removed FocusFollowMouse
[wmaker-crm.git] / po / zh_CN.po
blob58ca367f480162167832213287d2061456920a8b
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Created By : Wang Jian <larkw@263.net> , 1999.4
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: Window Maker-0.60.0\n"
8 "POT-Creation-Date: 1999-06-17 00:08+0800\n"
9 "PO-Revision-Date: 1999-07-05 21:30+0800\n"
10 "Last-Translator: Wang Jian <larkw@263.net>\n"
11 "Language-Team: chinese <zh@li.org>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=gb2312\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
15 "Translator: Wang Jian <larkw@263.net>\n"
17 #: ../src/appicon.c:570 ../src/dialog.c:223 ../src/dock.c:3301
18 #: ../src/dockedapp.c:210 ../src/dockedapp.c:251 ../src/rootmenu.c:1754
19 #: ../src/winspector.c:290 ../src/winspector.c:306
20 msgid "Error"
21 msgstr "´íÎó"
23 #: ../src/appicon.c:571
24 msgid "Could not open specified icon file"
25 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÖ¸¶¨µÄͼ±êÎļþ"
27 #: ../src/appicon.c:572 ../src/dialog.c:122 ../src/dialog.c:223
28 #: ../src/dialog.c:460 ../src/dialog.c:1477 ../src/dock.c:514
29 #: ../src/dock.c:522 ../src/dock.c:545 ../src/dock.c:3302
30 #: ../src/dockedapp.c:211 ../src/dockedapp.c:257 ../src/dockedapp.c:371
31 #: ../src/rootmenu.c:1758 ../src/winspector.c:291 ../src/winspector.c:307
32 msgid "OK"
33 msgstr "È·¶¨"
35 #: ../src/appicon.c:599 ../src/dock.c:278
36 msgid ""
37 " will be forcibly closed.\n"
38 "Any unsaved changes will be lost.\n"
39 "Please confirm."
40 msgstr ""
41 "½«»á±»Ç¿ÐÐÖÐÖ¹.\n"
42 "ûÓб£´æµÄÐ޸Ļᶪʧ.\n"
43 "ÇëÈ·¶¨."
45 #: ../src/appicon.c:605 ../src/dock.c:283 ../src/winmenu.c:125
46 msgid "Kill Application"
47 msgstr "Ç¿ÐÐÖÐÖ¹³ÌÐò"
49 #: ../src/appicon.c:606 ../src/dock.c:284 ../src/winmenu.c:127
50 msgid "Yes"
51 msgstr "ÊÇ"
53 #: ../src/appicon.c:606 ../src/dock.c:284 ../src/winmenu.c:127
54 msgid "No"
55 msgstr "·ñ"
57 #: ../src/appicon.c:624 ../src/dock.c:1196
58 msgid "Unhide Here"
59 msgstr "ÏÔʾ"
61 #: ../src/appicon.c:625 ../src/appicon.c:650 ../src/dock.c:1198
62 #: ../src/dock.c:1200 ../src/dock.c:3468 ../src/dock.c:3470
63 #: ../src/winmenu.c:465
64 msgid "Hide"
65 msgstr "Òþ²Ø"
67 #: ../src/appicon.c:626
68 msgid "Set Icon..."
69 msgstr "ÉèÖÃͼ±ê..."
71 #: ../src/appicon.c:627 ../src/dock.c:1204 ../src/rootmenu.c:228
72 #: ../src/rootmenu.c:242 ../src/winmenu.c:512
73 msgid "Kill"
74 msgstr "Ç¿ÐÐÖÐÖ¹"
76 #: ../src/appicon.c:648 ../src/dock.c:3466
77 msgid "Unhide"
78 msgstr "ÏÔʾ"
80 #: ../src/defaults.c:836 ../src/startup.c:767 ../src/startup.c:785
81 #: ../src/startup.c:791
82 #, c-format
83 msgid "could not read domain \"%s\" from defaults database"
84 msgstr "²»ÄÜ´ÓĬÈϵÄÊý¾Ý¿âÖжÁÈ¡Óò \"%s\""
86 #: ../src/defaults.c:882 ../src/defaults.c:1007 ../src/defaults.c:1046
87 #: ../src/defaults.c:1076
88 #, c-format
89 msgid "Domain %s (%s) of defaults database is corrupted!"
90 msgstr "ĬÈÏÊý¾Ý¿âÖеÄÓò %s (%s)µÄÊý¾ÝÒѾ­Ëð»µ!"
92 #: ../src/defaults.c:887 ../src/defaults.c:1028 ../src/defaults.c:1059
93 #: ../src/defaults.c:1085
94 #, c-format
95 msgid "could not load domain %s from user defaults database"
96 msgstr "²»ÄÜ´ÓÓû§µÄĬÈÏÊý¾Ý¿âÖÐÔØÈëÓò %s"
98 #: ../src/defaults.c:898 ../src/defaults.c:992
99 #, c-format
100 msgid "Domain %s (%s) of global defaults database is corrupted!"
101 msgstr "È«¾ÖÊý¾Ý¿âÖеÄÓò %s (%s)µÄÊý¾ÝÒѾ­Ëð»µ!"
103 #: ../src/defaults.c:917 ../src/defaults.c:997
104 #, c-format
105 msgid "could not load domain %s from global defaults database"
106 msgstr "²»ÄÜ´ÓÈ«¾ÖÊý¾Ý¿âÖÐÔØÈëÓò %s"
108 #: ../src/defaults.c:1305
109 #, c-format
110 msgid "wrong option value for key \"%s\". Should be one of %s"
111 msgstr "ʹÓõĹؼü×Ö\"%s\"µÄÖµ²»ÕýÈ·.Ó¦¸ÃÊÇ%sÖ®Ò»"
113 #: ../src/defaults.c:1352
114 #, c-format
115 msgid "can't convert \"%s\" to boolean for key \"%s\""
116 msgstr "²»Äܰѹؼü×Ö\"%s\"µÄÖµ\"%s\"ת»¯³É²¼¶ûÖµ"
118 #: ../src/defaults.c:1357 ../src/defaults.c:1391 ../src/defaults.c:1423
119 #: ../src/defaults.c:1436 ../src/defaults.c:1451 ../src/defaults.c:1465
120 #: ../src/defaults.c:1537 ../src/defaults.c:1549 ../src/defaults.c:1955
121 #: ../src/defaults.c:1972 ../src/defaults.c:1985 ../src/defaults.c:2018
122 #: ../src/defaults.c:2034 ../src/defaults.c:2065 ../src/defaults.c:2155
123 #, c-format
124 msgid "using default \"%s\" instead"
125 msgstr "ʹÓÃĬÈϵÄ\"%s\""
127 #: ../src/defaults.c:1388
128 #, c-format
129 msgid "can't convert \"%s\" to integer for key \"%s\""
130 msgstr "²»Äܰѹؼü×Ö\"%s\"µÄÖµ\"%s\"ת»¯³ÉÕûÊýÖµ"
132 #: ../src/defaults.c:1418 ../src/defaults.c:1532 ../src/defaults.c:1950
133 #: ../src/defaults.c:1967 ../src/defaults.c:2013 ../src/defaults.c:2060
134 #: ../src/wdefaults.c:557 ../src/wdefaults.c:593
135 #, c-format
136 msgid "Wrong option format for key \"%s\". Should be %s."
137 msgstr "¹Ø¼ü×Ö\"%s\"µÄÖµ¸ñʽ²»ÕýÈ·.Ó¦¸ÃÊÇ%s."
139 #: ../src/defaults.c:1431
140 #, c-format
141 msgid "Incorrect number of elements in array for key \"%s\"."
142 msgstr "¹Ø¼ü×Ö\"%s\"µÄÖµÖÐÊý×éµÄÔªËØÊýÄ¿²»¶Ô."
144 #: ../src/defaults.c:1446
145 #, c-format
146 msgid "Wrong value for key \"%s\". Should be Coordinate."
147 msgstr "¹Ø¼ü×Ö\"%s\"µÄÖµ²»ÕýÈ·.Ó¦¸ÃÊÇ×ø±ê."
149 #: ../src/defaults.c:1461
150 #, c-format
151 msgid "can't convert array to integers for \"%s\"."
152 msgstr "²»ÄÜ°Ñ\"%s\"µÄÊý×éת»¯ÎªÕûÊýÖµ."
154 #: ../src/defaults.c:1659 ../src/defaults.c:1691 ../src/defaults.c:1707
155 #: ../src/defaults.c:1753 ../src/defaults.c:1793 ../src/defaults.c:1831
156 #: ../src/defaults.c:1847
157 #, c-format
158 msgid "\"%s\" is not a valid color name"
159 msgstr "\"%s\"²»ÊÇÓÐЧµÄÑÕÉ«Ãû"
161 #: ../src/defaults.c:1672
162 msgid "bad number of arguments in gradient specification"
163 msgstr "ÔÚ¹ý¶ÉÉ«ÉèÖÃÖеIJÎÊý¸öÊý²»ÕýÈ·"
165 #: ../src/defaults.c:1726
166 msgid "too few arguments in multicolor gradient specification"
167 msgstr "ÔÚ¶àÑÕÉ«¹ý¶ÉÉ«ÉèÖÃÖвÎÊý¹ýÉÙ"
169 #: ../src/defaults.c:1820
170 msgid "bad number of arguments in textured gradient specification"
171 msgstr "ÔÚÎÆÀí¹ý¶ÉÉ«ÉèÖÃÖеIJÎÊý¸öÊý²»ÕýÈ·"
173 #: ../src/defaults.c:1863
174 #, c-format
175 msgid "bad opacity value for tgradient texture \"%s\". Should be [0..255]"
176 msgstr "ÎÆÀí¹ý¶ÉÉ«µÄÎÆÀí\"%s\"µÄ²»Í¸Ã÷Öµ²»ÕýÈ·.Ó¦¸ÃÊÇ[0..255]"
178 #: ../src/defaults.c:1923
179 #, c-format
180 msgid "could not initialize library %s"
181 msgstr "²»Äܳõʼ»¯¿â: %s"
183 #: ../src/defaults.c:1926
184 #, c-format
185 msgid "could not find function %s::%s"
186 msgstr "ÕÒ²»µ½º¯Êý %s::%s"
188 #: ../src/defaults.c:1933
189 #, c-format
190 msgid "invalid texture type %s"
191 msgstr "ÎÞЧµÄÎÆÀíÀàÐÍ %s"
193 #: ../src/defaults.c:1980
194 #, c-format
195 msgid "Error in texture specification for key \"%s\""
196 msgstr "¹Ø¼üÖµ\"%s\"µÄÎÆÀíÉèÖò»ÕýÈ·"
198 #: ../src/defaults.c:2030
199 msgid "Wrong type for workspace background. Should be a texture type."
