 msgid "error getting dropped data from DND drop"
692 msgstr "DND µå·Ó¿¡¼­ ¶³¾î¶ß¸° µ¥ÀÌÅ͸¦ ¾ò´Âµ¥ ¿À·ù°¡ ¹ß»ýÇÏ¿´½À´Ï´Ù"
694 #: ../src/misc.c:901
695 msgid "out of memory while getting data from DND drop"
696 msgstr "DND µå·Ó¿¡¼­ ¶³¾î¶ß¸° µ¥ÀÌÅ͸¦ ¾ò´Âµ¥ ¸Þ¸ð¸®°¡ ºÎÁ·ÇÕ´Ï´Ù"
698 #: ../src/misc.c:946 ../src/misc.c:1081
699 #, c-format
700 msgid "out of memory during expansion of \"%s\""
701 msgstr "\"%s\" È®Àå Áß ¸Þ¸ð¸® ºÎÁ·"
703 #: ../src/misc.c:1000
704 msgid "out of memory during expansion of \"%w\""
705 msgstr "\"%w\" È®Àå Áß ¸Þ¸ð¸® ºÎÁ·"
707 #: ../src/misc.c:1018
708 msgid "out of memory during expansion of \"%W\""
709 msgstr "\"%W\" È®Àå Áß ¸Þ¸ð¸® ºÎÁ·"
711 #: ../src/misc.c:1034
712 msgid "out of memory during expansion of \"%a\""
713 msgstr "\"%a\" È®Àå Áß ¸Þ¸ð¸® ºÎÁ·"
715 #: ../src/misc.c:1060
716 #, c-format
717 msgid "out of memory during expansion of \"%d\""
718 msgstr "\"%d\" È®Àå Áß ¸Þ¸ð¸® ºÎÁ·"
720 #: ../src/misc.c:1074
721 msgid "selection not available"
722 msgstr "¼±ÅàºÒ°¡´É"
724 #: ../src/misc.c:1146 ../src/misc.c:1152
725 #, c-format
726 msgid "bad window name value in %s state info"
727 msgstr "»óÅ Á¤º¸ %sÀǠâ À̸§ÀÌ À߸øµÊ"
729 #: ../src/misc.c:1407
730 msgid "could not send message to background image helper"
731 msgstr "¹è°æ À̹ÌÁö \"%s\" ¸¦ Ã£À» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
733 #: ../src/pixmap.c:235
734 #, c-format
735 msgid "could not load mask bitmap file \"%s\". Won't use mask"
736 msgstr "ºñÆ®¸Ê ÆÄÀÏ \"%s\"¸¦ ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ¸¶½ºÅ©¸¦ »ç¿ëÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
738 #: ../src/proplist.c:180
739 msgid "unterminated string"
740 msgstr "Á¾·áÇÏÁö ¾ÊÀº ¹®ÀÚ¿­"
742 #: ../src/proplist.c:247
743 msgid "unterminated array"
744 msgstr "Á¾·áÇÏÁö ¾ÊÀº ¹®ÀÚ¿­"
746 #: ../src/proplist.c:256
747 msgid "missing , in array or unterminated array"
748 msgstr "¹è¿­¿¡¼­ ½°Ç¥°¡ ºüÁ³°Å³ª Á¾·áÇÏÁö ¾ÊÀº ¹è¿­"
750 #: ../src/proplist.c:267
751 msgid "could not get array element"
752 msgstr "¹è¿­ ¿ø¼Ò¸¦ ¾òÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
754 #: ../src/proplist.c:297
755 msgid "unterminated dictionary"
756 msgstr "Á¾·áÇÏÁö ¾ÊÀº »çÀü"
758 #: ../src/proplist.c:315
759 msgid "missing dictionary key"
760 msgstr "»çÀü Å° ¾øÀ½"
762 #: ../src/proplist.c:317
763 msgid "missing dictionary entry key or unterminated dictionary"
764 msgstr "»çÀü ¿£Æ®¸® Å°°¡ ¾ø°Å³ª Á¾·áÇÏÁö ¾ÊÀº »çÀü"
766 #: ../src/proplist.c:323
767 msgid "error parsing dictionary key"
768 msgstr "»çÀü Å°¸¦ Çؼ®Çϴµ¥ ¿À·ùÀÔ´Ï´Ù"
770 #: ../src/proplist.c:332
771 msgid "missing = in dictionary entry"
772 msgstr "»çÀü ¿£Æ®¸®¿¡ = °¡ ºüÁ® ÀÖ½À´Ï´Ù"
774 #: ../src/proplist.c:351
775 msgid "missing ; in dictionary entry"
776 msgstr "»çÀü ¿£Æ®¸®¿¡ ;°¡ ºüÁ® ÀÖ½À´Ï´Ù"
778 #: ../src/proplist.c:432
779 msgid ""
780 "was expecting a string, dictionary, data or array. If it's a string, try "
781 "enclosing it with \"."
782 msgstr ""
783 "´Â ¹®ÀÚ¿­, »çÀü, µ¥ÀÌÅÍ ¶Ç´Â ¹è¿­ÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù. ¹®ÀÚ¿­À̶ó¸é \"·Î ¹­À¸½Ê½Ã¿À."
