1 # modified by Yasuyuki Furukawa <yasu@on.cs.keio.ac.jp>
2 # Jun Nishii <nishii@postman.riken.go.jp>
3 # MANOME Tomonori <manome@itlb.te.noda.sut.ac.jp>
4 # Takeo Hashimoto <hashimototakeo@mac.com>
5 # collaborated with members in wmaker-jp ML and Project Vine
7 # Last Update: version 0.45
12 "Project-Id-Version: WPrefs.app 0.45\n"
13 "POT-Creation-Date: 2001-09-08 12:43+0900\n"
14 "PO-Revision-Date: 2001-09-12 03:20+0900\n"
15 "Last-Translator: Takeo Hashimoto <hashimototakeo@mac.com>\n"
16 "Language-Team: Japanese\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
21 #: ../../WPrefs.app/main.c:74
23 msgid "usage: %s [options]\n"
24 msgstr "使用法: %s [オプション]\n"
26 #: ../../WPrefs.app/main.c:75
30 #: ../../WPrefs.app/main.c:76
31 msgid " -display <display>\tdisplay to be used"
32 msgstr " -display <display>\t使用するディスプレイ"
34 #: ../../WPrefs.app/main.c:77
35 msgid " --version\t\tprint version number and exit"
36 msgstr " -version\t\tバージョンを表示して終了"
38 #: ../../WPrefs.app/main.c:78
39 msgid " --help\t\tprint this message and exit"
40 msgstr " --help\t\tこのメッセージを表示して終了"
42 #: ../../WPrefs.app/main.c:137
44 msgid "too few arguments for %s"
45 msgstr "%s に対する引数が少なすぎます"
47 #: ../../WPrefs.app/main.c:159
48 msgid "X server does not support locale"
49 msgstr "Xサーバがロケール機能をサポートしていません"
51 #: ../../WPrefs.app/main.c:162
52 msgid "cannot set locale modifiers"
55 #: ../../WPrefs.app/main.c:168
57 msgid "could not open display %s"
58 msgstr "ディスプレイ %s を開けません"
60 #: ../../WPrefs.app/main.c:176
61 msgid "could not initialize application"
62 msgstr "アプリケーションを初期化できません"
64 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:259
65 msgid "Window Maker Preferences"
66 msgstr "Window Maker の設定"
68 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:283
72 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:289
76 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:295
80 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:2294 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:301
84 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:308
88 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:333
89 msgid "Window Maker Preferences Utility"
90 msgstr "Window Maker 設定ユーティリティ"
92 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:340
94 msgid "Version %s for Window Maker %s or newer"
95 msgstr "バージョン %s (Window Maker %s 以降対応)"
97 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:348
101 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:354
103 "Programming/Design: Alfredo K. Kojima\n"
104 "Artwork: Marco van Hylckama Vlieg, Largo et al\n"
105 "More Programming: James Thompson et al"
107 "プログラム/デザイン: Alfredo K. Kojima\n"
108 "美術: Marco van Hylckama Vlieg\n"
109 "プログラム: James Thompson"
111 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:454
113 msgid "could not locate image file %s\n"
114 msgstr "イメージファイル %s が見付かりません\n"
116 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1965 ../../WPrefs.app/Configurations.c:242
117 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:254 ../../WPrefs.app/Focus.c:289
118 #: ../../WPrefs.app/Focus.c:300 ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:135
119 #: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:146
120 #: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:174
121 #: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:189 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:560
122 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:571 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:557
123 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:582
125 msgid "could not load icon file %s"
126 msgstr "アイコン %s がロードできません"
128 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:669
130 msgid "could not load image file %s:%s"
131 msgstr "画像ファイル %s:%s を開けません"
133 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:688
134 msgid "Loading Window Maker configuration files..."
135 msgstr "Window Maker の設定ファイルを読み込み中..."
137 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:692
138 msgid "Initializing configuration panels..."
139 msgstr "設定パネルを初期化中..."
141 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:726
143 "WPrefs is free software and is distributed WITHOUT ANY\n"
144 "WARRANTY under the terms of the GNU General Public License."
146 "WPrefs はフリーソフトであり GNU 一般公有使用許諾書の下で\n"
149 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:755 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:835
151 msgid "Window Maker domain (%s) is corrupted!"
152 msgstr "Window Maker のドメイン (%s) に障害!"
154 #: ../../WPrefs.app/Font.c:330 ../../WPrefs.app/Menu.c:1533
155 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:140 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:160
156 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:613 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:693
157 #: ../../WPrefs.app/Themes.c:96 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:756
158 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:761 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:779
159 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:789 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:799
160 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:836 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:841
164 #: ../../WPrefs.app/Font.c:330 ../../WPrefs.app/Menu.c:1533
165 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:142 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:162
166 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:614 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:695
167 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1529 ../../WPrefs.app/Themes.c:98
168 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:756 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:761
169 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:781 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:793
170 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:799 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:806
171 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:836 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:841
175 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:759
177 msgid "Could not load Window Maker domain (%s) from defaults database."
178 msgstr "Window Maker domain (%s) をデフォルトデータベースから読み込めません"
180 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:776
181 msgid "could not extract version information from Window Maker"
182 msgstr "Window Maker からバージョン情報を取得できません"
184 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:777
185 msgid "Make sure wmaker is in your search path."
186 msgstr "wmaker がサーチパスに含まれているか確認して下さい"
188 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:780
190 "Could not extract version from Window Maker. Make sure it is correctly "
191 "installed and is in your PATH environment variable."
193 "Window Maker のバージョン情報を読み取れません. 適切にインストールして, PATH "
196 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:790
198 "Could not extract version from Window Maker. Make sure it is correctly "
199 "installed and the path where it installed is in the PATH environment "
202 "Window Makerのバージョン情報を読みとれません. 適切にインストールして, そこに "
203 "PATH を通していることを確認してください"
205 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:797
208 "WPrefs only supports Window Maker 0.18.0 or newer.\n"
209 "The version installed is %i.%i.%i\n"
211 "WPrefsはWindow Maker 0.18.0 以降をサポートしています.\n"
212 "インストールされているのは %i.%i.%i です\n"
214 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:804
217 "Window Maker %i.%i.%i, which is installed in your system, is not fully "
218 "supported by this version of WPrefs."