200 msgstr "¹¤×÷Çø±³¾°µÄÀàÐͲ»ÕýÈ·.Ó¦¸ÃÊÇÎÆÀíÀàÐÍ."
202 #: ../src/defaults.c:2078
203 #, c-format
204 msgid "Wrong type for background of workspace %i. Should be a texture."
205 msgstr "¹¤×÷Çø %i µÄ±³¾°ÀàÐͲ»ÕýÈ·.Ó¦¸ÃÊÇÎÆÀíͼ."
207 #: ../src/defaults.c:2122
208 msgid "could not load any usable font!!!"
209 msgstr "²»ÄÜÔØÈëÈκοÉÓõÄ×ÖÌå!!!"
211 #: ../src/defaults.c:2150
212 #, c-format
213 msgid "could not get color for key \"%s\""
214 msgstr "²»Äܸø¹Ø¼üÖµ\"%s\"·ÖÅäµ½ÑÕÉ«"
216 #: ../src/defaults.c:2210 ../src/rootmenu.c:494
217 #, c-format
218 msgid "%s:invalid key modifier \"%s\""
219 msgstr "%s:ÎÞЧµÄ¼üÐÞÊηû\"%s\""
221 #: ../src/defaults.c:2222
222 #, c-format
223 msgid "%s:invalid kbd shortcut specification \"%s\""
224 msgstr "%s:ÎÞЧµÄ¿ì½Ý¼üÉèÖÃ\"%s\""
226 #: ../src/defaults.c:2229
227 #, c-format
228 msgid "%s:invalid key in shortcut \"%s\""
229 msgstr "%s:ÔÚ¿ì½Ý¼ü\"%s\"ÖÐÓÐÎÞЧµÄ¼ü"
231 #: ../src/defaults.c:2255
232 #, c-format
233 msgid "%s: modifier key %s is not valid"
234 msgstr "%s: ÐÞÊμü %s ÎÞЧ"
236 #: ../src/defaults.c:2289
237 #, c-format
238 msgid "could not load image in option %s: %s"
239 msgstr "²»ÄÜÔØÈëÑ¡Ïî\"%s\" ÖеÄͼÏñ: %s"
241 #: ../src/defaults.c:2371
242 msgid "could not render texture for icon background"
243 msgstr "²»Äܸøͼ±ê±³¾°»æÖÆÎÆÀí"
245 #: ../src/dialog.c:122 ../src/dialog.c:467 ../src/dock.c:545
246 #: ../src/dockedapp.c:377 ../src/rootmenu.c:190 ../src/rootmenu.c:228
247 #: ../src/rootmenu.c:242
248 msgid "Cancel"
249 msgstr "È¡Ïû"
251 #: ../src/dialog.c:218
252 msgid "Could not open directory "
253 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÄ¿Â¼ "
255 #: ../src/dialog.c:271
256 msgid "Could not load image file "
257 msgstr "²»ÄÜÔØÈëͼÏñÎļþ "
259 #: ../src/dialog.c:403
260 msgid "Directories"
261 msgstr "Ŀ¼"
263 #: ../src/dialog.c:412
264 msgid "Icons"
265 msgstr "ͼ±ê"
267 #: ../src/dialog.c:450
268 msgid "File Name:"
269 msgstr "ÎļþÃû:"
271 #: ../src/dialog.c:473
272 msgid "Choose File"
273 msgstr "Ñ¡ÔñÎļþ"
275 #: ../src/dialog.c:490 ../src/dialog.c:492
276 msgid "Icon Chooser"
277 msgstr "ͼ±êÑ¡Ôñ"
279 #: ../src/dialog.c:1401 ../src/startup.c:325
280 msgid "cannot open connection for crashing dialog panel. Aborting."
281 msgstr "²»ÄÜΪÍ˳ö¶Ô»°¿ò´ò¿ªÁ¬½Ó.ÖÐÖ¹."
283 #: ../src/dialog.c:1427
284 msgid "Fatal error"
285 msgstr "ÖÂÃü´íÎó"
287 #: ../src/dialog.c:1438
288 #, c-format
289 msgid ""
290 "Window Maker received signal %i\n"
291 "(%s)."
292 msgstr ""
293 "Window MakerÊÕµ½ÐźŠ%i\n"
294 "(%s)."
296 #: ../src/dialog.c:1441
297 #, c-format
298 msgid "Window Maker received signal %i."
299 msgstr "Window MakerÊÕµ½ÐźÅ%i."
301 #: ../src/dialog.c:1450
302 msgid ""
303 " This fatal error occured probably due to a bug. Please fill the included "
304 "BUGFORM and report it to bugs@windowmaker.org."
305 msgstr ""
306 "·¢ÉúÒ»¸öÖÂÃü´íÎó,Ò²ÐíÊÇÒòΪһ¸ö bug.ÇëÌîдºÃÈí¼þÖаüº¬µÄ BUGFORM ²¢Ïò"
307 "bugs@windowmaker.org ±¨¸æ bug."
309 #: ../src/dialog.c:1458
310 msgid "What do you want to do now?"
311 msgstr "ÄãÏÖÔÚÏë×öʲô?"
313 #: ../src/dialog.c:1464
314 msgid "Select action"
315 msgstr "Ñ¡Ôñ¶¯×÷"
317 #: ../src/dialog.c:1465
318 msgid "Abort and leave a core file"
319 msgstr "ÖÐÖ¹²¢²úÉú core Îļþ"
321 #: ../src/dialog.c:1466
322 msgid "Restart Window Maker"
323 msgstr "ÖØÐÂÆô¶¯ WindowMaker"
325 #: ../src/dialog.c:1467
326 msgid "Start alternate window manager"
327 msgstr "ʹÓñ¸ÓõĴ°¿Ú¹ÜÀíÆ÷"
329 #: ../src/dock.c:212
330 #, c-format
331 msgid "Type the name for workspace %i:"
332 msgstr "ÊäÈ빤×÷Çø %i µÄÃû×Ö:"
334 #: ../src/dock.c:213 ../src/dock.c:1160 ../src/dock.c:1163 ../src/dock.c:3384
335 msgid "Rename Workspace"
336 msgstr "ÖØÐÂÃüÃû¹¤×÷Çø"
338 #: ../src/dock.c:508 ../src/dock.c:516
339 msgid "Warning"
340 msgstr "¾¯¸æ"
342 #: ../src/dock.c:509
343 msgid ""
344 "Some icons cannot be made omnipresent. Please make sure that no other icon "
345 "is docked in the same positions on the other workspaces and the Clip is not "
346 "full in some workspace."
347 msgstr ""
348 "һЩͼ±ê²»ÄÜ·ÅÔÚËùÓеŤ×÷¿Õ¼äÀï. ÇëÈ·¶¨ÔÚÆäËü¹¤×÷¿Õ¼ä"
349 "µÄÏàͬλÖÃÉÏûÓÐÆäËüµÄͼ±ê,²¢ÇÒÔÚËùÓеŤ×÷¿Õ¼äÀï"
350 "¼Ð×Ó¶¼Ã»ÓÐ×°Âú."
352 #: ../src/dock.c:517
353 msgid ""
354 "Icon cannot be made omnipresent. Please make sure that no other icon is "
355 "docked in the same position on the other workspaces and the Clip is not full "
356 "in some workspace."
357 msgstr ""
358 "ͼ±ê²»ÄÜ·ÅÔÚËùÓеŤ×÷¿Õ¼äÀï.ÇëÈ·¶¨ÔÚÆäËü¹¤×÷¿Õ¼ä"
359 "µÄÏàͬλÖÃÉÏûÓÐÆäËüµÄͼ±ê,²¢ÇÒÔÚËùÓеŤ×÷¿Õ¼äÀï"
360 "¼Ð×Ó¶¼Ã»ÓÐ×°Âú."
362 #: ../src/dock.c:543
363 msgid "Workspace Clip"
364 msgstr "¹¤×÷Çø¼Ð×Ó"
366 #: ../src/dock.c:544
367 msgid "All selected icons will be removed!"
368 msgstr "ËùÓÐÑ¡ÖеÄͼ±ê»á±»É¾³ý!"
