1 # Hungarian translation of WPrefs
2 # Copyright (C) 1998-2000 Free Software Foundation, Inc.
3 # Horvath Szabolcs <horvathsz@penguinpowered.com>
4 # thanks to magyar@lists.linux.hu.
9 "Date: 2000-07-28 17:07:33+0200\n"
10 "From: Horvath Szabolcs <horvathsz@penguinpowered.com>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 #: ../../WPrefs.app/main.c:74
16 msgid "usage: %s [options]\n"
17 msgstr "használat: %s [opciók]\n"
19 #: ../../WPrefs.app/main.c:75
23 #: ../../WPrefs.app/main.c:76
24 msgid " -display <display>\tdisplay to be used"
25 msgstr "-display <megjelenítő>\tmelyik megjelenítőt legyen használva"
27 #: ../../WPrefs.app/main.c:77
28 msgid " --version\t\tprint version number and exit"
29 msgstr "--version\t\tkiírja a verziószámot és kilép"
31 #: ../../WPrefs.app/main.c:78
32 msgid " --help\t\tprint this message and exit"
33 msgstr "--help\t\tkiírja ezt a szöveget és kilép"
35 #: ../../WPrefs.app/main.c:137
36 msgid "too few arguments for %s"
37 msgstr "túl kevés paraméter a következőhöz: %s"
39 #: ../../WPrefs.app/main.c:159
40 msgid "X server does not support locale"
41 msgstr "Az X server nem támogatja a fordítások használatát"
43 #: ../../WPrefs.app/main.c:162
44 msgid "cannot set locale modifiers"
45 msgstr "a helyi módosításokat nem tudom beállítani"
47 #: ../../WPrefs.app/main.c:168
48 msgid "could not open display %s"
49 msgstr "nem tudom a %s megjelenítőt megnyitni"
51 #: ../../WPrefs.app/main.c:176
52 msgid "could not initialize application"
53 msgstr "az alkalmazást nem tudom inicializálni"
55 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:254
56 msgid "Window Maker Preferences"
57 msgstr "Window Maker beállítások"
59 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:278
61 msgstr "Oldalt visszavon"
63 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:284
65 msgstr "Mindent visszavon"
67 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:290
71 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:2227 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:296
75 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:303
79 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:328
80 msgid "Window Maker Preferences Utility"
81 msgstr "Window Maker beállítások"
83 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:335
84 msgid "Version %s for Window Maker %s or newer"
85 msgstr "%s-es verzió a %s-s vagy újabb WindowMakerhez"
87 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:343
91 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:349
93 "Programming/Design: Alfredo K. Kojima\n"
94 "Artwork: Marco van Hylckama Vlieg\n"
95 "More Programming: James Thompson"
97 "Programozás/Design: Alfredo K. Kojima\n"
98 "Grafika: Marco van Hylckama Vlieg\n"
99 "Még több programozás: James Thompson"
101 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:437
102 msgid "could not locate image file %s\n"
103 msgstr "a képfájl (%s) helyét nem találom\n"
105 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1895 ../../WPrefs.app/Configurations.c:242 ../../WPrefs.app/Configurations.c:254 ../../WPrefs.app/Focus.c:316 ../../WPrefs.app/Focus.c:327 ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:137 ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:148 ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:176 ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:191 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:606 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:617 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:673 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:688 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:704 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:460 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:477
106 msgid "could not load icon file %s"
107 msgstr "az ikon fájlt (%s) nem tudom betölteni"
109 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:553
110 msgid "could not load image file %s:%s"
111 msgstr "a képfájlt nem tudom betölteni %s:%s"
113 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:572
114 msgid "Loading Window Maker configuration files..."
115 msgstr "Window Maker konfigurációs fájlok betöltése..."
117 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:576
118 msgid "Initializing configuration panels..."
119 msgstr "Beállító panel inicializálása"
121 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:607
123 "WPrefs is free software and is distributed WITHOUT ANY\n"
124 "WARRANTY under the terms of the GNU General Public License.\n"
125 "The icons in this program are licensed through the\n"
126 "OpenContent License."
128 "A WPrefs egy teljesen szabad szoftver és SEMMILYEN GARANCIA\n"
129 "NINCS rá, a GNU General Public License értelmében terjeszhető.\n"
130 "A programban használt ikonokra az OpenContent licensz\n"
133 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:638 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:708
134 msgid "Window Maker domain (%s) is corrupted!"
135 msgstr "Window Maker domain (%s) megsérült!"
137 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1384 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:149 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:169 ../../WPrefs.app/Text.c:183 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:608 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:686 ../../WPrefs.app/Themes.c:96 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:639 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:644 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:658 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:668 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:678 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:709 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:714
141 #. WMMapWidget(panel->pathB);
142 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1384 ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:119 ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:126 ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:140 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:151 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:171 ../../WPrefs.app/Text.c:183 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:609 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:688 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1520 ../../WPrefs.app/Themes.c:98 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:639 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:644 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:660 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:672 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:678 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:685 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:709 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:714
146 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:642
147 msgid "Could not load Window Maker domain (%s) from defaults database."
148 msgstr "A Window Maker domaint (%s) nem tudom betölteni az alapértelmezett adatbázisból."
150 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:655
151 msgid "could not extract version information from Window Maker"
152 msgstr "nem tudom kideríteni a WindowMaker verziószámát"
154 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:656
155 msgid "Make sure wmaker is in your search path."
156 msgstr "Győzödj meg róla, hogy a wmaker benne van-e a keresési útvonalban."
158 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:659
159 msgid "Could not extract version from Window Maker. Make sure it is correctly installed and is in your PATH environment variable."
160 msgstr "Nem tudom kideríteni a WindowMaker verziószámát. Győzödj meg róla, hogy jól van-e felinstallálva és benne van-e a keresési útvan (PATH)"
162 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:669
163 msgid "Could not extract version from Window Maker. Make sure it is correctly installed and the path where it installed is in the PATH environment variable."
164 msgstr "Nem tudom kideríteni a WindowMaker verziószámát. Győzödj meg róla, hogy jól van-e felinstallálva és a hely, ahova telepítetted, benne van-e a keresési útban (PATH)"
166 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:676
168 "WPrefs only supports Window Maker 0.18.0 or newer.\n"
169 "The version installed is %i.%i.%i\n"
171 "A WPrefs csak 0.18.0 vagy magasabb verziószámú WindowMakereket\n"
172 "támogat. A jelenlegi verzió: %i.%i.%i\n"
174 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:683
175 msgid "Window Maker %i.%i.%i, which is installed in your system, is not fully supported by this version of WPrefs."
176 msgstr "A jelenleg telepített WindowMakert (%i.%i.%i) nem támogatja teljesen ez a WPrefs verzió."
178 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:685
180 msgstr "Figyelmeztetés"
182 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:690
183 msgid "could not run \"wmaker --global_defaults_path\"."