220 "あなたのシステムにインストールされているWindow Maker %i.%i.%i は, "
221 "Wprefsのこのバージョンでは一部サポートしておりません"
223 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1568 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:806
227 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:817
229 msgid "could not run \"%s --global_defaults_path\"."
230 msgstr "\"wmaker -global_defaults_path\" を実行できません"
232 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:839
234 msgid "Could not load global Window Maker domain (%s)."
235 msgstr "Window Makerのグローバル・ドメイン(%s)を読み込めません"
237 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:1088
240 "bad speed value for option %s\n"
241 ". Using default Medium"
243 "オプション %s のspeed値は不正です. \n"
246 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1131
250 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1533
251 msgid "Focused Window"
254 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1537
255 msgid "Unfocused Window"
256 msgstr "フォーカスされてないウィンドウ"
258 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1541
259 msgid "Owner of Focused Window"
260 msgstr "フォーカスウィンドウのオーナー"
262 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1545 ../../WPrefs.app/Appearance.c:1862
266 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1549 ../../WPrefs.app/Appearance.c:1551
270 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1555
271 msgid "Disabled Item"
274 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1564
278 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1755
282 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1763
283 msgid "Titlebar of Focused Window"
284 msgstr "フォーカスウィンドウのタイトルバー"
286 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1764
287 msgid "Titlebar of Unfocused Windows"
288 msgstr "フォーカスのないウィンドウのタイトルバー"
290 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1765
291 msgid "Titlebar of Focused Window's Owner"
292 msgstr "フォーカスウィンドウのオーナーのタイトルバー"
294 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1766
295 msgid "Window Resizebar"
298 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1767
299 msgid "Titlebar of Menus"
302 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1768
306 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1769
307 msgid "Icon Background"
310 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1784
312 "Double click in the texture you want to use\n"
313 "for the selected item."
315 "選択した項目に使用したいテクスチャを\n"
318 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1798
322 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1802
323 msgid "Create a new texture."
326 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1810
330 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1814
331 msgid "Extract texture(s) from a theme or a style file."
332 msgstr "テーマやスタイルからテクスチャを抽出します"
334 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1824
338 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1827
339 msgid "Edit the highlighted texture."
340 msgstr "ハイライトされているテクスチャを編集します"
342 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1835 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1317
346 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1839
347 msgid "Delete the highlighted texture."
348 msgstr "ハイライトされているテクスチャを削除します"
350 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1852
354 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1859
355 msgid "Focused Window Title"
356 msgstr "フォーカスウィンドウのタイトル"
358 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1860
359 msgid "Unfocused Window Title"
360 msgstr "フォーカスされていないウィンドウのタイトル"
362 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1861
363 msgid "Owner of Focused Window Title"
364 msgstr "フォーカスウィンドウのオーナーのタイトル"
366 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1863
367 msgid "Menu Item Text"
370 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1864
371 msgid "Disabled Menu Item Text"
372 msgstr "無効なメニュー項目の文字"
374 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1865
375 msgid "Menu Highlight Color"
376 msgstr "ハイライトされたメニュー項目"
378 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1866
379 msgid "Highlighted Menu Text Color"
380 msgstr "ハイライトされたメニューの文字"
382 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1905
386 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1917 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1504
390 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1930
394 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1937
398 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1979
399 msgid "Title Alignment"
402 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1986
406 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1989 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1518
407 #: ../../WPrefs.app/Workspace.c:270
411 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1992
415 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:2216
416 msgid "Appearance Preferences"
419 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:2218
421 "Background texture configuration for windows,\n"
427 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:2263
428 msgid "Extract Texture"
431 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:2283
435 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:2299
439 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:150 ../../WPrefs.app/Configurations.c:156
440 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:490 ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:339
441 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:351 ../../WPrefs.app/Workspace.c:90
442 #: ../../WPrefs.app/Workspace.c:101
444 msgid "could not load icon %s"
445 msgstr "アイコン %s がロードできません"
447 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:164 ../../WPrefs.app/Workspace.c:109
449 msgid "could not process icon %s:"
450 msgstr "アイコン %s を処理できません:"
452 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:189 ../../WPrefs.app/Workspace.c:164
454 msgid "could not load image file %s"
455 msgstr "イメージファイル %s がロードできません"
457 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:203
458 msgid "Icon Slide Speed"
461 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:209
462 msgid "Shade Animation Speed"
463 msgstr "シェードアニメーション速度"
465 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:271
466 msgid "Smooth Scaling"
469 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:272
471 "Smooth scaled background images, neutralizing\n"
472 "the `pixelization' effect. This will slow\n"
473 "down loading of background images considerably."
475 "背景を滑らかにしてピクセルを目立たなくします.\n"
476 "画像の読み込みがいささか遅くなるかもしれません"
478 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:313
479 msgid "Titlebar Style"
482 # msgstr "タイトルバーのスタイル"
483 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:351
484 msgid "Animations and Sound"
485 msgstr "アニメーションとサウンド"
487 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:357
492 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:368
494 "Disable/enable animations such as those shown\n"
495 "for window miniaturization, shading etc."
497 "ウィンドウの最小化やシェードのときのアニメ表示\n"
500 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:376
504 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:387
506 "Disable/enable `superfluous' features and\n"
507 "animations. These include the `ghosting' of the\n"
508 "dock when it's being moved to another side and\n"
509 "the explosion animation when undocking icons."
511 "`おおげさな'表示とアニメを有効化/無効化\n"
512 "します. ドックアイコンの移動時の影表示や\n"
513 "ドック解除のときの爆発などがこれです."
