1 # KTranslator Generated File
2 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
3 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
9 "Project-Id-Version: WINGs 0.80.0\n"
10 "POT-Creation-Date: 2002-01-09 21:06+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2002-01-09 21:20+0100\n"
12 "Last-Translator: Emmanuel Benoit <tseeker@neptune.fr>\n"
13 "Language-Team: Français <fr@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: unknown\n"
18 #: ../../WINGs/connection.c:461 ../../WINGs/connection.c:526
19 #: ../../WINGs/connection.c:569
20 msgid "Bad address-service-protocol combination"
21 msgstr "Mauvaise combinaison Adresse-Service-Protocole"
23 #: ../../WINGs/error.c:54
25 msgid "Unknown error %d"
26 msgstr "Erreur inconnue %d"
28 #: ../../WINGs/error.c:59
33 #: ../../WINGs/error.c:110
35 msgstr " Avertissement: "
37 #: ../../WINGs/error.c:137
38 msgid " fatal error: "
39 msgstr " erreur fatale: "
41 #: ../../WINGs/error.c:163 ../../WINGs/error.c:192
45 #: ../../WINGs/findfile.c:48
47 msgid "could not get password entry for UID %i"
48 msgstr "Impossible de lire l'entrée password pour l'UID %i"
50 #: ../../WINGs/findfile.c:66
52 msgid "could not get password entry for user %s"
53 msgstr "Impossible de lire l'entrée password pour l'utilisateur %s"
55 #: ../../WINGs/host.c:114
56 msgid "Cannot get current host name"
57 msgstr "Impossible de déterminer le nom de machine actuel"
59 #: ../../WINGs/proplist.c:150
60 msgid "Only string or data is supported for a proplist dictionary key"
62 "Seuls string ou data sont supportés pour une clée de dictionnaire proplist"
64 #: ../../WINGs/proplist.c:184 ../../WINGs/proplist.c:236
65 #: ../../WINGs/proplist.c:394 ../../WINGs/proplist.c:474
66 #: ../../WINGs/proplist.c:1071 ../../WINGs/proplist.c:1123
67 #: ../../WINGs/proplist.c:1289 ../../WINGs/proplist.c:1368
68 #: ../../WINGs/proplist.c:1489 ../../WINGs/proplist.c:1536
69 msgid "Used proplist functions on non-WMPropLists objects"
70 msgstr "Une fonction proplist a été utilisée sur des objets non-WMPropList"
72 #: ../../WINGs/proplist.c:630
73 msgid "unterminated PropList string"
74 msgstr "chaîne PropList sans fin"
76 #: ../../WINGs/proplist.c:670
77 msgid "unterminated PropList data"
78 msgstr "données PropList sans fin"
80 #: ../../WINGs/proplist.c:678
81 msgid "unterminated PropList data (missing hexdigit)"
82 msgstr "données PropList sans fin (il manque un chiffre hexadécimal)"
84 #: ../../WINGs/proplist.c:690
85 msgid "non hexdigit character in PropList data"
86 msgstr "caractère non-hexadécimal dans les données PropList"
88 #: ../../WINGs/proplist.c:725
89 msgid "unterminated PropList array"
90 msgstr "tableau PropList sans fin"
92 #: ../../WINGs/proplist.c:733
93 msgid "missing or unterminated PropList array"
94 msgstr "tableau PropList manquant ou sans fin"
96 #: ../../WINGs/proplist.c:743
97 msgid "could not get PropList array element"
98 msgstr "impossible de lire l'élément du tableau PropList"
100 #: ../../WINGs/proplist.c:772
101 msgid "unterminated PropList dictionary"
102 msgstr "dictionnaire PropList sans fin"
104 #: ../../WINGs/proplist.c:789
105 msgid "missing PropList dictionary key"
106 msgstr "clef du dictionnaire PropList manquante"
108 #: ../../WINGs/proplist.c:791
109 msgid "missing PropList dictionary entry key or unterminated dictionary"
110 msgstr "clef du dictionnaire PropList manquante ou dictionnaire sans fin"
112 #: ../../WINGs/proplist.c:799
113 msgid "error parsing PropList dictionary key"
114 msgstr "erreur lors de l'analyse de la clef de dictionnaire PropList"
116 #: ../../WINGs/proplist.c:807
117 msgid "missing = in PropList dictionary entry"
118 msgstr "signe '=' manquant dans l'entrée du dictionnaire PropList"
120 #: ../../WINGs/proplist.c:815
121 msgid "error parsing PropList dictionary entry value"
123 "erreur lors de l'analyse de la valeur de l'entrée du dictionnaire PropList"
125 #: ../../WINGs/proplist.c:823
126 msgid "missing ; in PropList dictionary entry"
127 msgstr "signe ';' manquant dans l'entrée du dictionnaire PropList"
129 #: ../../WINGs/proplist.c:884
131 "was expecting a string, data, array or dictionary. If it's a string, try "
132 "enclosing it with \"."