184 msgstr "a \"wmaker -global_defaults_path\" parancsot nem tudom futtatni."
186 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:712
187 msgid "Could not load global Window Maker domain (%s)."
188 msgstr "a globális Window Maker domaint (%s) nem tudom betölteni."
190 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:961
192 "bad speed value for option %s\n"
193 ". Using default Medium"
195 "Rossz sebesség-érték a %s kulcshoz\n"
196 ". az alapértelmezett \"középsőt\" használom"
198 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1089
200 msgstr "Válassz fájlt"
202 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1488
203 msgid "Focused Window"
204 msgstr "Fókuszált ablak"
206 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1492
207 msgid "Unfocused Window"
208 msgstr "Nem fókuszált ablak"
210 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1496
211 msgid "Owner of Focused Window"
212 msgstr "A fókuszált ablak szülője"
214 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1500 ../../WPrefs.app/Appearance.c:1819
218 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1504 ../../WPrefs.app/Appearance.c:1506
222 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1510
223 msgid "Disabled Item"
226 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1519
230 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1711
234 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1720
235 msgid "Titlebar of Focused Window"
236 msgstr "A fókuszált ablak címsora"
238 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1721
239 msgid "Titlebar of Unfocused Windows"
240 msgstr "A nem fókuszált ablak címsora"
242 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1722
243 msgid "Titlebar of Focused Window's Owner"
244 msgstr "A fókuszált ablak szülőjének címsora"
246 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1723
247 msgid "Window Resizebar"
248 msgstr "Átméretezősáv"
250 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1724
251 msgid "Titlebar of Menus"
254 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1725
258 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1726
259 msgid "Icon Background"
262 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1740
264 "Double click in the texture you want to use\n"
265 "for the selected item."
267 "Kattints duplán azon a mintázaton, amit\n"
268 "használni szeretnél a kiválasztott típusnál."
270 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1754
274 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1758
275 msgid "Create a new texture."
276 msgstr "Új mintázat készítése"
278 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1766
282 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1770
283 msgid "Extract texture(s) from a theme or a style file."
284 msgstr "Mintázat(ok) kicsomagolása téma vagy stílus fájlból."
286 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1780
290 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1783
291 msgid "Edit the highlighted texture."
292 msgstr "A kiválasztott mintázat szerkesztése"
294 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1791 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1308
298 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1795
299 msgid "Delete the highlighted texture."
300 msgstr "A kiválasztott mintázat törlése"
302 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1808
306 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1816
307 msgid "Focused Window Title"
308 msgstr "A fókuszált ablak címsora"
310 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1817
311 msgid "Unfocused Window Title"
312 msgstr "A nem fókuszált ablak címsora"
314 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1818
315 msgid "Owner of Focused Window Title"
316 msgstr "A fókuszált ablak szülőjének címsora"
318 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1820
319 msgid "Menu Item Text"
320 msgstr "Menüpont szöveg"
322 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1821
323 msgid "Disabled Menu Item Text"
324 msgstr "Letiltott menüpont"
326 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1822
327 msgid "Menu Highlight Color"
328 msgstr "Kiválasztott menü színe"
330 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1823
331 msgid "Highlighted Menu Text Color"
332 msgstr "Kiválasztott menü szövegének színe"
334 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1860
338 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1867
342 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1909
343 msgid "Title Alignment"
344 msgstr "Címsor elrendezés"
346 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1916 ../../WPrefs.app/Text.c:292
350 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1919 ../../WPrefs.app/Text.c:298 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1509
354 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1922 ../../WPrefs.app/Text.c:305
358 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:2149
359 msgid "Appearance Preferences"
360 msgstr "Megjelenés beállítása"
362 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:2151
364 "Background texture configuration for windows,\n"
367 "Ablakok, menük és ikonok háttérmintázata."
369 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:2196
370 msgid "Extract Texture"
371 msgstr "Mintázatok kicsomagolása"
373 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:2216
377 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:2232
381 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:150 ../../WPrefs.app/Configurations.c:156 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:536 ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:319 ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:331 ../../WPrefs.app/Workspace.c:73 ../../WPrefs.app/Workspace.c:79
382 msgid "could not load icon %s"
383 msgstr "a %s ikont nem tudom betölteni"
385 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:164 ../../WPrefs.app/Workspace.c:87
386 msgid "could not process icon %s:"
387 msgstr "a %s ikont nem tudom feldolgozni:"
389 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:189 ../../WPrefs.app/Workspace.c:126
390 msgid "could not load image file %s"
391 msgstr "a %s képet nem tudom betölteni"
393 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:203
394 msgid "Icon Slide Speed"
395 msgstr "Ikon csúszási sebessége"
397 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:209
398 msgid "Shade Animation Speed"
399 msgstr "Felhúzó/Leeresztő animáció sebessége"
401 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:271
402 msgid "Smooth Scaling"
403 msgstr "Elmosás mértéke"
405 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:272
407 "Smooth scaled background images, neutralizing\n"
408 "the `pixelization' effect. This will slow\n"
409 "down loading of background images considerably."
411 "Elmosás mérteke a háttérképeknél, a 'pixelezés'\n"
412 "effekt mértéke. Ez számottevően lelassítja\n"
413 "a háttérképek betöltésének idejét."
415 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:313
416 msgid "Titlebar Style"
417 msgstr "Címsor stílusa"
419 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:350
420 msgid "Animations and Sound"
421 msgstr "Animációk és hangok"
423 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:356
427 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:367
429 "Disable/enable animations such as those shown\n"
430 "for window miniaturization, shading etc."
432 "Az animációk ki/be kapcsolása (mint például a\n"
433 "lekicsinyítésnél, felhúzásnál)"
435 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:375
439 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:386
441 "Disable/enable `superfluous' features and\n"
442 "animations. These include the `ghosting' of the\n"
443 "dock when it's being moved to the another side\n"
444 "and the explosion animation for undocked icons."
446 "A teljesen felesleges jellemzők és animációk\n"
447 "ki/bekapcsolása. Pl. a dokkolt ikonok eltűnő effektje\n"
448 "(amikor a másik oldalra mozgatod vagy letörlöd)"
450 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:396
454 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:407
456 "Disable/enable support for sound effects played\n"
457 "for actions like shading and closing a window.\n"
458 "You will need a module distributed separately\n"
459 "for this. You can get it at:\n"
460 "http://www.frontiernet.net/~southgat/wmsound"
462 "A hang-támogatás ki/be kapcsolása az olyan műveleteknél,\n"
463 "mint például az ablak felhúzása/bezárása.\n"
464 "Ehhez szükséges egy külön terjesztett modul, amit\n"
465 "a következő helyről tudsz letölteni:\n"
466 "http://www.frontier.net/~southgat/wmsound"
468 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:418
469 msgid "Note: sound requires a module distributed separately"
470 msgstr "A hanghatásokhoz egy külön terjesztett modulra is szükséged van!"