515 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:397
519 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:408
521 "Disable/enable support for sound effects played\n"
522 "for actions like shading and closing a window.\n"
523 "You will need a module distributed separately\n"
524 "for this. You can get it at:\n"
525 "http://shadowmere.student.utwente.nl/"
527 "ウィンドウのクローズやシェードのアクションにつける\n"
528 "サウンド効果を有効化/無効化します. この機能には\n"
529 "別配布のモジュールを用意する必要があります.\n"
531 "http://shadowmere.student.utwente.nl/"
533 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:419
535 "Note: sound requires a module distributed\n"
541 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:429
542 msgid "Dithering colormap for 8bpp"
545 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:431
547 "Number of colors to reserve for Window Maker\n"
548 "on displays that support only 8bpp (PseudoColor)."
550 "8bpp しか対応していないディスプレイのときに\n"
551 "Window Maker に予約する色の数"
553 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:438
554 msgid "Disable dithering in any visual/depth"
555 msgstr "全ての色深度で減色を行わない"
557 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:459
565 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:466
573 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:521
574 msgid "Other Configurations"
577 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:523
579 "Animation speeds, titlebar styles, various option\n"
580 "toggling and number of colors to reserve for\n"
581 "Window Maker on 8bit displays."
583 "アニメの速度, タイトルバーのスタイル, さまざまな\n"
584 "トグルオプション, 8bit 画面のために Window Maker\n"
587 #: ../../WPrefs.app/Expert.c:75
589 "Disable miniwindows (icons for miniaturized windows). For use with KDE/GNOME."
590 msgstr "ミニウィンドウ(最小化時のアイコン表示)の無効化. KDE/GNOME 向け."
592 #: ../../WPrefs.app/Expert.c:76
593 msgid "Do not set non-WindowMaker specific parameters (do not use xset)."
594 msgstr "WindowMaker以外のパラメータを与えない (xsetを使わない)"
596 #: ../../WPrefs.app/Expert.c:77
597 msgid "Automatically save session when exiting Window Maker."
598 msgstr "Window Maker終了時に自動的にセッションを保存"
600 #: ../../WPrefs.app/Expert.c:78
601 msgid "Use SaveUnder in window frames, icons, menus and other objects."
602 msgstr "各ウィンドウ, アイコン, メニュー等の画像をメモリーに保持する"
604 #: ../../WPrefs.app/Expert.c:79
605 msgid "Use Windoze style cycling."
606 msgstr "某Windows風なサイクル動作"
608 #: ../../WPrefs.app/Expert.c:80
609 msgid "Disable confirmation panel for the Kill command."
610 msgstr "強制終了時の確認パネルを表示しない"
612 #: ../../WPrefs.app/Expert.c:81
613 msgid "Disable selection animation for selected icons."
614 msgstr "選択されたアイコンのアニメーションによる強調を中止"
616 #: ../../WPrefs.app/Expert.c:115
617 msgid "Expert User Preferences"
620 #: ../../WPrefs.app/Expert.c:117
622 "Options for people who know what they're doing...\n"
623 "Also have some other misc. options."
625 "何をやってるかわかってる人のためのオプション...\n"
628 #: ../../WPrefs.app/Focus.c:81
630 msgid "bad option value %s for option FocusMode. Using default Manual"
632 "フォーカスモードオプション %s が不適切です. デフォルト値 手動 を使います"
634 #: ../../WPrefs.app/Focus.c:95
636 msgid "bad option value %s for option ColormapMode. Using default Auto"
637 msgstr "カラーマップオプション %s が不適切です. デフォルト値 自動 を使います"
639 #: ../../WPrefs.app/Focus.c:215
640 msgid "Input Focus Mode"
641 msgstr "インプット・フォーカスの設定"
643 #: ../../WPrefs.app/Focus.c:223
644 msgid "Manual: Click on the window to set keyboard input focus"
645 msgstr "手動: ウィンドウ上でクリックして インプット・フォーカスを移動"
647 #: ../../WPrefs.app/Focus.c:230
648 msgid "Auto: Set keyboard input focus to the window under the mouse pointer"
649 msgstr "自動: マウスカーソルがあるウィンドウに インプット・フォーカスを移動"
651 #: ../../WPrefs.app/Focus.c:244
652 msgid "Install colormap in the window..."
653 msgstr "カラーマップのウィンドウへの設定..."
655 #: ../../WPrefs.app/Focus.c:249
656 msgid "...that has the input focus."
657 msgstr "...フォーカスが移動した時に"
659 #: ../../WPrefs.app/Focus.c:254
660 msgid "...that is under the mouse pointer."
661 msgstr "...マウスカーソルの下にある時"
663 #: ../../WPrefs.app/Focus.c:263
664 msgid "Automatic Window Raise Delay"
665 msgstr "自動的に前面へ出すまでに"
667 #: ../../WPrefs.app/Focus.c:320 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:601
671 #: ../../WPrefs.app/Focus.c:337
673 "Do not let applications receive\n"
674 "the click used to focus windows."
680 #: ../../WPrefs.app/Focus.c:343
682 "Automatically focus new\n"
688 #: ../../WPrefs.app/Focus.c:364
689 msgid "Window Focus Preferences"
690 msgstr "ウィンドウフォーカスの設定"
692 #: ../../WPrefs.app/Focus.c:366
694 "Keyboard focus switching policy, colormap switching\n"
695 "policy for 8bpp displays and other related options."
697 "キーボードでのフォーカス切り替えポリシー, \n"
698 "8bpp 画面用のカラーマップ切り替えポリシー, その他"
700 #: ../../WPrefs.app/Font.c:277
701 msgid "Could not locate font information file WPrefs.app/font.data"
702 msgstr "フォント情報ファイル WPrefs.app/font.data が見つかりません"
704 #: ../../WPrefs.app/Font.c:283
705 msgid "Could not read font information file WPrefs.app/font.data"
706 msgstr "フォント情報ファイル WPrefs.app/font.data が読み込めません"
708 #: ../../WPrefs.app/Font.c:294
710 "Invalid data in font information file WPrefs.app/font.data.\n"
711 "Encodings data not found."