785 #: ../src/proplist.c:434
786 msgid "Comments are not allowed inside WindowMaker owned domain files."
787 msgstr "ÁÖ¼®¹®Àº Window Maker µµ¸ÞÀΠÆÄÀÏ ³»¿¡¼­´Â Çã¿ëµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù."
789 #: ../src/proplist.c:453
790 #, c-format
791 msgid "could not open domain file %s"
792 msgstr "µµ¸ÞÀΠÆÄÀÏ %s¸¦ ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
794 #: ../src/proplist.c:466
795 msgid "extra data after end of file"
796 msgstr "ÆÄÀÏ ³¡ µÚ¿¡ µ¥ÀÌÅÍ°¡ ¶Ç ÀÖ½À´Ï´Ù"
798 #: ../src/resources.c:71
799 #, c-format
800 msgid "The following character sets are missing in %s:"
801 msgstr "´ÙÀ½ ¹®ÀÚ ¼ÂÀº %s¿¡¼­ ºüÁ® ÀÖ½À´Ï´Ù:"
803 #: ../src/resources.c:76
804 #, c-format
805 msgid "The string \"%s\" will be used in place"
806 msgstr "¹®ÀÚ¿­ \"%s\"ÀÌ ÀÌ ¹®ÀÚ¼ÂÀÇ ±ÛÀÚ¸¦"
808 #: ../src/resources.c:78
809 msgid "of any characters from those sets."
810 msgstr "´ë½ÅÇÏ¿© »ç¿ëµË´Ï´Ù."
812 #: ../src/resources.c:81
813 #, c-format
814 msgid "could not create font set %s. Trying fixed"
815 msgstr "%s ±Û²Ã ¼ÂÀ» ¸¸µéÁö ¸øÇÔ. fixed·Î ´ëüÇÕ´Ï´Ù"
817 #: ../src/resources.c:98
818 #, c-format
819 msgid "could not load font %s. Trying fixed"
820 msgstr "%s ±Û²ÃÀÌ ¾øÀ½. fixed·Î ´ëüÇÕ´Ï´Ù"
822 #: ../src/resources.c:136
823 #, c-format
824 msgid "could not parse color \"%s\""
825 msgstr "»ö \"%s\"À» Çؼ®ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
827 #: ../src/resources.c:140
828 #, c-format
829 msgid "could not allocate color \"%s\""
830 msgstr "»ö \"%s\"À» ÇÒ´çÇÒ ¼ö ¾øÀ½"
832 #: ../src/rootmenu.c:187 ../src/rootmenu.c:189
833 msgid "Exit"
834 msgstr "Á¾·á"
836 #: ../src/rootmenu.c:188
837 msgid "Exit window manager?"
838 msgstr "â °ü¸®ÀÚ¸¦ Á¾·áÇϽðڽÀ´Ï±î?"
840 #: ../src/rootmenu.c:224
841 msgid "Close X session"
842 msgstr "X ¼¼¼Ç ´Ý±â"
844 #: ../src/rootmenu.c:225
845 msgid ""
846 "Close Window System session?\n"
847 "Kill might close applications with unsaved data."
848 msgstr ""
849 "À©µµ¿ì ½Ã½ºÅÛ ¼¼¼ÇÀ» Á¾·áÇÏ°Ú½À´Ï±î?\n"
850 "¾ÖÇø®ÄÉÀ̼ÇÀÌ Á¾·áµÇ°í ÀúÀåÇÏÁö ¾ÊÀº ÀÚ·á´Â ÀÒ½À´Ï´Ù."
853 #. entry = wMenuAddCallback(menu, _("Select Shortcut"), NULL, NULL);
854 #. wMenuEntrySetCascade(menu, entry, makeMakeShortcutMenu(scr));
856 #: ../src/rootmenu.c:227 ../src/winmenu.c:486
857 msgid "Close"
858 msgstr "´Ý±â"
860 #: ../src/rootmenu.c:238
861 msgid "Kill X session"
862 msgstr "X ¼¼¼Ç Á¾·á"
864 #: ../src/rootmenu.c:239
865 msgid ""
866 "Kill Window System session?\n"
867 "(all applications will be closed)"
868 msgstr ""
869 "À©µµ¿ì ½Ã½ºÅÛ ¼¼¼ÇÀ» Á¾·áÇÏ°Ú½À´Ï±î?\n"
870 "(¸ðµç ¾ÖÇø®ÄÉÀ̼ÇÀÌ Á¾·áµË´Ï´Ù)"
872 #: ../src/rootmenu.c:506
873 #, c-format
874 msgid "%s:invalid kbd shortcut specification \"%s\" for entry %s"
875 msgstr "%s: À߸øµÈ Å°º¸µå ´ÜÃàÅ° ÁöÁ¤ \"%s\"(¿£Æ®¸® %s)"
877 #: ../src/rootmenu.c:514
878 #, c-format
879 msgid "%s:invalid key in shortcut \"%s\" for entry %s"
880 msgstr "%s: »¡¸®°¡±â \"%s\"(¿£Æ®¸® %s)¿¡ À߸øµÈ Å°"
882 #: ../src/rootmenu.c:567
883 #, c-format
884 msgid "%s: unmatched '\"' in menu file"
885 msgstr "%s: ¸Þ´º ÆÄÀÏÀÇ '\"' Â¦ÀÌ ¸ÂÁö ¾ÊÀ½"
887 #: ../src/rootmenu.c:617
888 #, c-format
889 msgid "%s: missing command"
890 msgstr "%s: ¸í·É¾î°¡ ¾øÀ½"
892 #: ../src/rootmenu.c:650
893 #, c-format
894 msgid "invalid OPEN_MENU specification: %s"