370 #: ../src/dock.c:591 ../src/dock.c:1175 ../src/dock.c:1177 ../src/dock.c:3420
371 msgid "Keep Icon"
372 msgstr "±£Áôͼ±ê"
374 #: ../src/dock.c:592 ../src/dock.c:2130 ../src/dock.c:2264
375 msgid "Type the command used to launch the application"
376 msgstr "ÊäÈëÆô¶¯³ÌÐòËùʹÓõÄÃüÁî"
378 #: ../src/dock.c:973
379 #, c-format
380 msgid "could not launch application %s\n"
381 msgstr "²»ÄÜÆô¶¯³ÌÐò %s\n"
383 #: ../src/dock.c:1028
384 msgid "could not create workspace submenu for Clip menu"
385 msgstr "²»ÄÜΪ¼Ð×Ӳ˵¥½¨Á¢¹¤×÷Çø×Ӳ˵¥"
387 #: ../src/dock.c:1091
388 msgid "could not create options submenu for Clip menu"
389 msgstr "²»ÄÜΪ¼Ð×Ӳ˵¥½¨Á¢Ñ¡Ïî×Ӳ˵¥"
391 #: ../src/dock.c:1095
392 msgid "Keep on Top"
393 msgstr "±£³ÖÔÚ×îÉÏ"
395 #: ../src/dock.c:1101
396 msgid "Collapsed"
397 msgstr "ÒÑ´ò¿ª"
399 #: ../src/dock.c:1107
400 msgid "AutoCollapse"
401 msgstr "×Ô¶¯´ò¿ª"
403 #: ../src/dock.c:1113
404 msgid "AutoRaiseLower"
405 msgstr "×Ô¶¯·ÅÇ°ºÍ·Åºó"
407 #: ../src/dock.c:1119
408 msgid "AutoAttract Icons"
409 msgstr "×Ô¶¯Îü¸½Í¼±ê"
411 #: ../src/dock.c:1125
412 msgid "Keep Attracted Icons"
413 msgstr "±£ÁôÎü¸½µÄͼ±ê"
415 #: ../src/dock.c:1149 ../src/winmenu.c:407
416 msgid "Keep on top"
417 msgstr "±£³ÖÔÚ×îÉÏ"
419 #: ../src/dock.c:1155
420 msgid "Clip Options"
421 msgstr "¼Ð×ÓÑ¡Ïî"
423 #: ../src/dock.c:1165
424 msgid "Selected"
425 msgstr "Ñ¡ÖÐ"
427 #: ../src/dock.c:1170 ../src/dock.c:1173 ../src/dock.c:3411
428 msgid "Select All Icons"
429 msgstr "Ñ¡ÔñËùÓÐͼ±ê"
431 #: ../src/dock.c:1179 ../src/dock.c:1181 ../src/dock.c:3428
432 msgid "Move Icon To"
433 msgstr "°Ñͼ±êÒƶ¯µ½"
435 #: ../src/dock.c:1186 ../src/dock.c:1189 ../src/dock.c:3439
436 msgid "Remove Icon"
437 msgstr "ɾ³ýͼ±ê"
439 #: ../src/dock.c:1191
440 msgid "Attract Icons"
441 msgstr "Îü¸½Í¼±ê"
443 #: ../src/dock.c:1194
444 msgid "Launch"
445 msgstr "Æô¶¯"
447 #: ../src/dock.c:1202
448 msgid "Settings..."
449 msgstr "ÉèÖÃ..."
451 #: ../src/dock.c:1595 ../src/dock.c:1609 ../src/dock.c:1623 ../src/dock.c:1633
452 #: ../src/dock.c:1658
453 #, c-format
454 msgid "bad value in docked icon state info %s"
455 msgstr "ǶÈëͼ±êµÄ״̬ÐÅÏ¢ %s µÄÖµ²»ÕýÈ·"
457 #: ../src/dock.c:1641
458 #, c-format
459 msgid "bad value in docked icon position %i,%i"
460 msgstr "ǶÈëͼ±êµÄλÖà%i,%i Öµ´íÎó"
462 #: ../src/dock.c:1897
463 msgid "there are too many icons stored in dock. Ignoring what doesn't fit"
464 msgstr "ÔÚǶÈëÆ÷ÖÐÓÐÌ«¶àµÄͼ±ê.ºöÂÔ²»ÄÜ·ÅÈëµÄͼ±ê"
466 #. icon->forced_dock = 1;
467 #: ../src/dock.c:2129 ../src/dock.c:2263
468 msgid "Dock Icon"
469 msgstr "ǶÈëͼ±ê"
471 #: ../src/dock.c:3294 ../src/dock.c:3298
472 #, c-format
473 msgid "Could not execute command \"%s\""
474 msgstr "²»ÄÜÖ´ÐÐÃüÁî\"%s\""
476 #: ../src/dock.c:3390
477 msgid "Toggle Omnipresent"
478 msgstr "Çл»´æÔÚËùÓй¤×÷Çø"
480 #: ../src/dock.c:3395 ../src/winmenu.c:417 ../src/winspector.c:1197
481 msgid "Omnipresent"
482 msgstr "´æÔÚËùÓй¤×÷Çø"
484 #: ../src/dock.c:3409
485 msgid "Unselect All Icons"
486 msgstr "È¡ÏûÑ¡ÔñËùÓÐͼ±ê"
488 #: ../src/dock.c:3418
489 msgid "Keep Icons"
490 msgstr "±£Áôͼ±ê"
492 #: ../src/dock.c:3426
493 msgid "Move Icons To"
494 msgstr "°Ñͼ±êÒƶ¯µ½"
496 #: ../src/dock.c:3437
497 msgid "Remove Icons"
498 msgstr "ɾ³ýͼ±ê"
500 #: ../src/dockedapp.c:130
501 #, c-format
502 msgid "could not find icon %s, used in a docked application"
503 msgstr "ÕÒ²»µ½ÔÚǶÈëÔËÐеijÌÐòÖÐʹÓõÄͼ±ê %s"
505 #: ../src/dockedapp.c:209
506 #, c-format
507 msgid "Could not open specified icon file: %s"
508 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÖ¸¶¨µÄͼ±êÎļþ: %s"
510 #: ../src/dockedapp.c:211
511 msgid "Ignore"
512 msgstr "ºöÂÔ"
514 #: ../src/dockedapp.c:252
515 msgid ""
516 "Sorry, icon cannot be made omnipresent. Please make sure that no other icon "
517 "is docked in the same position on the other workspaces, and the Clip is not "
518 "full in some workspace, then try again."
519 msgstr ""
520 "¶Ô²»Æð, Í¼±ê²»ÄÜÉèΪ´æÔÚËùÓеŤ×÷Çø. ÇëÈ·¶¨ÔÚÆäËû¹¤×÷ÇøµÄÏàͬλÖÃ"
521 "´¦Ã»ÓÐÆäËûµÄǶÈëͼ±ê, ²¢ÇÒÔÚËùÓеŤ×÷ÇøÖÐ, ¼Ð×Ó²»ÊÇÂúµÄ. È»ºó¿ÉÒÔ"
522 "ÖØÊÔ."
524 #: ../src/dockedapp.c:313
525 msgid "Start when WindowMaker is started"
526 msgstr "ÔÚ WindowMaker Æô¶¯Ê±Æô¶¯"
528 #: ../src/dockedapp.c:319
529 msgid "Application path and arguments"
530 msgstr "³ÌÐò·¾¶ºÍ²ÎÊý"
532 #: ../src/dockedapp.c:330
533 msgid "Command for files dropped with DND"
534 msgstr "ÓÃDNDÍϷŵÄÎļþµÄ´¦ÀíÃüÁî"
536 #: ../src/dockedapp.c:342
537 #, c-format
538 msgid "%d will be replaced with the file name"
539 msgstr "%d ½«±»Ì滻Ϊָ¶¨µÄÎļþÃû"
541 #: ../src/dockedapp.c:346
542 msgid "DND support was not compiled in"
543 msgstr "ûÓбàÒë½ø¶Ô DND µÄÖ§³Ö"
545 #: ../src/dockedapp.c:352
546 msgid "Icon Image"
547 msgstr "ͼ±êͼÏñ"
549 #: ../src/dockedapp.c:364 ../src/winspector.c:1333
550 msgid "Browse..."
551 msgstr "ä¯ÀÀ..."
553 #: ../src/dockedapp.c:409
554 msgid "Docked Application Settings"
555 msgstr "ǶÈë³ÌÐòµÄÉèÖÃ"
557 #: ../src/framewin.c:642 ../src/framewin.c:737 ../src/menu.c:467
558 #: ../src/texture.c:549
559 #, c-format
560 msgid "could not render texture: %s"
561 msgstr "²»ÄÜ»æÖÆÎÆÀí: %s"
563 #: ../src/framewin.c:665 ../src/framewin.c:676 ../src/framewin.c:692
564 #: ../src/framewin.c:703 ../src/framewin.c:710 ../src/framewin.c:717
565 #: ../src/icon.c:350 ../src/menu.c:496
566 #, c-format
567 msgid "error rendering image:%s"
568 msgstr "ÏÔʾͼÏñʱ³ö´í:%s"
570 #: ../src/framewin.c:770
571 #, c-format
572 msgid "error rendering image: %s"
573 msgstr "ÏÔʾͼÏñʱ³ö´í: %s"
575 #: ../src/icon.c:229 ../src/wdefaults.c:427
576 #, c-format
577 msgid "error loading image file \"%s\""
578 msgstr "ÔØÈëͼÏñÎļþ\"%s\"ʱ³ö´í"
580 #: ../src/icon.c:477 ../src/icon.c:486
581 #, c-format
582 msgid "could not create directory %s"
583 msgstr "²»Äܽ¨Á¢Ä¿Â¼ %s"
585 #: ../src/icon.c:753
586 #, c-format
587 msgid "could not find default icon \"%s\""
588 msgstr "ÕÒ²»µ½Ä¬ÈϵÄͼ±ê\"%s\""
590 #: ../src/icon.c:759
591 #, c-format
592 msgid "could not load default icon \"%s\":%s"
593 msgstr "²»ÄÜÔØÈëĬÈÏͼ±ê\"%s\":%s"
595 #: ../src/main.c:193
596 msgid "failed to restart Window Maker."
597 msgstr "²»ÄÜÖØÐÂÆô¶¯Window Maker."