713 "フォント情報ファイル WPrefs.app/font.data の内容が不正です.\n"
716 #: ../../WPrefs.app/Font.c:299
720 #: ../../WPrefs.app/Font.c:376
721 msgid "Default Font Sets"
724 #: ../../WPrefs.app/Font.c:389
728 #: ../../WPrefs.app/Font.c:418
732 #: ../../WPrefs.app/Font.c:423 ../../WPrefs.app/Font.c:438
736 #: ../../WPrefs.app/Font.c:428 ../../WPrefs.app/Paths.c:288
737 #: ../../WPrefs.app/Paths.c:319
741 #: ../../WPrefs.app/Font.c:477
742 msgid "Font Preferences"
745 #: ../../WPrefs.app/Font.c:478
746 msgid "Font Configurations for Windows, Menus etc"
747 msgstr "ウィンドウやメニューなどのフォント設定"
749 #: ../../WPrefs.app/Icons.c:180
750 msgid "Icon Positioning"
753 #: ../../WPrefs.app/Icons.c:227
754 msgid "Iconification Animation"
755 msgstr "アイコン化のアニメーション"
757 #: ../../WPrefs.app/Icons.c:238
758 msgid "Shrinking/Zooming"
761 #: ../../WPrefs.app/Icons.c:239
762 msgid "Spinning/Twisting"
765 #: ../../WPrefs.app/Icons.c:240
769 #: ../../WPrefs.app/Icons.c:241 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:838
770 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:843
774 #: ../../WPrefs.app/Icons.c:254
775 msgid "Auto-arrange icons"
778 #: ../../WPrefs.app/Icons.c:256
779 msgid "Keep icons and miniwindows arranged all the time."
780 msgstr "アイコンやミニウィンドウを常に整列された状態にします"
782 #: ../../WPrefs.app/Icons.c:262
783 msgid "Omnipresent miniwindows"
784 msgstr "全てのワークスペースに表示"
786 #: ../../WPrefs.app/Icons.c:264
787 msgid "Make miniwindows be present in all workspaces."
788 msgstr "ミニウィンドウが全てのワークスペースで表示されるようにします"
790 #: ../../WPrefs.app/Icons.c:273
794 #: ../../WPrefs.app/Icons.c:275
795 msgid "The size of the dock/application icon and miniwindows"
796 msgstr "ドック,アイコン,ミニウィンドウの大きさ"
798 #: ../../WPrefs.app/Icons.c:345
799 msgid "Icon Preferences"
802 #: ../../WPrefs.app/Icons.c:347
804 "Icon/Miniwindow handling options. Icon positioning\n"
805 "area, sizes of icons, miniaturization animation style."
807 "アイコン/ミニウィンドウの設定. アイコンの配置場所,\n"
808 "アイコンの大きさ, 最小化のときのアニメ表示などなど"
810 #: ../../WPrefs.app/KeyboardSettings.c:73
811 msgid "Initial Key Repeat"
814 #: ../../WPrefs.app/KeyboardSettings.c:114
815 msgid "Key Repeat Rate"
818 #: ../../WPrefs.app/KeyboardSettings.c:154
819 msgid "Type here to test"
822 #: ../../WPrefs.app/KeyboardSettings.c:173
823 msgid "Keyboard Preferences"
826 #: ../../WPrefs.app/KeyboardSettings.c:175
830 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:186 ../../WPrefs.app/Menu.c:327
831 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1535
835 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:187
836 msgid "Press the desired shortcut key(s) or click Cancel to stop capturing."
837 msgstr "設定したいショートカットキーを押してください. (中断ボタンで中止)"
839 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:207
840 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:456 ../../WPrefs.app/Menu.c:338
841 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:782
845 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:208
846 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:464
847 msgid "Click Capture to interactively define the shortcut key."
853 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:363
857 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:379
858 msgid "Open applications menu"
859 msgstr "アプリケーション・メニューを開く"
861 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:380
862 msgid "Open window list menu"
863 msgstr "ウィンドウリスト・メニューを開く"
865 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:381
866 msgid "Open window commands menu"
867 msgstr "ウィンドウコマンド・メニューを開く"
869 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:382
870 msgid "Hide active application"
871 msgstr "アクティブ・アプリケーションを隠す"
873 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:383
874 msgid "Miniaturize active window"
875 msgstr "アクティブ・ウィンドウを最小化"
877 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:384
878 msgid "Close active window"
879 msgstr "アクティブ・ウィンドウを閉じる"
881 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:385
882 msgid "Maximize active window"
883 msgstr "アクティブ・ウィンドウを最大化"
885 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:386
886 msgid "Maximize active window vertically"
887 msgstr "ウィンドウを縦方向に最大化"
889 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:387
890 msgid "Maximize active window horizontally"
891 msgstr "ウィンドウを横方向に最大化"
893 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:388
894 msgid "Raise active window"
895 msgstr "アクティブ・ウィンドウを前面に"
897 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:389
898 msgid "Lower active window"
899 msgstr "アクティブ・ウィンドウを背面に"
901 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:390
902 msgid "Raise/Lower window under mouse pointer"
903 msgstr "マウスポインタ下のウィンドウを前/背面へ"
905 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:391
906 msgid "Shade active window"
907 msgstr "アクティブ・ウィンドウを畳む"
909 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:392
910 msgid "Move/Resize active window"
911 msgstr "アクティブ・ウィンドウの移動/拡大縮小"
913 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:393
914 msgid "Select active window"
915 msgstr "アクティブ・ウィンドウの選択"
917 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:394
918 msgid "Focus next window"
919 msgstr "フォーカスを次のウィンドウへ"
921 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:395
922 msgid "Focus previous window"
923 msgstr "フォーカスを前のウィンドウへ"
925 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:396
926 msgid "Switch to next workspace"
927 msgstr "次のワークスペースへ移動"
929 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:397
930 msgid "Switch to previous workspace"
931 msgstr "前のワークスペースへ移動"
933 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:398
934 msgid "Switch to next ten workspaces"
935 msgstr "10個先ののワークスペースへ移動"
937 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:399
938 msgid "Switch to previous ten workspaces"
939 msgstr "10個手前のワークスペースへ移動"
941 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:400
942 msgid "Switch to workspace 1"
945 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:401
946 msgid "Switch to workspace 2"
949 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:402
950 msgid "Switch to workspace 3"
953 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:403
954 msgid "Switch to workspace 4"
957 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:404
958 msgid "Switch to workspace 5"
961 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:405
962 msgid "Switch to workspace 6"
965 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:406
966 msgid "Switch to workspace 7"
969 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:407
970 msgid "Switch to workspace 8"
973 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:408
974 msgid "Switch to workspace 9"
977 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:409
978 msgid "Switch to workspace 10"
979 msgstr "ワークスペース10へ移動"
