switchpanel default icon removed
[wmaker-crm.git] / WINGs / po / fr.po
blob6489b47990895bc5ec22c2327d8ac5223bcd130d
1 # KTranslator Generated File
2 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
3 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: WINGs 0.80.0\n"
9 "POT-Creation-Date: 2003-05-02 15:39+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2002-01-09 21:20+0100\n"
11 "Last-Translator: Emmanuel Benoit <tseeker@neptune.fr>\n"
12 "Language-Team: Français <fr@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: unknown\n"
17 #: ../../WINGs/connection.c:467 ../../WINGs/connection.c:532
18 #: ../../WINGs/connection.c:575
19 msgid "Bad address-service-protocol combination"
20 msgstr "Mauvaise combinaison adresse-service-protocole"
22 #: ../../WINGs/error.c:54
23 #, c-format
24 msgid "Unknown error %d"
25 msgstr "Erreur inconnue %d"
27 #: ../../WINGs/error.c:59
28 #, c-format
29 msgid "Error %d"
30 msgstr "Erreur %d"
32 #: ../../WINGs/error.c:110
33 msgid " warning: "
34 msgstr " Avertissement : "
36 #: ../../WINGs/error.c:137
37 msgid " fatal error: "
38 msgstr " erreur fatale : "
40 #: ../../WINGs/error.c:163 ../../WINGs/error.c:192
41 msgid " error: "
42 msgstr " erreur : "
44 #: ../../WINGs/findfile.c:48
45 #, c-format
46 msgid "could not get password entry for UID %i"
47 msgstr "Impossible de lire le mot de passe de l'UID %i"
49 #: ../../WINGs/findfile.c:66
50 #, c-format
51 msgid "could not get password entry for user %s"
52 msgstr "Impossible de lire le mot de passe de l'utilisateur %s"
54 #: ../../WINGs/host.c:114
55 msgid "Cannot get current host name"
56 msgstr "Impossible de déterminer le nom de la machine"
58 # TODO pas de traduction correcte possible, cf source.
59 #: ../../WINGs/proplist.c:91
60 #, c-format
61 msgid "syntax error in %s %s, line %i: %s"
62 msgstr "Faute de syntaxe dans %s %s, ligne %i : %s"
64 #: ../../WINGs/proplist.c:150
65 msgid "Only string or data is supported for a proplist dictionary key"
66 msgstr ""
67 "Seuls les types string ou data sont supportés pour une clé de dictionnaire "
68 "Proplist"
70 #: ../../WINGs/proplist.c:184 ../../WINGs/proplist.c:236
71 #: ../../WINGs/proplist.c:394 ../../WINGs/proplist.c:474
72 #: ../../WINGs/proplist.c:1075 ../../WINGs/proplist.c:1127
73 #: ../../WINGs/proplist.c:1293 ../../WINGs/proplist.c:1372
74 #: ../../WINGs/proplist.c:1493 ../../WINGs/proplist.c:1540
75 msgid "Used proplist functions on non-WMPropLists objects"
76 msgstr "Une fonction Proplist a été utilisée sur des objets non-WMPropList"
78 #: ../../WINGs/proplist.c:630
79 msgid "unterminated PropList string"
80 msgstr "chaîne PropList sans fin"
82 #: ../../WINGs/proplist.c:670
83 msgid "unterminated PropList data"
84 msgstr "données PropList sans fin"
86 #: ../../WINGs/proplist.c:678
87 msgid "unterminated PropList data (missing hexdigit)"
88 msgstr "données PropList sans fin (il manque un chiffre hexadécimal)"
90 #: ../../WINGs/proplist.c:690 ../../WINGs/proplist.c:695
91 msgid "non hexdigit character in PropList data"
92 msgstr "caractère non-hexadécimal dans les données PropList"
94 #: ../../WINGs/proplist.c:729
95 msgid "unterminated PropList array"
96 msgstr "tableau PropList sans fin"
98 #: ../../WINGs/proplist.c:737
99 msgid "missing or unterminated PropList array"
100 msgstr "tableau PropList manquant ou sans fin"
102 #: ../../WINGs/proplist.c:747
103 msgid "could not get PropList array element"
104 msgstr "impossible de lire l'élément du tableau PropList"
106 #: ../../WINGs/proplist.c:776
107 msgid "unterminated PropList dictionary"
108 msgstr "dictionnaire PropList sans fin"
110 #: ../../WINGs/proplist.c:793
111 msgid "missing PropList dictionary key"
112 msgstr "clef du dictionnaire PropList manquante"
114 #: ../../WINGs/proplist.c:795
115 msgid "missing PropList dictionary entry key or unterminated dictionary"