895 msgstr "OPEN_MENU ÁöÁ¤ÀÌ À߸øµÊ: %s"
897 #: ../src/rootmenu.c:698
898 #, c-format
899 msgid "%s:could not stat menu"
900 msgstr "%s: ¸Þ´º ÆÄÀÏ¿¡ Á¢±ÙÇÒ ¼ö ¾øÀ½"
902 #: ../src/rootmenu.c:706
903 #, c-format
904 msgid "%s:could not stat menu:%s"
905 msgstr "%s: ¸Þ´º ÆÄÀÏ¿¡ Á¢±ÙÇÒ ¼ö ¾øÀ½ :%s"
907 #: ../src/rootmenu.c:724
908 #, c-format
909 msgid "too many parameters in OPEN_MENU: %s"
910 msgstr "OPEN_MENU¿¡ Àμö°¡ ³Ê¹« ¸¹À½: %s"
912 #: ../src/rootmenu.c:760
913 msgid ""
914 "There are more than one WORKSPACE_MENU commands in the applications menu. "
915 "Only one is allowed."
916 msgstr ""
917 "¾ÖÇø®ÄÉÀ̼Ǡ¸Þ´º¿¡ WORKSPACE_MENU ¸í·ÉÀÌ µÑ ÀÌ»ó ÀÖ½À´Ï´Ù. Çϳª¸¸ ÀÖ¾î¾ß "
918 "ÇÕ´Ï´Ù. "
920 #: ../src/rootmenu.c:789 ../src/rootmenu.c:807
921 #, c-format
922 msgid "%s:missing parameter for menu command \"%s\""
923 msgstr "%s: ¸Þ´º ¸í·É¾î \"%s\" ÀÇ Àμö°¡ ºüÁ³À½"
925 #: ../src/rootmenu.c:870
926 #, c-format
927 msgid "%s:unknown command \"%s\" in menu config."
928 msgstr "%s:¸Þ´º ¼³Á¤ÀÇ \"%s\" ¸í·ÉÀ» ¾Ë ¼ö ¾øÀ½."
930 #: ../src/rootmenu.c:878
931 #, c-format
932 msgid "%s:can't add shortcut for entry \"%s\""
933 msgstr "%s: ¿£Æ®¸® \"%s\"¿¡ »¡¸®°¡±â¸¦ Ãß°¡ÇÒ ¼ö ¾øÀ½"
935 #: ../src/rootmenu.c:1015
936 #, c-format
937 msgid "%s:maximal line size exceeded in menu config: %s"
938 msgstr "%s:¸Þ´º ¼³Á¤ÀÇ ÃÖ´ë ÁÙ¼ö¸¦ ÃÊ°úÇÔ: %s"
940 #: ../src/rootmenu.c:1037 ../src/rootmenu.c:1129 ../src/rootmenu.c:1230
941 #, c-format
942 msgid "%s:missing command in menu config: %s"
943 msgstr "%s:¸Þ´º ¼³Á¤¿¡¼­ ¸í·ÉÀ» Ã£À» ¼ö ¾øÀ½: %s"
945 #: ../src/rootmenu.c:1067
946 #, c-format
947 msgid "%s:syntax error in menu file:END declaration missing"
948 msgstr "%s:¸Þ´ºÆÄÀÏ ¹®¹ý¿¡·¯:END ¼±¾ð¹® ¾øÀ½"
950 #: ../src/rootmenu.c:1096 ../src/rootmenu.c:1195
951 msgid "could not make arguments for menu file preprocessor"
952 msgstr "¸Þ´º ÆÄÀÏ Àü󸮱⸦ À§ÇÑ Àμö¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾øÀ½"
954 #: ../src/rootmenu.c:1102 ../src/rootmenu.c:1202
955 #, c-format
956 msgid "%s:could not open/preprocess menu file"
957 msgstr "%s: ¸Þ´º ÆÄÀÏÀ» ¿­°Å³ª Àüó¸®ÇÒ ¼ö ¾øÀ½"
959 #: ../src/rootmenu.c:1114 ../src/rootmenu.c:1215
960 #, c-format
961 msgid "%s:could not open menu file"
962 msgstr "%s:¸Þ´º ÆÄÀÏÀ» ¿­ ¼ö ¾øÀ½"
964 #: ../src/rootmenu.c:1141
965 #, c-format
966 msgid "%s:invalid menu file. MENU command is missing"
967 msgstr "%s:À߸øµÈ ¸Þ´º ÆÄÀÏ. MENU ¸í·ÉÀÌ ºüÁ³½À´Ï´Ù"
969 #: ../src/rootmenu.c:1150
970 msgid "error reading preprocessed menu data"
971 msgstr "Àü󸮵Ƞ¸Þ´º µ¥ÀÌÅ͸¦ Àдµ¥ ¿À·ù"
973 #: ../src/rootmenu.c:1242
974 #, c-format
975 msgid "%s:no title given for the root menu"
976 msgstr "%s:ÃÖ»óÀ§ ¸Þ´º¿¡ Á¦¸ñÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"
978 #: ../src/rootmenu.c:1325 ../src/rootmenu.c:1392 ../src/rootmenu.c:1436
979 #, c-format
980 msgid "out of memory while constructing directory menu %s"
981 msgstr "µð·ºÅ丮 ¸Þ´º %s »ý¼º Áß ¸Þ¸ð¸® ºÎÁ·"
983 #: ../src/rootmenu.c:1335
984 #, c-format
985 msgid "%s:could not stat file \"%s\" in menu directory"
986 msgstr "%s: ¸Þ´º µð·ºÅ丮ÀÇ ÆÄÀÏ \"%s\"¿¡ Á¢±ÙÇÒ ¼ö ¾øÀ½"
988 #: ../src/rootmenu.c:1490
989 msgid "Commands"
990 msgstr "¸í·É¾î"
992 #: ../src/rootmenu.c:1493
993 msgid "Restart"
994 msgstr "Àç½ÃÀÛ"
996 #: ../src/rootmenu.c:1494
997 msgid "Exit..."