472 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:428
473 msgid "Dithering colormap for 8bpp"
474 msgstr "Színtérkép a 256 színű megjelenítőknél"
476 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:430
478 "Number of colors to reserve for Window Maker\n"
479 "on displays that support only 8bpp (PseudoColor)."
481 "A WindowMaker által fenntartott színek száma azokon\n"
482 "a megjelenítőkön, amik csak 8 bites színmélységet támogatnak."
485 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:437
486 msgid "Disable dithering in any visual/depth"
487 msgstr "Árnyalás tiltása minden felbontásnál/színmélységnél"
489 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:458
490 msgid "More colors for applications"
491 msgstr "Több szín az alkalmazások részére"
493 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:465
494 msgid "More colors for WindowMaker"
495 msgstr "Több szín a WindowMaker részére"
497 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:520
498 msgid "Other Configurations"
499 msgstr "Egyéb beállítások"
501 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:522
503 "Animation speeds, titlebar styles, various option\n"
504 "toggling and number of colors to reserve for\n"
505 "Window Maker in 8bit displays."
507 "Animáció sebessége, címsor stílusa, más opciók ki/be\n"
508 "kapcsolása és a WindowMaker által fenntartott színek\n"
509 "száma a 8bites megjelenítőknél"
511 #: ../../WPrefs.app/Expert.c:74
512 msgid "Disable miniwindows (icons for miniaturized windows). For use with KDE/GNOME."
513 msgstr "Ikonizált ablakok ikonjainak letiltása. KDE/GNOME-hoz."
515 #: ../../WPrefs.app/Expert.c:75
516 msgid "Do not set non-WindowMaker specific parameters (do not use xset)"
517 msgstr "Nem-WindowMaker tulajdonságok beállításának letiltása"
519 #: ../../WPrefs.app/Expert.c:76
520 msgid "Automatically save session when exiting WindowMaker"
521 msgstr "A session automatikus mentése kilépéskor"
523 #: ../../WPrefs.app/Expert.c:77
524 msgid "Use SaveUnder in window frames, icons, menus and other objects"
525 msgstr "\"SaveUnder\" használata keretekben, menükben és más objektumokban"
527 #: ../../WPrefs.app/Expert.c:78
528 msgid "Disable cycling color highlighting of icons."
529 msgstr "A kijelölt ikonok folyamatos színváltásának tiltása"
531 #: ../../WPrefs.app/Expert.c:110
532 msgid "Expert User Preferences"
533 msgstr "Haladó beállítások"
535 #: ../../WPrefs.app/Expert.c:112
537 "Options for people who know what they're doing...\n"
538 "Also have some other misc. options."
540 "Beállítási lehetőségek azoknak, akik tudják mit csinálnak...\n"
541 "Itt néhány, más kategóriába be nem illő tulajdonságot találsz."
543 #: ../../WPrefs.app/Focus.c:83
544 msgid "bad option value %s for option FocusMode. Using default Manual"
545 msgstr "rossz érték \"%s\" a FocusMode-nál. Az alapértelmezett manuális módot használom."
547 #: ../../WPrefs.app/Focus.c:98
548 msgid "bad option value %s for option ColormapMode. Using default Auto"
549 msgstr "rossz érték \"%s\" a ColorMapMode-nál. Az alapértelmezett automatikus módot használom."
551 #: ../../WPrefs.app/Focus.c:196
553 "Click on the window to set\n"
554 "keyboard input focus."
556 "Az ablakra kell kattintani, hogy\n"
557 "megkapja a fókuszt."
559 #: ../../WPrefs.app/Focus.c:200
561 "Set keyboard input focus to\n"
562 "the window under the mouse pointer,\n"
563 "including the root window."
565 "A fókusz mindig azé az ablaké lesz,\n"
566 "ahol épp az egér áll, beleértve a\n"
569 #: ../../WPrefs.app/Focus.c:205
571 "Set keyboard input focus to\n"
572 "the window under the mouse pointer,\n"
573 "except the root window."
575 "A fókusz mindig azé az ablaké lesz,\n"
576 "ahol épp az egér áll. Ezalól a root\n"
579 #: ../../WPrefs.app/Focus.c:249
580 msgid "Input Focus Mode"
581 msgstr "Fókusz szerzése"
583 #: ../../WPrefs.app/Focus.c:254
584 msgid "Click window to focus"
585 msgstr "Ablakra kattintás"
587 #: ../../WPrefs.app/Focus.c:255
588 msgid "Focus follows mouse"
589 msgstr "Fókusz követi az egeret"
591 #: ../../WPrefs.app/Focus.c:256
592 msgid "\"Sloppy\" focus"
593 msgstr "\"Sloppy\" fókusz"
595 #: ../../WPrefs.app/Focus.c:271
596 msgid "Install colormap in the window..."
597 msgstr "Színtérkép létrehozása abban az ablakban"
599 #: ../../WPrefs.app/Focus.c:276
600 msgid "...that has the input focus."
601 msgstr "...ahol a fókusz van."
603 #: ../../WPrefs.app/Focus.c:281
604 msgid "...that is under the mouse pointer."
605 msgstr "...amin az egér áll."
607 #: ../../WPrefs.app/Focus.c:290
608 msgid "Automatic Window Raise Delay"
609 msgstr "Automatikus ablak-elrakás késleltetés"
611 #: ../../WPrefs.app/Focus.c:347
615 #: ../../WPrefs.app/Focus.c:364
616 msgid "Do not let applications receive the click used to focus windows."
617 msgstr "Az ablakok nem 'lophatják' el az egérkattintást, amit a fókuszálásra használunk."
619 #: ../../WPrefs.app/Focus.c:370
620 msgid "Automatically focus new windows."
621 msgstr "Új ablakok automatikusan kapnak fókuszt"
623 #: ../../WPrefs.app/Focus.c:391
624 msgid "Window Focus Preferences"
625 msgstr "Fókusz beállítások"
627 #: ../../WPrefs.app/Focus.c:393
629 "Keyboard focus switching policy, colormap switching\n"
630 "policy for 8bpp displays and other related options."
632 "Billentyűzet fókuszálódásának szabályai, színtérkép váltás\n"
633 "a 8bpp-s megjelenítőkön és egyéb, hasonló opciók."
635 #: ../../WPrefs.app/Icons.c:182
636 msgid "Icon Positioning"
637 msgstr "Ikonok helye"
639 #: ../../WPrefs.app/Icons.c:229
640 msgid "Iconification Animation"
641 msgstr "Animáció ikonállapotra hozásnál"
643 #: ../../WPrefs.app/Icons.c:240
644 msgid "Shrinking/Zooming"
645 msgstr "Zsugorodás/Nagyítás"
647 #: ../../WPrefs.app/Icons.c:241
648 msgid "Spinning/Twisting"
649 msgstr "Pörgés/Forgás"
651 #: ../../WPrefs.app/Icons.c:242
655 #: ../../WPrefs.app/Icons.c:243
659 #: ../../WPrefs.app/Icons.c:256
660 msgid "Auto-arrange icons"
661 msgstr "Ikonok automatikus elrendezése"
663 #: ../../WPrefs.app/Icons.c:258
664 msgid "Keep icons and miniwindows arranged all the time."