599 #: ../src/main.c:196
600 #, c-format
601 msgid "could not exec %s"
602 msgstr "²»ÄÜÖ´ÐР%s"
604 #: ../src/main.c:245
605 #, c-format
606 msgid "%s aborted.\n"
607 msgstr "%s ÖÐÖ¹.\n"
609 #: ../src/main.c:256
610 #, c-format
611 msgid "Usage: %s [options]\n"
612 msgstr "Ó÷¨: %s [Ñ¡Ïî]\n"
614 #: ../src/main.c:257
615 msgid "The Window Maker window manager for the X window system"
616 msgstr "X ´°¿ÚϵͳµÄ Window Maker ´°¿Ú¹ÜÀíÆ÷"
618 #: ../src/main.c:259
619 msgid " -display host:dpy\tdisplay to use"
620 msgstr " -display host:dpy\tҪʹÓõÄÏÔʾ·þÎñÆ÷"
622 #: ../src/main.c:261
623 msgid " --no-cpp \t\tdisable preprocessing of configuration files"
624 msgstr " --no-cpp \t\t½ûÖ¹¶ÔÅäÖÃÎļþµÄÔ¤´¦Àí"
626 #: ../src/main.c:263
627 msgid " --no-dock\t\tdo not open the application Dock"
628 msgstr " --no-dock\t\t²»´ò¿ª³ÌÐòǶÈëÆ÷"
630 #: ../src/main.c:264
631 msgid " --no-clip\t\tdo not open the workspace Clip"
632 msgstr " --no-clip\t\t²»´ò¿ª¹¤×÷Çø¼Ð×Ó"
635 #. puts(_(" --locale locale             locale to use"));
637 #: ../src/main.c:268
638 msgid " --visual-id visualid\tvisual id of visual to use"
639 msgstr " --visual-id visualid\tҪʹÓõĠvisual µÄ visual id"
641 #: ../src/main.c:269
642 msgid " --static\t\tdo not update or save configurations"
643 msgstr " --static\t\t²»¸üлò±£´æÅäÖÃ"
645 #: ../src/main.c:271
646 msgid " --synchronous\t\tturn on synchronous display mode"
647 msgstr " --synchronous\t\t´ò¿ªÍ¬²½ÏÔʾģʽ"
649 #: ../src/main.c:273
650 msgid " --version\t\tprint version and exit"
651 msgstr " --version\t\tÏÔʾ°æ±¾ÐÅϢȻºóÍ˳ö"
653 #: ../src/main.c:274
654 msgid " --help\t\t\tshow this message"
655 msgstr " --help\t\t\tÏÔʾÕâ¸öÐÅÏ¢"
657 #: ../src/main.c:286
658 #, c-format
659 msgid ""
660 "could not find user GNUstep directory (%s).\n"
661 "Make sure you have installed Window Maker correctly and run wmaker.inst"
662 msgstr ""
663 "²»ÄÜÕÒµ½Óû§µÄ GNUstep Ä¿Â¼ (%s).\n"
664 "ÇëÈ·¶¨ÄãÕýÈ·°²×°ÁË WindowMaker ²¢ÔËÐÐÁË wmaker.inst"
666 #: ../src/main.c:307 ../src/main.c:312
667 #, c-format
668 msgid "%s:could not execute initialization script"
669 msgstr "%s:²»ÄÜÖ´Ðгõʼ»¯½Å±¾"
671 #: ../src/main.c:332 ../src/main.c:337
672 #, c-format
673 msgid "%s:could not execute exit script"
674 msgstr "%s:²»ÄÜÖ´ÐÐÍ˳ö½Å±¾"
676 #: ../src/main.c:410 ../src/main.c:417 ../src/main.c:425 ../src/main.c:441
677 #, c-format
678 msgid "too few arguments for %s"
679 msgstr "%s µÄ²ÎÊýÌ«ÉÙ"
681 #: ../src/main.c:429
682 #, c-format
683 msgid "bad value for visualid: \"%s\""
684 msgstr "visualid µÄÖµ²»ÕýÈ·: \"%s\""
686 #: ../src/main.c:449
687 #, c-format
688 msgid "%s: invalid argument '%s'\n"
689 msgstr "%s: ÎÞЧ²ÎÊý '%s'\n"
691 #: ../src/main.c:450
692 #, c-format
693 msgid "Try '%s --help' for more information\n"
694 msgstr "Óà'%s --help' µÃµ½¸ü¶àÐÅÏ¢\n"
696 #: ../src/main.c:493
697 msgid "X server does not support locale"
698 msgstr "X ·þÎñÆ÷²»Ö§³ÖµØÇøÉèÖÃ"
700 #: ../src/main.c:496
701 msgid "cannot set locale modifiers"
702 msgstr "²»ÄÜÉèÖõØÇøÉèÖÃÐÞÊηû"
704 #: ../src/main.c:513
705 #, c-format
706 msgid "could not open display \"%s\""
707 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÏÔʾ·þÎñÆ÷ \"%s\""
709 #: ../src/menu.c:303
710 msgid "wrealloc() failed while trying to add menu item"
711 msgstr "ÔÚÌí¼Ó²Ëµ¥Ïîʱ wrealloc() Ê§°Ü"
713 #: ../src/misc.c:71
714 #, c-format
715 msgid "could not define value for %s for cpp"
716 msgstr "²»ÄÜΪcpp¶¨Òå %s µÄÖµ"
718 #: ../src/misc.c:101
719 #, c-format
720 msgid "could not get password entry for UID %i"
721 msgstr "µÃ²»µ½UIDΪ %i µÄ¿ÚÁîÈë¿Ú"
723 #: ../src/misc.c:125
724 #, c-format
725 msgid "your machine is misconfigured. HOSTNAME is set to %s"
726 msgstr "ÄãµÄϵͳÅäÖò»ÕýÈ·. HOSTNAME ±»ÉèΪ %s"
728 #: ../src/misc.c:131
729 #, c-format
730 msgid "your machine is misconfigured. HOST is set to %s"
731 msgstr "ÄãµÄϵͳÅäÖò»ÕýÈ·. HOST±»ÉèΪ %s"
733 #: ../src/misc.c:749
734 msgid "selection timed-out"
735 msgstr "ÎÄ×ÖÑ¡Ôñ³¬Ê±"
737 #: ../src/misc.c:765
738 msgid "Program Arguments"
739 msgstr "³ÌÐò²ÎÊý"
741 #: ../src/misc.c:766
742 msgid "Enter command arguments:"
743 msgstr "ÊäÈëÃüÁî²ÎÊý:"
745 #: ../src/misc.c:859
746 msgid "unable to get dropped data from DND drop"
747 msgstr "²»ÄÜ´Ó DND ÍÏ·ÅÖÐÌáÈ¡ÍϷŵÄÊý¾Ý"
749 #: ../src/misc.c:867
750 msgid "error getting dropped data from DND drop"
751 msgstr "´Ó DND ÍÏ·ÅÖÐÌáÈ¡ÍÏ·ÅÊý¾Ýʱ·¢Éú´íÎó"
753 #: ../src/misc.c:873
754 msgid "out of memory while getting data from DND drop"
755 msgstr "´Ó DND ÍÏ·ÅÖÐÌáÈ¡ÍÏ·ÅÊý¾ÝʱÄÚ´æ²»×ã"
757 #: ../src/misc.c:918 ../src/misc.c:1058
758 #, c-format
759 msgid "out of memory during expansion of \"%s\""
760 msgstr "ÔÚÕ¹¿ª\"%s\"ʱÄÚ´æ²»×ã"
762 #: ../src/misc.c:972
763 msgid "out of memory during expansion of \"%w\""
764 msgstr "ÔÚÕ¹¿ª\"%w\"ʱÄÚ´æ²»×ã"
766 #: ../src/misc.c:990
767 msgid "out of memory during expansion of \"%W\""
768 msgstr "ÔÚÕ¹¿ª\"%W\"ʱÄÚ´æ²»×ã"
770 #: ../src/misc.c:1006
771 msgid "out of memory during expansion of \"%a\""
772 msgstr "ÔÚÕ¹¿ª\"%a\"ʱÄÚ´æ²»×ã"
774 #: ../src/misc.c:1037
775 #, c-format
776 msgid "out of memory during expansion of \"%d\""
777 msgstr "ÔÚÕ¹¿ª\"%d\"ʱÄÚ´æ²»×ã"
779 #: ../src/misc.c:1051
780 msgid "selection not available"
781 msgstr "Îı¾Ñ¡Ôñ²»¿ÉÓÃ"
783 #: ../src/misc.c:1123 ../src/misc.c:1129
784 #, c-format
785 msgid "bad window name value in %s state info"
786 msgstr "ÔÚ %s ×´Ì¬ÐÅÏ¢Öд°¿ÚÃû×Ö´í"
788 #: ../src/misc.c:1384
789 msgid "could not send message to background image helper"
790 msgstr "²»ÄÜ·¢ËÍÏûÏ¢µ½±³¾°Í¼Ïñ¸¨Öú³ÌÐò"
792 #: ../src/pixmap.c:235
793 #, c-format
794 msgid "could not load mask bitmap file \"%s\". Won't use mask"
795 msgstr "²»ÄÜÔØÈëÑÚģλͼÎļþ\"%s\".²»Ê¹ÓÃÑÚÄ£"
797 #: ../src/proplist.c:180
798 msgid "unterminated string"
799 msgstr "ûÓнáÊøµÄ×Ö·û´®"
801 #: ../src/proplist.c:247
802 msgid "unterminated array"
803 msgstr "ûÓнáÊøµÄÊý×é"
805 #: ../src/proplist.c:256
806 msgid "missing , in array or unterminated array"
807 msgstr "ÔÚÊý×éÖÐȱÉÙ','»òÕßÊý×éûÓнáÊø"
809 #: ../src/proplist.c:267
810 msgid "could not get array element"
811 msgstr "²»Äܵõ½Êý×éÔªËØ"
813 #: ../src/proplist.c:297
814 msgid "unterminated dictionary"
815 msgstr "ûÓнáÊøµÄ×Öµä"
817 #: ../src/proplist.c:315
818 msgid "missing dictionary key"
819 msgstr "ȱÉÙ×Öµä¹Ø¼ü×Ö"
821 #: ../src/proplist.c:317
822 msgid "missing dictionary entry key or unterminated dictionary"
823 msgstr "ȱÉÙ×ÖµäÈë¿Ú¹Ø¼ü×Ö»òÕß×ÖµäûÓнáÊø"
825 #: ../src/proplist.c:323
826 msgid "error parsing dictionary key"
827 msgstr "·ÖÎö×Öµä¹Ø¼ü×Öʱ³ö´í"
829 #: ../src/proplist.c:332
830 msgid "missing = in dictionary entry"
831 msgstr "ÔÚ×ÖµäÈë¿ÚÖÐȱÉÙ'='"
833 #: ../src/proplist.c:351
834 msgid "missing ; in dictionary entry"
835 msgstr "ÔÚ×ÖµäÈë¿ÚÖÐȱÉÙ';'"
837 #: ../src/proplist.c:432
838 msgid ""
839 "was expecting a string, dictionary, data or array. If it's a string, try "
840 "enclosing it with \"."