998 msgstr "Á¾·á..."
1000 #: ../src/rootmenu.c:1539
1001 #, c-format
1002 msgid "could not find menu file \"%s\" referenced in WMRootMenu"
1003 msgstr "WMRootMenu¿¡¼­ ÂüÁ¶Çϴ ¸Þ´º ÆÄÀÏ \"%s\"¸¦ Ã£À» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1005 #: ../src/rootmenu.c:1546
1006 #, c-format
1007 msgid "could not access menu \"%s\" referenced in WMRootMenu"
1008 msgstr "WMRootMenu¿¡¼­ ÂüÁ¶Çϴ ¸Þ´º \"%s\"¿¡ Á¢±ÙÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1010 #: ../src/rootmenu.c:1557
1011 #, c-format
1012 msgid ""
1013 "using default menu file \"%s\" as the menu referenced in WMRootMenu could "
1014 "not be found "
1015 msgstr ""
1016 "WMRootMenu¿¡¼­ ÂüÁ¶Çϴ ¸Þ´º ÆÄÀÏÀ» Ã£À» ¼ö ¾øÀ¸¹Ç·Î \"%s\"¸¦ ±âº» ¸Þ´º "
1017 "ÆÄÀϷΠ»ç¿ëÇÕ´Ï´Ù"
1019 #: ../src/rootmenu.c:1580 ../src/rootmenu.c:1656
1020 #, c-format
1021 msgid "%s:format error in root menu configuration \"%s\""
1022 msgstr "%s: ÃÖ»óÀ§ ¸Þ´º ¼³Á¤ \"%s\"ÀÇ Çü½Ä ¿À·ù"
1024 #: ../src/rootmenu.c:1744
1025 msgid ""
1026 "The applications menu could not be loaded.Look at the console output for a "
1027 "detaileddescription of the errors"
1028 msgstr ""
1030 #: ../src/screen.c:436
1031 #, c-format
1032 msgid "could not load logo image for panels: %s"
1033 msgstr "Æгο¡ ¾²ÀÏ ·Î°í À̹ÌÁö¸¦ ÀÐÁö ¸øÇÔ: %s"
1035 #: ../src/screen.c:440
1036 #, c-format
1037 msgid "error making logo image for panel:%s"
1038 msgstr "Æгο¡ ¾²ÀÏ ·Î°í À̹ÌÁö¸¦ ¸¸µéÁö ¸øÇÔ:%s"
1040 #: ../src/screen.c:728
1041 #, c-format
1042 msgid "could not initialize graphics library context: %s"
1043 msgstr "±×·¡ÇÈ ¶óÀ̺귯¸® È¯°æÀ» ÃʱâÈ­ ÇÒ¼ö ¾øÀ½: %s"
1045 #: ../src/screen.c:759
1046 msgid "could not do initialization of WINGs widget set"
1047 msgstr "%s: ÃʱâÈ­ ½ºÅ©¸³Æ®¸¦ ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
1049 #: ../src/screen.c:1093
1050 #, c-format
1051 msgid "could not save session state in %s"
1052 msgstr "%sÀÇ ¼¼¼Ç »óŸ¦ ÀúÀåÇÏÁö ¸øÇÔ"
1054 #: ../src/session.c:182 ../src/wdefaults.c:564 ../src/winspector.c:348
1055 #, c-format
1056 msgid "can't convert \"%s\" to boolean"
1057 msgstr "\"%s\"¸¦ ºÎ¿ï °ªÀ¸·Î ¹Ù²Ü ¼ö ¾øÀ½"
1059 #: ../src/session.c:981
1060 msgid "out of memory while saving session state"
1061 msgstr "¼¼¼Ç »óŸ¦ ÀúÀåÇϴ Áß ¸Þ¸ð¸® ºÎÁ·"
1063 #: ../src/session.c:1072
1064 msgid "end of memory while saving session state"
1065 msgstr "¼¼¼Ç »óŸ¦ ÀúÀåÇϴ Áß ¸Þ¸ð¸® ºÎÁ·"
1067 #. This is not fatal but can mean the session manager exited.