134 "une chaine, des données, un tableau ou un dictionnaire étaient attendus. "
135 "S'il s'agit d'une chaîne, essayez de la délimiter grâce à '\"'."
137 #: ../../WINGs/proplist.c:888
138 msgid "Comments are not allowed inside WindowMaker owned domain files."
140 "Les commentaires ne sont pas autorisés dans les fichiers appartenant au"
141 "domaine de WindowMaker."
143 #: ../../WINGs/proplist.c:1559 ../../WINGs/proplist.c:1624
144 msgid "extra data after end of property list"
145 msgstr "données excédentaires après la fin de la liste de propriétés"
147 #: ../../WINGs/proplist.c:1602
149 msgid "could not get size for file '%s'"
150 msgstr "impossible de déterminer la taille du fichier '%s'"
152 #: ../../WINGs/proplist.c:1614
154 msgid "error reading from file '%s'"
155 msgstr "erreur pendant la lecture du fichier '%s'"
157 #: ../../WINGs/proplist.c:1665
159 msgid "mkstemp (%s) failed"
160 msgstr "mkstemp (%s) a échoué"
162 #: ../../WINGs/proplist.c:1676
164 msgid "mktemp (%s) failed"
165 msgstr "mktemp (%s) a échoué"
167 #: ../../WINGs/proplist.c:1687
169 msgid "open (%s) failed"
170 msgstr "open (%s) a échoué"
172 #: ../../WINGs/proplist.c:1694
174 msgid "writing to file: %s failed"
175 msgstr "erreur pendant l'écriture dans le fichier '%s'"
177 #: ../../WINGs/proplist.c:1702
179 msgid "fclose (%s) failed"
180 msgstr "erreur lors de la fermeture du fichier '%s'"
182 #: ../../WINGs/proplist.c:1711
184 msgid "rename ('%s' to '%s') failed"
185 msgstr "impossible de renommer '%s' en '%s'"
187 #. something happened with the file. just overwrite it
188 #: ../../WINGs/userdefaults.c:192 ../../WINGs/userdefaults.c:208
190 msgid "cannot read domain from file '%s' when syncing"
192 "impossible de lire le domaine depuis le fichier '%s' pendant la "
195 #: ../../WINGs/wcolor.c:198 ../../WINGs/wcolor.c:211 ../../WINGs/wcolor.c:250
196 #: ../../WINGs/wcolor.c:291
198 msgid "could not allocate %s color"
199 msgstr "impossible d'allouer la couleur %s"
201 #: ../../WINGs/wcolor.c:198
205 #: ../../WINGs/wcolor.c:211
209 #: ../../WINGs/wcolor.c:250
213 #: ../../WINGs/wcolor.c:291
217 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:415
221 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:605 ../../WINGs/wcolorpanel.c:2824
225 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:607 ../../WINGs/wcolorpanel.c:683
226 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:716 ../../WINGs/wcolorpanel.c:750
227 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:810 ../../WINGs/wcolorpanel.c:844
228 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:878 ../../WINGs/wcolorpanel.c:913
229 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2164 ../../WINGs/wcolorpanel.c:2826
230 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2862 ../../WINGs/wcolorpanel.c:2898
231 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3746
232 msgid "Color Panel: Could not allocate memory"
233 msgstr "Panneau de Sélection des Couleur: impossible d'allouer la mémoire"
235 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:680 ../../WINGs/wcolorpanel.c:681
239 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:713 ../../WINGs/wcolorpanel.c:714
243 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:747 ../../WINGs/wcolorpanel.c:748
247 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:807 ../../WINGs/wcolorpanel.c:808
251 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:841 ../../WINGs/wcolorpanel.c:842
255 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:875 ../../WINGs/wcolorpanel.c:876
259 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:910 ../../WINGs/wcolorpanel.c:911
263 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:991
267 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1021
271 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1027
272 msgid "New from File..."