841 msgstr "ÐèÒªÒ»¸ö×Ö·û´®,×Öµä,Êý¾Ý»òÕßÊý×é.Èç¹ûËüÊǸö×Ö·û´®,ÊÔÓÃ\"À´À¨ÆðËü."
843 #: ../src/proplist.c:434
844 msgid "Comments are not allowed inside WindowMaker owned domain files."
845 msgstr "ÔÚ WindowMaker ÓµÓеÄÓòÎļþÀï²»ÄÜÓÐ×¢ÊÍ."
847 #: ../src/proplist.c:453
848 #, c-format
849 msgid "could not open domain file %s"
850 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÓòÎļþ%s"
852 #: ../src/proplist.c:466
853 msgid "extra data after end of file"
854 msgstr "ÔÚÎļþ½áÊø·ûºóÓжàÓàµÄÊý¾Ý"
856 #: ../src/resources.c:44
857 #, c-format
858 msgid "could not parse color \"%s\""
859 msgstr "²»ÄÜ·ÖÎöÑÕÉ«\"%s\""
861 #: ../src/resources.c:48
862 #, c-format
863 msgid "could not allocate color \"%s\""
864 msgstr "²»ÄÜ·ÖÅäÑÕÉ«\"%s\""
866 #: ../src/rootmenu.c:188 ../src/rootmenu.c:190
867 msgid "Exit"
868 msgstr "Í˳ö"
870 #: ../src/rootmenu.c:189
871 msgid "Exit window manager?"
872 msgstr "Í˳ö´°¿Ú¹ÜÀíÆ÷?"
874 #: ../src/rootmenu.c:225
875 msgid "Close X session"
876 msgstr "¹Ø±Õ X »á»°"
878 #: ../src/rootmenu.c:226
879 msgid ""
880 "Close Window System session?\n"
881 "Kill might close applications with unsaved data."
882 msgstr ""
883 "¹Ø±Õ´°¿Úϵͳ»á»°?\n"
884 "Ç¿ÐÐÖÐÖ¹¿ÉÄÜ»á¹Ø±Õδ±£´æÊý¾ÝµÄ³ÌÐò."
887 #. entry = wMenuAddCallback(menu, _("Select Shortcut"), NULL, NULL);
888 #. wMenuEntrySetCascade(menu, entry, makeMakeShortcutMenu(scr));
890 #: ../src/rootmenu.c:228 ../src/winmenu.c:505
891 msgid "Close"
892 msgstr "¹Ø±Õ"
894 #: ../src/rootmenu.c:239
895 msgid "Kill X session"
896 msgstr "ÖÐÖ¹ X »á»°"
898 #: ../src/rootmenu.c:240
899 msgid ""
900 "Kill Window System session?\n"
901 "(all applications will be closed)"
902 msgstr ""
903 "Ç¿ÐнáÊø´°¿Úϵͳ»á»°?\n"
904 "(ËùÓеijÌÐò»á±»¹Ø±Õ)"
906 #: ../src/rootmenu.c:507
907 #, c-format
908 msgid "%s:invalid kbd shortcut specification \"%s\" for entry %s"
909 msgstr "%s:Èë¿Ú%sµÄ¿ì½Ý¼ü\"%s\"ÊÇÎÞЧµÄ"
911 #: ../src/rootmenu.c:515
912 #, c-format
913 msgid "%s:invalid key in shortcut \"%s\" for entry %s"
914 msgstr "%s:Èë¿Ú %s µÄ¿ì½Ý¼ü\"%s\"º¬ÓÐÎÞЧ¼ü"
916 #: ../src/rootmenu.c:568
917 #, c-format
918 msgid "%s: unmatched '\"' in menu file"
919 msgstr "%s: ²Ëµ¥ÎļþÖÐ'\"'δÅä¶Ô"
921 #: ../src/rootmenu.c:618
922 #, c-format
923 msgid "%s: missing command"
924 msgstr "%s: È±ÉÙÃüÁî"
926 #: ../src/rootmenu.c:651
927 #, c-format
928 msgid "invalid OPEN_MENU specification: %s"
929 msgstr "ÎÞЧµÄ OPEN_MENU ¶¨Òå: %s"
931 #: ../src/rootmenu.c:699
932 #, c-format
933 msgid "%s:could not stat menu"
934 msgstr "%s:²»ÄÜÆô¶¯²Ëµ¥"
936 #: ../src/rootmenu.c:707
937 #, c-format
938 msgid "%s:could not stat menu:%s"
939 msgstr "%s:²»ÄÜÆô¶¯²Ëµ¥:%s"
941 #: ../src/rootmenu.c:725
942 #, c-format
943 msgid "too many parameters in OPEN_MENU: %s"
944 msgstr "OPEN_MENU ÓÐÌ«¶àµÄ²ÎÊý: %s"
946 #: ../src/rootmenu.c:761
947 msgid ""
948 "There are more than one WORKSPACE_MENU commands in the applications menu. "
949 "Only one is allowed."
950 msgstr "ÔÚÓ¦ÓóÌÐò²Ëµ¥ÖÐÓжà¸ö'WORKSPACE_MENU'ÃüÁî.Ö»ÔÊÐíÓÐÒ»¸ö."
952 #: ../src/rootmenu.c:790 ../src/rootmenu.c:808 ../src/rootmenu.c:818
953 #, c-format
954 msgid "%s:missing parameter for menu command \"%s\""
955 msgstr "%s:ȱÉٲ˵¥ÃüÁî\"%s\"µÄ²ÎÊý"
957 #: ../src/rootmenu.c:882
958 #, c-format
959 msgid "%s:unknown command \"%s\" in menu config."
960 msgstr "%s:Ôڲ˵¥ÅäÖÃÖÐÓÐδ֪µÄÃüÁî\"%s\"."
962 #: ../src/rootmenu.c:890
963 #, c-format
964 msgid "%s:can't add shortcut for entry \"%s\""
965 msgstr "%s:²»ÄܸøÈë¿Ú\"%s\"Ìí¼Ó¿ì½Ý·½Ê½"
967 #: ../src/rootmenu.c:1027
968 #, c-format
969 msgid "%s:maximal line size exceeded in menu config: %s"
970 msgstr "%s:Ôڲ˵¥ÅäÖÃÖг¬¹ýÁË×î´óÐ㤶È: %s"
972 #: ../src/rootmenu.c:1049 ../src/rootmenu.c:1141 ../src/rootmenu.c:1242
973 #, c-format
974 msgid "%s:missing command in menu config: %s"
975 msgstr "%s:Ôڲ˵¥ÅäÖÃÖÐȱÉÙÃüÁî: %s"
977 #: ../src/rootmenu.c:1079
978 #, c-format
979 msgid "%s:syntax error in menu file:END declaration missing"
980 msgstr "%s:²Ëµ¥ÎļþÓï·¨´íÎó:ûÓÐ'END'ÉùÃ÷"
982 #: ../src/rootmenu.c:1108 ../src/rootmenu.c:1207
983 msgid "could not make arguments for menu file preprocessor"
984 msgstr "²»Äܸø²Ëµ¥ÎļþÔ¤´¦ÀíÆ÷Ìṩ²ÎÊý"
986 #: ../src/rootmenu.c:1114 ../src/rootmenu.c:1214
987 #, c-format
988 msgid "%s:could not open/preprocess menu file"
989 msgstr "%s:²»ÄÜ´ò¿ª»òÔ¤´¦Àí²Ëµ¥Îļþ"
991 #: ../src/rootmenu.c:1126 ../src/rootmenu.c:1227
992 #, c-format
993 msgid "%s:could not open menu file"
994 msgstr "%s:²»ÄÜ´ò¿ª²Ëµ¥Îļþ"
996 #: ../src/rootmenu.c:1153
997 #, c-format
998 msgid "%s:invalid menu file. MENU command is missing"
999 msgstr "%s:ÎÞЧµÄ²Ëµ¥Îļþ. È±ÉÙ'MENU'ÃüÁî"
1001 #: ../src/rootmenu.c:1162
1002 msgid "error reading preprocessed menu data"
1003 msgstr "ÔÚ¶ÁÈ¡Ô¤´¦ÀíºóµÄ²Ëµ¥Êý¾Ýʱ³ö´í"
1005 #: ../src/rootmenu.c:1254
1006 #, c-format
1007 msgid "%s:no title given for the root menu"
1008 msgstr "%s:ûÓиø³ö¸ù´°¿Ú²Ëµ¥µÄ±êÌâ"
1010 #: ../src/rootmenu.c:1337 ../src/rootmenu.c:1404 ../src/rootmenu.c:1448
1011 #, c-format
1012 msgid "out of memory while constructing directory menu %s"
1013 msgstr "ÔÚ¹¹ÔìĿ¼²Ëµ¥%sʱÄÚ´æ²»×ã"
1015 #: ../src/rootmenu.c:1347
1016 #, c-format
1017 msgid "%s:could not stat file \"%s\" in menu directory"
1018 msgstr "%s:²»Äܲ鿴²Ëµ¥Ä¿Â¼ÖеÄÎļþ\"%s\""
1020 #: ../src/rootmenu.c:1502
1021 msgid "Commands"
1022 msgstr "ÃüÁî"
1024 #: ../src/rootmenu.c:1505
1025 msgid "Restart"
1026 msgstr "ÖØÐÂÆô¶¯"
1028 #: ../src/rootmenu.c:1506
1029 msgid "Exit..."
1030 msgstr "Í˳ö..."