1068 #. * If the session manager exited normally we would get a
1069 #. * Die message, so this probably means an abnormal exit.
1070 #. * If the sm was the last client of session, then we'll die
1071 #. * anyway, otherwise we can continue doing our stuff.
1073 #: ../src/session.c:1206
1074 msgid "connection to the session manager was lost"
1075 msgstr "¼¼¼Ç °ü¸®ÀÚÀÇ ¿¬°áÀÌ ²÷¾îÁ³½À´Ï´Ù"
1077 #: ../src/stacking.c:73
1078 msgid "could not get window list!!"
1079 msgstr "â ¸ñ·Ï¸¦ ¾òÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù!!"
1081 #: ../src/startup.c:194
1082 #, c-format
1083 msgid "internal X error: %s\n"
1084 msgstr "X ³»ºÎ ¿¡·¯: %s\n"
1086 #: ../src/startup.c:259
1087 #, c-format
1088 msgid "got signal %i (%s) - restarting\n"
1089 msgstr "%i (%s) ½ÅÈ£ °¨Áö - Àç½Ãµ¿ÇÔ\n"
1091 #: ../src/startup.c:261
1092 #, c-format
1093 msgid "got signal %i - restarting\n"
1094 msgstr "%i ½ÅÈ£ °¨Áö - Àç½Ãµ¿ÇÔ\n"
1096 #: ../src/startup.c:275
1097 #, c-format
1098 msgid "got signal %i (%s) - exiting...\n"
1099 msgstr "%i (%s) ½ÅÈ£ °¨Áö - Á¾·áÇÔ...\n"
1101 #: ../src/startup.c:277
1102 #, c-format
1103 msgid "got signal %i - exiting...\n"
1104 msgstr "%i ½ÅÈ£ °¨Áö - Á¾·áÇÔ...\n"
1106 #: ../src/startup.c:290
1107 #, c-format
1108 msgid "got signal %i (%s)\n"
1109 msgstr "%i (%s) ½ÅÈ£ °¨Áö\n"
1111 #: ../src/startup.c:292
1112 #, c-format
1113 msgid "got signal %i\n"
1114 msgstr "%i ½ÅÈ£ °¨Áö\n"
1116 #: ../src/startup.c:303
1117 msgid ""
1118 "crashed while trying to do some post-crash cleanup. Aborting immediatelly."
1119 msgstr ""
1120 "ºñÁ¤»ó Á¾·áÈĠ󸮸¦ ÇÏ·Á´Â µ¿¾È¿¡ ºñÁ¤»ó Á¾·áµÇ¾ú½À´Ï´Ù. Áï½Ã Á¾·áÇÕ´Ï´Ù."
1122 #. we try to restart Window Maker
1123 #: ../src/startup.c:337
1124 msgid "trying to restart Window Maker..."
1125 msgstr "À©µµ¿ì ¸ÞÀÌÄ¿ Àç½ÃÀÛ..."
1127 #: ../src/startup.c:342
1128 msgid "trying to start alternate window manager..."
1129 msgstr "´ëü¿ë Ã¢ °ü¸®ÀÚ ½ÇÇàÇÔ..."
1131 #: ../src/startup.c:347
1132 msgid "failed to start alternate window manager. Aborting."
1133 msgstr "´ëü¿ë Ã¢ °ü¸®ÀÚ¸¦ ½ÇÇà ½ÇÆÐ. Á¾·á."
1135 #: ../src/startup.c:349
1136 msgid ""
1137 "a fatal error has occured, probably due to a bug. Please fill the included "
1138 "BUGFORM and report it."
1139 msgstr ""
1140 "Ä¡¸íÀûÀΠ¿À·ù ¹ß»ý, ¾Æ¸¶µµ ¹ö±×ÀΠ°Í °°½À´Ï´Ù. BUGFORMÀ» ÀÛ¼ºÇØ º¸³»Áֽñæ "
1141 "ºÎŹµå¸³´Ï´Ù."
1143 #: ../src/startup.c:782
1144 #, c-format
1145 msgid "icon size is configured to %i, but it's too small. Using 16, instead\n"
1146 msgstr "ÁöÁ¤µÈ ¾ÆÀÌÄÜ Å©±â(%i)°¡ ³Ê¹« ÀÛÀ½. ´ë½Å 16À¸·Î ¹Ù²ß´Ï´Ù\n"
1148 #: ../src/startup.c:821
1149 msgid "it seems that there is already a window manager running"
1150 msgstr "À̹̠´Ù¸¥ Ã¢ °ü¸®ÀÚ°¡ µ¿ÀÛÇÏ°í Àִ °Í °°½À´Ï´Ù"
1152 #: ../src/startup.c:827
1153 #, c-format
1154 msgid "could not manage screen %i"
1155 msgstr "È­¸é %i¸¦ Á¦¾îÇÒ ¼ö ¾øÀ½"
1157 #: ../src/startup.c:887
1158 msgid "could not manage any screen"
1159 msgstr "¸ðµç È­¸éÀ» Á¦¾îÇÒ ¼ö ¾øÀ½"
1161 #: ../src/switchmenu.c:114
1162 msgid "Windows"
1163 msgstr "â"
1165 #: ../src/texture.c:290 ../src/texture.c:334
1166 #, c-format
1167 msgid "image file \"%s\" used as texture could not be found."
