1 # Romanian message file for WindowMaker
5 "Project-Id-Version: WindowMaker 0.65.1\n"
6 "PO-Revision-Date: 1998-09-08 22:00:00-0300\n"
7 "Last-Translator: AndreiVuta(gigi_man@manag.pub.ro)\n"
8 "Language-Team: Romanian \n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
14 msgid "Restart failed!!!"
15 msgstr "Reinitializare esuata"
19 msgstr "%s intrerupta.\n"
22 msgid "usage: %s [-options]\n"
23 msgstr "folosire: %s [-optiunii]\n"
30 msgid " -nocpp \t\tdisable preprocessing of configuration files"
31 msgstr " -nocpp \t\tterminarea preprocesarii fisierelor de configurare"
34 msgid " -nodock\t\tdo not open the application Dock"
35 msgstr " -nodock\t\tnu folositi aplicatia Dock"
38 msgid " -locale locale\t\tlocale to use"
42 msgid " -display host:dpy\tdisplay to use"
43 msgstr " -display host:dpy\tconsola de folosire"
46 msgid " -version\t\tprint version and exit"
47 msgstr " -version\t\ttipareste nr. versiunii si iesi"
50 msgid "cannot set locale %s"
54 msgid "falling back to C locale"
58 msgid "X server does not support locale"
59 msgstr "X-serverul nu suporta local"
62 msgid "cannot set locale modifiers"
66 msgid "could not open display %s"
67 msgstr "display-ul \"%s\" nu se poate deschide"
70 msgid "stack overflow: too many dead processes"
71 msgstr "stack inundat: prea multe procese moarte"
74 msgid "internal X error: %s\n"
75 msgstr "eroare interna X: %s\n"
78 msgid "got signal %i (%s)\n"
82 msgid "got signal %i\n"
85 #: ../texture.c:317 ../texture.c:327
86 msgid "unsupported visual/depth for gradients"
87 msgstr "visual/depth nesuportata de gradienti"
90 msgid "wrealloc() failed while trying to add menu item"
94 msgid "could not load mask bitmap file \"%s\". Won't use mask"
95 msgstr "nu se poate incarca bitmap-ul \"%s\".Nu folositi mask."
97 #: ../image.c:183 ../image.c:889 ../pixmap.c:261
98 msgid "could not load XPM file \"%s\""
99 msgstr "nu se poate incarca fisierul XPM \"%s\" ."
102 msgid "cannot load \"%s\": XPM support not compiled in"
103 msgstr "\"%s\" Suportul XPM nu este compilat"
106 msgid "could not load XBM file \"%s\""
107 msgstr "fisierul XBM \"%s\" nu se poate incarca "
109 #: ../image.c:196 ../pixmap.c:275
110 msgid "can't identify image file \"%s\""
111 msgstr "fisierul grafic \"%s\" nu poate fi identificat"
113 #: ../image.c:200 ../pixmap.c:279
114 msgid "unknown image format in \"%s\""
115 msgstr "format grafic necunoscut in \"%s\""
117 #: ../image.c:65 ../image.c:494
118 msgid "can't load pixmap file \"%s\". Size too weird"
119 msgstr "fisierul pixmap \"%s\" nu se poate incarca. Dimensiuni ciudate"
121 #: ../image.c:83 ../image.c:746 ../image.c:768
122 msgid "virtual memory exhausted during pixmap load. Not fatal..."
123 msgstr "memoria virtuala facuta zob la incarcarea PXM.Nu e fatal..."
125 #: ../image.c:100 ../image.c:510
126 msgid "virtual memory exhausted. Continuing..."
127 msgstr "memoria virtuala terminata.Continuare..."
130 msgid "cannot load \"%s\": XPM format not supported"
131 msgstr "\"%s\" nu se poate incarca. Formatul XPM nu e suportat"
135 msgid "can't convert XBM file \"%s\" to internal format"
136 msgstr "fisierul XBM \"%s\" nu poate fi convertit in format intern"
138 #: ../image.c:556 ../image.c:562 ../image.c:581
139 msgid "virtual memory exhausted during XPM load."