116 msgstr "clef du dictionnaire PropList manquante ou dictionnaire sans fin"
118 #: ../../WINGs/proplist.c:803
119 msgid "error parsing PropList dictionary key"
120 msgstr "erreur lors de l'analyse de la clef de dictionnaire PropList"
122 #: ../../WINGs/proplist.c:811
123 msgid "missing = in PropList dictionary entry"
124 msgstr "signe '=' manquant dans l'entrée du dictionnaire PropList"
126 #: ../../WINGs/proplist.c:819
127 msgid "error parsing PropList dictionary entry value"
128 msgstr ""
129 "erreur lors de l'analyse de la valeur de l'entrée du dictionnaire PropList"
131 #: ../../WINGs/proplist.c:827
132 msgid "missing ; in PropList dictionary entry"
133 msgstr "signe ';' manquant dans l'entrée du dictionnaire PropList"
135 #: ../../WINGs/proplist.c:888
136 msgid ""
137 "was expecting a string, data, array or dictionary. If it's a string, try "
138 "enclosing it with \"."
139 msgstr ""
140 "une chaine, des données, un tableau ou un dictionnaire étaient attendus. "
141 "S'il s'agit d'une chaîne, essayez de la délimiter grâce à '\"'."
143 #: ../../WINGs/proplist.c:892
144 msgid "Comments are not allowed inside WindowMaker owned domain files."
145 msgstr ""
146 "Les commentaires ne sont pas autorisés dans les fichiers appartenant au "
147 "domaine de Window Maker."
149 #: ../../WINGs/proplist.c:1563 ../../WINGs/proplist.c:1628
150 msgid "extra data after end of property list"
151 msgstr "données excédentaires après la fin de la liste de propriétés"
153 #: ../../WINGs/proplist.c:1606
154 #, c-format
155 msgid "could not get size for file '%s'"
156 msgstr "impossible de déterminer la taille du fichier '%s'"
158 #: ../../WINGs/proplist.c:1618
159 #, c-format
160 msgid "error reading from file '%s'"
161 msgstr "erreur pendant la lecture du fichier '%s'"
163 #: ../../WINGs/proplist.c:1669
164 #, c-format
165 msgid "mkstemp (%s) failed"
166 msgstr "mkstemp (%s) a échoué"
168 #: ../../WINGs/proplist.c:1680
169 #, c-format
170 msgid "mktemp (%s) failed"
171 msgstr "mktemp (%s) a échoué"
173 #: ../../WINGs/proplist.c:1691
174 #, c-format
175 msgid "open (%s) failed"
176 msgstr "open (%s) a échoué"
178 #: ../../WINGs/proplist.c:1698
179 #, c-format
180 msgid "writing to file: %s failed"
181 msgstr "erreur pendant l'écriture dans le fichier '%s'"
183 #: ../../WINGs/proplist.c:1706
184 #, c-format
185 msgid "fclose (%s) failed"
186 msgstr "erreur lors de la fermeture du fichier '%s'"
188 #: ../../WINGs/proplist.c:1715
189 #, c-format
190 msgid "rename ('%s' to '%s') failed"
191 msgstr "impossible de renommer '%s' en '%s'"
193 #. something happened with the file. just overwrite it
194 #: ../../WINGs/userdefaults.c:188 ../../WINGs/userdefaults.c:204
195 #, c-format
196 msgid "cannot read domain from file '%s' when syncing"
197 msgstr ""
198 "impossible de lire le domaine depuis le fichier '%s' pendant la "
199 "synchronisation"
201 #: ../../WINGs/wcolor.c:224 ../../WINGs/wcolor.c:236 ../../WINGs/wcolor.c:275
202 #: ../../WINGs/wcolor.c:316
203 #, c-format
204 msgid "could not allocate %s color"
205 msgstr "impossible d'allouer la couleur %s"
207 #: ../../WINGs/wcolor.c:224
208 msgid "white"
209 msgstr "blanc"
211 #: ../../WINGs/wcolor.c:236
212 msgid "black"
213 msgstr "noir"
215 #: ../../WINGs/wcolor.c:275
216 msgid "gray"
217 msgstr "gris"
219 #: ../../WINGs/wcolor.c:316
220 msgid "dark gray"
221 msgstr "gris sombre"
223 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:420
224 msgid "Colors"
225 msgstr "Couleurs"
227 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:610 ../../WINGs/wcolorpanel.c:2829
228 msgid "Brightness"
229 msgstr "Luminosité"
231 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:612 ../../WINGs/wcolorpanel.c:688
232 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:721 ../../WINGs/wcolorpanel.c:755