1168 msgstr "ÅؽºÃ³·Î »ç¿ëÇϴ À̹ÌÁö ÆÄÀÏ \"%s\"À» Ã£À» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
1170 #: ../src/texture.c:296 ../src/texture.c:340
1171 #, c-format
1172 msgid "could not load texture pixmap \"%s\":%s"
1173 msgstr "ÅؽºÃ³ ÇȽº¸Ê \"%s\"À» ¿­ ¼ö°¡ ¾øÀ½: %s"
1175 #: ../src/texture.c:400
1176 #, c-format
1177 msgid "library \"%s\" cound not be opened."
1178 msgstr "\"%s\" ¶óÀ̺귯¸®¸¦ ¿­ ¼ö ¾øÀ½."
1180 #: ../src/texture.c:409
1181 #, c-format
1182 msgid "function \"%s\" not found in library \"%s\""
1183 msgstr "\"%s\" ÇÔ¼ö°¡ \"%s\" ¶óÀ̺귯¸®¿¡ ¾øÀ½"
1185 #: ../src/texture.c:416
1186 msgid "function textures not supported on this system, sorry."
1187 msgstr "ÀÌ ½Ã½ºÅÛÀº ÅؽºÃÄ ÇÔ¼ö¸¦ Áö¿øÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù."
1189 #: ../src/wdefaults.c:410
1190 #, c-format
1191 msgid "could not find icon file \"%s\""
1192 msgstr "¾ÆÀÌÄÜ ÆÄÀÏ \"%s\"À» Ã£Áö ¸øÇß½À´Ï´Ù"
1194 #: ../src/window.c:2539 ../src/window.c:2673
1195 msgid ""
1196 "the NumLock, ScrollLock or similar key seems to be turned on.\n"
1197 "Turn it off or some mouse actions and keyboard shortcuts will not work."
1198 msgstr ""
1199 "NumLock, ScrollLock À̳ª ´Ù¸¥ ºñ½ÁÇÑ Á¾·ùÀÇ Å°°¡ ÄÑÁ® Àִ °Í °°½À´Ï´Ù.\n"
1200 "²ôÁö ¾ÊÀ¸¸é ÀϺΠ¸¶¿ì½º µ¿ÀÛÀ̳ª Å°º¸µå ´ÜÃàÅ°°¡ µ¿ÀÛÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù."
1202 #: ../src/winmenu.c:125
1203 msgid ""
1204 "This will kill the application.\n"
1205 "Any unsaved changes will be lost.\n"
1206 "Please confirm."
1207 msgstr ""
1208 "¾ÖÇø®ÄÉÀ̼ÇÀ» °­Á¦ Á¾·áÇÕ´Ï´Ù.\n"
1209 "ÀúÀåÇÏÁö ¾ÊÀº º¯°æ »çÇ×Àº ÀÒ°Ô µË´Ï´Ù.\n"
1210 "°è¼Ó ÇϽðڽÀ´Ï±î?"
1212 #: ../src/winmenu.c:252 ../src/winmenu.c:260
1213 msgid "Set Shortcut"
1214 msgstr "´ÜÃàÅ° ¼±ÅÃ"
1216 #: ../src/winmenu.c:338 ../src/winmenu.c:384
1217 msgid "could not create submenu for window menu"
1218 msgstr "â ¸Þ´º¸¦ À§ÇÑ ºÎ¸Þ´º¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1220 #: ../src/winmenu.c:393
1221 msgid "Keep at bottom"
1222 msgstr "Ç×»ó ¾Æ·¡·Î/°¡¶ó¾ÉÀ½"
1224 #: ../src/winmenu.c:398 ../src/winspector.c:1147
1225 msgid "Omnipresent"
1226 msgstr "Ç׻󠺸ÀÓ"
1229 #. * Warning: If you make some change that affects the order of the
1230 #. * entries, you must update the command #defines in the top of
1231 #. * this file.
1233 #: ../src/winmenu.c:421 ../src/winmenu.c:556
1234 msgid "Maximize"
1235 msgstr "ÃÖ´ëÈ­"
1237 #: ../src/winmenu.c:429 ../src/winmenu.c:542
1238 msgid "Miniaturize"
1239 msgstr "ÃÖ¼ÒÈ­"
1241 #: ../src/winmenu.c:438 ../src/winmenu.c:573
1242 msgid "Shade"
1243 msgstr "°¡¸²"
1245 #: ../src/winmenu.c:454
1246 msgid "Resize/Move"
1247 msgstr "Å©±â¹Ù²Þ/À̵¿"
1249 #: ../src/winmenu.c:462
1250 msgid "Select"
1251 msgstr "¼±ÅÃ"
1253 #: ../src/winmenu.c:470
1254 msgid "Move To"
1255 msgstr "À̵¿"
1257 #: ../src/winmenu.c:475
1258 msgid "Attributes..."