140 msgstr "memoria virtuala a murit la incarcarea XPM-urilor"
142 #: ../image.c:712 ../image.c:855
143 msgid "could not convert image \"%s\" to internal format"
144 msgstr "imaginea \"%s\" nu poate fi convertita la formatul intern "
147 msgid "can't load \"%s\": unknown image format"
148 msgstr "\"%s\" nu poate fi incarcat: formatul imaginii necunoscut"
151 msgid "it seems that there already is a window manager running"
152 msgstr "se pare ca un alt WM e in executie"
154 #: ../screen.c:234 ../screen.c:344
155 msgid "could not parse color %s"
156 msgstr "nu e posibila decodificarea culorii %s"
159 msgid "The following character sets are missing:"
163 msgid "The string \"%s\" will be used in place"
167 msgid "of any characters from those sets."
171 msgid "could not create font set %s. Using fixed"
175 msgid "could not load any usable font set"
179 msgid "could not load font %s. Using fixed"
180 msgstr "fontul nu poate fi incarcat %s.Se foloseste fixed"
183 msgid "could not load any usable font"
184 msgstr "nu poate fi incarcat nici un font"
187 msgid "Gradient texture not supported for your display (PseudoColor %ibpp)"
188 msgstr "Textura gradientului nu e suportata de monitor (PseudoColor %ibpp)"
191 msgid "You must enable dithering to be able to use gradients with this display"
192 msgstr "Trebuie activat dithering-ul pt folosirea gradientilor cu acest monitor"
195 msgid "Gradient texture available only for PseudoColor and TrueColor displays"
196 msgstr "Textura gradientilor e disponibila numai pentru PseudoColor si TrueColor"
199 msgid "could not allocate texture"
200 msgstr "textura nu poate fi alocata"
203 msgid "colormap size value(s) too large"
204 msgstr "valorile pt. dimensiunile mapei de culori sunt prea mari"
206 #: ../dialog.c:208 ../rootmenu.c:108
211 msgid "Exit window manager?"
212 msgstr "Iesire WindowManager?"
215 msgid "Close X session"
216 msgstr "Inchidere sesiune X"
220 "Close Window System session?\n"
221 "(all applications will be closed)"
223 "Inchidere sesiune Window System?\n"
224 "(toate aplicatiile vor fi inchise)"
226 #: ../rootmenu.c:217 ../rootmenu.c:314 ../rootmenu.c:496
228 msgstr "Mutare catre a %i"
231 msgid "out of memory to store menu commands. Nuking it."
232 msgstr "Memorie prea putina pt.inreg. comenzilor meniului. "
239 msgid "could not create Workspace menu"
240 msgstr " Meniul Workspace nu poate fi creat"
248 msgstr "Distrugerea ultimului"
251 msgid "missing command in menu config: %s"
252 msgstr "lipseste comanda din configurarea meniului: %s"
255 msgid "menu can only have one WORKSPACE_MENU"
256 msgstr "meniul nu poate avea decit un WORKSPACE_MENU "
259 msgid "unknown command \"%s\" in menu config."
260 msgstr "comanda necunoscuta \"%s\" in configuratia meniului."
263 msgid "syntax error in menu config. END declaration missing"
264 msgstr "eroare de sintaxa in configurarea meniului.Lipseste END"
267 msgid "syntax error in menu config. %s"
268 msgstr "eroare de sintaxa in configuratia meniului: %s"
271 msgid "no title given for the root menu"
272 msgstr "lipseste titlul meniului din root"
283 msgid "could not stat menu configuration file \"%s\""
284 msgstr "fisierul de configurare nu poate fi accesat \"%s\""
287 msgid "no read permision to menu configuration file"
288 msgstr "meniul de configurare nu poate fi citit"
291 msgid "could not make arguments for menu file preprocessor"
292 msgstr "nu se pot construi argumente pt. meniul fisierului preprocessor"
295 msgid "could not open menu configuration preprocessor"
296 msgstr "meniul de configurare preprocessor nu poate fi deschis"
299 msgid "couldn't open menu configuration file \"%s\""
300 msgstr "meniul fisierului de configurare \"%s\" nu poate fi deschis"
302 #: ../dock.c:689 ../rootmenu.c:646
308 "Could not read menu configuration\n"
309 "(see console log for details)"
311 "Configuratia meniului nu poate fi citita\n"
312 "(vezi console log pt. detalii)"