981 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:410
982 msgid "Shortcut for window 1"
983 msgstr "ウィンドウ1へのショートカット"
985 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:411
986 msgid "Shortcut for window 2"
987 msgstr "ウィンドウ2へのショートカット"
989 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:412
990 msgid "Shortcut for window 3"
991 msgstr "ウィンドウ3へのショートカット"
993 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:413
994 msgid "Shortcut for window 4"
995 msgstr "ウィンドウ4へのショートカット"
997 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:414
998 msgid "Shortcut for window 5"
999 msgstr "ウィンドウ5へのショートカット"
1001 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:415
1002 msgid "Shortcut for window 6"
1003 msgstr "ウィンドウ6へのショートカット"
1005 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:416
1006 msgid "Shortcut for window 7"
1007 msgstr "ウィンドウ7へのショートカット"
1009 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:417
1010 msgid "Shortcut for window 8"
1011 msgstr "ウィンドウ8へのショートカット"
1013 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:418
1014 msgid "Shortcut for window 9"
1015 msgstr "ウィンドウ9へのショートカット"
1017 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:419
1018 msgid "Shortcut for window 10"
1019 msgstr "ウィンドウ10へのショートカット"
1021 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:420
1022 msgid "Switch to Next Screen/Monitor"
1023 msgstr "次のスクリーン/モニタへ"
1025 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:421
1029 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:422
1033 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:423
1034 msgid "Raise/Lower Clip"
1037 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:425
1038 msgid "Toggle keyboard language"
1039 msgstr "キーボードの言語切替え"
1041 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:439
1045 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:450 ../../WPrefs.app/Menu.c:788
1049 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:512
1050 msgid "Keyboard Shortcut Preferences"
1051 msgstr "キーボードショートカットの設定"
1053 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:514
1055 "Change the keyboard shortcuts for actions such\n"
1056 "as changing workspaces and opening menus."
1058 "ワークスペースの変更やメニュー操作の\n"
1059 "キーボードショートカット動作を設定します"
1061 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:477
1065 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:478
1066 msgid "Sample Commands"
1069 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:479
1070 msgid "Sample Submenus"
1073 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:493
1077 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:494
1078 msgid "Internal Command"
1081 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:495
1085 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:496
1086 msgid "External Submenu"
1089 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:497
1090 msgid "Generated Submenu"
1091 msgstr "自動生成のサブメニュー"
1093 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:498
1094 msgid "Directory Contents"
1097 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:499
1098 msgid "Workspace Menu"
1099 msgstr "ワークスペースメニュー"
1101 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:500 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:840
1102 msgid "Window List Menu"
1103 msgstr "ウィンドウ一覧メニュー"
1105 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:519
1109 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:522
1113 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:525
1117 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:528
1121 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:531
1125 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:534
1129 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:537
1133 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:540
1137 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:543
1141 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:546
1142 msgid "Acrobat Reader"
1145 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:549
1149 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:552 ../../WPrefs.app/Menu.c:809
1150 msgid "Exit Window Maker"
1151 msgstr "Window Makerを終了"
1153 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:575
1157 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:578
1161 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:581
1162 msgid "Menu Conectiva"
1165 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:584 ../../WPrefs.app/Themes.c:250
1169 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:589
1170 msgid "Bg Images (scale)"
1173 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:594
1174 msgid "Bg Images (tile)"
1177 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:599
1178 msgid "Assorted XTerms"
1181 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:601
1182 msgid "XTerm Yellow on Blue"
1185 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:604
1186 msgid "XTerm White on Black"
1189 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:607
1190 msgid "XTerm Black on White"
1193 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:610
1194 msgid "XTerm Black on Beige"
1197 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:613
1198 msgid "XTerm White on Green"
1201 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:616
1202 msgid "XTerm White on Olive"
1205 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:619
1206 msgid "XTerm Blue on Blue"
1209 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:622
1210 msgid "XTerm BIG FONTS"
1213 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:644
1214 msgid "Program to Run"
1217 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:658
1218 msgid "Run the program inside a Xterm"
1221 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:668
1222 msgid "Path for Menu"
1225 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:681
1227 "Enter the path for a file containing a menu\n"
1228 "or a list of directories with the programs you\n"
1229 "want to have listed in the menu. Ex:\n"
1230 "~/GNUstep/Library/WindowMaker/menu\n"
1232 "/usr/X11R6/bin ~/xbin"
1234 "メニューを含むファイルへのパス, ないしは \n"
1235 "メニューに表示してほしいプログラムのある \n"
1237 "~/GNUstep/Library/WindowMaker/menu\n"
1239 "/usr/X11R6/bin ~/xbin"
1241 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:696
1245 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:710
1247 "Enter a command that outputs a menu\n"
1248 "definition to stdout when invoked."
1250 "メニュー定義を出力するコマンドを\n"
1253 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:721
1254 msgid "Command to Open Files"
1255 msgstr "ファイルを開くコマンド"
1257 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:735
1259 "Enter the command you want to use to open the\n"
1260 "files in the directories listed below."
