added french po
[wmaker-crm.git] / WINGs / po / fr.po
blob00f689d050bb307aa1abfb95cd043e3245ac3cfa
1 # KTranslator Generated File
2 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
3 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: WINGs 0.80.0\n"
10 "POT-Creation-Date: 2002-01-09 21:06+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2002-01-09 21:20+0100\n"
12 "Last-Translator: Emmanuel Benoit <tseeker@neptune.fr>\n"
13 "Language-Team: Français <fr@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: unknown\n"
18 #: ../../WINGs/connection.c:461 ../../WINGs/connection.c:526
19 #: ../../WINGs/connection.c:569
20 msgid "Bad address-service-protocol combination"
21 msgstr "Mauvaise combinaison Adresse-Service-Protocole"
23 #: ../../WINGs/error.c:54
24 #, c-format
25 msgid "Unknown error %d"
26 msgstr "Erreur inconnue %d"
28 #: ../../WINGs/error.c:59
29 #, c-format
30 msgid "Error %d"
31 msgstr "Erreur %d"
33 #: ../../WINGs/error.c:110
34 msgid " warning: "
35 msgstr " Avertissement: "
37 #: ../../WINGs/error.c:137
38 msgid " fatal error: "
39 msgstr " erreur fatale: "
41 #: ../../WINGs/error.c:163 ../../WINGs/error.c:192
42 msgid " error: "
43 msgstr " erreur: "
45 #: ../../WINGs/findfile.c:48
46 #, c-format
47 msgid "could not get password entry for UID %i"
48 msgstr "Impossible de lire l'entrée password pour l'UID %i"
50 #: ../../WINGs/findfile.c:66
51 #, c-format
52 msgid "could not get password entry for user %s"
53 msgstr "Impossible de lire l'entrée password pour l'utilisateur %s"
55 #: ../../WINGs/host.c:114
56 msgid "Cannot get current host name"
57 msgstr "Impossible de déterminer le nom de machine actuel"
59 #: ../../WINGs/proplist.c:150
60 msgid "Only string or data is supported for a proplist dictionary key"
61 msgstr ""
62 "Seuls string ou data sont supportés pour une clée de dictionnaire proplist"
64 #: ../../WINGs/proplist.c:184 ../../WINGs/proplist.c:236
65 #: ../../WINGs/proplist.c:394 ../../WINGs/proplist.c:474
66 #: ../../WINGs/proplist.c:1071 ../../WINGs/proplist.c:1123
67 #: ../../WINGs/proplist.c:1289 ../../WINGs/proplist.c:1368
68 #: ../../WINGs/proplist.c:1489 ../../WINGs/proplist.c:1536
69 msgid "Used proplist functions on non-WMPropLists objects"
70 msgstr "Une fonction proplist a été utilisée sur des objets non-WMPropList"
72 #: ../../WINGs/proplist.c:630
73 msgid "unterminated PropList string"
74 msgstr "chaîne PropList sans fin"
76 #: ../../WINGs/proplist.c:670
77 msgid "unterminated PropList data"
78 msgstr "données PropList sans fin"
80 #: ../../WINGs/proplist.c:678
81 msgid "unterminated PropList data (missing hexdigit)"
82 msgstr "données PropList sans fin (il manque un chiffre hexadécimal)"
84 #: ../../WINGs/proplist.c:690
85 msgid "non hexdigit character in PropList data"
86 msgstr "caractère non-hexadécimal dans les données PropList"
88 #: ../../WINGs/proplist.c:725
89 msgid "unterminated PropList array"
90 msgstr "tableau PropList sans fin"
92 #: ../../WINGs/proplist.c:733
93 msgid "missing or unterminated PropList array"
94 msgstr "tableau PropList manquant ou sans fin"
96 #: ../../WINGs/proplist.c:743
97 msgid "could not get PropList array element"
98 msgstr "impossible de lire l'élément du tableau PropList"
100 #: ../../WINGs/proplist.c:772
101 msgid "unterminated PropList dictionary"
102 msgstr "dictionnaire PropList sans fin"
104 #: ../../WINGs/proplist.c:789
105 msgid "missing PropList dictionary key"
106 msgstr "clef du dictionnaire PropList manquante"
108 #: ../../WINGs/proplist.c:791
109 msgid "missing PropList dictionary entry key or unterminated dictionary"
110 msgstr "clef du dictionnaire PropList manquante ou dictionnaire sans fin"
112 #: ../../WINGs/proplist.c:799
113 msgid "error parsing PropList dictionary key"
114 msgstr "erreur lors de l'analyse de la clef de dictionnaire PropList"
116 #: ../../WINGs/proplist.c:807
117 msgid "missing = in PropList dictionary entry"
118 msgstr "signe '=' manquant dans l'entrée du dictionnaire PropList"
120 #: ../../WINGs/proplist.c:815
121 msgid "error parsing PropList dictionary entry value"
122 msgstr ""
123 "erreur lors de l'analyse de la valeur de l'entrée du dictionnaire PropList"
125 #: ../../WINGs/proplist.c:823
126 msgid "missing ; in PropList dictionary entry"
127 msgstr "signe ';' manquant dans l'entrée du dictionnaire PropList"
129 #: ../../WINGs/proplist.c:884
130 msgid ""
131 "was expecting a string, data, array or dictionary. If it's a string, try "
132 "enclosing it with \"."