322 #: ../resource.c:297 ../resource.c:359 ../resource.c:368 ../resource.c:497 ../resource.c:521 ../resource.c:530 ../resource.c:555
323 msgid "%s: syntax error in line \"%s\""
324 msgstr "%s: eroare de sintaxa in linia \"%s\""
327 msgid "%s: invalid window attribute specification in \"%s\""
328 msgstr "%s: specificarea atributelor ferestrei invalida in \"%s\""
331 msgid "%s: unknown attribute in line \"%s\""
332 msgstr "%s: atribut invalid in linia \"%s\""
334 #: ../resource.c:416 ../resource.c:425 ../resource.c:437
335 msgid "%s:invalid kbd shortcut specification \"%s\""
336 msgstr "%s:specificarea shortcut-ului tastaturii invalid \"%s\""
339 msgid "%s: expected section identifier but got %s"
340 msgstr "%s: %s este asteptat identificatorul de sectiune"
343 msgid "%s: unknown option in line \"%s\""
344 msgstr "%s: optiune necunoscuta in linia \"%s\""
347 msgid "%s: invalid colormap size in line \"%s\""
348 msgstr "%s: dimensiuni invalide ale hartii de culori in linia \"%s\""
351 msgid "%s: invalid geometry display type \"%s\". Shouldbe center, corner, floating or line"
352 msgstr "%s: tip de geometrie a monitorului invalid \"%s\". Valori permise: center, corner, floating sau line"
355 msgid "%s: invalid focus mode \"%s.\" Should be manual, auto or semiauto"
356 msgstr "%s: mod de focalizare invalid \"%s.\" Valori permise: manual, auto sau semiauto"
359 msgid "%s: invalid window placement mode \"%s\". Should be auto, cascade or manual"
360 msgstr "%s: modo al plasarii ferestrei invalid \"%s\". Valori permise: auto, cascade sau manual"
363 msgid "%s: invalid texture type \"%s\" Should be solid, dgradient, vgradient or hgradient"
364 msgstr "%s: tip de textura invalid \"%s\" Valori permise: solid, dgradient, vgradient sau hgradient"
367 msgid "%s: invalid gradient spec. \"%s\""
368 msgstr "%s: specificarea gradientului invalida \"%s\""
371 msgid "%s: invalid coordinate \"%s\""
372 msgstr "%s: coordonata invalida \"%s\""
375 msgid "%s: invalid justification type \"%s\". Should be left, center or right"
376 msgstr "%s: tipul de justificare invalid \"%s\". Valori permise: left, center sau right"
379 msgid "could not make arguments for preference file preprocessor"
380 msgstr "nu se pot crea argumente pt. fisierul de configurare preprocesor"
383 msgid "could not open preference file preprocessor"
384 msgstr "nu se poate deschide fisierul de configurare preprocesor"
387 msgid "could not open configuration file: \"%s\""
388 msgstr "nu se poate deschide fisierul de configurare: \"%s\""
391 msgid "could not find default icon \"%s\""
392 msgstr "imposibil de gasit icon-ul predefinit \"%s\" "
395 msgid "could not find a preference file (%s) in \"%s\""
396 msgstr "fisierul de configurare (%s) nu se gaseste in \"%s\""
399 msgid "could not find icon background \"%s\""
400 msgstr "nu se poate gasi icon-ul de bakground \"%s\" "
403 msgid "invalid dither colormap size specification.disabling"
404 msgstr "specificarea marimii hartii de culori e invalida. Dezactivare"
407 msgid "Could not build PseudoColor color table\n"
408 msgstr "Nu e posibila crearea PseudoColor\n"
411 msgid "could not define value for %s for cpp"
415 msgid "could not get password entry for UID %i"
419 msgid "appmenu:could not create menu"
423 msgid "appmenu:could not create menu entry"
426 #: ../stacking.c:89 ../stacking.c:148
427 msgid "could not get window list!!"
430 #: ../switchmenu.c:109
435 msgid "could not open file \"%s\" to save Dock state"
436 msgstr "e' fisierul \"%s\" nu se poate deschide pt. salvarea starii Dock-ului"
439 msgid "Could not execute program \"%s\""
440 msgstr "Nu se poate executa programul \"%s\" "
444 msgstr "(De)Maximizeaza"
448 msgstr "Miniaturizeaza"
452 msgstr "(Des)Acopera??"
460 msgstr "Ascunde Celelalte"
470 #: ../generic/error.c:46
471 msgid " fatal error: "
472 msgstr " eroare fatala: "
474 #: ../generic/error.c:72
476 msgstr " avertisment: "