1262 "これらのディレクトリにあるファイルを開くときに\n"
1265 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:744
1266 msgid "Directories with Files"
1267 msgstr "ファイルのあるディレクトリ"
1269 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:757
1270 msgid "Strip extensions from file names"
1273 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:769
1274 msgid "Keyboard Shortcut"
1275 msgstr "キーボードショートカット"
1277 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:805
1278 msgid "Arrange Icons"
1281 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:806
1282 msgid "Hide All Windows Except For The Focused One"
1283 msgstr "フォーカスウィンドウ以外を隠す"
1285 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:807
1286 msgid "Show All Windows"
1287 msgstr "全てのウィンドウを表示"
1289 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:810
1290 msgid "Exit X Session"
1293 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:811
1294 msgid "Restart Window Maker"
1295 msgstr "Window Makerを再起動"
1297 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:812
1298 msgid "Start Another Window Manager : ("
1299 msgstr "ちがうウィンドウマネージャを起動 (-_-#"
1301 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:814
1302 msgid "Save Current Session"
1305 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:815
1306 msgid "Clear Saved Session"
1309 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:816
1310 msgid "Refresh Screen"
1313 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:817
1314 msgid "Open Info Panel"
1317 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:818
1318 msgid "Open Copyright Panel"
1321 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:824
1322 msgid "Window Manager to Start"
1323 msgstr "起動するウィンドウマネージャ"
1325 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:840
1326 msgid "Do not confirm action."
1327 msgstr "動作をいちいち確認しない"
1329 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:850
1333 " - drag items from the left to the menu to add new items\n"
1334 " - drag items out of the menu to remove items\n"
1335 " - drag items in menu to change their position\n"
1336 " - drag items with Control pressed to copy them\n"
1337 " - double click in a menu item to change the label\n"
1338 " - click on a menu item to change related information"
1342 " - 左から項目をメニューにドラッグして新しい項目を追加\n"
1343 " - メニューから項目をドラッグして削除\n"
1344 " - メニューの中で項目をドラッグして順番を入れ換える\n"
1345 " - コントロールキー+ドラッグで項目を複製\n"
1346 " - 項目でダブルクリックしてラベルを編集\n"
1347 " - 項目をクリックして関連情報を編集"
1349 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1067
1351 msgid "unknown command '%s' in menu"
1352 msgstr "メニュー内のコマンド '%s' は知りません"
1354 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1099
1355 msgid ": Execute Program"
1358 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1103
1359 msgid ": Perform Internal Command"
1360 msgstr ": 内部コマンドの呼び出し"
1362 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1107
1363 msgid ": Open a Submenu"
1364 msgstr ": サブメニューを開く"
1366 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1111
1367 msgid ": Program Generated Submenu"
1368 msgstr ": サブメニューを自動生成"
1370 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1115
1371 msgid ": Directory Contents Menu"
1372 msgstr ": メニューを含むディレクトリ"
1374 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1119
1375 msgid ": Open Workspaces Submenu"
1376 msgstr ": ワークスペースサブメニューを開く"
1378 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1123
1379 msgid ": Open Window List Submenu"
1380 msgstr ": ウィンドウ一覧サブメニューを開く"
1382 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1343
1383 msgid "Remove Submenu"
1386 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1344
1388 "Removing this item will destroy all items inside\n"
1389 "the submenu. Do you really want to do that?"
1391 "この項目を削除すると中のサブメニューもみんな\n"
1394 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1346
1398 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1346
1402 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1347
1403 msgid "Yes, don't ask again."
1404 msgstr "はい, 以後確認しない"
1406 #. if there is a localized plmenu for the tongue put it's filename here
1407 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1514 ../../WPrefs.app/Menu.c:1521
1409 msgid "%s/Library/WindowMaker/plmenu"
1410 msgstr "%s/Library/WindowMaker/plmenu.ja"
1412 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1530
1414 msgid "Could not open default menu from '%s'"
1415 msgstr "標準のメニューを '%s' から開けませんでした"
1417 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1569
1419 "The menu file format currently in use is not supported\n"
1420 "by this tool. Do you want to discard the current menu\n"
1423 "現在使われているメニューファイルの書式はこのツールでは\n"
1424 "サポートしていません. このツールを使うために現行メニュー\n"
1427 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1572
1428 msgid "Yes, Discard and Update"
1431 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1573
1432 msgid "No, Keep Current Menu"
1435 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1821
1436 msgid "Applications Menu Definition"
1437 msgstr "アプリケーション・メニューの定義"
1439 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1823
1440 msgid "Edit the menu for launching applications."
1441 msgstr "アプリを起動するメニューを編集"
1443 #: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:112
1444 msgid "Menu Scrolling Speed"
1445 msgstr "メニューのスクロール速度"
1447 #: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:161
1448 msgid "Submenu Alignment"
1451 #: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:205
1453 "Always open submenus inside the screen, instead of scrolling.\n"
1454 "Note: this is annoying."
1456 "スクロールしないでサブメニューを常に画面内に表示する.\n"
1459 #: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:210
1460 msgid "Scroll off-screen menus when pointer is moved over them."
1461 msgstr "画面からはみ出たメニューをポインタの移動に合わせてスクロール"
1463 #: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:230
1464 msgid "Menu Preferences"
1467 #: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:232
1469 "Menu usability related options. Scrolling speed,\n"
1470 "alignment of submenus etc."
1472 "メニューの使い心地関連のオプション.\n"
1473 "スクロール速度, サブメニューの配置など"
1475 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:141
1476 msgid "Invalid mouse acceleration value. Must be a positive real value."
1477 msgstr "マウス加速のパラメーターが不正です. 正の数値で指定します"
1479 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:161
1481 "Invalid mouse acceleration threshold value. Must be the number of pixels to "
1482 "travel before accelerating."