665 msgstr "Ikonok és mini ablakok mindig el vannak rendezve."
667 #: ../../WPrefs.app/Icons.c:264
668 msgid "Omnipresent miniwindows"
669 msgstr "Miniablakok mindenütt láthatóak"
671 #: ../../WPrefs.app/Icons.c:266
672 msgid "Make miniwindows be present in all workspaces."
673 msgstr "A miniablakok minden munkafelületen láthatóak"
675 #: ../../WPrefs.app/Icons.c:275
679 #: ../../WPrefs.app/Icons.c:277
680 msgid "The size of the dock/application icon and miniwindows"
681 msgstr "A dokkolt/alkalmazás ikonok és a miniablakok mérete"
683 #: ../../WPrefs.app/Icons.c:347
684 msgid "Icon Preferences"
685 msgstr "Ikonjellemzők"
687 #: ../../WPrefs.app/Icons.c:349
689 "Icon/Miniwindow handling options. Icon positioning\n"
690 "area, sizes of icons, miniaturization animation style."
692 "Ikon/miniablak kezelésének beállítása. Ikonok elhelyezkedése,\n"
693 "mérete, lekicsinyítés animációja."
695 #: ../../WPrefs.app/KeyboardSettings.c:74
696 msgid "Initial Key Repeat"
697 msgstr "Kezdeti billentyű-ismétlés"
699 #: ../../WPrefs.app/KeyboardSettings.c:115
700 msgid "Key Repeat Rate"
701 msgstr "Billentyű-ismétlés sebessége"
703 #: ../../WPrefs.app/KeyboardSettings.c:155
704 msgid "Type here to test"
705 msgstr "Itt tesztelheted:"
707 #: ../../WPrefs.app/KeyboardSettings.c:174
708 msgid "Keyboard Preferences"
709 msgstr "Billentyűzet beállítások"
711 #: ../../WPrefs.app/KeyboardSettings.c:176
715 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:185 ../../WPrefs.app/Menu.c:1010 ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:263 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1526
719 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:186
720 msgid "Press the desired shortcut key(s) or click Cancel to stop capturing."
721 msgstr "Nyomd le a kívánt gyorskombinációt vagy kattints a Mégsem gombra az 'elfogás' leállításához"
723 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:206 ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:446 ../../WPrefs.app/Menu.c:1022 ../../WPrefs.app/Menu.c:1245
727 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:207 ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:453
728 msgid "Click Capture to interactively define the shortcut key."
729 msgstr "Kattints az \"Elfogás\" gombra és állítsd be interaktívan a gyorsbillentyű kombinációt."
731 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:361
735 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:377
736 msgid "Open applications menu"
737 msgstr "Alkalmazások menü megnyitása"
739 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:378
740 msgid "Open window list menu"
741 msgstr "Ablakok menü megnyitása"
743 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:379
744 msgid "Open window commands menu"
745 msgstr "Ablak-parancsok menü megnyitása"
747 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:380
748 msgid "Hide active application"
749 msgstr "Aktuális alkalmazás elrejtése"
751 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:381
752 msgid "Miniaturize active window"
753 msgstr "Aktuális ablak ikonállapotba hozása"
755 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:382
756 msgid "Close active window"
757 msgstr "Aktuális ablak bezárása"
759 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:383
760 msgid "Maximize active window"
761 msgstr "Aktuális ablak teljes méretre nagyítása"
763 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:384
764 msgid "Maximize active window vertically"
765 msgstr "Aktuális ablak fűggölegesen teljes méretűre nagyítása"
767 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:385
768 msgid "Raise active window"
769 msgstr "Aktuális ablak előtérbe"
771 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:386
772 msgid "Lower active window"
773 msgstr "Aktuális ablak háttérbe"
775 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:387
776 msgid "Raise/Lower window under mouse pointer"
777 msgstr "Egérkurzor alatti ablak előtérbe/háttérbe"
779 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:388
780 msgid "Shade active window"
781 msgstr "Aktuális ablak felhúzása"
783 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:389
784 msgid "Move/Resize active window"
785 msgstr "Aktuális ablak mozgatása/átméretezése"
787 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:390
788 msgid "Select active window"
789 msgstr "Aktuális ablak kijelölése"
791 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:391
792 msgid "Focus next window"
793 msgstr "Fókusz a következő ablakra"
795 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:392
796 msgid "Focus previous window"
797 msgstr "Fókusz az előző ablakra"
799 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:393
800 msgid "Switch to next workspace"
801 msgstr "Váltás a következő munkafelületre"
803 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:394
804 msgid "Switch to previous workspace"
805 msgstr "Váltás az előző munkafelületre"
807 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:395
808 msgid "Switch to next ten workspaces"
809 msgstr "Váltás a következő tíz munkafelületre"
811 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:396
812 msgid "Switch to previous ten workspaces"
813 msgstr "Váltás az előző tíz munkafelületre"
815 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:397
816 msgid "Switch to workspace 1"
817 msgstr "Váltás az 1. munkafelületre"
819 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:398
820 msgid "Switch to workspace 2"
821 msgstr "Váltás a 2. munkafelületre"
823 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:399
824 msgid "Switch to workspace 3"
825 msgstr "Váltás a 3. munkafelületre"
827 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:400
828 msgid "Switch to workspace 4"
829 msgstr "Váltás a 4. munkafelületre"
831 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:401
832 msgid "Switch to workspace 5"
833 msgstr "Váltás az 5. munkafelületre"
835 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:402
836 msgid "Switch to workspace 6"
837 msgstr "Váltás a 6. munkafelületre"
839 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:403
840 msgid "Switch to workspace 7"
841 msgstr "Váltás a 7. munkafelületre"
843 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:404
844 msgid "Switch to workspace 8"
845 msgstr "Váltás a 8. munkafelületre"
847 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:405
848 msgid "Switch to workspace 9"
849 msgstr "Váltás a 9. munkafelületre"
851 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:406
852 msgid "Switch to workspace 10"
853 msgstr "Váltás a 10. munkafelületre"
855 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:407
856 msgid "Shortcut for window 1"
857 msgstr "Gyorsbillentyű az 1. ablakra"
859 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:408
860 msgid "Shortcut for window 2"
861 msgstr "Gyorsbillentyű a 2. ablakra"
863 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:409
864 msgid "Shortcut for window 3"
865 msgstr "Gyorsbillentyű a 3. ablakra"
867 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:410
868 msgid "Shortcut for window 4"
869 msgstr "Gyorsbillentyű a 4. ablakra"
871 msgid "Shortcut for window 5"
872 msgstr "Gyorsbillentyű az 5. ablakra"
874 msgid "Shortcut for window 6"
875 msgstr "Gyorsbillentyű a 6. ablakra"
877 msgid "Shortcut for window 7"
878 msgstr "Gyorsbillentyű a 7. ablakra"
880 msgid "Shortcut for window 8"
881 msgstr "Gyorsbillentyű a 8. ablakra"
883 msgid "Shortcut for window 9"
884 msgstr "Gyorsbillentyű a 9. ablakra"
886 msgid "Shortcut for window 10"
887 msgstr "Gyorsbillentyű a 10. ablakra"
889 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:411
891 msgstr "Kapocs előtérbe"
893 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:412
895 msgstr "Kapocs háttérbe"
897 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:413
898 msgid "Raise/Lower Clip"
899 msgstr "Kapocs előtérbe/háttérbe"
901 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:415
902 msgid "Toggle keyboard language"
903 msgstr "Billentyűzet-kiosztás váltása"
905 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:429 ../../WPrefs.app/Menu.c:1234
907 msgstr "Gyorsbillentyű"
909 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:440
913 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:501
914 msgid "Keyboard Shortcut Preferences"
915 msgstr "Gyorsbillentyű-beállítások"
917 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:503
919 "Change the keyboard shortcuts for actions such\n"
920 "as changing workspaces and opening menus."