1032 #: ../src/rootmenu.c:1551
1033 #, c-format
1034 msgid "could not find menu file \"%s\" referenced in WMRootMenu"
1035 msgstr "ÕÒ²»µ½ÔÚ'WMRootMenu'ÖÐÒýÓõIJ˵¥Îļþ\"%s\""
1037 #: ../src/rootmenu.c:1558
1038 #, c-format
1039 msgid "could not access menu \"%s\" referenced in WMRootMenu"
1040 msgstr "²»ÄÜ´æÈ¡ÔÚ'WMRootMenu'ÖÐÒýÓõIJ˵¥"
1042 #: ../src/rootmenu.c:1569
1043 #, c-format
1044 msgid ""
1045 "using default menu file \"%s\" as the menu referenced in WMRootMenu could "
1046 "not be found "
1047 msgstr "µ±ÕÒ²»µ½ÔÚ'WMRootMenu'ÖÐÒýÓõIJ˵¥Ê±ÊÔÓÃĬÈϲ˵¥\"%s\""
1049 #: ../src/rootmenu.c:1592 ../src/rootmenu.c:1668
1050 #, c-format
1051 msgid "%s:format error in root menu configuration \"%s\""
1052 msgstr "%s:¸ù´°¿Ú²Ëµ¥ÅäÖÃ\"%s\"¸ñʽ´íÎó"
1054 #: ../src/rootmenu.c:1755
1055 msgid ""
1056 "The applications menu could not be loaded. Look at the console output for a "
1057 "detailed description of the errors."
1058 msgstr "²»ÄÜÔØÈëÓ¦ÓóÌÐò²Ëµ¥.ÇëÔÚ¿ØÖÆ̨Êä³öÖв鿴´íÎóµÄÏêϸ˵Ã÷"
1060 #: ../src/screen.c:459
1061 #, c-format
1062 msgid "could not load logo image for panels: %s"
1063 msgstr "²»ÄÜÔØÈëÃæ°åʹÓõıê־ͼÏñ: %s"
1065 #: ../src/screen.c:463
1066 #, c-format
1067 msgid "error making logo image for panel:%s"
1068 msgstr "´´½¨Ãæ°åʹÓõıê־ͼÏñʱ³ö´í:%s"
1070 #: ../src/screen.c:751
1071 #, c-format
1072 msgid "could not initialize graphics library context: %s"
1073 msgstr "²»Äܳõʼ»¯Í¼ÐοâÉÏÏÂÎÄ: %s"
1075 #: ../src/screen.c:782
1076 msgid "could not do initialization of WINGs widget set"
1077 msgstr "²»Äܳõʼ»¯'WINGs'µÄ¹¹¼þ¼¯"
1079 #: ../src/screen.c:1114
1080 #, c-format
1081 msgid "could not save session state in %s"
1082 msgstr "²»ÄÜÔÚ%sÖб£´æ»á»°µÄ״̬"
1084 #: ../src/session.c:182 ../src/wdefaults.c:575 ../src/winspector.c:354
1085 #, c-format
1086 msgid "can't convert \"%s\" to boolean"
1087 msgstr "²»ÄÜ°Ñ\"%s\"ת»¯Îª²¼¶ûÖµ"
1089 #: ../src/session.c:981
1090 msgid "out of memory while saving session state"
1091 msgstr "ÔÚ±£´æ»á»°×´Ì¬Ê±ÄÚ´æ²»×ã"
1093 #: ../src/session.c:1072
1094 msgid "end of memory while saving session state"
1095 msgstr "ÔÚ±£´æ»á»°×´Ì¬Ê±ÄÚ´æ²»×ã"
1097 #. This is not fatal but can mean the session manager exited.
1098 #. * If the session manager exited normally we would get a
1099 #. * Die message, so this probably means an abnormal exit.
1100 #. * If the sm was the last client of session, then we'll die
1101 #. * anyway, otherwise we can continue doing our stuff.
1103 #: ../src/session.c:1206
1104 msgid "connection to the session manager was lost"
1105 msgstr "µ½»á»°¹ÜÀíÆ÷µÄÁ¬½ÓÖжÏ"
1107 #: ../src/stacking.c:73
1108 msgid "could not get window list!!"
1109 msgstr "²»Äܵõ½´°¿ÚÁбí!!"
1111 #: ../src/startup.c:194
1112 #, c-format
1113 msgid "internal X error: %s\n"
1114 msgstr "X ÄÚ²¿´íÎó: %s\n"
1116 #: ../src/startup.c:259
1117 #, c-format
1118 msgid "got signal %i (%s) - restarting\n"
1119 msgstr "ÊÕµ½ÐźŠ%i (%s) - ÕýÔÚÖØÐÂÆô¶¯\n"
1121 #: ../src/startup.c:261
1122 #, c-format
1123 msgid "got signal %i - restarting\n"
1124 msgstr "ÊÕµ½ÐźŠ%i - ÕýÔÚÖØÐÂÆô¶¯\n"
1126 #: ../src/startup.c:275
1127 #, c-format
1128 msgid "got signal %i (%s) - exiting...\n"
1129 msgstr "ÊÕµ½ÐźŠ%i (%s) - ÕýÔÚÍ˳ö...\n"
1131 #: ../src/startup.c:277
1132 #, c-format
1133 msgid "got signal %i - exiting...\n"
1134 msgstr "ÊÕµ½ÐźŠ%i - ÕýÔÚÍ˳ö...\n"
1136 #: ../src/startup.c:290
1137 #, c-format
1138 msgid "got signal %i (%s)\n"
1139 msgstr "ÊÕµ½ÐźŠ%i (%s)\n"
1141 #: ../src/startup.c:292
1142 #, c-format
1143 msgid "got signal %i\n"
1144 msgstr "ÊÕµ½ÐźŠ%i\n"
1146 #: ../src/startup.c:303
1147 msgid ""
1148 "crashed while trying to do some post-crash cleanup. Aborting immediatelly."
1149 msgstr "ÔÚÊÔͼ×ö±ÀÀ£ºó´¦Àíʱ±ÀÀ£.Á¢¼´ÖÐÖ¹."
1151 #. we try to restart Window Maker
1152 #: ../src/startup.c:337
1153 msgid "trying to restart Window Maker..."
1154 msgstr "ÕýÔÚ³¢ÊÔÖØÐÂÆô¶¯ Window Maker..."
1156 #: ../src/startup.c:342
1157 msgid "trying to start alternate window manager..."
1158 msgstr "ÕýÔÚ³¢ÊÔÆô¶¯ÆäËûµÄ´°¿Ú¹ÜÀíÆ÷..."
1160 #: ../src/startup.c:347
1161 msgid "failed to start alternate window manager. Aborting."
1162 msgstr "ÎÞ·¨Æô¶¯Ìæ´úµÄ´°¿Ú¹ÜÀíÆ÷.ÖÐÖ¹."
1164 #: ../src/startup.c:349
1165 msgid ""
1166 "a fatal error has occured, probably due to a bug. Please fill the included "
1167 "BUGFORM and report it."
1168 msgstr ""
1169 "·¢ÉúÒ»¸öÖÂÃü´íÎó,Ò²ÐíÊÇÒòΪһ¸ö bug.ÇëÌîдºÃÈí¼þÖаüº¬µÄ BUGFORM ²¢±¨¸æ bug."
1171 #: ../src/startup.c:777
1172 #, c-format
1173 msgid "icon size is configured to %i, but it's too small. Using 16, instead\n"
1174 msgstr "ͼ±ê´óСÅäÖÃΪ %i,µ«ÊÇËü̫СÁË.ʹÓà16.\n"
1176 #: ../src/startup.c:805
1177 msgid "XKB is not supported. KbdModeLock is automatically disabled."
1178 msgstr "²»Ö§³Ö XKB. ×Ô¶¯¹Ø±Õ KbdModeLock ¹¦ÄÜ."
1180 #: ../src/startup.c:824
1181 msgid "it seems that there is already a window manager running"
1182 msgstr "¿´ÆðÀ´ÒѾ­Óд°¿Ú¹ÜÀíÆ÷ÔÚÔËÐÐÁË"
1184 #: ../src/startup.c:830
1185 #, c-format
1186 msgid "could not manage screen %i"
1187 msgstr "²»ÄܹÜÀíÆÁÄ» %i"
1189 #: ../src/startup.c:890
1190 msgid "could not manage any screen"
1191 msgstr "²»ÄܹÜÀíÈκÎÆÁÄ»"
1193 #: ../src/switchmenu.c:114
1194 msgid "Windows"
1195 msgstr "´°¿Ú"
1197 #: ../src/texture.c:290 ../src/texture.c:334
1198 #, c-format
1199 msgid "image file \"%s\" used as texture could not be found."
1200 msgstr "ÕÒ²»µ½±»ÓÃÀ´×÷ΪÎÆÀíµÄÎļþ\"%s\"."
1202 #: ../src/texture.c:296 ../src/texture.c:340
1203 #, c-format
1204 msgid "could not load texture pixmap \"%s\":%s"
1205 msgstr "²»ÄÜÔØÈëÎÆÀíλͼ\"%s\":%s"
1207 #: ../src/texture.c:400
1208 #, c-format
1209 msgid "library \"%s\" cound not be opened."
1210 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ª¿â\"%s\"."
1212 #: ../src/texture.c:409
1213 #, c-format
1214 msgid "function \"%s\" not found in library \"%s\""
1215 msgstr "ûÓÐÔÚ¿â\"%s\"ÖÐÕÒµ½º¯Êý\"%s\""
1217 #: ../src/texture.c:416
1218 msgid "function textures not supported on this system, sorry."
1219 msgstr "ÔÚÕâ¸öϵͳÖÐûÓжԺ¯Ë÷ÎÆÀí¹¦ÄܵÄÖ§³Ö."