233 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:815 ../../WINGs/wcolorpanel.c:849
234 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:883 ../../WINGs/wcolorpanel.c:918
235 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2169 ../../WINGs/wcolorpanel.c:2831
236 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2867 ../../WINGs/wcolorpanel.c:2903
237 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3745
238 msgid "Color Panel: Could not allocate memory"
239 msgstr "Panneau de Sélection des Couleur: impossible d'allouer la mémoire"
241 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:685 ../../WINGs/wcolorpanel.c:686
242 msgid "Red"
243 msgstr "Rouge"
245 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:718 ../../WINGs/wcolorpanel.c:719
246 msgid "Green"
247 msgstr "Vert"
249 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:752 ../../WINGs/wcolorpanel.c:753
250 msgid "Blue"
251 msgstr "Bleu"
253 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:812 ../../WINGs/wcolorpanel.c:813
254 msgid "Cyan"
255 msgstr "Cyan"
257 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:846 ../../WINGs/wcolorpanel.c:847
258 msgid "Magenta"
259 msgstr "Magenta"
261 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:880 ../../WINGs/wcolorpanel.c:881
262 msgid "Yellow"
263 msgstr "Jaune"
265 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:915 ../../WINGs/wcolorpanel.c:916
266 msgid "Black"
267 msgstr "Noir"
269 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:996
270 msgid "Spectrum"
271 msgstr "Spectre"
273 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1026
274 msgid "Palette"
275 msgstr "Palette"
277 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1032
278 msgid "New from File..."
279 msgstr "Nouveau d'après le fichier..."
281 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1033 ../../WINGs/wcolorpanel.c:1081
282 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1098
283 msgid "Rename..."
284 msgstr "Renommer..."
286 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1034 ../../WINGs/wcolorpanel.c:1082
287 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1099 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3326
288 msgid "Remove"
289 msgstr "Supprimer"
291 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1035
292 msgid "Copy"
293 msgstr "Copier"
295 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1036
296 msgid "New from Clipboard"
297 msgstr "Nouveau d'après le presse-papier"
299 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1057
300 msgid "X11-Colors"
301 msgstr "Couleurs X11"
303 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1074
304 msgid "Color"
305 msgstr "Couleur"
307 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1080
308 msgid "Add..."
309 msgstr "Ajouter..."
311 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1090
312 msgid "List"
313 msgstr "Liste"
315 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1097
316 msgid "New..."
317 msgstr "Nouveau..."
319 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1236
320 #, c-format
321 msgid ""
322 "Color Panel: Could not create directory %s needed to store configurations"
323 msgstr ""
324 "Panneau de sélection des couleurs : impossible de créer le répertoire %s "
325 "requis pour enregistrer les configurations."
327 #. Delete the file, it doesn't belong here
328 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1242 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3212
329 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3216
330 msgid "File Error"
331 msgstr "Erreur de fichier"
333 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1243
334 msgid "Could not create ColorPanel configuration directory"
335 msgstr ""
336 "Impossible de créer le répertoire pour la configuration du panneau de "
337 "sélection des couleurs."