1259 msgstr "¼Ó¼º ¼³Á¤..."
1261 #: ../src/winmenu.c:477
1262 msgid "Options"
1263 msgstr "¿É¼Ç"
1265 #: ../src/winmenu.c:537
1266 msgid "Deminiaturize"
1267 msgstr "º¸ÅëÅ©±â"
1269 #: ../src/winmenu.c:551
1270 msgid "Unmaximize"
1271 msgstr "º¸ÅëÅ©±â"
1273 #: ../src/winmenu.c:568
1274 msgid "Unshade"
1275 msgstr "º¸ÀÓ"
1277 #: ../src/winspector.c:282
1278 #, c-format
1279 msgid "Could not find icon \"%s\" specified for this window"
1280 msgstr "À̠â¿¡¼­ ÁöÁ¤ÇÑ ¾ÆÀÌÄÜ \"%s\"À» Ã£À» ¼ö ¾øÀ½"
1282 #: ../src/winspector.c:298
1283 #, c-format
1284 msgid "Could not open specified icon \"%s\":%s"
1285 msgstr "ÁöÁ¤µÈ ¾ÆÀÌÄÜ \"%s\"À» ¿­ ¼ö ¾øÀ½:%s"
1287 #: ../src/winspector.c:1022
1288 msgid "Save"
1289 msgstr "ÀúÀå"
1291 #: ../src/winspector.c:1030
1292 msgid "Apply"
1293 msgstr "Àû¿ë"
1295 #: ../src/winspector.c:1036
1296 msgid "Reload"
1297 msgstr "´Ù½ÃÀбâ"
1299 #: ../src/winspector.c:1045 ../src/winspector.c:1055
1300 msgid "Window Specification"
1301 msgstr "â ¼±ÅÃ"
1303 #: ../src/winspector.c:1046
1304 msgid "Window Attributes"
1305 msgstr "â ¼Ó¼º"
1307 #: ../src/winspector.c:1047
1308 msgid "Advanced Options"
1309 msgstr "°í±Þ ¿É¼Ç"
1311 #: ../src/winspector.c:1048
1312 msgid "Icon and Initial Workspace"
1313 msgstr "¾ÆÀÌÄÜ°ú Ãʱâ ÀÛ¾÷°ø°£"
1315 #: ../src/winspector.c:1049
1316 msgid "Application Specific"
1317 msgstr "¾ÖÇø®ÄÉÀ̼ǿ¡ µû¶ó ´Ù¸¥ ¼³Á¤"
1319 #: ../src/winspector.c:1063
1320 msgid "Defaults for all windows"
1321 msgstr "¸ðµç Ã¢ÀÇ ±âº»°ªÀ¸·Î"
1323 #: ../src/winspector.c:1106
1324 msgid ""
1325 "The configuration will apply to all\n"
1326 "windows that have their WM_CLASS property set to the above selected\n"
1327 "name, when saved."
1328 msgstr ""
1329 "¼³Á¤À» ÀúÀåÇϸé WM_CLASS Æ¯¼º°ªÀÌ\n"
1330 "À§¿¡¼­ ÁöÁ¤ÇÑ À̸§À¸·Î µÇ¾î ÀÖ´Â\n"
1331 "¸ðµç Ã¢¿¡ ±× ¼³Á¤ÀÌ Àû¿ëµË´Ï´Ù."
1333 #: ../src/winspector.c:1113
1334 msgid "Attributes"
1335 msgstr "¼Ó¼º"
1337 #: ../src/winspector.c:1123
1338 msgid "Disable Titlebar"
1339 msgstr "Á¦¸ñ ¹Ù ¾ø¾Ú"
1341 #: ../src/winspector.c:1127
1342 msgid "Disable Resizebar"
1343 msgstr "Å©±âÁ¶Á¤ ¹Ù ¾ø¾Ú"
1345 #: ../src/winspector.c:1131
1346 msgid "Disable Close Button"
1347 msgstr "´Ý±â ¹öÆ° ¾ø¾Ú"
1349 #: ../src/winspector.c:1135
1350 msgid "Disable Miniaturize Button"
1351 msgstr "ÃÖ¼ÒÈ­ ¹öÆ° ¾ø¾Ú"
1353 #: ../src/winspector.c:1139
1354 msgid "Keep on Top / Floating"
1355 msgstr "Ç×»ó À§·Î / ¶ä"
1357 #: ../src/winspector.c:1143
1358 msgid "Keep at Bottom / Sunken"
1359 msgstr "Ç×»ó ¾Æ·¡·Î / °¡¶ó¾ÉÀ½"
1361 #: ../src/winspector.c:1151
1362 msgid "Start Miniaturized"
1363 msgstr "ÃÖ¼ÒÈ­ÇÏ¿© ½ÇÇà"
1365 #: ../src/winspector.c:1155
1366 msgid "Start Maximized"
1367 msgstr "ÃÖ´ëÈ­ÇÏ¿© ½ÇÇà"
1369 #: ../src/winspector.c:1159