273 msgstr "Nouveau d'après le fichier..."
275 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1028 ../../WINGs/wcolorpanel.c:1076
276 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1093
280 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1029 ../../WINGs/wcolorpanel.c:1077
281 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1094 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3321
285 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1030
289 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1031
290 msgid "New from Clipboard"
291 msgstr "Nouveau d'après le Presse-Papier"
293 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1052
295 msgstr "Couleurs X11"
297 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1069
301 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1075
305 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1085
309 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1092
313 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1231
316 "Color Panel: Could not create directory %s needed to store configurations"
318 "Panneau de Sélection des Couleurs: impossible de créer le répertoire %s "
319 "requis pour enregistrer les configurations"
321 #. Delete the file, it doesn't belong here
322 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1237 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3207
323 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3211
325 msgstr "Erreur de fichier"
327 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1238
328 msgid "Could not create ColorPanel configuration directory"
330 "Impossible de créer le répertoire de configuration pour le Panneau "
331 "de configuration des couleurs"
333 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1239 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3208
334 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3213 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3240
335 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:250 ../../WINGs/wfilepanel.c:647
336 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:659 ../../WINGs/wfilepanel.c:760
337 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:971 ../../WINGs/wfontpanel.c:709
341 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1245 ../../WINGs/wcolorpanel.c:1281
342 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1299
343 msgid "Color Panel: Could not find file"
344 msgstr "Panneau de Sélection des Couleurs: Impossible de trouver le fichier"
346 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1486 ../../WINGs/wcolorpanel.c:1551
347 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1615
348 msgid "Color Panel: X failed request"
349 msgstr "Panneau de Sélection des Couleurs: échec d'une requête X"
351 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2860
355 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2896
359 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3146
361 msgstr "Ouvrir une palette"
363 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3208
364 msgid "Invalid file format !"
365 msgstr "Format de fichier invalide!"
367 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3210
369 msgid "can't remove file %s"
370 msgstr "impossible de supprimer le fichier %s"
372 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3212
373 msgid "Couldn't remove file from Configuration Directory !"
374 msgstr "Impossible de supprimer le fichier du répertoire de configuration !"
376 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3239
380 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3239
381 msgid "Rename palette to:"
382 msgstr "Renommer la palette en :"
384 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3240 ../../WINGs/wfilepanel.c:259
385 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:659 ../../WINGs/wfilepanel.c:760
389 #. Careful, this palette exists already
390 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3256 ../../WINGs/wfilepanel.c:760
392 msgstr "Avertissement"
394 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3257
396 "Palette already exists !\n"
400 "La palette existe déjà !\n"
404 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3257 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3321
408 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3257 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3321
412 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3289
414 msgid "Couldn't rename palette %s to %s\n"
415 msgstr "Impossible de renommer la palette %s en %s\n"
417 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3315
418 msgid "This will permanently remove the palette "
419 msgstr "Cela va détruire la palette irrécupérablement "
421 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3318
425 "Are you sure you want to remove this palette ?"
429 "Êtes-vous sur de vouloir supprimer cette palette ?"
431 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3343
433 msgid "Couldn't remove palette %s\n"
434 msgstr "Impossible de détruire la palette %s\n"
436 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3648
438 msgid "Could not open %s"
439 msgstr "Impossible d'ouvrir %s"
441 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3655
443 msgid "Could not create %s"
444 msgstr "Impossible de créer %s"
446 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3666
448 msgid "Write error on file %s"
449 msgstr "Erreur d'écriture dans le fichier %s"
451 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3711
452 msgid "Color Panel: Color unspecified"
453 msgstr "Panneau de Sélection des Couleurs: couleur non spécifiée"
455 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:235
459 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:332 ../../WINGs/wfilepanel.c:396
463 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:350 ../../WINGs/wfilepanel.c:402
467 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:562
469 msgid "WINGs: could not open directory %s\n"
470 msgstr "WINGs: Impossible d'ouvrir le répertoire %s\n"
472 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:580
474 msgid "WINGs: could not stat %s\n"
475 msgstr "WINGs: impossible de lire l'état du fichier %s\n"
477 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:647 ../../WINGs/wfilepanel.c:970
478 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:708
482 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:658
483 msgid "Create Directory"
484 msgstr "Créer un répertoire"
486 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:659
487 msgid "Enter directory name"
488 msgstr "Saisissez le nom du répertoire"
490 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:695 ../../WINGs/wfilepanel.c:734
491 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:765 ../../WINGs/wfilepanel.c:793
492 msgid "Permission denied."