339 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1244 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3213
340 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3218 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3245
341 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:250 ../../WINGs/wfilepanel.c:650
342 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:662 ../../WINGs/wfilepanel.c:763
343 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:974 ../../WINGs/wfontpanel.c:751
344 msgid "OK"
345 msgstr "OK"
347 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1250 ../../WINGs/wcolorpanel.c:1286
348 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1304
349 msgid "Color Panel: Could not find file"
350 msgstr "Panneau de sélection des couleurs : Impossible de trouver le fichier."
352 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1491 ../../WINGs/wcolorpanel.c:1556
353 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1620
354 msgid "Color Panel: X failed request"
355 msgstr "Panneau de sélection des couleurs : échec d'une requête X"
357 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2865
358 msgid "Saturation"
359 msgstr "Saturation"
361 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2901
362 msgid "Hue"
363 msgstr "Teinte"
365 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3151
366 msgid "Open Palette"
367 msgstr "Ouvrir une palette"
369 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3213
370 msgid "Invalid file format !"
371 msgstr "Format de fichier invalide !"
373 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3215
374 #, c-format
375 msgid "can't remove file %s"
376 msgstr "Impossible de supprimer le fichier %s."
378 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3217
379 msgid "Couldn't remove file from Configuration Directory !"
380 msgstr "Impossible de supprimer le fichier du répertoire de configuration !"
382 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3244
383 msgid "Rename"
384 msgstr "Renommer"
386 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3244
387 msgid "Rename palette to:"
388 msgstr "Renommer la palette en :"
390 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3245 ../../WINGs/wfilepanel.c:259
391 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:662 ../../WINGs/wfilepanel.c:763
392 msgid "Cancel"
393 msgstr "Annuler"
395 #. Careful, this palette exists already
396 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3261 ../../WINGs/wfilepanel.c:763
397 msgid "Warning"
398 msgstr "Avertissement"
400 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3262
401 msgid ""
402 "Palette already exists !\n"
403 "\n"
404 "Overwrite ?"
405 msgstr ""
406 "La palette existe déjà !\n"
407 "\n"
408 "Écraser ?"
410 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3262 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3326
411 msgid "No"
412 msgstr "Non"
414 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3262 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3326
415 msgid "Yes"
416 msgstr "Oui"
418 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3294
419 #, c-format
420 msgid "Couldn't rename palette %s to %s\n"
421 msgstr "Impossible de renommer la palette %s en %s.\n"
423 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3320
424 msgid "This will permanently remove the palette "
425 msgstr "Ceci détruira définitivement la palette "
427 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3323
428 msgid ""
429 ".\n"
430 "\n"
431 "Are you sure you want to remove this palette ?"
432 msgstr ""
433 ".\n"
434 "\n"
435 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette palette ?"
437 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3348
438 #, c-format
439 msgid "Couldn't remove palette %s\n"
440 msgstr "Impossible de détruire la palette %s.\n"
442 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3647
443 #, c-format
444 msgid "Could not open %s"
445 msgstr "Impossible d'ouvrir %s."
447 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3654
448 #, c-format
449 msgid "Could not create %s"
450 msgstr "Impossible de créer %s."
452 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3665
453 #, c-format
454 msgid "Write error on file %s"
455 msgstr "Erreur d'écriture dans le fichier %s."
457 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3710
458 msgid "Color Panel: Color unspecified"
459 msgstr "Panneau de sélection des couleurs: couleur non spécifiée."
461 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:235
462 msgid "Name:"
463 msgstr "Nom :"
465 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:332 ../../WINGs/wfilepanel.c:396
466 msgid "Open"
467 msgstr "Ouvrir"
469 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:350 ../../WINGs/wfilepanel.c:402
470 msgid "Save"
471 msgstr "Enregistrer"
473 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:565
474 #, c-format
475 msgid "WINGs: could not open directory %s\n"
476 msgstr "WINGs : Impossible d'ouvrir le répertoire %s.\n"
478 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:583
479 #, c-format
480 msgid "WINGs: could not stat %s\n"
481 msgstr "WINGs : impossible de lire l'état du fichier %s.\n"
483 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:650 ../../WINGs/wfilepanel.c:973
484 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:750
485 msgid "Error"
486 msgstr "Erreur"
488 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:661
489 msgid "Create Directory"
490 msgstr "Créer un répertoire"
492 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:662
493 msgid "Enter directory name"
494 msgstr "Saisissez le nom du répertoire"
496 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:698 ../../WINGs/wfilepanel.c:737
497 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:768 ../../WINGs/wfilepanel.c:796
498 msgid "Permission denied."