133 msgstr ""
134 "une chaine, des données, un tableau ou un dictionnaire étaient attendus. "
135 "S'il s'agit d'une chaîne, essayez de la délimiter grâce à '\"'."
137 #: ../../WINGs/proplist.c:888
138 msgid "Comments are not allowed inside WindowMaker owned domain files."
139 msgstr ""
140 "Les commentaires ne sont pas autorisés dans les fichiers appartenant au"
141 "domaine de WindowMaker."
143 #: ../../WINGs/proplist.c:1559 ../../WINGs/proplist.c:1624
144 msgid "extra data after end of property list"
145 msgstr "données excédentaires après la fin de la liste de propriétés"
147 #: ../../WINGs/proplist.c:1602
148 #, c-format
149 msgid "could not get size for file '%s'"
150 msgstr "impossible de déterminer la taille du fichier '%s'"
152 #: ../../WINGs/proplist.c:1614
153 #, c-format
154 msgid "error reading from file '%s'"
155 msgstr "erreur pendant la lecture du fichier '%s'"
157 #: ../../WINGs/proplist.c:1665
158 #, c-format
159 msgid "mkstemp (%s) failed"
160 msgstr "mkstemp (%s) a échoué"
162 #: ../../WINGs/proplist.c:1676
163 #, c-format
164 msgid "mktemp (%s) failed"
165 msgstr "mktemp (%s) a échoué"
167 #: ../../WINGs/proplist.c:1687
168 #, c-format
169 msgid "open (%s) failed"
170 msgstr "open (%s) a échoué"
172 #: ../../WINGs/proplist.c:1694
173 #, c-format
174 msgid "writing to file: %s failed"
175 msgstr "erreur pendant l'écriture dans le fichier '%s'"
177 #: ../../WINGs/proplist.c:1702
178 #, c-format
179 msgid "fclose (%s) failed"
180 msgstr "erreur lors de la fermeture du fichier '%s'"
182 #: ../../WINGs/proplist.c:1711
183 #, c-format
184 msgid "rename ('%s' to '%s') failed"
185 msgstr "impossible de renommer '%s' en '%s'"
187 #. something happened with the file. just overwrite it
188 #: ../../WINGs/userdefaults.c:192 ../../WINGs/userdefaults.c:208
189 #, c-format
190 msgid "cannot read domain from file '%s' when syncing"
191 msgstr ""
192 "impossible de lire le domaine depuis le fichier '%s' pendant la "
193 "synchronisation"
195 #: ../../WINGs/wcolor.c:198 ../../WINGs/wcolor.c:211 ../../WINGs/wcolor.c:250
196 #: ../../WINGs/wcolor.c:291
197 #, c-format
198 msgid "could not allocate %s color"
199 msgstr "impossible d'allouer la couleur %s"
201 #: ../../WINGs/wcolor.c:198
202 msgid "white"
203 msgstr "blanc"
205 #: ../../WINGs/wcolor.c:211
206 msgid "black"
207 msgstr "noir"
209 #: ../../WINGs/wcolor.c:250
210 msgid "gray"
211 msgstr "gris"
213 #: ../../WINGs/wcolor.c:291
214 msgid "dark gray"
215 msgstr "gris sombre"
217 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:415
218 msgid "Colors"
219 msgstr "Couleurs"
221 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:605 ../../WINGs/wcolorpanel.c:2824
222 msgid "Brightness"
223 msgstr "Luminosité"
225 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:607 ../../WINGs/wcolorpanel.c:683
226 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:716 ../../WINGs/wcolorpanel.c:750
227 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:810 ../../WINGs/wcolorpanel.c:844
228 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:878 ../../WINGs/wcolorpanel.c:913
229 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2164 ../../WINGs/wcolorpanel.c:2826
230 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2862 ../../WINGs/wcolorpanel.c:2898
231 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3746
232 msgid "Color Panel: Could not allocate memory"
233 msgstr "Panneau de Sélection des Couleur: impossible d'allouer la mémoire"
235 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:680 ../../WINGs/wcolorpanel.c:681
236 msgid "Red"
237 msgstr "Rouge"
239 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:713 ../../WINGs/wcolorpanel.c:714
240 msgid "Green"
241 msgstr "Vert"
243 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:747 ../../WINGs/wcolorpanel.c:748
244 msgid "Blue"
245 msgstr "Bleu"
247 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:807 ../../WINGs/wcolorpanel.c:808
248 msgid "Cyan"
249 msgstr ""
251 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:841 ../../WINGs/wcolorpanel.c:842
252 msgid "Magenta"
253 msgstr ""
255 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:875 ../../WINGs/wcolorpanel.c:876
256 msgid "Yellow"
257 msgstr "Jaune"
259 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:910 ../../WINGs/wcolorpanel.c:911