1221 #: ../src/wdefaults.c:421
1222 #, c-format
1223 msgid "could not find icon file \"%s\""
1224 msgstr "ÕÒ²»µ½Í¼±êÎļþ\"%s\""
1226 #: ../src/window.c:2607 ../src/window.c:2741
1227 msgid ""
1228 "the NumLock, ScrollLock or similar key seems to be turned on.\n"
1229 "Turn it off or some mouse actions and keyboard shortcuts will not work."
1230 msgstr ""
1231 "ºÃÏóÊÇNumLock,ScrollLock»òÕßÀàËƵļü±»´ò¿ª.\n"
1232 "Çë°ÑËü¹Ø±Õ,·ñÔòһЩÊó±ê¶¯×÷ºÍ¿ì½Ý¼ü»áʧЧ."
1234 #: ../src/winmenu.c:126
1235 msgid ""
1236 "This will kill the application.\n"
1237 "Any unsaved changes will be lost.\n"
1238 "Please confirm."
1239 msgstr ""
1240 "Õâ»áÇ¿ÐÐÖÐÖ¹Ö¸¶¨µÄ³ÌÐò.\n"
1241 "ûÓб£´æµÄÐ޸Ļᶪʧ.\n"
1242 "ÇëÈ·¶¨."
1244 #: ../src/winmenu.c:269 ../src/winmenu.c:277
1245 msgid "Set Shortcut"
1246 msgstr "ÉèÖÿì½Ý¼ü"
1248 #: ../src/winmenu.c:357 ../src/winmenu.c:403
1249 msgid "could not create submenu for window menu"
1250 msgstr "²»ÄÜΪ´°¿Ú²Ëµ¥½¨Á¢×Ӳ˵¥"
1252 #: ../src/winmenu.c:412
1253 msgid "Keep at bottom"
1254 msgstr "±£³ÖÔÚ×îµÍ²ã"
1257 #. * Warning: If you make some change that affects the order of the
1258 #. * entries, you must update the command #defines in the top of
1259 #. * this file.
1261 #: ../src/winmenu.c:440 ../src/winmenu.c:575
1262 msgid "Maximize"
1263 msgstr "×î´ó»¯"
1265 #: ../src/winmenu.c:448 ../src/winmenu.c:561
1266 msgid "Miniaturize"
1267 msgstr "×îС»¯"
1269 #: ../src/winmenu.c:457 ../src/winmenu.c:592
1270 msgid "Shade"
1271 msgstr "¾íÆð"
1273 #: ../src/winmenu.c:473
1274 msgid "Resize/Move"
1275 msgstr "µ÷Õû´óС/Òƶ¯"
1277 #: ../src/winmenu.c:481
1278 msgid "Select"
1279 msgstr "Ñ¡Ôñ"
1281 #: ../src/winmenu.c:489
1282 msgid "Move To"
1283 msgstr "ÒƵ½"
1285 #: ../src/winmenu.c:494
1286 msgid "Attributes..."
1287 msgstr "ÊôÐÔ..."
1289 #: ../src/winmenu.c:496
1290 msgid "Options"
1291 msgstr "Ñ¡Ïî"
1293 #: ../src/winmenu.c:556
1294 msgid "Deminiaturize"
1295 msgstr "»Ö¸´´óС"
1297 #: ../src/winmenu.c:570
1298 msgid "Unmaximize"
1299 msgstr "»Ö¸´´óС"
1301 #: ../src/winmenu.c:587
1302 msgid "Unshade"
1303 msgstr "»Ö¸´"
1305 #: ../src/winspector.c:288
1306 #, c-format
1307 msgid "Could not find icon \"%s\" specified for this window"
1308 msgstr "ÕÒ²»µ½¸ø´°¿ÚÖ¸¶¨µÄͼ±ê\"%s\""
1310 #: ../src/winspector.c:304
1311 #, c-format
1312 msgid "Could not open specified icon \"%s\":%s"
1313 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÖ¸¶¨µÄͼ±ê\"%s\":%s"
1315 #: ../src/winspector.c:1052
1316 msgid "Save"
1317 msgstr "±£´æ"
1319 #: ../src/winspector.c:1060
1320 msgid "Apply"
1321 msgstr "Ó¦ÓÃ"
1323 #: ../src/winspector.c:1066
1324 msgid "Reload"
1325 msgstr "ÖØÐÂÔØÈë"
1327 #: ../src/winspector.c:1075 ../src/winspector.c:1085
1328 msgid "Window Specification"
1329 msgstr "´°¿Ú¹æ¸ñ"
1331 #: ../src/winspector.c:1076
1332 msgid "Window Attributes"
1333 msgstr "´°¿ÚÊôÐÔ"
1335 #: ../src/winspector.c:1077
1336 msgid "Advanced Options"
1337 msgstr "¸ß¼¶Ñ¡Ïî"
1339 #: ../src/winspector.c:1078
1340 msgid "Icon and Initial Workspace"
1341 msgstr "ͼ±êºÍ³õʼ¹¤×÷Çø"
1343 #: ../src/winspector.c:1079
1344 msgid "Application Specific"
1345 msgstr "Ó¦ÓÃϸ½Ú"
1347 #: ../src/winspector.c:1093
1348 msgid "Defaults for all windows"
1349 msgstr "ËùÓд°¿ÚʹÓõÄĬÈÏÖµ"
1351 #: ../src/winspector.c:1144
1352 msgid ""
1353 "The configuration will apply to all\n"
1354 "windows that have their WM_CLASS property set to the above selected\n"
1355 "name, when saved."
1356 msgstr ""
1357 "±£´æºó,ÅäÖûáÓ¦Óõ½\n"
1358 "°Ñ'WM_CLASS'ÌØÐÔÉèÖÃΪ\n"
1359 "ÉÏÃæÑ¡ÖеÄÃû×ÖµÄËùÓд°¿Ú"
1361 #: ../src/winspector.c:1151
1362 msgid "Attributes"
1363 msgstr "ÊôÐÔ"
1365 #: ../src/winspector.c:1162
1366 msgid "Disable Titlebar"
1367 msgstr "²»Ê¹ÓñêÌâÐÐ"
1369 #: ../src/winspector.c:1164
1370 msgid ""
1371 "Remove the titlebar of this window.\n"
1372 "To access the window commands menu of a window\n"
1373 "without it's titlebar, press Control+Esc (or the\n"
1374 "equivalent shortcut, if you changed the default\n"
1375 "settings)."
1376 msgstr ""
1377 "È¥µôÕâ¸ö´°¿ÚµÄ±êÌâÐÐ.\n"
1378 "Èç¹ûҪʹÓÃûÓбêÌâÐеĴ°¿ÚµÄ´°¿ÚÃüÁî\n"
1379 "²Ëµ¥,°´Ï Control+Esc (Èç¹ûÄã¸Ä±äÁË\n"
1380 "ĬÈÏÉèÖÃ, ÄÇôʹÓÃÏàͬ¹¦ÄܵÄ\n"
1381 "µÄ¿ì½Ý·½Ê½"
1383 #: ../src/winspector.c:1171
1384 msgid "Disable Resizebar"
1385 msgstr "²»ÏÔʾµ÷Õû´óС±ß¿ò"
1387 #: ../src/winspector.c:1173
1388 msgid "Remove the resizebar of this window."
1389 msgstr "È¥µôÕâ¸ö´°¿ÚµÄµ÷Õû´óС±ß¿ò."
1391 #: ../src/winspector.c:1176
1392 msgid "Disable Close Button"
1393 msgstr "²»ÏÔʾ¹Ø±Õ°´Å¥"
1395 #: ../src/winspector.c:1178
1396 msgid "Remove the `close window' button of this window."
1397 msgstr "È¥µôÕâ¸ö´°¿ÚµÄ`¹Ø±Õ´°¿Ú'°´Å¥."
1399 #: ../src/winspector.c:1181
1400 msgid "Disable Miniaturize Button"
1401 msgstr "²»ÏÔʾ×îС»¯°´Å¥"
1403 #: ../src/winspector.c:1183
1404 msgid "Remove the `miniaturize window' button of the window."
1405 msgstr "È¥µôÕâ¸ö´°¿ÚµÄ`×îС»¯´°¿Ú'°´Å¥."
1407 #: ../src/winspector.c:1186
1408 msgid "Keep on Top / Floating"
1409 msgstr "±£³ÖÔÚÉÏ/¸¡¶¯"
1411 #: ../src/winspector.c:1188
1412 msgid ""
1413 "Keep the window over other windows, not allowing\n"
1414 "them to cover it."
1415 msgstr ""
1416 "±£³ÖÕâ¸ö´°¿ÚÔÚÆäËû´°¿ÚÖ®ÉÏ, ²»ÔÊÐíËüÃǸ²¸Ç\n"
1417 "Õâ¸ö´°¿Ú."
1419 #: ../src/winspector.c:1192
1420 msgid "Keep at Bottom / Sunken"
1421 msgstr "±£³ÖÔÚÏÂ/Âñû"
1423 #: ../src/winspector.c:1194
1424 msgid "Keep the window under all other windows."
1425 msgstr "±£³ÖÕâ¸ö´°¿ÚÔÚÆäËû´°¿ÚÖ®ÏÂ."
1427 #: ../src/winspector.c:1199
1428 msgid "Make window occupy all workspaces."
1429 msgstr "Èô°¿ÚÕ¼¾ÝËùÓеŤ×÷¿Õ¼ä."
1431 #: ../src/winspector.c:1202
1432 msgid "Start Miniaturized"
1433 msgstr "Æô¶¯Ê±×îС»¯"
1435 #: ../src/winspector.c:1204
1436 msgid ""
1437 "Make the window be automatically miniaturized when it's\n"
1438 "first shown."
1439 msgstr ""
1440 "µ±´°¿ÚµÚÒ»´Î³öÏÖʱ, ×Ô¶¯µØʹËü×îС»¯."
1442 #: ../src/winspector.c:1208
1443 msgid "Start Maximized"
1444 msgstr "Æô¶¯Ê±×î´ó»¯"
1446 #: ../src/winspector.c:1210
1447 msgid ""
1448 "Make the window be automatically maximized when it's\n"
1449 "first shown."