499 msgstr "Permission refusée."
501 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:701
502 #, c-format
503 msgid "'%s' already exists."
504 msgstr "'%s' existe déjà."
506 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:704
507 msgid "Path does not exist."
508 msgstr "Le chemin n'existe pas."
510 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:734 ../../WINGs/wfilepanel.c:793
511 #, c-format
512 msgid "'%s' does not exist."
513 msgstr "'%s' n'existe pas."
515 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:741 ../../WINGs/wfilepanel.c:800
516 msgid "Insufficient memory available."
517 msgstr "Mémoire disponible insuffisante."
519 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:745 ../../WINGs/wfilepanel.c:804
520 #, c-format
521 msgid "'%s' is on a read-only filesystem."
522 msgstr "'%s' est sur un système de fichiers en lecture seule."
524 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:748 ../../WINGs/wfilepanel.c:780
525 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:807
526 #, c-format
527 msgid "Can not delete '%s'."
528 msgstr "Impossible de supprimer '%s'."
530 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:755
531 #, c-format
532 msgid "Delete directory %s ?"
533 msgstr "Supprimer le répertoire %s ?"
535 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:759
536 #, c-format
537 msgid "Delete file %s ?"
538 msgstr "Supprimer le fichier %s ?"
540 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:771
541 #, c-format
542 msgid "Directory '%s' does not exist."
543 msgstr "Le répertoire '%s' n'existe pas."
545 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:774
546 #, c-format
547 msgid "Directory '%s' is not empty."
548 msgstr "Le répertoire '%s' n'est pas vide."
550 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:777
551 #, c-format
552 msgid "Directory '%s' is busy."
553 msgstr "Le répertoire '%s' est occupé."
555 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:790
556 #, c-format
557 msgid "'%s' is a directory."
558 msgstr "'%s' est un répertoire."
560 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:832
561 #, c-format
562 msgid "An error occured browsing '%s'."
563 msgstr "Une erreur s'est produite pendant le parcours de '%s'."
565 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:836
566 #, c-format
567 msgid "'%s' is not a directory."
568 msgstr "'%s' n'est pas un répertoire."
570 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:973
571 msgid "File does not exist."
572 msgstr "Le fichier n'existe pas."
574 #: ../../WINGs/wfont.c:133 ../../WINGs/wfont.c:143
575 #, c-format
576 msgid "Invalid size specification '%s' in %s. Using default %d\n"
577 msgstr ""
578 "Taille invalide dans %2$s : '%1$s'. Utilisation de la valeur par défaut %3"
579 "$d\n"
581 #: ../../WINGs/wfont.c:187
582 #, c-format
583 msgid "the following character sets are missing in %s:"
584 msgstr "Les jeux de caractères suivants manquent dans %s :"
586 #: ../../WINGs/wfont.c:193
587 #, c-format
588 msgid ""
589 "the string \"%s\" will be used in place of any characters from those sets."
590 msgstr ""
591 "La chaîne « %s » sera utilisée à la place de tous les caractères de ces jeux."
593 #. is arial a good fallback for multibyte?
594 #: ../../WINGs/wfont.c:599 ../../WINGs/wfont.c:614
595 #, c-format
596 msgid "could not load font %s. Trying arial."
597 msgstr ""
598 "Impossible de charger la police de caractères %s, essai de la police "
599 "« arial »."
601 #: ../../WINGs/wfont.c:606
602 msgid "could not load antialiased font set. Reverting to standard font sets."
603 msgstr ""
604 "Impossible de charger les polices lissées, utilisation des polices normales."
606 #: ../../WINGs/wfont.c:609
607 #, c-format
608 msgid "could not load FontSet %s. Trying fixed."
609 msgstr ""
610 "Impossible de charger la famille de polices %s, essai de la famille "
611 "« fixed »."