260 msgid "Black"
261 msgstr "Noir"
263 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:991
264 msgid "Spectrum"
265 msgstr "Spectre"
267 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1021
268 msgid "Palette"
269 msgstr ""
271 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1027
272 msgid "New from File..."
273 msgstr "Nouveau d'après le fichier..."
275 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1028 ../../WINGs/wcolorpanel.c:1076
276 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1093
277 msgid "Rename..."
278 msgstr "Renommer..."
280 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1029 ../../WINGs/wcolorpanel.c:1077
281 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1094 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3321
282 msgid "Remove"
283 msgstr "Supprimer"
285 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1030
286 msgid "Copy"
287 msgstr "Copier"
289 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1031
290 msgid "New from Clipboard"
291 msgstr "Nouveau d'après le Presse-Papier"
293 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1052
294 msgid "X11-Colors"
295 msgstr "Couleurs X11"
297 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1069
298 msgid "Color"
299 msgstr "Couleur"
301 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1075
302 msgid "Add..."
303 msgstr "Ajouter..."
305 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1085
306 msgid "List"
307 msgstr "Liste"
309 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1092
310 msgid "New..."
311 msgstr "Nouveau..."
313 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1231
314 #, c-format
315 msgid ""
316 "Color Panel: Could not create directory %s needed to store configurations"
317 msgstr ""
318 "Panneau de Sélection des Couleurs: impossible de créer le répertoire %s "
319 "requis pour enregistrer les configurations"
321 #. Delete the file, it doesn't belong here
322 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1237 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3207
323 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3211
324 msgid "File Error"
325 msgstr "Erreur de fichier"
327 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1238
328 msgid "Could not create ColorPanel configuration directory"
329 msgstr ""
330 "Impossible de créer le répertoire de configuration pour le Panneau "
331 "de configuration des couleurs"
333 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1239 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3208
334 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3213 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3240
335 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:250 ../../WINGs/wfilepanel.c:647
336 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:659 ../../WINGs/wfilepanel.c:760
337 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:971 ../../WINGs/wfontpanel.c:709
338 msgid "OK"
339 msgstr "OK"
341 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1245 ../../WINGs/wcolorpanel.c:1281
342 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1299
343 msgid "Color Panel: Could not find file"
344 msgstr "Panneau de Sélection des Couleurs: Impossible de trouver le fichier"
346 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1486 ../../WINGs/wcolorpanel.c:1551
347 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1615
348 msgid "Color Panel: X failed request"
349 msgstr "Panneau de Sélection des Couleurs: échec d'une requête X"
351 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2860
352 msgid "Saturation"
353 msgstr ""
355 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2896
356 msgid "Hue"
357 msgstr "Teinte"
359 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3146
360 msgid "Open Palette"
361 msgstr "Ouvrir une palette"
363 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3208
364 msgid "Invalid file format !"
365 msgstr "Format de fichier invalide!"
367 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3210
368 #, c-format
369 msgid "can't remove file %s"
370 msgstr "impossible de supprimer le fichier %s"
372 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3212
373 msgid "Couldn't remove file from Configuration Directory !"