1484 "マウス加速のパラメーターが不正です. "
1485 "加速を開始するまでの移動量をピクセルで指定します"
1487 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:262 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:274
1488 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:286 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:298
1490 msgid "bad value %s for option %s"
1491 msgstr "値 %s はオプション %s の値として不正です"
1493 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:357
1496 "modifier key %s for option ModifierKey was not recognized. Using %s as "
1498 msgstr "値 %s はModifierKeyとして解釈できません. 値 %s をデフォルトで使います"
1500 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:382
1501 msgid "could not retrieve keyboard modifier mapping"
1502 msgstr "keyboard modifierマッピングを取得できませんでした"
1504 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:477
1508 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:507
1512 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:520
1516 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:535
1517 msgid "Double-Click Delay"
1520 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:579
1524 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:609
1525 msgid "Workspace Mouse Actions"
1526 msgstr "ワークスペースでの動作"
1528 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:614
1529 msgid "Disable mouse actions"
1532 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:620
1536 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:630
1537 msgid "Middle Button"
1540 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:640
1541 msgid "Right Button"
1544 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:650
1548 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:672
1549 msgid "Mouse Grab Modifier"
1550 msgstr "ウィンドウ操作するための修飾キー"
1552 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:674
1554 "Keyboard modifier to use for actions that\n"
1555 "involve dragging windows with the mouse,\n"
1556 "clicking inside the window."
1558 "ここで設定するキーを押しながらウィンドウ\n"
1559 "内部からドラッグすることでウィンドウ自身を\n"
1562 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:708
1564 msgid "could not create %s"
1565 msgstr "%s を作成できません"
1567 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:724
1569 msgid "could not create temporary file %s"
1570 msgstr "テンポラリファイル %s を作成できません"
1572 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:756
1574 msgid "could not rename file %s to %s\n"
1575 msgstr "ファイル %s を %s に変更出来ません\n"
1577 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:829
1581 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:830
1585 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:831
1589 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:832
1593 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:833
1597 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:834
1601 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:835
1605 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:836
1609 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:839
1610 msgid "Applications Menu"
1611 msgstr "アプリケーションメニュー"
1613 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:841
1614 msgid "Select Windows"
1617 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:844
1618 msgid "Switch Workspaces"
1619 msgstr "ワークスペースの切り替え"
1621 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:849
1622 msgid "Mouse Preferences"
1625 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:851
1627 "Mouse speed/acceleration, double click delay,\n"
1628 "mouse button bindings etc."
1630 "マウスの速度や加速度, ダブルクリックの遅延,\n"
1633 #: ../../WPrefs.app/Paths.c:84
1634 msgid "bad value in option IconPath. Using default path list"
1635 msgstr "アイコンパスの値が不正です. デフォルトのパスを使用します"
1637 #: ../../WPrefs.app/Paths.c:101
1638 msgid "bad value in option PixmapPath. Using default path list"
1639 msgstr "Pixmapのパスが不正です. デフォルトのパスを使用します"
1641 #: ../../WPrefs.app/Paths.c:149
1642 msgid "Select directory"
1645 #: ../../WPrefs.app/Paths.c:270
1646 msgid "Icon Search Paths"
1649 #: ../../WPrefs.app/Paths.c:281 ../../WPrefs.app/Paths.c:312
1650 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1311
1654 #: ../../WPrefs.app/Paths.c:301
1655 msgid "Pixmap Search Paths"
1658 #: ../../WPrefs.app/Paths.c:341
1659 msgid "Search Path Configuration"
1662 #: ../../WPrefs.app/Paths.c:343
1664 "Search paths to use when looking for pixmaps\n"
1667 "pixmap ファイルや アイコンファイルを探すための\n"
1670 #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:75
1674 #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:77
1679 #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:80
1685 #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:83
1690 #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:229
1691 msgid "Size Display"
1692 msgstr "ウィンドウのサイズ表示"
1694 #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:231
1696 "The position or style of the window size\n"
1697 "display that's shown when a window is resized."
1699 "ウィンドウサイズが変更されるときのサイズ\n"
1702 #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:238 ../../WPrefs.app/Preferences.c:259
1703 msgid "Corner of screen"
1706 #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:239 ../../WPrefs.app/Preferences.c:260
1707 msgid "Center of screen"
1710 #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:240 ../../WPrefs.app/Preferences.c:261
1711 msgid "Center of resized window"
1714 #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:241
1715 msgid "Technical drawing-like"
1718 #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:242 ../../WPrefs.app/Preferences.c:262
1722 #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:250
1723 msgid "Position Display"
1726 #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:252
1728 "The position or style of the window position\n"
1729 "display that's shown when a window is moved."
1731 "ウィンドウが移動したときのウィンドウの位置\n"
1734 #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:270
1735 msgid "Show balloon text for..."
1736 msgstr "バルーンヘルプの表示は..."
1738 #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:277
1739 msgid "incomplete window titles"
1740 msgstr "長いウィンドウのタイトル"
1742 #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:278
1743 msgid "miniwindow titles"
1744 msgstr "ミニウィンドウのタイトル"
1746 #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:279
1747 msgid "application/dock icons"
1750 #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:280
1751 msgid "internal help"
1754 #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:292
1756 "Raise window when switching\n"
1757 "focus with keyboard."
1762 #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:298
1764 "Enable keyboard language\n"
1765 "switch button in window titlebars."
1767 "ウィンドウのタイトルバーでキーボード\n"
1770 #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:307
1771 msgid "Workspace border"
1772 msgstr "ワークスペースの境界線"
1774 #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:323
1778 #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:328
1782 #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:349
1783 msgid "Miscellaneous Ergonomic Preferences"
1786 #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:350
1788 "Various settings like balloon text, geometry\n"
1791 "バルーンテキストやジオメトリ表示などの\n"
1794 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:323
1798 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:325
1802 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:373 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:380
1806 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:610
1807 msgid "Could not load the selected file: "
1808 msgstr "選択したファイルが開けません: "
1810 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:664
1814 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:694
1815 msgid "The selected file does not contain a supported image."
1816 msgstr "選択したファイルには表示可能な画像が含まれていません."