1370 msgid "Skip Window List"
1371 msgstr "â ¸ñ·Ï¿¡ ³ªÅ¸³ªÁö ¾ÊÀ½"
1373 #: ../src/winspector.c:1173
1374 msgid "Advanced"
1375 msgstr "°í±Þ Ç׸ñ"
1377 #: ../src/winspector.c:1183
1378 msgid "Ignore HideOthers"
1379 msgstr "´Ù¸¥ °Íµé ¼û±è ¹«½ÃÇÔ"
1381 #: ../src/winspector.c:1187
1382 msgid "Don't Bind Keyboard Shortcuts"
1383 msgstr "Å°º¸µå ´ÜÃàÅ° »ç¿ë ¾ÈÇÔ"
1385 #: ../src/winspector.c:1191
1386 msgid "Don't Bind Mouse Clicks"
1387 msgstr "¸¶¿ì½º Å¬¸¯ »ç¿ë ¾ÈÇÔ"
1389 #: ../src/winspector.c:1195
1390 msgid "Keep Inside Screen"
1391 msgstr "Ç×»ó È­¸é¾È¿¡ À§Ä¡"
1393 #: ../src/winspector.c:1199
1394 msgid "Don't Let It Take Focus"
1395 msgstr "È°¼ºÈ­ ¾ÈµÊ"
1397 #: ../src/winspector.c:1203
1398 msgid "Don't Save Session"
1399 msgstr "¼¼¼ÇÀ» ÀúÀåÇÏÁö ¾ÊÀ½"
1401 #: ../src/winspector.c:1207
1402 msgid "Emulate Application Icon"
1403 msgstr "¾ÖÇø®ÄÉÀ̼Ǡ¾ÆÀÌÄÜ Èä³»³»±â"
1405 #: ../src/winspector.c:1211
1406 msgid "Full Screen Maximization"
1407 msgstr "Àüü È­¸é ÃÖ´ëÈ­"
1409 #: ../src/winspector.c:1226
1410 msgid ""
1411 "Enable the \"Don't bind...\" options to allow the application to receive all "
1412 "mouse or keyboard events."
1413 msgstr ""
1414 "¾ÖÇø®ÄÉÀ̼ÇÀÌ ¸ðµç ¸¶¿ì½º¿Í Å°º¸µå À̺¥Æ®¸¦ ¹Þµµ·Ï \"... »ç¿ë ¾ÈÇÔ\" ¿É¼ÇÀ» "
1415 "»ç¿ë °¡´ÉÇϵµ·Ï ÇÕ´Ï´Ù."
1417 #: ../src/winspector.c:1233
1418 msgid "Miniwindow Image"
1419 msgstr "¾ÆÀÌÄÜ À̹ÌÁö"
1421 #: ../src/winspector.c:1252
1422 msgid "Update"
1423 msgstr "°»½Å"
1425 #: ../src/winspector.c:1267
1426 msgid "Icon File Name:"
1427 msgstr "¾ÆÀÌÄÜ ÆÄÀϸí:"
1429 #: ../src/winspector.c:1279
1430 msgid "Ignore client supplied icon"
1431 msgstr "Ŭ¶óÀ̾ðÆ® Á¦°ø ¾ÆÀÌÄÜ ¹«½ÃÇÔ"
1433 #: ../src/winspector.c:1286
1434 msgid "Initial Workspace"
1435 msgstr "Ãʱâ ÀÛ¾÷°ø°£"
1437 #: ../src/winspector.c:1291
1438 msgid "Nowhere in particular"
1439 msgstr "Ưº°ÇÑ ¼³Á¤ ¾øÀ½"
1441 #: ../src/winspector.c:1309
1442 msgid "Application Wide"
1443 msgstr "¾ÖÇø®ÄÉÀ̼Ǡ¿ÍÀ̵å"
1445 #: ../src/winspector.c:1319
1446 msgid "Start Hidden"
1447 msgstr "¼û°Ü¼­ ½ÇÇà"
1449 #: ../src/winspector.c:1323
1450 msgid "No Application Icon"
1451 msgstr "¾ÖÇø®ÄÉÀ̼Ǡ¾ÆÀÌÄÜ ¾øÀ½"
1453 #: ../src/workspace.c:106 ../src/workspace.c:107 ../src/workspace.c:655
1454 #, c-format
1455 msgid "Workspace %i"
1456 msgstr "ÀÛ¾÷°ø°£ %i"
1458 #: ../src/workspace.c:712
1459 msgid "Workspaces"
1460 msgstr "ÀÛ¾÷°ø°£"
1462 #: ../src/workspace.c:714
1463 msgid "could not create Workspace menu"
1464 msgstr "ÀÛ¾÷°ø°£ ¸Þ´º¸¦ ¸¸µé¼ö ¾øÀ½"
1466 #: ../src/workspace.c:721
1467 msgid "New"
1468 msgstr "»õ ÀÛ¾÷°ø°£ ¸¸µë"
1470 #: ../src/workspace.c:722
1471 msgid "Destroy Last"
1472 msgstr "¸¶Áö¸· ÀÛ¾÷°ø°£ ¾ø¾Ú"
1474 #: ../src/xutil.c:228
1475 msgid "invalid data in selection"
1476 msgstr "¼±Åÿ¡ À߸øµÈ µ¥ÀÌÅÍ"