922 "A billentyű gyorskombinációk megváltoztatása,\n"
923 "mint például munkafelület váltása, menük megnyitása, ..."
925 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:422
926 msgid "Window Manager"
929 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:424
930 msgid "Program to Open Files"
931 msgstr "Program a fájlok megnyitásához"
933 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:426
934 msgid "Command to Execute"
935 msgstr "Parancs a végrehajtáshoz"
937 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:428 ../../WPrefs.app/Menu.c:1221
938 msgid "Program to Run"
939 msgstr "Program a futtatáshoz"
941 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:477 ../../WPrefs.app/Menu.c:478
942 msgid "New Command %i"
943 msgstr "Új parancs %i"
945 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:485
949 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:490
950 msgid "External Menu"
953 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:497
955 msgstr "Munkafelületek"
957 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1102 ../../WPrefs.app/Menu.c:1117
961 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1103 ../../WPrefs.app/Menu.c:1118
963 msgstr "Parancs létrehozása"
965 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1104 ../../WPrefs.app/Menu.c:1119
967 msgstr "Almenü létrehozása"
969 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1105 ../../WPrefs.app/Menu.c:1120
970 msgid "Add External Menu"
971 msgstr "Külső menü hozzáadása"
973 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1106 ../../WPrefs.app/Menu.c:1121
974 msgid "Add Workspace Menu"
975 msgstr "Munkafelület-menü hozzáadása"
977 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1107 ../../WPrefs.app/Menu.c:1122
979 msgstr "Menüpont törlése"
981 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1108 ../../WPrefs.app/Menu.c:1123
983 msgstr "Menüpont kivágása"
985 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1109 ../../WPrefs.app/Menu.c:1124
987 msgstr "Menüpont másolása"
989 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1110 ../../WPrefs.app/Menu.c:1125
991 msgstr "Menüpont beillesztése"
993 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1156
997 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1169
1001 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1174
1003 msgstr "Program futtatása"
1005 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1175
1006 msgid "Execute Shell Command"
1007 msgstr "Héjprogram futtatása"
1009 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1176
1010 msgid "Arrange Icons"
1011 msgstr "Ikonok elrendezése"
1013 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1177
1015 msgstr "Többi elrejtése \"HideOthers\""
1017 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1178
1018 msgid "Show All Windows"
1019 msgstr "Minden ablak mutatása"
1021 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1179
1022 msgid "Exit WindowMaker"
1023 msgstr "Kilépés a WindowMakerből"
1025 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1180
1026 msgid "Exit X Session"
1027 msgstr "Kilépés az X Sessionból"
1029 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1181
1030 msgid "Start Window Manager"
1031 msgstr "Ablakkezelő indítása"
1033 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1182
1034 msgid "Restart WindowMaker"
1035 msgstr "WindowMaker újraindítása"
1037 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1183
1038 msgid "Save Session"
1039 msgstr "Session mentése"
1041 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1184
1042 msgid "Clear Session"
1043 msgstr "Session törlése"
1045 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1185
1046 msgid "Refresh Screen"
1047 msgstr "Képernyő frissítése"
1049 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1186
1051 msgstr "Információs panel"
1053 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1187
1057 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1195
1058 msgid "Open workspace menu"
1059 msgstr "Munkafelületek menü megnyitása"
1061 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1202
1062 msgid "No confirmation panel"
1063 msgstr "Nincs megerősítő panel"
1065 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1208
1066 msgid "Menu Path/Directory List"
1067 msgstr "Menü elérési útja"
1069 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1253
1070 msgid "Ask help to the Guru"
1071 msgstr "Kérj segítséget a varázslótól"
1073 #. if there is a localized plmenu for the tongue put it's filename here
1074 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1365 ../../WPrefs.app/Menu.c:1372
1075 msgid "%s/Library/WindowMaker/plmenu"
1078 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1381
1079 msgid "Could not open default menu from '%s'"
1080 msgstr "Nem tudom megnyitni az alapértelmezett '%s' menüt"
1082 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1491
1083 msgid "Applications Menu Definition"
1084 msgstr "Alkalmazások menü"
1086 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1493
1087 msgid "Edit the menu for launching applications."
1088 msgstr "Az indítható alkalmazások menüjének szerkesztése"
1090 #: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:114
1091 msgid "Menu Scrolling Speed"
1092 msgstr "Menügörgetés sebessége"
1094 #: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:163
1095 msgid "Submenu Alignment"
1096 msgstr "Almenü elrendezése"
1098 #: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:207
1100 "Always open submenus inside the screen, instead of scrolling.\n"
1101 "Note: this can be an annoyance at some circumstances."
1103 "Az almenük mindig a képernyő területén belül nyílnak meg.\n"
1104 "Megjegyzés: bizonyos körülmények között bosszúságot okozhat."
1106 #: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:212
1107 msgid "Scroll off-screen menus when pointer is moved over them."
1108 msgstr "Menük bezárása, ha az egérmutató elmozdul róluk"
1110 #: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:232
1111 msgid "Menu Preferences"
1112 msgstr "Menü jellemzők"
1114 #: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:234
1116 "Menu usability related options. Scrolling speed,\n"
1117 "alignment of submenus etc."
1119 "Menü használatához tartozó beállítások. Görgetés\n"
1120 "sebessége, almenük elrendezése..."
1122 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:150
1123 msgid "Invalid mouse acceleration value. Must be a positive real value."
1124 msgstr "Érvénytelen egérgyorsulási érték. Pozitív valós számot adjál meg."