374 msgstr "Impossible de supprimer le fichier du répertoire de configuration !"
376 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3239
377 msgid "Rename"
378 msgstr "Renommer"
380 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3239
381 msgid "Rename palette to:"
382 msgstr "Renommer la palette en :"
384 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3240 ../../WINGs/wfilepanel.c:259
385 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:659 ../../WINGs/wfilepanel.c:760
386 msgid "Cancel"
387 msgstr "Annuler"
389 #. Careful, this palette exists already
390 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3256 ../../WINGs/wfilepanel.c:760
391 msgid "Warning"
392 msgstr "Avertissement"
394 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3257
395 msgid ""
396 "Palette already exists !\n"
397 "\n"
398 "Overwrite ?"
399 msgstr ""
400 "La palette existe déjà !\n"
401 "\n"
402 "Écraser ?"
404 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3257 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3321
405 msgid "No"
406 msgstr "Non"
408 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3257 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3321
409 msgid "Yes"
410 msgstr "Oui"
412 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3289
413 #, c-format
414 msgid "Couldn't rename palette %s to %s\n"
415 msgstr "Impossible de renommer la palette %s en %s\n"
417 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3315
418 msgid "This will permanently remove the palette "
419 msgstr "Cela va détruire la palette irrécupérablement "
421 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3318
422 msgid ""
423 ".\n"
424 "\n"
425 "Are you sure you want to remove this palette ?"
426 msgstr ""
427 ".\n"
428 "\n"
429 "Êtes-vous sur de vouloir supprimer cette palette ?"
431 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3343
432 #, c-format
433 msgid "Couldn't remove palette %s\n"
434 msgstr "Impossible de détruire la palette %s\n"
436 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3648
437 #, c-format
438 msgid "Could not open %s"
439 msgstr "Impossible d'ouvrir %s"
441 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3655
442 #, c-format
443 msgid "Could not create %s"
444 msgstr "Impossible de créer %s"
446 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3666
447 #, c-format
448 msgid "Write error on file %s"
449 msgstr "Erreur d'écriture dans le fichier %s"
451 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3711
452 msgid "Color Panel: Color unspecified"
453 msgstr "Panneau de Sélection des Couleurs: couleur non spécifiée"
455 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:235
456 msgid "Name:"
457 msgstr "Nom :"
459 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:332 ../../WINGs/wfilepanel.c:396
460 msgid "Open"
461 msgstr "Ouvrir"
463 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:350 ../../WINGs/wfilepanel.c:402
464 msgid "Save"
465 msgstr "Sauvegarder"
467 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:562
468 #, c-format
469 msgid "WINGs: could not open directory %s\n"
470 msgstr "WINGs: Impossible d'ouvrir le répertoire %s\n"
472 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:580
473 #, c-format
474 msgid "WINGs: could not stat %s\n"
475 msgstr "WINGs: impossible de lire l'état du fichier %s\n"
477 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:647 ../../WINGs/wfilepanel.c:970
478 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:708
479 msgid "Error"
480 msgstr "Erreur"
482 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:658
483 msgid "Create Directory"
484 msgstr "Créer un répertoire"
486 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:659
487 msgid "Enter directory name"
488 msgstr "Saisissez le nom du répertoire"
490 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:695 ../../WINGs/wfilepanel.c:734
491 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:765 ../../WINGs/wfilepanel.c:793
492 msgid "Permission denied."
493 msgstr "Permission refusée."
495 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:698
496 #, c-format
497 msgid "'%s' already exists."
498 msgstr "'%s' existe déjà."
500 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:701
501 msgid "Path does not exist."
502 msgstr "Le chemin n'existe pas."
504 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:731 ../../WINGs/wfilepanel.c:790
505 #, c-format
506 msgid "'%s' does not exist."
507 msgstr "'%s' n'existe pas."
509 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:738 ../../WINGs/wfilepanel.c:797
510 msgid "Insufficient memory available."
511 msgstr "Mémoire disponible insuffisante."
513 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:742 ../../WINGs/wfilepanel.c:801
514 #, c-format
515 msgid "'%s' is on a read-only filesystem."
516 msgstr "'%s' est sur un système de fichiers en lecture seule."
518 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:745 ../../WINGs/wfilepanel.c:777
519 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:804
520 #, c-format
521 msgid "Can not delete '%s'."
522 msgstr "Impossible de supprimer '%s'."