613 #: ../../WINGs/wfont.c:621
614 msgid "could not load antialiased fonts. Reverting to normal fonts."
615 msgstr ""
616 "Impossible de charger les polices lissées, utilisation des polices normales."
618 #: ../../WINGs/wfont.c:624 ../../WINGs/wfont.c:635
619 #, c-format
620 msgid "could not load font %s. Trying fixed."
621 msgstr ""
622 "Impossible de charger la police de caractères %s, essai de la police "
623 "« fixed »."
625 #: ../../WINGs/wfont.c:629
626 #, c-format
627 msgid "could not load font set %s. Trying fixed."
628 msgstr ""
629 "Impossible de charger la famille de polices %s, essai de la famille "
630 "« fixed »."
632 #: ../../WINGs/wfont.c:639
633 msgid "could not load fixed font!"
634 msgstr "Impossible de charger la police de caractères « fixed » !"
636 #: ../../WINGs/wfont.c:704 ../../WINGs/wfont.c:765 ../../WINGs/wfont.c:836
637 #, c-format
638 msgid ""
639 "Conversion to widechar failed (possible invalid multibyte sequence): '%s':"
640 "(pos %d)\n"
641 msgstr ""
642 "Échec de la conversion en widechar (probablement une séquence d'octets "
643 "erronée) : « %s » (pos %d)\n"
645 #: ../../WINGs/wfont.c:887
646 #, c-format
647 msgid "font description %s is too large."
648 msgstr "La description de la police de caractères %s est trop volumineuse."
650 #. // remove warning later. or maybe not
651 #: ../../WINGs/wfont.c:935
652 #, c-format
653 msgid "Invalid font specification: '%s'\n"
654 msgstr "Déclaration de police invalide : « %s »\n"
656 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:235
657 msgid "Test!!!"
658 msgstr "Test !"
660 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:241
661 msgid "Family"
662 msgstr "Famille"
664 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:252
665 msgid "Typeface"
666 msgstr "Caractère"
668 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:263
669 msgid "Size"
670 msgstr "Taille"
672 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:282
673 msgid "Set"
674 msgstr "Famille"
676 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:288
677 msgid "Revert"
678 msgstr "Revenir"
680 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:751
681 msgid "Could not retrieve font list"
682 msgstr "Impossible de lire la liste des polices de caractères."
684 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:765
685 #, c-format
686 msgid "font name %s is longer than 256, which is invalid."
687 msgstr ""
688 "Le nom de police %s a plus de 256 caractères et est par conséquent invalide."
690 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:913
691 msgid "Roman"
692 msgstr "Roman"
694 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:916
695 msgid "Italic"
696 msgstr "Italique"
698 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:918
699 msgid "Oblique"
700 msgstr "Penché"
702 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:920
703 msgid "Rev Italic"
704 msgstr "Italique inverse"
706 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:922
707 msgid "Rev Oblique"
708 msgstr "Penché inverse"
710 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:928
711 msgid "Normal"
712 msgstr "Normal"
714 #: ../../WINGs/widgets.c:419
715 #, c-format
716 msgid "WINGs: could not load widget images file: %s"
717 msgstr "WINGs : impossible de charger le fichier d'images de widget '%s'."
719 #: ../../WINGs/widgets.c:770
720 msgid ""
721 "Text antialiasing is enabled in the configuration but the X server doesn't "
722 "have the required capabilities (missing RENDER extension). Disabling text "
723 "antialiasing."
724 msgstr ""
725 "Le lissage du texte est activé dans la configuration mais le serveur X ne "
726 "dispose pas de l'extension adéquate (extension RENDER). Desactivation du "
727 "lissage."
729 #: ../../WINGs/widgets.c:787
730 msgid ""
731 "could not load any fonts. Make sure your font installation and locale "
732 "settings are correct."
733 msgstr ""
734 "Aucune police n'a pu être chargée. Veuillez vérifier que vos polices sont "
735 "correctement installées et que votre langue est bien configurée."
737 #: ../../WINGs/wruler.c:192
738 msgid "0   inches"
739 msgstr "0   pouces"