493 msgstr "Permission refusée."
495 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:698
497 msgid "'%s' already exists."
498 msgstr "'%s' existe déjà."
500 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:701
501 msgid "Path does not exist."
502 msgstr "Le chemin n'existe pas."
504 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:731 ../../WINGs/wfilepanel.c:790
506 msgid "'%s' does not exist."
507 msgstr "'%s' n'existe pas."
509 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:738 ../../WINGs/wfilepanel.c:797
510 msgid "Insufficient memory available."
511 msgstr "Mémoire disponible insuffisante."
513 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:742 ../../WINGs/wfilepanel.c:801
515 msgid "'%s' is on a read-only filesystem."
516 msgstr "'%s' est sur un système de fichiers en lecture seule."
518 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:745 ../../WINGs/wfilepanel.c:777
519 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:804
521 msgid "Can not delete '%s'."
522 msgstr "Impossible de supprimer '%s'."
524 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:752
526 msgid "Delete directory %s ?"
527 msgstr "Supprimer le répertoire %s ?"
529 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:756
531 msgid "Delete file %s ?"
532 msgstr "Supprimer le fichier %s ?"
534 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:768
536 msgid "Directory '%s' does not exist."
537 msgstr "Le répertoire '%s' n'existe pas."
539 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:771
541 msgid "Le répertoire '%s' n'est pas vide."
542 msgstr "Verzeichnis '%s' ist nicht leer."
544 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:774
546 msgid "Directory '%s' is busy."
547 msgstr "Le répertoire '%s' est occupé."
549 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:787
551 msgid "'%s' is a directory."
552 msgstr "'%s' est un répertoire."
554 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:829
556 msgid "An error occured browsing '%s'."
557 msgstr "Une erreur s'est produite pendant le parcours de '%s'."
559 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:833
561 msgid "'%s' is not a directory."
562 msgstr "'%s' n'est pas un répertoire."
564 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:970
565 msgid "File does not exist."
566 msgstr "Le fichier n'existe pas."
568 #: ../../WINGs/wfont.c:129
570 msgid "the following character sets are missing in %s:"
571 msgstr "les jeux de caractères suivants manquent dans %s:"
573 #: ../../WINGs/wfont.c:136
576 "the string \"%s\" will be used in place of any characters from those sets."
578 "la chaîne \"%s\" sera utilisée à la place de tous les caractères de ces jeux."
580 #: ../../WINGs/wfont.c:287 ../../WINGs/wfont.c:323
582 msgid "could not load font set %s. Trying fixed."
583 msgstr "impossible de charger le jeu de fontes %s, essai du jeu 'fixed'."
585 #: ../../WINGs/wfont.c:293 ../../WINGs/wfont.c:329
587 msgid "could not load font %s. Trying fixed."
588 msgstr "impossible de charger la fonte %s, essai de la fonte 'fixed'."
590 #: ../../WINGs/wfont.c:297 ../../WINGs/wfont.c:333
591 msgid "could not load fixed font!"
592 msgstr "impossible de charger la fonte 'fixed' !"
594 #: ../../WINGs/wfont.c:428
596 msgid "font description %s is too large."
597 msgstr "description de fonte %s trop grosse"
599 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:205
603 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:211
607 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:222
611 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:233
615 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:252
619 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:257
623 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:709
624 msgid "Could not retrieve font list"
625 msgstr "Impossible de lire la liste des fontes"
627 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:721
629 msgid "font name %s is longer than 256, which is invalid."
631 "Le nom de fonte %s a plus de 256 caractères et est par conséquent invalide."
633 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:868
637 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:871
641 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:873
645 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:875
649 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:877
653 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:883
657 #: ../../WINGs/widgets.c:415
659 msgid "WINGs: could not load widget images file: %s"
660 msgstr "WINGs: impossible de charger le fichier d'images de widget '%s'."
662 #: ../../WINGs/widgets.c:763
664 "could not load any fonts. Make sure your font installationand locale "
665 "settings are correct."
667 "Aucune fonte n'a pu être chargée. Veuillez vérifier que votre installation "
668 "et vos paramètres d'installation sont corrects."
670 #: ../../WINGs/wruler.c:189