1126 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:170
1127 msgid "Invalid mouse acceleration threshold value. Must be the number of pixels to travel before accelerating."
1128 msgstr "Érvénytelen egérgyorsulási küszöbérték. Adj meg akkora számot, amennyit mozgatni kell ahhoz, hogy gyorsuljon."
1130 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:229
1131 msgid "mouse button %s not supported by WPrefs."
1132 msgstr "Az %s egérgombot nem támogatja a WPrefs."
1134 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:265 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:278 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:291
1135 msgid "bad value %s for option %s"
1136 msgstr "hibás érték (%s) a \"%s\" opciónál"
1138 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:351
1139 msgid "modifier key %s for option ModifierKey was not recognized. Using %s as default"
1140 msgstr "a (%s) módosító billentyűt (ModifierKey) nem ismerem. Az \"%s\" alapbeállítást használom."
1142 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:376
1143 msgid "could not retrieve keyboard modifier mapping"
1144 msgstr "Nem tudom visszakeresni a billentyűzet-módosítót"
1146 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:523
1148 msgstr "Egér sebessége"
1150 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:553
1154 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:566
1156 msgstr "Küszöbszint:"
1158 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:581
1159 msgid "Double-Click Delay"
1160 msgstr "Dupla kattintás késleltetése"
1162 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:625
1166 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:655
1167 msgid "Workspace Mouse Actions"
1168 msgstr "Egérműveletek a munkafelületen"
1170 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:660
1171 msgid "Disable mouse actions"
1172 msgstr "Egérműveletek letiltása"
1174 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:713
1175 msgid "Applications menu"
1176 msgstr "Alkalmazások menü"
1178 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:719
1179 msgid "Window list menu"
1180 msgstr "Ablakok menü"
1182 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:725
1183 msgid "Select windows"
1184 msgstr "Ablak kiválasztása"
1186 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:760
1187 msgid "Mouse Grab Modifier"
1188 msgstr "Egérműveletek billentyű-módosítója"
1190 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:762
1192 "Keyboard modifier to use for actions that\n"
1193 "involve dragging windows with the mouse,\n"
1194 "clicking inside the window."
1196 "A billentyű-módosító gombot olyan egérműveleteknél\n"
1197 "tudod használni, amikor az ablak területén belülre kattintasz.\n"
1198 "(pl.: ModifierKey+Bal gomb: ablak mozgatása)"
1200 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:796
1201 msgid "could not create %s"
1202 msgstr "nem tudom a %s-t létrehozni"
1204 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:812
1205 msgid "could not create temporary file %s"
1206 msgstr "nem tudom a %s ideiglenes fájlt létrehozni"
1208 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:843
1209 msgid "could not rename file %s to %s\n"
1210 msgstr "nem tudom a %s fájlt átnevezni a következővé: %s\n"
1212 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:927
1213 msgid "Mouse Preferences"
1214 msgstr "Egér jellemzői"
1216 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:929
1218 "Mouse speed/acceleration, double click delay,\n"
1219 "mouse button bindings etc."
1221 "Egér sebessége, dupla kattintás késleltetése,\n"
1222 "egér gombjainak funkciója, ..."
1224 #: ../../WPrefs.app/NoMenuAlert.c:100
1225 msgid "Copy Default Menu"
1226 msgstr "Alapértelmezett menü"
1228 #: ../../WPrefs.app/NoMenuAlert.c:106
1229 msgid "Keep Current Menu"
1230 msgstr "Jelenlegi menü megtartása"
1232 #: ../../WPrefs.app/Paths.c:84
1233 msgid "bad value in option IconPath. Using default path list."
1234 msgstr "rossz érték az IconPath értékénél. Az alapértelmezett útvonalat használom."
1236 #: ../../WPrefs.app/Paths.c:101
1237 msgid "bad value in option PixmapPath. Using default path list"
1238 msgstr "rossz érték a PixmapPath értékénél. Az alapértelmezett útvonalat használom."
1240 #: ../../WPrefs.app/Paths.c:149
1241 msgid "Select directory"
1242 msgstr "Válassz könyvtárat"
1244 #: ../../WPrefs.app/Paths.c:281 ../../WPrefs.app/Paths.c:312 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1302
1248 #: ../../WPrefs.app/Paths.c:288 ../../WPrefs.app/Paths.c:319
1252 #: ../../WPrefs.app/Paths.c:341
1253 msgid "Search Path Configuration"
1254 msgstr "Keresési útvonal beállítások"
1256 #: ../../WPrefs.app/Paths.c:343
1258 "Search paths to use when looking for pixmaps\n"
1260 msgstr "Ikonok és bitképek elérési útja"
1262 #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:159
1263 msgid "Size Display"
1264 msgstr "Méret megjelenítés"
1266 #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:161
1268 "The position or style of the window size\n"
1269 "display that's shown when a window is resized."
1271 "Az ablakméret megjelenésének helye vagy\n"
1272 "stílusa (akkor jelenik meg, amikor átméretezed)"
1274 #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:168 ../../WPrefs.app/Preferences.c:188
1275 msgid "Corner of screen"
1276 msgstr "A képernyő sarka"
1278 #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:169 ../../WPrefs.app/Preferences.c:189
1279 msgid "Center of screen"
1280 msgstr "A képernyő közepe"
1282 #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:170 ../../WPrefs.app/Preferences.c:190
1283 msgid "Center of resized window"
1284 msgstr "Az ablak közepe"
1286 #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:171
1287 msgid "Technical drawing-like"
1288 msgstr "Méretnyilak alkalmazása"
1290 #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:179
1291 msgid "Position Display"
1292 msgstr "Helyzet megjelenítés"
1294 #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:181
1296 "The position or style of the window position\n"
1297 "display that's shown when a window is moved."
1299 "Az ablakhelyzet megjelenésének helye vagy stílusa\n"
1300 "(amikor akkor jelenik meg, amikor mozgatod az ablakot)"
1302 #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:198
1303 msgid "Show balloon text for..."
1304 msgstr "\"Ballon-súgó\" mutatása..."
1306 #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:205
1307 msgid "incomplete window titles"
1308 msgstr "hiányos ablakok címsorában"
1310 #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:206
1311 msgid "miniwindow titles"
1312 msgstr "miniablak címsorában"
1314 #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:207
1315 msgid "application/dock icons"
1316 msgstr "alkalmazás/rögzített ikonon"
1318 #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:208
1319 msgid "internal help"
1320 msgstr "belső súgóban"
1322 #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:220
1323 msgid "Raise window when switching focus with keyboard (CirculateRaise)."
1324 msgstr "Mindig az aktuális ablak legyen előtérben."
1326 #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:226
1327 msgid "Keep keyboard language status for each window."
1328 msgstr "Ablakonként megadható billentyűzetkiosztás."