1450 msgstr ""
1451 "µ±´°¿ÚµÚÒ»´Î³öÏÖʱ, ×Ô¶¯µØʹËü×î´ó»¯."
1453 #: ../src/winspector.c:1214
1454 msgid "Skip Window List"
1455 msgstr "Ìø¹ý´°¿ÚÁбí"
1457 #: ../src/winspector.c:1216
1458 msgid "Do not list the window in the window list menu."
1459 msgstr "²»ÔÚ´°¿ÚÁбí²Ëµ¥ÖÐÁгöÕâ¸ö´°¿Ú."
1461 #: ../src/winspector.c:1231
1462 msgid "Advanced"
1463 msgstr "¸ß¼¶"
1465 #: ../src/winspector.c:1246
1466 msgid "Ignore HideOthers"
1467 msgstr "ºöÂÔ'Òþ²ØÆäËû'Ñ¡Ïî"
1469 #: ../src/winspector.c:1248
1470 msgid ""
1471 "Do not hide the window when issuing the\n"
1472 "`HideOthers' command."
1473 msgstr "ÔÚÖ´ÐÐ`Òþ²ØÆäËû'ÃüÁîʱ, ²»Òþ²ØÕâ¸ö´°¿Ú"
1475 #: ../src/winspector.c:1252
1476 msgid "Don't Bind Keyboard Shortcuts"
1477 msgstr "²»¹ØÁª¿ì½Ý¼ü"
1479 #: ../src/winspector.c:1254
1480 msgid ""
1481 "Do not bind keyboard shortcuts from Window Maker\n"
1482 "when this window is focused. This will allow the\n"
1483 "window to receive all key combinations regardless\n"
1484 "of your shortcut configuration."
1485 msgstr ""
1486 "ÔÚ½¹µãÔÚÕâ¸ö´°¿Úʱ, ²»¹ØÁª Window Maker\n"
1487 "µÄ¼üÅÌ¿ì½Ý·½Ê½. ÕâÑù¾ÍÔÊÐíÕâ¸ö´°¿Ú½ÓÊÕ\n"
1488 "ËùÓеļü×éºÏ, ¶ø²»¹Ü¿ì½Ý·½Ê½ÊÇÔõÑùµÄ."
1490 #: ../src/winspector.c:1260
1491 msgid "Don't Bind Mouse Clicks"
1492 msgstr "²»¹ØÁªÊó±êµã»÷"
1494 #: ../src/winspector.c:1262
1495 msgid ""
1496 "Do not bind mouse actions, such as `Alt'+drag\n"
1497 "in the window (when alt is the modifier you haveconfigured)."
1498 msgstr ""
1499 "²»¹ØÁªÊó±ê¶¯×÷, ±ÈÈç, ÔÚ´°¿ÚÖÐʹÓà`Alt'+Í϶¯\n"
1500 "(µ± Alt ÊÇÄãÅäÖõÄÐÞÊμüʱ)."
1502 #: ../src/winspector.c:1267
1503 msgid "Keep Inside Screen"
1504 msgstr "±£³ÖÔÚÆÁÄ»ÄÚ"
1506 #: ../src/winspector.c:1269
1507 msgid ""
1508 "Do not allow the window to move itself completely\n"
1509 "outside the screen. For bug compatibility.\n"
1510 msgstr ""
1511 "²»ÔÊÐí´°¿Ú°Ñ×Ô¼ºÍêÈ«Òƶ¯µ½ÆÁĻ֮Íâ. ÕâÊÇΪÁË\n"
1512 "¼æÈÝijЩȱÏÝ.\n"
1514 #: ../src/winspector.c:1273
1515 msgid "Don't Let It Take Focus"
1516 msgstr "²»ÔÊÐíÈ¡µÃ½¹µã"
1518 #: ../src/winspector.c:1275
1519 msgid ""
1520 "Do not let the window take keyboard focus when you\n"
1521 "click on it."
1522 msgstr ""
1523 "µ±ÔÚ´°¿ÚÉϵã»÷ʱ, ²»ÔÊÐíËüÈ¡µÃ¼üÅÌÊäÈë½¹µã."
1525 #: ../src/winspector.c:1279
1526 msgid "Don't Save Session"
1527 msgstr "²»±£´æ»á»°"
1529 #: ../src/winspector.c:1281
1530 msgid ""
1531 "Do not save the associated application in the\n"
1532 "session's state, so that it won't be restarted\n"
1533 "together with other applications when Window Maker\n"
1534 "starts."
1535 msgstr ""
1536 "²»±£´æÔڻỰ״̬ÖÐÏà¹ØÁªµÄÓ¦ÓÃ, ÕâÑùÔÚ Window\n"
1537 "Maker Æô¶¯µÄʱºò, ²»»áÖØÐÂÆô¶¯ËüºÍÆäËûµÄÓ¦ÓÃ\n."
1539 #: ../src/winspector.c:1287
1540 msgid "Emulate Application Icon"
1541 msgstr "Ä£Äâ³ÌÐòͼ±ê"
1543 #: ../src/winspector.c:1289
1544 msgid ""
1545 "Make this window act as an application that provides\n"
1546 "enough information to Window Maker for a dockable\n"
1547 "application icon to be created."
1548 msgstr ""
1549 "ʹÕâ¸ö´°¿ÚÄܹ»¸ø Window Maker Ìṩ×ã¹»µÄÐÅÏ¢\n"
1550 "ÒÔ½¨Á¢¿ÉǶÈëµÄÓ¦ÓóÌÐòͼ±ê."
1552 #: ../src/winspector.c:1294
1553 msgid "Full Screen Maximization"
1554 msgstr "×î´ó»¯µ½ÂúÆÁÄ»"
1556 #: ../src/winspector.c:1296
1557 msgid ""
1558 "Make the window use the whole screen space when it's\n"
1559 "maximized. The titlebar and resizebar will be moved\n"
1560 "to outside the screen."
1561 msgstr ""
1562 "ÔÚ´°¿Ú×î´ó»¯Ê±, Èô°¿ÚʹÓÃÕû¸öµÄÆÁÄ»¿Õ¼ä.\n"
1563 "±êÌâÐк͵÷Õû´óС±ß¿ò»áÔÚÆÁÄ»Íâ."
1565 #: ../src/winspector.c:1302
1566 msgid "Disable Language Button"
1567 msgstr "²»ÏÔʾÓïÑÔ°´Å¥"
1569 #: ../src/winspector.c:1304
1570 msgid "Remove the `toggle language' button of the window."
1571 msgstr "È¥µô´°¿ÚµÄ`Çл»ÓïÑÔ'°´Å¥."
1573 #: ../src/winspector.c:1321
1574 msgid "Miniwindow Image"
1575 msgstr "С´°¿ÚͼÏñ"
1577 #: ../src/winspector.c:1340
1578 msgid "Update"
1579 msgstr "¸üÐÂ"
1581 #: ../src/winspector.c:1355
1582 msgid "Icon File Name:"
1583 msgstr "ͼ±êÎļþÃû:"
1585 #: ../src/winspector.c:1367
1586 msgid "Ignore client supplied icon"
1587 msgstr "ºöÂÔ³ÌÐòÄÚ½¨µÄͼ±ê"
1589 #: ../src/winspector.c:1374
1590 msgid "Initial Workspace"
1591 msgstr "³õʼ¹¤×÷Çø"
1593 #: ../src/winspector.c:1376
1594 msgid "The workspace to place the window when it'sfirst shown."
1595 msgstr "´°¿ÚµÚÒ»´Î³öÏÖʱ·ÅÖõŤ×÷¿Õ¼ä."
1597 #: ../src/winspector.c:1382
1598 msgid "Nowhere in particular"
1599 msgstr "ÎÞÌرð´¦Àí"
1601 #: ../src/winspector.c:1400
1602 msgid "Application Wide"
1603 msgstr "È«²¿Ó¦ÓÃ"
1605 #: ../src/winspector.c:1411
1606 msgid "Start Hidden"
1607 msgstr "Æô¶¯ºóÒþ²Ø"
1609 #: ../src/winspector.c:1413
1610 msgid "Automatically hide application when it's started."
1611 msgstr "µ±³ÌÐòÆô¶¯ºó×Ô¶¯Òþ²Ø."
1613 #: ../src/winspector.c:1416
1614 msgid "No Application Icon"
1615 msgstr "ûÓгÌÐòͼ±ê"
1617 #: ../src/winspector.c:1418
1618 msgid ""
1619 "Disable the application icon for the application.\n"
1620 "Note that you won't be able to dock it anymore,\n"
1621 "and any icons that are already docked will stop\n"
1622 "working correctly."
1623 msgstr ""
1624 "²»Ê¹ÓÃÓ¦ÓóÌÐòµÄͼ±ê.\n"
1625 "×¢Òâ,Äã²»ÄÜÔÙ°ÑËüǶÈë,\n"
1626 "²¢ÇÒÒѾ­Ç¶ÈëµÄͼ±ê²»ÄÜ\n"
1627 "ÕýÈ·µÄ¹¤×÷."
1629 #: ../src/workspace.c:107 ../src/workspace.c:108 ../src/workspace.c:703
1630 #, c-format
1631 msgid "Workspace %i"
1632 msgstr "¹¤×÷Çø %i"
1634 #: ../src/workspace.c:760
1635 msgid "Workspaces"
1636 msgstr "¹¤×÷Çø"
1638 #: ../src/workspace.c:762
1639 msgid "could not create Workspace menu"
1640 msgstr "²»Äܽ¨Á¢¹¤×÷Çø²Ëµ¥"
1642 #: ../src/workspace.c:769
1643 msgid "New"
1644 msgstr "н¨"
1646 #: ../src/workspace.c:770
1647 msgid "Destroy Last"
1648 msgstr "È¥µô×îºóÒ»¸ö"
1650 #: ../src/xutil.c:228
1651 msgid "invalid data in selection"
1652 msgstr "Îı¾Ñ¡ÔñÖÐÓÐÎÞЧÊý¾Ý"