1818 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:945
1820 msgid "could not load file '%s': %s"
1821 msgstr "ファイルを読み込めません '%s': %s"
1823 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1064
1825 msgid "error creating texture %s"
1826 msgstr "テクスチャの作成に失敗 %s"
1828 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1255
1829 msgid "Texture Panel"
1832 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1263
1833 msgid "Texture Name"
1836 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1275
1840 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1276
1841 msgid "Gradient Texture"
1844 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1277
1845 msgid "Simple Gradient Texture"
1848 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1278
1849 msgid "Textured Gradient"
1850 msgstr "テクスチャでグラデーション"
1852 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1279
1853 msgid "Image Texture"
1856 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1287
1857 msgid "Default Color"
1860 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1299
1861 msgid "Gradient Colors"
1864 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1395
1868 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1423
1872 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1441
1873 msgid "Gradient Opacity"
1876 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1484
1880 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1516
1884 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1517
1888 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1519
1892 #: ../../WPrefs.app/Themes.c:71 ../../WPrefs.app/Themes.c:82
1896 #: ../../WPrefs.app/Themes.c:132
1900 #: ../../WPrefs.app/Themes.c:143 ../../WPrefs.app/Themes.c:203
1901 #: ../../WPrefs.app/Themes.c:223
1905 #: ../../WPrefs.app/Themes.c:171
1906 msgid "Save Current Theme"
1909 #: ../../WPrefs.app/Themes.c:180
1913 #: ../../WPrefs.app/Themes.c:185
1917 #: ../../WPrefs.app/Themes.c:193
1918 msgid "Tile of The Day"
1921 #: ../../WPrefs.app/Themes.c:213
1922 msgid "Bar of The Day"
1925 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:141
1927 msgid "bad option value %s in WindowPlacement. Using default value"
1928 msgstr "ウインドウ配置オプション %s は不正です. デフォルト値を使用します"
1930 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:163
1931 msgid "invalid data in option WindowPlaceOrigin. Using default (0,0)"
1932 msgstr "Window配置の基準値が不正です. デフォルトの(0,0)を使用します"
1934 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:243
1935 msgid "Window Placement"
1938 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:244
1940 "How to place windows when they are first put\n"
1946 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:250
1950 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:251
1954 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:252
1958 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:253
1962 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:254
1966 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:260
1967 msgid "Placement Origin"
1970 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:321
1974 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:322
1976 "Whether the window contents should be moved\n"
1977 "when dragging windows aroung or if only a\n"
1978 "frame should be displayed.\n"
1980 "ウィンドウを動かす時に内容を表示しながら\n"
1981 "動かすか 枠線だけで移動先を指定するか\n"
1984 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:361
1985 msgid "When maximizing..."
1988 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:366
1989 msgid "...do not cover icons"
1990 msgstr "...アイコンを覆わない"
1992 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:372
1993 msgid "...do not cover dock"
1994 msgstr "...ドックを覆わない"
1996 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:381
1997 msgid "Edge Resistance"
2000 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:383
2002 "Edge resistance will make windows `resist'\n"
2003 "being moved further for the defined threshold\n"
2004 "when moved against other windows or the edges\n"
2007 "他のウィンドウや画面のふちに向かって移動する\n"
2008 "時に ここで指定したしきい値まで '抵抗' して\n"
2009 "重なったりはみだしたりするのを防ぎます"
2011 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:402
2015 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:407
2019 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:423
2021 "Open dialogs in same workspace\n"
2027 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:450
2028 msgid "Window Handling Preferences"
2031 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:452
2033 "Window handling options. Initial placement style\n"
2034 "edge resistance, opaque move etc."
2036 "ウィンドウ操作のオプション. 初期表示のスタイルや\n"
2037 "ふちでの抵抗, 移動時の表示のしかたなどなど"
2039 #: ../../WPrefs.app/Workspace.c:176
2040 msgid "Workspace Navigation"
2043 #: ../../WPrefs.app/Workspace.c:183
2045 "wrap to the first workspace after the\n"
2051 #: ../../WPrefs.app/Workspace.c:205
2052 msgid "switch workspaces while dragging windows."
2053 msgstr "ドラッグ中にワークスペースの切り替え"
2055 #: ../../WPrefs.app/Workspace.c:227
2056 msgid "automatically create new workspaces."
2057 msgstr "自動的に新しいワークスペースを作成"
2059 #: ../../WPrefs.app/Workspace.c:250
2061 "Position of workspace\n"
2067 #: ../../WPrefs.app/Workspace.c:269
2071 #: ../../WPrefs.app/Workspace.c:271
2075 #: ../../WPrefs.app/Workspace.c:272
2079 #: ../../WPrefs.app/Workspace.c:273
2083 #: ../../WPrefs.app/Workspace.c:274
2087 #: ../../WPrefs.app/Workspace.c:275
2091 #: ../../WPrefs.app/Workspace.c:276
2092 msgid "Bottom/Right"
2095 #: ../../WPrefs.app/Workspace.c:284
2099 #: ../../WPrefs.app/Workspace.c:303
2101 "Disable/enable the application Dock (the\n"
2102 "vertical icon bar in the side of the screen)."
2104 "ドック(画面右端のアイコンバー)の\n"
2107 #: ../../WPrefs.app/Workspace.c:324
2109 "Disable/enable the Clip (that thing with\n"
2110 "a paper clip icon)."
2112 "クリップ(紙クリップみたいなアイコンのアレ)\n"
2115 #: ../../WPrefs.app/Workspace.c:364
2116 msgid "Workspace Preferences"
2119 #: ../../WPrefs.app/Workspace.c:366
2121 "Workspace navigation features.\n"
2122 "You can also enable/disable the Dock and Clip here."
2125 "ドック/クリップもここで有効化/無効化できます"
2128 #~ "Set keyboard input focus to\n"
2129 #~ "the window under the mouse pointer,\n"
2130 #~ "including the root window."
2132 #~ "ルートウィンドウも含め, マウス\n"
2133 #~ "ポインタの下のウィンドウにイン\n"
2136 #~ msgid "Click window to focus"
2137 #~ msgstr "ウィンドウのクリックで"
2139 #~ msgid "Focus follows mouse"
2140 #~ msgstr "マウスカーソルの移動で"
2142 #~ msgid "\"Sloppy\" focus"
2143 #~ msgstr "\"Sloppy\" フォーカス"