1330 #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:247
1331 msgid "Miscellaneous Ergonomic Preferences"
1332 msgstr "Egyéb kényelmi beállítások"
1334 #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:248
1336 "Various settings like balloon text, geometry\n"
1339 "Kényelmi beállítások, úgymint a ballon-súgó,\n"
1340 "képernyő pozíció..."
1342 #: ../../WPrefs.app/Text.c:181
1343 msgid "Invalid font %s."
1344 msgstr "Érvénytelen betűtípus &s"
1346 #: ../../WPrefs.app/Text.c:258
1348 msgstr "Betűtípus beállítása"
1350 #: ../../WPrefs.app/Text.c:264
1351 msgid "Window Title Font"
1352 msgstr "Címsor betűtípus"
1354 #: ../../WPrefs.app/Text.c:265
1355 msgid "Menu Title Font"
1356 msgstr "Menü címsor betűtípusa"
1358 #: ../../WPrefs.app/Text.c:266
1359 msgid "Menu Item Font"
1360 msgstr "Menüpont betűtípusa"
1362 #: ../../WPrefs.app/Text.c:267
1363 msgid "Icon Title Font"
1364 msgstr "Ikon-szöveg betűtípusa"
1366 #: ../../WPrefs.app/Text.c:268
1367 msgid "Clip Title Font"
1368 msgstr "Kapocs-szöveg betűtípusa"
1370 #: ../../WPrefs.app/Text.c:269
1371 msgid "Geometry Display Font"
1372 msgstr "Ablak-pozíció betűtípusa"
1374 #: ../../WPrefs.app/Text.c:282
1377 "abcdefghijklmnopqrstuvxywz\n"
1378 "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVXYWZ\n"
1382 "abcdefghijklmnopqrstuvxywz\n"
1383 "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVXYWZ\n"
1384 "0123456789áéíóöőúüűÁÉÍÓÖŐÚÜŰ"
1386 #: ../../WPrefs.app/Text.c:287
1390 #: ../../WPrefs.app/Text.c:327
1391 msgid "Text Preferences"
1392 msgstr "Szövegjellemzők"
1394 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:605
1395 msgid "Could not load the selected file: "
1396 msgstr "A kiválasztott fájlt nem tudom betölteni: "
1398 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:687
1399 msgid "The selected file does not contain a supported image."
1400 msgstr "A kiválasztott fájl nem tartalmaz támogatott képformátumot."
1402 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1246
1403 msgid "Texture Panel"
1406 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1254
1407 msgid "Texture Name"
1410 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1266
1414 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1267
1415 msgid "Gradient Texture"
1416 msgstr "Színátmenet-minta"
1418 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1268
1419 msgid "Simple Gradient Texture"
1420 msgstr "Egyszerű színátmenet-minta"
1422 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1269
1423 msgid "Textured Gradient"
1424 msgstr "Mintázott színátmenet"
1426 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1270
1427 msgid "Image Texture"
1430 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1278
1431 msgid "Default Color"
1434 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1290
1435 msgid "Gradient Colors"
1436 msgstr "Átmenet színei"
1438 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1386
1442 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1414
1446 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1432
1447 msgid "Gradient Opacity"
1448 msgstr "Színátmenet áttetszőség"
1450 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1475
1454 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1495
1456 msgstr "Tallózás..."
1458 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1507
1462 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1508
1466 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1510
1470 #: ../../WPrefs.app/Themes.c:71 ../../WPrefs.app/Themes.c:82
1474 #: ../../WPrefs.app/Themes.c:132
1478 #: ../../WPrefs.app/Themes.c:143 ../../WPrefs.app/Themes.c:205 ../../WPrefs.app/Themes.c:225
1482 #: ../../WPrefs.app/Themes.c:173
1483 msgid "Save Current Theme"
1484 msgstr "Aktuális téma elmentése"
1486 #: ../../WPrefs.app/Themes.c:182
1490 #: ../../WPrefs.app/Themes.c:187
1494 #: ../../WPrefs.app/Themes.c:195
1495 msgid "Tile of The Day"
1496 msgstr "A nap csempéje"
1498 #: ../../WPrefs.app/Themes.c:215
1499 msgid "Bar of The Day"
1500 msgstr "A nap sávja"
1502 #: ../../WPrefs.app/Themes.c:252
1506 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:136
1507 msgid "bad option value %s in WindowPlacement. Using default value"
1508 msgstr "rossz érték (%s) a Windowplacement opciónál. Az alapértelmezett értéket használom."
1510 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:158
1511 msgid "invalid data in option WindowPlaceOrigin. Using default (0,0)"
1512 msgstr "érvénytelen adat a WindowPlaceOrigin beállításánál. A (0,0)-t használom."
1514 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:225
1515 msgid "Window Placement"
1516 msgstr "Ablak lehelyezése"
1518 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:226
1520 "How to place windows when they are first put\n"
1523 "Azt határozza meg, hogy ablak hova kerül a\n"
1524 "képernyőn, amikor először megjelenik."
1526 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:232
1528 msgstr "Automatikus"
1530 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:233
1532 msgstr "Véletlenszerű"
1534 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:234
1538 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:235
1540 msgstr "Lépcsőzetes"
1545 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:241
1546 msgid "Placement Origin"
1547 msgstr "Kezdeti hely"
1549 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:301
1551 msgstr "Homályos mozgatás"
1553 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:302
1555 "Whether the window contents should be moved\n"
1556 "when dragging windows aroung or if only a\n"
1557 "frame should be displayed.\n"
1559 "Amikor az ablakot mozgatod, az ablak tartalma\n"
1560 "is mozogjon vele együtt, vagy csak a keret?\n"
1562 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:341
1563 msgid "When maximizing..."
1564 msgstr "Amikor teljes méretűre állítod..."
1566 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:346
1567 msgid "...do not cover icons"
1568 msgstr "...ne fedje le az ikonokat"
1570 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:352
1571 msgid "...do not cover dock"
1572 msgstr "...ne fedje le a dokkokat"
1574 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:361
1575 msgid "Edge Resistance"
1576 msgstr "Szegélyek vonzása"
1578 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:363
1580 "Edge resistance will make windows `resist'\n"
1581 "being moved further for the defined threshold\n"
1582 "when moved against other windows or the edges\n"
1585 "A szegélyek vonzása azt mondja meg, hogy az ablak\n"
1586 "hogyan viselkedjen (taszítás vagy vonzás) amikor\n"
1587 "egy másik objektumhoz kerül (másik ablak vagy a\n"
1588 "képernyő széle) közel."
1590 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:390
1591 msgid "Open dialogs in same workspace as their owners"
1592 msgstr "A dialogusablak ugyanazon a munkafelületen jelenik meg, ahol a szülő"
1594 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:417
1595 msgid "Window Handling Preferences"
1596 msgstr "Ablakok kezelésének jellemzői"
1598 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:419
1600 "Window handling options. Initial placement style\n"
1601 "edge resistance, opaque move etc."