524 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:752
525 #, c-format
526 msgid "Delete directory %s ?"
527 msgstr "Supprimer le répertoire %s ?"
529 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:756
530 #, c-format
531 msgid "Delete file %s ?"
532 msgstr "Supprimer le fichier %s ?"
534 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:768
535 #, c-format
536 msgid "Directory '%s' does not exist."
537 msgstr "Le répertoire '%s' n'existe pas."
539 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:771
540 #, c-format
541 msgid "Le répertoire '%s' n'est pas vide."
542 msgstr "Verzeichnis '%s' ist nicht leer."
544 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:774
545 #, c-format
546 msgid "Directory '%s' is busy."
547 msgstr "Le répertoire '%s' est occupé."
549 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:787
550 #, c-format
551 msgid "'%s' is a directory."
552 msgstr "'%s' est un répertoire."
554 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:829
555 #, c-format
556 msgid "An error occured browsing '%s'."
557 msgstr "Une erreur s'est produite pendant le parcours de '%s'."
559 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:833
560 #, c-format
561 msgid "'%s' is not a directory."
562 msgstr "'%s' n'est pas un répertoire."
564 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:970
565 msgid "File does not exist."
566 msgstr "Le fichier n'existe pas."
568 #: ../../WINGs/wfont.c:129
569 #, c-format
570 msgid "the following character sets are missing in %s:"
571 msgstr "les jeux de caractères suivants manquent dans %s:"
573 #: ../../WINGs/wfont.c:136
574 #, c-format
575 msgid ""
576 "the string \"%s\" will be used in place of any characters from those sets."
577 msgstr ""
578 "la chaîne \"%s\" sera utilisée à la place de tous les caractères de ces jeux."
580 #: ../../WINGs/wfont.c:287 ../../WINGs/wfont.c:323
581 #, c-format
582 msgid "could not load font set %s. Trying fixed."
583 msgstr "impossible de charger le jeu de fontes %s, essai du jeu 'fixed'."
585 #: ../../WINGs/wfont.c:293 ../../WINGs/wfont.c:329
586 #, c-format
587 msgid "could not load font %s. Trying fixed."
588 msgstr "impossible de charger la fonte %s, essai de la fonte 'fixed'."
590 #: ../../WINGs/wfont.c:297 ../../WINGs/wfont.c:333
591 msgid "could not load fixed font!"
592 msgstr "impossible de charger la fonte 'fixed' !"
594 #: ../../WINGs/wfont.c:428
595 #, c-format
596 msgid "font description %s is too large."
597 msgstr "description de fonte %s trop grosse"
599 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:205
600 msgid "Test!!!"
601 msgstr ""
603 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:211
604 msgid "Family"
605 msgstr "Famille"
607 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:222
608 msgid "Typeface"
609 msgstr ""
611 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:233
612 msgid "Size"
613 msgstr "Taille"
615 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:252
616 msgid "Set"
617 msgstr ""
619 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:257
620 msgid "Revert"
621 msgstr "Revenir"
623 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:709
624 msgid "Could not retrieve font list"
625 msgstr "Impossible de lire la liste des fontes"
627 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:721
628 #, c-format
629 msgid "font name %s is longer than 256, which is invalid."
630 msgstr ""
631 "Le nom de fonte %s a plus de 256 caractères et est par conséquent invalide."
633 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:868
634 msgid "Roman"
635 msgstr "Roman"
637 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:871
638 msgid "Italic"
639 msgstr "Italique"
641 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:873
642 msgid "Oblique"
643 msgstr ""
645 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:875
646 msgid "Rev Italic"
647 msgstr ""
649 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:877
650 msgid "Rev Oblique"
651 msgstr ""
653 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:883
654 msgid "Normal"
655 msgstr "Normal"
657 #: ../../WINGs/widgets.c:415
658 #, c-format
659 msgid "WINGs: could not load widget images file: %s"
660 msgstr "WINGs: impossible de charger le fichier d'images de widget '%s'."
662 #: ../../WINGs/widgets.c:763
663 msgid ""
664 "could not load any fonts. Make sure your font installationand locale "
665 "settings are correct."
666 msgstr ""
667 "Aucune fonte n'a pu être chargée. Veuillez vérifier que votre installation "
668 "et vos paramètres d'installation sont corrects."
670 #: ../../WINGs/wruler.c:189
671 msgid "0   inches"
672 msgstr "0   pouces"