1603 "Ablakok kezelésének tulajdonságai: kezdő hely meghatározása,\n"
1604 "szegély vonzása, homályos mozgatás, stb.."
1612 #: ../../WPrefs.app/Workspace.c:139
1613 msgid "Workspace Navigation"
1614 msgstr "Munkafelület-navigálás"
1616 #: ../../WPrefs.app/Workspace.c:163
1617 msgid "drag windows between workspaces."
1618 msgstr "az ablakok átvihetőek másik munkafelületre"
1620 #: ../../WPrefs.app/Workspace.c:188
1621 msgid "switch to first workspace when switching past the last workspace and vice-versa"
1623 "amikor az utolsó munkafelületről\n"
1624 "továbblépsz, újra az első jön"
1626 #: ../../WPrefs.app/Workspace.c:212
1627 msgid "create a new workspace when switching past the last workspace."
1629 "amikor az utolsó munkafelületről\n"
1630 "továbblépsz, akkor létrejön egy új"
1632 #: ../../WPrefs.app/Workspace.c:220
1634 msgstr "Dokk/Kapocs"
1636 #: ../../WPrefs.app/Workspace.c:239
1638 "Disable/enable the application Dock (the\n"
1639 "vertical icon bar in the side of the screen)."
1641 "A képernyő oldalán lévő alkalmazások dokkjának\n"
1644 #: ../../WPrefs.app/Workspace.c:259
1646 "Disable/enable the Clip (that thing with\n"
1647 "a paper clip icon)."
1648 msgstr "A kapocs ki/bekapcsolása (olyan mint az iratkapocs)"
1650 #: ../../WPrefs.app/Workspace.c:296
1651 msgid "Workspace Preferences"
1652 msgstr "Munkafelület jellemzők"
1654 #: ../../WPrefs.app/Workspace.c:298
1656 "Workspace navigation features.\n"
1657 "You can also enable/disable the Dock and Clip here."
1659 "Munkafelület beállítások:\n"
1660 "A dokkolt ikonok és a kapocs jellemzőit tudod itt ki/bekapcsolni."
1662 #: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:106
1663 msgid "Menu Guru - Select Type"
1664 msgstr "Menüvarázsló - Válassz típust"
1666 #: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:111 ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:133 ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:251
1670 #: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:114
1671 msgid "Menu Guru - Select Menu File"
1672 msgstr "Menüvarázsló - Válassz menü fájlt"
1674 #: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:122
1675 msgid "Menu Guru - Select Pipe Command"
1676 msgstr "Menüvarázsló - Válassz pipe (cső) parancsot"
1678 #: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:129
1679 msgid "Menu Guru - Select Directories"
1680 msgstr "Menüvarázsló - Válassz könyvtárat"
1682 #: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:136
1683 msgid "Menu Guru - Select Command"
1684 msgstr "Menüvarázsló - Válassz parancsot"
1686 #: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:257
1690 #: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:271
1692 "This process will help you create a submenu which definition is located in another file or is created dynamically.\n"
1693 "What do you want to use as the contents of the submenu?"
1695 "Ez az eljárás segít az almenü létrehozásában, ami most egy másik fájlban található vagy dinamikusan lesz létrehozva.\n"
1696 "Mit szeretnél használni a tartalmának létrehozásához?"
1698 #: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:279
1699 msgid "A file containing the menu definition in the plain text (non-property list) menu format."
1700 msgstr "Egy fájlt, ami tartalmazza a menü leírását egyszerű szöveges formában"
1702 #: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:285
1703 msgid "The menu definition generated by a script/program read through a pipe."
1704 msgstr "A menü leírását egy script/program hozza létre, és csövön (pipe) keresztül kell beolvasni."
1706 #: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:291
1707 msgid "The files in one or more directories."
1708 msgstr "Több fájl (egy vagy több könyvtárban)"
1710 #: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:303
1711 msgid "Type the path for the menu file:"
1712 msgstr "Írd be a menü fájl elérési útvonalát:"
1714 #: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:318
1715 msgid "The menu file must contain a menu in the plain text menu file format. This format is described in the menu files included with WindowMaker, probably at ~/GNUstep/Library/WindowMaker/menu"
1716 msgstr "A menü fájlnak tartalmaznia kell a menü leírását egyszerű, szöveges formában. A pontos formátumot megtalálod a WindowMakerrel együtt terjesztett menü fájlokban, pl.: ~/GNUstep/Library/WindowMaker/menu"
1718 #: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:328
1719 msgid "Type the command that will generate the menu definition:"
1720 msgstr "Írd be a parancsot, amely elkészíti a menü leírását:"
1722 #: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:338
1723 msgid "The command supplied must generate and output a valid menu definition to stdout. This definition should be in the plain text menu file format, described in the menu files included with WindowMaker, usually at ~/GNUstep/Library/WindowMaker/menu"
1724 msgstr "A megadott parancsnak helyes szintaxisú menü-leírást kell küldenie a kimenetre. Ennek a leírásnak egyszerű, szöveges formátumúnak kell lennie, amiről a WindowMakerrel terjesztett menü fájlokban találsz bővebb leírást (pl.: ~/GNUstep/Library/WindowMaker/menu)"
1726 #: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:350 ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:372 ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:394
1727 msgid "Type the path for the directory. You can type more than one path by separating them with spaces."
1728 msgstr "Írd be a könyvtár elérési útvonalát. Több könyvtárat is beírhatsz; ezeket szóközzel válaszd el egymástól."
1730 #: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:361 ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:383 ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:405
1731 msgid "The menu generated will have an item for each file in the directory. The directories can contain program executables or data files (such as jpeg images)."
1732 msgstr "Az elkészített menünek minden eleme egy fájlt fog jelenti a könyvtárban. A könyvtár tartalmazhat futtatható és adatfájlokat (pl jpg képeket)"
1734 #: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:415
1735 msgid "If the directory contain data files, type the command used to open these files. Otherwise, leave it in blank."
1736 msgstr "Ha a könyvtár tartalmaz adatfájlokat, akkor írd be a parancsot, amivel megnyithatóak ezek a fájl (különben hagyd üresen)"
1738 #: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:426
1739 msgid "Each file in the directory will have an item and they will be opened with the supplied command.For example, if the directory contains image files and the command is \"xv -root\", each file in the directory will have a menu item like \"xv -root imagefile\"."
1740 msgstr "Minden fájl ebben a könyvtárban egy menüpontot fog jelenti és ezek a fájlok a megadott paranccsal lesznek feldolgozva. Pl.: ha a könyvtár jpeg fájlokat tartalmaz, és a parancs \"xv -root\", akkor minden egyes menüpont így fog kinézni: \"xv -root imagefile\"."
1742 msgid "Disable confirmation panel for the Kill command."
1743 msgstr "A kilövés parancsot nem kell megerősíteni."